All language subtitles for Gomorra.2019.S04.E04.PreAir.1080p.HDTV.AC3.iTALiAN.H264-SpyRo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,720 --> 00:01:26,010
LOND�N
2
00:01:48,730 --> 00:01:51,810
B� dovnit�!
3
00:01:52,820 --> 00:01:57,820
Tady, b�, hledej!
Te� tady, b�!
4
00:03:26,700 --> 00:03:31,850
GOMORA IV.
4. d�l
5
00:04:29,770 --> 00:04:31,040
-�au, Alberto!
-�au!
6
00:04:34,680 --> 00:04:37,729
-Volal jsi svou zn�mou?
-Prvn� v�c, kterou jsem ud�lal.
7
00:04:37,730 --> 00:04:39,829
-A co ��kala?
-V�echno v po��dku.
8
00:04:39,830 --> 00:04:44,829
S Leenou to vy�e��me.
Zn�m ji 15 let, v�dycky byla tahoun.
9
00:04:44,830 --> 00:04:48,679
Zalo�ila spole�nost s chl�pkem,
kter� je expert p�es finance.
10
00:04:48,680 --> 00:04:51,850
Akvizice z posledn�ch let
se t�kaly nejkvalitn�j��ch akci�.
11
00:05:01,670 --> 00:05:02,940
D�kuju.
12
00:05:06,750 --> 00:05:08,920
Gennaro, m��e� b�t klidn�.
13
00:05:15,790 --> 00:05:17,850
M�m bejt klidnej?
14
00:05:19,710 --> 00:05:22,829
J� jen v�m, �e p�ed p�r dny
v�echno klapalo,
15
00:05:22,830 --> 00:05:25,679
ale kdy� do dvou t�dn�
nekoup�m mezin�rodn� spole�nost,
16
00:05:25,680 --> 00:05:27,850
tak leti�t� neotev�u!
17
00:05:29,680 --> 00:05:32,920
To nen� dobr�...
Ani pro m�, ani pro tebe.
18
00:05:33,660 --> 00:05:34,980
Na to nikdy nezapome�.
19
00:05:44,610 --> 00:05:45,820
Hal�?
20
00:05:50,720 --> 00:05:51,950
Dob�e.
21
00:05:54,670 --> 00:05:55,900
U� p�ijeli.
22
00:06:15,710 --> 00:06:17,850
Nem��eme ztr�cet �as.
23
00:06:25,830 --> 00:06:28,970
-Sejdeme se tady za hodinu.
-Dob�e, done Gennaro.
24
00:06:43,790 --> 00:06:46,010
-Dobr� den!
-Gennaro Savastano.
25
00:06:46,630 --> 00:06:49,970
Pane Savastano, �editel,
pan Cormack, v�s o�ek�v�.
26
00:06:51,820 --> 00:06:55,950
Pane Savastano,
r�d v�s pozn�v�m. Tudy, pros�m.
27
00:08:13,830 --> 00:08:18,030
Tak, pane Savastano,
zadejte v� osobn� k�d.
28
00:08:18,710 --> 00:08:23,779
Tady je v� kl��. Kdybyste cokoliv
pot�eboval, dejte mi v�d�t.
29
00:08:23,780 --> 00:08:25,030
D�ky.
30
00:09:15,820 --> 00:09:17,960
Dobr� den! D�kuji.
31
00:09:33,650 --> 00:09:34,920
-Leeno!
-Alberto!
32
00:09:35,710 --> 00:09:39,030
R�d t� vid�m. To je ten �lov�k,
o kter�m jsem ti ��kal.
33
00:09:39,670 --> 00:09:41,960
M�j spole�n�k,
pan Gennaro Savastano.
34
00:09:43,810 --> 00:09:46,850
-R�da v�s pozn�v�m.
-Posa� se.
35
00:09:50,780 --> 00:09:53,729
-D� si n�co? K�vu?
-Ne, d�kuji.
36
00:09:53,730 --> 00:09:58,830
Na�la jsem, co jsi cht�l.
P�esn�ji, m�j spole�n�k Patrick.
37
00:09:58,830 --> 00:10:02,829
On je skv�l�. Ale bylo to
narychlo, tak�e to nebylo snadn�.
