Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,750 --> 00:02:39,750
- Det var för sent att göra nÄt.
- De levde fortfarande.
2
00:02:41,670 --> 00:02:43,710
De andas.
3
00:02:45,070 --> 00:02:49,870
HjÀrtat slÄr.
Men deras hjÀrnor brÀnns ut.
4
00:02:51,230 --> 00:02:55,526
- Men varför?
- För att vi behöver adrenalinet.
5
00:02:55,550 --> 00:02:57,150
För att kunna leva.
6
00:02:59,710 --> 00:03:01,670
Du med.
7
00:03:05,950 --> 00:03:07,630
Men det finns andra sÀtt.
8
00:03:11,070 --> 00:03:16,310
Vi mÄste inte ge oss pÄ mÀnniskor.
Samfundet hjÀlper oss med det.
9
00:03:17,350 --> 00:03:20,150
Samfundet? Som ville döda mig?
10
00:03:21,510 --> 00:03:24,350
De trodde att du hade dödat ett barn.
11
00:04:06,750 --> 00:04:08,590
Har du aldrig druckit bÀrs?
12
00:04:16,350 --> 00:04:17,910
Vet du vilka de hÀr Àr?
13
00:04:19,830 --> 00:04:21,886
Nej.
14
00:04:21,910 --> 00:04:26,206
Det var deras barn
som blev utbrÀnt och mördat.
15
00:04:26,230 --> 00:04:28,710
Barn klarar inte den pÄfrestningen.
16
00:04:32,750 --> 00:04:36,006
Jag vet att det inte var du.
17
00:04:36,030 --> 00:04:39,166
Inte utmarkingarna heller.
18
00:04:39,190 --> 00:04:41,590
Ett barn ger inte mycket adrenalin.
19
00:04:49,510 --> 00:04:53,406
- Vet du vem Ninni Ek Àr?
- Nej.
20
00:04:53,430 --> 00:04:56,950
- Barnets mormor.
- Jag har inget med barnet att göra.
21
00:05:01,110 --> 00:05:04,486
- Men nÄn vill lÀgga skulden pÄ dig.
- Vem?
22
00:05:04,510 --> 00:05:06,526
Jag hoppades att du visste.
23
00:05:06,550 --> 00:05:09,630
Jag vet ingenting.
Det enda jag har Àr det hÀr.
24
00:05:14,550 --> 00:05:15,870
"Bifrost."
25
00:05:21,590 --> 00:05:26,206
Det hÀr opererades in i mitt huvud
nÀr jag var tvÄ Är. Samma symbol.
26
00:05:26,230 --> 00:05:31,110
Det Àr nog medicinska experiment
pÄ mÀnniskor.
27
00:05:50,070 --> 00:05:54,350
- Gunnar.
- KĂ€nner du honom?
28
00:05:57,510 --> 00:06:01,070
Det hÀr Àr inte mÀnniskor.
Det Àr experiment pÄ dolda.
29
00:06:38,230 --> 00:06:43,606
KinaÀpple. "Naranga" Àr
den Àldsta kÀnda benÀmningen.
30
00:06:43,630 --> 00:06:45,526
FrÄn Indien.
31
00:06:45,550 --> 00:06:50,086
"Narange" Àr sanskrit
och blev "naranj" pÄ arabiska.
32
00:06:50,110 --> 00:06:54,830
I Europa blev det "auranja"
och "orange".
33
00:07:00,790 --> 00:07:04,646
Men vi nordbor gick en annan vÀg.
34
00:07:04,670 --> 00:07:07,686
"Apel-sina."
35
00:07:07,710 --> 00:07:11,366
"Ăpple frĂ„n Kina."
36
00:07:11,390 --> 00:07:14,606
Ignorant eller sjÀlvstÀndigt?
37
00:07:14,630 --> 00:07:19,310
- Kanske bÄde och.
- Kanske. Men du Àr varken eller.
