Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,780
- Is it him who did that?
- Yes, Mrs. Kang.
3
00:00:24,190 --> 00:00:30,220
You and I must have done something bad
to each other in a previous life.
4
00:00:32,810 --> 00:00:34,680
Mrs. Kang, what are you doing here?
5
00:00:35,850 --> 00:00:37,140
Long time no see, Mr. Baek.
6
00:00:37,140 --> 00:00:45,270
Send him to jail. He interrupted my business
and beat my employees. He's a gang member!
7
00:00:45,270 --> 00:00:48,540
If you look at his information,
he has a criminal record.
8
00:00:48,540 --> 00:00:52,930
Please lock up that animal so he
won't do anything crazy anymore.
9
00:00:54,370 --> 00:00:55,760
Dad.
10
00:00:58,630 --> 00:01:01,570
Dad, what happened to your face?
Who did this to you?
11
00:01:04,530 --> 00:01:07,930
What are you doing? I told you to
lock up that animal in a cage.
12
00:01:07,930 --> 00:01:10,270
Are you talking about my dad now?
13
00:01:11,070 --> 00:01:13,280
Who are you, old lady?
14
00:01:16,010 --> 00:01:18,030
Mrs. Kang Jung Sim.
15
00:01:18,030 --> 00:01:21,570
Watch your mouth in front of my kids.
16
00:01:21,570 --> 00:01:26,070
If you want to send me to jail, bring the people
who caught the fish illegally and who beat me up.
17
00:01:26,070 --> 00:01:32,050
I'm not here to argue with a criminal like you.
18
00:01:32,050 --> 00:01:35,410
I wouldn't have done it if I
could work it out by talking.
19
00:01:35,410 --> 00:01:39,320
To you, I might look like an animal.
20
00:01:39,320 --> 00:01:42,460
But the real animal
21
00:01:42,460 --> 00:01:45,390
is a person who kills others
to fill his stomach.
22
00:01:45,390 --> 00:01:49,660
Mr. Baek, should I keep listening
to that animal's crap?
23
00:01:49,660 --> 00:01:55,090
I'll take any responsibility for what we did
so please put him in a cage right now.
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,710
I will, ma'am.
25
00:01:56,710 --> 00:01:59,440
Lock him up and investigate him.
26
00:01:59,440 --> 00:02:03,070
This isn't fair.
What did my dad do wrong?
27
00:02:03,070 --> 00:02:05,660
Why are you locking him up?
What about people who used the boat trawl?
28
00:02:05,660 --> 00:02:09,040
- Kids should stay out of this.
- You should stay out of this too.
29
00:02:09,040 --> 00:02:13,400
Who are you to call my dad
an animal, a gang member, a criminal?
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,710
Apologize to my dad.
31
00:02:15,710 --> 00:02:19,030
I'm counting on you, Mr. Baek.
Bye.
32
00:02:19,030 --> 00:02:23,080
Where are you going?
I told you to apologize to my dad.
33
00:02:23,080 --> 00:02:24,970
What the heck?
Move.
34
00:02:24,970 --> 00:02:27,260
I can't.
You can't go anywhere until you apologize.
35
00:02:27,260 --> 00:02:29,590
What is wrong with you?
36
00:02:30,860 --> 00:02:33,900
Since your dad is gang member,
are you gang member too?
37
00:02:35,430 --> 00:02:39,890
Don't talk about my dad like that.
He's not an animal nor in a gang... He's my dad!
38
00:02:42,800 --> 00:02:45,620
Stop right there!
Release my dad!
39
00:02:49,440 --> 00:02:52,570
- Stop it.
- You didn't do anything wrong.
40
00:02:52,570 --> 00:02:54,740
Why do you have to be locked up?
41
00:02:54,740 --> 00:02:59,200
Baek Won, trust me.
I'll get out soon.
42
00:02:59,200 --> 00:03:05,350
Even if they have power, since I have the truth,
they can't lock me up for a long time.
43
00:03:12,610 --> 00:03:14,250
He won't be released.
44
00:03:14,250 --> 00:03:19,570
In order to get him released soon, you need to
make an agreement with people who got hurt by him.
45
00:03:19,570 --> 00:03:21,490
It won't be easy.
46
00:03:21,490 --> 00:03:25,090
Are the people who got hurt
henchmen of Jo Kwang Do?
47
00:03:25,090 --> 00:03:30,050
Yes. You saw him, didn't you?
He's so scary.
48
00:03:30,050 --> 00:03:32,950
He won't let your dad get released that easily.
49
00:03:32,950 --> 00:03:39,260
The only way is to beg for forgiveness
from the gang members behind Golden Group.
