Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,720 --> 00:00:29,960
Hard Times
2
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
By
Charles Dickens
3
00:00:41,120 --> 00:00:51,000
Subtitled by
Ali Hussein - Fatima Saad
4
00:00:53,040 --> 00:01:07,040
For more Subtitles
aliforever198919@yahoo.com
5
00:01:12,360 --> 00:01:17,000
Facts!
What I want is facts.
6
00:01:17,080 --> 00:01:19,640
Nothing but facts
7
00:01:19,720 --> 00:01:22,720
Facts alone are what are wanted in life
8
00:01:22,800 --> 00:01:27,480
Plant nothing but facts
And root out everything else
9
00:01:28,360 --> 00:01:35,200
This is the principle On which your own master
Mr.M'choakumchild here agrees
10
00:01:35,320 --> 00:01:38,320
And on which I brought up my own children
11
00:01:38,920 --> 00:01:42,280
And it's the principle on
which you will be brought up
12
00:01:44,200 --> 00:01:46,520
Girl number 18 ..
13
00:01:46,680 --> 00:01:49,680
- Who are you?
- Sissy Jupe, Sir
14
00:01:49,920 --> 00:01:54,920
- Sissy? Sissy isn't a name
- My father calls me Sissy
15
00:01:55,040 --> 00:01:59,160
Well, he mustn't
What does your father do?
16
00:02:00,040 --> 00:02:05,840
He belongs to the circus
He looks after horses, And other things
17
00:02:05,920 --> 00:02:10,120
He's a veterinary surgeon
A farrier, a horse breaker !
18
00:02:11,760 --> 00:02:14,920
Give me a definition of a horse
19
00:02:15,720 --> 00:02:18,720
Girl number 18, unable to define a horse
20
00:02:19,240 --> 00:02:24,120
- Bitzer! Define a horse
- Quadruped, graminivorous
21
00:02:24,240 --> 00:02:29,880
40 teeth, namely 24 grinders
4 eye- teeth, and 12 incisive
22
00:02:30,000 --> 00:02:34,600
Sheds coat in the spring
In marshy countries, sheds hoofs too
23
00:02:34,720 --> 00:02:39,400
Hoofs hard, But requiring to be shod with iron
Age known by marks in mouth
24
00:02:39,880 --> 00:02:46,400
Girl number 18 Now you know what a horse is,
Very well
25
00:02:46,520 --> 00:02:52,760
We are training you all to be people of fact
Who only live by facts
26
00:02:52,880 --> 00:02:58,400
Mathematical and scientific
Which are susceptible of proof and demonstration
27
00:02:59,600 --> 00:03:04,840
This is a great discovery, children
A new principle of life
28
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
I intend you children to be models
29
00:03:08,280 --> 00:03:12,680
Just as my children become models
Of this exciting new world
30
00:03:24,520 --> 00:03:27,520
Louisa?
Tom?
31
00:03:28,520 --> 00:03:32,640
- Is it you?
- Yes, father
32
00:03:32,880 --> 00:03:37,200
In the name of idleness and folly
What are you doing here?
33
00:03:37,800 --> 00:03:41,840
- Wanted to see what it was like
- What it was like?
34
00:03:42,160 --> 00:03:46,440
- To rehearse
- Tom, though I have the fact before me
35
00:03:46,600 --> 00:03:50,640
I can't believe you would have brought
your sister to a scene like this
36
00:03:50,800 --> 00:03:54,000
- I brought him father
- I'm sorry to hear it
37
00:03:54,320 --> 00:03:57,320
It makes Tom no better and you worse
38
00:03:57,680 --> 00:04:02,160
With the whole of science open to you
How could you bring yourself to this?
39
00:04:02,720 --> 00:04:05,720
- I was tired
- Tired of what? !
40
00:04:06,400 --> 00:04:11,600
- I don't know
- What would your friends say Louisa?
41
00:04:11,880 --> 00:04:14,880
I haven't any father
42
00:04:19,040 --> 00:04:22,040
What will Mr. Bounderby say?
43
00:04:22,400 --> 00:04:24,720
You know. He's visiting us today
44
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
I hadn't shoes to me feet
45
00:04:29,200 --> 00:04:32,200
I passed me day in a ditch
And the night in a pigsty
46
00:04:32,680 --> 00:04:36,640
That's how I spent my tenth birthday
MRS. Gradgrind
47
00:04:36,760 --> 00:04:39,400
Not that a ditch was new to me
I was born in a ditch
48
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
- A dry ditch, I hope, Mr. Bounderby
- No. a wet one, ma'am. Ha!
49
00:04:45,720 --> 00:04:50,280
- A foot of water in it
- That's enough to give a baby a cold
50
00:04:50,520 --> 00:04:53,640
Cold? Oh ! I was born
With inflammation of the lungs
51
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
I was the most miserable little wretch
You've ever seen
52
00:04:56,160 --> 00:04:57,720
How I got through it, I don't know
53
00:04:57,920 --> 00:05:02,880
But I'm a determined character
So here I am, Mrs. Gradgrind
54
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
Yes, here you are, Mr. Bounderby
55
00:05:06,480 --> 00:05:11,680
- I'm sure your mother meant well
- My mother, ma'am? Heh. Bolted !
56
00:05:12,520 --> 00:05:16,000
She left me to me grandmother
Who was the worst hag that ever lived
57
00:05:16,640 --> 00:05:19,640
She could drink 14 glasses of gin
Before breakfast
58
00:05:19,800 --> 00:05:23,880
- She kept me in an egg box
- What did you do?
59
00:05:24,080 --> 00:05:26,360
Became a vagabond
60
00:05:26,680 --> 00:05:30,120
Instead of one old woman knocking me about
Everybody knocked me about. Ha ha
61
00:05:30,440 --> 00:05:35,520
I learned to read Under the direction of
a drunken cripple Who was a convicted thief
62
00:05:35,680 --> 00:05:37,800
And an incorrigible liar
63
00:05:37,880 --> 00:05:43,520
But I pulled through And became
Josiah Bounderby Of Cocketown � banker
64
00:05:43,600 --> 00:05:47,400
Merchant, manufacturer heh heh
65
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
Well, here's Mr. Bounderby
Tell him
66
00:05:54,000 --> 00:05:57,480
Now wait a bit heh
What's the matter, Louisa?
67
00:05:58,080 --> 00:06:01,080
Father caught us looking at the circus
68
00:06:01,280 --> 00:06:06,080
- Mrs. Gradgrind, they'll be reading poetry next
- I wish I'd never had a family, Mr. Gradgrind
69
00:06:06,440 --> 00:06:09,440
Then what would you have done?
70
00:06:09,600 --> 00:06:13,160
Oh, why couldn't your children
Look at the shells and minerals and things?
71
00:06:13,640 --> 00:06:17,000
Why do you want to know about circuses?
Haven't you got enough facts already?
72
00:06:17,400 --> 00:06:20,400
I couldn't keep half the facts
You've got in your heads
73
00:06:20,840 --> 00:06:25,000
Oh, go and learn something � ological
74
00:06:32,280 --> 00:06:35,280
Bounderby �.
I'm puzzled
75
00:06:36,760 --> 00:06:40,200
My whole emphasis
has been on scientific facts, reason
76
00:06:40,400 --> 00:06:44,040
But it seems unreason's crept in, Gradgrind
77
00:06:44,160 --> 00:06:47,360
Why else would they want to go and look
And a bundle of circus vagabonds?
78
00:06:47,600 --> 00:06:50,040
I can't explain it
79
00:06:52,400 --> 00:06:54,960
Perhaps they found a book of fiction
80
00:06:55,720 --> 00:06:59,880
A novel !
No, I've taken precautions
81
00:07:00,280 --> 00:07:03,800
Of course, these circus folk are everywhere
There was one in the school today
82
00:07:04,280 --> 00:07:07,280
- A circus person?
- Cecilia Jupe
83
00:07:08,360 --> 00:07:13,400
- Mrs. Gradgrind, did you admit her?
- Is that wrong too? She came to the house
84
00:07:13,520 --> 00:07:16,240
She wanted to go to the school,
while she was here
85
00:07:16,360 --> 00:07:19,360
- You wanted girls to go to the school
- Yes
86
00:07:19,440 --> 00:07:22,440
Turn her out, sir
She could be a bad influence
87
00:07:22,600 --> 00:07:27,560
- You may be right Josiah
- Do it at once, no second thoughts
88
00:07:27,880 --> 00:07:31,440
When I ran away from my egg box
I did it at once
89
00:07:31,600 --> 00:07:38,280
No We'll see the girl's father
And then decide.
90
00:07:41,000 --> 00:07:44,200
Ah, there you are Louisa
Young Tom
91
00:07:46,920 --> 00:07:50,600
So, this is where you've been hiding
yourselves
92
00:07:52,560 --> 00:07:55,560
Calm yourselves
Never fear
93
00:07:56,000 --> 00:08:00,200
Now, I've managed to square it With your father
And he isn't angry any more
94
00:08:01,560 --> 00:08:04,560
Well, Louisa
95
00:08:09,400 --> 00:08:15,280
- I think that's worth a little kiss, isn't it?
- You can take one, Mr. Bounderby
96
00:08:21,480 --> 00:08:24,480
Always my pet, aren't you Louisa?
97
00:08:24,880 --> 00:08:27,880
Good bye, my dear
98
00:08:31,880 --> 00:08:34,080
That's very good
99
00:08:38,960 --> 00:08:41,960
What are you doing, Loo?
You'll rub a hole in your face
100
00:08:42,040 --> 00:08:46,040
You can cut it out with your penknife
If you like Tom, I wouldn't cry
101
00:08:48,920 --> 00:08:51,120
governor!!
102
00:08:51,120 --> 00:08:54,120
2gentlemen about Jupe
103
00:08:55,880 --> 00:09:03,480
Squires ! ha ha ha. Do you, uh, heh heh
Do you know Mr. Jupe well?
104
00:09:04,240 --> 00:09:08,280
- Never set eyes on the man, in my life
- And you never will squire
105
00:09:09,360 --> 00:09:13,880
- He's gone, cut out
- Do you mean he's deserted his daughter
106
00:09:14,200 --> 00:09:19,240
Well, he was goosed last night, booed
Bood the night before
107
00:09:19,440 --> 00:09:20,480
Why?
108
00:09:20,600 --> 00:09:24,880
Well, he's all used up
He couldn't make people laugh no more
109
00:09:25,640 --> 00:09:30,920
Eh, it's a hard thing, squires
�cause he loved Sissy so, and it cut him deep
110
00:09:31,080 --> 00:09:34,720
- Knowing that he knew that he'd failed
- Ho ho ! this is good Gradgrind
111
00:09:34,920 --> 00:09:37,680
A man so found of his daughter,
he runs away from her
112
00:09:37,840 --> 00:09:40,840
- Of course, my mother run away from me
- I'm not surprised
113
00:09:41,000 --> 00:09:46,560
But I call a spade, a spade!
And I call this man Jupe, a rouge and a vagabond
114
00:09:47,000 --> 00:09:49,760
It's all the same to us,if he is or he isn't
115
00:09:49,960 --> 00:09:52,000
But, squire
116
00:09:52,120 --> 00:09:54,920
Don't mouth that again, in this place
117
00:09:55,120 --> 00:09:56,880
Hey, go run along
118
00:09:57,000 --> 00:10:02,680
- Why did you come to see him?
- To tell him that Cecilia Jupe was not a suitable pupil
119
00:10:02,680 --> 00:10:04,400
For the school
120
00:10:04,560 --> 00:10:10,520
- However, if her father really has left her�.
- What are you thinking about, Gradgrind?
121
00:10:11,920 --> 00:10:14,920
- Where is she now?
- Jupe sent her on an errand
122
00:10:15,080 --> 00:10:17,040
So he could go, quiet- like
123
00:10:18,920 --> 00:10:21,920
I might have something to propose to her
124
00:10:22,320 --> 00:10:24,640
Where is father?!
Father! Where's father?!
125
00:10:24,680 --> 00:10:26,040
Where's father? Have you seen him?
126
00:10:26,120 --> 00:10:28,240
His clothes aren't there!
Everything is gone!
127
00:10:28,280 --> 00:10:30,880
Mr. Selary, I can't find my father!
128
00:10:30,960 --> 00:10:32,600
He's gone, hasn't he?
129
00:10:32,680 --> 00:10:35,040
What'll happen to him without me?
130
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
He has gone! He has gone!
He has gone!
131
00:10:39,520 --> 00:10:43,880
No, this is all a waste of time, no
Let the girl understand the facts
132
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Girl, your father has deserted you
133
00:10:47,160 --> 00:10:50,440
And you must never expect to see him again
As long as you live
134
00:10:51,200 --> 00:10:54,200
Squire, we're very good natured folk
135
00:10:54,240 --> 00:10:56,240
But we're quick like, in our actions
136
00:10:56,320 --> 00:10:59,760
If you don't drop it, I won't answer for us
137
00:11:04,520 --> 00:11:09,480
Let us just say, Mr. Jupe has gone away
And he's not expected to return
138
00:11:10,480 --> 00:11:15,400
I'm willing to take care of you, Jupe
And to educate you
139
00:11:15,640 --> 00:11:18,080
No! wait a bit, Gradgrind
140
00:11:18,280 --> 00:11:24,600
You'll be an example to Louisa Of what happens
when unbridled imagination Is let loose
141
00:11:25,880 --> 00:11:28,880
Anyway it's a sad sort of business
142
00:11:29,400 --> 00:11:32,400
I'm willing to educate you
And provide for you, Jupe
143
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
But you'll have to decide now
144
00:11:36,120 --> 00:11:43,080
If you come with me, You mustn't communicate
With any of your friends ever again
145
00:11:45,880 --> 00:11:48,880
I'll put up my word, Squire
146
00:11:49,680 --> 00:11:52,680
Sissy you could be apprenticed with us
If you like
147
00:11:53,480 --> 00:11:57,200
You know the nature of the work
We'll be your family
148
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
And I'll be your father
149
00:12:00,240 --> 00:12:03,240
Well, I don't pretend to be an angel, but�.