38
00:07:21,870 --> 00:07:26,590
- Jag förstÄr inte.
- Varken ignorant eller sjÀlvstÀndig.
39
00:07:28,630 --> 00:07:30,270
Jag tjÀnar Samfundet.
40
00:07:37,310 --> 00:07:40,310
Ninni Ek... Det Àr hon.
41
00:07:41,670 --> 00:07:44,766
Allt leder till henne.
42
00:07:44,790 --> 00:07:48,430
Barnet, Bifrost, Gunnar, du.
43
00:07:50,350 --> 00:07:56,110
- Jag har aldrig sett henne förr.
- Hon vet vem du Àr.
44
00:07:57,830 --> 00:08:00,030
Du dör om du springer bort dit.
45
00:08:03,030 --> 00:08:06,110
Vad ska vi göra, dÄ?
46
00:08:11,390 --> 00:08:16,150
NĂ„n av dem var seende. Och
renÀttad, eftersom de kom igenom.
47
00:08:19,190 --> 00:08:23,550
- Ăr du seende?
- Ja... Tydligen.
48
00:08:32,830 --> 00:08:34,446
Vi borde prata med...
49
00:08:34,470 --> 00:08:38,286
Min son mÄ vara seende,
men han skulle aldrig svika mig.
50
00:08:38,310 --> 00:08:42,926
Det finns bara ett fÄtal seende
sÄ tjuven borde vara lÀtt att hitta.
51
00:08:42,950 --> 00:08:48,126
Börja grÀv nu. Och gör en ordentlig
inventering innan vi flyttar allt.
52
00:08:48,150 --> 00:08:51,630
Jag vill veta vad vi har förlorat.
53
00:08:51,830 --> 00:08:57,686
- Vad sÄg du dÀr inne?
- En skimrande dörr.
54
00:08:57,710 --> 00:08:59,830
Som du kunde öppna?
55
00:09:01,470 --> 00:09:03,326
Vad betyder det?
56
00:09:03,350 --> 00:09:06,686
Det du sÄg kallas "vÀv".
57
00:09:06,710 --> 00:09:10,086
Det finns de
som kan manipulera materia.
58
00:09:10,110 --> 00:09:14,046
VÀva förklÀdnader och rum
av ren energi -
59
00:09:14,070 --> 00:09:20,926
- för att gömma nÄt eller förÀnda det.
Och det finns inte mÄnga vÀvare.
60
00:09:20,950 --> 00:09:26,550
Och sen finns det de som kan se och
trĂ€nga igenom vĂ€ven. Ăven de Ă€r fĂ„.
61
00:09:28,710 --> 00:09:30,710
Du verkar vara en av dem.
62
00:09:36,350 --> 00:09:37,910
Kom.
63
00:09:49,790 --> 00:09:52,846
Det finns lag och rÀttvisa
Àven i vÄr vÀrld.
64
00:09:52,870 --> 00:09:56,566
Vi har vÄra egna straff,
men inga dödsstraff.
65
00:09:56,590 --> 00:10:02,550
Man dödar inte en annan dold.
SĂ€rskilt inte ett barn.
66
00:10:31,750 --> 00:10:36,326
- Mysigt...
- Vad gör du hÀr?
67
00:10:36,350 --> 00:10:40,606
Jo tack, bara bra. SjÀlv, dÄ?
68
00:10:40,630 --> 00:10:42,830
- Hur gÄr det?
- Med vadÄ?
69
00:10:44,910 --> 00:10:47,526
Har du pratat med Kjellberg?
70
00:10:47,550 --> 00:10:49,390
Seriöst, Schiller...
71
00:10:51,870 --> 00:10:53,566
Hon Àr försvunnen.
72
00:10:53,590 --> 00:10:56,750
- Försvunnen? Vad dÄ? Hur dÄ?
- Vi jobbar pÄ det.
