Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,710
Meredith: If given the option,
we prep our surgeries for days.
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,170
We study.
We practice.
3
00:00:10,170 --> 00:00:12,540
We run through it over and over
again in our minds.
4
00:00:12,540 --> 00:00:14,420
[ Door opens ]
Jo, it's past 7:00 already.
5
00:00:14,420 --> 00:00:16,290
♪ I can't expect you
to be honest ♪
6
00:00:16,290 --> 00:00:18,170
Yeah, I'm still sick.
7
00:00:18,170 --> 00:00:19,040
You haven't gone to work
all week.
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,120
Yeah, because I'm sick.
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,250
Maybe you should
see a doctor.
10
00:00:22,250 --> 00:00:23,420
No, it's just a bug.
11
00:00:23,420 --> 00:00:25,620
Well, you don't have
a fever.
12
00:00:25,620 --> 00:00:26,790
-Stop.
-You're not throwing up.
13
00:00:26,790 --> 00:00:28,580
Jo, please talk to me.
14
00:00:28,580 --> 00:00:31,040
Tell me what's going on.
15
00:00:31,040 --> 00:00:32,750
My entire body aches,
Alex, okay?
16
00:00:32,750 --> 00:00:36,000
It's just a bug.
Go to work so I can sleep.
17
00:00:36,000 --> 00:00:37,460
♪ Underneath
a crimson ocean of sky ♪
18
00:00:37,460 --> 00:00:40,670
Taking on a patient's case
is not unlike marriage.
19
00:00:40,670 --> 00:00:41,880
♪ Know I'll always want you
by my side ♪
20
00:00:41,880 --> 00:00:43,080
We get to know you.
21
00:00:43,080 --> 00:00:45,330
Inside and out.
22
00:00:45,330 --> 00:00:46,960
♪♪
23
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
♪ When we drive ♪
24
00:00:48,960 --> 00:00:50,460
When did you get the call?
25
00:00:50,460 --> 00:00:52,790
Earlier this morning --
donor's in Olympia.
26
00:00:52,790 --> 00:00:55,420
And everything checks out?
Yeah, it's a perfect match.
27
00:00:55,420 --> 00:00:56,500
Have you told her yet?
28
00:00:56,500 --> 00:00:58,380
Well, I didn't want you
to miss the fun.
29
00:00:58,380 --> 00:01:00,290
You trust us with your lives.
30
00:01:00,290 --> 00:01:02,540
And we promise to
protect and care for you.
31
00:01:02,540 --> 00:01:04,830
So...how did it go?
32
00:01:04,830 --> 00:01:06,330
Oh, we just finished.
33
00:01:06,330 --> 00:01:08,500
Any pain or nausea?
Dizziness?
34
00:01:08,500 --> 00:01:10,120
I feel annoyed.
[ Cup thumps lightly ]
35
00:01:10,120 --> 00:01:11,380
Too many people have
nothing to do
36
00:01:11,380 --> 00:01:14,500
except fret over
a five-minute radiation zap.
37
00:01:14,500 --> 00:01:16,380
A potato wouldn't have cooked
in the time that I was in there.
38
00:01:16,380 --> 00:01:18,120
[ Chuckles ]
[ Sighs ]
39
00:01:18,120 --> 00:01:19,580
-Mm.
-Mm.
40
00:01:19,580 --> 00:01:20,750
What?
41
00:01:20,750 --> 00:01:22,380
♪♪
42
00:01:22,380 --> 00:01:24,580
Well, we have
something for you.
43
00:01:24,580 --> 00:01:25,920
A gift.
44
00:01:25,920 --> 00:01:27,460
I don't see anything.
45
00:01:27,460 --> 00:01:30,210
It is a patient
that we brought in from L.A.
46
00:01:30,210 --> 00:01:31,380
for an abdominal wall
transplant.
47
00:01:31,380 --> 00:01:33,210
A gift implies jewelry.
48
00:01:33,210 --> 00:01:36,250
We are also going to transplant
his penis and scrotum.
49
00:01:36,250 --> 00:01:37,830
♪♪
50
00:01:37,830 --> 00:01:38,920
Or you are...
51
00:01:38,920 --> 00:01:40,580
♪ When we drive ♪
52
00:01:40,580 --> 00:01:42,830
If you're ready to
come back.
53
00:01:42,830 --> 00:01:43,960
In sickness and health.
54
00:01:43,960 --> 00:01:45,830
♪ When we drive ♪
55
00:01:45,830 --> 00:01:47,210
[ Breathes sharply ]
56
00:01:47,210 --> 00:01:49,120
I guess I need to
change into some scrubs.
57
00:01:49,120 --> 00:01:50,210
[ Both laugh ]
58
00:01:50,210 --> 00:01:52,080
My baby brought me
a penis!
59
00:01:52,080 --> 00:01:53,170
-Yes!
-Ooh!
60
00:01:53,170 --> 00:01:54,670
-Yes, yes, he did.
-Hello!
61
00:01:54,670 --> 00:01:56,670
For better or worse.
Ooh! Yes!
62
00:02:04,420 --> 00:02:06,790
Woman on P.A.:
Dr. Nelson to Pediatrics.
63
00:02:06,790 --> 00:02:09,290
Dr. Lisa Nelson to Pediatrics.
[ Elevator bell dings ]
64
00:02:09,290 --> 00:02:10,920
[ Indistinct conversations ]
65
00:02:10,920 --> 00:02:14,000
[ Leo crying ]
66
00:02:14,000 --> 00:02:15,250
Hi, Leo!
[ Leo coos ]
67
00:02:15,250 --> 00:02:17,000
How you doing?
You good?
68
00:02:17,000 --> 00:02:18,790
No, you're not,
are you, buddy?
69
00:02:18,790 --> 00:02:20,250
[ Doors slide shut ]
You, uh, got two molars coming in,
70
00:02:20,250 --> 00:02:21,750
so you've been
a terror at night.
71
00:02:21,750 --> 00:02:24,330
Well, teething is a natural
biological process.
72
00:02:24,330 --> 00:02:26,330
Don't let anyone
blame you for that.
73
00:02:26,330 --> 00:02:28,250
You tell Amelia
that's not what I said.
74
00:02:28,250 --> 00:02:29,790
You tell Owen
he doesn't have to
75
00:02:29,790 --> 00:02:31,500
communicate with me
through a baby. [ Elevator bell dings,
76
00:02:31,500 --> 00:02:34,290
[ Leo fussing ]
77
00:02:34,290 --> 00:02:35,830
The house had
bay windows
78
00:02:35,830 --> 00:02:37,920
and original
hardwood floors and -- And ghosts.
79
00:02:37,920 --> 00:02:39,670
Definitely ghosts
near that creepy fireplace.
80
00:02:39,670 --> 00:02:41,380
Oh, fun! Reunion!
81
00:02:41,380 --> 00:02:44,790
Hey, so, you're
looking at houses, huh?
82
00:02:44,790 --> 00:02:47,000
And I'm gonna go see
a consult in the pit.
83
00:02:47,000 --> 00:02:48,420
[ Telephone ringing
in distance ]
84
00:02:48,420 --> 00:02:50,580
Um --
I'm looking at houses.
85
00:02:50,580 --> 00:02:51,960
Yeah, I went along
86
00:02:51,960 --> 00:02:53,290
because I can tell you
about a house's foundation
87
00:02:53,290 --> 00:02:55,210
by walking across
the floor barefoot.
88
00:02:55,210 --> 00:02:57,000
It's one
of my superpowers. Mm.
89
00:02:57,000 --> 00:02:58,210
I just -- I don't want
to raise a baby
90
00:02:58,210 --> 00:02:59,830
in a --
in a hotel room.
91
00:02:59,830 --> 00:03:00,920
You know you can always
stay with me.
92
00:03:00,920 --> 00:03:02,210
I have plenty of room.
93
00:03:02,210 --> 00:03:04,040
And [clicks tongue]
baby supplies, you know.
94
00:03:04,040 --> 00:03:06,290
I -- No, I-I'll --
I'll figure it out, thanks.
95
00:03:06,290 --> 00:03:07,670
Okay. Well, if you need,
we're here.
96
00:03:07,670 --> 00:03:10,460
-Okay.
-Bye.
97
00:03:10,460 --> 00:03:12,000
[ Gasps ] You know,
I bet Owen's house
98
00:03:12,000 --> 00:03:13,210
doesn't have that cute
little breakfast nook.
99
00:03:13,210 --> 00:03:14,330
[ Elevator bell dings ]
100
00:03:14,330 --> 00:03:16,170
You just said
it was haunted.
101
00:03:16,170 --> 00:03:17,540
Yeah, well --
[ Telephone rings in distance ]
102
00:03:17,540 --> 00:03:19,670
Uh. [ Sighs ]
103
00:03:19,670 --> 00:03:21,380
Woman on P.A.:
Dr. Yannick to the ER.
104
00:03:21,380 --> 00:03:23,710
Dr. Yannick to the ER.
105
00:03:23,710 --> 00:03:24,920
You needed me?
Yes.
106
00:03:24,920 --> 00:03:26,210
Where did you put
the compliance reports
107
00:03:26,210 --> 00:03:27,620
for the Medical Boar--
108
00:03:29,170 --> 00:03:32,210
You got an interview
I need to know about? No.
109
00:03:32,210 --> 00:03:34,120
No, I just got used to
wearing suits,
110
00:03:34,120 --> 00:03:35,290
so I like them now.
111
00:03:35,290 --> 00:03:37,330
Uh-huh.
So, where are the reports?
112
00:03:39,170 --> 00:03:41,710
Please tell me
you filled them out.
113
00:03:41,710 --> 00:03:43,790
Karev,
they're due tomorrow!
114
00:03:43,790 --> 00:03:45,000
What reports are those?
[ Sighs ]
115
00:03:45,000 --> 00:03:46,460
Chief Bailey?
116
00:03:46,460 --> 00:03:48,500
Sorry to interrupt,
but the students are here.
117
00:03:48,500 --> 00:03:50,250
Hey, hey, you in a suit
sends a mixed message!
118
00:03:52,500 --> 00:03:53,790
What s-s-students?
119
00:03:53,790 --> 00:03:55,750
They're high schoolers
enrolled in a STEM program
120
00:03:55,750 --> 00:03:56,920
to learn about leadership.
121
00:03:56,920 --> 00:04:00,000
You agreed to it last --
Uh, no, I have to focus,
122
00:04:00,000 --> 00:04:02,670
not have ambitious teenagers
staring at me
123
00:04:02,670 --> 00:04:04,290
because they don't know
how to have a conversation.
124
00:04:04,290 --> 00:04:07,210
So, I'm delegating --
you take them, and --
125
00:04:07,210 --> 00:04:10,880
Hello.
Welcome.
126
00:04:10,880 --> 00:04:14,620
I am [sighs] your...
chief.
127
00:04:14,620 --> 00:04:20,000
♪♪
128
00:04:20,000 --> 00:04:22,540
Hey.
Hey.
129
00:04:22,540 --> 00:04:25,040
Um, hey, have you worked
with Webber since the...?
130
00:04:25,040 --> 00:04:26,540
The party?
Mm-hmm.
131
00:04:26,540 --> 00:04:28,210
No. You know, I've actually
managed to avoid it.
132
00:04:28,210 --> 00:04:31,290
[ Sighs ]
He gave me a lap appy.
133
00:04:31,290 --> 00:04:32,960
What do you mean
he gave you a lap appy?
134
00:04:32,960 --> 00:04:34,330
He said, "DeLuca,
today's your lucky day.
135
00:04:34,330 --> 00:04:37,000
I've got a lap appy,
and I'm giving it to you."
136
00:04:37,000 --> 00:04:38,250
Wow.
Huh?
137
00:04:38,250 --> 00:04:39,710
You think
it's strange, too?
138
00:04:39,710 --> 00:04:41,170
I think it's a test
you ought not fail.
139
00:04:41,170 --> 00:04:42,040
[ Sighs ]
What kind of test?
140
00:04:42,040 --> 00:04:43,380
Like a surgical test,
141
00:04:43,380 --> 00:04:44,790
or like a
"You're dating Meredith Grey
142
00:04:44,790 --> 00:04:46,330
and I don't know
if I approve" test?
143
00:04:46,330 --> 00:04:48,170
Who cares? It's an appy.
You got it.
144
00:04:48,170 --> 00:04:49,380
I got to go get a penis.
145
00:04:49,380 --> 00:04:50,750
[ Elevator bell dings ]
Okay. Wait. What?
146
00:04:50,750 --> 00:04:52,580
A penis?
147
00:04:52,580 --> 00:04:54,540
DeLuca, we got OR 2.