50
00:03:39,260 --> 00:03:42,710
Are you kidding me? Dad didn't do
anything wrong. Why would he beg?
51
00:03:42,710 --> 00:03:44,760
It's their fault!
52
00:03:44,760 --> 00:03:49,100
Who did what wrong isn't important now.
53
00:03:49,100 --> 00:03:52,250
The law takes the side of
people with money and power.
54
00:03:52,250 --> 00:03:56,860
But what does your dad have?
Only three stars.
55
00:03:56,860 --> 00:03:59,470
The title of three previous convictions.
56
00:03:59,470 --> 00:04:03,000
What are you going to do
except for beg for forgiveness?
57
00:04:03,000 --> 00:04:06,980
He's going to get one more star,
which makes it four stars.
58
00:04:06,980 --> 00:04:11,330
Wow.
What an occasion to celebrate.
59
00:04:11,330 --> 00:04:16,080
By the way, where did Soo Pyo go?
60
00:04:16,080 --> 00:04:19,350
I need to tell him to buy
the medicine for my face.
61
00:04:26,840 --> 00:04:31,960
You really can't tell
anyone about this, okay?
62
00:04:31,960 --> 00:04:33,080
Okay.
63
00:04:33,080 --> 00:04:36,660
Make sure you tell Chun Won to
come to the place I told you.
64
00:04:36,660 --> 00:04:39,670
- Okay?
- How many time did you tell me? Okay.
65
00:04:41,710 --> 00:04:45,790
By the way, is that really true?
66
00:04:45,790 --> 00:04:49,110
Dude...
Follow me.
67
00:05:05,910 --> 00:05:08,360
It's a Gameboy!
68
00:05:10,500 --> 00:05:13,030
You need batteries.
69
00:05:14,800 --> 00:05:17,320
Hey, is there another Gameboy?
70
00:05:17,320 --> 00:05:21,340
- Like a Tamagochi.
- Stop. Don't get so greedy.
71
00:05:24,970 --> 00:05:28,090
You have to remember that you can't
tell anybody about this place. Okay?
72
00:05:28,090 --> 00:05:30,310
- Okay.
- It's a secret.
73
00:05:30,330 --> 00:05:32,730
Okay!
74
00:05:37,820 --> 00:05:40,420
- I can't do that.
- Mrs. Kang.
75
00:05:40,420 --> 00:05:46,200
We don't have good reputation to fishermen.
We need to release him if we get the film.
76
00:05:46,200 --> 00:05:49,400
Who started our reputation?
77
00:05:49,400 --> 00:05:51,350
Did I tell you to use the boat trawl?
78
00:05:51,350 --> 00:05:53,130
It's what you did.
79
00:05:53,130 --> 00:05:57,050
You know I had to do everything
in order to stop the bankruptcy.
80
00:05:57,050 --> 00:05:59,050
This is a different situation.
81
00:05:59,050 --> 00:06:04,200
We've taken care of the urgent problem. We don't
have to worsen our reputation by jailing an innocent man.
82
00:06:04,200 --> 00:06:09,240
Just tell me the truth,
that you want to release him.
83
00:06:09,240 --> 00:06:11,810
Just say it.
84
00:06:11,810 --> 00:06:13,630
It's not that, Mrs. Kang.
85
00:06:13,630 --> 00:06:19,490
What's wrong with you, honey?
Why do you care if he goes to jail or not?
86
00:06:19,490 --> 00:06:24,090
I told you how rude he was when
we ran into him the other day.
87
00:06:24,090 --> 00:06:27,040
Honey, don't get so emotional.
88
00:06:27,040 --> 00:06:31,770
If we send him to jail, he'll talk about the
boat trawl to a TV station or newspaper.
89
00:06:31,770 --> 00:06:37,480
Mrs. Kang, I'm worried the company will be
affected by a bad reputation from the media.
90
00:06:37,480 --> 00:06:39,960
We're still in a tricky situation.
91
00:06:39,960 --> 00:06:42,840
If the bank and other investigators change
their minds, we're in big trouble again.
92
00:06:45,850 --> 00:06:51,260
Then bring the film and we
can talk about this again.
93
00:06:51,260 --> 00:06:59,670
If you don't get the film back,
you're responsible for the company's loss.
94
00:06:59,670 --> 00:07:03,210
Okay.
I'll get it back.
95
00:07:11,600 --> 00:07:12,900
Where's the film?
96
00:07:12,900 --> 00:07:15,650
This won't do anything.
97
00:07:15,650 --> 00:07:21,000
Do you want to go to jail again
and leave the kids behind?
98
00:07:21,010 --> 00:07:23,390
Who did you give it to?
Where is it?
99
00:07:24,520 --> 00:07:28,740
Stop the boat trawl and compensate
the fishermen for their loss.