150
00:12:03,440 --> 00:12:05,480
Well, good temper, bad temper
151
00:12:05,600 --> 00:12:09,280
I've never done an horse an injury yet
152
00:12:13,680 --> 00:12:16,360
Someone help me
153
00:12:17,000 --> 00:12:23,000
Jupe, I understand your father
Wanted you to have a sound education
154
00:12:30,560 --> 00:12:35,000
When he comes back
How will my father find me if I go away?
155
00:12:35,120 --> 00:12:37,120
Mr. Selary will tell him
156
00:12:37,320 --> 00:12:42,200
You'll have no difficulty
Finding Tom Gradgrind of Coketown
157
00:12:48,480 --> 00:12:53,080
Let me go
Let me go before my heart breaks
158
00:14:21,880 --> 00:14:24,880
You are not eating this morning, Mr. Bounderby
159
00:14:26,800 --> 00:14:31,640
I was thinking about Tom Gradgrind
And that acrobat girl
160
00:14:32,440 --> 00:14:37,280
No good will come of it. The little puss
will get nothing Out of such companionship
161
00:14:38,200 --> 00:14:43,280
- You're speaking of miss Gradgrind?
- Yes Mrs. Sparsit
162
00:14:43,520 --> 00:14:48,160
- I was speaking of Louisa
- Well you said � little puss�
163
00:14:48,320 --> 00:14:52,000
- And there were 2 little girls involved
- Louisa, Louisa, Louisa
164
00:14:56,000 --> 00:14:59,480
You're quite another father to Louisa, sir
165
00:15:02,120 --> 00:15:06,640
If you had said I was a father to young Tom
You'd be nearer the mark
166
00:15:09,000 --> 00:15:14,440
- I'm going to take him into my office, ma'am
- When he's finished his education
167
00:15:14,880 --> 00:15:17,880
I never had none.
168
00:15:19,760 --> 00:15:26,600
You, on the other hand
Went to the Italian opera In Satin
169
00:15:28,400 --> 00:15:32,280
Come, confess it ma'am
You were born in the lap of Luxury
170
00:15:33,600 --> 00:15:36,000
I don't' deny it, sir
171
00:15:36,120 --> 00:15:39,120
You were in crack society, hmm? Hmm
172
00:15:39,240 --> 00:15:43,400
- Devilish high society
- It's true sir
173
00:15:44,680 --> 00:15:48,440
And now you're housekeeper
To Josiah Bounderby
174
00:15:49,560 --> 00:15:51,760
At 100 $ a year
175
00:15:59,560 --> 00:16:03,680
Jupe, when you're not at school
I implore you to look after Mrs. Gradgrind
176
00:16:03,880 --> 00:16:06,880
- Who's something of an invalid
- Oh, poor lady
177
00:16:07,120 --> 00:16:10,680
From this moment, your history begins
You know, you're completely ignorant at present
178
00:16:10,840 --> 00:16:14,800
- Yes, sir, very
- Good, it gives me the chance to educate you myself
179
00:16:16,280 --> 00:16:19,480
I've heard you've been in the habit of reading
To your father
180
00:16:19,560 --> 00:16:22,560
- And Merrylegs
- Never mind Merrylegs, Jupe
181
00:16:23,440 --> 00:16:26,360
Dogs don't understand books
182
00:16:26,600 --> 00:16:29,560
Now, what sort of book
Did you like to read to your father?
183
00:16:29,760 --> 00:16:33,360
About fairies and dwarves and hunchbacks
And genies �.. and goblins...
184
00:16:33,480 --> 00:16:38,200
That's enough, child. I can see I shall have to
take you in hand And the sooner the better
185
00:16:39,600 --> 00:16:45,520
Now, Jupe
What's the first principle of political economy?
186
00:16:48,760 --> 00:16:53,320
To do unto others
As I would that they should do unto me
187
00:16:59,520 --> 00:17:03,960
No, child, that's isn't the right answer
Let's try again
188
00:17:05,040 --> 00:17:12,000
- Hmm, you've heard of national prosperity?
- Natural prosperity...
189
00:17:12,120 --> 00:17:15,120
National prosperity, Jupe� national
190
00:17:17,080 --> 00:17:24,680
Now, let's say this room is the nation
And it'd filled with 50 millions of money
191
00:17:25,920 --> 00:17:28,920
Now would you say
This is a prosperous nation?
192
00:17:29,160 --> 00:17:37,280
- I don't know
- 50 million Jupe Why, don't you know?
193
00:17:37,560 --> 00:17:40,320
Well, I don't know
If it's a prosperous nation or not
194
00:17:40,400 --> 00:17:44,000
Unless I knew who had the money
And whether any of it was mine
195
00:17:45,120 --> 00:17:48,120
No.
Let's try again
196
00:17:50,200 --> 00:17:55,000
Say this room is a huge town
And it has a million inhabitants
197
00:17:55,160 --> 00:18:01,000
And only 25 of them
Have starved in the streets in a year
198
00:18:03,760 --> 00:18:06,760
What would you say about that proportion?
199
00:18:08,040 --> 00:18:12,000
I'd say it was hard on those who had starved
Whether the others were a million
200
00:18:12,200 --> 00:18:14,280
Or a million million
201
00:18:15,000 --> 00:18:19,400
no child, that's not what I asked
I asked about the proportion
202
00:18:20,520 --> 00:18:24,200
- Oh, you want stutterings
- Stutterings?
203
00:18:24,360 --> 00:18:27,360
Statistics, I always called them stutterings
204
00:18:27,520 --> 00:18:33,560
- Because they reminded me of stuttering somehow
- Yes
205
00:18:34,160 --> 00:18:38,480
Statistics!
Let's examine Statistics
206
00:18:41,680 --> 00:18:49,520
In a given time, say
100,000 persons went to sea
207
00:18:49,640 --> 00:18:55,480
And only 500 of them drowned in a year
208
00:18:56,400 --> 00:18:59,400
What's the percentage?
209
00:19:01,920 --> 00:19:05,160
- Nothing
- Nothing?
210
00:19:06,240 --> 00:19:09,560
Nothing to the relatives and friends
Of the people who were killed
211
00:19:09,720 --> 00:19:12,720
- Mr. Gradgrind !
- Oh! Mrs. Gradgrind
212
00:19:15,760 --> 00:19:17,080
Jupe �
213
00:19:17,960 --> 00:19:20,960
Jupe, I'm disappointed
214
00:19:29,200 --> 00:19:32,920
Oh, Miss Louisa, I'll never learn
I try, but I'll never
215
00:19:33,360 --> 00:19:38,560
- I'd like to be you, Miss Louisa
- Why? Why should anyone want to be me?
216
00:19:38,760 --> 00:19:41,800
Oh, but I'm so stupid
217
00:19:42,160 --> 00:19:46,080
It's a hard thing being a politician, Josiah
218
00:19:47,520 --> 00:19:50,520
I sometimes wonder if it's worth it
219
00:19:50,680 --> 00:19:53,680
Now, wait a minute, you mustn't waken, tom
220
00:19:53,840 --> 00:19:56,960
The conservative party needs you
221
00:19:57,440 --> 00:19:59,600
It's grown soft
I see it all about
222
00:19:59,880 --> 00:20:03,040
My mill hands expect to be set up
With a couch
223
00:20:03,200 --> 00:20:06,920
and six and dine on turtle soup
And venison, with a gold spoon
224
00:20:08,160 --> 00:20:12,160
I think turtle soup and venison
Is London fare Josiah
225
00:20:12,480 --> 00:20:15,840
How will I get on
When you go back there, Mr. Gradgrind?
226
00:20:17,480 --> 00:20:21,920
The same as always Madame
And now you'll have Jupe
227
00:20:24,080 --> 00:20:27,400
You've got healing hands girl
228
00:20:28,280 --> 00:20:33,760
Mrs. Gradgrind, do you know if Mr. Gradgrind
Has had word from Mr. Selary or my father?
229
00:20:33,880 --> 00:20:37,400
He'd have told you if he had
He's not a man who withholds facts
230
00:20:37,600 --> 00:20:40,120
No, Mrs. Gradgrind
231
00:20:41,000 --> 00:20:43,560
Oh, that's a comfort
232
00:20:43,800 --> 00:20:49,080
Louisa should do this, but she wont
I don't' know what to do with the girl
233
00:20:49,720 --> 00:20:54,320
I wish I'd never had a family
Then they would have appreciate me
234
00:20:56,400 --> 00:21:02,640
- Can't sleep, I want to talk Loo
- What about, Tom?
235
00:21:02,920 --> 00:21:04,960
I'm sick of my life, Loo
236
00:21:05,040 --> 00:21:08,280
- I hate everybody except you
- You don't hate Sissy, Tom
237
00:21:08,400 --> 00:21:11,160
- She hates me
- She doesn't
238
00:21:11,240 --> 00:21:15,760
She must hate the whole bunch of us
She's already getting as heavy as I am
239
00:21:15,920 --> 00:21:19,520
- As we are
- I'm a donkey, I know
240
00:21:19,720 --> 00:21:22,720
- I'd just like to kick like one
- Not me, Tom
241
00:21:22,880 --> 00:21:25,880
No, not you, Loo
I wouldn't hurt you
242
00:21:26,000 --> 00:21:29,680
- I don't know what I'd do without you
- I can't make you laugh, Tom
243
00:21:29,760 --> 00:21:33,600
- I can't make you
- It's a great pity for both of us
244
00:21:33,800 --> 00:21:37,000
You're a girl Loo
And girls come out of it better than boys
245
00:21:37,200 --> 00:21:40,200
You're a dear brother Tom
246
00:21:40,280 --> 00:21:44,240
I wish I could collect all the facts in the world
And blow them up all together
247
00:21:44,640 --> 00:21:47,640
When I go to work for old Bounderby
I'll enjoy myself
248
00:21:47,800 --> 00:21:51,880
- Mr. Bounderby thinks like father thinks
- I'd like to smooth old Bounderby
249
00:21:52,040 --> 00:21:54,280
You're his little pet
250
00:21:54,360 --> 00:21:56,720
When he says something I don't like, I'll say
251
00:21:56,800 --> 00:22:01,760
� my sister Loo will be very hurt, Mr. Bounderby
She's always saying how nice you are to me�
252
00:22:01,880 --> 00:22:04,480
That'll bring him around
253
00:22:04,640 --> 00:22:09,600
Look at the sparks
See how they turn white and die?
254
00:22:10,800 --> 00:22:16,600
It makes me think how short my life will be
And how little I expect to do with it
255
00:22:21,480 --> 00:22:26,000
- I'm sorry I didn't see you coming home last night
- I missed you
256
00:22:27,040 --> 00:22:30,600
It's all a muddle
She's come back again
257
00:22:39,160 --> 00:22:44,640
It's the looms, Mrs. Sparsit �.
The sound of money, ma'am
258
00:22:47,920 --> 00:22:52,480
- One of the hands to see you sir, Stephen Blackpool
- Oh, right, uh
259
00:22:53,200 --> 00:22:56,680
What's the matter with you, Laddie?
It's not about money, is it? Huh?
260
00:22:56,880 --> 00:23:00,720
- You were never one of the unreasonable ones
- Nothing like that, sir
261
00:23:01,280 --> 00:23:06,440
- Good, well, then, out with it, Lad
- I've come to ask your advice
262
00:23:07,240 --> 00:23:12,760
I married Easter, Monday 19 years ago
She was a young lass
263
00:23:12,880 --> 00:23:18,760
- She went bad soon after
- I remember. Took to drink, eh?
264
00:23:19,760 --> 00:23:25,240
Left off work, Sold the furniture,
pawned the clothes, Left you knee- deep in debt
265
00:23:25,400 --> 00:23:30,820
- I was very patient with her, sir
- The more fool you, eh, Mrs. Sparsit?
266
00:23:30,720 --> 00:23:34,040
I tried this, tried that
She left me, she come back
267
00:23:34,840 --> 00:23:36,840
I paid her to keep away from me
268
00:23:36,920 --> 00:23:39,120
5 years, she's been gone
Last night, she came back again
269
00:23:39,200 --> 00:23:42,880
Was it an unequal marriage, sir
In your ages?
270
00:23:43,160 --> 00:23:46,160
No ma'am
I was 21 , she was 20
271
00:23:47,000 --> 00:23:51,200
I thought, it might have been
The marriage being so miserable
272
00:23:52,840 --> 00:23:56,520
I've come to ask, sir
How I can get rid of this woman?
273
00:23:56,600 --> 00:24:01,080
- I can't bear it anymore
- You married for better or worse?
274
00:24:01,520 --> 00:24:04,520
- If I hurt her, there's a law to punish me
- Of course
275
00:24:05,120 --> 00:24:08,120
- If I left her, there's a law to punish me
- Of course
276
00:24:08,680 --> 00:24:11,080
If I marry someone else
There's a law to punish me
277
00:24:11,160 --> 00:24:11,960
Of course
278
00:24:12,120 --> 00:24:14,440
If I lived with another woman
without marrying her
279
00:24:14,440 --> 00:24:17,040
There's a law to punish us and every child
that we had
280
00:24:17,120 --> 00:24:18,360
Most certainly
281
00:24:18,400 --> 00:24:22,120
Well, in God's name sir
Show me a law that can help me
282
00:24:22,360 --> 00:24:26,040
Well, there's one
But you'd never be able to afford it
283
00:24:26,640 --> 00:24:30,320
No it would cost you 1,500 or 2,000
To get rid of her
284
00:24:31,000 --> 00:24:37,560
Not very likely you, Lad
You've got her forever For better or worse
285
00:25:25,560 --> 00:25:28,560
She's sleeping now
286
00:25:28,800 --> 00:25:32,360
The landlady came around for me
at dinnertime Said she needed looking to
287
00:25:32,600 --> 00:25:37,120
- Why do it, lass?