38
00:10:02,830 --> 00:10:06,910
Nakonec jsme m�li �t�st�.
Ka�dop�dn�...
39
00:10:07,130 --> 00:10:09,400
V�m, �e m�te nasp�ch, p�jdeme?
40
00:10:10,080 --> 00:10:13,270
Patrick n�s o�ek�v� v kancel��i
kv�li podrobnostem.
41
00:10:14,080 --> 00:10:16,360
-Patrick na n�s �ek�...
-Rozum�l jsem.
42
00:10:23,200 --> 00:10:24,410
Jdeme.
43
00:10:42,230 --> 00:10:43,460
Tudy.
44
00:10:47,050 --> 00:10:48,360
-Ahoj, ml�de�i!
-Ahoj!
45
00:10:49,080 --> 00:10:50,300
Patricku!
46
00:10:54,040 --> 00:10:57,310
-Patrick Calvis, t�� m�.
-Gennaro Savastano.
47
00:10:58,180 --> 00:11:01,109
Alberto Resta.
R�d v�s pozn�v�m.
48
00:11:01,110 --> 00:11:02,460
Pros�m, poj�te d�l a posa�te se!
49
00:11:03,110 --> 00:11:05,249
-D� si n�kdo k�vu?
-Ne, d�kuji.
50
00:11:05,250 --> 00:11:07,199
Ano, pros�m.
51
00:11:07,200 --> 00:11:08,420
Harry!
52
00:11:10,130 --> 00:11:14,249
Leena mi �ekla, �e m�te jen p�r t�dn�
na uzav�en� obchodu.
53
00:11:14,250 --> 00:11:16,310
P�jdu rovnou k v�ci.
54
00:11:26,300 --> 00:11:29,380
-Wimpro.
-Hodnota: 20 mili�n� sterling�.
55
00:11:30,080 --> 00:11:31,410
Cena nen� probl�m.
56
00:11:46,260 --> 00:11:51,189
Dob�e, Patricku,
ale pro� cht�j� prod�vat?
57
00:11:51,190 --> 00:11:54,420
Loni Wimpro
�patn� investovala.
58
00:11:55,100 --> 00:11:57,309
Ne vlastn� vinou je te� v m�nusu
59
00:11:57,310 --> 00:12:00,490
a pot�ebuje co nejrychleji
uzav��t smlouvu.
60
00:12:01,120 --> 00:12:03,480
Ale nemaj� pen�ze,
aby to zvl�dli sami.
61
00:12:04,270 --> 00:12:08,510
Wimpro v�s pot�ebuje v�c
ne� vy ji.
62
00:12:09,190 --> 00:12:13,240
Jen jim to mus�me d�t v�d�t.
Te� z�le�� na v�s.
63
00:12:15,230 --> 00:12:18,210
Rozum�l jsi, Gennaro,
nebo m�m p�ekl�dat?
64
00:12:40,180 --> 00:12:45,380
-Tak co? Jak to jde?
-Zat�m je v�echno v po��dku.
65
00:12:52,030 --> 00:12:53,440
-Tamhle je Gaetano.
-Kdo to je?
66
00:12:55,010 --> 00:12:57,199
M�j �lov�k,
kter� pracuje v Lond�n�.
67
00:12:57,200 --> 00:13:00,300
-V�tejte, pan� Savastanov�.
-D�kuju.
68
00:13:04,120 --> 00:13:05,360
��k�, �e je to v po��dku?
69
00:13:11,070 --> 00:13:15,330
My se mus�me rychle vr�tit dom� se
smlouvou s mezin�rodn� spole�nost�.
70
00:13:16,150 --> 00:13:19,220
Jinak n�m Casill�v p��tel
nep�iklepne zak�zku na leti�t�.
71
00:13:23,240 --> 00:13:25,270
Tak�e ses u� rozhodl?
72
00:13:32,120 --> 00:13:34,240
-Pro v�s, pan�.
-D�kuji.
73
00:13:36,200 --> 00:13:38,340
-A pro v�s, pane.
-D�kuju.
74
00:13:39,110 --> 00:13:40,360
Pros�m.
