Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:06,290
Meredith:
Anesthesiology is a lot more challenging than it looks...
2
00:00:06,290 --> 00:00:07,290
[ Laughs ]
3
00:00:07,290 --> 00:00:08,380
...because it's mostly math.
4
00:00:08,380 --> 00:00:11,000
Environment
affects health.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,380
And I want
to quantify it.
6
00:00:12,380 --> 00:00:14,170
See if we can have
a positive impact
7
00:00:14,170 --> 00:00:16,500
on patient health
pre- and post-op,
8
00:00:16,500 --> 00:00:19,120
even reduce the need
for heart surgeries.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,750
What kind
of environments?
10
00:00:20,750 --> 00:00:23,080
♪ One, two, whatcha gonna do? ♪
A patient's weight,
11
00:00:23,080 --> 00:00:25,500
their estimated blood volume,
their lung function --
12
00:00:25,500 --> 00:00:27,670
all these variables
have to be accounted for.
13
00:00:27,670 --> 00:00:30,620
Plant life improves
physical well-being.
14
00:00:30,620 --> 00:00:33,500
It decreases anxiety
and lowers blood pressure.
15
00:00:33,500 --> 00:00:35,290
Increases attentiveness.
16
00:00:35,290 --> 00:00:38,000
Parker, leave that tree
by the window.
17
00:00:38,000 --> 00:00:40,040
I want to forget that
we are in the city.
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,750
This is a jungle.
♪ Can you feel that rhythm underneath your shoes? ♪
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,210
It takes careful calculation
20
00:00:43,210 --> 00:00:46,210
to suspend a person
between life and death.
21
00:00:46,210 --> 00:00:49,210
Full-body exposure
to high levels of blue light
22
00:00:49,210 --> 00:00:50,960
reduces
systolic blood pressure
23
00:00:50,960 --> 00:00:54,880
the same amount as it is
reduced in certain drug trials.
24
00:00:54,880 --> 00:00:56,380
So this could
replace medicine?
25
00:00:56,380 --> 00:00:57,830
I want to find out.
26
00:00:57,830 --> 00:01:01,080
And if one of those
variables is off,
27
00:01:01,080 --> 00:01:03,250
you might wake up
in the middle of your surgery.
28
00:01:03,250 --> 00:01:04,920
So, we all know
the neurological benefits
29
00:01:04,920 --> 00:01:06,210
of puzzles and games.
30
00:01:06,210 --> 00:01:07,540
I want to see
if those same benefits
31
00:01:07,540 --> 00:01:08,830
spread throughout
the body,
32
00:01:08,830 --> 00:01:11,210
which brings us
to door number three.
33
00:01:11,210 --> 00:01:12,710
Or never wake up at all.
[ Chuckles ]
34
00:01:12,710 --> 00:01:15,040
I see you've found
the game room, Dr. Bailey.
35
00:01:15,040 --> 00:01:16,830
[ Video game beeping ]
How are you feeling?
36
00:01:16,830 --> 00:01:19,250
Bailey: Oh, my stress levels
have never been better.
37
00:01:19,250 --> 00:01:21,540
Ah, they never give you
the long, skinny piece!
38
00:01:21,540 --> 00:01:22,920
Why do they do that?!
39
00:01:22,920 --> 00:01:25,330
So, any volunteers?
40
00:01:25,330 --> 00:01:27,250
♪ Do do do do do do do ♪
41
00:01:27,250 --> 00:01:28,420
♪ Good to go ♪
42
00:01:29,460 --> 00:01:31,080
Hey.
Hey.
43
00:01:31,080 --> 00:01:32,710
Any, uh, word
from your dad?
44
00:01:32,710 --> 00:01:34,040
Have you heard
anything or...
45
00:01:34,040 --> 00:01:36,460
Uh, no.
No, I haven't.
46
00:01:36,460 --> 00:01:37,750
[ Telephone rings
in distance ]
47
00:01:37,750 --> 00:01:39,580
I have some rounds.
I should probably...
48
00:01:39,580 --> 00:01:41,620
Yeah, sure.
49
00:01:41,620 --> 00:01:42,790
[ Indistinct conversations ]
50
00:01:42,790 --> 00:01:45,670
[ Telephone rings
in distance ]
51
00:01:45,670 --> 00:01:47,250
Woman on P.A.:
Dr. Martin to Pediatrics.
52
00:01:47,250 --> 00:01:48,750
Dr. Sarah Martin...
53
00:01:50,170 --> 00:01:52,250
Hey, good news -- I can make it
to the birthing class today.
54
00:01:52,250 --> 00:01:53,790
I thought you were
covering the ER for me.
55
00:01:53,790 --> 00:01:54,960
You know,
so I could attend.
56
00:01:54,960 --> 00:01:56,460
Uh, Webber's got it,
57
00:01:56,460 --> 00:01:58,250
but if you'd rather
I didn't go, then...
58
00:01:58,250 --> 00:02:00,170
No, it's fine.
It's great. Uh -- Okay, great.
59
00:02:00,170 --> 00:02:02,210
Well, I'll do my post-ops,
and then I'll see you up there?
60
00:02:04,580 --> 00:02:06,170
I should have told him
you were coming, too.
61
00:02:06,170 --> 00:02:07,580
Oh, it's fine.
It's better than fine --
62
00:02:07,580 --> 00:02:09,620
it's what I secretly
was hoping for all along. [ Sighs ]
63
00:02:09,620 --> 00:02:12,420
I think he and I are about
this close to becoming besties.
64
00:02:12,420 --> 00:02:14,210
You're joking,
but it's what I'm rooting for.
65
00:02:14,210 --> 00:02:15,380
Hey,
I got to go change
66
00:02:15,380 --> 00:02:16,670
into my "supportive
boyfriend" clothes.
67
00:02:16,670 --> 00:02:18,250
You -- You good?
68
00:02:18,250 --> 00:02:19,460
[ Chuckles ]
Yes, thank you.
69
00:02:19,460 --> 00:02:21,750
[ Breathes deeply ]
70
00:02:21,750 --> 00:02:23,670
Ow!
71
00:02:23,670 --> 00:02:26,210
Ow. [ Groans ]
72
00:02:26,210 --> 00:02:29,080
All right, move off whatever
organ you're on, soldier.
73
00:02:29,080 --> 00:02:31,710
[ Exhales sharply ]
Okay.
74
00:02:31,710 --> 00:02:34,380
Ah. At ease.
75
00:02:34,380 --> 00:02:35,620
[ Exhales sharply ]
76
00:02:35,620 --> 00:02:37,290
♪♪
77
00:02:37,290 --> 00:02:39,380
[ Line rings ]
78
00:02:39,380 --> 00:02:40,710
Jo: This is Jo.
Leave a mess-- [ Cellphone beeps ]
79
00:02:40,710 --> 00:02:42,380
[ Door opens ]
80
00:02:42,380 --> 00:02:45,710
♪♪
81
00:02:47,750 --> 00:02:48,710
What are you
doing in here?
82
00:02:48,710 --> 00:02:50,080
Hey. Research.
83
00:02:50,080 --> 00:02:51,380
I needed
a change of scenery,
84
00:02:51,380 --> 00:02:52,960
and, you know,
I have to say,
85
00:02:52,960 --> 00:02:55,120
the plants are
actually very soothing.
86
00:02:55,120 --> 00:02:56,460
What are you
working on?
87
00:02:58,420 --> 00:02:59,380
What is it?
88
00:02:59,380 --> 00:03:02,210
Ingestible
diagnostic device.
89
00:03:02,210 --> 00:03:04,120
Ingestible?
Mm-hmm.
90
00:03:04,120 --> 00:03:05,580
I mean, I think.
I don't know.
91
00:03:05,580 --> 00:03:07,210
It came to me in a dream,
sort of, so...
92
00:03:09,460 --> 00:03:12,120
How's Jo's trip going?
Did she meet her mom?
93
00:03:12,120 --> 00:03:13,170
I don't know.
I haven't talked to her.
94
00:03:13,170 --> 00:03:15,540
[ Sighs ]
How's DeLuca?
95
00:03:15,540 --> 00:03:18,420
Where'd you say
she was going, Pittsburgh? Yeah.
96
00:03:18,420 --> 00:03:21,000
Is he still being weird?
'Cause he's on my service today.
97
00:03:21,000 --> 00:03:22,460
Why do you keep
changing the subject?
98
00:03:22,460 --> 00:03:23,330
Why do you?
99
00:03:25,460 --> 00:03:27,290
She [sighs] --
She's not answering her phone.
100
00:03:27,290 --> 00:03:29,960
She hasn't texted all day.
I'm worried.
101
00:03:29,960 --> 00:03:32,500
Well, okay, so, she's probably
just gonna come home
102
00:03:32,500 --> 00:03:34,000
and tell you everything.
103
00:03:34,000 --> 00:03:35,080
What about
the Italian?
104
00:03:35,080 --> 00:03:36,500
Big blowup with the dad.
105
00:03:36,500 --> 00:03:38,460
Big.
106
00:03:38,460 --> 00:03:40,080
Does not want
my input.
107
00:03:40,080 --> 00:03:41,420
Ohh.
108
00:03:41,420 --> 00:03:43,330
So I'm just trying
to give him a minute.
109
00:03:43,330 --> 00:03:45,290
[ Clears throat ]
Your boyfriend's being weird,
110
00:03:45,290 --> 00:03:47,040
and, uh, you're hiding out
in plants?
111
00:03:47,040 --> 00:03:49,880
Well, if I was hiding out,
you wouldn't be able to find me.
112
00:03:49,880 --> 00:03:52,170
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
113
00:03:52,170 --> 00:03:53,540
[ Door opens, closes ]
114
00:03:53,540 --> 00:03:55,670
Blue light
lowers blood pressure?
115
00:03:55,670 --> 00:03:57,120
Significantly.
116
00:03:57,120 --> 00:03:59,250
And some studies
suggest that
117
00:03:59,250 --> 00:04:01,290
it could even improve
your mood, so...
118
00:04:01,290 --> 00:04:03,460
And I'm not saying
it's a cure-all or anything,
119
00:04:03,460 --> 00:04:05,380
but you might want
to spend some time --
120
00:04:06,920 --> 00:04:10,080
Okay, the room
doesn't work that fast --
121
00:04:10,080 --> 00:04:11,620
What's going on?
122
00:04:11,620 --> 00:04:12,670
Nothing.
123
00:04:12,670 --> 00:04:14,040
Nothing?
124
00:04:14,040 --> 00:04:16,120
'Cause the last time
I saw you
125
00:04:16,120 --> 00:04:17,620
there was a fair amount
of crying,
126
00:04:17,620 --> 00:04:20,580
and exactly zero
chair spinning.
127
00:04:20,580 --> 00:04:22,420
Fine.
128
00:04:22,420 --> 00:04:24,460
I might have had
some insanely good sex
129
00:04:24,460 --> 00:04:26,330
at the conference
in San Diego.
130
00:04:26,330 --> 00:04:28,210
[ Chuckling ]
Oh, wait, what?
131
00:04:28,210 --> 00:04:29,250
You had insane sex
132
00:04:29,250 --> 00:04:30,920
with a complete stranger
in San Diego?
133
00:04:30,920 --> 00:04:32,710
Not a complete stranger.
134
00:04:32,710 --> 00:04:34,670
And not insane sex.
Insanely good sex.
135
00:04:34,670 --> 00:04:36,880
And it helped my mood
a lot more than this blue room.
136
00:04:36,880 --> 00:04:39,500
Oh, okay,
so, like a rebound.
137
00:04:39,500 --> 00:04:41,120
More like
muscle bound. Oh, oh, oh, oh!
138
00:04:41,120 --> 00:04:42,960
[ Knock on door ]
Knock, knock.
139
00:04:42,960 --> 00:04:44,580
-Hi.
-Dr. Pierce.
140
00:04:44,580 --> 00:04:46,290
Uh...
141
00:04:46,290 --> 00:04:49,710
I took a look at your
sternal reconstruction thing,
142
00:04:49,710 --> 00:04:51,750
and I e-mailed you
some -- some thoughts. Oh, great.
143
00:04:51,750 --> 00:04:52,830
Yeah, sorry
it took me so long --
144
00:04:52,830 --> 00:04:54,710
I was at a conference
in San Diego.
145
00:04:54,710 --> 00:04:57,460
♪♪
146
00:04:57,460 --> 00:04:58,790
Oh.
