Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,430 --> 00:01:34,810
Jag pratade med Lilja. De vÀntar.
2
00:01:37,030 --> 00:01:39,930
Vad ska ni göra?
3
00:01:43,390 --> 00:01:45,810
LÀmna honom pÄ WittsÀtra, bara.
4
00:01:45,870 --> 00:01:48,210
Ni tÀnker brÀnna ut honom.
5
00:01:52,110 --> 00:01:56,490
Det Àr nÄn som jagar honom.
En man som Àr 1,90 lÄng.
6
00:01:56,550 --> 00:02:01,890
- Maskerad och bevÀpnad. Med svÀrd.
- Var det allt?
7
00:02:01,950 --> 00:02:05,570
Du tror vÀl inte att det var
han som mördade barnet?
8
00:02:05,630 --> 00:02:08,010
- Ett irrbloss?
- Det finns bevis.
9
00:02:08,070 --> 00:02:10,770
Som ska rannsakas.
Och det Àr hans rÀtt.
10
00:02:10,830 --> 00:02:15,330
Totalt vansinne att brÀnna ut honom
utan att höra honom först.
11
00:02:19,630 --> 00:02:25,090
- Han Àr en av oss!
- Gör ditt jobb, bara.
12
00:02:25,150 --> 00:02:28,970
Eller mÄste jag kalla in nÄn annan?
13
00:02:33,110 --> 00:02:34,570
Kör.
14
00:04:40,670 --> 00:04:42,210
Vad Àr du?
15
00:04:50,270 --> 00:04:54,410
Har du nÄn telefon
eller annan elektronik pÄ dig?
16
00:04:54,470 --> 00:04:57,530
Skriv in dig hÀr.
17
00:04:57,590 --> 00:05:03,010
Rörande ÀndÄ...
Hur somligt aldrig förÀndras.
18
00:05:10,390 --> 00:05:12,570
Lilja, vÀnta.
19
00:05:15,950 --> 00:05:20,930
Hellemyr...
Vi mÄste kolla honom mot arkivet.
20
00:05:20,990 --> 00:05:24,570
Flytta ut patienten ur sjuan
pÄ plan tvÄ.
21
00:05:24,630 --> 00:05:26,130
VĂ€nta!
22
00:05:51,990 --> 00:05:55,570
VÀnta... VÀnta, vad gör ni?
23
00:06:04,230 --> 00:06:06,290
VĂ€nta!
24
00:06:24,190 --> 00:06:28,250
Kan nÄn hjÀlpa mig?
25
00:06:40,030 --> 00:06:41,450
Lilja.
26
00:06:42,230 --> 00:06:45,210
Kan du... Stanna!
27
00:06:47,310 --> 00:06:52,290
Ge mig fem minuter med arkivet,
sen kan ni brÀnna ut honom.
28
00:06:52,350 --> 00:06:54,530
Fem minuter?
29
00:06:54,590 --> 00:06:59,890
TÀnk vilken skillnad det kan göra
i en mÀnniskas liv.
30
00:07:18,310 --> 00:07:21,890
Det Àr för sent. Igen.
31
00:09:13,030 --> 00:09:15,810
Vi stÀnger ner. SÀkra alla utgÄngar.
32
00:09:25,110 --> 00:09:27,770
Ăr det lĂ„st och sĂ€krat överallt?
33
00:09:56,430 --> 00:09:57,890
Jonas!
34
00:10:00,710 --> 00:10:03,170
VĂ€nta!
35
00:10:39,150 --> 00:10:40,570
Jonas?
36
00:10:42,790 --> 00:10:46,250
Jonas, jag vill inte dig nÄt illa.
37
00:10:48,590 --> 00:10:53,850
Jag vet vad du gÄr igenom.
Jag vet att du Àr rÀdd.
38
00:10:53,910 --> 00:10:57,610
Jag vet, för jag har varit dÀr sjÀlv.
39
00:10:59,710 --> 00:11:02,930
Nej...! Jonas!
40
00:11:33,110 --> 00:11:37,650
Hellemyr har avvikit frÄn WittsÀtra.
Hitta honom.
41
00:12:10,910 --> 00:12:15,770
- Laddade han, eller?
- Nej, elen plÄgade honom.
42
00:12:15,830 --> 00:12:18,970
Det var med egen styrka
han bröt sig loss.