73
00:10:59,110 --> 00:11:02,486
Okej, vad...
Vad sÀger Abrahamsson?
74
00:11:02,510 --> 00:11:05,150
- Det fÄr du ta med henne.
- Kom igen.
75
00:11:08,590 --> 00:11:14,246
Hon lyste henne pÄ en gÄng. Utan att
protestera. Det Àr allt jag kan sÀga.
76
00:11:14,270 --> 00:11:17,430
Vill du veta mer
fÄr du prata med Abrahamsson.
77
00:11:18,590 --> 00:11:24,886
Det Àr inte din utredning.
Du ska vara glad du har ett jobb.
78
00:11:24,910 --> 00:11:26,390
Ja, ja.
79
00:11:29,150 --> 00:11:31,070
Jag ville bara sÀga hej.
80
00:11:46,910 --> 00:11:51,230
Ja, hejsan. Det hÀr Àr
kriminalkommissarie Schiller.
81
00:13:05,830 --> 00:13:08,150
UrsÀkta?
82
00:13:13,590 --> 00:13:17,566
Hon bara klampade förbi.
Sa inte ens god dag.
83
00:13:17,590 --> 00:13:18,950
God dag.
84
00:13:22,030 --> 00:13:26,766
- Jag Àr ledsen, men vi mÄste avsluta.
- Och ansökan?
85
00:13:26,790 --> 00:13:29,590
Kanske en kanslitjÀnst tillsvidare.
86
00:13:31,870 --> 00:13:35,246
- Du fÄr en minut.
- Jag behöver fem.
87
00:13:35,270 --> 00:13:40,790
De Àr nog undflyende. Gunnar
frÄn Ungsjömyren var en av mina.
88
00:13:44,070 --> 00:13:46,030
Det bevisar inget.
89
00:13:49,110 --> 00:13:53,046
Ninni Ek ligger nog bakom mordet
pÄ sitt eget barnbarn.
90
00:13:53,070 --> 00:13:56,526
Hon har försökt sÀtta dit Hellemyr
för mordet.
91
00:13:56,550 --> 00:13:59,750
Jag tar inte order frÄn henne,
utan frÄn RÄdet.
92
00:14:01,270 --> 00:14:06,046
Han har ocksÄ varit utsatt för
experimenten. DĂ€r har du kopplingen.
93
00:14:06,070 --> 00:14:10,070
Varför tror du det?
Har du fÄtt det hÀr av honom?
94
00:14:11,830 --> 00:14:13,590
Vet du var han Àr?
95
00:14:16,150 --> 00:14:20,286
Om du vill fÀlla en rÄdsmedlem
rÀcker inte indicier.
96
00:14:20,310 --> 00:14:22,726
Det dÀr fanns i hennes kÀllare.
97
00:14:22,750 --> 00:14:26,766
- Skyddat och undangömt.
- Hur ska du kunna bevisa det?
98
00:14:26,790 --> 00:14:31,190
DÀrför att det finns mer.
Hon hÄller pÄ att tömma sitt hus.
99
00:14:33,390 --> 00:14:34,846
Du Àr inte klok.
100
00:14:34,870 --> 00:14:37,910
Gör en husrannsakan
innan allt Àr borta.
101
00:14:44,030 --> 00:14:45,910
Som du vill.
102
00:14:50,950 --> 00:14:53,406
Det Àr Borg. Eldh Àr hÀr.
103
00:14:53,430 --> 00:14:56,310
Skynda er hit om ni vill ta henne.
104
00:15:05,550 --> 00:15:08,886
Elias...
105
00:15:08,910 --> 00:15:14,230
Allt du lÀrt mig, allt vi gjort
tillsammans? Betyder det inget?
106
00:15:17,870 --> 00:15:20,550
Din tid Àr ute.
107
00:15:30,950 --> 00:15:32,630
Spring.
108
00:15:37,310 --> 00:15:43,166
- Vad sa han?