147
00:04:58,790 --> 00:05:02,290
♪♪
148
00:05:02,290 --> 00:05:03,750
Nice room.
Yeah.
149
00:05:03,750 --> 00:05:05,330
Very blue.
150
00:05:05,330 --> 00:05:06,830
Yeah.
151
00:05:06,830 --> 00:05:09,000
It's very cool.
Dr. Shepherd.
152
00:05:09,000 --> 00:05:11,120
♪♪
153
00:05:11,120 --> 00:05:13,080
[ Door closes ]
Oh, my God.
154
00:05:13,080 --> 00:05:14,880
It was a one-time thing!
That is it!
155
00:05:14,880 --> 00:05:17,250
I just needed
some pain management. [ Sighs ]
156
00:05:17,250 --> 00:05:18,830
Does this room change colors?
Does it do pink?
157
00:05:18,830 --> 00:05:21,420
No.
Okay, then.
158
00:05:21,420 --> 00:05:23,580
[ Door opens ]
159
00:05:23,580 --> 00:05:25,000
[ Door closes ]
160
00:05:25,000 --> 00:05:27,540
So, Mom just decided not to
start back to work this week.
161
00:05:27,540 --> 00:05:29,460
You don't know if she's in pain,
or is she tired?
162
00:05:29,460 --> 00:05:30,830
She didn't give me
a reason.
163
00:05:30,830 --> 00:05:33,080
She waved her hand
and said "cancer card."
164
00:05:33,080 --> 00:05:34,920
That's her
new shorthand for --
165
00:05:34,920 --> 00:05:36,210
"Stop questioning me."
[ Chuckles ] Exactly.
166
00:05:36,210 --> 00:05:37,210
[ Elevator bell dings ]
Woman: Let's move!
167
00:05:37,210 --> 00:05:38,710
-Go.
-Get the second one.
168
00:05:38,710 --> 00:05:40,330
Flight Doc:
Kari Donnelly, 50,
169
00:05:40,330 --> 00:05:42,670
complains of neck and back pain
after a snowmobile collision.
170
00:05:42,670 --> 00:05:46,120
BP 150 over 90, tachycardic
with some leg weakness on exam.
171
00:05:46,120 --> 00:05:47,380
Okay, got her.
Let's go.
172
00:05:47,380 --> 00:05:49,790
Toby Donnelly, 22,
snowmobile passenger.
173
00:05:49,790 --> 00:05:52,290
Sustained a deep soft tissue
injury to the left upper arm.
174
00:05:52,290 --> 00:05:53,330
-Mm-hmm.
-Vital signs stable.
175
00:05:53,330 --> 00:05:54,420
Man: That's all clear!
176
00:05:54,420 --> 00:05:55,960
Is my mom okay?
177
00:05:55,960 --> 00:05:57,670
She always drives
so fricking fast.
178
00:05:57,670 --> 00:05:59,250
Will you tell her that?
She --
179
00:05:59,250 --> 00:06:00,830
[ Screams ]
All right, let's go! Let's go! Let's go now!
180
00:06:00,830 --> 00:06:03,830
-[ Speaking indistinctly ]
-On it!
181
00:06:03,830 --> 00:06:05,620
Woman on P.A.:
Dr. Oper to Oncology.
182
00:06:05,620 --> 00:06:06,920
Dr. Rick Oper...
183
00:06:06,920 --> 00:06:08,460
Hey, I got your page.
184
00:06:08,460 --> 00:06:09,620
Yeah. Well...
185
00:06:09,620 --> 00:06:12,290
11-year-old girl
with chronic pancreatitis.
186
00:06:12,290 --> 00:06:14,420
Ouch.
And I've known this kid since she was 5.
187
00:06:14,420 --> 00:06:16,420
Today, she's getting
a total pancreatectomy.
188
00:06:16,420 --> 00:06:18,290
And you're gonna
give her the good news.
189
00:06:18,290 --> 00:06:20,120
Why me?
'Cause I'm a nice guy.
190
00:06:20,120 --> 00:06:21,710
What -- you don't feel
like being a hero today?
191
00:06:21,710 --> 00:06:22,830
[ Elevator bell dings ]
192
00:06:22,830 --> 00:06:25,250
[ Telephone rings
in distance ]
193
00:06:25,250 --> 00:06:27,620
Are you solving for "Y"?
It's 11.
194
00:06:27,620 --> 00:06:29,330
Um...
Unh-unh.
195
00:06:29,330 --> 00:06:30,790
It's not.
196
00:06:30,790 --> 00:06:33,920
I took two years of Integral
and Differential Calc.
197
00:06:33,920 --> 00:06:35,500
I was going into
theoretical math.
198
00:06:35,500 --> 00:06:36,620
It's 11.
199
00:06:36,620 --> 00:06:40,170
I just do this for fun.
And it's 14.
200
00:06:40,170 --> 00:06:41,420
Shut up!
201
00:06:41,420 --> 00:06:43,500
Sorry. Sorry.
202
00:06:43,500 --> 00:06:45,580
But how are you
that good at math? [ Chuckles ]
203
00:06:45,580 --> 00:06:48,290
Qadri,
let's do it.
204
00:06:48,290 --> 00:06:50,420
This is Nora Hillridge,
age 11.
205
00:06:50,420 --> 00:06:52,290
She was diagnosed
with hereditary pancreatitis
206
00:06:52,290 --> 00:06:53,670
at age 5.
207
00:06:53,670 --> 00:06:55,330
She's been hospitalized
for the last six months.
208
00:06:55,330 --> 00:06:56,830
And why haven't we
helped her?
209
00:06:56,830 --> 00:06:59,210
A number of criteria
need to align
210
00:06:59,210 --> 00:07:00,830
in order to perform
her surgery --
211
00:07:00,830 --> 00:07:03,750
her APACHE II score
should be below 4,
212
00:07:03,750 --> 00:07:07,120
her amylase, lipase, LDH,
and base deficit
213
00:07:07,120 --> 00:07:08,620
should be within
normal limits.
214
00:07:08,620 --> 00:07:10,210
Her fasting glucose and
C peptide levels should be --
215
00:07:10,210 --> 00:07:11,920
All right.
All right, got it.
216
00:07:11,920 --> 00:07:13,580
DeLuca?
217
00:07:13,580 --> 00:07:16,670
The hope has always been
to do a total pancreatectomy
218
00:07:16,670 --> 00:07:18,380
with in islet
autotransplantation,
219
00:07:18,380 --> 00:07:21,540
so she won't get diabetes
or even need insulin shots.
220
00:07:21,540 --> 00:07:24,960
And today, all the elements
have aligned.
221
00:07:24,960 --> 00:07:27,040
Your numbers are perfect,
Nora, and today...
222
00:07:27,040 --> 00:07:28,580
No.
...we are taking you to surgery!
223
00:07:28,580 --> 00:07:30,210
Ahh!
224
00:07:30,210 --> 00:07:32,250
Nora! [ Laughs ]
[ Chuckles ]
225
00:07:32,250 --> 00:07:34,500
Oh, you can
go back to school!
226
00:07:34,500 --> 00:07:36,120
[ Smooches ]
227
00:07:36,120 --> 00:07:37,960
[ Laughs ]
228
00:07:37,960 --> 00:07:39,580
How long
will I have to recover?
229
00:07:39,580 --> 00:07:41,290
Dahlia: We'll have you out
of here before you know it.
230
00:07:41,290 --> 00:07:43,120
Thank you, thank you.
[ Gasps ]
231
00:07:43,120 --> 00:07:45,460
-Thank you! Thank you!
-I...
232
00:07:45,460 --> 00:07:46,710
-[ Laughs ]
-Uh, okay.
233
00:07:46,710 --> 00:07:48,500
[ Both laughing ]
234
00:07:48,500 --> 00:07:52,420
♪♪
235
00:07:53,750 --> 00:07:55,790
Major Altman?
I didn't see you'd signed up.
236
00:07:55,790 --> 00:07:57,330
Does this room work?
237
00:07:57,330 --> 00:07:59,170
Studies show that 400 nanometers
of blue light --
238
00:07:59,170 --> 00:08:02,040
I just need
to know if it works!
239
00:08:02,040 --> 00:08:03,880
I apologize for that.
240
00:08:03,880 --> 00:08:05,750
I started to feel a little sore
about an hour ago,
241
00:08:05,750 --> 00:08:07,580
and [chuckles]
242
00:08:07,580 --> 00:08:10,380
I'm hoping that
it's just stress,
243
00:08:10,380 --> 00:08:13,790
and if Pierce is onto
something, then I-I just...
244
00:08:13,790 --> 00:08:15,330
[ Screams ]
245
00:08:15,330 --> 00:08:17,620
Okay. Okay, nope.
Ohh.
246
00:08:17,620 --> 00:08:19,580
Nope, not stress.
247
00:08:19,580 --> 00:08:20,880
Feels more like --
248
00:08:20,880 --> 00:08:23,960
like my body is pushing out
all of my organs.
249
00:08:23,960 --> 00:08:25,290
I'll get
a wheelchair.
250
00:08:25,290 --> 00:08:27,120
Page OB!
And Owen Hunt. Okay.
251
00:08:27,120 --> 00:08:28,420
Stay right where
you are, soldier!
252
00:08:29,670 --> 00:08:31,330
Not you! You go!
253
00:08:31,330 --> 00:08:33,000
Okay, okay, no, no.
Okay, no.
254
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
Okay, okay, wait, no, no.
[ Screaming echoes ]
255
00:08:46,960 --> 00:08:48,540
[ Indistinct conversations ]
256
00:08:48,540 --> 00:08:51,040
Owen:
[ Sighs ] Okay.
257
00:08:51,040 --> 00:08:53,040
You think Teddy wants,
uh, soft or firm?
258
00:08:53,040 --> 00:08:54,540
Uh, I think Teddy has
a partner for this class,
259
00:08:54,540 --> 00:08:55,670
so you can head out.
260
00:08:55,670 --> 00:08:57,880
Sherri: Okay, everyone,
on your mats.
261
00:08:57,880 --> 00:09:00,420
Moms leaning against partners
for lumbar support. [ Sighs ]
262
00:09:00,420 --> 00:09:02,080
You want to hold
or be held?
263
00:09:02,080 --> 00:09:04,290
[ Pager beeps, vibrates ]
Oh.
264
00:09:04,290 --> 00:09:05,250
Uh, I gotta go.
265
00:09:05,250 --> 00:09:06,040
Y--
266
00:09:06,040 --> 00:09:07,380
[ Clears throat ]
267
00:09:07,380 --> 00:09:10,380
He's very busy and,
uh, important, so...
268
00:09:10,380 --> 00:09:11,290
I'll just...
269
00:09:12,540 --> 00:09:15,000
What is happening down there?
Am I dilated? Effaced?
270
00:09:15,000 --> 00:09:16,080
Is there a foot
sticking out?
271
00:09:16,080 --> 00:09:17,620
I need answers.
[ Chuckles ]
272
00:09:17,620 --> 00:09:18,920
You can scoot up.
273
00:09:18,920 --> 00:09:20,670
You're not in labor.
Okay.
274
00:09:20,670 --> 00:09:22,790
Your contractions are sporadic
and not very strong.
275
00:09:22,790 --> 00:09:24,250
Not very strong?
276
00:09:24,250 --> 00:09:25,580
What do they feel like
when they're strong?
277
00:09:25,580 --> 00:09:27,920
You do, however,
have cervical insufficiency.
278
00:09:27,920 --> 00:09:29,710
Okay,
where's the button?
279
00:09:29,710 --> 00:09:31,040
What button?
280
00:09:31,040 --> 00:09:32,330
I'm putting myself
in Trendelenburg.
281
00:09:32,330 --> 00:09:35,000
Gravity might help prevent
preterm labor.
282
00:09:35,000 --> 00:09:37,500
How about you let me
put you in Trendelenburg?
283
00:09:37,500 --> 00:09:39,620
How about you push some meds
to stop these contractions
284
00:09:39,620 --> 00:09:41,960
and stop pretending like
now isn't the time to panic?
285
00:09:41,960 --> 00:09:43,750
I assure you,
Dr. Altman,
286
00:09:43,750 --> 00:09:46,710
I'll do everything I can
to keep the baby inside,
287
00:09:46,710 --> 00:09:47,880
and if she's born today --
288
00:09:47,880 --> 00:09:49,380
No, no, no, no.