- Because we were friends When we were young girls
288
00:25:37,240 --> 00:25:40,240
And you were courting her
289
00:25:42,760 --> 00:25:45,760
I have to give her a teaspoon at 3:00
290
00:25:45,960 --> 00:25:49,800
- I'll do it
- No, it has to be done carefully It's poisonous stuff
291
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
You're too tired
292
00:25:53,240 --> 00:25:57,760
Oh, Rachel �.
Rachel �.
293
00:26:23,480 --> 00:26:26,480
Oh, I need a drink
294
00:26:42,720 --> 00:26:45,720
- Stephen! Ah!
- No, Ahh!
295
00:26:46,080 --> 00:26:51,400
No!
No! no! no!
296
00:26:55,600 --> 00:26:59,400
- It's lucky, I woke up in time
- Lucky, Lass
297
00:26:59,480 --> 00:27:03,080
- I've always been lucky
- No, you're not lucky
298
00:27:03,960 --> 00:27:10,240
- But be thankful � she didn't drink it
- So that she can recover and take my last penny
299
00:27:11,480 --> 00:27:14,760
Then leave again, then return again
Then leave again
300
00:27:16,560 --> 00:27:21,360
- What's going to happen to us?
- We'll grow older, Lass
301
00:27:23,440 --> 00:27:25,760
We'll all grow older
302
00:27:30,760 --> 00:27:34,560
Do you remember how we went up the stairs
303
00:27:34,640 --> 00:27:37,640
- To the study the first day you came here, Cecilia?
- Yes, sir
304
00:27:39,400 --> 00:27:42,400
Cecilia, I must tell you �.
305
00:27:44,040 --> 00:27:47,680
The result of your education
Has been a great disappointment to me
306
00:27:48,880 --> 00:27:53,280
- You are below the mark
- I'm sorry, sir, I tried very hard
307
00:27:53,480 --> 00:27:57,360
Yes �.
I believe you've tried hard
308
00:27:57,680 --> 00:28:02,320
- No fault there
- I thought sometimes I tried too hard
309
00:28:02,440 --> 00:28:05,120
To learn too much
And if I'd been allowed to try less ..
310
00:28:05,240 --> 00:28:09,080
No, no
You followed the system
311
00:28:11,040 --> 00:28:15,760
- I can only suppose you began too late
- I'm sorry sir, I wish I could've done better
312
00:28:15,880 --> 00:28:17,760
In return, for all your kindness
313
00:28:17,840 --> 00:28:21,720
No
No, I've no complaints
314
00:28:22,920 --> 00:28:29,200
No complaints
You are an affectionate young women, yes
315
00:28:30,760 --> 00:28:37,120
And we must make that do You've been
a great help To Mrs. Gradgrind and the family
316
00:28:37,200 --> 00:28:45,560
When I've been away in London. I sometimes think
my being an M.P Wasn't an unmixed blessing
317
00:28:46,520 --> 00:28:49,680
- Yours is important work, sir
- Thank you Ceclilia
318
00:28:56,040 --> 00:28:59,040
I hope you've been happy here
And will want to stay
319
00:28:59,360 --> 00:29:02,880
- Yes, sir, until my father �.
- Your father?
320
00:29:05,360 --> 00:29:10,120
- You still hope he'll return?
- Cecilia, come here dear, I need you.
321
00:29:15,080 --> 00:29:21,880
- Tom?
- Has father said anything to you, Loo?
322
00:29:22,000 --> 00:29:26,720
- No, he wants to talk to me tonight
- Well, he's been with Bounderby for hours
323
00:29:29,480 --> 00:29:32,480
- You are fond of me, aren't you, Loo?
- Yes, Tom
324
00:29:32,720 --> 00:29:36,760
- Though you don't come and see me often enough
- You are always in my thoughts
325
00:29:38,880 --> 00:29:44,120
You could do something
It will be splendid for me if �
326
00:29:46,880 --> 00:29:49,880
No, you'll find out soon enough
327
00:29:50,080 --> 00:29:53,080
I can't stay, I have to meet some fellows
328
00:29:55,360 --> 00:30:00,880
- Loo, you won't forget how fond you are of me?
- I won't forget
329
00:30:31,200 --> 00:30:36,080
- Louisa, I've been talking with Mr. Bounderby
- Yes, father
330
00:30:37,840 --> 00:30:39,600
well...
331
00:30:44,760 --> 00:30:48,040
- You are a woman now, Louisa
- Yes, father
332
00:30:49,200 --> 00:30:52,200
- You look cold Louisa, are you ill?
- No, I'm well father
333
00:30:52,880 --> 00:30:56,400
- And cheerful?
- As cheerful as I usually am
334
00:30:57,400 --> 00:30:58,760
Good.
335
00:31:01,320 --> 00:31:04,320
Louisa, I have something serious to talk to you about
336
00:31:05,360 --> 00:31:08,360
Fortunately I have complete confidence
In your good sense
337
00:31:08,800 --> 00:31:15,200
You're not impulsive. You view everything
On the grounds of reason and calculation.
338
00:31:17,600 --> 00:31:19,280
Louisa �.
339
00:31:19,800 --> 00:31:24,080
Mr. Bounderby wishes to marry you
340
00:31:26,880 --> 00:31:30,800
- He wants to marry you
- I hear you father
341
00:31:34,080 --> 00:31:39,080
He begged me to ask you.
342
00:31:45,800 --> 00:31:50,840
- Father, do you think I love Mr. Bounderby?
- I really don't know child
343
00:31:53,920 --> 00:31:59,200
- Are you asking me to love Mr. Bounderby?
- No, I'm asking nothing
344
00:31:59,960 --> 00:32:04,760
- Does Mr. Bounderby ask me to love him?
- Well �
345
00:32:05,920 --> 00:32:09,800
- It's difficult to answer that
- Why, father?
346
00:32:10,480 --> 00:32:16,920
Because the reply depends
On the sense in which we use the word �' love''
347
00:32:17,640 --> 00:32:22,080
Mr. Bounderby wouldn't insult you
By pretending anything sentimental
348
00:32:22,600 --> 00:32:28,760
Or expecting anything sentimental in return
So the word �'love'' may be a little misplaced
349
00:32:28,960 --> 00:32:31,960
What word should I use instead father?
350
00:32:32,240 --> 00:32:39,680
You should only consider the facts of the case
Not idle fancies You are in round figures 20 years old
351
00:32:39,760 --> 00:32:46,960
And Mr. Bounderby is in his fifties. So there's
a gap between you in years But not in income
352
00:32:47,040 --> 00:32:53,560
The fact is, a large number of marriages in England
Are between men and women of unequal ages
353
00:32:53,640 --> 00:32:57,480
In � of instances
The older party is the groom
354
00:32:57,520 --> 00:33:03,200
- It's the same in British India And china
- You still haven't answered my question father
355
00:33:04,680 --> 00:33:09,960
- What word should I use instead of �'love''?
- The word should never come into the matter, child
356
00:33:11,080 --> 00:33:14,280
I repeat, you should only consider
The facts of the case
357
00:33:14,640 --> 00:33:19,840
�' Does Mr. Bounderby ask me to marry him?�
Yes, he does, so the sole remaining question is:
358
00:33:20,080 --> 00:33:22,360
�' Shall I marry him? �
359
00:33:23,040 --> 00:33:27,680
And the rest dear Louisa
You must decide
360
00:33:32,200 --> 00:33:36,080
Are you looking to the chimneys of coketown
For an answer Louisa?
361
00:33:37,320 --> 00:33:42,280
There's nothing there but smoke
When night comes, fire bursts out
362
00:33:43,560 --> 00:33:47,160
I know that Louisa
But I don't see the point of the remark
363
00:33:47,440 --> 00:33:53,160
- I've often thought how short life is
- It is short, my dear
364
00:33:54,440 --> 00:33:57,440
But various life assurance and annuity offices
365
00:33:57,560 --> 00:34:02,200
Have proved that the average duration of human
life has increased of late
366
00:34:02,760 --> 00:34:08,400
- I was speaking of my own life
- Oh, yes, but I needn't point out, Louisa
367
00:34:08,520 --> 00:34:12,200
That it, too, is governed by the same laws
That govern all lives
368
00:34:13,360 --> 00:34:17,240
- What does it matter?
- What does what matter, my dear?
369
00:34:18,520 --> 00:34:21,520
The only question I have to answer is
� Shall I marry Mr. Bounderby?�
370
00:34:22,160 --> 00:34:23,880
Certainly
371
00:34:24,000 --> 00:34:29,160
- Tell him I accept his proposal, father
- Are you sure, Louisa?
372
00:34:29,240 --> 00:34:36,000
- Tell him I accept, father
- I'm pleased
373
00:34:36,880 --> 00:34:39,880
Mr. Bounderby is a remarkable man
374
00:34:44,400 --> 00:34:48,720
Oh, Louisa � I must ask
375
00:34:48,840 --> 00:34:52,760
Have you had any other proposal of marriage
You haven't told me about?
376
00:34:53,720 --> 00:34:56,960
What proposal, father?
Who do I know?
377
00:34:58,160 --> 00:35:03,200
Who do I ever see?
You've been so careful to me, father
378
00:35:08,480 --> 00:35:13,160
Thank you, Louisa
Thank you, my dear
379
00:35:15,800 --> 00:35:18,800
You've always been my favorite
380
00:35:19,800 --> 00:35:25,480
Mrs. Gradgrind
Allow me to present the future Mrs. Bounderby
381
00:35:32,200 --> 00:35:36,160
- Oh, there you are ma'am
- You wanted to see me, sir?
382
00:35:36,720 --> 00:35:41,120
- Indeed I did ma'am, pray, sit down
- Thank you, sir
383
00:35:44,280 --> 00:35:48,240
- Are you feeling well, ma'am?
- Perfectly well. thank you , sir
384
00:35:48,320 --> 00:35:49,640
good, good
385
00:35:49,720 --> 00:35:52,960
Mrs. Sparsit
Now, not only are you a lady born and bred
386
00:35:53,160 --> 00:35:55,800
But a devilish sensible woman
387
00:35:57,760 --> 00:36:02,280
Brace yourself, Mrs. Sparsit
I'm going to astonish you
388
00:36:03,560 --> 00:36:06,560
I have smelling salts ready
Should they be needed
389
00:36:08,800 --> 00:36:14,000
- I'm going to marry Tom Gradgrind's daughter Louisa
- Indeed, sir
390
00:36:14,120 --> 00:36:19,600
- I hope you'll be happy in all respects, sir
- Uh, yes
391
00:36:20,520 --> 00:36:24,360
- Well, ma'am, I hope I'll be
- Well, naturally, you do, sir
392
00:36:24,400 --> 00:36:26,280
Of course you do
393
00:36:29,000 --> 00:36:33,960
Under the circumstances
I imagine you won't wish to remain here
394
00:36:34,520 --> 00:36:38,600
- Though you'd be very welcome
- No, sir, I wouldn't think of it
395
00:36:42,520 --> 00:36:49,480
However ma'am. There are
apartments For a born lady At the bank
396
00:36:49,560 --> 00:36:53,880
You could look after the place on my behalf
On the same terms
397
00:36:54,560 --> 00:36:58,520
Is this a position that I could occupy
Without descending the social scale?
398
00:36:58,760 --> 00:37:00,520
Of course it is
399
00:37:00,840 --> 00:37:05,400
Otherwise, I shouldn't have suggested it
To a lady who's moved in top society
400
00:37:06,040 --> 00:37:11,040
- Not that I care for such society � But you do
-Say no more, sir
401
00:37:11,560 --> 00:37:15,280
I know I shall never be freed
Form eating the bread of dependents
402
00:37:15,520 --> 00:37:20,600
It's my lot. I accept
your offer most gratefully
403
00:37:21,720 --> 00:37:29,800
And I do hope, sir That Miss. Gradgrand
will be all you desire And deserve
404
00:38:42,880 --> 00:38:45,880
- All shut up Bitzer?
- All shut up ma'am
405
00:38:46,120 --> 00:38:50,920
- What's the news of the day?
- The mill hands are a bad lot, ma'am
406
00:38:51,160 --> 00:38:53,640
They're uniting to form a union
407
00:38:54,280 --> 00:38:58,000
The late Mr. Sparsit used to say
These people must be conquered
408
00:38:58,200 --> 00:39:01,880
- It's time, it was done, once and for all
- You couldn't have it clearer ma'am
409
00:39:02,200 --> 00:39:06,040
Mr. Bounderby made 60,000 out of 6 pence
So it stands to reason
410
00:39:06,200 --> 00:39:09,200
Any man can make 60,000 out of 6 pence
411
00:39:09,600 --> 00:39:14,880
I've made sure, I have only one mouth to feed
And that's the only mouth I like feeding
412
00:39:16,680 --> 00:39:21,920
I believe Mr. Bounderby did very well
In employing you as office spy and informer
413
00:39:22,360 --> 00:39:26,160
I'm grateful for the small gift
He gives me at Christmas
414
00:39:27,000 --> 00:39:30,200
The clerks are punctual and industrious
I trust, Bitzar
415
00:39:30,400 --> 00:39:36,440
With the usual exception
Mr. Thomas Gradgrind
416
00:39:50,600 --> 00:39:53,600
- Can I help you sir?
- I left my servant at the station
417
00:39:53,760 --> 00:39:56,760
With my other luggage
I'm James Harthous
418
00:39:57,560 --> 00:40:01,040
I must say ma'am. This is a very odd place
Is it always this black?
419
00:40:01,200 --> 00:40:03,600
- It's usually blacker
- You're not a native, ma'am?
420
00:40:03,720 --> 00:40:08,760
No, sir, it's my fortune for good or ill
To be a widow, my husband was a powler
421
00:40:08,880 --> 00:40:11,680
- A what?
- A powler�. The powler family
422
00:40:11,800 --> 00:40:16,440
- Ah, yes, you must be very bored here
- I'm the servant of circumstances. Sir
423
00:40:16,520 --> 00:40:21,800
Indeed, I have a letter of introduction
To Mr. Bounderby from Mr. Thomas Gradgrind, M.P
424
00:40:21,920 --> 00:40:26,200
- I believe he married Mr. Gradgrind's daughter
- He had that honor
425
00:40:26,360 --> 00:40:31,000
- The lady is something of prodigy, I'm told
- Indeed, sir, is she?