75
00:13:48,040 --> 00:13:50,230
Cht�li po mn�
neodvolatelnou kupn� nab�dku.
76
00:13:54,030 --> 00:13:56,300
Neodvolatelnou kupn� nab�dku?
77
00:14:01,110 --> 00:14:02,360
A j� ji ud�lal.
78
00:14:53,100 --> 00:14:55,390
Ve mn� tohle m�sto
v�dycky budilo �zkost.
79
00:14:58,180 --> 00:15:00,200
Ve mn� taky.
80
00:15:26,160 --> 00:15:29,099
-V�echno v po��dku?
-Ne, m�me probl�m.
81
00:15:29,100 --> 00:15:30,119
Co se stalo?
82
00:15:30,120 --> 00:15:34,229
Majitel� svolali sch�zi spole�n�k�.
83
00:15:34,230 --> 00:15:37,310
Cht�j� p�esv�d�it ostatn�,
aby odm�tli va�i nab�dku.
84
00:15:38,190 --> 00:15:41,290
Majitel� cht�j� odm�tnout nab�dku.
85
00:15:42,080 --> 00:15:45,139
-A m��ou to ud�lat?
-Kdy� p�esv�d�� v�t�inu, ano.
86
00:15:45,140 --> 00:15:48,219
Patrick u� je tam.
Pokus� se je p�esv�d�it.
87
00:15:48,220 --> 00:15:50,390
M�m venku auto.
88
00:16:04,070 --> 00:16:06,270
Je to tady,
mus�me zadn�m vchodem.
89
00:16:09,180 --> 00:16:13,260
Nen� v�m dovoleno
��astnit se sch�ze akcion���.
90
00:16:58,080 --> 00:17:01,350
Sch�ze je�t� neza�ala,
ale za�ne ka�dou chv�li.
91
00:17:42,000 --> 00:17:44,210
Vid�li jste ty dva mu�e,
se kter�mi jsem mluvil?
92
00:17:44,220 --> 00:17:47,079
To jsou osoby,
kter� mus�me p�esv�d�it.
93
00:17:47,080 --> 00:17:49,159
Pat�� ke k��dlu,
kter� je proti Mayer�m.
94
00:17:49,160 --> 00:17:52,239
Tvrd�, �e Mayerov� ve veden�
po�kodili obchody.
95
00:17:52,240 --> 00:17:56,199
Vlastn� pod�ly 7 % a 5 %.
96
00:17:56,200 --> 00:18:00,240
Mohou p�esv�d�it dal��ch 39 %,
aby prodali v�m.
97
00:18:01,030 --> 00:18:03,310
-Pot�ebujeme je.
-Nepochybn�.
98
00:18:15,190 --> 00:18:18,430
Azzurro... poslal jsem ti
vzkaz s instrukcemi.
99
00:18:22,010 --> 00:18:23,440
Gaetano u� pro tebe jede.
100
00:19:03,220 --> 00:19:06,179
-Je�t� nep�i�li?
-Ne. P�ineslas je?
101
00:19:06,180 --> 00:19:08,189
Jsou tady. Zdrav�m v�s, Alberto.
102
00:19:08,190 --> 00:19:09,420
Sedni si.
103
00:19:14,020 --> 00:19:16,029
-Chce� kafe?
-Ne.
104
00:19:16,030 --> 00:19:17,250
Stejn� je hnusn�.
105
00:19:24,900 --> 00:19:26,300
-Dobr� odpoledne.
-Ahoj, Leeno.
106
00:19:28,900 --> 00:19:32,119
-John Millivan, Bernard Edgerwood.
-Pros�m, posa�te se.
107
00:19:32,120 --> 00:19:38,089
Tohle je Alberto Resta, Gennaro
Savastano a Azzurra Avitabile.
108
00:19:38,090 --> 00:19:40,090
T�� m�.
109
00:19:40,940 --> 00:19:42,009
Tak�e...
110
00:19:42,010 --> 00:19:48,240
M�me v pl�nu postavit
nejv�t�� leti�t� v It�lii.
111
00:19:49,980 --> 00:19:56,160
V� c�l je se zbavit veden�,
kter� nefunguje.
112
00:19:57,020 --> 00:19:58,250
Co si o tom mysl�te?