- Vi behöver honom inte, utan bevis.
109
00:15:43,190 --> 00:15:45,350
Jag trodde det hÀr var bevis.
110
00:15:47,870 --> 00:15:52,886
Ninni har sina fiender i RĂ„det,
men det dÀr rÀcker inte.
111
00:15:52,910 --> 00:15:55,726
Vi mÄste hitta ett vittne.
112
00:15:55,750 --> 00:15:59,366
Men Gunnar, dÄ? Lever han?
113
00:15:59,390 --> 00:16:02,230
Han andas och hans hjÀrta slÄr.
114
00:16:50,070 --> 00:16:52,326
Gunnar?
115
00:16:52,350 --> 00:16:55,830
Gunnar, jag behöver din hjÀlp.
116
00:16:57,230 --> 00:17:03,006
Jag vet inte vad som hÀnt dig,
men jag vet att du har lidit.
117
00:17:03,030 --> 00:17:06,006
Jag vill sÀtta dit dem
som har plÄgat dig.
118
00:17:06,030 --> 00:17:10,526
Jag vet att ni var fler. Ni var fler.
119
00:17:10,550 --> 00:17:12,510
Minns du?
120
00:17:18,110 --> 00:17:22,310
Du minns inte. Allt Àr borta.
121
00:17:29,390 --> 00:17:31,230
FörlÄt mig.
122
00:17:33,070 --> 00:17:35,790
FörlÄt.
123
00:17:50,030 --> 00:17:51,350
Eldh.
124
00:18:05,870 --> 00:18:11,126
Du hör mig, Gunnar.
Vad Ă€r det för nĂ„t? Ăr det mössan?
125
00:18:11,150 --> 00:18:14,390
Ăr det nĂ„t hĂ€r inne? HjĂ€lp mig.
126
00:18:32,430 --> 00:18:34,830
Hotell Smeden.
127
00:18:57,670 --> 00:19:01,470
- Vad letar vi efter?
- Tecken, symboler.
128
00:20:14,750 --> 00:20:17,230
- Vad Àr det dÀr?
- En varning.
129
00:21:15,150 --> 00:21:17,526
Ungsjömyren.
130
00:21:17,550 --> 00:21:21,790
Den hÀr stÀmpeln kommer
frÄn Gunnars by... Ungsjömyren.
131
00:21:25,550 --> 00:21:29,006
Alla hÀr var med i hans byalag.
132
00:21:29,030 --> 00:21:31,990
Och alla blev utsatta
för experimenten.
133
00:21:34,110 --> 00:21:36,310
Men varför?
134
00:21:38,670 --> 00:21:41,726
Vad Àr det för speciellt
med Ungsjömyren?
135
00:21:41,750 --> 00:21:43,270
Vet inte.
136
00:21:51,310 --> 00:21:53,350
Ăr de...?
137
00:21:55,870 --> 00:21:57,550
Döda.
138
00:21:59,150 --> 00:22:02,510
Eller utbrÀnda, som Gunnar.
139
00:22:18,950 --> 00:22:22,630
Wennerbom... Vi mÄste hitta honom.
140
00:22:55,390 --> 00:22:59,910
- Han har brÀnt ut sig.
- Josef pundade inte.
141
00:23:55,630 --> 00:23:57,550
VÀnta hÀr.
142
00:24:08,910 --> 00:24:10,790
- Har du sett Wennerbom?
- Nej.
143
00:24:19,870 --> 00:24:23,686
- Hej!
- Hej!
144
00:24:23,710 --> 00:24:28,590
- Hur mÄr du?
- Bra. Tror jag.
145
00:24:32,910 --> 00:24:37,606
- Du gör ett bra jobb.
- Tack.
146
00:24:37,630 --> 00:24:39,590
FortsÀtt med det.
147
00:24:44,630 --> 00:24:47,366
Demir! Demir, vÀnta.
