All language subtitles for Hidden.Forstfodd.S01E02.720p.WEBRip.DD5.1.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,200 --> 00:01:41,480 HallĂ„? 2 00:01:47,440 --> 00:01:49,720 HallĂ„? 3 00:01:51,960 --> 00:01:54,320 Jonas? 4 00:03:57,240 --> 00:04:00,400 Du blottar dig nĂ€r du slĂ„r med vĂ€nstern. 5 00:04:10,360 --> 00:04:14,216 Jag föredrar tennis. Mer gentlemannamĂ€ssigt. 6 00:04:14,240 --> 00:04:19,280 Man slĂ„r varannan gĂ„ng. Har du hittat nĂ„t? 7 00:04:25,320 --> 00:04:28,880 - Det beror pĂ„... - PĂ„ vadĂ„? 8 00:04:33,640 --> 00:04:37,640 - Vad det handlar om. - Det sĂ€ger jag inte. 9 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 NĂ„? 10 00:05:06,880 --> 00:05:09,296 Fosfor. 11 00:05:09,320 --> 00:05:13,976 - Det fanns Ă€ven brĂ€nda rester. - Det var det jag var rĂ€dd för. 12 00:05:14,000 --> 00:05:16,416 VadĂ„? 13 00:05:16,440 --> 00:05:18,936 Det Ă€r en Utmarking vi letar efter. 14 00:05:18,960 --> 00:05:22,456 De finns inte hĂ€r lĂ€ngre. De vĂ„gar sig inte hit. 15 00:05:22,480 --> 00:05:25,320 Det Ă€r vad vi vill tro. 16 00:05:26,000 --> 00:05:28,456 Jag var pĂ„ sjukhuset igĂ„r. 17 00:05:28,480 --> 00:05:31,560 En patient gick bĂ€rsĂ€rk och försvann. 18 00:05:32,440 --> 00:05:34,176 Jaha? 19 00:05:34,200 --> 00:05:37,000 Efter att ha dödförklarats. 20 00:05:38,080 --> 00:05:41,376 - En Utmarking? - Jag vet inte. 21 00:05:41,400 --> 00:05:46,536 - Har det med mordet att göra? - Jag vet inte. 22 00:05:46,560 --> 00:05:49,536 Men vi mĂ„ste hitta honom innan... 23 00:05:49,560 --> 00:05:52,240 Innan vadĂ„? 24 00:05:53,240 --> 00:05:54,640 Vi mĂ„ste hitta honom. 25 00:06:00,880 --> 00:06:02,200 Hej! 26 00:06:04,480 --> 00:06:06,856 Rebecka! 27 00:06:06,880 --> 00:06:09,040 Jonas! 28 00:06:14,400 --> 00:06:17,456 - Vad har du hittat? - Jag sĂ„g din lĂ€genhet. 29 00:06:17,480 --> 00:06:22,016 Jag blev överfallen, men kom undan. Hittade du journalen? 30 00:06:22,040 --> 00:06:23,936 Ja, fast... 31 00:06:23,960 --> 00:06:27,920 Det hĂ€r Ă€r inte du, Jonas. VadĂ„ överfallen? 32 00:06:28,920 --> 00:06:30,936 Jonas? 33 00:06:30,960 --> 00:06:35,000 - "Öppen hjĂ€rnbark..." Det hĂ€r Ă€r jag. - Nej. 34 00:06:38,080 --> 00:06:40,976 - UrsĂ€kta, men jag behöver rummet. - FörlĂ„t. 35 00:06:41,000 --> 00:06:44,296 Jag ska bara avsluta. En minut? 36 00:06:44,320 --> 00:06:46,480 Okej. 37 00:06:48,840 --> 00:06:53,160 - Hur mĂ„r du egentligen? - MigrĂ€nen Ă€r borta. 