43
00:12:19,030 --> 00:12:22,770
- Bröt han sig loss?
- Det Àger sin riktighet.
44
00:12:22,830 --> 00:12:25,930
- Vem Àr han?
- FĂ„ den i ordning, bara.
45
00:12:27,950 --> 00:12:31,170
- God morgon.
- God morgon.
46
00:12:31,230 --> 00:12:35,290
De vill höra all personal
innan ni gÄr hem.
47
00:12:35,350 --> 00:12:38,570
- Hur var natten?
- Lugn, hÀr nere.
48
00:12:44,590 --> 00:12:49,010
- Vem man vad som hÀnde?
- Nej, jag vet inte.
49
00:12:49,070 --> 00:12:53,290
Ingen har pratat med mig,
men alla avdelningar Àr lÄsta.
50
00:12:53,350 --> 00:12:58,650
- Lilja Àr tydligen vansinnig.
- Det blir ett helvete.
51
00:12:58,710 --> 00:13:02,010
- Hur ser loggen ut?
- Inga föranmÀlda besök idag.
52
00:13:02,070 --> 00:13:06,250
- Okej. Sov gott.
- Ja... Lycka till.
53
00:13:23,470 --> 00:13:28,410
Du, jag ska in till arkivet. Liljas
order. Han pratade med vakten.
54
00:13:28,470 --> 00:13:32,610
- Inte med mig, jag kom just...
- Vem pratade han med?
55
00:13:32,670 --> 00:13:37,290
- Det kan jag inte svara pÄ.
- Vet du inte att Hellemyr har rymt?
56
00:13:38,590 --> 00:13:41,730
- Hellemyr?
- Jag hÀmtar Lilja.
57
00:13:41,790 --> 00:13:44,890
- VĂ€nta lite.
- Det Àr brÄttom.
58
00:13:44,950 --> 00:13:47,290
VĂ€nta!
59
00:14:10,390 --> 00:14:14,490
- Hej...
- Hej!
60
00:14:14,550 --> 00:14:19,570
- Ăr den till mig...? Tack.
- VarsÄgod.
61
00:14:19,630 --> 00:14:21,690
Jag vill stÀlla nÄgra frÄgor.
62
00:14:21,750 --> 00:14:24,530
- Vill du spela?
- Okej.
63
00:14:31,750 --> 00:14:35,210
Du Àr yngst, sÄ du fÄr börja.
64
00:14:46,990 --> 00:14:51,330
- KĂ€nner du igen honom?
- Ett eller sexa för att starta.
65
00:14:51,390 --> 00:14:55,090
- Han heter Jonas.
- Nej.
66
00:14:55,150 --> 00:14:58,450
- Du vet inte vem han Àr?
- Nej. Din tur.
67
00:14:58,510 --> 00:15:02,810
- KĂ€nner du igen namnet Hellemyr?
- Nej. SlÄ nu.
68
00:15:14,190 --> 00:15:18,130
- Men henne kÀnner jag igen.
- Hon?
69
00:15:18,190 --> 00:15:21,210
Hon var pÄ kyndelsmÀss.
70
00:15:21,270 --> 00:15:24,130
- Han, dÄ?
- Nej.
71
00:15:24,190 --> 00:15:29,090
- Han var inte pÄ kyndelsmÀss?
- Jag har aldrig sett honom.
72
00:15:29,150 --> 00:15:32,850
- Vem Àr hon?
- SlÄ nu.
73
00:15:37,190 --> 00:15:40,730
- Vad gör du?
- Jag mÄste fÄ veta vem hon Àr.
74
00:15:40,790 --> 00:15:45,690
Men sluta! Du lÄter mig vinna. Man
ska fÄ ut sÄ mÄnga som möjligt.
75
00:15:45,750 --> 00:15:50,690
FörlÄt, det var inte meningen.
Jag gör om.
76
00:15:53,190 --> 00:15:57,490
Du Àr oförbÀtterlig. För bort henne.
77
00:15:59,070 --> 00:16:01,330
- Lugn!
- Kom!
78
00:16:02,750 --> 00:16:05,610
StÄ inte bara dÀr, för ut henne!
79
00:16:05,670 --> 00:16:08,570
- Maria Ek.
- SĂ€tt fart!
80
00:16:08,630 --> 00:16:11,290
Borg kommer att fÄ höra om det hÀr...