148
00:24:47,390 --> 00:24:49,430
- VadÄ?
- Kolla hÀr.
149
00:24:52,870 --> 00:24:58,086
Rebecka Kjellbergs. Hon jobbade
med det kvÀllen innan vi tog henne.
150
00:24:58,110 --> 00:25:00,350
- Hur fick du tag pÄ det hÀr?
- Kom.
151
00:25:06,390 --> 00:25:10,886
Jag fick det av hennes kille.
Vi sÄg den hÀr symbolen hos Valls.
152
00:25:10,910 --> 00:25:16,246
- PĂ„ brevet som Tage visade oss.
- Ja, det som handlade om Hellemyr.
153
00:25:16,270 --> 00:25:19,070
Stiftelsen Bifrost.
Det hÀr Àr deras logga.
154
00:25:21,510 --> 00:25:25,350
- Kanske kan vara nÄt.
- Jag vill se brevet igen.
155
00:25:26,870 --> 00:25:28,550
Var Àr Rebecka Kjellberg?
156
00:25:31,750 --> 00:25:36,926
Först ber du mig sÀtta span, och sen
slÀppa henne. Nu Àr hon borta.
157
00:25:36,950 --> 00:25:39,870
Vad spelar det för roll
i det stora hela?
158
00:25:41,550 --> 00:25:46,046
Jag Àr fÀrdig med det hÀr. Fattar du?
159
00:25:46,070 --> 00:25:49,166
- Jag pallar inte lÀngre.
- Jo, det gör du nog.
160
00:25:49,190 --> 00:25:56,246
- Hur ska jag hantera det hÀr?
- Som ett vanligt försvinnande.
161
00:25:56,270 --> 00:25:59,206
Folk försvinner varje dag.
162
00:25:59,230 --> 00:26:05,406
- Ingen gÄr sÀker i dessa tider.
- Borg... Borg!
163
00:26:05,430 --> 00:26:08,790
Jag mÄste stÄ till svars
inför mina kollegor.
164
00:26:51,510 --> 00:26:57,110
- Ăr det allt?
- Det borde rÀcka. Gott och vÀl.
165
00:27:00,110 --> 00:27:05,926
Jag gav er en uppgift.
Hitta Hellemyr och hÄll honom kvar.
166
00:27:05,950 --> 00:27:08,030
Varför lÀt ni honom gÄ?
167
00:27:10,950 --> 00:27:16,766
Han var inte redo Àn.
Det gick inte att hÄlla honom.
168
00:27:16,790 --> 00:27:19,110
Vill du att vi följer efter?
169
00:27:20,710 --> 00:27:22,150
Nej.
170
00:27:51,670 --> 00:27:53,310
Du Àr van vid sÄnt hÀr.
171
00:27:55,390 --> 00:27:58,390
- Vid vadÄ?
- Spaning.
172
00:28:01,150 --> 00:28:05,270
- Jag Àr inte snut. Inte sen...
- 70-talet.
173
00:28:18,950 --> 00:28:22,246
Vi dolda lever dubbelt sÄ lÀnge
som mÀnniskor.
174
00:28:22,270 --> 00:28:25,470
En del av oss mycket lÀngre Àn sÄ.
175
00:28:27,350 --> 00:28:29,070
SÄ du Àr i dina bÀsta Är?
176
00:28:33,110 --> 00:28:35,630
Okej.
Vad Àr du, om du inte Àr polis?
177
00:28:39,630 --> 00:28:43,230
Jag ser till att vi dolda
förblir dolda.
178
00:28:45,750 --> 00:28:52,526
Att utmarkingar hÄller sig frÄn stan,
att undflyende hÄller sig i skinnet -
179
00:28:52,550 --> 00:28:58,526
- och att irrbloss som du tas om hand
innan de avslöjar oss alla.
180
00:28:58,550 --> 00:29:02,726
"Tas om hand?"
Du menar brÀnns ut.