38 00:06:54,400 --> 00:07:00,296 Jag ser bĂ€ttre, jag kan... andas. NĂ„got har hĂ€nt hĂ€r inne. 39 00:07:00,320 --> 00:07:03,680 Jag mĂ„ste fĂ„ veta vad som hĂ€nder med mig. 40 00:07:05,160 --> 00:07:07,256 Jag vet inte. 41 00:07:07,280 --> 00:07:11,000 Du har slagit i huvudet. Det ser jag, men... 42 00:07:12,080 --> 00:07:16,176 Du kan ha en blödning som trycker pĂ„ hjĂ€rnan. 43 00:07:16,200 --> 00:07:20,736 Det kan förklara ditt beteende. Du kanske inbillar dig saker som... 44 00:07:20,760 --> 00:07:22,816 Inbillar vadĂ„? 45 00:07:22,840 --> 00:07:27,216 - Du mĂ„ste skrivas in och röntgas. - Nej, nej. Det gĂ„r inte. 46 00:07:27,240 --> 00:07:31,016 - En lĂ€kare mĂ„ste titta pĂ„ dig. - Du fĂ„r röntga mig. 47 00:07:31,040 --> 00:07:33,056 Jag Ă€r bara lĂ€karstudent. 48 00:07:33,080 --> 00:07:36,896 HĂ€r kan man inte ta vad man vill ha och betala i kassan. 49 00:07:36,920 --> 00:07:39,400 NĂ„n försöker döda mig. 50 00:07:42,280 --> 00:07:44,400 VĂ€nta hĂ€r. 51 00:08:09,160 --> 00:08:11,160 Kom. 52 00:08:16,280 --> 00:08:17,840 Hej. 53 00:08:36,680 --> 00:08:39,520 VĂ€nta hĂ€r inne. 54 00:08:46,160 --> 00:08:49,120 Jag Ă€r inte galen. 55 00:09:13,960 --> 00:09:18,696 "Det Ă€r som om vinden ett budskap mig bĂ€r" - 56 00:09:18,720 --> 00:09:22,616 - "om lyckliga dagar som randas." 57 00:09:22,640 --> 00:09:27,176 "Mitt blod Ă€r i oro, jag tror jag Ă€r kĂ€r." 58 00:09:27,200 --> 00:09:29,456 "I vem?" 59 00:09:29,480 --> 00:09:32,400 - I vem? - LĂ€gg av! JĂ€vla idiot. 60 00:09:33,600 --> 00:09:36,456 "Ack i allt, som andas." 61 00:09:36,480 --> 00:09:38,936 Utom i dig, batikhĂ€xa. 62 00:09:38,960 --> 00:09:43,376 Hem och mata dina katter nu. 63 00:09:43,400 --> 00:09:48,456 "Kryp och larver störta huvudstupa." 64 00:09:48,480 --> 00:09:55,160 "Skalden Wennerbom sĂ€tter sig i grĂ€set till att supa..." SkĂ„l. 65 00:10:13,240 --> 00:10:16,480 Vad tror du om det hĂ€r? 66 00:10:37,720 --> 00:10:43,296 - Vad lĂ„g i dess mitt? - Ett barn. Nyfött. 67 00:10:43,320 --> 00:10:47,800 Det kan vara en Utmarking som ligger bakom. 68 00:10:51,760 --> 00:10:55,896 - Har du sett nĂ„n i stan? - Vad spelar det för roll? 69 00:10:55,920 --> 00:11:01,536 Se pĂ„ dem... Pedofiler och nöjesmördare. 70 00:11:01,560 --> 00:11:05,896 Allt saknar mening i den hĂ€r skitiga tillvaron. Vi Ă€r alla svin. 71 00:11:05,920 --> 00:11:08,080 BerĂ€tta vad du vet. 72 00:11:09,320 --> 00:11:12,856 Jag betackar mig för Samfundets allmosor. 73 00:11:12,880 --> 00:11:17,000 - Vi hjĂ€lper varandra. - SĂ€g det till Gunnar. 74 00:11:25,160 --> 00:11:28,200 Det hĂ€r Ă€r frĂ„n mig. 75 00:12:08,480 --> 00:12:12,480 Hej! Jag har en DT som Ă€r ganska brĂ„ttom. 76 00:12:16,160 --> 00:12:19,816 Du mĂ„ste fĂ„ en underskrift av din handledare. 