148
00:04:54,540 --> 00:04:55,620
Okay.
Thank you, sir.
149
00:04:55,620 --> 00:04:56,620
I-I really appreciate
this.
150
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
I'm -- I'm looking
forward to it.
151
00:04:57,620 --> 00:04:58,620
I should hope so.
152
00:04:58,620 --> 00:04:59,790
All right.
153
00:04:59,790 --> 00:05:01,210
Woman on P.A.:
Dr. York to Oncology.
154
00:05:01,210 --> 00:05:03,880
-[ Clears throat ]
-Dr. Riley York to Oncology.
155
00:05:03,880 --> 00:05:06,080
[ Telephone rings in distance ]
156
00:05:06,080 --> 00:05:07,540
Gus Carter, 10 years old,
157
00:05:07,540 --> 00:05:10,170
day 16 of cough
and recurrent sinus infection.
158
00:05:10,170 --> 00:05:11,880
He's been listless,
tired --
159
00:05:11,880 --> 00:05:14,290
Really pale.
And just...not himself.
160
00:05:14,290 --> 00:05:15,380
Every Saturday,
we get bagels
161
00:05:15,380 --> 00:05:16,790
and eat them outside
the Smith Tower.
162
00:05:16,790 --> 00:05:18,290
It's Gus's thing.
163
00:05:18,290 --> 00:05:20,380
He loves the history, knows
every single thing about it.
164
00:05:20,380 --> 00:05:21,330
We haven't been
in three weeks.
165
00:05:21,330 --> 00:05:22,920
We'll figure out
what's going on.
166
00:05:22,920 --> 00:05:25,170
You do a chest X-ray?
A strep swab?
167
00:05:25,170 --> 00:05:27,040
I haven't been able to
do an exam.
168
00:05:27,040 --> 00:05:28,620
Gus is autistic.
169
00:05:28,620 --> 00:05:30,880
He struggles with being
physically touched.
170
00:05:30,880 --> 00:05:32,040
Is he in any pain?
171
00:05:32,040 --> 00:05:33,380
I mean,
it's hard to tell.
172
00:05:33,380 --> 00:05:35,620
He -- He just doesn't
communicate like other kids do.
173
00:05:35,620 --> 00:05:37,540
Well, there are things we can
try that may help. May I?
174
00:05:37,540 --> 00:05:39,620
Uh, please.
175
00:05:39,620 --> 00:05:41,750
Hey, Gus, I'm Alex.
176
00:05:41,750 --> 00:05:43,460
I like your book.
177
00:05:43,460 --> 00:05:44,880
You think buildings
are pretty cool, huh?
178
00:05:44,880 --> 00:05:48,120
The exterior of the Smith Tower
has only been washed once.
179
00:05:48,120 --> 00:05:49,830
In 1976.
180
00:05:49,830 --> 00:05:52,500
Really?
That's neat.
181
00:05:52,500 --> 00:05:53,710
You know, if you look out
that window over there,
182
00:05:53,710 --> 00:05:55,420
you just might see
the Space Needle.
183
00:05:55,420 --> 00:05:56,710
Wanna try?
184
00:05:58,880 --> 00:06:00,920
[ Penlight clicks ]
And while you look over there,
185
00:06:00,920 --> 00:06:02,380
I'm just gonna take a look
in your eyes real quick --
186
00:06:02,380 --> 00:06:03,670
-[ Gasps ]
-Gus.
187
00:06:03,670 --> 00:06:04,790
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
188
00:06:04,790 --> 00:06:05,750
-It's okay. It's okay, Gus.
-It's all right.
189
00:06:05,750 --> 00:06:07,210
Should I get the O2?
190
00:06:07,210 --> 00:06:08,420
[ Breathing deeply ]
191
00:06:08,420 --> 00:06:10,170
Slowly breathe in.
192
00:06:10,170 --> 00:06:11,290
How are we supposed to
help him?
193
00:06:11,290 --> 00:06:12,670
We get creative.
194
00:06:12,670 --> 00:06:14,830
Breathe out.
Breathe in.
195
00:06:14,830 --> 00:06:16,000
-All right.
-[ Breathing deeply ]
196
00:06:16,000 --> 00:06:18,170
Just breathe.
197
00:06:18,170 --> 00:06:20,500
Man: Hey, let's go!
198
00:06:20,500 --> 00:06:22,460
Hello?
Oh! Megan!
199
00:06:22,460 --> 00:06:24,580
-[ Laughing ] Hi, Meredith!
-Hi!
200
00:06:24,580 --> 00:06:26,330
How are you?
I'm good!
201
00:06:26,330 --> 00:06:28,330
You look fantastic!
Are you well?
202
00:06:28,330 --> 00:06:29,880
How are you feeling?
What's happening?
203
00:06:29,880 --> 00:06:31,250
Is there --
Oh, I'm sorry.
204
00:06:31,250 --> 00:06:32,210
-Did you want to look at it?
-Yes!
205
00:06:32,210 --> 00:06:34,580
[ Laughs ]
206
00:06:34,580 --> 00:06:36,620
There you go.
Wow.
207
00:06:36,620 --> 00:06:38,670
I know. Hey!
208
00:06:38,670 --> 00:06:40,750
This stomach won the
Catherine Fox Award, people.
209
00:06:40,750 --> 00:06:42,710
You should all
be looking at it, too.
210
00:06:42,710 --> 00:06:44,000
That looks really good.
211
00:06:44,000 --> 00:06:45,710
Yeah.
Well, you did it.
212
00:06:45,710 --> 00:06:48,380
So, now, tell me -- there's
no pain, no tenderness, no...?
213
00:06:48,380 --> 00:06:49,750
Nothing. And by the way,
lifting up my shirt
214
00:06:49,750 --> 00:06:52,040
was how I convinced my patient
to get the same surgery,
215
00:06:52,040 --> 00:06:53,380
so, you know,
don't mess up.
216
00:06:53,380 --> 00:06:54,420
Fantastic.
217
00:06:54,420 --> 00:06:55,500
I'm on my way to do
the procurement now.
218
00:06:55,500 --> 00:06:56,750
Mm-hmm.
And just for the record,
219
00:06:56,750 --> 00:06:58,960
I did not tell Teddy and Owen
that you were coming,
220
00:06:58,960 --> 00:07:00,330
in case you want to
surprise them.
221
00:07:00,330 --> 00:07:01,920
Teddy?
222
00:07:01,920 --> 00:07:03,210
Teddy's here?
223
00:07:03,210 --> 00:07:05,040
Yes, Teddy is here.
[ Laughs ]
224
00:07:05,040 --> 00:07:07,120
[ Laughing ] Oh, my God.
225
00:07:07,120 --> 00:07:09,290
Oh. Bed 3's ready to
go up to CT...
226
00:07:09,290 --> 00:07:10,880
Yep. Oh.
227
00:07:10,880 --> 00:07:12,920
-Oh, no.
-What?
228
00:07:12,920 --> 00:07:14,380
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
229
00:07:14,380 --> 00:07:15,750
What?
230
00:07:15,750 --> 00:07:17,120
-[ Sighs ]
-What is wrong with you?!
231
00:07:17,120 --> 00:07:18,290
Hey, Megan,
before you get started,
232
00:07:18,290 --> 00:07:19,330
I just want to --
233
00:07:19,330 --> 00:07:20,500
Why didn't you tell me
that you two
234
00:07:20,500 --> 00:07:22,290
had finally
gotten together?!
235
00:07:22,290 --> 00:07:23,420
[ Gasps ]
236
00:07:23,420 --> 00:07:25,040
[ Laughing ]
And we're having a baby?!
237
00:07:25,040 --> 00:07:26,790
Oh, my God, come on!
238
00:07:26,790 --> 00:07:28,250
I am so happy!
239
00:07:28,250 --> 00:07:29,960
Oh, my God!
Oh!
240
00:07:29,960 --> 00:07:31,000
Um, Megan...
[ Clears throat ]
241
00:07:31,000 --> 00:07:31,920
Um...
[ Laughs ]
242
00:07:31,920 --> 00:07:33,210
-Megan.
-Oh, God.
243
00:07:33,210 --> 00:07:34,540
[ Laughs ]
244
00:07:34,540 --> 00:07:37,000
-Um.
-What?
245
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
[ Sighs ]
246
00:07:38,000 --> 00:07:39,290
[ Clicks tongue ]
247
00:07:45,120 --> 00:07:47,380
[ Clears throat ]
248
00:07:47,380 --> 00:07:50,710
[ Indistinct conversations
in distance ]
249
00:07:50,710 --> 00:07:53,250
Megan? Just making sure
you're okay...
250
00:07:53,250 --> 00:07:54,380
Uh...
251
00:07:54,380 --> 00:07:55,880
She's okay.
She's -- She's processing.
252
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
Right?
You're processing?
253
00:07:56,880 --> 00:07:58,330
I mean,
it's a lot to process.
254
00:07:58,330 --> 00:07:59,920
Yeah. [ Sniffles ]
255
00:07:59,920 --> 00:08:02,210
Yeah. It's a lot.
256
00:08:02,210 --> 00:08:05,620
It's just
so much stupidity
257
00:08:05,620 --> 00:08:07,420
that my brain is struggling
to take it all in.
258
00:08:07,420 --> 00:08:08,960
Okay, Megan, come on --
I mean...
259
00:08:08,960 --> 00:08:10,750
so much stupidity.
260
00:08:10,750 --> 00:08:12,120
[ Scoffs ]
261
00:08:12,120 --> 00:08:13,710
You went to Germany
for one night,
262
00:08:13,710 --> 00:08:15,120
knocked her up,
263
00:08:15,120 --> 00:08:17,000
and then screwed it up
so badly
264
00:08:17,000 --> 00:08:19,540
that you gave her your job
instead of a ring?!
265
00:08:19,540 --> 00:08:20,960
You dum-dum!
266
00:08:20,960 --> 00:08:22,330
Oh, are you calling me
dum-dum? Are we 6?
267
00:08:22,330 --> 00:08:23,960
No, Owen,
we are stone-cold adults.
268
00:08:23,960 --> 00:08:26,080
But what you did here
is so stupid
269
00:08:26,080 --> 00:08:27,380
that the word "idiot"
felt too sophisticated,
270
00:08:27,380 --> 00:08:28,880
so, yes,
I'm sticking with "dum-dum"!
271
00:08:28,880 --> 00:08:29,960
[ Sighs ] Do you...
272
00:08:29,960 --> 00:08:31,790
Well, I-I kind of
want to defend you,
273
00:08:31,790 --> 00:08:33,790
but it never goes well when
I get in between you and Megan. Oh.
274
00:08:33,790 --> 00:08:35,210
She's lying.
That's a lie.
275
00:08:35,210 --> 00:08:36,920
She doesn't want to
defend you, Owen.
276
00:08:36,920 --> 00:08:38,880
She wants to call you something
way worse than "dum-dum."
277
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
For the record?
278
00:08:40,000 --> 00:08:41,330
This is exactly why
I didn't tell you.
279
00:08:41,330 --> 00:08:43,960
No. It was your own
deep-seated shame.
280
00:08:43,960 --> 00:08:45,170
Ugh, so you're
a shrink now? [ Door opens ]
281
00:08:45,170 --> 00:08:46,710
-Altman.
-Mnh.
282
00:08:46,710 --> 00:08:48,420
247 Lawndale.
283
00:08:48,420 --> 00:08:49,580
I'll check it out.
Great, thanks.
284
00:08:49,580 --> 00:08:51,170
No, no, you got to see it,
and soon. It's, uh, perfect.
285
00:08:51,170 --> 00:08:53,250
Is, uh,
this your Realtor?
286
00:08:53,250 --> 00:08:56,460
Um. No. Um...
[ Chuckles ]
287
00:08:56,460 --> 00:08:58,000
This is my --
This is my boyfriend. Ah.
288
00:08:58,000 --> 00:08:59,460
Um...
Ah. [ Laughs ]
289
00:08:59,460 --> 00:09:01,380
Uh, Megan, Tom.
Tom, Megan.
290
00:09:01,380 --> 00:09:02,750
Megan Hunt.
291
00:09:02,750 --> 00:09:04,710
[ Laughs ]
292
00:09:04,710 --> 00:09:06,380
Dum-dum.
Sorry?
293
00:09:06,380 --> 00:09:07,790
Not you.
294
00:09:07,790 --> 00:09:09,830
♪♪
295
00:09:09,830 --> 00:09:11,080
[ Smacks lips ]
296
00:09:12,540 --> 00:09:16,080
And then, I isolate
the pudendal nerve, and you...
297
00:09:18,580 --> 00:09:20,710
Hello?