426
00:40:31,080 --> 00:40:36,280
- Can you direct me to Mr. Bounderby's house?
- Just tell the cabby 22 charter street
427
00:40:36,360 --> 00:40:38,760
Thank you ma'am
I'm obliged
428
00:40:55,800 --> 00:40:59,280
- Who is this old woman?
- I have no idea, ma'am
429
00:41:02,240 --> 00:41:07,840
- What did you think of the gentleman Bitzar?
- He spends a great deal on his dress, ma'am
430
00:41:07,960 --> 00:41:12,400
- It's very tasteful
- He looks like a gambler
431
00:41:12,880 --> 00:41:16,360
- It's immoral to gamble
- Not immoral, Mrs. Sparsit
432
00:41:16,720 --> 00:41:18,160
Foolish
433
00:41:19,160 --> 00:41:23,600
The chances are always stacked Against the players
There's no profit in it
434
00:41:24,600 --> 00:41:27,600
He seemed to know something
Of Mrs. Bounderby
435
00:41:28,280 --> 00:41:32,560
Yes
Good news spreads
436
00:41:34,520 --> 00:41:39,320
Mr. Gradgrind informs me That the party
is grooming you As his successor when he retires
437
00:41:40,760 --> 00:41:45,280
Heh, I can tell Cocketown
Isn't the kind of place You're accustomed to
438
00:41:45,480 --> 00:41:46,920
No
439
00:41:48,960 --> 00:41:51,000
See this smoke?
440
00:41:51,120 --> 00:41:53,560
It's meat and drink to us
441
00:41:53,680 --> 00:41:55,880
The healthiest thing in the world
442
00:41:56,080 --> 00:42:00,080
- Especially for the lungs
- I'm sure it is
443
00:42:01,880 --> 00:42:05,920
You'll have heard a lot of southern town
About the work in our mills, hmm??
444
00:42:06,360 --> 00:42:09,360
It's the highest work there is
And the best paid
445
00:42:10,480 --> 00:42:13,480
No, you couldn't improve our mills
Unless you put turkey carpet
446
00:42:13,600 --> 00:42:16,320
- Down on the floor
- Well, I'm sure you won't do that
447
00:42:16,480 --> 00:42:19,480
- No, ha ha ha
- As for our mill hands
448
00:42:20,760 --> 00:42:24,080
There's not a one in this town �.
Man, woman, or child
449
00:42:24,360 --> 00:42:27,720
Who doesn't want to be fed on turtle soup
And venison with a gold spoon
450
00:42:29,360 --> 00:42:33,720
Loo �
Uh, this here is my wife Mrs. Bounderby
451
00:42:49,120 --> 00:42:51,280
An honor
452
00:42:53,200 --> 00:42:55,560
You'll stay for supper
453
00:42:56,920 --> 00:42:59,920
Well, don't deceive yourself
I'm a family man, Harthouse
454
00:43:00,040 --> 00:43:02,760
I'm a genuine scrap of tag, rag, and bobtail
455
00:43:02,880 --> 00:43:05,880
I know the exact depth
Of the gutter I pulled myself out of
456
00:43:06,160 --> 00:43:09,000
- Heh, better than any man
- Yes, of course you would
457
00:43:09,760 --> 00:43:12,760
I trust this won't put you
To too much inconvenience Mrs. Bounderby
458
00:43:12,880 --> 00:43:14,600
None at all Mr. Harthouse
459
00:43:14,680 --> 00:43:17,000
I never learned how to pay compliments
460
00:43:17,560 --> 00:43:22,120
Your opining was different from mine Harthouse
You're a gentleman
461
00:43:22,280 --> 00:43:24,120
I don't pretend to be one
462
00:43:24,200 --> 00:43:28,320
I'm not influenced by manners and such
Mrs. Bounderby might be
463
00:43:28,440 --> 00:43:30,480
She'll appreciate them
I dare say, hmm
464
00:43:30,560 --> 00:43:33,560
Supper's at 8:00 sharp
I have some work to do till then
465
00:43:35,920 --> 00:43:41,400
Mr. Bounderby's a noble animal
Quite free from conventional trappings
466
00:43:44,080 --> 00:43:48,360
It's natural, you should respect him
Sherry, Mr. Harthouse?
467
00:43:48,480 --> 00:43:51,480
Yes
Yes, thank you
468
00:43:55,960 --> 00:43:58,960
You're going to help the nation
Out of its difficulties Mr. Harthouse?
469
00:43:59,320 --> 00:44:04,640
No im not so vain
I've seen a little of the world Here and there
470
00:44:04,760 --> 00:44:07,760
Up and down
And I found it all pretty worthless
471
00:44:12,600 --> 00:44:16,000
I thought I may as well back the tory party
As anything else
472
00:44:16,320 --> 00:44:19,800
I respects you're father's opinion
Because I have none of my own
473
00:44:20,200 --> 00:44:24,800
- None?
- I don't attach any importance to any opinion
474
00:44:25,560 --> 00:44:27,920
Thanks to all the boredom I have endured
475
00:44:28,040 --> 00:44:32,480
I'm convinced that any set of ideas
Will do as much good as any other
476
00:44:32,600 --> 00:44:37,240
And just as much harm
There's a charming Italian motto �.
477
00:44:37,320 --> 00:44:41,200
� what will be, will be�
It's the only truth going
478
00:44:41,960 --> 00:44:44,000
Is that what you believe?
479
00:44:44,080 --> 00:44:47,560
I like a political party that thinks it can prove
anything With facts and figures
480
00:44:48,040 --> 00:44:53,080
- It gives a man a chance to get on
- Don't you believe In what the party stands for?
481
00:44:53,400 --> 00:44:57,440
Yes, but even if I didn't
I'd act as if I did
482
00:44:59,480 --> 00:45:01,800
You're an odd politician Mr. Harthouse
483
00:45:01,880 --> 00:45:04,880
There's more about like me
Than you think Mrs. Bounderby
484
00:45:05,040 --> 00:45:08,600
In fact
We make up the biggest party in the country
485
00:45:08,920 --> 00:45:11,040
The � getting on party �
486
00:45:11,200 --> 00:45:14,200
I'm just more honest about it
487
00:45:24,680 --> 00:45:27,680
You can stay here with us
If you wish Harthouse
488
00:45:27,720 --> 00:45:31,280
That's extremely generous of you Mr. bounderby
Thank you
489
00:45:31,800 --> 00:45:34,240
I'll show you around the town tomorrow
490
00:45:34,320 --> 00:45:40,960
The streets where I was dragged up
I was brought up �.
491
00:45:41,080 --> 00:45:46,840
To make do � With a ha'porth of stewed eels
That I washed down with filthy corporation water
492
00:45:48,400 --> 00:45:52,440
Sorry I'm late When I was your age, I was punctual
Or I got nothing to eat
493
00:45:52,600 --> 00:45:56,200
Well, you didn't have to dress and balance
the accounts
494
00:45:56,680 --> 00:46:00,320
Some people would think it a mighty privilege
To be giving dinner and lodging by their employer
495
00:46:00,400 --> 00:46:04,800
- Mrs. Bounderby, have I met your brother before?
- Could I have met him abroad?
496
00:46:04,880 --> 00:46:09,280
- Well, no, he's never been abroad. Have you Tom?
- No such luck, sir
497
00:46:14,120 --> 00:46:18,200
I didn't like your waistcoat Mr. Harthouse
What an easy swell you are
498
00:46:18,280 --> 00:46:22,240
- Call me Jem
- So, how did you like a dose of old Bounderby?
499
00:46:22,400 --> 00:46:24,880
what a comical brother-in-law you make Tom
500
00:46:25,080 --> 00:46:28,080
Ha ha what a comical brother in law
Old Bounderby makes, you mean
501
00:46:28,200 --> 00:46:31,200
- Oh, he seems a good enough fellow
- You think so, do you?
502
00:46:32,040 --> 00:46:35,040
I never cared for Bounderby myself
My sister Loo �
503
00:46:35,160 --> 00:46:38,560
- She never cared for Bounderby, either
- But, that's the past tense, Tom
504
00:46:38,680 --> 00:46:43,160
- We're in the present tense now
- Verb neuter
505
00:46:43,920 --> 00:46:48,240
Present tense, indicative mood First person
singular �I do not care�
506
00:46:48,360 --> 00:46:51,360
Second person singular
�thou dost not care�
507
00:46:51,440 --> 00:46:54,760
Third person singular
�she doesn't care�
508
00:46:55,080 --> 00:47:01,120
- Very droll, you don't mean it
- I do, Loo never had a suitor
509
00:47:01,320 --> 00:47:04,320
- She's never even been courted
- It wasn't a surprise
510
00:47:04,400 --> 00:47:07,040
When father proposed old Bounderby
She took him
511
00:47:07,200 --> 00:47:10,200
- She wouldn't have done it If it hadn't been for me
- You?
512
00:47:11,800 --> 00:47:15,400
I persuaded her
I was going to be stuck at Bounderby's bank
513
00:47:15,600 --> 00:47:18,600
And I knew if I got into scrapes
She'd be able to help me out
514
00:47:18,800 --> 00:47:21,800
Oh, very droll of you
And very good of your sister
515
00:47:21,880 --> 00:47:26,560
Yes, it was, of course
It was more important for me than for her
516
00:47:26,680 --> 00:47:31,680
My getting on depended on it
It wasn't as though, she left somebody else or anything
517
00:47:31,800 --> 00:47:35,560
- And staying at home was like staying in jail
- Well, she seems to have settled down well enough
518
00:47:35,680 --> 00:47:39,640
Yes, she doesn't mind
Girls get on anywhere
519
00:47:39,800 --> 00:47:42,800
- They always make the best of it
- I suppose they have to
520
00:47:43,280 --> 00:47:46,280
It's damn hard for the rest of us though
521
00:47:53,080 --> 00:47:54,480
Friend�
522
00:47:54,800 --> 00:47:58,880
You've seen how the mill masters
Have grown rich from the sweat of our browns
523
00:47:59,080 --> 00:48:05,080
They've ground us into dust
We can't fight them alone
524
00:48:05,240 --> 00:48:09,920
Only if we stick together
Can we get ourselves a better life
525
00:48:10,040 --> 00:48:17,400
But now you want to stand aside
We've called this meeting
526
00:48:17,480 --> 00:48:20,480
To give you a chance to tell us why
527
00:48:21,040 --> 00:48:27,280
- Let's hear it from you, Lad
- I know I'm the only had in Bounderby's mill
528
00:48:27,320 --> 00:48:32,200
Not to come in with you in the union
I cant
529
00:48:32,320 --> 00:48:36,480
I doubt much their coming together
Will do any good
530
00:48:36,560 --> 00:48:39,080
Likely, it will do us harm
But even if that were all
531
00:48:39,120 --> 00:48:46,480
I would come in with you for good or ill
I have my reasons for staying outside
532
00:48:46,560 --> 00:48:50,720
Well, what are they?
That's what we are here for
533
00:48:51,280 --> 00:48:55,400
- I've given someone my word
- I don't understand
534
00:48:55,520 --> 00:48:58,520
You've given you word
You won't join the union?
535
00:48:58,640 --> 00:49:00,960
- Yes
- Who to?
536
00:49:01,160 --> 00:49:05,360
- I can't say
- But why have you given your word?
537
00:49:05,440 --> 00:49:08,200
I've given it, and that's enough
538
00:49:12,480 --> 00:49:18,040
Brother Blackpool �
You know what it means If you refuse to join us?
539
00:49:18,440 --> 00:49:22,200
- You know what we have to do?
- I know brothers
540
00:49:23,320 --> 00:49:28,400
You'll have nothing more to do with me
You'll not speak to me, nor touch me
541
00:49:29,280 --> 00:49:33,400
If I were lying perishing on the road
You would pass by me as if I was a stranger
542
00:49:33,680 --> 00:49:36,960
- Think on it, Lad
- I've thought on it
543
00:49:37,680 --> 00:49:41,800
And I can't change
So let it be
544
00:50:13,120 --> 00:50:15,920
Stephen, I've just heard
The words out already
545
00:50:16,080 --> 00:50:19,080
- You shouldn't be seen talking to me
- Why didn't you join them?
546
00:50:19,600 --> 00:50:24,320
- I promised you I wouldn't
- Me? But that was years ago
547
00:50:24,400 --> 00:50:27,400
I prayed with you in the chapel
To keep away from trouble
548
00:50:27,520 --> 00:50:31,080
- Well, it happens you were right
- You must join them now, forget your promise
549
00:50:31,160 --> 00:50:32,680
- No
- Why?
550
00:50:32,720 --> 00:50:35,720
Nobody tells me what to do
I won't be forced
551
00:50:35,800 --> 00:50:38,240
You're wanted
552
00:50:38,320 --> 00:50:43,240
Well, Stephen, what have these pests of the earth
Been doing to you, eh?
553
00:50:43,320 --> 00:50:45,880
This is the man I was telling you about, Harthouse
554
00:50:46,000 --> 00:50:48,520
- Oh, really?
- What did you want to see me about, sir?
555
00:50:48,640 --> 00:50:52,040
Well, to speak up �
And tell us about this union
556
00:50:52,920 --> 00:50:57,960
- I've nothing to say about it sir
- Would you believe it, Harthouse?
557
00:50:58,960 --> 00:51:03,880
Although, they've put their mark on him
He's' afraid to open his lips about them
558
00:51:04,000 --> 00:51:07,680
I said I had nothing to say about it, sir
Not that I was afraid to open my lips
559
00:51:07,920 --> 00:51:16,520
Well, sir, may I take the liberty of asking
How it happens that you refused to be in this union?