77 00:12:19,840 --> 00:12:23,456 Han Ă€r i operation, sĂ„ jag... 78 00:12:23,480 --> 00:12:27,816 Jaha. Du fĂ„r vĂ€nta tills han Ă€r fĂ€rdig. 79 00:12:27,840 --> 00:12:30,336 Okej. 80 00:12:30,360 --> 00:12:36,016 - Hur ser det ut med tider? - Jag ska se... 81 00:12:36,040 --> 00:12:39,480 - Det börjar fylla pĂ„. - Tack. 82 00:13:49,840 --> 00:13:53,736 - Har du problem? - Hej! Vad gör du hĂ€r? 83 00:13:53,760 --> 00:13:58,336 Jo... Jag behöver en DT pĂ„ en gĂ„ng och min handledare Ă€r upptagen. 84 00:13:58,360 --> 00:14:02,280 Kan du kontrasignera? 85 00:14:03,280 --> 00:14:08,336 Henrik Eriksson? 900614... 86 00:14:08,360 --> 00:14:11,480 Det Ă€r hockey. Ja, hockeyskada. 87 00:14:12,560 --> 00:14:16,296 - Är det akut? - Ja, kan vara en blödning. 88 00:14:16,320 --> 00:14:18,736 Symptom? 89 00:14:18,760 --> 00:14:21,976 Paranoia, vanförestĂ€llningar... 90 00:14:22,000 --> 00:14:25,136 LĂ„ter ju som en dröm. 91 00:14:25,160 --> 00:14:29,120 - FĂ„r jag ta en titt? - Nej, han Ă€r min. 92 00:14:33,280 --> 00:14:37,656 - Vad gör du? - Wahlman Ă€r vĂ€l din handledare? 93 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 Ja, men... 94 00:14:46,000 --> 00:14:50,240 - Du har nĂ„tt 070... - Inget svar. 95 00:14:52,200 --> 00:14:54,920 SĂ„...? 96 00:14:56,000 --> 00:14:59,760 - Gud... - Ja, ja. 97 00:15:06,640 --> 00:15:10,616 Tack. Puss! 98 00:15:10,640 --> 00:15:13,200 IvĂ€g med dig, Florence. 99 00:15:40,840 --> 00:15:46,016 Kukfitta! Vad gör du? Nej! 100 00:15:46,040 --> 00:15:50,496 Du Ă€r bara en blending. En fattig, stinkande trĂ€l! 101 00:15:50,520 --> 00:15:55,456 Vad hĂ„ller du pĂ„ med...? Miss! 102 00:15:55,480 --> 00:15:58,976 Vad fan?! Nej! Jag vet inget! 103 00:15:59,000 --> 00:16:02,776 StĂ€ll tillbaka dem! Ge mig dem! 104 00:16:02,800 --> 00:16:07,200 Ge mig dem! Jag vet ju ingenting! 105 00:16:08,680 --> 00:16:12,920 Ge mig den! Sluta! Nej! 106 00:16:16,120 --> 00:16:17,600 Stopp! 107 00:16:20,280 --> 00:16:24,496 Stopp, stopp! Det finns en... 108 00:16:24,520 --> 00:16:26,496 Utmarking? 109 00:16:26,520 --> 00:16:30,320 - Vem? - Jag vet inte vad han heter. 110 00:16:31,320 --> 00:16:33,320 Var? 111 00:16:34,600 --> 00:16:36,320 Var? 112 00:16:58,720 --> 00:17:00,560 FINKORNIGT BRUK 113 00:17:22,960 --> 00:17:27,456 Vi har haft ont om folk lĂ€nge. SĂ„ jag tĂ€nkte att om du- 114 00:17:27,480 --> 00:17:30,616 -sökte tjĂ€nsten... 115 00:17:30,640 --> 00:17:34,920 Ja, det skulle underlĂ€tta vĂ€ldigt mycket. 116 00:18:02,320 --> 00:18:04,560 Har du satt det pĂ„ barnotan? 117 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 - Jag bjuder pĂ„ en omgĂ„ng. - Okej. 118 00:20:50,320 --> 00:20:52,656 Ta det lugnt. 