298
00:09:20,710 --> 00:09:23,330
Yeah. The, um,
trickiest part of an appy
299
00:09:23,330 --> 00:09:25,500
is if it's retrocecal,
right?
300
00:09:25,500 --> 00:09:26,670
Why?
301
00:09:26,670 --> 00:09:29,040
Because Andrew
is doing an appy today
302
00:09:29,040 --> 00:09:31,080
with Richard.
DeLuca?
303
00:09:31,080 --> 00:09:32,670
Yeah.
He'll be fine.
304
00:09:32,670 --> 00:09:34,380
DeLuca's passed appys.
305
00:09:34,380 --> 00:09:37,120
Now, can you
pay attention to this, please?
306
00:09:37,120 --> 00:09:39,460
Sure. I --
I won an award for this.
307
00:09:39,460 --> 00:09:40,750
And I didn't
because I was nice enough
308
00:09:40,750 --> 00:09:41,920
to take my name off of it.
309
00:09:41,920 --> 00:09:43,120
-Remember?
-Mm.
310
00:09:43,120 --> 00:09:45,290
This is a whole different
ba--
311
00:09:45,290 --> 00:09:48,580
What? Were you just about
to say "ball game"?
312
00:09:48,580 --> 00:09:50,420
I was gonna say it's important
that we don't mess this up.
313
00:09:50,420 --> 00:09:51,620
Okay.
All right? That we get it right.
314
00:09:51,620 --> 00:09:52,830
It's my mom's
first surgery back.
315
00:09:54,420 --> 00:09:55,960
Yeah, I was gonna say
"ball game."
316
00:09:55,960 --> 00:09:57,290
[ Laughs ]
317
00:09:57,290 --> 00:09:59,960
[ Telephone rings in distance ]
318
00:10:04,000 --> 00:10:06,790
Oh, you're pretty good
at that.
319
00:10:06,790 --> 00:10:09,330
It takes 41 seconds
to ride the elevator
320
00:10:09,330 --> 00:10:11,960
to the top
of the Space Needle.
321
00:10:11,960 --> 00:10:13,790
-Yeah.
-On a non-windy day.
322
00:10:13,790 --> 00:10:15,750
Really?
That seems fast.
323
00:10:15,750 --> 00:10:17,000
It is.
324
00:10:17,000 --> 00:10:18,380
[ Gloves stretching ]
325
00:10:20,040 --> 00:10:22,170
Gus, do you ever get
a pain in your chest?
326
00:10:22,170 --> 00:10:23,210
Like,
when you take a walk,
327
00:10:23,210 --> 00:10:24,380
does it hurt a little
to breathe?
328
00:10:26,210 --> 00:10:28,460
Does it hurt a lot?
Or a little?
329
00:10:30,880 --> 00:10:35,460
Does it hurt...
this much?
330
00:10:35,460 --> 00:10:37,380
Or more?
331
00:10:37,380 --> 00:10:39,210
[ Blocks tap lightly ]
332
00:10:44,040 --> 00:10:52,710
♪♪
333
00:10:52,710 --> 00:10:54,540
That much?
334
00:10:54,540 --> 00:10:55,710
Let's get a chest CT.
335
00:10:55,710 --> 00:10:57,830
♪♪
336
00:10:57,830 --> 00:10:59,710
[ Blocks tap lightly ]
337
00:11:00,960 --> 00:11:02,290
You got through to him.
338
00:11:02,290 --> 00:11:03,750
Yeah, let me know
when the scans are up.
339
00:11:03,750 --> 00:11:05,670
Woman on P.A.:
Dr. Brody, call Radiology.
340
00:11:05,670 --> 00:11:07,580
Dr. Jeannette Brody,
call Radiology.
341
00:11:07,580 --> 00:11:09,380
Hey.
Have you talked to Jo
342
00:11:09,380 --> 00:11:11,500
since she got back
from visiting her birth mom?
343
00:11:11,500 --> 00:11:13,380
Jo found her birth mom?
Whoa.
344
00:11:13,380 --> 00:11:14,790
What happened?
I-I don't know.
345
00:11:14,790 --> 00:11:16,670
But it wasn't good.
She won't talk to me.
346
00:11:16,670 --> 00:11:19,000
She won't return
Meredith's calls or Bailey's.
347
00:11:19,000 --> 00:11:20,460
[ Sighs ]
She won't come to work.
348
00:11:20,460 --> 00:11:23,040
But she trusts you.
Maybe you can talk to her?
349
00:11:23,040 --> 00:11:25,460
Be like her --
her Legos, or -- Huh?
350
00:11:25,460 --> 00:11:28,710
Just maybe you can reach her,
or -- or distract her.
351
00:11:28,710 --> 00:11:30,250
I-I don't know what.
352
00:11:30,250 --> 00:11:32,330
Can you try?
Please? Yeah.
353
00:11:32,330 --> 00:11:34,080
Uh, I'll
move some stuff around.
354
00:11:34,080 --> 00:11:36,080
Thanks. [ Sighs ]
355
00:11:36,080 --> 00:11:38,920
[ Indistinct conversations ]
356
00:11:38,920 --> 00:11:41,170
Oh!
You're in here.
357
00:11:41,170 --> 00:11:43,540
Hey, can you --
I'm sorry. I need your room.
358
00:11:43,540 --> 00:11:44,960
I just had a stupid
elevator ride with Owen,
359
00:11:44,960 --> 00:11:46,040
which was...pain.
360
00:11:46,040 --> 00:11:47,880
It was painful.
361
00:11:47,880 --> 00:11:49,210
Which you would think
it wouldn't be.
362
00:11:49,210 --> 00:11:50,040
I mean,
I'm having great sex.
363
00:11:50,040 --> 00:11:51,920
I'm having aerobic sex!
364
00:11:51,920 --> 00:11:53,250
I mean, I'm waking up
with endorphins --
365
00:11:53,250 --> 00:11:54,790
[ Clears throat loudly ]
366
00:11:56,750 --> 00:11:58,420
Dr. Shepherd,
meet the students
367
00:11:58,420 --> 00:12:00,580
from the STEM
leadership program.
368
00:12:00,580 --> 00:12:03,670
Dr. Shepherd is our
chief of neurosurgery.
369
00:12:06,170 --> 00:12:08,710
Who can define
"endorphins"?
370
00:12:08,710 --> 00:12:11,790
♪♪
371
00:12:11,790 --> 00:12:12,670
[ Monitor beeping ]
372
00:12:12,670 --> 00:12:14,790
[ Gasps ]
373
00:12:14,790 --> 00:12:16,960
Okay. Uh.
374
00:12:16,960 --> 00:12:20,250
Alicia Davis, 24, admitted
with severe abdominal pain... Mm-hmm.
375
00:12:20,250 --> 00:12:22,380
...which then localized
in the right-lower quadrant.
376
00:12:22,380 --> 00:12:23,420
Inability
to keep food down --
377
00:12:23,420 --> 00:12:25,000
Which was weird,
378
00:12:25,000 --> 00:12:27,420
because I'm pretty ruthless
about what I put into my body.
379
00:12:27,420 --> 00:12:29,580
You are, too, I bet,
look at you.
380
00:12:29,580 --> 00:12:30,460
[ Chuckles ]
381
00:12:30,460 --> 00:12:31,710
Uh.
382
00:12:31,710 --> 00:12:33,080
[ Clears throat ]
383
00:12:33,080 --> 00:12:35,170
Right, um,
which made sense, then,
384
00:12:35,170 --> 00:12:37,460
when the CT showed
an inflamed appendix --
385
00:12:37,460 --> 00:12:39,000
Do you CrossFit, bro?
386
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
I'm a CrossFit fiend.
387
00:12:40,000 --> 00:12:41,790
Uh, no.
Sadly, no time.
388
00:12:41,790 --> 00:12:43,710
I could train you.
Or with you.
389
00:12:43,710 --> 00:12:45,420
I'm the real deal.
390
00:12:45,420 --> 00:12:46,830
[ Breathes sharply ] I have
almost a million followers
391
00:12:46,830 --> 00:12:47,920
on Instagram.
392
00:12:47,920 --> 00:12:49,170
See?
That's okay.
393
00:12:49,170 --> 00:12:50,460
-Just look!
-Really, I'm good.
394
00:12:50,460 --> 00:12:52,750
I just want to get you prepped
for surgery.
395
00:12:52,750 --> 00:12:55,380
Uh, patient care
includes
396
00:12:55,380 --> 00:12:58,120
putting the patient at ease,
Dr. DeLuca.
397
00:12:58,120 --> 00:13:00,120
Right.
398
00:13:00,120 --> 00:13:01,960
Let's have a look.
399
00:13:01,960 --> 00:13:04,830
♪♪
400
00:13:04,830 --> 00:13:07,290
I'm hot, right?
401
00:13:07,290 --> 00:13:09,040
I'm saying,
don't leave a scar.
402
00:13:09,040 --> 00:13:10,710
Uh-huh.
403
00:13:10,710 --> 00:13:12,000
♪♪
404
00:13:12,000 --> 00:13:13,540
[ Pats back ]
405
00:13:13,540 --> 00:13:16,290
♪♪
406
00:13:16,290 --> 00:13:19,330
Caleb Hicks, 29,
407
00:13:19,330 --> 00:13:21,000
here for
an abdominal wall,
408
00:13:21,000 --> 00:13:22,420
penis and scrotum
transplant.
409
00:13:22,420 --> 00:13:24,210
He sustained major injuries
410
00:13:24,210 --> 00:13:26,000
to his lower extremities
and pelvic area
411
00:13:26,000 --> 00:13:27,880
during an IED blast
in Afghanistan
412
00:13:27,880 --> 00:13:29,120
about a year ago.
413
00:13:29,120 --> 00:13:30,330
Are you her?
414
00:13:30,330 --> 00:13:31,880
Are you Catherine Fox?
415
00:13:31,880 --> 00:13:33,210
Indeed.
416
00:13:33,210 --> 00:13:34,500
It's a pleasure
to meet you, Caleb.
417
00:13:34,500 --> 00:13:37,170
You're a legend to
the online support groups,
418
00:13:37,170 --> 00:13:39,330
like the Neil Armstrong
of Johnsons.
419
00:13:39,330 --> 00:13:41,880
[ Laughs ] I'll take that.
I'll take...
420
00:13:41,880 --> 00:13:45,120
Well, I just want to make sure
that you're completely clear
421
00:13:45,120 --> 00:13:46,920
about the extent
of this surgery.
422
00:13:46,920 --> 00:13:48,880
Not only is it
a massive piece of tissue
423
00:13:48,880 --> 00:13:50,210
from another man's body,
424
00:13:50,210 --> 00:13:52,120
but the recovery is --
425
00:13:52,120 --> 00:13:54,420
It's rough.
I know.
426
00:13:54,420 --> 00:13:58,040
Dr. Hunt explained it to me
in L.A., and I can do it.
427
00:13:58,040 --> 00:13:59,620
I'm ready.
Okay.
428
00:13:59,620 --> 00:14:02,330
And my mom came in from Reno
to help out.
429
00:14:02,330 --> 00:14:04,290
I'll be here until
Anna gets back.
430
00:14:04,290 --> 00:14:06,420
-[ Chuckles ]
-Anna's my fiancée.
431
00:14:06,420 --> 00:14:08,250
She's on an Air Force mission
for 10 days,
432
00:14:08,250 --> 00:14:10,380
and then she's on
nursing duty. Okay.
433
00:14:10,380 --> 00:14:12,290
Then we will come back
and prep you
434
00:14:12,290 --> 00:14:14,290
as soon as
Dr. Avery and Dr. Grey
435
00:14:14,290 --> 00:14:15,540
are on their way
with the organ,
436
00:14:15,540 --> 00:14:17,210
and -- and then both
Dr. Hunts
437
00:14:17,210 --> 00:14:19,710
will be assisting me
in the OR.
438
00:14:19,710 --> 00:14:23,040
Both?
Oh, yes, this is a very complex procedure.
439
00:14:23,040 --> 00:14:24,880
We're gonna need
an additional set of hands,
440
00:14:24,880 --> 00:14:26,920
so I thought Caleb would be
most comfortable
441
00:14:26,920 --> 00:14:28,500
with another veteran.
442
00:14:28,500 --> 00:14:30,750
-Oh.
-It's nice to meet you.
443
00:14:30,750 --> 00:14:33,080
-Okay.
-Hello.
444
00:14:33,080 --> 00:14:34,790
[ Sighs ]
445
00:14:34,790 --> 00:14:36,250
[ Siren wailing in distance ]
446
00:14:36,250 --> 00:14:39,500
[ Knocking on door ]
447
00:14:39,500 --> 00:14:40,830
Link:
I know you're in there!