100
00:07:29,830 --> 00:07:33,100
- Then I'll give it to you.
- I said the old woman won't do that.
101
00:07:34,850 --> 00:07:37,570
If you keep doing this,
you'll get hurt and I'll get hurt too.
102
00:07:37,570 --> 00:07:41,120
- Let's survive together.
- It's you who started the boat trawl idea.
103
00:07:41,710 --> 00:07:45,410
- You take the responsibility for it.
- Are you really going to do this?
104
00:07:46,430 --> 00:07:48,080
Do you want to end our friendship like this?
105
00:07:49,760 --> 00:07:53,660
- I don't want to betray you.
- I've never betrayed you.
106
00:07:54,860 --> 00:07:57,560
This time, you did what you
shouldn't have done by yourself.
107
00:07:57,560 --> 00:07:59,880
Fooling me.
108
00:07:59,880 --> 00:08:01,750
- Han Joo.
- Jin Ki.
109
00:08:01,750 --> 00:08:06,740
I know it's tough to live with your mother-in-law,
but you need to endure hardship this time.
110
00:08:08,330 --> 00:08:10,620
Let's survive together, Jin Ki.
111
00:08:34,740 --> 00:08:36,940
Baek Won, trust me.
112
00:08:36,940 --> 00:08:42,730
Even if they have power, since I have the truth,
they can't lock me up for a long time.
113
00:08:48,470 --> 00:08:52,520
Take this with you.
Don't tell anybody about this.
114
00:08:52,520 --> 00:08:54,080
Ever.
115
00:08:56,740 --> 00:09:02,560
Baek Won, Il Won is crying.
116
00:09:12,080 --> 00:09:14,800
Il Won, what's wrong?
117
00:09:14,800 --> 00:09:17,460
Baek Won.
118
00:09:17,460 --> 00:09:23,470
I just wanted to play one time,
but he said I can't.
119
00:09:23,470 --> 00:09:26,540
I want to play too.
120
00:09:26,540 --> 00:09:30,710
What's that? Yeol Won, let him play.
121
00:09:32,430 --> 00:09:36,170
- Yeol Won!
- Shoot. I couldn't break the record because of you.
122
00:09:36,170 --> 00:09:38,980
Don't cry like a baby!
You wuss!
123
00:09:38,980 --> 00:09:42,870
Don't talk to him like that!
Where did you get that?
124
00:09:42,870 --> 00:09:47,040
Soo Pyo lent it to me.
125
00:09:47,040 --> 00:09:53,160
Why did he do that? It's not yours.
Let him play once.
126
00:09:53,160 --> 00:09:56,920
No. He doesn't even know how to play
and he's going to break this Gameboy.
127
00:09:56,920 --> 00:10:00,840
No.
I know how to do it.
128
00:10:00,840 --> 00:10:03,610
Me too.
129
00:10:19,550 --> 00:10:23,580
- What are you doing here?
- Where is the film?
130
00:10:23,580 --> 00:10:25,000
What are you talking about?
131
00:10:25,000 --> 00:10:27,590
The film from the camera that took the
picture of us using the boat trawl.
132
00:10:27,590 --> 00:10:30,730
Han Joo would know about it.
133
00:10:30,730 --> 00:10:32,090
Why are you asking me?
134
00:10:38,920 --> 00:10:40,490
Search him.
135
00:10:46,040 --> 00:10:48,040
What are you doing?
136
00:10:50,650 --> 00:10:53,820
What are you doing?
Who are you guys?
137
00:10:53,820 --> 00:10:55,730
Search every room.
138
00:11:05,940 --> 00:11:09,120
What are you guys?
What are you doing in my house?
139
00:11:09,120 --> 00:11:12,450
- Move.
- Baek Won.
140
00:11:12,450 --> 00:11:15,110
Don't touch my book.
141
00:11:15,110 --> 00:11:18,100
- Chun Won.
- Hey, get them out of here.
142
00:11:19,650 --> 00:11:22,190
Sib Won.
143
00:11:38,360 --> 00:11:42,450
Father!
Father, are you okay?
144
00:11:42,450 --> 00:11:45,730
Soo Pyo, I'm dying.
145
00:11:45,730 --> 00:11:48,760
Don't be a crybaby.
Where is the film?
146
00:11:52,410 --> 00:11:58,730
Mr. Jo, I really don't know.
Go ask Han Joo.
147
00:11:58,730 --> 00:12:01,400
I really have no idea.
148
00:12:01,400 --> 00:12:05,780
You bastard, are you going to keep lying to me?
There was only you and him on the boat.
149
00:12:05,780 --> 00:12:10,840
Stop it. If you keep doing this,
I'm calling the cops.