560
00:51:16,600 --> 00:51:19,600
- I made a promise
- Not to me, I'm sure
561
00:51:19,960 --> 00:51:23,160
If it was just a question of
Josiah Bounderby of Coketown
562
00:51:23,320 --> 00:51:26,320
- You'd have joined and made no bones about it
- Yes, sir, I would
563
00:51:26,400 --> 00:51:29,400
You hear, Harthouse, you hear?
564
00:51:29,480 --> 00:51:32,480
And he knows this union is just a pack of rascals
And rebels
565
00:51:32,560 --> 00:51:35,560
- Are they rebels Mr. Blackpool?
- No ma'am
566
00:51:35,720 --> 00:51:40,200
Not rebels, not rascals
They haven't done me a kindness
567
00:51:40,360 --> 00:51:43,520
But there's not a man, jack of them
Doesn't believe he's done his duty by his mates
568
00:51:43,760 --> 00:51:49,200
Ah, and it's because they are so full of virtue
That they've, uh, booted you out, is that right?
569
00:51:49,360 --> 00:51:53,320
You have to understand ma'am
They are faithful to one another
570
00:51:53,440 --> 00:51:56,880
Even to death
Be poor amongst them
571
00:51:57,120 --> 00:51:59,680
Be sick amongst them
Shed tears amongst them
572
00:51:59,760 --> 00:52:02,280
And they'll be tender with you
Gentle with you
573
00:52:02,400 --> 00:52:05,960
Christian with you
And that's the truth
574
00:52:07,560 --> 00:52:12,600
- Thank you kindly, all
- Stop, sir
575
00:52:13,080 --> 00:52:16,080
- What do you complain of?
- I didn't come to complain, sir
576
00:52:16,120 --> 00:52:20,320
- I came because I was sent for
- Then what do the people complain of Mr. Blackpool?
577
00:52:20,920 --> 00:52:24,320
Look how we live �
And where we live
578
00:52:24,480 --> 00:52:28,880
And in what numbers
Look at how the mills are always going
579
00:52:29,000 --> 00:52:31,440
And our only end is in death
580
00:52:31,520 --> 00:52:34,520
Look how you're always right
And we're always wrong
581
00:52:34,680 --> 00:52:37,680
And still it gets harder and harder for us
582
00:52:37,880 --> 00:52:42,560
Look on it ma'am, and then tell me
If it isn't all a fair muddle
583
00:52:43,600 --> 00:52:47,440
But you, of course
Are the one to set this muddle, right?
584
00:52:47,600 --> 00:52:51,680
No, sir, no
But I know a strong hand won't do it
585
00:52:52,360 --> 00:52:55,000
And I know, letting us alone won't do it
586
00:52:55,520 --> 00:53:00,400
You let thousands and thousands Of men
and women alone Living lives like ours
587
00:53:00,480 --> 00:53:07,440
And they become like one big, black world Between
you and the light And most of all
588
00:53:07,800 --> 00:53:12,400
Regulating us won't do it
Like as though we were figures in a sum
589
00:53:12,520 --> 00:53:15,960
Machines, without memories
Without love or liking
590
00:53:16,200 --> 00:53:20,280
Without souls to weary
And souls to hope
591
00:53:24,360 --> 00:53:29,600
You're a troublemaker
You came to see me before making a trouble
592
00:53:29,880 --> 00:53:35,040
You are one of the gold spoon Brigade
You're such a troublemaker
593
00:53:35,160 --> 00:53:38,160
Your own union won't have anything to do
with me never
594
00:53:38,280 --> 00:53:41,480
- Well, I'll not have anything to do with you either
- Sir, you know if I can't get work with you
595
00:53:41,680 --> 00:53:43,640
I can't get work with anyone
596
00:53:43,720 --> 00:53:46,720
You'll finish the week off
You're fired
597
00:54:01,880 --> 00:54:07,480
I wanted to speak to you after what happened
I'd like to help, is this your wife?
598
00:54:07,600 --> 00:54:09,200
- No
- she's gone
599
00:54:09,240 --> 00:54:16,480
I'm sorry I heard about your troubles
There's something I don't' understand
600
00:54:16,600 --> 00:54:19,160
Why can't you get another job?
601
00:54:19,200 --> 00:54:23,360
The mill masters stand together And he gets
the reputation Of a troublemaker
602
00:54:23,600 --> 00:54:29,240
- So you're cast out on both sides
- It's because of a promise he made to me
603
00:54:29,320 --> 00:54:33,000
I never break a promise I make to you, Lass
Never
604
00:54:33,080 --> 00:54:36,640
- What will you do now?
- Make the best of it
605
00:54:36,880 --> 00:54:39,880
I'll work my time out here and then find
another place
606
00:54:40,080 --> 00:54:43,800
- How will you travel?
- On foot ma'am
607
00:54:43,880 --> 00:54:46,280
What else?
608
00:54:50,360 --> 00:54:53,800
Oh, no, ma'am
Oh, no, that's too much
609
00:54:56,120 --> 00:54:59,120
I'll take 2$ I know I can pay that back
610
00:55:01,240 --> 00:55:04,240
Goodbye
611
00:55:08,160 --> 00:55:10,120
I'll catch up with you, Loo
612
00:55:10,400 --> 00:55:14,840
A word with you Stephen
I'm going to try and help
613
00:55:15,000 --> 00:55:17,760
I think old Bounderby's treated you badly
614
00:55:17,880 --> 00:55:20,400
- Thank you, sir
- I'll have a word with him on the quiet
615
00:55:20,560 --> 00:55:23,320
See if I can't make him see reason
I have bit of influence
616
00:55:23,440 --> 00:55:25,380
Better not say anything to anyone
If he finds out we've been talking
617
00:55:25,920 --> 00:55:30,600
- I understand but I'll be off on Saturday
- Yes, better meet outside the bank
618
00:55:30,680 --> 00:55:32,600
Thursday or Friday after closing
619
00:55:32,640 --> 00:55:34,600
- I don't know exactly when
- Tom
620
00:55:34,680 --> 00:55:36,440
I'll be there in a minute Loo
621
00:55:37,760 --> 00:55:42,200
I can't promise anything, but �
Remember� outside the bank
622
00:55:52,840 --> 00:55:55,840
It's that mill hand out there again
623
00:56:23,880 --> 00:56:25,440
Stephen
624
00:56:29,080 --> 00:56:33,880
- You were going without saying goodbye
- I thought it best, Lass
625
00:56:35,800 --> 00:56:38,320
Stephen �.
626
00:56:39,960 --> 00:56:45,440
- You know my heart
- I feel like to die
627
00:57:11,640 --> 00:57:14,640
I'm glad I found you here alone Mrs. Bounderby
628
00:57:14,760 --> 00:57:17,240
There's something I would like to talk to you about
629
00:57:17,280 --> 00:57:22,560
- It's about your brother, my young friend Tom
- What about him?
630
00:57:22,600 --> 00:57:25,280
I have an interest in him
631
00:57:25,360 --> 00:57:28,360
I'm surprised you have an interest in anything
Mr. Harthouse
632
00:57:28,480 --> 00:57:32,320
If you'd have said that before I came here
I would've agreed with you
633
00:57:33,600 --> 00:57:36,600
- But I've changed
- What about my brother?
634
00:57:37,360 --> 00:57:44,720
I know you don't want to hear this
But I think that young Tom has become �
635
00:57:44,880 --> 00:57:49,400
A little wild
A little dissipated Wouldn't you say?
636
00:57:49,640 --> 00:57:53,400
- Yes
- Do you think he gambles?
637
00:57:54,600 --> 00:57:57,600
- I know he does
- And you make up his losses?
638
00:57:58,080 --> 00:58:01,080
- Yes
- He's borrowed a lot from you?
639
00:58:01,240 --> 00:58:06,160
When I married Tom was heavily in debt
I sold some of my trinkets
640
00:58:07,240 --> 00:58:10,640
It was my great sacrifice
They were worthless to me
641
00:58:11,080 --> 00:58:15,560
- But he keeps wanting more
- There's one great fault in Tom I can't forgive
642
00:58:16,040 --> 00:58:19,920
His treatment of you
What've done for him
643
00:58:20,080 --> 00:58:24,480
Demands his love and gratitude
Not his bad temper
644
00:58:26,080 --> 00:58:30,800
I'm going to try and make him change
If I can
645
00:58:42,000 --> 00:58:48,000
Ah, Tom , what are you doing?
Dreaming of some beautiful creature?
646
00:58:48,160 --> 00:58:51,160
No, not unless the beautiful creature
Had a fortune I could get my hands on
647
00:58:51,880 --> 00:58:54,880
- Heh, you're mercenary tom
- Who isn't?
648
00:58:56,000 --> 00:59:01,240
Jem, I'm in a horrible mess
My sister could've got me out of it if she tried
649
00:59:01,400 --> 00:59:07,200
- You've already had money from her
- How do you know that?
650
00:59:07,840 --> 00:59:12,200
- She told me
- Well you have, haven't you?
651
00:59:12,560 --> 00:59:14,680
Where else am I going to get it?
652
00:59:14,840 --> 00:59:19,040
My father wont lift a finger
My mother's never had anything except her illnesses
653
00:59:19,600 --> 00:59:25,000
- Loo could help me easily but she wont
- My dear Tom, let me help you
654
00:59:25,120 --> 00:59:29,000
- How much do you need?
- Heh, nothing
655
00:59:30,840 --> 00:59:34,440
- I wish I'd knowing you sooner
- In that case
656
00:59:34,600 --> 00:59:40,160
There's something you can do for me
I want you to be kinder to your sister
657
00:59:41,240 --> 00:59:44,240
- To Loo?
- Yes! As a favor to me
658
00:59:47,280 --> 00:59:52,120
- I will
- You see � You are the only creature she cares for.
659
00:59:52,520 --> 00:59:55,280
- My coat! My coat!
- What is it?
660
00:59:55,360 --> 00:59:58,120
- The bank was robbed last night
- Come, we'll go to the police
661
00:59:58,200 --> 01:00:01,880
- Hold your�. Out of my way
- Josiah, I'd like to come with you
662
01:00:02,520 --> 01:00:06,000
Oh, you look as pale as a ghost my dear
It does you credit, my loss is your loss
663
01:00:08,440 --> 01:00:12,080
- Robbed! Robbed! With a false key !
- How much?
664
01:00:12,160 --> 01:00:16,080
Well, not so very much, but it might've been
150 pound
665
01:00:16,240 --> 01:00:21,040
- 154 pound, 18 shillings, and 6 pence
- No interruption, sir
666
01:00:21,480 --> 01:00:24,200
Don't forget that I was robbed
while you were snoring
667
01:00:24,360 --> 01:00:27,000
- It might have been 20,000
- I suppose it might
668
01:00:27,120 --> 01:00:30,120
Suppose? Might have been twice 20
But for the fellow, being disturbed
669
01:00:30,160 --> 01:00:33,160
- Is there a suspect?
- Of course there's a suspect
670
01:00:33,240 --> 01:00:36,240
When Josiah Bounderby �s been robbed
There has to be a suspect
671
01:00:36,320 --> 01:00:39,320
A mill hand, sir
We saw him waiting outside
672
01:00:39,360 --> 01:00:41,280
- Not our friend�. Blackpot?
- Blackpool
673
01:00:41,360 --> 01:00:44,160
- That's the scoundrel
- And there was that old woman
674
01:00:44,240 --> 01:00:48,520
Ah, the two of them in it together?
Ah, it will take time, but we'll have them
675
01:00:48,640 --> 01:00:51,840
Huh? We'll have them
Thanks to Mrs. Sparsit's sharp eyes
676
01:00:51,960 --> 01:00:54,960
- Join us for dinner ma'am
- Thank you sir
677
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
- Well !
- Well?
678
01:01:01,560 --> 01:01:03,840
What do you say Mr. Harthouse?
679
01:01:03,920 --> 01:01:06,920
Fellows who go in for banks
Must take the consequences
680
01:01:07,400 --> 01:01:12,040
If there were no consequences
We'd all go in for banks
681
01:01:21,080 --> 01:01:25,680
Don't be low, sir
Let me see you cheerful as you used to be
682
01:01:26,080 --> 01:01:29,480
We'll try a hand of back gammon after dinner
683
01:01:30,960 --> 01:01:34,240
I haven't played back gammon ma'am
Since you left
684
01:01:35,120 --> 01:01:39,120
Ah, yes
Miss Gradgrind was never interested in the game
685
01:01:43,360 --> 01:01:46,840
I'm sorry Mr. Bounderby
Sissy sent word, my mother is ill
686
01:01:47,000 --> 01:01:50,600
I'd like to visit her tomorrow with Tom
687
01:01:55,040 --> 01:01:56,840
I hope you don't mind
688
01:01:56,880 --> 01:01:59,880
I was pouring Mr. Bounderby's wine
As I used to
689
01:01:59,960 --> 01:02:02,960
I'm sure Mrs. Bounderby will be glad
To be relieved of the trouble
690
01:02:03,760 --> 01:02:07,280
- Oh, that's unkind, sir
- You don't mind, do you Loo?
691
01:02:07,480 --> 01:02:12,680
- Of course not, it's not important
- Heh! You see, it's not important ma'am
692
01:02:13,400 --> 01:02:16,400
- What's the matter, have I offended you?
- Offended?
693
01:02:17,640 --> 01:02:21,920
- How could you have offended me?
- I don't understand what you want me to do
694
01:02:22,040 --> 01:02:23,960
Nothing
695
01:02:26,680 --> 01:02:29,680
What could you possibly do for me?
696
01:02:29,880 --> 01:02:35,320
You're impossible this evening
Please don't trouble to explain yourself
697
01:02:36,600 --> 01:02:38,840
It doesn't matter
698
01:02:46,600 --> 01:02:51,200
Do you still take your glass of warm sherry
With lemon peel and nutmeg, sir?
699
01:02:54,840 --> 01:02:59,200
- No, I've got out of the habit
- Oh, more's the pity, sir
700
01:03:00,240 --> 01:03:07,000
- You must let me prepare you a glass before I leave
- You had better stay ma'am
701
01:03:08,320 --> 01:03:11,320
My wife, it seems, will be away
For a few days
702
01:03:13,200 --> 01:03:19,680
- Not that I'll notice the difference
- Oh, dear
703
01:03:28,200 --> 01:03:33,720
- Tom, it's me
- What is it, Loo?