448
00:14:40,830 --> 00:14:42,620
So...
449
00:14:42,620 --> 00:14:44,580
I'll just keep knocking.
450
00:14:44,580 --> 00:14:47,750
[ Pounding on door ]
451
00:14:47,750 --> 00:14:49,420
[ Bed creaks ]
452
00:14:51,460 --> 00:14:53,670
[ Door creaks ]
453
00:14:53,670 --> 00:14:55,540
Chicken soup?
454
00:14:55,540 --> 00:14:56,670
Heard you were sick.
455
00:14:56,670 --> 00:14:57,500
I'm not hungry.
456
00:14:59,120 --> 00:15:01,290
This Chinese joint
on Weller --
457
00:15:01,290 --> 00:15:04,580
they sell out most days
because it is so good.
458
00:15:04,580 --> 00:15:06,290
You shouldn't be in here.
I'm -- I'm contagious.
459
00:15:06,290 --> 00:15:08,170
I'm throwing up sick.
460
00:15:08,170 --> 00:15:10,710
Do you want it in a bowl,
or just out of the container?
461
00:15:10,710 --> 00:15:12,290
I don't want any --
[ Sighs ]
462
00:15:12,290 --> 00:15:14,080
Brought some
for myself, too.
463
00:15:14,080 --> 00:15:16,460
[ Sniffs ]
Mmm. Soup.
464
00:15:16,460 --> 00:15:18,580
[ Container taps lightly ]
465
00:15:19,620 --> 00:15:20,920
Whatever.
466
00:15:20,920 --> 00:15:22,500
♪♪
467
00:15:22,500 --> 00:15:26,960
[ Silverware clattering ]
468
00:15:26,960 --> 00:15:28,080
[ Sighs ]
469
00:15:28,080 --> 00:15:30,290
♪♪
470
00:15:35,420 --> 00:15:38,290
Okay. Once we have positioned
the donor tissue,
471
00:15:38,290 --> 00:15:39,710
we'll start by
connecting the urethra.
472
00:15:39,710 --> 00:15:40,750
What's next?
473
00:15:40,750 --> 00:15:42,420
Corpus cavernosum?
Exactly.
474
00:15:42,420 --> 00:15:44,620
So, do we know which vessels
we're getting from the donor?
475
00:15:44,620 --> 00:15:46,460
Schmitt, vessels -- that's
the next thing we'll anastomose.
476
00:15:46,460 --> 00:15:49,250
Name them.
Megan, I'm just trying to get up to speed here, so --
477
00:15:49,250 --> 00:15:50,830
Go, Schmitt.
478
00:15:50,830 --> 00:15:52,960
Dorsal, deep dorsal,
superficial dorsal,
479
00:15:52,960 --> 00:15:54,620
superficial pudendal,
femoral --
480
00:15:54,620 --> 00:15:55,830
Greater saphenous
and deep epigastric.
481
00:15:55,830 --> 00:15:57,580
Listen, I am sorry
482
00:15:57,580 --> 00:15:59,290
I didn't tell you everything,
but it's complicated --
483
00:15:59,290 --> 00:16:00,540
Now let's talk
about the nerves.
484
00:16:00,540 --> 00:16:01,880
And it's my life,
485
00:16:01,880 --> 00:16:03,670
and I get to decide when
I share important details --
486
00:16:03,670 --> 00:16:04,960
Should I leave?
487
00:16:04,960 --> 00:16:06,170
No.
Please.
488
00:16:06,170 --> 00:16:08,330
Listen,
before we go in this OR,
489
00:16:08,330 --> 00:16:10,000
I want to make sure
that we're okay.
490
00:16:10,000 --> 00:16:11,710
Do you know how long I've been
working with Caleb?
491
00:16:11,710 --> 00:16:13,170
10 months.
492
00:16:13,170 --> 00:16:14,670
And now we are finally here,
and he is ready,
493
00:16:14,670 --> 00:16:16,290
and I don't have time
to deal with
494
00:16:16,290 --> 00:16:17,750
your constant need
to make everything okay.
495
00:16:17,750 --> 00:16:19,290
What I do need right now
is to make sure
496
00:16:19,290 --> 00:16:20,710
that you understand
the steps of this procedure.
497
00:16:20,710 --> 00:16:23,380
Do you?
Yes.
498
00:16:23,380 --> 00:16:24,580
Okay, nerves.
499
00:16:24,580 --> 00:16:25,750
We want to do
the nerve coaptation
500
00:16:25,750 --> 00:16:27,880
as far distally as we can.
501
00:16:27,880 --> 00:16:30,710
Woman on P.A.: Dr. Thatcher --
Dr. Kirsten Thatcher, 6411.
502
00:16:30,710 --> 00:16:33,210
[ Birds chirping ]
503
00:16:33,210 --> 00:16:35,080
[ Water lapping ]
504
00:16:35,080 --> 00:16:37,040
[ Liquid suctioning,
monitor beeping ]
505
00:16:37,040 --> 00:16:38,500
You're good
on your plane dissection?
506
00:16:38,500 --> 00:16:41,420
Yes. Time, please?
We barely started.
507
00:16:41,420 --> 00:16:43,460
I'm thinking about the appy.
They're quick.
508
00:16:43,460 --> 00:16:45,120
They should be finished by now,
don't you think?
509
00:16:45,120 --> 00:16:46,460
Richard's with him.
He'll be fine.
510
00:16:46,460 --> 00:16:47,670
Right, well,
that's the problem.
511
00:16:47,670 --> 00:16:49,580
At your party, Andrew and I
were having a moment,
512
00:16:49,580 --> 00:16:51,000
and Richard kind of
walked --
513
00:16:51,000 --> 00:16:52,830
Oh. He caught you.
[ Beeping continues ]
514
00:16:52,830 --> 00:16:54,250
Yes.
515
00:16:54,250 --> 00:16:56,620
Well, he caught me
and Maggie once, too.
516
00:16:56,620 --> 00:16:58,210
I felt like I was 14.
517
00:16:58,210 --> 00:16:59,670
What is that about?
518
00:16:59,670 --> 00:17:02,420
Don't worry about that.
Worry about the appy patient.
519
00:17:02,420 --> 00:17:04,380
If you're feeling this nervous,
imagine how DeLuca feels.
520
00:17:04,380 --> 00:17:05,920
It's just an appy.
521
00:17:05,920 --> 00:17:08,000
So simple.
Yet so easy to overthink.
522
00:17:08,000 --> 00:17:09,250
I hate you.
523
00:17:09,250 --> 00:17:10,830
[ Sizzles ]
524
00:17:10,830 --> 00:17:12,670
[ Telephone rings in distance ]
525
00:17:12,670 --> 00:17:13,920
Have you seen
a picture of it?
526
00:17:13,920 --> 00:17:16,460
Yes.
You'll be happy.
527
00:17:16,460 --> 00:17:18,170
Happy how?
528
00:17:19,710 --> 00:17:21,210
What's it look like?
529
00:17:21,210 --> 00:17:25,380
It looks...healthy.
Come on.
530
00:17:25,380 --> 00:17:27,380
Could you at least tell him
the donor's shoe size?
531
00:17:27,380 --> 00:17:28,880
[ Laughter ]
Geez.
532
00:17:28,880 --> 00:17:30,380
Caleb, look who's here.
533
00:17:30,380 --> 00:17:31,920
Oh, my God.
What happened to you?
534
00:17:31,920 --> 00:17:33,380
Sue: Anna!
You made it!
535
00:17:33,380 --> 00:17:34,670
Get out.
536
00:17:34,670 --> 00:17:36,540
Caleb,
your mom called me --
537
00:17:36,540 --> 00:17:39,040
I don't want her here.
She needs to leave!
538
00:17:39,040 --> 00:17:40,420
Get her out now!
539
00:17:40,420 --> 00:17:42,460
Hey. Hey, hey, hey.
Whoa.
540
00:17:42,460 --> 00:17:44,170
♪♪
541
00:17:44,170 --> 00:17:45,880
[ Scoffs ]
542
00:17:49,290 --> 00:17:51,380
That's a large mass
on the thymus gland. How old?
543
00:17:51,380 --> 00:17:53,290
Uh, 10.
544
00:17:53,290 --> 00:17:55,330
In kids, thymomas
are always malignant,
545
00:17:55,330 --> 00:17:57,750
but, luckily, resecting them
can be completely curative.
546
00:17:57,750 --> 00:17:59,040
I can scrub in.
547
00:18:03,580 --> 00:18:06,210
Hey, Jo's been out all week.
Is everything okay?
548
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
I'll book the OR.
549
00:18:08,170 --> 00:18:09,620
[ Telephone rings in distance ]
550
00:18:09,620 --> 00:18:10,960
♪♪
551
00:18:10,960 --> 00:18:12,290
Gus is severely anemic --
552
00:18:12,290 --> 00:18:13,790
we can't operate
until we transfuse him.
553
00:18:13,790 --> 00:18:17,880
♪♪
554
00:18:17,880 --> 00:18:19,170
[ Horns honk ]
555
00:18:21,790 --> 00:18:24,580
I know
what you're doing.
556
00:18:24,580 --> 00:18:26,880
Just laundry.
Not that big a mystery.
557
00:18:26,880 --> 00:18:28,710
You're checking on me.
I don't need it.
558
00:18:28,710 --> 00:18:30,750
I just need
to go to sleep.
559
00:18:30,750 --> 00:18:32,750
Do you have a basket
or something?
560
00:18:32,750 --> 00:18:34,080
Please leave.
561
00:18:39,290 --> 00:18:42,380
Do you remember
Bronwyn Murphy?
562
00:18:42,380 --> 00:18:44,000
Your redheaded
bartender girlfriend
563
00:18:44,000 --> 00:18:46,040
with the "Texas" tattoo?
564
00:18:46,040 --> 00:18:48,330
[ Grunts ]
565
00:18:48,330 --> 00:18:50,000
Remember when
she dumped me?
566
00:18:50,000 --> 00:18:51,540
Vaguely.
Vaguely?
567
00:18:51,540 --> 00:18:53,210
I drank for three days.
568
00:18:53,210 --> 00:18:54,830
I-I missed so much work,
I almost got fired.
569
00:18:54,830 --> 00:18:55,920
So what's your point?
570
00:18:55,920 --> 00:18:59,080
I was a shell.
571
00:18:59,080 --> 00:19:00,500
I couldn't move.
572
00:19:00,500 --> 00:19:04,290
But I had this friend
who came over to my place,
573
00:19:04,290 --> 00:19:05,830
even though all I wanted
in the world
574
00:19:05,830 --> 00:19:07,500
was to be left alone.
575
00:19:07,500 --> 00:19:09,920
In fact, I told her that.
Several times.
576
00:19:09,920 --> 00:19:12,920
But...she stayed.
577
00:19:14,790 --> 00:19:16,290
And she did my laundry.
578
00:19:16,290 --> 00:19:17,620
So this is revenge?
579
00:19:17,620 --> 00:19:19,920
It's just a friend
doing another friend's laundry.
580
00:19:28,960 --> 00:19:31,460
Link: Oh, I'd give the soup
another minute to cool.
581
00:19:31,460 --> 00:19:33,290
I'm pretty sure
they boil it before they --
582
00:19:36,880 --> 00:19:38,790
[ Bottle clinks ]
583
00:19:38,790 --> 00:19:40,380
Don't mind if I do.
584
00:19:40,380 --> 00:19:42,540
I wasn't offering.
585
00:19:43,880 --> 00:19:45,170
I'll take one, anyway.
586
00:19:47,120 --> 00:19:48,830
[ Sighs ]
587
00:19:52,500 --> 00:19:55,330
[ Liquid pouring ]
588
00:19:55,330 --> 00:19:57,250
-Why would you call her?
-She said you needed me.
589
00:19:57,250 --> 00:19:59,120
Right!
So I dropped everything, and I came --
590
00:19:59,120 --> 00:20:01,000
despite being dumped
nine months ago
591
00:20:01,000 --> 00:20:02,460
with no explanation.
592
00:20:02,460 --> 00:20:03,790
What do you mean, dumped?
593
00:20:03,790 --> 00:20:05,790
You told me she was gonna take
care of you after surgery,
594
00:20:05,790 --> 00:20:07,460
when she got back from --
595
00:20:07,460 --> 00:20:09,540
Where were you assigned?
No, I'm not on assignment.
596
00:20:09,540 --> 00:20:10,670
I came from San Diego.
597
00:20:10,670 --> 00:20:12,710
What surgery?
Lord.
598
00:20:12,710 --> 00:20:13,880
Are you getting a procedure
for a prosthetic leg
599
00:20:13,880 --> 00:20:15,250
or something...?