81
00:16:12,710 --> 00:16:15,570
Jag hittar ut.
82
00:16:15,630 --> 00:16:18,090
Hur gick det?
83
00:17:30,230 --> 00:17:32,810
- Ja?
- Hur ser det ut?
84
00:17:32,870 --> 00:17:37,850
Jag fattar inte hur det har gÄtt
till. Alla tre var ju bevÀpnade.
85
00:17:37,910 --> 00:17:42,530
- Och inga vittnen heller?
- Du, möt mig hos vakten.
86
00:17:51,310 --> 00:17:53,490
Kan du spola tillbaka?
87
00:18:02,310 --> 00:18:05,570
Stopp! DÀr Àr han.
88
00:18:08,790 --> 00:18:11,890
Ta reda pÄ vem hon Àr.
89
00:19:30,470 --> 00:19:35,010
Har du sett min grÄ t-shirt...?
Rebecka?
90
00:19:35,070 --> 00:19:36,570
Nej.
91
00:19:41,950 --> 00:19:45,330
Blev det sent igÄr?
92
00:19:47,310 --> 00:19:51,890
- Ska du inte med pÄ brunchen?
- Nej... det Àr bra.
93
00:20:03,950 --> 00:20:08,690
Men du, vi skulle kunna göra sÄ
att jag...
94
00:20:10,190 --> 00:20:12,290
Jag kan ju...
95
00:20:13,270 --> 00:20:17,050
Jag kan avboka.
Vi kan titta pÄ en serie.
96
00:20:18,350 --> 00:20:21,210
Det Àr lugnt. GÄ du.
97
00:20:22,030 --> 00:20:24,890
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja. HÀlsa frÄn mig.
98
00:20:33,590 --> 00:20:35,730
Jonas? Ăr det du?
99
00:20:37,430 --> 00:20:41,650
Ja, det Ă€r jag. Ăr du okej?
100
00:20:41,710 --> 00:20:47,050
- Var Ă€r du? Ăr du okej?
- Jag klarade mig, jag kom undan.
101
00:20:47,110 --> 00:20:51,730
Vad Àr det som hÀnder?
Varför Àr de ute efter dig?
102
00:20:55,990 --> 00:20:58,890
Jag vet inte.
103
00:21:00,670 --> 00:21:05,890
Jag har implantatet hÀr.
Jag har det hÀr.
104
00:21:07,710 --> 00:21:09,650
Jonas?
105
00:21:09,710 --> 00:21:14,730
Det mÄste ha med det att göra.
Med implantatet.
106
00:21:14,790 --> 00:21:18,490
Allt började efter olyckan.
Jag fÄr bara inte ihop det.
107
00:21:18,550 --> 00:21:24,010
Det borde ju finnas journaler frÄn
nÀr de satte in implantatet.
108
00:21:24,070 --> 00:21:28,570
- Jag kanske kan hjÀlpa dig.
- Kanske har fosterförÀldrarna dem.
109
00:21:29,470 --> 00:21:31,130
Var Àr du? Jag kommer.
110
00:21:34,830 --> 00:21:40,810
- Nej, det Àr för farligt.
- Men för helvete. Jag vill ju...
111
00:22:34,910 --> 00:22:38,570
POLISERNA DĂDADE
VID SJUKHUSET
112
00:22:42,950 --> 00:22:48,610
GĂRNINGSMANNEN PĂ FRI FOT
POLISEN ĂR FĂRTEGEN
113
00:23:15,390 --> 00:23:19,410
Schiller... Vill du komma?
114
00:23:26,230 --> 00:23:30,330
Gick du ut med lysningen
till sjukhuset?
115
00:23:30,390 --> 00:23:32,410
Ja, till alla sjukhus.
116
00:23:32,470 --> 00:23:37,330
- Trots att jag bad dig lÄta bli?
- Om jag inte missminner mig sa du...
117
00:23:37,390 --> 00:23:41,010
Jag sa: "Gör inget utan
att kolla med mig först."
118
00:23:43,550 --> 00:23:45,970
Vid blodspÄr Àr det rutin att...
119
00:23:46,030 --> 00:23:50,010
Du bröt en order. Det var min
bedömning att göra, Schiller.
120
00:23:50,070 --> 00:23:55,570
Den skiter jag i. Med rikslarm hade
vi tagit honom med full styrka.