150
00:12:10,840 --> 00:12:14,110
Chun Won, call the police.
151
00:12:14,110 --> 00:12:18,700
The police?
Go ahead.
152
00:12:18,700 --> 00:12:22,630
There are six people who got beaten up
by your dad and are in the hospital now.
153
00:12:22,630 --> 00:12:25,970
Who would believe what that criminal says?
154
00:12:25,970 --> 00:12:30,350
Guys, search her too.
She might have it.
155
00:12:30,350 --> 00:12:33,360
What are you doing?
156
00:12:35,960 --> 00:12:37,540
Man Won...
157
00:12:40,090 --> 00:12:45,070
I went to your nightclub to see you,
so what are you doing here now?
158
00:12:45,070 --> 00:12:49,120
Did you really?
Why did you want to see me?
159
00:12:49,120 --> 00:12:51,500
Do you have the film?
160
00:12:51,500 --> 00:12:55,930
I went to talk about the agreement
with the people who got hurt.
161
00:12:55,930 --> 00:13:01,040
If you're a man, don't touch the kids.
Talk to me.
162
00:13:01,040 --> 00:13:03,770
You little bastard, how dare you...
163
00:13:05,350 --> 00:13:10,020
Okay. Let's see if you deserve to be a man.
164
00:13:13,270 --> 00:13:15,650
Don't, Man Won.
165
00:13:15,650 --> 00:13:17,860
Go with the kids.
166
00:13:30,270 --> 00:13:32,150
This is fun.
167
00:14:05,970 --> 00:14:08,010
Stop.
168
00:14:15,840 --> 00:14:18,720
- Don't touch my family.
- Then give me the film.
169
00:14:22,200 --> 00:14:24,290
You have it, don't you?
170
00:14:24,290 --> 00:14:27,680
- I heard you visited your dad.
- I don't know what you're talking about.
171
00:14:27,680 --> 00:14:29,940
Really?
172
00:14:33,510 --> 00:14:36,760
- This will make you remember.
- Stop it.
173
00:14:36,760 --> 00:14:39,900
The film...
174
00:14:43,720 --> 00:14:46,420
Hello?
175
00:14:46,420 --> 00:14:49,520
- Yes, Mr. Seo.
- How did it go?
176
00:14:49,520 --> 00:14:54,990
I haven't found it yet but I'm
asking the kids. I'll find it soon.
177
00:14:54,990 --> 00:14:59,520
Stop it. Now the kids' father and the
police will know how serious this is.
178
00:14:59,520 --> 00:15:03,510
Don't be so hard on them.
That will cause more problems.
179
00:15:16,260 --> 00:15:19,670
Are you okay, Man Won? Are you sure
you don't have to go to a hospital?
180
00:15:19,670 --> 00:15:23,180
I'm okay.
Go take care of the kids.
181
00:15:23,180 --> 00:15:24,950
They must've been so shocked.
182
00:15:24,950 --> 00:15:26,850
I'm sorry.
183
00:15:28,160 --> 00:15:32,720
Actually, I have the film.
184
00:15:32,720 --> 00:15:34,650
What?
185
00:15:37,510 --> 00:15:41,130
Dad gave it to me secretly
at the police station.
186
00:15:41,130 --> 00:15:46,260
He told me not to tell anybody
but when you got beaten...
187
00:15:49,940 --> 00:15:55,440
Good job. Seeing how they looked for it so
desperately, this might be Dad's weapon.
188
00:15:55,440 --> 00:15:58,860
But what if Dad can't be released
just like Uncle Eok Jo said?
189
00:15:58,860 --> 00:16:03,230
Why do we have to go through all of this?
190
00:16:03,230 --> 00:16:04,970
Dad is so mean.
191
00:16:04,970 --> 00:16:07,560
Dad wouldn't do this to us without a plan.
192
00:16:08,710 --> 00:16:11,660
Go visit him and ask what
to do with this tomorrow.
193
00:16:11,660 --> 00:16:15,930
If you're nervous about keeping it with you,
go to a photo studio and print the pictures.
194
00:16:15,930 --> 00:16:18,680
Are you not coming with me to see him?
195
00:16:19,950 --> 00:16:21,770
Look at my face.
I can't go with you.
196
00:16:23,070 --> 00:16:26,780
Baek Won, let's keep what
just happened from Dad.
197
00:16:26,780 --> 00:16:29,150
If he knows, he will worry a lot.
198
00:16:37,220 --> 00:16:42,310
- Is there enough rice for us?
- Actually, there isn't much left.
199
00:16:43,270 --> 00:16:46,500
I don't have much of the money
that Dad gave me last time left.
200
00:16:48,100 --> 00:16:50,480
We have to pay utility bills soon.