600
00:20:15,250 --> 00:20:16,380
-It's none of her business.
-[ Sighs ]
601
00:20:16,380 --> 00:20:17,540
She's supposed to be
your support system --
602
00:20:17,540 --> 00:20:19,290
you listed her
in your evaluation.
603
00:20:19,290 --> 00:20:20,830
You knew that having
a support system
604
00:20:20,830 --> 00:20:23,000
was essential for you
being able to get this surgery.
605
00:20:23,000 --> 00:20:24,460
You knew that.
What surgery?!
606
00:20:24,460 --> 00:20:27,210
Can we please
just get everyone out of here
607
00:20:27,210 --> 00:20:28,830
and then do my surgery?
608
00:20:28,830 --> 00:20:31,790
Okay? And then I'll leave
everyone alone.
609
00:20:31,790 --> 00:20:35,920
♪♪
610
00:20:35,920 --> 00:20:37,380
[ Sighs ]
611
00:20:37,380 --> 00:20:38,460
Caleb's been prepping
for months.
612
00:20:38,460 --> 00:20:40,330
-You can't just say no.
-The hell I can't.
613
00:20:40,330 --> 00:20:41,250
Catherine,
just wait a minute.
614
00:20:41,250 --> 00:20:42,830
We got it --
everything's intact.
615
00:20:42,830 --> 00:20:43,960
Why isn't everyone
in the OR?
616
00:20:43,960 --> 00:20:45,620
The surgery is off!
617
00:20:45,620 --> 00:20:48,460
I'm not giving that man
a penis today.
618
00:20:48,460 --> 00:20:50,000
[ Elevator bell dings ]
619
00:20:50,000 --> 00:20:52,170
Any questions
about the urology floor?
620
00:20:52,170 --> 00:20:53,120
[ Telephone rings in distance ]
621
00:20:58,750 --> 00:21:02,420
I'm creating a window at the
base of the mesoappendix now.
622
00:21:02,420 --> 00:21:05,380
You're good to get it?
Or... Yes. Absolutely.
623
00:21:05,380 --> 00:21:07,330
What's your plan here?
[ Monitors beeping ]
624
00:21:07,330 --> 00:21:08,830
Excuse me?
625
00:21:08,830 --> 00:21:11,710
Where do you see this going?
Long-term?
626
00:21:11,710 --> 00:21:13,580
[ Beeping continues ]
627
00:21:13,580 --> 00:21:16,710
[ Chuckles ]
Sir, I...
628
00:21:16,710 --> 00:21:19,120
We've not really had
those discussions yet.
629
00:21:19,120 --> 00:21:20,500
[ Sighs ] Uh, I mean,
she's got a family.
630
00:21:20,500 --> 00:21:22,000
That informs
where she's coming from...
631
00:21:22,000 --> 00:21:23,500
and I certainly
want to respect that.
632
00:21:23,500 --> 00:21:24,880
But, uh, for me?
[ Beeping continues ]
633
00:21:24,880 --> 00:21:26,080
[ Sighs ]
She's amazing, sir.
634
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
She makes me so happy.
635
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
You know, I'm -- I'm --
She --
636
00:21:28,080 --> 00:21:29,540
I'm gonna stop you right now
637
00:21:29,540 --> 00:21:30,960
because my question was...
[ Sighs ]
638
00:21:30,960 --> 00:21:33,000
...where do you see
your surgical career going,
639
00:21:33,000 --> 00:21:34,420
long-term?
640
00:21:34,420 --> 00:21:35,790
And whether you've thought
about a specialty.
641
00:21:35,790 --> 00:21:37,080
[ Coughing ] Um.
642
00:21:37,080 --> 00:21:39,500
Oh, right.
Uh...shoot.
643
00:21:39,500 --> 00:21:44,170
Well, uh, g-general surgery...
is attractive.
644
00:21:45,330 --> 00:21:47,380
What a surprise.
[ Sighs ]
645
00:21:47,380 --> 00:21:48,620
All right,
do you see that, sir?
646
00:21:48,620 --> 00:21:50,330
Is that a dead bowel?
It is.
647
00:21:50,330 --> 00:21:51,420
The terminal ileum's
been compromised.
648
00:21:51,420 --> 00:21:52,750
What do you want to do?
649
00:21:52,750 --> 00:21:54,540
I think we need to convert
to an open procedure.
650
00:21:54,540 --> 00:21:55,920
What do you think?
I think you're right.
651
00:21:55,920 --> 00:21:57,330
All right,
let's pull the trocars.
652
00:21:57,330 --> 00:22:05,170
♪♪
653
00:22:05,170 --> 00:22:07,420
Ma, it's gonna be
a grueling surgery, all right?
654
00:22:07,420 --> 00:22:09,500
You haven't been
in the OR in a while now.
655
00:22:09,500 --> 00:22:12,040
The patient is not mentally
or emotionally prepared
656
00:22:12,040 --> 00:22:14,120
for a transplant.
657
00:22:14,120 --> 00:22:15,920
We're taking a piece
of another person's body
658
00:22:15,920 --> 00:22:17,880
and putting it onto his.
659
00:22:17,880 --> 00:22:20,290
He needs a support team
for that,
660
00:22:20,290 --> 00:22:22,380
just like I had
for my own surgery.
661
00:22:22,380 --> 00:22:24,500
As much as all the constant
nagging and worrying
662
00:22:24,500 --> 00:22:26,170
makes me crazy --
663
00:22:26,170 --> 00:22:29,500
if I didn't have you
or Richard,
664
00:22:29,500 --> 00:22:32,330
I couldn't have done
any of this.
665
00:22:32,330 --> 00:22:34,380
The surgery is off.
666
00:22:34,380 --> 00:22:36,620
[ Sighs ]
667
00:22:36,620 --> 00:22:39,790
And don't you dare accuse me
of being scared or tired.
668
00:22:39,790 --> 00:22:41,290
Even though
I'm a little bit of both,
669
00:22:41,290 --> 00:22:44,000
but that
is not the reason.
670
00:22:46,120 --> 00:22:48,830
[ Indistinct conversations ]
671
00:22:48,830 --> 00:22:50,290
Woman on P.A.:
Dr. Lowe to Maternity.
672
00:22:50,290 --> 00:22:53,170
Dr. Kathy Lowe to Maternity.
673
00:22:53,170 --> 00:22:55,380
Uh, I think she's right.
I'm sorry.
674
00:22:57,960 --> 00:23:00,170
Keep everything on ice,
keep everybody close, okay?
675
00:23:00,170 --> 00:23:01,670
I'm gonna fix this --
I just need to talk to Caleb.
676
00:23:01,670 --> 00:23:02,920
I'll do it.
677
00:23:02,920 --> 00:23:04,460
No, Owen.
It's my patient.
678
00:23:04,460 --> 00:23:05,790
I don't need you to swoop in
and save the day.
679
00:23:05,790 --> 00:23:06,920
Do you have a penis?
680
00:23:06,920 --> 00:23:08,000
[ Elevator bell dings ]
681
00:23:08,000 --> 00:23:11,210
[ Stammers ]
682
00:23:11,210 --> 00:23:12,380
[ Door creaks ]
683
00:23:12,380 --> 00:23:15,080
I cannot believe
this is the one time
684
00:23:15,080 --> 00:23:17,170
this could make
a difference.
685
00:23:17,170 --> 00:23:18,420
Fine.
Just don't screw it up
686
00:23:18,420 --> 00:23:19,790
like you screwed up
the rest of your life.
687
00:23:19,790 --> 00:23:20,960
[ Clears throat ]
688
00:23:20,960 --> 00:23:22,540
[ Telephone rings in distance ]
689
00:23:25,540 --> 00:23:27,210
Okay, now, you have to run
the bowel through your --
690
00:23:27,210 --> 00:23:29,620
From the ligament of Treitz
all the way down -- I did.
691
00:23:29,620 --> 00:23:31,080
Okay, make sure you feel for --
Wait. Sir, hold on.
692
00:23:31,080 --> 00:23:32,120
Is -- [ Sighs ]
693
00:23:32,120 --> 00:23:34,380
Is this --
Is it a Meckel's band?
694
00:23:34,380 --> 00:23:36,880
It is. What is it?
[ Monitor beeping ]
695
00:23:36,880 --> 00:23:38,250
Meckel's diverticulum,
696
00:23:38,250 --> 00:23:40,670
a congenital anomaly
of the small intestine.
697
00:23:40,670 --> 00:23:43,710
The band seems to be kinking off
the blood supply.
698
00:23:43,710 --> 00:23:45,290
I have to do
an ileocecectomy.
699
00:23:45,290 --> 00:23:46,750
No. You don't.
I do.
700
00:23:46,750 --> 00:23:48,750
It's my surgery.
No, your surgery was an appy.
701
00:23:48,750 --> 00:23:50,120
This was an incidental finding.
702
00:23:50,120 --> 00:23:51,710
Yeah, but it's my
incidental finding.
703
00:23:51,710 --> 00:23:54,250
DeLuca --
I staple off the area of necrosis.
704
00:23:54,250 --> 00:23:55,830
Right?
You don't even know what stapler to use.
705
00:23:55,830 --> 00:23:59,330
GIA 60 with
3.8-millimeter staples.
706
00:23:59,330 --> 00:24:00,830
[ Beeping continues ]
707
00:24:00,830 --> 00:24:03,960
♪♪
708
00:24:03,960 --> 00:24:08,620
[ Stapler clicks ]
709
00:24:08,620 --> 00:24:09,920
This one, right?
710
00:24:09,920 --> 00:24:12,380
♪♪
711
00:24:12,380 --> 00:24:13,920
In kids, the thymus gland
helps regulate
712
00:24:13,920 --> 00:24:15,460
the body's
immune responses.
713
00:24:15,460 --> 00:24:16,960
But since he has
a tumor there...
714
00:24:16,960 --> 00:24:18,750
His gland
isn't working properly,
715
00:24:18,750 --> 00:24:20,460
so it's causing
all sorts of symptoms --
716
00:24:20,460 --> 00:24:23,210
uh, his cough, his fatigue,
his discomfort.
717
00:24:23,210 --> 00:24:24,210
But this transfusion
should help
718
00:24:24,210 --> 00:24:25,880
get his
red blood cell count up,
719
00:24:25,880 --> 00:24:27,460
correcting the anemia.
720
00:24:27,460 --> 00:24:30,120
And then you'll do
the surgery? Correct.
721
00:24:30,120 --> 00:24:32,960
God, a tumor.
And anemia.
722
00:24:32,960 --> 00:24:35,000
I just thought we were gonna
take out his tonsils.
723
00:24:35,000 --> 00:24:36,960
[ Alarm beeping ]
Dr. Karev!
724
00:24:36,960 --> 00:24:38,540
[ Ragged breathing ]
725
00:24:38,540 --> 00:24:40,540
Give him space,
or you'll scare him more.
726
00:24:40,540 --> 00:24:43,250
[ Hyperventilating ]
Sweetie, you're all right.
727
00:24:43,250 --> 00:24:44,790
You need to pull the IV.
Can you back up, please?
728
00:24:44,790 --> 00:24:46,170
H-He doesn't like
to be touched.
729
00:24:46,170 --> 00:24:47,790
It's not a panic attack.
It's a reaction to the blood.
730
00:24:47,790 --> 00:24:49,830
Why? Why is he
reacting to the blood?
731
00:24:49,830 --> 00:24:52,000
[ Hyperventilating ]
732
00:24:52,000 --> 00:24:53,210
[ Breathing slowing ]
Maggie: It's okay, Gus. It's okay.
733
00:24:53,210 --> 00:24:55,790
We've got you.
All right, Gus.
734
00:24:55,790 --> 00:24:58,080
Good, good.
Take a deep breath.
735
00:24:58,080 --> 00:24:59,830
[ Sighs ]
736
00:25:03,210 --> 00:25:05,170
-What are you doing?
-Hey.
737
00:25:05,170 --> 00:25:07,210
Oh, I'm trying to
find a place for my baby
738
00:25:07,210 --> 00:25:09,580
that doesn't share walls
with strangers
739
00:25:09,580 --> 00:25:12,460
who can hear her wail all night
while I fail at new parenting.
740
00:25:12,460 --> 00:25:13,620
And apparently,
741
00:25:13,620 --> 00:25:15,620
it has to be
in a good school district.
742
00:25:15,620 --> 00:25:18,210
[ Computer keys clack ]
743
00:25:23,880 --> 00:25:25,830
You're house-hunting.
744
00:25:25,830 --> 00:25:27,670
With another guy, Teddy?