289
00:09:49,380 --> 00:09:51,040
She's not ready, and,
frankly, neither am I --
290
00:09:51,040 --> 00:09:53,170
Wow, this is really
not comfortable. [ Knock on door ]
291
00:09:53,170 --> 00:09:55,000
What the hell
happened?
292
00:09:55,000 --> 00:09:56,920
-[ Exhales sharply ]
-Hey.
293
00:09:56,920 --> 00:09:59,500
[ Breathing heavily ]
You okay?
294
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
Woman on P.A.: Dr. Campbell
to the Stepdown Unit.
295
00:10:01,500 --> 00:10:02,790
I thought we agreed
we weren't gonna tell people
296
00:10:02,790 --> 00:10:04,710
about what happened?
We did.
297
00:10:04,710 --> 00:10:06,500
Why did you tell Maggie
you were in San Diego?
298
00:10:06,500 --> 00:10:07,880
'Cause I was.
At a conference.
299
00:10:07,880 --> 00:10:09,830
[ Whispering ] Well, I told her
I had sex at a conference.
300
00:10:09,830 --> 00:10:11,880
[ Whispering ] Wait, so you
told her about the sex,
301
00:10:11,880 --> 00:10:13,710
but I'm in trouble
for mentioning a location?
302
00:10:13,710 --> 00:10:16,080
Okay, can I just reiterate
that this was a one-time thing?
303
00:10:16,080 --> 00:10:17,210
I mean, it was just --
304
00:10:17,210 --> 00:10:18,500
Pain management,
like you said.
305
00:10:18,500 --> 00:10:20,500
For acute pain,
not chronic.
306
00:10:20,500 --> 00:10:22,040
One dose.
Do not refill.
307
00:10:23,250 --> 00:10:25,080
Ew, sorry.
I'm just saying,
308
00:10:25,080 --> 00:10:26,420
to be safe,
I think we should probably
309
00:10:26,420 --> 00:10:27,750
steer clear of
each other for a while.
310
00:10:27,750 --> 00:10:29,670
You really think
that's necessary? I do. Because...
311
00:10:29,670 --> 00:10:30,750
[ Door closes ]
312
00:10:30,750 --> 00:10:32,210
...pheromones.
What about them?
313
00:10:33,420 --> 00:10:35,330
I really like yours.
Okay, then.
314
00:10:35,330 --> 00:10:36,540
I'll avoid you
completely.
315
00:10:36,540 --> 00:10:38,540
[ Indistinct conversations ]
316
00:10:38,540 --> 00:10:40,620
-You paged?
-You paged?
317
00:10:40,620 --> 00:10:43,380
Oh, Dr. Shepherd,
uh, Dr. Lincoln,
318
00:10:43,380 --> 00:10:46,040
Kari Donnelly --
she rolled her snowmobile.
319
00:10:46,040 --> 00:10:47,460
Kari:
Not on purpose.
320
00:10:47,460 --> 00:10:48,710
Now, the films
just came up,
321
00:10:48,710 --> 00:10:50,210
but I need
to help Dr. Avery.
322
00:10:52,290 --> 00:10:54,210
Toby says I was
driving too fast.
323
00:10:54,210 --> 00:10:55,830
I tell them,
324
00:10:55,830 --> 00:10:57,620
why have a throttle
if you don't crank it?
325
00:10:57,620 --> 00:10:58,790
Well, this may be why.
326
00:10:58,790 --> 00:11:01,170
Film shows fractures
at C4 and 5.
327
00:11:01,170 --> 00:11:04,500
Is that bad?
How bad is it?
328
00:11:04,500 --> 00:11:06,540
We won't know how bad it is
until we get some scans.
329
00:11:06,540 --> 00:11:08,460
Can you feel this?
Yes.
330
00:11:08,460 --> 00:11:10,000
That's good.
331
00:11:10,000 --> 00:11:11,830
I'd like to take her
for an MRI. I'd like
332
00:11:11,830 --> 00:11:13,670
[ Telephone ringing
in distance ]
333
00:11:13,670 --> 00:11:14,710
[ Monitor beeping ]
334
00:11:14,710 --> 00:11:16,290
Oh, God.
335
00:11:16,290 --> 00:11:17,460
[ Siren wails in distance ]
336
00:11:17,460 --> 00:11:20,120
Hey, uh,
how we doing here?
337
00:11:20,120 --> 00:11:21,670
No palpable pulse
in the arm,
338
00:11:21,670 --> 00:11:24,000
getting a weak Doppler signal,
it sounds like.
339
00:11:24,000 --> 00:11:26,040
Got some arterial compromise,
as well.
340
00:11:26,040 --> 00:11:28,040
I-Is my mom okay?
341
00:11:28,040 --> 00:11:30,380
Oh, she's stable -- we'll --
we'll know more soon, okay?
342
00:11:30,380 --> 00:11:31,920
Let's make sure you have
no other injuries.
343
00:11:33,170 --> 00:11:35,290
Snowmobiling
was her idea.
344
00:11:35,290 --> 00:11:37,620
She's always pushing me
to face my fears.
345
00:11:37,620 --> 00:11:40,420
[ Chuckles ] She was right.
It was a lot of fun.
346
00:11:41,710 --> 00:11:43,210
God, why is
she always right?
347
00:11:43,210 --> 00:11:44,420
I know how you feel.
348
00:11:44,420 --> 00:11:47,040
I mean, fun till
she swerved to miss a tree
349
00:11:47,040 --> 00:11:50,290
and flipped us
five times.
350
00:11:50,290 --> 00:11:52,830
Hey, uh, we should
get a CT angio... [ Breathes sharply ]
351
00:11:52,830 --> 00:11:55,500
...to determine the location
of her vascular injuries.
352
00:11:55,500 --> 00:11:57,420
"Their."
Excuse me?
353
00:11:57,420 --> 00:11:59,710
"Their" injury, not "her."
354
00:11:59,710 --> 00:12:01,250
I'm a "they."
355
00:12:01,250 --> 00:12:03,210
I'm genderqueer.
356
00:12:03,210 --> 00:12:05,420
Non-binary.
Got it.
357
00:12:05,420 --> 00:12:07,460
Thank you for letting us know
your pronouns.
358
00:12:07,460 --> 00:12:09,750
Their preferred pronouns
are "they" and "them."
359
00:12:09,750 --> 00:12:13,210
Oh, okay, uh, yes.
Uh, w-well, a-all right, then.
360
00:12:13,210 --> 00:12:17,210
Um, w-well,
let's get you...all?
361
00:12:17,210 --> 00:12:19,330
"You" is fine.
362
00:12:19,330 --> 00:12:21,830
Great. Well,
your ultrasound is fine.
363
00:12:21,830 --> 00:12:23,750
Let's get you
up to CT.
364
00:12:23,750 --> 00:12:27,290
[ Indistinct conversations ]
365
00:12:29,040 --> 00:12:30,120
This is really
why you paged me?
366
00:12:30,120 --> 00:12:32,210
Just read.
367
00:12:32,210 --> 00:12:34,330
"Glenda mapped a town
using a scale
368
00:12:34,330 --> 00:12:36,880
that was 5 inches
and equals 1 yard.
369
00:12:36,880 --> 00:12:38,790
What scale factor
does her drawing use?"
370
00:12:38,790 --> 00:12:40,080
Okay, one yard
equals three,
371
00:12:40,080 --> 00:12:42,620
divided
by seven and 1/5 --
372
00:12:42,620 --> 00:12:46,380
5 to 7.2
is the ratio.
373
00:12:46,380 --> 00:12:48,380
You didn't write!
You need to write.
374
00:12:48,380 --> 00:12:49,460
Let's go again.
DeLuca: Okay, okay.
375
00:12:49,460 --> 00:12:51,080
Let's get her
prepped, guys.
376
00:12:51,080 --> 00:12:53,210
One more, please?
An easy one.
377
00:12:53,210 --> 00:12:55,170
All right.
378
00:12:55,170 --> 00:12:58,170
Okay. "A line L
is perpendicular
379
00:12:58,170 --> 00:13:01,920
to the line
2x - 5y - 8 = 0.
380
00:13:01,920 --> 00:13:04,120
What is the slope
of the line L?"
381
00:13:04,120 --> 00:13:06,000
That was supposed
to be an easy one?
382
00:13:06,000 --> 00:13:07,460
Hey, Nora.
[ Sighs ]
383
00:13:08,620 --> 00:13:10,750
I, uh --
I got some bad news.
384
00:13:10,750 --> 00:13:11,880
I just ran
your pre-op blood work,
385
00:13:11,880 --> 00:13:13,330
and I don't know why,
386
00:13:13,330 --> 00:13:15,170
but your glucose level
has shot way up.
387
00:13:15,170 --> 00:13:18,120
No! She was
just in the clear!
388
00:13:18,120 --> 00:13:19,920
Was it a lab error this morning,
or what happened?
389
00:13:19,920 --> 00:13:21,710
I'm not sure yet.
390
00:13:21,710 --> 00:13:23,500
The bottom line is, we have to
put you on an insulin drip
391
00:13:23,500 --> 00:13:25,380
to lower
your blood sugar,
392
00:13:25,380 --> 00:13:26,920
which means we have to
postpone your surgery
393
00:13:26,920 --> 00:13:28,210
till we can
sort this out.
394
00:13:28,210 --> 00:13:30,670
It's been six months
getting her to this point.
395
00:13:30,670 --> 00:13:32,750
Well, let's just keep
our fingers crossed, okay?
396
00:13:32,750 --> 00:13:39,330
♪♪
397
00:13:39,330 --> 00:13:41,210
Negative five over two.
398
00:13:41,210 --> 00:13:42,620
Beat you.
399
00:13:42,620 --> 00:13:43,920
[ Chuckles ]
400
00:13:46,080 --> 00:13:48,670
I don't know how this happened.
Sorry about this.
401
00:13:48,670 --> 00:13:50,250
Don't be sorry for me.
Be sorry for her.
402
00:13:52,330 --> 00:13:54,250
Did Meredith
ask you to do this?
403
00:13:54,250 --> 00:13:55,250
Throw me a bone?
Give me a win?
404
00:13:55,250 --> 00:13:57,040
Is that what this is?
'Cause I'm good.
405
00:13:57,040 --> 00:13:58,620
I had a bad week,
and I moved on.
406
00:13:58,620 --> 00:13:59,710
I don't need any favors.
407
00:14:01,080 --> 00:14:02,750
[ Scoffs ]
408
00:14:02,750 --> 00:14:03,790
[ Sighs ]
409
00:14:03,790 --> 00:14:05,830
[ Computer beeping ]
410
00:14:09,420 --> 00:14:10,580
I've got to
get off this case.
411
00:14:10,580 --> 00:14:12,380
[ Sighs ]
412
00:14:12,380 --> 00:14:13,380
[ Computer beeps ]
413
00:14:13,380 --> 00:14:15,620
Scans are up.
414
00:14:15,620 --> 00:14:16,710
[ Keys clack ]
415
00:14:16,710 --> 00:14:17,830
[ Beeping ]
416
00:14:17,830 --> 00:14:20,420
Bulging disc at C5.
Crap.
417
00:14:20,420 --> 00:14:22,580
Did you see L-3?
418
00:14:22,580 --> 00:14:24,210
Yeah, L-4 is worse.
419
00:14:24,210 --> 00:14:26,830
Total obliteration
of the CSF space
420
00:14:26,830 --> 00:14:28,000
and displacement
of the cauda.
421
00:14:28,000 --> 00:14:31,250
She could
end up paraplegic.
422
00:14:31,250 --> 00:14:33,040
I'd rather not handle
this case on my own.
423
00:14:33,040 --> 00:14:35,460
♪♪
424
00:14:35,460 --> 00:14:36,830
Understood.
425
00:14:36,830 --> 00:14:42,080
♪♪
426
00:14:42,080 --> 00:14:45,380
[ Video game beeping ]
427
00:14:45,380 --> 00:14:46,710
If you're gonna take up
all my time slots,
428
00:14:46,710 --> 00:14:49,170
could you at least put a cuff on
so I can take your data?
429
00:14:49,170 --> 00:14:50,500
I'm about to beat
the high score.
430
00:14:50,500 --> 00:14:52,460
Which you just set
20 minutes ago.
431
00:14:52,460 --> 00:14:54,000
Oh, then you should've
hooked me up then.