121
00:23:55,630 --> 00:23:58,250
Det vet vi ingenting om.
122
00:23:58,310 --> 00:24:04,290
Men om du inte hade gÄtt ut med
lysningen, hade vÄra kollegor levt.
123
00:24:58,950 --> 00:25:02,010
Jag fick precis höra
en jÀvligt otÀck grej.
124
00:25:02,070 --> 00:25:06,490
Tre poliser har blivit mördade
pÄ sjukhuset. Nu i natt.
125
00:25:06,550 --> 00:25:09,730
PÄ vÄrt sjukhus.
126
00:25:09,790 --> 00:25:12,210
- Ja, alltsÄ...
- Hej.
127
00:25:14,390 --> 00:25:17,010
- Fan vad otÀckt.
- JÀvligt lÀskigt.
128
00:25:17,070 --> 00:25:22,250
- Vem de vem som gjorde det?
- Nej, jag vet inte.
129
00:25:23,550 --> 00:25:27,930
Vad hÄller du pÄ med? Vart ska du?
130
00:25:27,990 --> 00:25:34,770
- Köpa cigg.
- Cigg? Jaha... Okej.
131
00:25:36,350 --> 00:25:39,290
- Du...
- Vi ses sen.
132
00:28:02,190 --> 00:28:03,610
JONAS HELLEMYR
133
00:29:15,510 --> 00:29:17,450
Var Àr Hellemyr?
134
00:29:19,070 --> 00:29:24,050
Maria Ek... Maria Savin hette Ek.
135
00:29:24,110 --> 00:29:26,410
Vet du var han Àr?
136
00:29:26,470 --> 00:29:31,010
NÄn har mördat Maria Eks barn,
och ni vill brÀnna ut en oskyldig.
137
00:29:31,070 --> 00:29:36,370
- Oskyldig?
- Eller sÄ vet han nÄt.
138
00:29:36,430 --> 00:29:40,130
- Syndabock eller hot?
- Spelar ingen roll.
139
00:29:40,190 --> 00:29:44,290
- För vem?
- För dig. Du Àr ute.
140
00:29:44,350 --> 00:29:45,850
Jag varnade dig.
141
00:29:48,630 --> 00:29:52,610
- Jag kan hitta honom.
- Jag har redan satt nÄn annan pÄ det.
142
00:29:54,470 --> 00:29:56,850
- Men jag...
- Du vet vad som gÀller.
143
00:29:56,910 --> 00:30:00,330
HĂ„ll dig borta.
144
00:30:53,270 --> 00:30:58,690
- Dr Magnus Valls?
- Ja, det Àr jag.
145
00:30:58,750 --> 00:31:03,450
- Jag heter Jonas Hellemyr. Jag...
- Vill du sÀlja nÄgot?
146
00:31:03,510 --> 00:31:07,490
Nej, jag Àr ingen försÀljare. Jag...
147
00:31:07,550 --> 00:31:12,410
- Jag blev remitterad av dig till...
- Jag Àr pensionÀr idag.
148
00:31:12,470 --> 00:31:17,530
- Men det hÀr var för lÀnge sen.
- Jag kan inte hjÀlpa dig.
149
00:31:17,590 --> 00:31:21,970
SnÀlla, lÀgg inte pÄ.
Jag behöver... Jag vill frÄga om...
150
00:31:51,350 --> 00:31:54,930
- HallÄ?
- Hej, det Àr jag.
151
00:31:54,990 --> 00:32:00,810
Har du sett löpsedlarna? Om
gÀrningsmannen? Han kom undan.
152
00:32:00,870 --> 00:32:04,410
- Ja, jag vet. Helt sjukt.
- Du mÄste gÄ till polisen.
153
00:32:04,470 --> 00:32:08,530
BerÀtta vad som hÀnde.
SĂ„ de inte tror att det var du.
154
00:32:08,590 --> 00:32:11,730
Hur dÄ? Inte ens du trodde mig.
155
00:32:13,710 --> 00:32:18,850
Jag har försökt kolla upp
implantatet.
156
00:32:18,910 --> 00:32:24,090
- Det finns inget som ens liknar det.
- Fan, vad konstigt.
157
00:32:24,150 --> 00:32:28,850
- Men jag hittade journalen.