745
00:25:27,670 --> 00:25:30,330
I -- I'm not
moving in with Tom.
746
00:25:30,330 --> 00:25:31,750
He's -- He's just --
You know, he's helping --
747
00:25:31,750 --> 00:25:33,500
I watched you suffer
from afar for years,
748
00:25:33,500 --> 00:25:34,920
I watched you love him
for years,
749
00:25:34,920 --> 00:25:37,330
and then I watched you
suffer some more.
750
00:25:37,330 --> 00:25:39,960
I'm sure the neurosurgeon
is...lovely,
751
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
but my brother is single.
752
00:25:41,960 --> 00:25:43,380
And you love him.
And you've always loved him.
753
00:25:43,380 --> 00:25:45,210
And he's an idiot,
but he loves you, too.
754
00:25:45,210 --> 00:25:46,750
And now he has Leo
and a crib,
755
00:25:46,750 --> 00:25:48,460
and I know for sure that
he would want you to move in,
756
00:25:48,460 --> 00:25:50,790
and -- and then -- and...
[ Sighs ]
757
00:25:50,790 --> 00:25:53,420
It can be easy,
and it can evolve.
758
00:25:53,420 --> 00:25:55,880
Megan, I'm not gonna m-move
in to that house.
759
00:25:55,880 --> 00:25:57,330
I-I -- And -- what --
760
00:25:57,330 --> 00:25:59,460
just...slide into
Amelia's place in their bed?
761
00:25:59,460 --> 00:26:01,620
I mean,
that is not gonna happen.
762
00:26:01,620 --> 00:26:03,330
And, I mean,
Megan, if it were you,
763
00:26:03,330 --> 00:26:06,080
you would burn the house down
before you moved into it.
764
00:26:07,380 --> 00:26:10,120
I would.
765
00:26:11,750 --> 00:26:13,960
Totally would.
[ Laughs ]
766
00:26:13,960 --> 00:26:15,880
I totally would.
[ Chuckles ]
767
00:26:15,880 --> 00:26:18,080
I am so happy you're here.
768
00:26:18,080 --> 00:26:20,790
-So, where were you stationed?
-Near Kandahar.
769
00:26:20,790 --> 00:26:23,750
-Not a lot of trees.
-[ Chuckles ] No.
770
00:26:23,750 --> 00:26:26,210
I, uh, spent most of my time
in Fallujah.
771
00:26:26,210 --> 00:26:28,380
When I got back,
I would...
772
00:26:28,380 --> 00:26:30,710
still kick my shoes out
for sand.
773
00:26:30,710 --> 00:26:32,420
It's a kind of habit,
I guess.
774
00:26:32,420 --> 00:26:33,790
Don't have
that problem anymore.
775
00:26:33,790 --> 00:26:35,460
[ Chuckles ]
776
00:26:35,460 --> 00:26:38,420
Yeah. [ Sighs ]
777
00:26:38,420 --> 00:26:40,040
I didn't lie to Anna.
778
00:26:40,040 --> 00:26:41,420
When I broke up with her,
779
00:26:41,420 --> 00:26:42,750
I told her I wasn't
right in the head.
780
00:26:42,750 --> 00:26:44,250
And I wasn't.
781
00:26:44,250 --> 00:26:46,330
You went through
something terrible.
782
00:26:46,330 --> 00:26:48,290
Took one wrong step,
and I became a monster.
783
00:26:48,290 --> 00:26:49,380
Nobody thinks that.
784
00:26:49,380 --> 00:26:52,920
I woke up, and a part of me
was missing.
785
00:26:52,920 --> 00:26:54,250
And I'm not talking about
my leg.
786
00:26:54,250 --> 00:26:57,290
I can live with one leg.
787
00:26:57,290 --> 00:26:59,580
I didn't feel like
a man anymore.
788
00:26:59,580 --> 00:27:00,960
I didn't know
if I could live like that,
789
00:27:00,960 --> 00:27:04,040
and I didn't want Anna to live
like that, either.
790
00:27:04,040 --> 00:27:06,080
Yeah.
791
00:27:06,080 --> 00:27:08,210
You know, I was in
an explosion over there, too.
792
00:27:08,210 --> 00:27:09,580
I didn't suffer
like you have, but...
793
00:27:09,580 --> 00:27:12,620
I, uh...
794
00:27:12,620 --> 00:27:14,380
I lost my whole platoon.
795
00:27:14,380 --> 00:27:16,080
Damn.
Yeah.
796
00:27:16,080 --> 00:27:17,170
[ Breathes sharply ]
They sent me home,
797
00:27:17,170 --> 00:27:19,120
and I broke up
with my fiancée
798
00:27:19,120 --> 00:27:20,580
with a three-line
e-mail.
799
00:27:22,500 --> 00:27:23,880
I mean,
she wasn't right for me,
800
00:27:23,880 --> 00:27:27,170
but I'm still ashamed
of how I treated her.
801
00:27:27,170 --> 00:27:29,080
Anna's...
802
00:27:29,080 --> 00:27:31,290
She's right for me.
803
00:27:31,290 --> 00:27:34,580
She's everything.
She's my...
804
00:27:34,580 --> 00:27:37,290
[ Voice breaking ]
She was my everything.
805
00:27:37,290 --> 00:27:38,960
You owe her better
than what she got.
806
00:27:38,960 --> 00:27:41,000
♪♪
807
00:27:41,000 --> 00:27:42,920
Give her a chance, Caleb.
808
00:27:42,920 --> 00:27:45,790
You know, talk to her.
809
00:27:45,790 --> 00:27:47,460
Sometimes, when
you give people a chance,
810
00:27:47,460 --> 00:27:50,250
they show up in ways
you wouldn't believe.
811
00:27:50,250 --> 00:27:55,460
♪♪
812
00:27:55,460 --> 00:28:01,120
♪♪
813
00:28:06,750 --> 00:28:09,330
Megan:
And he just told her the truth?
814
00:28:09,330 --> 00:28:11,620
He did. And she's
not going anywhere.
815
00:28:11,620 --> 00:28:13,460
And this is supposed to
change my mind?
816
00:28:13,460 --> 00:28:16,290
Him having
one conversation?
817
00:28:16,290 --> 00:28:18,210
Catherine,
I know this guy.
818
00:28:18,210 --> 00:28:19,830
I've been this guy.
819
00:28:19,830 --> 00:28:21,460
When I came back,
I wasn't myself.
820
00:28:21,460 --> 00:28:22,790
I did things
that I wasn't proud of --
821
00:28:22,790 --> 00:28:24,210
it took me several months
822
00:28:24,210 --> 00:28:25,380
just to knock on
my mom's door
823
00:28:25,380 --> 00:28:27,210
to tell her
that I was home.
824
00:28:27,210 --> 00:28:29,580
And I didn't lose
a part of my body.
825
00:28:29,580 --> 00:28:30,960
Catherine, I operated
on guys over there,
826
00:28:30,960 --> 00:28:32,120
and when they woke up,
827
00:28:32,120 --> 00:28:34,380
the first question
they would ask was,
828
00:28:34,380 --> 00:28:35,880
"Is it still there?"
829
00:28:35,880 --> 00:28:37,540
And they weren't talking about
their legs or their arms.
830
00:28:39,120 --> 00:28:41,420
Every time Caleb
changes his clothes,
831
00:28:41,420 --> 00:28:44,960
goes to the bathroom,
looks down...he's triggered.
832
00:28:44,960 --> 00:28:46,880
So I believe this surgery
833
00:28:46,880 --> 00:28:48,920
is what he needs
to move forward.
834
00:28:48,920 --> 00:28:51,000
I believe this will help him
far more
835
00:28:51,000 --> 00:28:52,580
than it could possibly
hurt him.
836
00:28:52,580 --> 00:28:57,460
♪♪
837
00:28:57,460 --> 00:28:58,830
[ Beeping ]
838
00:28:58,830 --> 00:28:59,880
Alex: What do you mean,
you don't know?
839
00:28:59,880 --> 00:29:01,290
I mean, I don't know!
840
00:29:01,290 --> 00:29:03,710
I read the crossmatch as AB --
he got AB.
841
00:29:03,710 --> 00:29:05,580
We do not give children
the wrong blood
842
00:29:05,580 --> 00:29:07,040
in this hospital, Karev.
843
00:29:07,040 --> 00:29:09,210
We do not give adults the wrong
blood in this hospital.
844
00:29:09,210 --> 00:29:10,790
So, someone,
please explain to me
845
00:29:10,790 --> 00:29:13,670
what the hell is going on
and how this isn't a lawsuit,
846
00:29:13,670 --> 00:29:15,620
so I can lower my voice!
847
00:29:15,620 --> 00:29:18,290
You see this, girls?
This is leadership.
848
00:29:18,290 --> 00:29:19,500
We're running
a second crossmatch
849
00:29:19,500 --> 00:29:20,670
to check
his blood type again.
850
00:29:20,670 --> 00:29:21,670
His chart says AB.
851
00:29:21,670 --> 00:29:23,080
It's gotta be
something else, right?
852
00:29:23,080 --> 00:29:24,920
[ Beeps ]
Second crossmatch is up.
853
00:29:24,920 --> 00:29:26,420
He's definitely AB.
854
00:29:26,420 --> 00:29:27,790
Positive or negative?
Neither.
855
00:29:27,790 --> 00:29:29,750
-What?
-Huh?
856
00:29:29,750 --> 00:29:30,920
He's Rh-Null.
857
00:29:30,920 --> 00:29:32,540
What is that?
858
00:29:32,540 --> 00:29:34,460
-That's golden blood.
-[ Breathes sharply ]
859
00:29:34,460 --> 00:29:37,420
It's a rare blood type
that lacks all Rh antigens.
860
00:29:37,420 --> 00:29:40,920
No positive, no negative.
I've never seen this.
861
00:29:40,920 --> 00:29:42,170
How rare is rare?
862
00:29:42,170 --> 00:29:43,880
Pretty rare, 'cause
I've never heard of it.
863
00:29:43,880 --> 00:29:46,330
Less than 50 people have been
documented to have it.
864
00:29:46,330 --> 00:29:49,420
♪♪
865
00:29:49,420 --> 00:29:52,920
Close with 2-0 PDS?
Good call.
866
00:29:52,920 --> 00:29:55,500
All right, clamps.
867
00:29:55,500 --> 00:29:58,040
Look, I'm -- I'm sorry.
868
00:29:58,040 --> 00:29:59,380
I overstepped.
I was --
869
00:29:59,380 --> 00:30:02,290
Terse. A little more terse
than necessary.
870
00:30:02,290 --> 00:30:03,620
I'm sorry.
I just --
871
00:30:03,620 --> 00:30:05,380
I-I could see the whole
procedure in my head.
872
00:30:05,380 --> 00:30:06,710
You know,
you gave me the case --
873
00:30:06,710 --> 00:30:08,960
I wanted to do the case
from start to finish.
874
00:30:08,960 --> 00:30:12,040
I wanted to show you
that I was worthy of...
875
00:30:12,040 --> 00:30:13,420
Malleable?
876
00:30:13,420 --> 00:30:14,750
[ Monitor beeping ]
877
00:30:14,750 --> 00:30:17,210
Worthy of what?
878
00:30:17,210 --> 00:30:18,830
A career
in general surgery.
879
00:30:18,830 --> 00:30:20,830
Well, Dr. Grey's
head of that department.
880
00:30:20,830 --> 00:30:23,420
It's not up to me.
Of course.
881
00:30:23,420 --> 00:30:26,000
I could put in
a good word.
882
00:30:26,000 --> 00:30:27,880
Or are you set there?
883
00:30:27,880 --> 00:30:29,250
[ Beeping continues ]
884
00:30:29,250 --> 00:30:31,250
That would be great, sir.
Thank you.
885
00:30:31,250 --> 00:30:32,670
You got this?
886
00:30:32,670 --> 00:30:33,880
Yes, sir.
887
00:30:33,880 --> 00:30:35,790
[ Beeping continues ]
888
00:30:35,790 --> 00:30:37,540
[ Tools clatter lightly ]
889
00:30:37,540 --> 00:30:38,830
[ Meredith sighs ]
890
00:30:38,830 --> 00:30:41,460
So, how did you convince
your mother to do the surgery?
891
00:30:41,460 --> 00:30:43,080
Oh, I didn't.
That was all Hunt. [ Sighs ]
892
00:30:43,080 --> 00:30:44,290
Basically,
I just accused her
893
00:30:44,290 --> 00:30:46,170
of being scared
to come back.
894
00:30:46,170 --> 00:30:47,920
[ Laughs ]
I bet she loved that.
895
00:30:47,920 --> 00:30:49,330
[ Chuckles ] Yep.