119 00:20:52,680 --> 00:20:56,136 Jag vill bara prata. StĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 120 00:20:56,160 --> 00:20:59,216 Det Ă€r Eldh. Hon jobbar för Samfundet. 121 00:20:59,240 --> 00:21:04,496 Eldh? Det tror jag inte. Hon kan ju ingenting. 122 00:21:04,520 --> 00:21:07,440 Jo, hon kan ladda. 123 00:21:10,120 --> 00:21:12,736 Stoppa henne! 124 00:21:12,760 --> 00:21:15,120 För helvete! 125 00:21:45,000 --> 00:21:47,520 Nu! 126 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Kom igen! 127 00:22:07,360 --> 00:22:10,280 - Nej, nej! - Eldh! 128 00:22:20,920 --> 00:22:23,280 Har du lekt klart nu? 129 00:22:42,360 --> 00:22:46,360 Vem tror du vi letar efter? 130 00:22:48,640 --> 00:22:53,680 Jag menar... Vad finns det för motiv att ge sig pĂ„ ett spĂ€dbarn? 131 00:22:55,000 --> 00:22:59,656 - Ja, det... - Är det ett enskilt brott? 132 00:22:59,680 --> 00:23:01,840 Kommer det att hĂ€nda igen? 133 00:23:05,280 --> 00:23:10,936 Vi kan nog utgĂ„ frĂ„n att svaret inte finns att lĂ€sa i tidningen. 134 00:23:10,960 --> 00:23:14,456 Kontakta mig sĂ„ fort ni har nĂ„t. Okej? 135 00:23:14,480 --> 00:23:17,496 Och gör inget utan att checka med mig först. 136 00:23:17,520 --> 00:23:19,600 - Yes, sir. - Bra. 137 00:23:23,520 --> 00:23:26,360 - Hej! - Hej! 138 00:23:27,680 --> 00:23:30,896 - Vad sa Abrahamsson? - Det vanliga. 139 00:23:30,920 --> 00:23:35,456 - Vi har en kniv med fingeravtryck. - PĂ„ mordplatsen? 140 00:23:35,480 --> 00:23:40,240 I anslutning. De hittade den i korridoren. De hade missat den. 141 00:23:41,600 --> 00:23:46,696 Jonas Hellemyr, 26. Stökig uppvĂ€xt. Fosterhem, och allt det dĂ€r. 142 00:23:46,720 --> 00:23:51,600 Dömd för olovlig körning och vĂ„ldsamt motstĂ„nd nĂ€r han var 17. 143 00:23:53,640 --> 00:23:56,736 - Ska du ut, eller? - Ska du hem, eller? 144 00:23:56,760 --> 00:24:00,736 - Har vi en adress? - Har livet en mening? 145 00:24:00,760 --> 00:24:03,336 Va? 146 00:24:03,360 --> 00:24:06,120 Ja. 147 00:24:10,120 --> 00:24:12,600 VĂ€nta! 148 00:24:26,200 --> 00:24:30,320 FörlĂ„t. Jag visste inte om det var du. 149 00:24:32,200 --> 00:24:36,536 Det gick. Vi har en tid om... 150 00:24:36,560 --> 00:24:38,416 ...20 minuter. 151 00:24:38,440 --> 00:24:41,416 Ta pĂ„ dig den hĂ€r sĂ„ lĂ€nge. 152 00:24:41,440 --> 00:24:44,520 Hur kĂ€nner du dig? 153 00:24:45,520 --> 00:24:46,840 Hungrig. 154 00:24:50,480 --> 00:24:51,800 Vad Ă€r det? 155 00:24:54,440 --> 00:24:56,480 Jag fick en flashback. 