704
01:03:34,080 --> 01:03:38,480
- Is it about mother?
- We'll go and see her tomorrow
705
01:03:46,280 --> 01:03:52,000
- Tom, is there anything you want to tell me?
- I don't know what you are talking about, Loo
706
01:03:52,240 --> 01:03:54,520
You've been dreaming
707
01:03:54,760 --> 01:03:58,320
Do you think the man I gave the money to
Is a thief?
708
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
I don't know
Go to bed, Loo
709
01:04:04,880 --> 01:04:07,880
You're lying in the dark, Tom
So tell the truth
710
01:04:08,680 --> 01:04:13,720
- No one can hear us
- Go to bed, Loo
711
01:04:19,120 --> 01:04:24,680
I promise I'll help you, Tom
Just whisper in my ear
712
01:04:27,560 --> 01:04:31,120
I've got nothing to whisper
Go to bed
713
01:04:33,280 --> 01:04:43,040
- Loo� go to bed
- Very well, Tom
714
01:04:56,720 --> 01:04:59,720
Are you in pain Mrs. Gradgrind?
715
01:05:01,160 --> 01:05:04,160
I think there's pain somewhere in the room
716
01:05:04,240 --> 01:05:06,960
But I couldn't positively say I've got it
717
01:05:09,720 --> 01:05:12,720
Don't leave me, Sissy
Where are you?
718
01:05:12,880 --> 01:05:15,880
I'm here, I'm here
719
01:05:20,880 --> 01:05:24,880
Louisa learned a great deal in this house
So did her brother
720
01:05:25,840 --> 01:05:28,840
Ologies of all kinds, from morning to night
721
01:05:29,560 --> 01:05:35,400
No ologies left that weren't worn to rags
But Sissy, there was something�.
722
01:05:35,560 --> 01:05:42,680
Not an ology� no not an ology
That Mr. Gradgrind missed or forget
723
01:05:42,800 --> 01:05:46,320
- Yes Mrs. Gradgrind?
- I don't know what it was
724
01:05:47,600 --> 01:05:50,600
I often would sit here with you, Sissy
And think about it
725
01:05:52,040 --> 01:05:56,120
Never get its name now
Makes me restless
726
01:05:56,320 --> 01:06:00,520
- You must sleep now
- Mr. Gradgrind will know
727
01:06:02,120 --> 01:06:05,120
He'll know
728
01:06:06,640 --> 01:06:12,200
- Hello mother, still on the sofa?
- Say hello to Tom, mother
729
01:06:34,160 --> 01:06:40,280
I only had a she- wolf for a mother
She didn't give me milk, only bruises
730
01:06:40,400 --> 01:06:43,400
It must have been very difficult for you
731
01:06:43,560 --> 01:06:50,840
- Any news from the robbery?
- I'm going over to Ketley with Bitzar
732
01:06:51,560 --> 01:06:56,320
The police may have a line on my thief
I'll be away for the night
733
01:06:56,480 --> 01:07:01,360
- Would you like me to keep an eye on the house?
- Mrs. Sparsit will do that well enough
734
01:07:01,480 --> 01:07:06,040
Oh, she's been uncommonly helpful
But�.
735
01:07:07,120 --> 01:07:11,760
Look in on Loo
She'll probably want to grieve for her mother
736
01:07:13,520 --> 01:07:17,080
Though, I never did foe mine, of course
737
01:07:22,200 --> 01:07:27,080
I'm glad to see you Mr. Harthouse
Thank you for talking to Tom
738
01:07:27,200 --> 01:07:31,600
- He has changed
- I'm glad for your sake
739
01:08:04,200 --> 01:08:07,200
- I have to tell you
- Don't speak about it
740
01:08:15,800 --> 01:08:21,640
You're my only hope, before I met you
My life was a long desert �. Worthless
741
01:08:22,440 --> 01:08:27,560
Bought my way into the dragoons .. bored
Trained as an English consulate.. bored
742
01:08:27,760 --> 01:08:30,760
Strolled through jerusalem � bored
Sailed the word� bored
743
01:08:30,880 --> 01:08:33,880
Now I'm trying politics� bored
Until I found you
744
01:08:37,200 --> 01:08:39,840
- Look at me
- I'm afraid
745
01:08:40,360 --> 01:08:43,360
- Everything worthless without you
- We can't
746
01:08:43,800 --> 01:08:46,800
- I want to throw it all away like dirt
- No
747
01:08:47,280 --> 01:08:52,240
- Stay with me
- Not here, not in this house
748
01:08:52,400 --> 01:08:55,400
- Where?
- Not here
749
01:08:55,600 --> 01:08:57,160
No
750
01:09:14,440 --> 01:09:17,440
I've a room at the Coketown arms
No one will see you
751
01:09:17,520 --> 01:09:20,520
This evening, my darling, we leave tonight
752
01:09:40,920 --> 01:09:45,280
Louisa?
Louisa, what are you doing here?
753
01:09:45,600 --> 01:09:48,400
- I want to speak to you father
- You're soaked child
754
01:09:48,560 --> 01:09:51,560
- Were you out In the storm?
- Yes
755
01:09:51,840 --> 01:09:54,560
- What is it, child?
- What have you done to me?
756
01:09:54,680 --> 01:09:57,680
- Done to you?
- You remember the last time we talked in this room?
757
01:09:57,880 --> 01:10:00,000
- Yes
- Why didn't you help me then?
758
01:10:00,080 --> 01:10:02,800
- I tried
- Why didn't you neglect me as a child?
759
01:10:02,840 --> 01:10:05,480
You told me to suppress anything from the heart
So I suppressed it and it returns
760
01:10:05,520 --> 01:10:07,280
You gave me a husband I hate
761
01:10:07,320 --> 01:10:10,320
- Louisa
- I've a hanger and a thirst on me
762
01:10:11,320 --> 01:10:14,320
I must find a place where there's no numbers
And no definitions
763
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
- I never knew you were so unhappy
- I always knew
764
01:10:19,160 --> 01:10:23,040
But I thought my life would soon be over
And nothing in it was worth fighting for
765
01:10:23,160 --> 01:10:26,160
- Well, you're so young, Louisa
- Young and dead
766
01:10:26,400 --> 01:10:29,400
I married, but I never pretended I loved him
I did it for Tom
767
01:10:29,840 --> 01:10:33,680
- He's the only tenderness in my life
- What can I do?
768
01:10:33,840 --> 01:10:38,360
I've met someone
I don't know how, but he understands me
769
01:10:38,440 --> 01:10:41,920
I'm just surprised he should care for me
When he cares for nothing else in the world
770
01:10:42,160 --> 01:10:46,120
- He cares for you, Louisa?
- Oh, I haven't done anything to disgrace you, father
771
01:10:46,200 --> 01:10:50,800
But if you ask me if I love him or not
I think the answer is yes
772
01:10:50,960 --> 01:10:54,760
Perhaps I do
I do, perhaps I do
773
01:10:54,880 --> 01:10:57,880
- Child, child
- He's waiting for me now
774
01:10:59,040 --> 01:11:02,040
I don't know if I'm glad, sorry, or ashamed
775
01:11:02,720 --> 01:11:05,720
I only know
your teaching won't help me now, father
776
01:11:07,200 --> 01:11:10,680
Find a way to save me, father
Find a way
777
01:11:12,760 --> 01:11:16,920
I'll die if you hold me
Let me fall !
778
01:11:20,000 --> 01:11:27,280
Down, down, down
You're on the last step, down my lady
779
01:11:33,600 --> 01:11:38,280
- How are you, Louisa?
- Better father
780
01:11:40,480 --> 01:11:49,360
The ground I stands on breaks under my feet
I proved my system, at least to myself
781
01:11:49,800 --> 01:11:53,880
So I must bear the responsibility
Of any failure
782
01:11:54,440 --> 01:11:57,440
Believe me, Louisa
I only wanted to do right
783
01:11:58,680 --> 01:12:07,000
I know you only wanted to make me happy
I don't blame you
784
01:12:11,280 --> 01:12:16,760
People say there's a wisdom of the head
And a wisdom of the heart
785
01:12:18,160 --> 01:12:23,080
I didn't believe it
I thought the wisdom of the head was enough
786
01:12:44,360 --> 01:12:47,000
- Did I disturb you?
- No
787
01:12:47,120 --> 01:12:51,480
- Would you like me to stay with you?
- Yes
788
01:12:57,040 --> 01:13:01,840
- Why have I always hated you so much?
- I don't know, I think you changed
789
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
Just before you left home
790
01:13:06,800 --> 01:13:10,520
- Do you hate me?
- No, never
791
01:13:10,640 --> 01:13:18,600
- I've always loved you
- Sissy�please�help me
792
01:13:26,480 --> 01:13:34,080
Confess it, you are bored already
793
01:13:48,840 --> 01:13:51,840
- A young lady to see you, sir
- Show her in, man
794
01:13:53,360 --> 01:13:56,360
- Mr. Harthouse
- Yes, the same
795
01:13:56,520 --> 01:13:59,520
- Do I have your word this visit is a secret?
- You have it
796
01:13:59,720 --> 01:14:02,720
but I don't see
Where this conversation is going
797
01:14:02,840 --> 01:14:04,960
- It's about a lady I've just left her
- Where?
798
01:14:05,040 --> 01:14:08,800
- At her father's
- Ah, her father's
799
01:14:09,360 --> 01:14:12,600
- That's the way it is, is it?
- I must ask you to promise Never to see her again
800
01:14:12,600 --> 01:14:15,320
- as long as you live
- Did she ask you to tell me?
801
01:14:15,360 --> 01:14:16,680
no.
802
01:14:16,760 --> 01:14:19,760
I don't doubt your sincerity
But I can't promise
803
01:14:19,800 --> 01:14:22,800
There's no hope for you
Consider her dead
804
01:14:23,480 --> 01:14:24,680
No
805
01:14:27,640 --> 01:14:30,640
How can you take on such a responsibility
on her own?
806
01:14:30,800 --> 01:14:35,920
I do it out of love, I know her character
Trust me Mr. Harthouse
807
01:14:36,040 --> 01:14:38,560
For some reason, I do
808
01:14:38,800 --> 01:14:42,160
I'm not a moral sort of fellow
I've never made any pretense
809
01:14:42,320 --> 01:14:47,280
I'm as immoral as need be. But I never had any
intentions of hurting the young lady
810
01:14:47,920 --> 01:14:51,880
Or in taking advantage of the fact
That her father's a machine
811
01:14:52,040 --> 01:14:54,720
Her brother's a whelp
And her husband's a bore
812
01:14:54,880 --> 01:14:59,440
I never had any evil intentions
I just did what I did without thinking
813
01:14:59,520 --> 01:15:02,520
It seemed perfectly natural
I was bored
814
01:15:02,680 --> 01:15:07,080
- Will you give up seeing her?
- Yes, why not
815
01:15:09,920 --> 01:15:12,920
But I would never have agreed
If anyone else had come to ask
816
01:15:13,720 --> 01:15:16,160
- There's one more thing
- More?
817
01:15:16,280 --> 01:15:19,280
I must ask you to leave her today
And never come back
818
01:15:19,400 --> 01:15:23,640
Come, come.. Strange as it may sound
I'm here on public business
819
01:15:23,720 --> 01:15:28,000
Well, political business for the conservative party
It's a fact
820
01:15:28,200 --> 01:15:31,200
Fact or no fact
I must ask you to go
821
01:15:31,840 --> 01:15:34,640
But it would make me look foolish
Just to up and leave
822
01:15:34,800 --> 01:15:37,800
It's the honorable thing to do
And I know you'll do the honorable thing
823
01:15:37,880 --> 01:15:40,880
- Or else I wouldn't have come here
- Honorable?
824
01:15:47,240 --> 01:15:51,040
- I don't know what to say
- I trust you Mr. Harthouse
825
01:15:51,160 --> 01:16:00,240
This is ridiculous
There's no way out of it
826
01:16:00,400 --> 01:16:04,160
What will be, will be
And this is what will be I suppose
827
01:16:04,560 --> 01:16:08,120
- You have my word, I'll go
- Thank you Mr. Harthouse
828
01:16:08,320 --> 01:16:12,000
At lease allow me the privilege
Of knowing my enemy's name
829
01:16:12,080 --> 01:16:15,080
My name? it's Siss
Cecilia Jupe
830
01:16:16,160 --> 01:16:19,960
- Are you related to the family?
- No, I'm just a girl from the circus
831
01:16:20,840 --> 01:16:23,840
Ah, just a girl from the circus
832
01:16:33,400 --> 01:16:36,400
Another defeat
Another failure
833
01:16:39,480 --> 01:16:43,480
It's one great pyramid of failure
What does it matter?
834
01:16:45,200 --> 01:16:48,720
I need a trip
Maybe up the line
835
01:16:50,640 --> 01:16:53,640
I'd better write to my brother Jack
836
01:16:53,840 --> 01:16:55,640
Dear Jack�.
837
01:16:55,960 --> 01:17:00,120
All up in Coketown
Bored out of my mind
838
01:17:01,360 --> 01:17:08,840
I'm going for camels
Affectionately Jem
839
01:17:18,560 --> 01:17:21,280
Ah, ah, now, wait a bit
840
01:17:21,400 --> 01:17:23,880
This lady here has something to tell you
841
01:17:23,960 --> 01:17:27,640
That'll strike you dumb
Dumb !
842
01:17:27,800 --> 01:17:30,800
- Bounderby� I want to speak
- Not you, sir
843
01:17:31,200 --> 01:17:35,240
Let this lady speak
Ma'am, tell him
844
01:17:35,520 --> 01:17:38,000
Mr. Bounderby I �..
845
01:17:38,200 --> 01:17:39,520
I can't �.