- Hittade...? Var dÄ?
158
00:32:28,910 --> 00:32:32,690
Hos fosterförÀldrarna.
I deras arkiv.
159
00:32:32,750 --> 00:32:38,530
- Vad sa de nÀr de sÄg dig?
- Det gjorde de inte.
160
00:32:38,590 --> 00:32:42,170
- Jonas?
- En remiss frÄn nÀr jag var tvÄ.
161
00:32:42,230 --> 00:32:48,410
Skriven av en dr Magnus Valls.
Jag Àr pÄ vÀg till honom nu.
162
00:32:49,870 --> 00:32:52,970
Men jag behöver implantatet.
163
00:32:53,030 --> 00:32:59,050
Okej.
Messa adressen sÄ kommer jag.
164
00:32:59,110 --> 00:33:03,850
- Var försiktig, okej?
- Skojar du?
165
00:33:03,910 --> 00:33:06,250
Hej dÄ.
166
00:33:24,310 --> 00:33:26,250
Dr Valls, BjörngÄrdsvÀgen 8
167
00:33:32,470 --> 00:33:35,290
HallÄ?
168
00:33:39,110 --> 00:33:41,850
Var Àr bilnyckeln?
169
00:34:24,670 --> 00:34:29,930
VAR ĂR DU NĂ NSTANS?
170
00:35:53,070 --> 00:35:55,210
Magnus Valls?
171
00:35:57,270 --> 00:35:59,130
Ja.
172
00:35:59,190 --> 00:36:01,730
- Jag ringde tidigare...
- Stanna dÀr.
173
00:36:03,390 --> 00:36:07,930
Jag behöver din hjÀlp.
NÀr jag var tvÄ skrev du en remiss.
174
00:36:10,790 --> 00:36:13,210
Ăr det hĂ€r din namnteckning?
175
00:36:25,590 --> 00:36:28,690
Det Àr nÀstan 25 Är sen.
176
00:36:30,110 --> 00:36:33,250
SĂ„ du minns inte?
177
00:36:35,870 --> 00:36:41,490
- Vad har de sagt till dig?
- Inget.
178
00:36:41,550 --> 00:36:47,570
- Inget?
- Jag visste inte att jag opererats.
179
00:36:47,630 --> 00:36:50,930
Vad vet du?
180
00:36:50,990 --> 00:36:56,530
Din mamma hade dött, sÄ ingen
kunde berÀtta din sjukdomshistoria.
181
00:36:56,590 --> 00:37:03,050
Allt tydde pÄ abnorm tillvÀxt.
Men inte gigantism eller akromegali.
182
00:37:04,470 --> 00:37:08,770
Du vÀxte för fort. Och du led.
183
00:37:11,510 --> 00:37:16,130
Vi provad allt möjligt,
men inget hjÀlpte.
184
00:37:24,070 --> 00:37:26,850
Men sÄ...
185
00:37:26,910 --> 00:37:33,330
En kollega berÀttade om
en ny kirurgisk behandling.
186
00:37:33,390 --> 00:37:37,490
Med mycket gott resultat.
187
00:37:37,550 --> 00:37:41,130
Och dÄ skrev jag remissen.
188
00:37:41,190 --> 00:37:45,130
Till vem?
189
00:37:45,190 --> 00:37:46,730
Jag minns inga namn.
190
00:37:46,790 --> 00:37:50,330
Var gjordes operationen?
191
00:37:50,390 --> 00:37:56,170
Det var en privatklinik.
Drevs av en stiftelse.
192
00:37:56,230 --> 00:37:59,250
Jag kan nog hitta den.
SlÄ dig ned sÄ lÀnge.
193
00:38:26,670 --> 00:38:28,450
Nu ska du fÄ se.
194
00:38:30,270 --> 00:38:32,850
Jag har nog hittat nÄgot.
195
00:38:34,710 --> 00:38:37,490
Titta pÄ det hÀr.
196
00:39:40,910 --> 00:39:46,970
Han levde ett lÄngt liv... För lÄngt.
197
00:39:47,030 --> 00:39:48,930
Ska jag ringa i klockorna?
198
00:39:53,190 --> 00:39:56,090
Ring i klockorna.
199
00:42:24,230 --> 00:42:28,330
ĂversĂ€ttning: Bo Hjalmarsson
www.sdimedia.com15400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.