432
00:14:54,000 --> 00:14:55,790
You pressed "restart" before
we could get the cuff on you.
433
00:14:55,790 --> 00:14:57,000
You snooze, you --
434
00:14:57,000 --> 00:14:59,170
Oh, oh, ah!
435
00:14:59,170 --> 00:15:01,880
See?!
Look what happened!
436
00:15:01,880 --> 00:15:03,960
[ Knock on door ]
Ah!
437
00:15:03,960 --> 00:15:06,120
I was wondering if we could
borrow Dr. Schmitt.
438
00:15:06,120 --> 00:15:07,580
Is it urgent?
Yes.
439
00:15:07,580 --> 00:15:10,580
No. No.
440
00:15:10,580 --> 00:15:12,120
I have a patient
who's a math whiz,
441
00:15:12,120 --> 00:15:13,620
and she's crushing me,
and I need backup.
442
00:15:13,620 --> 00:15:16,750
May I go? In school,
they called me "Numbers."
443
00:15:16,750 --> 00:15:19,620
But not kindly.
Yeah, go.
444
00:15:19,620 --> 00:15:21,000
Hold on.
445
00:15:21,000 --> 00:15:24,290
Uh, just how good
is this math whiz?
446
00:15:24,290 --> 00:15:27,120
Yeah, please define
"whiz"?
447
00:15:27,120 --> 00:15:28,880
[ Rival Sons' "Do Your Worst"
plays ]
448
00:15:28,880 --> 00:15:34,880
♪♪
449
00:15:34,880 --> 00:15:37,460
♪ Oh, my, oh, my baby ♪
450
00:15:37,460 --> 00:15:40,540
♪ Devil's gonna get you
if I don't first ♪
451
00:15:40,540 --> 00:15:43,330
♪ Take my, take my body ♪
452
00:15:43,330 --> 00:15:46,670
♪ Take my body
and do your worst ♪
453
00:15:46,670 --> 00:15:48,000
[ Thump echoes ]
454
00:15:48,000 --> 00:15:52,080
♪♪
455
00:15:59,170 --> 00:16:01,290
"Insufficient cervix."
I mean...
456
00:16:01,290 --> 00:16:03,000
"insufficient" is something
I've never been called
457
00:16:03,000 --> 00:16:04,330
in my entire life.
458
00:16:04,330 --> 00:16:06,040
Are you sure this is
really the best option?
459
00:16:06,040 --> 00:16:09,120
Dr. Altman is following
her own course of treatment.
460
00:16:09,120 --> 00:16:11,250
That being said, um,
I agree with it.
461
00:16:11,250 --> 00:16:13,380
There is no hourglassing
of the membranes anymore,
462
00:16:13,380 --> 00:16:15,420
so I think it's working.
463
00:16:15,420 --> 00:16:16,960
Um, I'll check on you
every hour. Okay.
464
00:16:16,960 --> 00:16:18,460
Okay, is there anything
I can do to help, or...
465
00:16:18,460 --> 00:16:22,460
Stay calm and talk to the baby.
Reassure her.
466
00:16:22,460 --> 00:16:24,380
It'll be good for her
to hear your voices.
467
00:16:24,380 --> 00:16:25,750
-Okay. Thank you.
-[ Breathes deeply ]
468
00:16:25,750 --> 00:16:29,460
[ Inhales deeply ]
[ Door opens, closes ]
469
00:16:29,460 --> 00:16:31,080
[ Clears throat ]
470
00:16:34,420 --> 00:16:37,250
[ Baby-talk ]
Hey there, little one.
471
00:16:37,250 --> 00:16:38,920
We still haven't
bought you a crib,
472
00:16:38,920 --> 00:16:41,080
but we're almost ready.
473
00:16:41,080 --> 00:16:42,120
-Owen.
-Eh --
474
00:16:42,120 --> 00:16:43,250
My face is up here.
475
00:16:43,250 --> 00:16:44,330
[ Normal voice ]
I'm not talking to you.
476
00:16:44,330 --> 00:16:45,750
[ Inhales deeply,
clears throat ]
477
00:16:45,750 --> 00:16:47,790
[ Baby-talk ]
And you wait till you meet
478
00:16:47,790 --> 00:16:49,620
your big brother, Leo.
479
00:16:49,620 --> 00:16:51,790
He's got so many toys
to share with you.
480
00:16:51,790 --> 00:16:52,960
Uh, okay, you can't
use that voice.
481
00:16:52,960 --> 00:16:53,880
[ Normal voice ] No?
482
00:16:53,880 --> 00:16:56,210
[ Inhales deeply ]
483
00:16:56,210 --> 00:16:57,290
[ Deep voice ]
This is your dad.
484
00:16:57,290 --> 00:16:58,580
[ Chuckles ]
485
00:16:58,580 --> 00:17:00,920
I'm very pleased
to meet you. [ Chuckling ] Okay.
486
00:17:00,920 --> 00:17:02,540
Okay? Okay?
That's perfect.
487
00:17:02,540 --> 00:17:04,000
Now she'll be afraid
to come out.
488
00:17:04,000 --> 00:17:06,620
[ Chuckles ]
Pleeeasse stay inside
489
00:17:06,620 --> 00:17:08,540
for another month
or two, okay?
490
00:17:08,540 --> 00:17:10,330
Okay.
Okay, you're freaking me out now.
491
00:17:10,330 --> 00:17:12,380
[ Both laugh ]
492
00:17:12,380 --> 00:17:15,250
1,000 plus 20
plus 30 plus 1,000
493
00:17:15,250 --> 00:17:18,170
plus 1,030 plus 1,000
plus 20 equals --
494
00:17:18,170 --> 00:17:18,960
5,000!
5,000! 5,000!
495
00:17:18,960 --> 00:17:20,250
-4,100!
-4,100!
496
00:17:20,250 --> 00:17:22,420
What?
I call witchcraft!
497
00:17:22,420 --> 00:17:24,120
I got it right!
But she got there first.
498
00:17:24,120 --> 00:17:25,620
I bet
you let me win.
499
00:17:25,620 --> 00:17:27,250
Little girl,
ask any of these people
500
00:17:27,250 --> 00:17:29,380
if I ever let
anybody win anything.
501
00:17:29,380 --> 00:17:30,790
She hasn't ever.
502
00:17:30,790 --> 00:17:31,880
[ Laughter ]
503
00:17:31,880 --> 00:17:33,920
I give up.
This is embarrassing.
504
00:17:33,920 --> 00:17:35,710
Don't give up,
be on my team.
505
00:17:35,710 --> 00:17:37,000
I don't think
I make the cut.
506
00:17:37,000 --> 00:17:38,790
Come on. Come on.
507
00:17:38,790 --> 00:17:40,290
-There you go.
-[ Chuckles ]
508
00:17:40,290 --> 00:17:41,380
[ Monitor beeping ]
509
00:17:41,380 --> 00:17:43,460
This is so nice
of you.
510
00:17:43,460 --> 00:17:45,040
[ Exhales deeply ]
True or false --
511
00:17:45,040 --> 00:17:47,830
0.9 repeating
equals one?
512
00:17:47,830 --> 00:17:51,330
Bailey: Okay, wait, i-i-if
3.9 repeating is four...
513
00:17:51,330 --> 00:17:53,380
Maggie: Times --
Times 10... Levi: False!
514
00:17:53,380 --> 00:17:54,580
No, no, true!
515
00:17:54,580 --> 00:17:56,330
No, wait,
i-it's infinite 9s!
516
00:17:56,330 --> 00:17:57,750
-Oh, Schmitt, shush!
-True.
517
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
It's true. Here.
518
00:17:58,750 --> 00:18:02,120
♪♪
519
00:18:02,120 --> 00:18:04,330
Well, if you do it
like that. [ Nora laughs ]
520
00:18:04,330 --> 00:18:05,830
[ Computer beeping ]
521
00:18:05,830 --> 00:18:07,330
[ Machinery whirring ]
522
00:18:07,330 --> 00:18:09,420
[ Sighs ] Nothing's
going on, right?
523
00:18:09,420 --> 00:18:11,290
With my mom?
524
00:18:11,290 --> 00:18:13,120
Nothing I should be
worried about?
525
00:18:13,120 --> 00:18:16,250
It's not, like, s-something,
and you're just not telling me?
526
00:18:16,250 --> 00:18:18,420
Now, why would you
say that?
527
00:18:18,420 --> 00:18:21,670
Oh, I don't know --
because I blithely assumed
528
00:18:21,670 --> 00:18:23,920
my mother did not have cancer
when, in fact, she did,
529
00:18:23,920 --> 00:18:25,460
and none of you told me.
530
00:18:25,460 --> 00:18:29,170
Well, I found out after you,
if you'll recall.
531
00:18:31,080 --> 00:18:32,040
Look, I know
you're scared, son.
532
00:18:32,040 --> 00:18:33,920
I'm not scared,
all right?
533
00:18:33,920 --> 00:18:36,290
I'm just...concerned.
534
00:18:37,920 --> 00:18:39,620
They're all settled.
535
00:18:39,620 --> 00:18:40,920
[ Door closes ]
536
00:18:42,540 --> 00:18:45,830
Do we really have
to use this plural thing,
537
00:18:45,830 --> 00:18:47,080
even when
she can't hear us?
538
00:18:47,080 --> 00:18:48,960
While they --
they can't hear us.
539
00:18:48,960 --> 00:18:50,920
Okay, yeah.
It's not that complicated.
540
00:18:50,920 --> 00:18:52,460
Not that
complicated?
541
00:18:52,460 --> 00:18:53,880
We're talking about
a single entity,
542
00:18:53,880 --> 00:18:55,000
but "they" is plural.
543
00:18:55,000 --> 00:18:58,080
I mean, it requires
a plural verb.
544
00:18:58,080 --> 00:19:00,580
Or am I supposed
to say, "They is"?
545
00:19:00,580 --> 00:19:02,420
No, look, if you're
in a movie theater
546
00:19:02,420 --> 00:19:04,620
and somebody's coat
is left in a seat,
547
00:19:04,620 --> 00:19:05,710
and you bring it
to the usher,
548
00:19:05,710 --> 00:19:06,920
what do you say
to the usher?
549
00:19:06,920 --> 00:19:08,880
Well, a number
of things.
550
00:19:08,880 --> 00:19:12,000
Um, I might say,
"Someone left behind a coat,"
551
00:19:12,000 --> 00:19:13,710
or, "I found
someone's coat,"
552
00:19:13,710 --> 00:19:15,580
or, "Turn this in
to the lost and found."
553
00:19:15,580 --> 00:19:17,710
I might say,
"Somebody left their coat."
554
00:19:17,710 --> 00:19:19,540
Then you'd be
grammatically incorrect.
555
00:19:19,540 --> 00:19:21,420
Ungrammatical.
556
00:19:21,420 --> 00:19:24,040
Excuse me?
557
00:19:24,040 --> 00:19:27,460
Uh, something's either
grammatical or it's not.
558
00:19:27,460 --> 00:19:28,830
"Grammatically incorrect"
is like saying
559
00:19:28,830 --> 00:19:31,290
something is right-wrong.
560
00:19:31,290 --> 00:19:33,330
[ Computer beeps ]
561
00:19:33,330 --> 00:19:34,330
Scans are up.
562
00:19:34,330 --> 00:19:35,500
It's about time.
563
00:19:35,500 --> 00:19:38,290
All right, Helm,
what do you see?
564
00:19:38,290 --> 00:19:41,290
Absence of flow in
the mid-brachial artery.
565
00:19:41,290 --> 00:19:42,960
Okay, we need to get her
up to the OR.
566
00:19:42,960 --> 00:19:44,330
Really?
567
00:19:46,210 --> 00:19:48,540
Okay, them,
them, them!
568
00:19:48,540 --> 00:19:50,750
Can we go now?
569
00:19:50,750 --> 00:19:52,170
Almighty...
570
00:19:52,170 --> 00:19:55,120
Now I feel
pins and needles.
571
00:19:55,120 --> 00:19:57,000
You still
feeling this?
572
00:19:57,000 --> 00:19:58,790
I do...
573
00:19:58,790 --> 00:20:00,000
but less.
574
00:20:01,670 --> 00:20:04,080
Why am I --
Why am I feeling it less?
575
00:20:04,080 --> 00:20:06,750
Kari, you suffered two injuries
to your spine.
576
00:20:06,750 --> 00:20:09,080
The lower one
is quite severe.