201
00:16:50,480 --> 00:16:53,130
And buy Il Won and Young Won shoes.
202
00:16:55,120 --> 00:16:59,550
- Dad should be released soon.
- Go watch the kids. I'm worried about them.
203
00:17:06,240 --> 00:17:10,300
- What's wrong, Il Won?
- My crayons are broken.
204
00:17:10,300 --> 00:17:14,830
I haven't used them yet.
It's what Dad bought for me.
205
00:17:14,830 --> 00:17:17,610
My headband is broken too.
206
00:17:18,760 --> 00:17:22,770
I'm so glad I was holding it in my hands.
207
00:17:22,770 --> 00:17:27,350
Are you happy to protect that thing?
Uncle got beaten up by them!
208
00:17:30,920 --> 00:17:33,180
What's going on here?
209
00:17:43,560 --> 00:17:47,710
- Ma'am...
- Baek Won, what's wrong?
210
00:17:47,710 --> 00:17:49,820
Did something happen?
211
00:18:05,810 --> 00:18:07,380
Why did you want to see me
this early in the morning?
212
00:18:09,070 --> 00:18:12,590
I heard Han Joo got arrested by the
police because of Golden Group.
213
00:18:14,110 --> 00:18:18,720
- Why didn't you tell me that?
- Why didn't you tell me you met Han Joo?
214
00:18:18,720 --> 00:18:21,630
I don't have a duty to report
my private life to you.
215
00:18:21,630 --> 00:18:24,500
Didn't you forget what you said
to me when you first came here?
216
00:18:24,500 --> 00:18:31,490
When I talked about Han Joo,
you said you only wanted Kang Jung Sim.
217
00:18:32,860 --> 00:18:34,760
Why did you forget about your goal?
218
00:18:34,760 --> 00:18:36,050
I didn't forget the goal.
219
00:18:36,050 --> 00:18:41,060
Then why did you get caught by Kang Jung Sim
watching the fireworks with his kids?
220
00:18:43,090 --> 00:18:45,370
He got in trouble because of you.
221
00:18:45,370 --> 00:18:49,870
She thinks the kids are yours and Han Joo's.
222
00:18:49,870 --> 00:18:52,430
The boat trawl comes second.
223
00:18:52,430 --> 00:18:54,700
No way.
How could she...
224
00:18:56,690 --> 00:18:59,360
I'll take care of Han Joo's situation.
You stay out of this.
225
00:18:59,360 --> 00:19:04,140
And try not to see him as much as possible.
That's better for Han Joo.
226
00:19:07,110 --> 00:19:09,890
We'll start smuggling this week.
227
00:19:09,890 --> 00:19:13,480
We'll get the stuff
from them this weekend.
228
00:19:13,480 --> 00:19:15,770
Forget about him until then.
229
00:19:24,500 --> 00:19:29,980
- Go with Chun Won, today. Okay?
- Why aren't you going to school?
230
00:19:29,980 --> 00:19:33,130
I have to visit Dad.
231
00:19:33,130 --> 00:19:35,500
I miss him too.
232
00:19:35,500 --> 00:19:38,590
Me too. I want to go see him.
I don't want to go school.
233
00:19:38,590 --> 00:19:44,440
I have something to talk about with Dad.
He will be released soon. You will see him.
234
00:19:44,440 --> 00:19:48,960
- Chun Won, please take care of the kids.
- Can Dad even be released?
235
00:19:50,850 --> 00:19:52,850
Chun Won, of course...
236
00:19:52,850 --> 00:19:59,330
Uncle Eok Jo said the people who came last night
were gangs and they have Golden Group as back up.
237
00:19:59,330 --> 00:20:02,560
How can he be released
soon after he beat them?
238
00:20:02,560 --> 00:20:05,400
- Chun Won...
- Then he can't be released?
239
00:20:05,400 --> 00:20:07,890
How long is he going to have
to stay at the police station?
240
00:20:07,890 --> 00:20:10,670
- You get out.
- No. I want to hear this too.
241
00:20:10,670 --> 00:20:15,740
- If I tell you to get out, you get out.
- Don't yell at me. You're the last person here.
242
00:20:15,740 --> 00:20:20,680
Sib Won, wait for us
out there with Young Won.
243
00:20:24,330 --> 00:20:28,650
Young Won, you're sure Dad
will be released soon, right?
244
00:20:28,650 --> 00:20:34,180
And then he's going to beat
the bad boys for us, right?
245
00:20:35,340 --> 00:20:40,320
Of course. Don't worry about it.
Wait outside for me, okay?
246
00:20:51,270 --> 00:20:54,630
Chun Won, why did you talk about
that in front of the kids?