896
00:30:49,330 --> 00:30:51,120
Heparinized saline
in here, please. Uh-huh.
897
00:30:52,710 --> 00:30:54,250
There we go.
898
00:30:54,250 --> 00:30:55,460
You know,
ever since she got sick,
899
00:30:55,460 --> 00:30:57,500
I'm scared all the time.
900
00:30:57,500 --> 00:30:59,420
Even if things are fine.
901
00:30:59,420 --> 00:31:00,960
Well, I was scared
for Richard.
902
00:31:00,960 --> 00:31:02,920
Uh, I did not want him
to lose another person.
903
00:31:02,920 --> 00:31:05,540
You know, the weird thing is,
when I first found out,
904
00:31:05,540 --> 00:31:08,420
my initial thought was,
"Okay, my mom is gonna die.
905
00:31:08,420 --> 00:31:10,540
It's just gonna be me
and Richard and..."
906
00:31:10,540 --> 00:31:13,330
Then I remembered
I actually have a father.
907
00:31:13,330 --> 00:31:15,420
Whole time, did not occur to me
once that I had a father.
908
00:31:15,420 --> 00:31:17,210
Same thing happened to me
with Thatcher.
909
00:31:17,210 --> 00:31:19,120
I was sitting with him,
and I thought,
910
00:31:19,120 --> 00:31:21,380
"Oh, I actually have
a father.
911
00:31:21,380 --> 00:31:23,960
And he's dying,
but...I have a father,
912
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
and it's not
Richard Webber."
913
00:31:25,960 --> 00:31:28,120
[ Breathes sharply ]
914
00:31:28,120 --> 00:31:32,080
Well, I think we are prepped
and ready to re-scrub.
915
00:31:34,080 --> 00:31:35,580
All right.
It's all yours.
916
00:31:35,580 --> 00:31:36,750
What?
Where are you going?
917
00:31:36,750 --> 00:31:38,790
I have to go spend some time
in my lab --
918
00:31:38,790 --> 00:31:41,880
You know, work on my next
groundbreaking thing.
919
00:31:41,880 --> 00:31:44,040
I'm taking my name off.
We're even.
920
00:31:44,040 --> 00:31:46,250
You just don't want to do
an extremely long surgery
921
00:31:46,250 --> 00:31:47,460
you already
won an award for.
922
00:31:47,460 --> 00:31:50,750
You don't need to go to
the moon twice.
923
00:31:50,750 --> 00:31:53,080
[ Sighs ]
924
00:31:53,080 --> 00:31:54,670
[ "The Fire"
by Bishop Briggs plays ]
925
00:31:54,670 --> 00:31:57,460
[ Monitor beeping ]
926
00:31:57,460 --> 00:31:59,830
[ Vocalizing ]
927
00:31:59,830 --> 00:32:06,790
♪♪
928
00:32:06,790 --> 00:32:08,790
♪ Gave me love ♪
929
00:32:08,790 --> 00:32:11,670
♪ Sweet love ♪
930
00:32:11,670 --> 00:32:13,830
♪ Gave me love ♪
931
00:32:13,830 --> 00:32:16,500
♪ Sweet love ♪
932
00:32:16,500 --> 00:32:18,750
♪ Heaven above ♪
933
00:32:18,750 --> 00:32:21,420
♪ Sent me love ♪
934
00:32:21,420 --> 00:32:23,960
♪ But it wasn't enough ♪
935
00:32:23,960 --> 00:32:26,420
♪ No, it wasn't enough ♪
936
00:32:26,420 --> 00:32:29,000
♪ 'Cause I've been a devil ♪
937
00:32:29,000 --> 00:32:31,290
♪ I've been a saint ♪
938
00:32:31,290 --> 00:32:33,920
♪ Somebody help me ♪
939
00:32:33,920 --> 00:32:36,250
♪ I can't change ♪
940
00:32:36,250 --> 00:32:37,420
♪ I keep on ♪
941
00:32:37,420 --> 00:32:41,380
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
942
00:32:41,380 --> 00:32:42,670
♪ I keep on ♪
943
00:32:42,670 --> 00:32:44,920
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
944
00:32:44,920 --> 00:32:46,750
♪ The fire ♪
945
00:32:46,750 --> 00:32:49,880
♪ Oh, I let my lover go ♪
946
00:32:49,880 --> 00:32:52,250
♪ Didn't wanna be a liar ♪
947
00:32:52,250 --> 00:32:55,120
♪ Ashes in the cold ♪
948
00:32:55,120 --> 00:32:57,420
♪ Now I'm running toward
the fire ♪
949
00:32:57,420 --> 00:32:58,880
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
950
00:32:58,880 --> 00:33:00,210
Catherine:
Thank you, doctors.
951
00:33:00,210 --> 00:33:01,920
Dr. Avery and I
have this from here.
952
00:33:01,920 --> 00:33:03,500
♪ I keep on ♪
953
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
954
00:33:05,000 --> 00:33:07,750
♪ The fire ♪
955
00:33:07,750 --> 00:33:09,670
♪ Gave me love,
gave me sick, sick love ♪
956
00:33:09,670 --> 00:33:10,880
♪ But it was me
who got swallowed up ♪
957
00:33:10,880 --> 00:33:12,790
All right.
Ready to assess profusion?
958
00:33:12,790 --> 00:33:15,000
♪ Not enough, dust to dust ♪
Please.
959
00:33:15,000 --> 00:33:17,670
♪ Pray for us ♪
960
00:33:17,670 --> 00:33:21,670
I promise, if things get worse,
I will tell you.
961
00:33:21,670 --> 00:33:24,750
I promise I will not keep
any more secrets from you.
962
00:33:24,750 --> 00:33:26,250
♪♪
963
00:33:26,250 --> 00:33:27,670
Thank you.
964
00:33:27,670 --> 00:33:29,460
♪♪
965
00:33:29,460 --> 00:33:30,540
[ Vocalizing ]
966
00:33:30,540 --> 00:33:34,210
Oh, we got
a good blood flow.
967
00:33:34,210 --> 00:33:38,290
Aww. Thank you, baby.
This was a beautiful gift.
968
00:33:38,290 --> 00:33:40,250
[ Vocalizing continues ]
969
00:33:40,250 --> 00:33:41,670
[ Music ends ]
970
00:33:41,670 --> 00:33:42,500
[ Laughing ] It's true.
971
00:33:42,500 --> 00:33:44,120
Well...
972
00:33:44,120 --> 00:33:46,290
She didn't even have
a tattoo of Texas.
973
00:33:46,290 --> 00:33:48,960
It was just
the word "Texas."
974
00:33:48,960 --> 00:33:50,210
[ Laughs ] She --
975
00:33:50,210 --> 00:33:51,920
She had a picture of it
further down her back.
976
00:33:51,920 --> 00:33:55,080
[ Laughs ] Classy.
977
00:33:55,080 --> 00:33:58,170
[ Both laugh ]
978
00:33:58,170 --> 00:34:00,920
Okay, all right, Bronwyn
wasn't perfect, but I was --
979
00:34:00,920 --> 00:34:02,500
Bronwyn.
[ Laughs ]
980
00:34:02,500 --> 00:34:04,080
I was in love with her,
and it still hurt.
981
00:34:04,080 --> 00:34:05,500
Aww. [ Laughs ]
982
00:34:05,500 --> 00:34:08,120
It -- It -- It hurt
when she dumped me.
983
00:34:08,120 --> 00:34:10,250
She was doing you a favor.
984
00:34:10,250 --> 00:34:13,120
Ah, didn't feel like it.
[ Sighs ]
985
00:34:13,120 --> 00:34:15,620
Okay, it's time you knew.
986
00:34:15,620 --> 00:34:18,420
She wasn't even from Texas.
[ Laughs ]
987
00:34:18,420 --> 00:34:20,540
She was from Delaware,
I think.
988
00:34:20,540 --> 00:34:24,000
[ Laughs ]
989
00:34:24,000 --> 00:34:26,710
I've done that favor a lot.
990
00:34:28,710 --> 00:34:31,000
Huh?
991
00:34:31,000 --> 00:34:34,080
Do you remember when
I started at the restaurant?
992
00:34:34,080 --> 00:34:38,500
I had just walked out
on another job in Kingston.
993
00:34:38,500 --> 00:34:40,960
I was dating
this waiter there. Logan.
994
00:34:40,960 --> 00:34:42,210
I really liked him.
995
00:34:42,210 --> 00:34:43,500
I mean,
he was kind of a stoner,
996
00:34:43,500 --> 00:34:46,920
but he was cute
and polite
997
00:34:46,920 --> 00:34:49,750
and a good kisser.
998
00:34:49,750 --> 00:34:51,710
Dated for months.
999
00:34:51,710 --> 00:34:54,880
And then, one day,
we were making out after work,
1000
00:34:54,880 --> 00:34:57,290
and he said, "I love you."
1001
00:34:57,290 --> 00:34:59,620
And I felt...
1002
00:35:01,960 --> 00:35:04,420
I felt the opposite
1003
00:35:04,420 --> 00:35:05,830
of how that
should make you feel.
1004
00:35:05,830 --> 00:35:08,080
I felt...
1005
00:35:08,080 --> 00:35:10,500
like he was wrong.
1006
00:35:10,500 --> 00:35:14,290
Like no one should ever
feel that way about me.
1007
00:35:14,290 --> 00:35:16,620
I couldn't even look
at him.
1008
00:35:16,620 --> 00:35:18,960
I just left.
1009
00:35:18,960 --> 00:35:22,420
I didn't call him.
I didn't call work.
1010
00:35:22,420 --> 00:35:25,420
I just moved to a different part
of town and started a new job,
1011
00:35:25,420 --> 00:35:28,710
like none of it
had ever happened.
1012
00:35:28,710 --> 00:35:32,830
I did the same thing
to a guy in high school.
1013
00:35:32,830 --> 00:35:34,080
And then there was Paul.
1014
00:35:34,080 --> 00:35:36,540
Now, you left Paul
to save your life.
1015
00:35:38,750 --> 00:35:40,000
It's in my wiring.
1016
00:35:41,620 --> 00:35:44,210
My mother was a runner.
1017
00:35:44,210 --> 00:35:46,500
She still is, apparently.
1018
00:35:46,500 --> 00:35:48,580
She can't even sit
in the same room as me,
1019
00:35:48,580 --> 00:35:51,880
[Voice breaks] even though
she says she loves me.
1020
00:35:51,880 --> 00:35:54,120
And my father...
1021
00:35:54,120 --> 00:35:59,290
♪♪
1022
00:35:59,290 --> 00:36:02,040
I always run.
It's what I do.
1023
00:36:02,040 --> 00:36:03,830
♪♪
1024
00:36:03,830 --> 00:36:05,420
[ Bottle thumps ]
1025
00:36:05,420 --> 00:36:11,500
♪♪
1026
00:36:11,500 --> 00:36:14,000
[ Clattering ]
1027
00:36:14,000 --> 00:36:16,330
I think
you've maybe had enough.
1028
00:36:16,330 --> 00:36:18,710
I don't really care
what you think.
1029
00:36:18,710 --> 00:36:20,080
♪♪
1030
00:36:25,750 --> 00:36:29,210
[ Indistinct conversations ]
1031
00:36:29,210 --> 00:36:31,750
Oh, uh...
[ Breathes sharply ]
1032
00:36:31,750 --> 00:36:34,830
Yes. Uh...
1033
00:36:34,830 --> 00:36:36,670
You came here
seeking a teacher.
1034
00:36:36,670 --> 00:36:40,290
You came here
looking for...Yoda.
1035
00:36:40,290 --> 00:36:42,290
And I was not
your Yoda today.
1036
00:36:42,290 --> 00:36:43,330
I can be.
1037
00:36:43,330 --> 00:36:44,790
In -- In fact,
I'm an excellent Yoda,
1038
00:36:44,790 --> 00:36:47,000
but not today.
1039
00:36:47,000 --> 00:36:49,380
Uh, I will look
into rescheduling.
1040
00:36:49,380 --> 00:36:51,210
Uh.
1041
00:36:52,000 --> 00:36:53,170
Are you kidding?
1042
00:36:54,750 --> 00:36:55,790
About which part?
1043
00:36:55,790 --> 00:36:57,880
We learned so much.
1044
00:36:57,880 --> 00:37:00,250
Leadership skills,
communication.
1045
00:37:00,250 --> 00:37:02,210
You told an intern to
"move his sorry damn ass
1046
00:37:02,210 --> 00:37:03,420
before you move it
for him
1047
00:37:03,420 --> 00:37:05,080
in a way that
he would not appreciate..."