577
00:20:09,080 --> 00:20:11,330
Your neuro exam is getting
progressively worse,
578
00:20:11,330 --> 00:20:12,580
so we need
to get in there
579
00:20:12,580 --> 00:20:15,620
before you are paralyzed
from the waist down.
580
00:20:15,620 --> 00:20:17,540
[ Voice breaking ]
I might become paralyzed?
581
00:20:17,540 --> 00:20:19,380
No...
We're gonna do everything we can
582
00:20:19,380 --> 00:20:21,250
to reverse the compression
of the nerves.
583
00:20:21,250 --> 00:20:23,750
[ Crying ]
Oh, God, please...
584
00:20:23,750 --> 00:20:27,120
[ Crying ]
585
00:20:27,120 --> 00:20:30,120
I can't
do a wheelchair.
586
00:20:30,120 --> 00:20:31,960
I never sit!
587
00:20:31,960 --> 00:20:34,380
[ Crying ]
588
00:20:34,380 --> 00:20:36,460
Go -- Go ask Toby.
589
00:20:36,460 --> 00:20:40,710
W-We're supposed to do
a sprint triathlon next month.
590
00:20:40,710 --> 00:20:43,750
We are going to do
everything that we can.
591
00:20:43,750 --> 00:20:44,960
[ Crying ]
592
00:20:44,960 --> 00:20:46,880
♪♪
593
00:20:46,880 --> 00:20:48,580
Your boyfriend's
being a jerk.
594
00:20:48,580 --> 00:20:50,040
What did he do?
[ Door slams ]
595
00:20:50,040 --> 00:20:51,880
[ Sighs ]
Oh, wait. None of my business.
596
00:20:51,880 --> 00:20:54,580
Uh, he has to work
this all out by himself.
597
00:20:54,580 --> 00:20:56,250
I was just trying
to do him a favor.
598
00:20:56,250 --> 00:20:57,830
Well, I'm not
getting involved,
599
00:20:57,830 --> 00:20:59,880
and please don't bring
any stress into the green zone.
600
00:20:59,880 --> 00:21:01,120
[ Knock on door ]
601
00:21:02,250 --> 00:21:04,580
Hey.
There you are. Hey.
602
00:21:04,580 --> 00:21:06,750
I was just gonna
actually take a break.
603
00:21:06,750 --> 00:21:07,830
You want to go
grab a coffee?
604
00:21:07,830 --> 00:21:09,500
Uh, I meant Dr. Karev.
605
00:21:09,500 --> 00:21:11,210
Oh.
606
00:21:11,210 --> 00:21:13,170
Um, we think we know
why Nora's glucose shot up.
607
00:21:13,170 --> 00:21:15,790
Qadri found this
under her pillow.
608
00:21:15,790 --> 00:21:18,120
We think she may have sabotaged
the surgery.
609
00:21:19,040 --> 00:21:20,790
We got to go.
610
00:21:20,790 --> 00:21:22,080
Yep.
611
00:21:22,080 --> 00:21:26,710
♪♪
612
00:21:32,170 --> 00:21:34,460
Why would you do this when
we've been waiting and waiting?
613
00:21:34,460 --> 00:21:35,670
Why?
Mom, stop.
614
00:21:35,670 --> 00:21:38,330
I'm not stopping
until you tell us why you --
615
00:21:38,330 --> 00:21:39,920
Because I don't want
to go back to school!
616
00:21:39,920 --> 00:21:41,500
[ Monitor beeping ]
617
00:21:44,080 --> 00:21:46,290
I hate it.
618
00:21:46,290 --> 00:21:49,170
It's all cliques and stupid
girls with stupid crushes
619
00:21:49,170 --> 00:21:51,960
and stupid boys who get mad
when I beat them at math.
620
00:21:51,960 --> 00:21:53,920
Nobody sits with me
at lunch.
621
00:21:53,920 --> 00:21:55,960
What about Lauren?
I missed too much school
622
00:21:55,960 --> 00:21:57,210
because I'm sick
all the time,
623
00:21:57,210 --> 00:21:59,620
so she found
other kids to sit with.
624
00:22:01,580 --> 00:22:03,170
I don't have
any friends there.
625
00:22:05,790 --> 00:22:08,290
But here I do.
626
00:22:08,290 --> 00:22:09,580
So I want
to stay here.
627
00:22:11,750 --> 00:22:12,830
Nora, we'll be checking
your labs
628
00:22:12,830 --> 00:22:14,830
once you finish
your insulin drip.
629
00:22:14,830 --> 00:22:15,830
Once your labs
stabilize --
630
00:22:15,830 --> 00:22:18,290
I'll just drink
more juice.
631
00:22:18,290 --> 00:22:21,250
I don't want
the surgery.
632
00:22:21,250 --> 00:22:22,920
It's my body.
I don't want it.
633
00:22:25,500 --> 00:22:28,210
I taught her that.
That it's her body.
634
00:22:28,210 --> 00:22:30,420
I'm not sure
what to do here.
635
00:22:30,420 --> 00:22:32,290
Eileen,
can we talk?
636
00:22:32,290 --> 00:22:34,710
Woman on P.A.:
Inpatient Services, 3343.
637
00:22:34,710 --> 00:22:37,710
Inpatient Services, 3343.
638
00:22:37,710 --> 00:22:39,080
I didn't know --
639
00:22:39,080 --> 00:22:41,080
I didn't know
she hated school.
640
00:22:41,080 --> 00:22:42,960
I didn't know she and Lauren
weren't friends anymore.
641
00:22:42,960 --> 00:22:44,710
How did I not know?
642
00:22:44,710 --> 00:22:46,500
Well, they reach an age
where they like to keep secrets,
643
00:22:46,500 --> 00:22:47,580
like to figure things out
for themselves.
644
00:22:47,580 --> 00:22:48,830
It's not on you.
645
00:22:48,830 --> 00:22:50,540
I called Lauren
a bitch once.
646
00:22:50,540 --> 00:22:53,750
Not to her face, but behind
her back, to my daughter,
647
00:22:53,750 --> 00:22:55,580
I called her 10-year-old
best friend a bitch
648
00:22:55,580 --> 00:22:56,750
because she was being
a bitch.
649
00:22:56,750 --> 00:22:58,000
To my kid.
650
00:22:58,000 --> 00:23:01,500
And I wanted to protect her
and be on her side,
651
00:23:01,500 --> 00:23:04,250
but maybe that's why Nora
doesn't talk to me anymore.
652
00:23:04,250 --> 00:23:07,620
Maybe I wasn't supposed
to react, just listen. [ Sighs ]
653
00:23:07,620 --> 00:23:09,960
But I'm not super great at that
historically, so...
654
00:23:09,960 --> 00:23:12,170
I'm not sure what
I'm supposed to do now.
655
00:23:12,170 --> 00:23:13,290
You're supposed
to make her get the surgery.
656
00:23:13,290 --> 00:23:15,170
-Today. Right now.
-DeLuca --
657
00:23:15,170 --> 00:23:16,880
Every kid
gets bullied at school.
658
00:23:16,880 --> 00:23:19,380
Most kids hate school at some
point or another, right?
659
00:23:19,380 --> 00:23:21,420
Are you saying
I should hold her down -- Yes.
660
00:23:21,420 --> 00:23:23,250
No, no, look,
this is my patient, DeLuca --
661
00:23:23,250 --> 00:23:24,830
I don't know Nora.
662
00:23:24,830 --> 00:23:26,960
I'm not attached to whether she
has friends at school or not,
663
00:23:26,960 --> 00:23:29,040
but I would like
to see her not die.
664
00:23:29,040 --> 00:23:31,080
She's not dying.
665
00:23:31,080 --> 00:23:32,210
Oh, my God,
what are you --
666
00:23:32,210 --> 00:23:34,380
-DeLuca.
-Look, she's in pain, right?
667
00:23:34,380 --> 00:23:36,210
Every time
her pancreas flares up,
668
00:23:36,210 --> 00:23:38,250
it's extremely painful
for her.
669
00:23:38,250 --> 00:23:39,920
She's getting this surgery
for a reason,
670
00:23:39,920 --> 00:23:41,170
so just make her
get it.
671
00:23:41,170 --> 00:23:42,170
Make her get the help
that she needs.
672
00:23:42,170 --> 00:23:43,830
Look, you are dismissed,
Dr. DeLuca.
673
00:23:43,830 --> 00:23:45,540
Walk away now.
674
00:23:45,540 --> 00:23:47,500
Walk away now,
or you're fired.
675
00:23:47,500 --> 00:23:53,290
♪♪
676
00:23:53,290 --> 00:23:55,000
[ Breathes deeply ]
677
00:23:57,000 --> 00:23:58,120
I can't do this.
Come on.
678
00:23:58,120 --> 00:23:59,540
I can't.
It's just -- It's weird.
679
00:23:59,540 --> 00:24:01,210
I don't know how to explain it.
I mean, I can --
680
00:24:01,210 --> 00:24:04,120
I can give her orders like --
like -- like she's a soldier.
681
00:24:04,120 --> 00:24:05,420
[ Chuckling ]
Are you serious?
682
00:24:05,420 --> 00:24:08,790
What? I'm good at that.
Th-This baby-talk thing --
683
00:24:08,790 --> 00:24:09,880
it [groans] -- it just --
I don't know.
684
00:24:09,880 --> 00:24:11,290
It's not my thing.
685
00:24:11,290 --> 00:24:14,880
It makes me feel --
I don't know -- shy.
686
00:24:14,880 --> 00:24:16,210
Oh, I-I'll turn around.
687
00:24:16,210 --> 00:24:18,620
How about that?
[ Sighs ]
688
00:24:18,620 --> 00:24:21,170
[ Exhales sharply ]
Okay.
689
00:24:22,540 --> 00:24:23,830
Hello.
690
00:24:23,830 --> 00:24:25,330
Hi!
691
00:24:25,330 --> 00:24:27,380
Guten Tag.
That's German.
692
00:24:27,380 --> 00:24:29,210
Technically, it means
"good day," but...
693
00:24:30,670 --> 00:24:32,330
I'm your mom.
694
00:24:32,330 --> 00:24:33,460
But you probably
already know that
695
00:24:33,460 --> 00:24:35,040
'cause you're floating
around inside me.
696
00:24:35,040 --> 00:24:36,750
I'm terrible at this.
I can't -- I -- You're doing great.
697
00:24:36,750 --> 00:24:38,120
No, I'm not.
I'm -- I'm terrible at it,
698
00:24:38,120 --> 00:24:39,790
and I'm already failing
as a mom.
699
00:24:39,790 --> 00:24:41,380
I'm --
I'm insufficient.
700
00:24:41,380 --> 00:24:42,500
Teddy, that doesn't
even make sense.
701
00:24:42,500 --> 00:24:44,540
Look, and I'm sure
I caused whatever it was
702
00:24:44,540 --> 00:24:46,000
that made her want
to come out early.
703
00:24:46,000 --> 00:24:48,620
I mean, I'm on my feet too long
and didn't drink enough water,
704
00:24:48,620 --> 00:24:50,790
or probably forgot to take
a prenatal one day.
705
00:24:50,790 --> 00:24:52,620
[ Door opens ]
You know, now she's gonna be born prematurely
706
00:24:52,620 --> 00:24:54,750
with underdeveloped lungs
and --
707
00:24:54,750 --> 00:24:56,880
and low birth weight
and no crib
708
00:24:56,880 --> 00:24:58,670
and a --
a terrified mom,
709
00:24:58,670 --> 00:25:00,330
who, despite being
a surgeon... [ Door closes ]
710
00:25:00,330 --> 00:25:02,960
...knows crap about --
about taking care of babies --
711
00:25:02,960 --> 00:25:04,330
What are you doing?
712
00:25:04,330 --> 00:25:05,750
I...[grunts]
[ Metal thuds ]
713
00:25:05,750 --> 00:25:09,120
...am trying to show you
that you are not alone.
714
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
Or, at least
I think I am.
715
00:25:11,120 --> 00:25:13,210
-Hold on. [ Grunts ]
-Owen. Oh.
716
00:25:13,210 --> 00:25:15,380
[ Grunting ]
717
00:25:15,380 --> 00:25:16,580
[ Chuckling ] Owen,
you don't have to do this.
718
00:25:16,580 --> 00:25:18,830
Give me a minute.