247
00:20:55,350 --> 00:20:57,810
Even if they're kids,
they need to know the truth.
248
00:20:57,810 --> 00:21:01,100
What if he's in jail forever?
249
00:21:02,340 --> 00:21:04,500
Do you have a plan for
how we're going to survive?
250
00:21:04,500 --> 00:21:06,590
Do you want to go to an orphanage
holding hands with each other?
251
00:21:07,570 --> 00:21:08,880
That's not going to happen.
252
00:21:08,880 --> 00:21:12,030
I hope not,
but the situation isn't good.
253
00:21:13,800 --> 00:21:15,690
Let me ask you something.
254
00:21:15,690 --> 00:21:20,390
Is it true that Dad has
three previous convictions?
255
00:21:22,520 --> 00:21:27,250
He has a criminal record,
but he's not a bad man.
256
00:21:27,250 --> 00:21:29,350
If a criminal isn't bad, what is bad?
257
00:21:30,880 --> 00:21:33,950
If that's true,
Dad definitely won't be released.
258
00:21:33,950 --> 00:21:35,710
Chun Won!
259
00:21:35,710 --> 00:21:39,250
I know that better than you do
since my real dad is a criminal.
260
00:21:40,330 --> 00:21:42,470
We're all done.
261
00:21:59,470 --> 00:22:01,660
Kim Han Joo, you have a visitor.
262
00:22:11,590 --> 00:22:14,540
- Baek Won.
- Dad.
263
00:22:14,540 --> 00:22:19,050
What are you doing?
Why aren't you at school?
264
00:22:19,050 --> 00:22:22,750
You're here.
How can I go to school?
265
00:22:22,750 --> 00:22:25,250
I told you not to worry about me.
266
00:22:30,890 --> 00:22:33,560
What's wrong?
Did something happen to our family?
267
00:22:35,110 --> 00:22:38,290
No.
Nothing happened.
268
00:22:38,290 --> 00:22:42,480
- You didn't tell the kids that I'm here, right?
- No.
269
00:22:42,480 --> 00:22:46,740
Good. Don't worry about me
and go to school.
270
00:22:51,370 --> 00:22:55,940
Since we have the valuable stuff with us,
nobody can harm me.
271
00:22:57,850 --> 00:23:01,780
Dad, do you really have to do this?
272
00:23:01,780 --> 00:23:07,570
Are fishermen more important than us?
273
00:23:07,570 --> 00:23:10,720
To us, you're the most important.
274
00:23:10,720 --> 00:23:16,360
I don't want to you to get hurt.
I get scared if you aren't with me.
275
00:23:20,390 --> 00:23:24,540
If something bad happens to you,
what am I supposed to tell the kids?
276
00:23:24,540 --> 00:23:28,810
Baek Won, nothing bad will happen to me.
277
00:23:28,810 --> 00:23:34,070
Uncle Eok Jo told me you won't be
released since you have a criminal record.
278
00:23:35,980 --> 00:23:38,100
I don't care what happens to others.
279
00:23:38,100 --> 00:23:43,700
Dad, can you only focus on us
and not fight with them?
280
00:23:46,010 --> 00:23:49,190
Baek Won, listen to me carefully.
281
00:23:50,750 --> 00:23:54,550
Like Uncle Eok Jo said,
I have done bad things before.
282
00:23:54,550 --> 00:23:58,530
But now, I don't want to be
ashamed in front of my family.
283
00:23:58,530 --> 00:24:04,380
If I lose to people who used the boat trawl,
I will feel so ashamed.
284
00:24:04,380 --> 00:24:10,070
People shouldn't bother people without
power and money just to fill their stomachs.
285
00:24:10,070 --> 00:24:13,010
And you shouldn't ignore it
when you see it.
286
00:24:13,740 --> 00:24:17,590
If I ignored things,
I wouldn't have adopted you guys.
287
00:24:17,590 --> 00:24:21,160
Do you understand what I'm saying?
288
00:24:22,980 --> 00:24:24,550
No.
289
00:24:24,550 --> 00:24:27,560
You don't know what
I'm going through now.
290
00:24:30,070 --> 00:24:34,450
How can you not think about
how we are without you?
291
00:24:36,210 --> 00:24:40,180
I'm sorry.
Bear with me a little bit more.
292
00:24:40,180 --> 00:24:43,380
This is not only for fishermen,
but also for us.
293
00:24:43,380 --> 00:24:45,500
We should survive together.
294
00:24:48,180 --> 00:24:54,440
Baek Won, even if this situation is hard for you,
you have to go to school, okay?
295
00:24:54,440 --> 00:24:57,870
I hate you, Dad.
296
00:24:57,870 --> 00:25:01,300
You made me not go to school but
you're telling me to go to school.