156 00:24:57,880 --> 00:25:01,576 Som nĂ€r vi var 15 och skolkade frĂ„n NO: n. 157 00:25:01,600 --> 00:25:06,256 Vi satt och snackade i kĂ€llaren tills din migrĂ€n försvann. 158 00:25:06,280 --> 00:25:09,320 Snacka? Du satt mest och pluggade. 159 00:25:10,440 --> 00:25:15,880 - Inte skolk om man pluggar. - Var glad för det nu. 160 00:25:19,040 --> 00:25:23,320 Jag ville vara med dig. Och bli lĂ€kare. 161 00:25:27,240 --> 00:25:32,000 - Och nu Ă€r jag hĂ€r igen... - Tack. 162 00:25:33,200 --> 00:25:36,000 Du var den enda jag kunde... 163 00:25:37,760 --> 00:25:39,760 Jag vet. 164 00:25:41,760 --> 00:25:44,576 - Det var sĂ„ du ville ha det. - Nej. 165 00:25:44,600 --> 00:25:47,896 Jag klarade inte folk som tyckte synd om mig. 166 00:25:47,920 --> 00:25:50,856 Det Ă€r skillnad pĂ„ tycka synd och tycka om. 167 00:25:50,880 --> 00:25:54,616 Jag menar inte dig, utan alla andra. 168 00:25:54,640 --> 00:25:58,560 LĂ€rare, lĂ€kare och socialen. 169 00:26:01,440 --> 00:26:05,640 Du har ett nytt personnummer. HĂ€r. 170 00:26:12,080 --> 00:26:14,840 Har det blivit större? 171 00:26:27,720 --> 00:26:30,520 Det Ă€r större. 172 00:26:32,280 --> 00:26:35,680 Eller sĂ„ inbillar du dig bara. 173 00:27:09,880 --> 00:27:11,720 Polis! 174 00:27:50,920 --> 00:27:53,960 Kolla pĂ„ det hĂ€r. 175 00:27:58,320 --> 00:28:02,720 Tusen spĂ€nn pĂ„ att det Ă€r fosfor. Som pĂ„ mordplatsen. 176 00:28:05,440 --> 00:28:09,256 - Kolla blodet. - Oj, dĂ„. 177 00:28:09,280 --> 00:28:12,496 - Han Ă€r nog skadad. - En lysning till sjukhusen? 178 00:28:12,520 --> 00:28:17,680 Ja, gör det. Kan vara lĂ€ge för rikslarm. Jag ringer Abrahamsson. 179 00:28:22,280 --> 00:28:24,720 Jag Ă€r allergisk. Du fĂ„r ta det dĂ€r. 180 00:28:29,160 --> 00:28:31,816 - HallĂ„? - Jag tror att vi har honom. 181 00:28:31,840 --> 00:28:37,816 - FĂ„ höra. - Jonas Hellemyr, 26. 182 00:28:37,840 --> 00:28:42,296 Vi hittade hans avtryck pĂ„ en kniv pĂ„ brottsplatsen. 183 00:28:42,320 --> 00:28:47,496 Vi gjorde en husrannsakan och har sĂ€krat en del spĂ„r. 184 00:28:47,520 --> 00:28:54,136 Men jag tror att vi har vĂ„r man. Och vi borde gĂ„ ut med rikslarm. 185 00:28:54,160 --> 00:28:57,480 - Risklarm? - Nej. 186 00:28:59,520 --> 00:29:04,816 Du, skicka allt underlag, sĂ„ ska jag se vad jag kan göra. 187 00:29:04,840 --> 00:29:09,760 - Okej. Det Ă€r uppfattat. - Bra jobbat. 