[ Grunting ]
719
00:25:18,830 --> 00:25:20,420
-Whew!
-[ Chuckles ]
720
00:25:20,420 --> 00:25:22,960
Whew! Oh, yeah.
721
00:25:25,250 --> 00:25:27,960
[ Chuckles ]
[ Hands clasp ]
722
00:25:27,960 --> 00:25:31,290
Jackson: All right, Helm,
what are some other ways
723
00:25:31,290 --> 00:25:34,420
that we could've
prepared this vessel?
724
00:25:34,420 --> 00:25:37,750
Taryn:
We could've done a vein patch or a saphenous vein graft.
725
00:25:37,750 --> 00:25:39,670
Her anasto--
726
00:25:39,670 --> 00:25:42,170
T-Their anastomosis
looks good.
727
00:25:42,170 --> 00:25:44,500
Hm, see? That wasn't
so hard, was it?
728
00:25:44,500 --> 00:25:46,790
Well, yes, it was,
as a matter of fact.
729
00:25:46,790 --> 00:25:49,710
It was wholly unnatural
to my ear.
730
00:25:49,710 --> 00:25:54,330
You know, I had a mechanic
who called me Ricky
731
00:25:54,330 --> 00:25:57,380
no matter how many times
I corrected him.
732
00:25:57,380 --> 00:25:59,380
Best mechanic
I ever had.
733
00:25:59,380 --> 00:26:00,670
I fired him.
734
00:26:00,670 --> 00:26:02,790
You fired a guy 'cause
he called you Ricky?
735
00:26:02,790 --> 00:26:04,170
I'm not a Ricky.
736
00:26:04,170 --> 00:26:06,670
That's kind of
a false equivalent.
737
00:26:06,670 --> 00:26:08,880
Comparing an annoying nickname
to misgendering --
738
00:26:08,880 --> 00:26:11,420
I'm just saying that
I understand what it's like
739
00:26:11,420 --> 00:26:13,330
when you're called
something you aren't.
740
00:26:13,330 --> 00:26:16,670
I've been called
a lot worse than Ricky.
741
00:26:16,670 --> 00:26:19,290
It's just -- just that
the world moves fast,
742
00:26:19,290 --> 00:26:21,830
and I'm --
I'm trying to keep up,
743
00:26:21,830 --> 00:26:23,670
and I'm trying
to adjust,
744
00:26:23,670 --> 00:26:26,250
and your attitude
is not helping the process. [ Liquid suctioning ]
745
00:26:26,250 --> 00:26:29,290
[ Sighs ] I had a girlfriend
call me Jackie once.
746
00:26:29,290 --> 00:26:31,040
Did you break up
with her?
747
00:26:31,040 --> 00:26:34,210
Damn straight I did.
[ Chuckles ]
748
00:26:34,210 --> 00:26:36,960
Dr. Karev, Nora's new
glucose panel came back.
749
00:26:36,960 --> 00:26:38,880
Ah, this is good.
750
00:26:38,880 --> 00:26:41,380
This is good. And her
potassium level is down, too.
751
00:26:41,380 --> 00:26:43,120
So we can do it?
752
00:26:43,120 --> 00:26:45,330
I think we can
if we can talk her into it.
753
00:26:45,330 --> 00:26:46,750
Woman on P.A.: Dr. Fisher,
call Cardio-Path Lab.
754
00:26:46,750 --> 00:26:48,000
[ Sighs ]
755
00:26:48,000 --> 00:26:49,290
Dr. Fisher,
call Cardio-Path Lab.
756
00:26:49,290 --> 00:26:50,750
Damn it.
757
00:26:50,750 --> 00:26:51,830
You try to help
a guy out a little,
758
00:26:51,830 --> 00:26:53,380
and now I gotta fire him.
759
00:26:53,380 --> 00:26:55,750
[ Telephone rings
in distance ]
760
00:26:55,750 --> 00:26:57,330
Yeah, you know,
I was about your age
761
00:26:57,330 --> 00:27:00,380
when I moved with my mom
from Italy to Wisconsin.
762
00:27:00,380 --> 00:27:02,210
And [exhales sharply]
they hated me.
763
00:27:02,210 --> 00:27:03,670
I could barely speak
any English.
764
00:27:03,670 --> 00:27:06,540
They called me "DeLoser"
for two years straight.
765
00:27:06,540 --> 00:27:09,290
It was tough,
but I got through it.
766
00:27:09,290 --> 00:27:12,420
And trust me --
you are way cooler than I was.
767
00:27:12,420 --> 00:27:13,670
[ Chuckles ]
Unh-unh.
768
00:27:13,670 --> 00:27:15,880
And my hair -- you gotta
see my hair, Nora.
769
00:27:15,880 --> 00:27:17,330
[ Monitor beeping ]
770
00:27:17,330 --> 00:27:18,880
Look at this.
[ Cellphone keys clicking ]
771
00:27:19,920 --> 00:27:22,000
Hm? [ Chuckles ]
772
00:27:22,000 --> 00:27:23,290
Huh?
773
00:27:23,290 --> 00:27:25,000
That's me.
774
00:27:25,000 --> 00:27:26,670
Believe me --
that kid got bullied.
775
00:27:26,670 --> 00:27:29,170
[ Chuckles ]
776
00:27:29,170 --> 00:27:31,880
Nora, kids are mean, and
they're always gonna be mean.
777
00:27:31,880 --> 00:27:34,790
But you can kick
all their asses at math.
778
00:27:34,790 --> 00:27:36,880
That makes you
better than them.
779
00:27:36,880 --> 00:27:38,710
You're gonna
find friends.
780
00:27:38,710 --> 00:27:40,420
You already made
a bunch here, right?
781
00:27:40,420 --> 00:27:43,540
I'm gonna let you in
on a little secret, too.
782
00:27:43,540 --> 00:27:45,290
[ Whispering ] We're all
a bunch of nerds here.
783
00:27:45,290 --> 00:27:47,330
[ Chuckles ]
And we like you a lot.
784
00:27:47,330 --> 00:27:48,580
♪♪
785
00:27:48,580 --> 00:27:50,210
And you're gonna
find more of us --
786
00:27:50,210 --> 00:27:52,540
I promise you.
787
00:27:52,540 --> 00:27:55,330
You just
got to push through.
788
00:27:55,330 --> 00:27:57,460
So can you trust me?
789
00:27:57,460 --> 00:27:58,750
And push through?
790
00:27:58,750 --> 00:28:01,250
♪♪
791
00:28:01,250 --> 00:28:03,210
Yeah? All right.
792
00:28:03,210 --> 00:28:04,210
[ Beeping continues ]
793
00:28:04,210 --> 00:28:05,380
This jacket's
hilarious.
794
00:28:05,380 --> 00:28:07,000
[ Chuckles ] Hey,
I still have that jacket.
795
00:28:07,000 --> 00:28:08,620
[ Both chuckle ]
796
00:28:08,620 --> 00:28:11,710
♪♪
797
00:28:18,380 --> 00:28:20,880
Amelia:
Pick-ups, please.
798
00:28:20,880 --> 00:28:23,960
Link: You did a beautiful job
on that first laminectomy.
799
00:28:23,960 --> 00:28:27,500
Well, this one's tougher.
The vertebra is crushed.
800
00:28:27,500 --> 00:28:29,330
This is the one that --
Let me see if I can ease if off.
801
00:28:29,330 --> 00:28:31,500
Careful.
If it shifts even a little,
802
00:28:31,500 --> 00:28:33,210
she's in
a wheelchair forever.
803
00:28:33,210 --> 00:28:35,040
[ Sighs ]
Thanks for that.
804
00:28:35,040 --> 00:28:37,580
No pressure.
Well, it's what it is.
805
00:28:37,580 --> 00:28:40,000
And she's got that triathlon
with her kid.
806
00:28:40,000 --> 00:28:40,960
Good.
807
00:28:40,960 --> 00:28:44,290
Good. Good.
808
00:28:44,290 --> 00:28:45,960
Okay, stop.
809
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
That's enough.
810
00:28:47,960 --> 00:28:49,830
That's great.
811
00:28:49,830 --> 00:28:51,750
Thank you.
812
00:28:51,750 --> 00:28:53,080
Let me get
that last bone fragment.
813
00:28:53,080 --> 00:28:56,210
[ Metal clinks ]
814
00:28:56,210 --> 00:28:59,080
All right, let's run
the potentials again, please?
815
00:28:59,080 --> 00:29:00,790
[ Computer beeps ]
See if she can walk.
816
00:29:00,790 --> 00:29:03,620
[ Computer beeps ]
Strong motor and sensory strength throughout.
817
00:29:03,620 --> 00:29:05,580
Okay, okay.
818
00:29:05,580 --> 00:29:06,830
As soon
as we get out of here,
819
00:29:06,830 --> 00:29:09,040
we're gonna reposition her
for the C5 repair.
820
00:29:09,040 --> 00:29:13,790
♪♪
821
00:29:13,790 --> 00:29:15,460
Alex: Qadri,
what do you see?
822
00:29:15,460 --> 00:29:17,790
Areas of necrosis.
823
00:29:17,790 --> 00:29:20,420
But I think we can find some
healthy islet cells in there.
824
00:29:22,620 --> 00:29:24,250
Kids are mean.
825
00:29:25,620 --> 00:29:26,920
I grew up in Utah.
826
00:29:26,920 --> 00:29:28,580
I was the only non-Mormon
in my school.
827
00:29:28,580 --> 00:29:31,670
They put a garter snake
in my backpack.
828
00:29:31,670 --> 00:29:32,920
I was fat.
829
00:29:32,920 --> 00:29:34,750
I was me.
830
00:29:34,750 --> 00:29:36,000
That would be hard.
831
00:29:36,000 --> 00:29:37,420
♪♪
832
00:29:37,420 --> 00:29:40,080
Dr. Karev, nobody told me
you were starting.
833
00:29:40,080 --> 00:29:41,670
No one needed to.
You're not on this case.
834
00:29:41,670 --> 00:29:44,210
♪♪
835
00:29:44,210 --> 00:29:46,210
I'm the reason she consented
to this surgery.
836
00:29:46,210 --> 00:29:48,080
After I told you
to stay away from her.
837
00:29:48,080 --> 00:29:49,420
I meant what I said,
DeLuca.
838
00:29:49,420 --> 00:29:50,460
I don't want you
anywhere near this.
839
00:29:52,880 --> 00:29:54,210
I mean it. Get out.
840
00:29:54,210 --> 00:29:56,920
[ Sighs ]
841
00:29:56,920 --> 00:29:58,580
[ Door slides open ]
842
00:29:58,580 --> 00:30:00,580
♪♪
843
00:30:00,580 --> 00:30:01,880
[ Monitor beeping ]
844
00:30:01,880 --> 00:30:03,710
Can you get --
This little bit right there?
845
00:30:04,750 --> 00:30:06,960
Thank you.
846
00:30:06,960 --> 00:30:08,120
I don't know
how you do it.
847
00:30:08,120 --> 00:30:09,880
Do what?
Neuro.
848
00:30:09,880 --> 00:30:11,670
This much pressure?
849
00:30:11,670 --> 00:30:13,210
Brains and spines,
life and death,
850
00:30:13,210 --> 00:30:14,580
every time you set foot
in an OR.
851
00:30:14,580 --> 00:30:16,290
I'd go crazy.
852
00:30:16,290 --> 00:30:19,500
Well, adrenaline's the only high
I let myself have anymore.
853
00:30:19,500 --> 00:30:21,250
I'm saying
it's impressive.
854
00:30:22,710 --> 00:30:24,420
[ Alarm beeping ]
Neurophysiologist: We're losing the signal
855
00:30:24,420 --> 00:30:25,580
to both her upper
and lower extremities.
856
00:30:25,580 --> 00:30:27,170
What? Why?
857
00:30:27,170 --> 00:30:28,420
Did you nick something
when we removed the disk?
858
00:30:28,420 --> 00:30:30,380
No, I wasn't anywhere near it.
Neither were you.
859
00:30:30,380 --> 00:30:31,670
Okay, why are we
losing signal like that?
860
00:30:31,670 --> 00:30:33,500
I-Is there residual disk?
Penfield 4!
861
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
Now they're gone
completely.
862
00:30:34,500 --> 00:30:35,750
Is her blood pressure
dropping off?
863
00:30:35,750 --> 00:30:36,750
Is she getting
her fluids?