113
00:20:01,980 --> 00:20:03,180
Uva�ujte prakticky.
114
00:20:05,030 --> 00:20:07,069
Va�e spole�nost m� probl�my.
115
00:20:07,070 --> 00:20:12,320
Kdy� v p��t�ch m�s�c�ch
neuzav�ete smlouvu, zbankrotujete.
116
00:20:13,060 --> 00:20:19,230
My m�me mo�nost rozjet
nejv�t�� stavebn� projekt v It�lii.
117
00:20:19,970 --> 00:20:24,029
Ale k tomu pot�ebujeme
spole�nost, jako je ta va�e.
118
00:20:24,030 --> 00:20:29,220
Mus�te p�esv�d�it va�e spole�n�ky,
aby na�i nab�dku p�ijali.
119
00:20:30,940 --> 00:20:33,250
Samoz�ejm� to nechceme zadarmo.
120
00:21:05,630 --> 00:21:07,740
Mluvil jsem se spr�vn� radou.
121
00:21:09,560 --> 00:21:13,800
Nyn� jste v�t�inov� vlastn�k.
P�ijali va�i nab�dku.
122
00:21:13,990 --> 00:21:16,150
-D�kujeme v�m!
-Gratuluji!
123
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
Gratuluji, Alberto!
124
00:21:28,940 --> 00:21:30,190
U� jsi vzh�ru?
125
00:21:32,960 --> 00:21:34,190
Po�kej, pom��u ti!
126
00:21:39,800 --> 00:21:41,140
Jsem na tebe hrd�, Gennaro.
127
00:21:46,870 --> 00:21:48,210
Uvid�me se pak v kancel��i?
128
00:21:58,900 --> 00:22:00,120
Tak co?
129
00:22:01,950 --> 00:22:04,190
Dob�e, Gaetano. Hned jsem dole.
130
00:23:20,000 --> 00:23:21,990
V�echno je v po��dku.
131
00:23:22,940 --> 00:23:25,120
Hotovo. Te� je to realita.
132
00:23:25,880 --> 00:23:29,829
Mohli byste n�m poslat
v�echny dokumenty mailem?
133
00:23:29,830 --> 00:23:32,190
Pot�ebujeme je p�eposlat
na�im spole�n�k�m.
134
00:23:32,780 --> 00:23:34,929
-Jist�. Leeno, za��d� to?
-Samoz�ejm�.
135
00:23:34,930 --> 00:23:36,130
D�kuji.
136
00:23:49,020 --> 00:23:56,090
Michele... m�me hotovo.
V�echny pap�ry dostane� v mailu.
137
00:23:56,840 --> 00:23:59,120
Zkontroluj, aby v tom nebyl probl�m.
138
00:24:01,880 --> 00:24:03,140
Dej mi hned v�d�t.
139
00:24:20,000 --> 00:24:21,200
D�kuju!
140
00:24:22,830 --> 00:24:24,040
Na zdrav�!
141
00:24:25,930 --> 00:24:29,010
-Poj� se na n�co pod�vat, Alberto.
-Co je to?
142
00:24:31,790 --> 00:24:33,030
Ale vypad� to dob�e.
143
00:24:42,820 --> 00:24:44,030
To je Casillo.
144
00:24:47,930 --> 00:24:49,210
Michele, nesly��m t�.
145
00:24:50,960 --> 00:24:52,180
Te� u� jo.
146
00:24:58,850 --> 00:25:00,050
Co�e?
147
00:25:09,850 --> 00:25:11,070
Nech to na mn�.
148
00:25:12,990 --> 00:25:14,210
Co ��kal?
149
00:25:17,760 --> 00:25:18,970
Chyb� jeden pap�r.
150
00:25:19,780 --> 00:25:23,110
Souhlas �v�rov�ch bank
se zm�nou vlastnictv�.
151
00:25:23,940 --> 00:25:27,849
Vzpom�n�m si, Wimpro m� t�i �v�ry
u t�ech r�zn�ch bank.
152
00:25:27,850 --> 00:25:30,839
Musej� d�t svolen�,
kdy� se m�n� majitel.