181
00:29:02,750 --> 00:29:07,886
Nej, tvÀrtom. Slussas in i vÄr vÀrld.
182
00:29:07,910 --> 00:29:13,790
LĂ€r sig om sina talanger, hur det
funkar och hur vi hÄller oss dolda.
183
00:29:17,230 --> 00:29:21,766
Varför? Jag fattar inte
varför vi gömmer oss?
184
00:29:21,790 --> 00:29:27,126
- Om vi Àr starkare Àn mÀnniskor.
- För vi Àr inte starkare.
185
00:29:27,150 --> 00:29:31,350
Vi Àr en liten avvikande mÀnniskoart.
186
00:29:32,790 --> 00:29:36,246
Med sÀrskilda begÄvningar.
187
00:29:36,270 --> 00:29:38,846
Men vi Àr ensamvargar.
188
00:29:38,870 --> 00:29:44,126
MÀnniskan Àr ett flockdjur som har
utrotat alla andra mÀnniskoarter.
189
00:29:44,150 --> 00:29:46,390
Utom dem som hÄller sig dolda.
190
00:29:48,390 --> 00:29:52,350
Som vÄr lilla enklav
som har överlevt hÀr uppe i norr.
191
00:29:53,910 --> 00:29:57,086
Vi har levt bland mÀnniskor
i Ă„rtusenden.
192
00:29:57,110 --> 00:30:01,646
HjÀlpt dem bygga deras vÀrld
med vÄra talanger -
193
00:30:01,670 --> 00:30:06,166
- vÄra vetenskapsgenier,
vÄra konstnÀrer -
194
00:30:06,190 --> 00:30:09,726
- vÄra arbetare och ledare.
195
00:30:09,750 --> 00:30:11,510
Vi har gjort Norden rikt.
196
00:30:13,790 --> 00:30:18,526
Och vi har levt pÄ mÀnniskorna
som parasiter.
197
00:30:18,550 --> 00:30:23,046
Tömt dem pÄ adrenalinet
som vi behöver.
198
00:30:23,070 --> 00:30:25,166
Borg, du kan följa med oss.
199
00:30:25,190 --> 00:30:29,566
Om de visste vilka vi var
skulle de utrota oss utan att blinka.
200
00:30:29,590 --> 00:30:33,670
- Men du sa att vi inte behövde...
- Ge oss pÄ mÀnniskor?
201
00:30:36,270 --> 00:30:37,846
Det finns andra sÀtt.
202
00:30:37,870 --> 00:30:42,870
En gÄng om Äret, vid kyndelsmÀss
fÄr vi vÄr dos sÄ att vi klarar oss.
203
00:30:46,830 --> 00:30:49,430
Av Samfundet.
204
00:30:51,190 --> 00:30:54,366
Samfundet Àr vi.
205
00:30:54,390 --> 00:30:59,230
Det Àr vÄrt sÀtt att försöka
hĂ„lla samman. Ăverleva.
206
00:31:14,550 --> 00:31:19,966
Ni undrar förstÄs varför jag har
kallat till rÄdsmöte pÄ detta sÀtt.
207
00:31:19,990 --> 00:31:22,206
Samfundet stÄr under angrepp.
208
00:31:22,230 --> 00:31:26,806
Utmarkingar har gjort intrÄng
i mitt privata valv i natt.
209
00:31:26,830 --> 00:31:30,646
Och barnamördaren Hellemyr
Ă€r en av dem.
210
00:31:30,670 --> 00:31:32,670
SÄ vi mÄste vara försiktiga.
211
00:31:34,110 --> 00:31:38,350
- Borg kan bekrÀfta det. Inte sant?
- Jo.
212
00:31:40,590 --> 00:31:44,166
Samfundet behöver en tydlig ledning.
213
00:31:44,190 --> 00:31:49,286
Jag föreslÄr en ledarskapsomröstning
och att Borg officierar.