864
00:30:36,750 --> 00:30:38,170
Her blood pressure
has been stable.
865
00:30:38,170 --> 00:30:40,250
This makes no sense.
Recheck the signal, please.
866
00:30:40,250 --> 00:30:42,330
Negative.
No response in arms or legs.
867
00:30:42,330 --> 00:30:43,830
All of it?
It's all gone?
868
00:30:43,830 --> 00:30:45,790
Give her 1,200 milligrams
of Solu-Medrol. Nurse: On it!
869
00:30:45,790 --> 00:30:47,170
She lost all of it?
870
00:30:47,170 --> 00:30:48,790
Arms and legs?
All of it?
871
00:30:48,790 --> 00:30:50,880
♪♪
872
00:30:50,880 --> 00:30:53,000
[ Sighs ]
873
00:30:53,000 --> 00:30:54,420
You look like
you're about to throw up.
874
00:30:54,420 --> 00:30:56,580
Oh, I'm not.
[ Groans ]
875
00:30:56,580 --> 00:30:58,380
[ Chuckling ] You're
actually turning green.
876
00:30:58,380 --> 00:31:00,210
You should get down.
Nope.
877
00:31:00,210 --> 00:31:02,290
Gesture appreciated,
878
00:31:02,290 --> 00:31:03,710
but you don't
have to suffer with me --
879
00:31:03,710 --> 00:31:05,120
Yes, I do.
880
00:31:05,120 --> 00:31:08,120
I'm in this with you.
And her.
881
00:31:08,120 --> 00:31:10,290
We're in this together.
We're a family.
882
00:31:10,290 --> 00:31:12,460
Every step
of the way, okay?
883
00:31:12,460 --> 00:31:14,710
I know
you're scared.
884
00:31:14,710 --> 00:31:16,420
I am, too.
885
00:31:16,420 --> 00:31:17,880
At least you know what to do.
You have Leo.
886
00:31:17,880 --> 00:31:19,380
[ Scoffs ]
887
00:31:19,380 --> 00:31:21,080
Last night, I put
Leo's diaper on backwards,
888
00:31:21,080 --> 00:31:22,420
and he peed the bed.
889
00:31:22,420 --> 00:31:23,670
Poor guy had to sleep
in wet sheets.
890
00:31:23,670 --> 00:31:26,830
Yeah. I mean, we just
do the best we can.
891
00:31:26,830 --> 00:31:28,750
It's all we can do.
892
00:31:28,750 --> 00:31:29,710
[ Monitor beeping ]
893
00:31:29,710 --> 00:31:31,920
[ Breathes deeply ]
894
00:31:31,920 --> 00:31:33,000
Hey.
895
00:31:34,830 --> 00:31:38,580
Your mom -- she's better
than the best.
896
00:31:38,580 --> 00:31:41,580
She's incredibly kind
and hilarious,
897
00:31:41,580 --> 00:31:42,710
and she's so strong.
898
00:31:42,710 --> 00:31:45,830
I remember...
I saw her do a thoracotomy
899
00:31:45,830 --> 00:31:47,920
in a helicopter
that had no doors,
900
00:31:47,920 --> 00:31:49,670
and that patient
lived, yeah.
901
00:31:49,670 --> 00:31:51,960
[ Chuckling ] Yeah.
902
00:31:51,960 --> 00:31:54,460
She listens to Duran Duran
way too loud... [ Chuckles ]
903
00:31:54,460 --> 00:31:56,170
...and she can take down
an entire pizza on her own,
904
00:31:56,170 --> 00:31:57,500
which I find
insanely charming.
905
00:31:57,500 --> 00:31:59,380
[ Chuckles ]
906
00:31:59,380 --> 00:32:02,830
She is loyal,
and she is fierce, and...
907
00:32:04,670 --> 00:32:07,750
...she would lay upside-down
for weeks if you needed her to.
908
00:32:08,920 --> 00:32:10,710
You'll never turn around
909
00:32:10,710 --> 00:32:12,830
and not have her standing
right behind you,
910
00:32:12,830 --> 00:32:14,750
holding you up, okay?
911
00:32:16,500 --> 00:32:18,460
So, little one,
you do not have to worry.
912
00:32:20,420 --> 00:32:21,960
Your mom
has got this.
913
00:32:21,960 --> 00:32:24,080
♪♪
914
00:32:24,080 --> 00:32:25,500
-[ Chuckles ]
-Owen.
915
00:32:25,500 --> 00:32:26,420
[ Knock on door, door opens ]
916
00:32:29,920 --> 00:32:32,000
Well, this is cozy.
917
00:32:32,000 --> 00:32:33,750
[ Door closes ]
Hey, hi. [ Chuckling ] Hi, Tom.
918
00:32:33,750 --> 00:32:35,080
[ Sighs ] Hey, Tom.
919
00:32:35,080 --> 00:32:37,080
-[ Clears throat ]
-God, is, uh, she okay?
920
00:32:37,080 --> 00:32:38,500
Are you okay?
How's the peanut?
921
00:32:38,500 --> 00:32:39,620
She's fine.
She's fine. Yeah?
922
00:32:39,620 --> 00:32:42,290
Just, apparently,
I have cervix issues,
923
00:32:42,290 --> 00:32:44,330
and hopefully not anymore
after today.
924
00:32:44,330 --> 00:32:46,250
Thanks for
the update, Hunt.
925
00:32:46,250 --> 00:32:47,790
Sorry, I-I didn't
want to worry
926
00:32:47,790 --> 00:32:49,420
any more people
than I needed to.
927
00:32:49,420 --> 00:32:51,330
[ Chuckling ]
No, I-I'm glad I'm here.
928
00:32:51,330 --> 00:32:53,250
Listen, I'll, um,
go get a coffee
929
00:32:53,250 --> 00:32:54,580
and check on a patient.
Do you need anything?
930
00:32:54,580 --> 00:32:56,040
No, good.
We're good.
931
00:32:56,040 --> 00:32:57,380
Hey, hey, give me
one second, okay? [ Door opens ]
932
00:32:57,380 --> 00:32:59,670
Yeah.
933
00:32:59,670 --> 00:33:00,710
[ Door closes ]
934
00:33:00,710 --> 00:33:02,330
So...
935
00:33:02,330 --> 00:33:04,120
I-I'm curious.
936
00:33:04,120 --> 00:33:07,210
Uh, if Teddy had been
in actual labor,
937
00:33:07,210 --> 00:33:08,580
would you
have told me then?
938
00:33:08,580 --> 00:33:10,500
Or would you still have let me
stay in that class?
939
00:33:10,500 --> 00:33:12,460
W-- She wasn't in labor,
so what does it matter?
940
00:33:12,460 --> 00:33:14,750
Okay.
Here we go.
941
00:33:16,080 --> 00:33:18,330
I know
you don't like me.
942
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
Trust me, I'm not
losing sleep over it,
943
00:33:19,330 --> 00:33:20,920
but if you plan
to make a play here?
944
00:33:20,920 --> 00:33:22,830
If you're gonna show up
with a ring
945
00:33:22,830 --> 00:33:26,500
and take advantage of the very
old pain and vulnerability
946
00:33:26,500 --> 00:33:29,880
of a woman you have over and
over again hurt and abandoned --
947
00:33:29,880 --> 00:33:31,460
please rethink that.
948
00:33:31,460 --> 00:33:33,960
Because I will not
lie down,
949
00:33:33,960 --> 00:33:36,540
and I will not walk away.
950
00:33:36,540 --> 00:33:38,790
I'll fight for her.
951
00:33:38,790 --> 00:33:41,040
And that'll bring on
a whole lot of drama and pain
952
00:33:41,040 --> 00:33:44,380
for the woman you claim
you just want to be happy.
953
00:33:44,380 --> 00:33:46,250
You don't know anything
about my history with Teddy.
954
00:33:46,250 --> 00:33:48,000
Your history
with Teddy... Yeah.
955
00:33:48,000 --> 00:33:49,790
...is you chose Amelia.
956
00:33:49,790 --> 00:33:51,250
More than once.
957
00:33:51,250 --> 00:33:55,080
My history is,
I love Teddy.
958
00:33:55,080 --> 00:33:57,290
I mean,
I'm in love with her.
959
00:33:57,290 --> 00:33:59,580
And only her.
960
00:33:59,580 --> 00:34:01,250
And she deserves
to be with someone
961
00:34:01,250 --> 00:34:05,500
for whom she is
the first and the only choice.
962
00:34:05,500 --> 00:34:12,500
♪♪
963
00:34:18,290 --> 00:34:21,210
Is she okay?
Can I see her?
964
00:34:21,210 --> 00:34:22,210
[ Ocie Elliott's
"Run To You" plays ]
965
00:34:22,210 --> 00:34:23,790
She's not
awake yet, Toby.
966
00:34:23,790 --> 00:34:25,500
[ Monitor beeping ]
967
00:34:25,500 --> 00:34:27,330
♪♪
968
00:34:27,330 --> 00:34:29,920
Your mom...
969
00:34:29,920 --> 00:34:32,120
suffered an injury
to her cervical spine.
970
00:34:33,460 --> 00:34:36,380
Her cord
swelled in surgery.
971
00:34:36,380 --> 00:34:38,420
We did everything
that we could,
972
00:34:38,420 --> 00:34:42,000
but she is paralyzed
from the neck down.
973
00:34:42,000 --> 00:34:45,920
♪ And I'll run to you
when the waters rise ♪ Oh, my God.
974
00:34:45,920 --> 00:34:48,380
She's still here.
975
00:34:48,380 --> 00:34:49,540
She's still your mom.
976
00:34:49,540 --> 00:34:50,880
♪ And I'll run to you
if the bombs ignite ♪
977
00:34:50,880 --> 00:34:53,250
She's gonna need
a lot of help from you,
978
00:34:53,250 --> 00:34:55,290
from your family.
[ Sniffling ]
979
00:34:55,290 --> 00:34:56,500
♪ I'll still call
to you... ♪
980
00:34:56,500 --> 00:34:59,830
[ Crying ] I can't.
I'm not...
981
00:34:59,830 --> 00:35:02,710
♪ ...if I lose my sight ♪
982
00:35:02,710 --> 00:35:05,040
She's the one.
♪ And I'll fall for you if you need a fight ♪
983
00:35:05,040 --> 00:35:07,000
She's the one with the --
All the answers.
984
00:35:07,000 --> 00:35:09,330
♪♪
985
00:35:09,330 --> 00:35:11,040
Yeah, I have
the same mom.
986
00:35:11,040 --> 00:35:12,120
♪ Hammering
on a glass floor ♪
987
00:35:12,120 --> 00:35:15,120
The smart, strong,
fearless mom
988
00:35:15,120 --> 00:35:16,710
who always has
more sense than you.
989
00:35:16,710 --> 00:35:18,080
Yeah, I know it
very well.
990
00:35:18,080 --> 00:35:21,380
♪ Rapping on a black door ♪
991
00:35:21,380 --> 00:35:24,080
I have, um...
992
00:35:24,080 --> 00:35:25,290
learned that
it's now...
993
00:35:25,290 --> 00:35:26,880
♪ Don't know
what it's all for ♪
994
00:35:26,880 --> 00:35:28,210
...now, when she's the one
that's hurt,
995
00:35:28,210 --> 00:35:30,540
when she's the one
that needs you...
996
00:35:30,540 --> 00:35:31,920
♪ Don't want it anymore ♪
997
00:35:31,920 --> 00:35:33,330
...that's when you realize
that she's already
998
00:35:33,330 --> 00:35:36,040
given you
all that you need.
999
00:35:36,040 --> 00:35:38,670
♪ And I'll run to you
when the waters rise ♪
1000
00:35:38,670 --> 00:35:42,330
You've got it. You're strong
and fearless already.
1001
00:35:42,330 --> 00:35:43,880
She already
showed you how.
1002
00:35:43,880 --> 00:35:45,460
♪ And I'll run to you
if the bombs ignite ♪
1003
00:35:45,460 --> 00:35:48,880
So...
1004
00:35:48,880 --> 00:35:50,380
don't let her down.
1005
00:35:50,380 --> 00:35:54,170
♪ I'll still call to you
if I lose my sight ♪
1006
00:35:54,170 --> 00:35:56,210
Can I be there?
1007
00:35:56,210 --> 00:36:00,880
♪ And I'll fall for you
if you need a fight ♪ When she wakes up?