846
01:17:39,640 --> 01:17:42,640
This is no time for swallowing marbles
If you can't spit it out, I can
847
01:17:42,800 --> 01:17:46,440
Gradgrind
Mrs. Sparsit overheard a conversation
848
01:17:46,600 --> 01:17:50,280
Between your friend James Harthouse
and Loo
849
01:17:50,960 --> 01:17:56,000
She followed your precious daughter
My wife�.
850
01:17:56,200 --> 01:18:02,920
To Mr. Harthouse's hotel
And now they've gone�. Together !
851
01:18:03,080 --> 01:18:06,520
- Louisa is here
- Yes, together !
852
01:18:12,120 --> 01:18:16,000
- Here? Did you say here?
- She's upstairs asleep
853
01:18:16,840 --> 01:18:20,760
She came here last night in the storm
Naturally, she stayed overnight
854
01:18:22,440 --> 01:18:27,560
Well, ma'am � We shall be very pleased
To hear whatever little apology
855
01:18:27,680 --> 01:18:33,360
- You may have to offer
- Sir, my throat I need lemon juice
856
01:18:33,480 --> 01:18:36,680
You need something else, too, ma'am
A coach to take you back to the bank
857
01:18:36,880 --> 01:18:39,880
I'm sorry, Gradgrind
I'm not in an agreeable state today
858
01:18:40,840 --> 01:18:43,840
Now, I have to speak plain
Because I'm a plain speaking man
859
01:18:45,240 --> 01:18:50,800
Your daughter, sir
Has not been a dutiful wife to me
860
01:18:50,880 --> 01:18:55,680
- I doubt if we ever understood Louisa
- What do you mean, we?
861
01:18:55,800 --> 01:18:59,120
I, the, doubt, if I've ever understood Louisa
862
01:18:59,320 --> 01:19:03,160
I don't think I educated her
In quite the right way
863
01:19:03,240 --> 01:19:08,200
Well, you're right there
I'll tell you what education is�.
864
01:19:08,880 --> 01:19:11,480
Being thrown out of doors
Neck and crop
865
01:19:11,520 --> 01:19:14,200
And starved of everything except blows
866
01:19:14,280 --> 01:19:18,520
Whatever the merits of such an education may be
Its difficult to apply it to girls
867
01:19:18,640 --> 01:19:21,640
- I don't see why
- We won't quarrel on the matter
868
01:19:21,800 --> 01:19:26,920
I wanted to ask you dear Bounderby
If you would allow Louisa to stay here for a while
869
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
With Sissy� I mean Cecilia�
870
01:19:30,200 --> 01:19:33,200
Who understands her
871
01:19:33,320 --> 01:19:38,640
I gather from all this that you, uh Think there's
some incompatibility Between
872
01:19:38,760 --> 01:19:41,120
Between Loo Bounderby and myself
873
01:19:41,240 --> 01:19:45,800
I'm afraid there's incompatibility
Between Louisa and almost everyone at present
874
01:19:50,680 --> 01:19:56,160
I'm a coketown man! I �.
I know every brick chimney stack
875
01:19:56,240 --> 01:19:59,240
And mill hand in this town
They're real!
876
01:20:00,800 --> 01:20:04,520
Anything else Is turtle soup and venison
With a gold spoon
877
01:20:06,200 --> 01:20:09,440
Any since that's what Loo wants
I suggest that you provide it for her
878
01:20:09,600 --> 01:20:13,840
- Because she'll not get it from me
- There's no need to use that tone, Bounderby
879
01:20:14,040 --> 01:20:18,640
You may change like a weathercock, Gradgrind
But I stay what I am
880
01:20:18,720 --> 01:20:23,000
What I've always been
Your daughter, sir
881
01:20:24,840 --> 01:20:27,840
Doesn't appreciate me
882
01:20:29,640 --> 01:20:32,640
- I don't impress her
- This is unreasonable
883
01:20:32,960 --> 01:20:34,960
I think it's devilish reasonable
884
01:20:35,080 --> 01:20:39,520
For years, I couldn't afford the price of a shoehorn
Let alone the price of a shoe
885
01:20:40,200 --> 01:20:47,360
But there are ladies� Born ladies
From families�. Families
886
01:20:48,520 --> 01:20:52,680
Who worship the ground I walk on
Isn't that so?
887
01:20:53,920 --> 01:20:55,360
Yes, sir
888
01:20:56,680 --> 01:21:01,400
If your daughter isn't home by 12:00 noon tomorrow
I shall take it that she prefers to stay here
889
01:21:04,200 --> 01:21:08,800
Please�
Bounderby, you've accepted her for better or worse
890
01:21:09,000 --> 01:21:15,600
No Everyone will know that Josiah Bounderby
And Loo Gradgrind
891
01:21:15,800 --> 01:21:19,800
Were two horsed who wouldn't pull together
892
01:21:23,360 --> 01:21:25,680
And that's the truth of it�
893
01:21:25,840 --> 01:21:30,040
Without any sentimental humbug
894
01:21:33,600 --> 01:21:38,960
And thanks to you Mr. Bounderby Stephen Blackpool
is now named in public print All over town
895
01:21:39,040 --> 01:21:41,160
It's shameful
He's the honestest Lad that ever walked
896
01:21:41,200 --> 01:21:45,800
- Where is he then, if he's so honest?
- I've told you, he went away to find work
897
01:21:48,000 --> 01:21:55,000
Ah, there you are Mrs. Bounderby
I'm sorry to call you out
898
01:21:55,440 --> 01:21:59,280
But this woman here has been telling me
A cock and bull story that you went to see her
899
01:21:59,400 --> 01:22:03,520
- And Stephen Balckpool and gave him money
- It's true
900
01:22:03,640 --> 01:22:06,840
- Why the devil, didn't you tell me?
- I promised my sister I wouldn't�
901
01:22:07,040 --> 01:22:10,040
- That's true
- Why was he seen outside this back that evening?
902
01:22:10,200 --> 01:22:13,200
I don't know
I think it was to meet someone about a job
903
01:22:13,240 --> 01:22:15,040
- Who?
- I don't know
904
01:22:15,160 --> 01:22:18,160
Have you any idea who it might be?
That person may be the thief
905
01:22:18,200 --> 01:22:22,080
I don't know but I've written to Stephen
And told him to come back to clear himself
906
01:22:22,240 --> 01:22:27,520
Have you, indeed?
Well, ma'am, my spies in the post office
907
01:22:27,680 --> 01:22:31,320
Tell me that no letter to Stephen Balckpool
Has ever been sent
908
01:22:31,680 --> 01:22:34,680
The only time, he ever wrote to me
He said he's been forced to change his name
909
01:22:34,880 --> 01:22:38,520
- So as to get work
- Changed his name, has he?
910
01:22:38,760 --> 01:22:42,800
Oh, that's unlucky
For such an immaculate young man
911
01:22:43,440 --> 01:22:46,440
Innocent men don't change their names
What's his name now?
912
01:22:46,680 --> 01:22:49,680
- I'll never tell you
- Then where is he?
913
01:22:49,800 --> 01:22:55,880
- If he's so innocent why hasn't he come back?
- I don't know
914
01:23:07,280 --> 01:23:10,280
Good night, father
915
01:23:22,400 --> 01:23:26,280
Louisa, do you believe
This man Balckpool's the thief?
916
01:23:26,440 --> 01:23:30,840
I did so once, because I wanted to believe he was
917
01:23:30,920 --> 01:23:32,200
Stop!
918
01:23:33,840 --> 01:23:38,280
I got her!
The old woman, the one outside the bank
919
01:23:38,360 --> 01:23:41,360
Let me in with her
Hold it open
920
01:23:41,480 --> 01:23:44,480
No no no, no please, oh no
Right, ha!
921
01:23:48,080 --> 01:23:53,480
To Mr. Bounderby's quick!
She's mine, now we'll know the truth
922
01:23:53,600 --> 01:23:57,600
No escape!
I found one of �em!
923
01:23:57,760 --> 01:23:59,840
- Where's Mr. Bounderby?
- Upstairs
924
01:23:59,920 --> 01:24:03,560
- Don't let her out of your sight
- What is it? What is it Mrs. Sparsit?
925
01:24:03,640 --> 01:24:08,120
- I found the old woman we saw outside the bank
- Good work Mrs. Sparsit
926
01:24:08,280 --> 01:24:12,600
I found her for you after some trouble
Where's she gone
927
01:24:14,320 --> 01:24:21,880
But trouble in your service is a pleasure to me, sir
Show yourself, ma'am
928
01:24:26,800 --> 01:24:29,800
What the devil do you think you are doing
Mrs. Sparsit?
929
01:24:31,200 --> 01:24:35,440
- Sir?
- How dare you poke your great officious nose
Into my affaires?!
930
01:24:35,600 --> 01:24:38,600
My dear Josiah it's not my fault
I told her you wouldn't like it
931
01:24:38,760 --> 01:24:41,400
- But she wouldn't listen
- Why did you let her bring you in?
932
01:24:41,520 --> 01:24:44,040
Why didn't you knock her teeth out
Or break her legs?
933
01:24:44,160 --> 01:24:47,760
She threatened me with the police
So I had to come quiet
934
01:24:50,280 --> 01:24:57,480
Oh !
Such a fine house you've got
935
01:24:58,360 --> 01:25:03,120
It's not my fault Josiah
I live quiet and secret like I promised
936
01:25:03,200 --> 01:25:07,800
Never broke our agreement once
Never said I was your mother
937
01:25:08,960 --> 01:25:14,880
Just admired you from a distance
And if I come to town now and again
938
01:25:15,000 --> 01:25:20,200
For a proud peep at you
I've done it secret, my love and gone away again
939
01:25:21,560 --> 01:25:25,120
I'm surprised madam
You have the gall to face your son
940
01:25:25,240 --> 01:25:29,880
- After the unnatural way you treated him
-Me, unnatural?
941
01:25:29,960 --> 01:25:31,840
To my dear boy?
942
01:25:31,960 --> 01:25:35,240
Well, not so dear
when you abandon him as a baby
943
01:25:35,520 --> 01:25:40,400
- And left him to the care of a drunken grandmother
- His grand�
944
01:25:40,600 --> 01:25:43,600
His grandmother died before he was born
945
01:25:43,720 --> 01:25:46,720
I've never touched a drop of hard liquor
946
01:25:46,800 --> 01:25:50,720
- Oh, my God forgive you your wicked imagination
- But, madam
947
01:25:50,880 --> 01:25:56,400
- You left your son to be brought up in the gutter
- What gutter?
948
01:25:56,640 --> 01:25:59,840
Josiah was never in no gutter ever
949
01:26:00,080 --> 01:26:03,280
Though he comes from humble parents
His parents who loved him
950
01:26:03,720 --> 01:26:08,600
Never thought it hardship on themselves
To save so that he could get an education
951
01:26:08,800 --> 01:26:13,080
Well, even after his poor father died
I managed to buy him an apprenticeship
952
01:26:13,360 --> 01:26:16,920
Though I only have a village shop
And the takings are small enough
953
01:26:17,640 --> 01:26:22,040
Still, he paid me back
Like a loving son
954
01:26:22,360 --> 01:26:28,320
He pensioned me off on 30 pounds a year
Not to trouble him
955
01:26:37,560 --> 01:26:40,560
I don't exactly know how I came to be�.
956
01:26:41,200 --> 01:26:45,000
Favored with the presence of the existing company
957
01:26:47,000 --> 01:26:50,960
Where you all invited to hear a lecture
On my family affaires?
958
01:26:54,840 --> 01:26:59,840
Officious busybodies
Out!
959
01:27:00,280 --> 01:27:04,040
Out!
Good evening
960
01:27:06,880 --> 01:27:09,880
They found Stephen
961
01:27:16,240 --> 01:27:19,240
Lift him slowly
962
01:27:22,640 --> 01:27:25,000
Easy
963
01:27:29,560 --> 01:27:31,920
Easy
964
01:27:37,280 --> 01:27:42,800
- becareful Its mangled the life out of him
- How did it happen?
965
01:27:42,880 --> 01:27:45,000
He fell in walking across the field
966
01:27:45,080 --> 01:27:48,400
When the mine shaft was working
It killed without need
967
01:27:48,600 --> 01:27:51,600
Now it's abandoned
And it still kills without need
968
01:27:51,720 --> 01:27:54,720
So, we die without need
One way or another
969
01:28:03,960 --> 01:28:08,520
- Just don't let go of my hand, Rachel
- Are you still in pain, my dear one?
970
01:28:08,880 --> 01:28:14,280
Some, some
It's all a muddle, eh?
971
01:28:15,120 --> 01:28:17,280
It's all a muddle
972
01:28:21,600 --> 01:28:23,600
Oh, young lady�
973
01:28:25,240 --> 01:28:27,920
I was thinking of you before I fell �.
974
01:28:28,120 --> 01:28:32,080
And your brother,
and what you had done to me
975
01:28:32,880 --> 01:28:35,000
It's no matter now
976
01:28:35,920 --> 01:28:40,000
- Will you take a massage to your father?
- My father's here�
977
01:28:44,160 --> 01:28:47,760
Oh, sir
Promise you'll clear my name
978
01:28:48,000 --> 01:28:52,320
- How?
- Your son Tom will tell you
979
01:28:53,000 --> 01:28:56,640
I met with him one night
And I waited�.
980
01:28:57,080 --> 01:29:00,960
But there ain't no charges
Promise me
981
01:29:02,200 --> 01:29:05,800
- I promise
- Don't let go of my hand, Rachel
982
01:29:06,960 --> 01:29:10,520
I'll hold it all the way
All the way
983
01:29:11,520 --> 01:29:14,880
- Why are you crying, Lass?
- If I hadn't woken up that night
984
01:29:15,080 --> 01:29:18,080
Your wife would've died
And we'd have been free
985
01:29:19,080 --> 01:29:22,920
If you hadn't made that promise for my sake
You wouldn't have gone away
986
01:29:23,600 --> 01:29:27,320
And if I hadn't written to you
You wouldn't have come back
987
01:29:28,400 --> 01:29:33,640
- I did it for�.. the best
- Uhhh, yes
988
01:29:34,440 --> 01:29:38,680
It's all a muddle, isn't it?