214
00:31:49,310 --> 00:31:52,206
NÄgra invÀndningar?
215
00:31:52,230 --> 00:31:54,190
Borg?
216
00:32:03,710 --> 00:32:06,566
Vilka Àr kandidaterna?
217
00:32:06,590 --> 00:32:10,766
Familjen Lilja föreslÄr Ehrencrantz.
218
00:32:10,790 --> 00:32:14,166
Ehrencrantz tackar för förtroendet -
219
00:32:14,190 --> 00:32:18,206
- men avstÄr till förmÄn för Ek.
220
00:32:18,230 --> 00:32:22,726
Ek tackar för förtroendet
och stÀller sig till förfogande.
221
00:32:22,750 --> 00:32:27,310
Ek har blivit föreslagen
och saknar motkandidater.
222
00:32:31,030 --> 00:32:32,550
För?
223
00:32:41,270 --> 00:32:43,470
RĂ„det har tagit sitt beslut.
224
00:32:51,350 --> 00:32:54,470
Samfundet har fÄtt en ny ledare.
225
00:33:23,310 --> 00:33:28,926
Som första ÄtgÀrd förordar jag
att WittsÀtra övergÄr frÄn -
226
00:33:28,950 --> 00:33:32,046
- Lilja till Ehrencrantz.
227
00:33:32,070 --> 00:33:36,046
Och att Lilja ges
administrativa uppgifter.
228
00:33:36,070 --> 00:33:39,766
- Du kan inte...
- RÄdet gav dig tvÄ uppgifter.
229
00:33:39,790 --> 00:33:43,286
Att brÀnna ut barnamördaren
och skydda arkivet.
230
00:33:43,310 --> 00:33:45,110
Du misslyckades med bÄda.
231
00:33:49,190 --> 00:33:51,686
Far kommer inte acceptera det hÀr.
232
00:33:51,710 --> 00:33:55,350
Samfundet Àr inte en diktatur!
233
00:34:00,510 --> 00:34:04,110
Till omröstning... För?
234
00:34:09,390 --> 00:34:14,430
SÄ till en allvarligare frÄga...
KyndelsmÀss.
235
00:34:16,550 --> 00:34:21,206
Jag förordar en nyregistrering
av Samfundets medborgare.
236
00:34:21,230 --> 00:34:26,606
SÄ att vi kan avgöra vilka
som Àga tilltrÀde till kyndelsmÀss.
237
00:34:26,630 --> 00:34:31,686
Ăr det nödvĂ€ndigt?
Det Àr ett omfattande arbete.
238
00:34:31,710 --> 00:34:37,486
DÀrför föreslÄr jag att Borg fÄr i
uppdrag att pÄbörja det omedelbart.
239
00:34:37,510 --> 00:34:41,526
Vi mÄste identifiera vÄra fiender.
Vem som Àr med oss -
240
00:34:41,550 --> 00:34:44,630
- och vem som Àr emot oss.
241
00:34:46,830 --> 00:34:50,966
Jag visste att Wennerbom och
Gunnar var i samma frivilligkÄr -
242
00:34:50,990 --> 00:34:54,790
- i första vÀrldskriget men inte
att de kom frÄn samma by.
243
00:34:57,750 --> 00:35:01,790
Han mÄste veta nÄt. Varför skulle han
annars hÄlla sig undan?
244
00:35:05,030 --> 00:35:09,390
Han har sina langare hÀr.
Han Àr portad frÄn alla bolag.
245
00:35:11,230 --> 00:35:14,686
Och om han inte kommer?
246
00:35:14,710 --> 00:35:18,726
Han kan sova var som helst,
men inte utan sprit i kroppen.
247
00:35:18,750 --> 00:35:22,830
Och medan vi vÀntar kan Ninni Ek
brÀnna alla bevis hon vill...
248
00:35:28,150 --> 00:35:34,366
Du kan inte bryta dig in hos Ek.