297
00:25:03,490 --> 00:25:08,490
I put too many burdens
on your shoulders. I'm sorry.
298
00:25:08,490 --> 00:25:10,550
I'm so sorry.
299
00:25:13,170 --> 00:25:18,770
I hate you but I love you, Dad.
300
00:25:21,950 --> 00:25:24,410
I know.
301
00:25:24,410 --> 00:25:27,710
I love you too.
302
00:25:30,620 --> 00:25:33,320
Don't cry.
303
00:25:42,330 --> 00:25:46,780
Are you sure? His daughter went to visit him,
but he still hasn't given you the film?
304
00:25:49,070 --> 00:25:52,080
Okay.
I'll take care of it.
305
00:26:07,590 --> 00:26:11,920
Wake up.
306
00:26:11,920 --> 00:26:14,510
What the...
307
00:26:19,300 --> 00:26:22,130
Jin Ki, what are you doing here?
308
00:26:22,130 --> 00:26:25,080
Are you sure you don't
have the film with you?
309
00:26:25,080 --> 00:26:28,740
Yes. Jin Ki, I really don't.
310
00:26:28,740 --> 00:26:31,510
If I did, I would definitely give it to you.
311
00:26:31,510 --> 00:26:34,610
I didn't like Han Joo's
plan from the beginning.
312
00:26:34,610 --> 00:26:40,930
Trust me. Why would I do
something that goes against you?
313
00:26:40,930 --> 00:26:42,810
Trust me.
314
00:26:42,810 --> 00:26:46,020
Then convince Han Joo and
find out where the film is.
315
00:26:46,020 --> 00:26:53,670
Don't you know him? If he thinks something's right,
he covers up his ears and doesn't listen to anybody.
316
00:26:53,670 --> 00:26:56,670
How can I convince him?
317
00:26:56,670 --> 00:27:01,880
That's your problem.
Threaten him or beg him. Just find the film.
318
00:27:01,880 --> 00:27:06,840
If you don't, you're going to have
to quit working at the storage unit.
319
00:27:06,840 --> 00:27:08,380
Understand?
320
00:27:08,380 --> 00:27:13,680
Jin Ki, please don't. I can't even
catch fish because of the boat trawl.
321
00:27:13,680 --> 00:27:16,800
If you tell me to quit working there,
it means you're telling me to kill myself.
322
00:27:16,800 --> 00:27:20,040
- Then go die.
- Jin Ki... Jin Ki...
323
00:27:21,410 --> 00:27:24,690
I... I have an idea.
324
00:27:26,180 --> 00:27:31,800
What do you think his weakest point is?
325
00:27:49,590 --> 00:27:54,660
- What the heck is this?
- I'm sorry. I'm sorry.
326
00:27:54,660 --> 00:27:59,080
You're coming late on
the day of your exam?
327
00:27:59,080 --> 00:28:03,710
It's all the same anyway.
I have the lowest grades in this school.
328
00:28:05,740 --> 00:28:09,300
The exam is on your desk.
Don't play with it this time.
329
00:28:09,300 --> 00:28:10,910
Yes, sir.
330
00:28:30,950 --> 00:28:33,650
I'm not telling you the answer.
I'm going to tell Teacher on you.
331
00:28:35,830 --> 00:28:38,110
It's not about that.
332
00:28:38,110 --> 00:28:40,690
Why didn't Baek Won come to school?
333
00:28:42,690 --> 00:28:45,010
Something came up in her family.
334
00:28:45,010 --> 00:28:47,120
What is it?
335
00:28:55,200 --> 00:28:58,860
- What?
- To stop the boat trawl or something.
336
00:28:58,860 --> 00:29:03,030
Gangs came to her house
and made a mess.
337
00:29:05,020 --> 00:29:08,220
Who started the bad reputation?
338
00:29:08,220 --> 00:29:10,540
Did I tell you to use the boat trawl?
339
00:29:10,540 --> 00:29:12,810
It's what you did.
340
00:29:15,870 --> 00:29:18,860
Where are you going?
Seo Do Young, come back here!
341
00:29:34,510 --> 00:29:38,100
You could be Doctor Fish!
342
00:29:38,100 --> 00:29:40,810
You didn't know I could raise
this many fish, did you?
343
00:29:40,810 --> 00:29:43,460
Yes! I'm so surprised.
344
00:29:43,460 --> 00:29:51,060
I thought you were doing it for fun.
I didn't know can cultivate fish like that.
345
00:29:51,060 --> 00:29:55,000
Watch me. I'm going to make
a huge fish farm later.
346
00:29:55,000 --> 00:30:00,050
And make a lot of money and let
you do whatever you want to do!
347
00:30:00,050 --> 00:30:01,570
Really?