It's a fair old muddle
989
01:29:44,120 --> 01:29:47,120
Cover my face
990
01:30:25,400 --> 01:30:27,600
- Father
- Did you know about Tom?
991
01:30:27,640 --> 01:30:30,400
- Yes
- Do you think he planned the robbery?
992
01:30:30,440 --> 01:30:32,160
He needed the money
993
01:30:32,240 --> 01:30:36,440
And he deliberately cast suspicion
On that poor dead man
994
01:30:38,040 --> 01:30:41,720
Now, I'll have to tell everyone the truth
I promised
995
01:30:41,840 --> 01:30:45,400
- What about Tom?
- I'll have to arrange his escape
996
01:30:45,480 --> 01:30:48,760
- No, Sissy has already done that
- Mr. Selary's circus is pitched over at Ketley
997
01:30:48,840 --> 01:30:52,720
I sent Tom there with a note
Mr. Selary will make the arrangements
998
01:30:59,920 --> 01:31:04,440
Oh, oh Sissy Ha ha ha
Sissy oh you're all�
999
01:31:06,040 --> 01:31:11,840
- Oh, my little poppy
- Hey, Sissy, the horses missed you
1000
01:31:12,000 --> 01:31:17,080
- You was always their favorite
- I'm getting married Me sweet Siss, to a widow
1001
01:31:17,280 --> 01:31:21,200
The husband has thrown
In a heavy back fall of an elephant
1002
01:31:21,400 --> 01:31:24,400
Ha! I missed you all so much
1003
01:31:24,680 --> 01:31:27,680
- Mr. Selary is my brother safe?
- Safe and well
1004
01:31:27,840 --> 01:31:32,720
- He's here in disguise till we can move him
- Thank you Mr. Selary
1005
01:31:33,600 --> 01:31:37,800
Oh, I'm a bleary
Brandy and water veteran myself, Squire
1006
01:31:38,040 --> 01:31:41,600
Well, you stood by our Sissy
So we'll stand by you
1007
01:31:43,320 --> 01:31:47,520
- Can I see Tom?
- Later, after the show's over
1008
01:32:34,240 --> 01:32:37,240
Hello? Father?
1009
01:32:41,200 --> 01:32:44,200
- How was it done?
- What done?
1010
01:32:44,840 --> 01:32:50,200
- The robbery
- Ha ha, oh that, well, I had a key made
1011
01:32:50,360 --> 01:32:54,640
- And I waited my time
- I'm in agony
1012
01:32:55,000 --> 01:32:58,000
Why? Why? Why?
1013
01:32:59,960 --> 01:33:05,800
So many people work in situations of trust
And a certain percentage of those people
1014
01:33:06,440 --> 01:33:08,960
Will be dishonest
1015
01:33:09,200 --> 01:33:13,360
You told me a hundred times
It's a law
1016
01:33:14,600 --> 01:33:17,200
How can I help laws?
1017
01:33:17,560 --> 01:33:22,080
You've comforted everyone else
With your laws, father
1018
01:33:24,000 --> 01:33:30,800
- So comfort yourself
- We must get you in Liverpool and then abroad
1019
01:33:31,440 --> 01:33:35,560
Yes, I suppose so
I can't be more miserable anywhere else
1020
01:33:35,680 --> 01:33:39,280
- Than I have been here
- We'll get you changed
1021
01:33:39,360 --> 01:33:42,360
And we'll take you to the station
1022
01:33:42,800 --> 01:33:48,280
It's a banker's draft
You'll be provided for whatever you end up
1023
01:33:49,800 --> 01:33:52,800
May God forgive you
1024
01:33:53,560 --> 01:33:56,200
- Oh, Tom
- No, not you
1025
01:33:56,320 --> 01:34:00,160
- I have nothing to say to you
- Is this how it ends after all my love to you?
1026
01:34:00,800 --> 01:34:02,160
Pretty words,
1027
01:34:02,240 --> 01:34:06,120
you left old Bounderby And had my best friend
Hearthous packed off Just like that!
1028
01:34:06,240 --> 01:34:11,400
Don't talk about him
If you ever loved me, please don't talk about him
1029
01:34:11,840 --> 01:34:16,040
You gave me up!
You never cared for me!
1030
01:34:17,640 --> 01:34:21,000
Sorry to interfere with your plans
But I must have Mr. Tom
1031
01:34:22,960 --> 01:34:25,960
I always suspected you did the robbery
1032
01:34:26,120 --> 01:34:29,120
I suggest you come quiet
Or do I have to blow this whistle
1033
01:34:29,240 --> 01:34:33,960
- And tell all the world?
- Bitzar, don't do this
1034
01:34:34,160 --> 01:34:37,160
- Have you got a heart?
- Of course, sir
1035
01:34:37,520 --> 01:34:40,520
The circulation couldn't be carried on
Without one
1036
01:34:40,800 --> 01:34:42,840
No man acquainted with the facts
1037
01:34:42,960 --> 01:34:45,960
Relating to the circulation of the blood
Can doubt I have a heart
1038
01:34:46,080 --> 01:34:52,080
- But can it be touched by compassion?
- It can be touched by reason And nothing else
1039
01:34:52,320 --> 01:34:58,600
Why? What reason can you have
For stopping my son escaping?
1040
01:34:58,800 --> 01:35:03,880
Sir, since you've asked my reason
It's only reasonable to let you know
1041
01:35:04,280 --> 01:35:08,320
Mr. bounderby will promote me
To Tom's place in the bank for this
1042
01:35:08,680 --> 01:35:14,200
- It's a promotion I've always wanted
- So it's only a question of self interest
1043
01:35:14,480 --> 01:35:16,440
No, sorry to interrupt you, sir
1044
01:35:16,520 --> 01:35:22,080
But, as a true conservative
Your social system Is a question of self interest
1045
01:35:22,240 --> 01:35:26,680
What you must always appeal to
is a person's sels-interest.
1046
01:35:26,800 --> 01:35:29,800
It's our only hold.
It's how we're made.
1047
01:35:29,920 --> 01:35:33,280
you tought me that, sir
when I was very young
1048
01:35:33,400 --> 01:35:38,680
- How much do you want?
- Oh! thank you, sir for trying to bribe me.
1049
01:35:38,760 --> 01:35:41,560
I knew, with your clear mind,
you'd suggest this
1050
01:35:41,600 --> 01:35:44,600
So I went through this calculating in my head
1051
01:35:44,720 --> 01:35:49,000
and found that to compound a felony,
no matter how well-paid
1052
01:35:49,200 --> 01:35:55,040
would not be as safe or as good for me
as staying with Mr. Bounderby.
1053
01:35:55,240 --> 01:36:00,480
- So I must regretfully say no
- Bitzar�
1054
01:36:03,320 --> 01:36:07,600
Can't I appeal to you?
You were at my school
1055
01:36:10,200 --> 01:36:13,200
I paid for it
Surly�
1056
01:36:13,360 --> 01:36:17,680
It's a fundamental principle of your party
That everything has to be paid for
1057
01:36:17,920 --> 01:36:23,920
Everything from birth to death Is a bargain
across a counter And must be paid for in cash
1058
01:36:25,440 --> 01:36:29,400
But what about God�
And your chance of heaven?
1059
01:36:30,880 --> 01:36:33,400
This is the best way to heaven, sir
1060
01:36:33,520 --> 01:36:38,680
And if it isn't, it's not a place Run on sound
economic principle And we've no business there
1061
01:36:38,760 --> 01:36:41,520
Ah�huh?
What's this, Squire?
1062
01:36:41,680 --> 01:36:45,480
This man is a criminal
If anyone tries to stop me I'll call the police
1063
01:36:45,560 --> 01:36:50,120
- And you'll all be in trouble
- Oh, yeah, if he's a criminal, Squire
1064
01:36:50,720 --> 01:36:53,720
Then we must help you
1065
01:36:56,400 --> 01:36:58,240
Father!
1066
01:36:58,760 --> 01:37:02,400
It would be in your interests
If you helped me get this man in to the police
1067
01:37:03,200 --> 01:37:07,320
- Well, it's a trek for you , sir
- Mr. Bounderby will appreciate it
1068
01:37:07,840 --> 01:37:10,840
He's a generous man
1069
01:37:15,840 --> 01:37:21,240
- That's right, all aboard, sirs
- Squire�
1070
01:37:21,400 --> 01:37:25,040
You'd better take old Grompus
Along with you for protection
1071
01:37:26,800 --> 01:37:29,800
You know what to Grompus
1072
01:37:34,760 --> 01:37:37,480
- Go, madam, go
- Oh! I'm going sir
1073
01:37:37,600 --> 01:37:40,600
Oh, I think you are too cramped
Under my humble roof madam
1074
01:37:40,720 --> 01:37:45,480
- Please don't bite my nose off
- I can't madam, it's too big
1075
01:37:45,720 --> 01:37:47,880
I'm only Josiah Bounderby of Coketown
1076
01:37:47,960 --> 01:37:50,480
Forgive me,
I think I must have been wasting your time
1077
01:37:50,600 --> 01:37:54,520
In my judgment, this is no place for a lady
With a genius like yours
1078
01:37:54,680 --> 01:37:59,200
- For poking into other peoples affairs
- In your judgment, indeed
1079
01:37:59,360 --> 01:38:02,360
Everybody knows how unerring
Mr. Bounderby's judgment is
1080
01:38:02,440 --> 01:38:07,760
Everybody talks about your judgment
I've only this to say�
1081
01:38:08,760 --> 01:38:11,880
For a long time
I've always thought of you as a noodle
1082
01:38:12,160 --> 01:38:15,560
Nothing a noodle says or does
Comes as a surprise
1083
01:38:15,680 --> 01:38:19,000
A noodle is a noodle
And you're a noodle!
1084
01:38:28,920 --> 01:38:32,760
Why is this horse dancing?
Stop that man
1085
01:38:32,880 --> 01:38:34,760
I'll take that
1086
01:38:35,600 --> 01:38:38,600
Someone stops that man!
1087
01:38:58,000 --> 01:39:01,000
Kidderminster and Childers will stay
with young Tom
1088
01:39:01,040 --> 01:39:03,320
Till he boards the ship in Liverpool, Squire
1089
01:39:04,440 --> 01:39:08,240
Once he's safely away
I'll make amends
1090
01:39:08,480 --> 01:39:15,480
Yes, well, you take the carriage back, Squire
I'll rescue young Mr. Bitzar Form old Grompus
1091
01:39:17,360 --> 01:39:23,280
Squire�
Does Sissy still ask after her father?
1092
01:39:24,760 --> 01:39:28,920
- Always Mr. Selary
- He's dead, Squire
1093
01:39:30,800 --> 01:39:33,800
A year ago
1094
01:39:36,360 --> 01:39:38,640
- Will you tell her?
- Oh, no
1095
01:39:38,720 --> 01:39:42,920
There's nothing comfortable to tell
Will you?
1096
01:39:44,840 --> 01:39:49,000
No
It'll only make her unhappy
1097
01:39:50,920 --> 01:39:53,920
People have too much unhappiness
1098
01:39:56,280 --> 01:40:00,240
That's why they must be amused
We can't always be learning
1099
01:40:00,320 --> 01:40:04,000
We can't always be working
No, we aren't made for it
1100
01:40:04,200 --> 01:40:07,200
We must try and do the�
The right thing
1101
01:40:07,360 --> 01:40:11,440
The kind thing
Make the best of ourselves, not the worst
1102
01:40:12,800 --> 01:40:15,800
Hello Squire
Hello, heh!
1103
01:40:16,440 --> 01:40:19,440
People must be amused
1104
01:40:49,640 --> 01:40:51,840
Well, Squire..
1105
01:40:52,080 --> 01:40:59,160
All things change and change about
If I could see into the future�
1106
01:40:59,520 --> 01:41:03,600
Look how we live�
And where we live
1107
01:41:03,680 --> 01:41:07,400
And our only end is in death
Look on it, ma'am
1108
01:41:08,080 --> 01:41:11,080
And tell me if it isn't all a fair muddle
1109
01:41:11,880 --> 01:41:17,240
Dearest�.
Louisa�
1110
01:41:21,520 --> 01:41:24,000
I'm sick of my life, Loo
I hate everybody
1111
01:41:24,200 --> 01:41:26,160
- Not me Tom
- No, not you, Loo
1112
01:41:26,200 --> 01:41:29,720
I don't know what I'd do without you
Forgive me
1113
01:41:32,680 --> 01:41:34,640
Forgive me
1114
01:41:37,240 --> 01:41:40,240
- I can't make you laugh, Tom
- I can't make you
1115
01:41:40,560 --> 01:41:43,560
- It's a great pity for both of us
- You're a girl Loo
1116
01:41:43,680 --> 01:41:46,680
And girls come out of it better than boys
1117
01:41:46,720 --> 01:41:49,720
You're a dear brother Tom
1118
01:41:57,920 --> 01:41:59,800
Wait a minute
1119
01:42:01,400 --> 01:42:05,280
Everything has to be paid for
Everything from birth to death
1120
01:42:05,360 --> 01:42:09,400
Is a bargain across a counter
And must be paid for in cash
1121
01:42:11,720 --> 01:42:16,560
People say there's a wisdom of the head
And a wisdom of the heart
1122
01:42:17,200 --> 01:42:22,040
I didn't believe it
I thought that wisdom of the head was enough
1123
01:42:23,800 --> 01:42:26,800
No, I have to complaint
You're an affectionate young woman
1124
01:42:27,200 --> 01:42:30,200
And we must make that do
1125
01:42:32,520 --> 01:42:36,800
On the other hand, Squire
It might not turn out like that at all
1126
01:42:39,880 --> 01:42:50,880
Subtitled by
Ali Hussein - Fatima Saad
1127
01:42:54,000 --> 01:43:03,000
For more subtitles
aliforever198919@yahoo.com
102588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.