188 00:29:13,280 --> 00:29:15,920 Jag har ett namn. 189 00:30:07,800 --> 00:30:11,000 SĂ„ du har laddat igen? 190 00:30:15,280 --> 00:30:19,576 - Det var inte en Utmarking. - Inte? 191 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 Det var fyra. 192 00:30:26,240 --> 00:30:29,936 LĂ„t mig tĂ€nda av ifred, snĂ€lla. 193 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 Du har jobb att göra. 194 00:30:34,600 --> 00:30:37,136 Det var inte dem. 195 00:30:37,160 --> 00:30:42,880 - Vad gjorde de i stan? - Det vanliga, men de tar inte barn. 196 00:30:43,880 --> 00:30:49,040 - Jag tror dem, om det betyder nĂ„t. - Nej, det betyder inget. 197 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 Det spelar ingen roll. 198 00:30:54,960 --> 00:30:57,520 Vi har hittat honom. 199 00:31:07,600 --> 00:31:12,056 Hellemyr, 26 Ă„r. FörĂ€ldralös. 200 00:31:12,080 --> 00:31:14,856 Ingen taxerad inkomst. 201 00:31:14,880 --> 00:31:17,736 Verkar ha hĂ„llit sig undan samhĂ€llet. 202 00:31:17,760 --> 00:31:20,280 Fram tills nu. 203 00:31:23,480 --> 00:31:28,496 Om du frĂ„gar mig sĂ„ Ă€r det ett irrbloss du har att göra med. 204 00:31:28,520 --> 00:31:31,800 Du om nĂ„n vet vĂ€l hur det Ă€r att vakna? 205 00:31:36,800 --> 00:31:38,936 Hur som helst... 206 00:31:38,960 --> 00:31:42,416 Det Ă€r oroliga tider i Samfundet. 207 00:31:42,440 --> 00:31:46,000 Om det Ă€r ett irrbloss dĂ€r ute... 208 00:31:47,320 --> 00:31:50,656 Du mĂ„ste ta honom innan polisen gör det. 209 00:31:50,680 --> 00:31:55,880 SĂ„ drick upp eller ladda igen om du mĂ„ste. Men gör ditt jobb. 210 00:32:43,120 --> 00:32:46,080 Kvarglömda klĂ€der. 211 00:32:47,080 --> 00:32:52,840 - Vad sa de? - Har du nĂ„nsin opererats i skallen? 212 00:32:53,840 --> 00:32:58,416 Inga tecken pĂ„ blödning. Skallbenet Ă€r sĂ„ gott som intakt. 213 00:32:58,440 --> 00:33:03,016 Jag har aldrig sett en skada lĂ€ka sĂ„ hĂ€r fort. 214 00:33:03,040 --> 00:33:06,320 Det finns lite Ă€rrvĂ€vnad, men den Ă€r gammal. 215 00:33:07,320 --> 00:33:10,256 Ser du de smĂ„ strecken? 216 00:33:10,280 --> 00:33:12,336 Det Ă€r metall. 217 00:33:12,360 --> 00:33:16,616 Verkar vara rester av nĂ„t slags implantat. 218 00:33:16,640 --> 00:33:19,936 Implantat? 219 00:33:19,960 --> 00:33:23,336 Vad det Ă€n var för nĂ„t sĂ„ finns det inte kvar. 220 00:33:23,360 --> 00:33:27,856 Nu kan jag inte göra mer. Det hĂ€r Ă€r bortom min... 221 00:33:27,880 --> 00:33:30,456 Du mĂ„ste skriva in dig. 222 00:33:30,480 --> 00:33:33,616 FĂ„r jag ser journalen? SnĂ€lla. 223 00:33:33,640 --> 00:33:37,280 FĂ„r jag titta pĂ„ den? 224 00:33:40,280 --> 00:33:44,816 "HjĂ€rnbarken synlig. Lösa benbitar, grus och okĂ€nda fragment av..." 225 00:33:44,840 --> 00:33:47,776 - Det hĂ€r Ă€r inte du. - Visa operationssalen. 226 00:33:47,800 --> 00:33:51,136 - Implantatet kan finnas dĂ€r. - Det funkar inte sĂ„. 227 00:33:51,160 --> 00:33:53,176 Allt sorteras i sköljen. 