Inte igen.
249
00:35:34,390 --> 00:35:36,430
Dessutom Àr det olagligt.
250
00:35:38,550 --> 00:35:44,270
Olagligt? Jag vet inte
om jag tror pÄ era lagar.
251
00:35:52,310 --> 00:35:55,870
SkrÀm inte honom nu bara.
252
00:36:04,070 --> 00:36:07,286
- Vad vill ni? SlÀpp mig!
- Fan!
253
00:36:07,310 --> 00:36:08,910
SlÀpp mig!
254
00:36:36,350 --> 00:36:42,110
Nu ska vi se... HallÄ dÀr.
255
00:36:43,230 --> 00:36:46,566
Ăr det hĂ€r listan frĂ„n Valls?
256
00:36:46,590 --> 00:36:49,510
Ja, det Àr det.
257
00:36:50,670 --> 00:36:52,670
A37.
258
00:36:54,710 --> 00:36:59,630
- Det ska vara ett brev.
- Jaha.
259
00:37:00,950 --> 00:37:06,030
HĂ€r, va...? DĂ„ ska vi se.
260
00:37:08,670 --> 00:37:10,510
Ett brev.
261
00:37:13,070 --> 00:37:14,870
Men...
262
00:37:19,390 --> 00:37:24,510
Vad Àr det hÀr nu, dÄ?
Nej, vÀnta.
263
00:37:27,230 --> 00:37:29,846
HallÄ, det Àr Tage.
264
00:37:29,870 --> 00:37:35,190
Vet du om nÄn har varit
i beslagsrummet, i Valls lÄda?
265
00:37:37,190 --> 00:37:42,150
Nej. Nej, det finns inget kvitterat.
266
00:37:53,910 --> 00:37:58,566
- Ja?
- Brevet var borta. Bara brevet.
267
00:37:58,590 --> 00:38:03,206
- Abrahamsson.
- Lugn. Vi hÄller oss till det vi vet.
268
00:38:03,230 --> 00:38:07,086
Jag kollade upp stiftelsen Bifrost.
Det gav inte mycket.
269
00:38:07,110 --> 00:38:12,846
Privatfinansierat sjukvÄrdsprogram.
Om endokrinologi.
270
00:38:12,870 --> 00:38:17,390
LĂ€ran om kroppens hormoner.
271
00:38:19,030 --> 00:38:23,566
- Men vad Àr "Bifrost" för namn?
- "Den skimrande vÀgen".
272
00:38:23,590 --> 00:38:27,006
VĂ€gen mellan jorden och himlen
i nordisk mytologi.
273
00:38:27,030 --> 00:38:29,246
Bron mellan MidgÄrd och AsgÄrd.
274
00:38:29,270 --> 00:38:32,966
Bron hade tre fÀrger
och avbildades som en regnbÄge.
275
00:38:32,990 --> 00:38:37,350
Bron mellan det mÀnskliga
och det gudomliga.
276
00:39:42,590 --> 00:39:46,046
Vilka jÀvla idioter.
277
00:39:46,070 --> 00:39:49,086
De vet att det var vi.
278
00:39:49,110 --> 00:39:51,166
Och hur fan vet de det?
279
00:39:51,190 --> 00:39:52,790
Ninni Ek Àr ju inte dum.
280
00:39:54,150 --> 00:39:56,310
Och vad gör vi nu?
281
00:39:57,950 --> 00:40:00,190
Vi ligger lÄgt.
282
00:41:28,990 --> 00:41:33,110
Nej...! Inte hÀr. SnÀlla.
283
00:41:39,550 --> 00:41:44,286
Nej, jag vill inte! Nej!
284
00:41:44,310 --> 00:41:46,430
SlÀpp mig! Nej!
285
00:41:51,830 --> 00:41:55,830
ĂversĂ€ttning: Bo Hjalmarsson
www.sdimedia.com22279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.