153
00:25:30,840 --> 00:25:35,090
Ale to je formalita, asi na to
zapomn�li, hned zavol�m Leenu.
154
00:25:46,720 --> 00:25:49,920
M� vypnut� telefon, divn�.
Zkus�m Patricka.
155
00:25:50,810 --> 00:25:52,040
Obuj si boty.
156
00:25:57,760 --> 00:25:59,140
M� ho vypnut� i Patrick!
157
00:26:01,790 --> 00:26:04,010
Bude rychlej��,
kdy� tam zajedeme osobn�.
158
00:26:55,830 --> 00:26:57,130
Dej pozor, Azzurro.
159
00:27:08,810 --> 00:27:10,040
Ano.
160
00:27:11,770 --> 00:27:13,080
Jste si jist�?
161
00:27:22,840 --> 00:27:24,050
Rozum�m.
162
00:27:27,780 --> 00:27:29,050
D�kuji.
163
00:27:33,930 --> 00:27:37,130
�t�st� si nem��e� koupit.
Ukradni ho.
164
00:27:43,710 --> 00:27:45,120
Volala jsem do s�dla Wimpro.
165
00:27:45,860 --> 00:27:50,020
Nev�, kdo jsme,
nikdy o n�s nesly�eli.
166
00:27:52,790 --> 00:27:54,120
V�echno byl podvod, Gennaro.
167
00:27:56,820 --> 00:28:00,939
Gennaro, to nen� mo�n�.
J� Leenu zn�m 15 let.
168
00:28:00,940 --> 00:28:04,909
V�dycky to byla seri�zn� osoba,
jej� spole�nost jsem si prov��il.
169
00:28:04,910 --> 00:28:09,920
��etn� z�v�rky, akvizice, smlouvy!
Mus� existovat n�jak� vysv�tlen�.
170
00:28:16,870 --> 00:28:21,100
Sra�ka je v�ude,
jen m� jinou barvu...
171
00:28:22,760 --> 00:28:24,080
To je vysv�tlen�.
172
00:28:36,860 --> 00:28:38,869
M�me dv� v�hody.
173
00:28:38,870 --> 00:28:43,090
Prvn� je, �e ne�ekali,
�e na to p�ijdeme tak rychle.
174
00:28:44,710 --> 00:28:48,070
A za druh�: j� v�m v�c,
ne� si um� p�edstavit.
175
00:29:03,760 --> 00:29:07,990
Gennaro, p��sah�m...
Nem�m s t�m nic spole�n�ho.
176
00:29:19,870 --> 00:29:24,020
V�m, �e za to nem��e�.
Ale ud�lej mi laskavost...
177
00:29:25,780 --> 00:29:27,070
Cokoliv bude� cht�t.
178
00:29:29,890 --> 00:29:34,930
Od t�hle chv�le dr�
tu svou pod�lanou hubu.
179
00:29:38,710 --> 00:29:39,970
Jdeme!
180
00:30:21,740 --> 00:30:23,010
Dobr� den!
181
00:30:30,860 --> 00:30:32,070
Ahoj, mami!
182
00:30:35,760 --> 00:30:37,060
Sehnala jsem Grevilley!
183
00:30:51,720 --> 00:30:52,980
Neubli�ujte j�!
184
00:30:57,780 --> 00:31:00,000
Vid�te, pan�, p�i�la Leena.
185
00:31:00,740 --> 00:31:01,990
Pros�m v�s!
186
00:31:04,940 --> 00:31:07,940
V�d�l jsem to jenom j�.
C�til jsem to uvnit�.
187
00:31:11,840 --> 00:31:13,980
Proto jsem t� nechal sledovat.
188
00:31:19,810 --> 00:31:21,080
Tahle hra
mi leze na nervy!
189
00:31:25,730 --> 00:31:27,130
Omlouv�m se!
190
00:31:29,830 --> 00:31:32,080
Omlouv�m se...
191
00:31:35,700 --> 00:31:37,960
V�ichni jsme tak p�edv�dateln�,
tak ban�ln�.
192
00:31:43,830 --> 00:31:47,839
V�ichni m�me n�koho d�le�it�ho,
pro koho jsme schopni ��lenost�,
193
00:31:47,840 --> 00:31:49,110
ale i hloup�ch chyb.