1048
00:37:05,080 --> 00:37:07,170
You have a secret
innovative medicine lab
1049
00:37:07,170 --> 00:37:09,040
and a blue light room
and...
1050
00:37:09,040 --> 00:37:11,040
And you're always on the move,
rolling with the punches,
1051
00:37:11,040 --> 00:37:12,500
solving problems...
1052
00:37:12,500 --> 00:37:15,380
And the women!
It's all women!
1053
00:37:15,380 --> 00:37:17,670
Better than Yoda,
you were.
1054
00:37:17,670 --> 00:37:18,880
Levi: Chief Bailey?
1055
00:37:18,880 --> 00:37:20,670
I hear you're looking
for the compliance reports?
1056
00:37:20,670 --> 00:37:22,540
You're ruining a moment,
Schmitt.
1057
00:37:22,540 --> 00:37:25,580
Dr. Karev has me do them
every month.
1058
00:37:25,580 --> 00:37:27,040
I'm sorry?
Yeah.
1059
00:37:27,040 --> 00:37:29,250
And Helm does the agency
and overtime costs,
1060
00:37:29,250 --> 00:37:31,250
Parker does the quality
and employee metrics,
1061
00:37:31,250 --> 00:37:34,040
and Qadri does
the vendor contracts...
1062
00:37:34,040 --> 00:37:40,750
♪♪
1063
00:37:40,750 --> 00:37:42,960
[ Telephone ringing
in distance ]
1064
00:37:42,960 --> 00:37:47,170
Hey! Your appy turned into
a four-hour ileocecectomy?
1065
00:37:47,170 --> 00:37:50,080
[ Sighs ]
DeLuca's ileocecectomy.
1066
00:37:50,080 --> 00:37:51,500
Really?
How'd he do?
1067
00:37:51,500 --> 00:37:53,330
Oh, it was -- was fine.
1068
00:37:53,330 --> 00:37:54,580
He got a little snippy
with me, though.
1069
00:37:54,580 --> 00:37:55,880
Snippy?
1070
00:37:55,880 --> 00:37:57,460
Oh, he had a plan,
1071
00:37:57,460 --> 00:37:59,920
and he -- he wanted
to see it through, and...
1072
00:37:59,920 --> 00:38:01,580
he was right.
[ Scoffs ]
1073
00:38:01,580 --> 00:38:03,000
Huh.
1074
00:38:03,000 --> 00:38:04,120
He's a surgeon,
Meredith.
1075
00:38:04,120 --> 00:38:06,080
And a good one.
1076
00:38:06,080 --> 00:38:07,580
He's a good man.
1077
00:38:07,580 --> 00:38:17,670
♪♪
1078
00:38:17,670 --> 00:38:20,540
♪♪
1079
00:38:20,540 --> 00:38:21,670
What does that mean,
"rare blood"?
1080
00:38:21,670 --> 00:38:23,380
Does that matter?
1081
00:38:23,380 --> 00:38:24,920
Don't you have all kinds
of blood in a bank?
1082
00:38:24,920 --> 00:38:26,500
Uh, or O-Negative?
1083
00:38:26,500 --> 00:38:28,460
Isn't that
the universal donor?
1084
00:38:28,460 --> 00:38:31,250
Gus can only receive blood
of the exact same type he has.
1085
00:38:31,250 --> 00:38:33,500
And until we find enough donors,
we can't operate.
1086
00:38:33,500 --> 00:38:35,620
How long
will that take?
1087
00:38:35,620 --> 00:38:38,460
So far, we've found
four potential donors.
1088
00:38:38,460 --> 00:38:40,880
In...Washington?
1089
00:38:40,880 --> 00:38:41,830
In the world.
1090
00:38:43,210 --> 00:38:45,620
Oh, my God.
1091
00:38:45,620 --> 00:38:48,330
[ Breathes deeply ]
So he's just gonna get sicker?
1092
00:38:48,330 --> 00:38:49,420
Well, we're going to do
everything we can
1093
00:38:49,420 --> 00:38:50,580
to correct his anemia
1094
00:38:50,580 --> 00:38:52,120
without transfusing him --
1095
00:38:52,120 --> 00:38:54,330
We'll find the blood.
1096
00:38:54,330 --> 00:38:55,380
Dr. Karev --
1097
00:38:55,380 --> 00:38:57,460
We're not gonna stop
until we find it.
1098
00:38:57,460 --> 00:38:59,580
He didn't want to tell us
what was wrong, but he did,
1099
00:38:59,580 --> 00:39:03,120
and now we're not gonna give up
until we fix him, okay?
1100
00:39:03,120 --> 00:39:04,830
[ Breathes shakily ]
Thank you.
1101
00:39:04,830 --> 00:39:09,750
♪♪
1102
00:39:09,750 --> 00:39:11,500
[ Cellphone chimes ]
1103
00:39:11,500 --> 00:39:15,500
♪♪
1104
00:39:16,960 --> 00:39:20,500
Is that after expenses?
Yep.
1105
00:39:20,500 --> 00:39:22,790
And did you see the way
they separated the departments
1106
00:39:22,790 --> 00:39:24,290
with the columns?
1107
00:39:24,290 --> 00:39:26,000
With the headings?
1108
00:39:26,000 --> 00:39:29,250
Oh. That's very nice.
1109
00:39:29,250 --> 00:39:30,790
He had the interns
do all of this?
1110
00:39:30,790 --> 00:39:33,290
Mm-hmm.
1111
00:39:33,290 --> 00:39:35,120
It's ingenious.
1112
00:39:35,120 --> 00:39:36,790
Right?
1113
00:39:36,790 --> 00:39:41,040
Karev did something
better than us.
1114
00:39:42,040 --> 00:39:44,290
And he can never know.
1115
00:39:44,290 --> 00:39:46,960
♪♪
1116
00:39:46,960 --> 00:39:49,000
[ Monitor beeping ]
1117
00:39:49,000 --> 00:39:51,420
♪♪
1118
00:39:51,420 --> 00:39:52,540
[ Beeping continues ]
1119
00:39:52,540 --> 00:39:54,040
Hey.
1120
00:39:56,170 --> 00:39:57,710
Megan:
You saved the case.
1121
00:39:57,710 --> 00:39:59,710
You're welcome.
I wasn't saying thank you.
1122
00:39:59,710 --> 00:40:01,210
So, just
more name-calling, then?
1123
00:40:01,210 --> 00:40:03,330
Owen.
I love you.
1124
00:40:03,330 --> 00:40:04,920
I call you names
because someone has to.
1125
00:40:04,920 --> 00:40:06,080
Someone has to
tell you the truth.
1126
00:40:06,080 --> 00:40:07,710
Oh, the truth
that I'm an idiot?
1127
00:40:07,710 --> 00:40:10,040
That you need help.
[ Sighs ]
1128
00:40:10,040 --> 00:40:13,290
That you need to do for yourself
what you just did for Caleb. [ Scoffs ]
1129
00:40:13,290 --> 00:40:15,540
You need to find a --
a way to heal enough
1130
00:40:15,540 --> 00:40:16,920
to believe
that you are worthy
1131
00:40:16,920 --> 00:40:20,330
of joy and happiness
and ease in this life.
1132
00:40:20,330 --> 00:40:21,790
Because you are.
But somehow --
1133
00:40:21,790 --> 00:40:23,040
I'm thinking
because of trauma --
1134
00:40:23,040 --> 00:40:24,170
I'm thinking because
of war
1135
00:40:24,170 --> 00:40:26,000
and pain and ugliness
and PTSD --
1136
00:40:26,000 --> 00:40:27,170
somehow,
you've come to believe
1137
00:40:27,170 --> 00:40:28,790
that you aren't deserving
of those things,
1138
00:40:28,790 --> 00:40:30,380
so you keep making
the hardest possible choices! [ Scoffs ]
1139
00:40:30,380 --> 00:40:32,460
Y'know, Megan, I'm sorry
we can't all be perfect.
1140
00:40:32,460 --> 00:40:33,710
We can't all be
you and Riggs.
1141
00:40:33,710 --> 00:40:35,540
Owen. Shut up.
Seriously.
1142
00:40:35,540 --> 00:40:37,880
I see a talk therapist
once a week,
1143
00:40:37,880 --> 00:40:40,290
I see a somatic PTSD specialist
once a week. [ Sighs ]
1144
00:40:40,290 --> 00:40:42,710
Riggs and I see
a couples therapist one a week
1145
00:40:42,710 --> 00:40:44,880
because I want to be as happy as
I can for the life I have left.
1146
00:40:44,880 --> 00:40:46,210
Don't you?
1147
00:40:46,210 --> 00:40:47,420
I've done therapy, Megan.
Not enough!
1148
00:40:47,420 --> 00:40:49,000
Since when are you
an authority --
1149
00:40:49,000 --> 00:40:51,460
You went to Germany, and you
told Teddy that you loved her,
1150
00:40:51,460 --> 00:40:53,580
and then revealed that,
24 hours previously,
1151
00:40:53,580 --> 00:40:55,330
you had been in bed
with your ex-wife,
1152
00:40:55,330 --> 00:40:56,420
so she kicked you out.
1153
00:40:56,420 --> 00:40:58,540
How do you not go
and get a hotel room
1154
00:40:58,540 --> 00:41:01,290
and try again the next day
and the next day and the next?
1155
00:41:01,290 --> 00:41:02,460
How do you
go back to the States
1156
00:41:02,460 --> 00:41:04,170
and get back in bed
with your ex-wife
1157
00:41:04,170 --> 00:41:07,670
and have a foster baby
and a teenage addict?!
1158
00:41:07,670 --> 00:41:10,500
Owen, you're not well.
1159
00:41:10,500 --> 00:41:13,040
Do the work to fix it.
1160
00:41:13,040 --> 00:41:14,420
In sickness and in health,
they say.
1161
00:41:14,420 --> 00:41:15,880
Okay?
1162
00:41:15,880 --> 00:41:17,960
That sounds so final,
so binding.
1163
00:41:17,960 --> 00:41:20,920
♪ I see it in your face ♪
1164
00:41:20,920 --> 00:41:22,250
But it just means
you have to be there.
1165
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
♪ Something you can't say ♪
1166
00:41:24,250 --> 00:41:27,250
♪ But God only knows ♪
You have to really want to be there.
1167
00:41:27,250 --> 00:41:30,170
♪ God only knows ♪
For whatever's coming.
1168
00:41:30,170 --> 00:41:31,580
You definitely should...
1169
00:41:31,580 --> 00:41:33,540
[ Jo laughing ]
♪ Misery's repeating ♪
1170
00:41:33,540 --> 00:41:35,120
And we don't know.
1171
00:41:35,120 --> 00:41:36,790
[ Laughs ]
♪ The emptiness is breathing ♪
1172
00:41:36,790 --> 00:41:39,000
It could all pan out
the way we want...
1173
00:41:39,000 --> 00:41:41,250
[ Laughs ]
♪ Love can be misleading ♪
1174
00:41:41,250 --> 00:41:42,620
...the way it's supposed to be.
1175
00:41:42,620 --> 00:41:43,790
♪ Love can be misleading ♪
1176
00:41:43,790 --> 00:41:45,620
Hey.
Hey.
1177
00:41:45,620 --> 00:41:47,210
We need more ice.
[ Laughs ]
1178
00:41:47,210 --> 00:41:50,670
♪ Misery's repeating ♪
1179
00:41:50,670 --> 00:41:53,500
[ Laughs ]
♪ The emptiness is breathing ♪
1180
00:41:53,500 --> 00:41:54,710
You scared the crap out of me
with that text.
1181
00:41:54,710 --> 00:41:57,250
♪ Love can be misleading ♪
I'm sorry about that.
1182
00:41:57,250 --> 00:41:59,620
Well...[ Sighs ]
She looks fine now.
1183
00:41:59,620 --> 00:42:01,290
[ Laughs ]
♪ But your love is what I'm needing ♪
1184
00:42:01,290 --> 00:42:03,750
She's not.
1185
00:42:03,750 --> 00:42:07,120
I've seen her in rough shape
before, but never like this.
1186
00:42:07,120 --> 00:42:09,500
I want to help.
I don't know how.
1187
00:42:09,500 --> 00:42:11,330
♪ God only knows ♪
1188
00:42:11,330 --> 00:42:13,460
Or it could be so much worse.
1189
00:42:13,460 --> 00:42:15,880
♪ God only knows ♪
[ Laughs ]
1190
00:42:27,500 --> 00:42:36,380
♪♪
1191
00:42:36,380 --> 00:42:44,580
♪♪
1192
00:42:44,580 --> 00:42:53,080
♪♪
1193
00:42:53,130 --> 00:42:57,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.