228 00:33:53,200 --> 00:33:57,056 - Var ligger sköljen? - SnĂ€lla. Du mĂ„ste söka hjĂ€lp. 229 00:33:57,080 --> 00:33:59,560 Jag behöver din hjĂ€lp, Rebecka. 230 00:34:33,240 --> 00:34:36,240 Nej, dĂ„ spelar han spel hela helgen. 231 00:34:39,080 --> 00:34:42,360 VĂ€nta lite. HallĂ„? 232 00:34:43,800 --> 00:34:46,336 Kan jag hjĂ€lpa dig? 233 00:34:46,360 --> 00:34:48,976 Sofia Brenner, Span Syd. 234 00:34:49,000 --> 00:34:52,136 - Jag har nĂ„t Ă„t Schiller. - Han Ă€r inte kvar. 235 00:34:52,160 --> 00:34:55,480 Jag vet, jag pratade med honom. Var sitter han? 236 00:34:58,160 --> 00:35:02,480 - Första till höger. - Tack. 237 00:35:04,560 --> 00:35:06,080 Var var vi...? 238 00:35:26,760 --> 00:35:31,560 Det borde vara nĂ„n av de hĂ€r sĂ€ckarna. Jag hĂ„ller vakt. 239 00:35:35,000 --> 00:35:38,280 Var försiktig, det kan finnas vad som helst i dem. 240 00:37:07,840 --> 00:37:11,176 - Är Schiller tillbaka? - Nej. 241 00:37:11,200 --> 00:37:13,520 Det kom precis ett tips till dem. 242 00:37:20,160 --> 00:37:25,296 - Vad gĂ€ller det? - Ett tips om Jonas Hellemyr. 243 00:37:25,320 --> 00:37:27,736 Han har setts pĂ„ Östra sjukhuset. 244 00:37:27,760 --> 00:37:33,360 - Det Ă€r vĂ€l deras grej? - Jag vet inte. Ring ordningen. 245 00:37:54,320 --> 00:37:57,480 Vad stĂ„r det för nummer i journalen? 246 00:38:01,760 --> 00:38:04,400 - R-174... - 85. 247 00:38:07,080 --> 00:38:09,240 Det Ă€r den hĂ€r. 248 00:38:23,560 --> 00:38:26,560 Min byggjacka. 249 00:38:40,000 --> 00:38:41,320 Försiktig. 250 00:39:39,480 --> 00:39:42,440 Herregud! Vad Ă€r det hĂ€r? 251 00:39:47,720 --> 00:39:50,360 Jag har aldrig sett nĂ„t liknande. 252 00:39:52,240 --> 00:39:55,200 DĂ€r Ă€r nĂ„t slags tecken. 253 00:39:58,560 --> 00:40:00,560 Vi behöver ett mikroskop. 254 00:40:08,560 --> 00:40:13,336 Polis! HĂ€nderna pĂ„ huvudet! 255 00:40:13,360 --> 00:40:17,656 Ner pĂ„ knĂ€! GĂ„ ner pĂ„ knĂ€! 256 00:40:17,680 --> 00:40:20,840 - Vi har inte gjort nĂ„t! - Ner! 257 00:40:32,440 --> 00:40:33,760 En 16-10. 258 00:40:36,440 --> 00:40:38,776 Rebecka... 259 00:40:38,800 --> 00:40:40,576 Rebecka, spring! 260 00:40:40,600 --> 00:40:43,016 Nej, stanna! Jag... 261 00:40:43,040 --> 00:40:45,480 Stanna! 262 00:40:48,360 --> 00:40:50,456 Jonas! 263 00:40:50,480 --> 00:40:52,776 Han kommer! 264 00:40:52,800 --> 00:40:54,816 Spring! Spring! 265 00:40:54,840 --> 00:40:56,576 - Spring! - Nej! 266 00:40:56,600 --> 00:40:58,160 Jonas! 267 00:41:17,640 --> 00:41:20,880 Jonas... VĂ€nta. VĂ€nta! 268 00:41:56,960 --> 00:41:59,960 Text: Bo Hjalmarsson www.sdimedia.com19348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.