1008
00:36:00,880 --> 00:36:05,290
♪♪
1009
00:36:05,290 --> 00:36:06,420
Jo: This is Jo.
Leave a message!
1010
00:36:06,420 --> 00:36:08,420
[ Cellphone beeps ]
Hey, hey. I just, uh --
1011
00:36:08,420 --> 00:36:10,420
I wanted to see
if you were still on the plane.
1012
00:36:10,420 --> 00:36:12,960
I just -- I can't wait
to hear how it went.
1013
00:36:12,960 --> 00:36:14,080
[ Cellphone clicks ]
1014
00:36:14,080 --> 00:36:15,380
Look,
I'm not some intern
1015
00:36:15,380 --> 00:36:16,790
you can kick around
anymore, all right?
1016
00:36:16,790 --> 00:36:18,210
What you did today
was unprofessional.
1017
00:36:18,210 --> 00:36:20,080
No, what you did today
was unprofessional.
1018
00:36:20,080 --> 00:36:21,380
The way you
helped out Nora --
1019
00:36:21,380 --> 00:36:22,960
that should have been
the first thing you did.
1020
00:36:22,960 --> 00:36:24,790
But you're too pissed
at the world about your dad.
1021
00:36:24,790 --> 00:36:27,210
And believe me, I know what a
number our parents can do on us.
1022
00:36:27,210 --> 00:36:28,880
But you let it mess
with your job today.
1023
00:36:28,880 --> 00:36:31,080
And with my patient's
really excellent mom.
1024
00:36:31,080 --> 00:36:32,750
And it's messing
with your relationship.
1025
00:36:32,750 --> 00:36:34,210
My relationship? What
does it have to do with that?
1026
00:36:34,210 --> 00:36:36,580
No, don't let it.
Just don't.
1027
00:36:36,580 --> 00:36:38,670
When people reach out a hand,
you don't bite it.
1028
00:36:38,670 --> 00:36:40,040
I did it for years.
1029
00:36:40,040 --> 00:36:42,750
The only thing it gets you
is they stop reaching out.
1030
00:36:42,750 --> 00:36:48,500
♪ And I'll be all for you
if you lose the fight ♪
1031
00:36:48,500 --> 00:36:50,080
Hey.
[ Device beeps ]
1032
00:36:50,080 --> 00:36:51,460
What were your numbers
this morning?
1033
00:36:51,460 --> 00:36:52,920
Because if this is
you relaxing,
1034
00:36:52,920 --> 00:36:54,710
I'm gonna have to
have you admitted.
1035
00:36:54,710 --> 00:36:56,380
[ Gasps ] Oh.
1036
00:36:56,380 --> 00:36:59,330
Oh, well, maybe
there are outside factors.
1037
00:36:59,330 --> 00:37:01,080
Huh?
1038
00:37:01,080 --> 00:37:03,000
Just do it again.
Do it again.
1039
00:37:03,000 --> 00:37:04,790
Is your, um,
heart pounding?
1040
00:37:04,790 --> 00:37:06,330
Your pulse racing?
1041
00:37:06,330 --> 00:37:07,920
I'm not 13.
1042
00:37:07,920 --> 00:37:11,080
Oho, oh.
it never ends.
1043
00:37:11,080 --> 00:37:13,170
[ Muffled laughter ]
1044
00:37:17,500 --> 00:37:18,920
Did you read that?
That's huge! [ Chuckles ]
1045
00:37:18,920 --> 00:37:21,920
-Hey.
-Hi.
1046
00:37:21,920 --> 00:37:23,000
Everything is okay.
1047
00:37:23,000 --> 00:37:24,080
Thank you.
1048
00:37:24,080 --> 00:37:25,120
Yeah.
1049
00:37:26,500 --> 00:37:28,540
[ Sighs ]
1050
00:37:29,710 --> 00:37:31,040
[ Monitor beeping ]
1051
00:37:31,040 --> 00:37:33,120
[ Teddy laughing ]
1052
00:37:34,250 --> 00:37:36,000
Meredith:
If only life's variables
1053
00:37:36,000 --> 00:37:38,960
were as cut and dried
as the rules of mathematics.
1054
00:37:40,330 --> 00:37:41,960
Hey.
1055
00:37:41,960 --> 00:37:43,790
Is this part
of your study? [ Door closes ]
1056
00:37:43,790 --> 00:37:46,960
Hm? Uh -- Uh, yeah.
1057
00:37:46,960 --> 00:37:49,040
This, too?
1058
00:37:49,040 --> 00:37:50,830
Oh, no. This --
This is, um --
1059
00:37:50,830 --> 00:37:52,420
This is a little
trigonometry
1060
00:37:52,420 --> 00:37:54,120
mixed with
a little calculus
1061
00:37:54,120 --> 00:37:56,000
mixed with
a little logic.
1062
00:37:56,000 --> 00:37:57,620
It is the stuff
of nightmares.
1063
00:37:57,620 --> 00:37:58,420
It's...
1064
00:37:58,420 --> 00:37:59,960
17.
1065
00:37:59,960 --> 00:38:01,710
[ Laughs ]
1066
00:38:01,710 --> 00:38:02,880
Please.
1067
00:38:02,880 --> 00:38:04,750
If only there were
clear answers.
1068
00:38:07,290 --> 00:38:09,290
17.
1069
00:38:09,290 --> 00:38:11,250
Certainty. Clarity.
1070
00:38:11,250 --> 00:38:12,670
Right or wrong.
1071
00:38:12,670 --> 00:38:15,170
I want you to know...
1072
00:38:15,170 --> 00:38:16,790
I will never, ever
forgive you for that.
1073
00:38:16,790 --> 00:38:18,210
[ Chuckles ]
1074
00:38:18,210 --> 00:38:19,830
I'm okay with that.
1075
00:38:19,830 --> 00:38:22,330
[ Benjamin Francis Leftwich's
"When You Were Young" plays ]
1076
00:38:22,330 --> 00:38:26,040
♪♪
1077
00:38:26,040 --> 00:38:27,960
[ Knock on door, door opens ]
1078
00:38:27,960 --> 00:38:36,710
♪♪
1079
00:38:36,710 --> 00:38:41,460
♪ You sit there
in your heartache ♪
1080
00:38:41,460 --> 00:38:45,420
♪ Waiting on
some beautiful boy to ♪
1081
00:38:45,420 --> 00:38:49,500
♪ To save you
from your old ways ♪
1082
00:38:49,500 --> 00:38:51,080
♪ You play forgiveness ♪
1083
00:38:51,080 --> 00:38:53,330
♪ Watch it now, here he come ♪
1084
00:38:53,330 --> 00:38:57,420
♪ He doesn't look a thing
like Jesus ♪
1085
00:38:57,420 --> 00:39:00,000
♪ But he talks
like a gentleman ♪
1086
00:39:00,000 --> 00:39:01,540
♪ Like you imagined... ♪
[ Lock clicks ]
1087
00:39:01,540 --> 00:39:06,080
♪ ...when you were young ♪
1088
00:39:06,080 --> 00:39:09,830
♪♪
1089
00:39:09,830 --> 00:39:14,210
♪ When you were young ♪
1090
00:39:14,210 --> 00:39:17,580
♪♪
1091
00:39:17,580 --> 00:39:19,710
But all you can do is eliminate
as many unknowns as possible...
1092
00:39:19,710 --> 00:39:20,880
♪ Can we climb this mountain? ♪
1093
00:39:20,880 --> 00:39:21,920
Hey.
Hi.
1094
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
♪ I don't know ♪
1095
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
♪ Higher now
than ever before ♪
1096
00:39:24,920 --> 00:39:26,960
I'm talking first.
Okay.
1097
00:39:26,960 --> 00:39:29,170
I'm talking
first because
1098
00:39:29,170 --> 00:39:31,000
I don't do
sitting at work
1099
00:39:31,000 --> 00:39:32,960
wondering whether my boyfriend
is avoiding me...
1100
00:39:32,960 --> 00:39:34,620
[ Door closes ]
...or being weird to me.
1101
00:39:34,620 --> 00:39:38,460
It's just...I'm past
that point in my life.
1102
00:39:38,460 --> 00:39:40,790
I'm not interested in it.
I have no time for it.
1103
00:39:40,790 --> 00:39:42,830
I know.
I ran out of minutes.
1104
00:39:42,830 --> 00:39:44,000
♪ ...that started turning
when you were young ♪
1105
00:39:44,000 --> 00:39:45,460
What?
1106
00:39:45,460 --> 00:39:47,040
The thing with my dad.
1107
00:39:47,040 --> 00:39:49,460
I-I can't fix him,
I can't help him,
1108
00:39:49,460 --> 00:39:51,330
and I...
1109
00:39:51,330 --> 00:39:53,620
couldn't believe
how much that hurt.
1110
00:39:53,620 --> 00:39:55,170
And I needed a minute
to be hurt.
1111
00:39:55,170 --> 00:39:57,750
I didn't want
to drag you down with me.
1112
00:39:57,750 --> 00:40:00,290
I needed a minute,
all right?
1113
00:40:00,290 --> 00:40:01,790
But now...
1114
00:40:01,790 --> 00:40:03,830
♪ Sometimes you close
your eyes ♪ [ Sighs ]
1115
00:40:03,830 --> 00:40:07,330
Now I just need you.
1116
00:40:07,330 --> 00:40:08,380
[ Sighs lightly ]
1117
00:40:08,380 --> 00:40:11,250
Well, maybe I need
a minute now.
1118
00:40:11,250 --> 00:40:14,880
♪ When you were young ♪
Do you?
1119
00:40:14,880 --> 00:40:16,710
Do you really,
though? Maybe.
1120
00:40:16,710 --> 00:40:18,580
I want to say yes.
[ Chuckles ]
1121
00:40:18,580 --> 00:40:20,750
Maybe I do.
[ Chuckles ]
1122
00:40:20,750 --> 00:40:28,080
♪♪
1123
00:40:28,080 --> 00:40:33,170
♪ When you were young ♪
1124
00:40:33,170 --> 00:40:34,920
♪♪
1125
00:40:34,920 --> 00:40:37,080
Did you make that?
Yeah.
1126
00:40:37,080 --> 00:40:39,080
♪ When you were young ♪
1127
00:40:39,080 --> 00:40:40,920
You cook
and you speak Italian?
1128
00:40:40,920 --> 00:40:42,620
[ Chuckles ]
You hungry?
1129
00:40:42,620 --> 00:40:45,580
I'm starving.
1130
00:40:45,580 --> 00:40:48,500
♪ The devil's water,
it ain't so sweet ♪
1131
00:40:48,500 --> 00:40:51,210
Well, have a seat, and prepare
to have your mind blown.
1132
00:40:51,210 --> 00:40:54,210
-Really? Wow, okay.
-Mm-hmm.
1133
00:40:54,210 --> 00:40:55,500
♪ But you can dip
your feet in ♪
1134
00:40:55,500 --> 00:40:58,500
Then pick an answer and hope...
1135
00:40:58,500 --> 00:41:03,880
♪ Every once
in a little while ♪
1136
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
♪♪
1137
00:41:04,880 --> 00:41:06,170
Jo?
1138
00:41:06,170 --> 00:41:08,210
♪♪
1139
00:41:08,210 --> 00:41:09,620
Jo, you asleep?
1140
00:41:09,620 --> 00:41:19,670
♪♪
1141
00:41:19,670 --> 00:41:22,250
♪ You sit there
in your heartache ♪
1142
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
[ Whispering ]
I missed you.
1143
00:41:24,250 --> 00:41:28,080
♪ Waiting on
some beautiful boy to ♪
1144
00:41:28,080 --> 00:41:32,500
[ Door opens ]
♪ To save you ♪ from your old ways ♪
1145
00:41:32,500 --> 00:41:34,040
♪ You play forgiveness ♪
[ Door closes ]
1146
00:41:34,040 --> 00:41:36,710
♪ Watch it now, here he comes ♪
1147
00:41:36,710 --> 00:41:38,620
Hope that,
at the end of the day,
1148
00:41:38,620 --> 00:41:40,250
it's an answer
you can live with.
1149
00:41:40,250 --> 00:41:45,080
♪♪
1150
00:41:53,580 --> 00:42:01,830
♪♪
1151
00:42:01,830 --> 00:42:10,330
♪♪
1152
00:42:10,330 --> 00:42:16,330
♪♪
1153
00:42:16,380 --> 00:42:20,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.