194
00:31:53,790 --> 00:31:56,120
J� v�d�l, �e bys nemohla zmizet
bez rozlou�en� s matkou.
195
00:31:59,770 --> 00:32:01,020
Je to tak, Leeno?
196
00:32:08,880 --> 00:32:10,140
Kde je moje zlato?
197
00:32:14,940 --> 00:32:19,970
Je ve skladu.
Ale j� nem�m kl��.
198
00:32:22,840 --> 00:32:24,080
A kde je ten kl��?
199
00:32:26,720 --> 00:32:28,000
J� ho nem�m!
200
00:32:31,940 --> 00:32:33,900
Patrick!
201
00:33:20,870 --> 00:33:22,120
B� tamhle.
202
00:34:08,730 --> 00:34:10,080
Cos to sakra ud�lal?
203
00:34:13,800 --> 00:34:15,020
Je mrtvej?
204
00:34:16,320 --> 00:34:19,470
-Jo.
-Pot�eboval jsem ho �iv�ho, hlup�ku!
205
00:34:24,380 --> 00:34:26,550
B� se pod�vat,
jestli n�kdo nejde.
206
00:34:27,310 --> 00:34:28,520
Pistoli!
207
00:34:54,220 --> 00:34:55,530
Svin� jedny!
208
00:34:57,220 --> 00:35:00,420
Te� ho mus�me uklidit.
Chy� ho za ruce, posp� si!
209
00:35:57,360 --> 00:35:58,610
Na�e zlato je tady.
210
00:36:06,320 --> 00:36:09,450
Dnes ve�er by ho nalodili
do Singapuru.
211
00:36:47,300 --> 00:36:48,530
Poj�, Gaetano!
212
00:36:58,300 --> 00:37:00,410
Jsou tam je�t� jedny dve�e.
213
00:37:03,410 --> 00:37:04,620
Je tam zlato?
214
00:37:38,220 --> 00:37:39,570
Lidi z l�sky ztr�cej� hlavu, co?
215
00:37:41,220 --> 00:37:43,490
Na�el jsem svoje zlato,
to m� uklidnilo.
216
00:37:44,380 --> 00:37:46,510
Proto ti chci d�t je�t� �anci.
217
00:37:47,200 --> 00:37:48,400
Rozva� ji!
218
00:38:17,240 --> 00:38:20,199
P�ijel jsem do Lond�na,
proto�e jsem m�l probl�m.
219
00:38:20,200 --> 00:38:22,379
A ty mi te� ten probl�m vy�e��.
220
00:38:22,380 --> 00:38:25,309
Jinak skon�� jako tv�j p��tel.
221
00:38:25,310 --> 00:38:29,440
M� na to 36 hodin. Gaetano
bude jako tv�j st�n. Rozum�?
222
00:38:33,280 --> 00:38:34,540
Alberto, poj� sem!
223
00:38:37,290 --> 00:38:38,520
Poj� sem!
224
00:38:48,350 --> 00:38:49,560
P�elo� to.
225
00:38:52,320 --> 00:38:55,420
Poj�. Hned jim zavol�me.
226
00:39:35,400 --> 00:39:36,620
D�kuji.
227
00:39:53,410 --> 00:39:54,610
D�kuji.
228
00:39:55,200 --> 00:39:56,430
V�el� d�k.
229
00:39:58,320 --> 00:40:01,390
D�kuji.
230
00:40:14,320 --> 00:40:17,400
Hrozn� mi chyb�l
n� chlape�ek.
231
00:40:18,480 --> 00:40:22,670
Mn� taky chyb�l.
Chyb�l mi n� domov.
232
00:40:27,260 --> 00:40:31,490
Ale te� jsme zp�tky a m�me
spole�nost, kterou jsme pot�ebovali.
233
00:40:38,490 --> 00:40:42,620
Nakonec m�l Alberto pravdu.
Ta Leena byla fakt �ikovn�.
234
00:41:30,370 --> 00:41:33,570
�esk� titulky Yveta Kasalick�
SDI Media �R 2019
235
00:41:33,570 --> 00:41:37,000
www.Titulky.com
17997