348
00:30:01,570 --> 00:30:04,930
Of course. I'm going to send
you on a trip around the world.
349
00:30:04,930 --> 00:30:07,400
I'm so greedy.
350
00:30:08,960 --> 00:30:11,660
I'm so happy to hear that.
351
00:30:15,610 --> 00:30:21,170
Baek Won, I don't want
you to be greedy though.
352
00:30:21,170 --> 00:30:22,730
Why?
353
00:30:23,260 --> 00:30:29,940
Look at the sea over there.
Fish don't eat other fish if they are full.
354
00:30:29,940 --> 00:30:33,890
They live in harmony
by not being greedy.
355
00:30:35,540 --> 00:30:42,190
Rather than making money, I want you
to live in harmony with other people.
356
00:30:42,190 --> 00:30:45,860
Just like you're taking of your siblings.
357
00:30:45,860 --> 00:30:49,530
That's because I'm your daughter.
358
00:30:49,530 --> 00:30:55,960
But I'm still going to make a lot of money.
I can share it with others.
359
00:30:55,960 --> 00:30:59,070
You can do it.
360
00:31:01,900 --> 00:31:05,720
I want to help you a lot.
361
00:31:05,720 --> 00:31:08,580
But I'm sorry I'm poor.
362
00:31:08,580 --> 00:31:13,540
You're not poor.
The love you gave us is more than enough.
363
00:31:13,540 --> 00:31:15,990
Nobody can be richer
than you in the world.
364
00:31:15,990 --> 00:31:20,390
Okay.
Thank you.
365
00:31:41,500 --> 00:31:43,090
Baek Won.
366
00:31:51,080 --> 00:31:53,030
What are you doing here?
367
00:31:53,030 --> 00:31:55,700
I heard from Soo Pyo about last night
so I went to your house.
368
00:31:57,170 --> 00:31:59,730
I heard your dad got arrested.
369
00:32:01,970 --> 00:32:08,270
Is it true that the reason your dad got arrested is
because of the boat trawl from Golden Group?
370
00:32:12,620 --> 00:32:14,940
Baek Won.
371
00:32:16,590 --> 00:32:19,960
All the fish are dead.
372
00:32:22,320 --> 00:32:24,330
What about it?
373
00:32:24,330 --> 00:32:29,620
I was going to sell them to
buy some food for the kids.
374
00:32:29,620 --> 00:32:35,730
But people in the market kicked me out
because I didn't pay for the spot.
375
00:32:37,290 --> 00:32:39,310
Baek Won...
376
00:32:46,200 --> 00:32:50,550
Dad, what should I do, Dad?
377
00:33:17,760 --> 00:33:20,140
Han Joo got in trouble because of you.
378
00:33:20,140 --> 00:33:24,700
The old bag thinks that the
kids are yours and Han Joo's kids.
379
00:33:24,700 --> 00:33:27,590
The boat trawl comes second.
380
00:33:46,980 --> 00:33:49,160
What are you doing here?
381
00:33:49,180 --> 00:33:51,330
I came because of Kim Han Joo.
382
00:33:51,330 --> 00:33:53,390
I think you're misunderstanding something.
383
00:33:54,230 --> 00:33:55,610
Misunderstanding?
384
00:33:55,610 --> 00:33:58,570
The kids you saw last time aren't my kids.
385
00:33:58,570 --> 00:34:00,810
They're the kids Kim Han Joo adopted.
386
00:34:00,810 --> 00:34:04,050
So, release him.
He didn't anything wrong.
387
00:34:04,050 --> 00:34:09,850
I'm not misunderstanding anything.
It's you who is misunderstanding now.
388
00:34:09,850 --> 00:34:16,710
Kim Han Jo did beat up people and
this is why he got arrested.
389
00:34:16,710 --> 00:34:19,270
It's not new to me anyway.
390
00:34:19,270 --> 00:34:24,800
He has done smuggling, robbery, and kidnapping.
Violence is probably nothing for him.
391
00:34:24,800 --> 00:34:30,840
This is why you went to the police station and
helped the cops feed the fire to lock him up.
392
00:34:30,840 --> 00:34:33,890
Moreover, you searched the poor kids' house?
393
00:34:33,890 --> 00:34:40,590
From a high school student to a six year old kid.
Seven kids are worried about their dad.
394
00:34:40,590 --> 00:34:43,860
Did you have to ruin their family
to make yourself feel better?
395
00:34:43,860 --> 00:34:48,040
Then you should be their mom.
396
00:34:48,040 --> 00:34:50,280
- And support them.
- Mother!
397
00:34:50,280 --> 00:34:55,890
Who is your mother? You kept calling me by name,
'Kang Jung Sim,' and talked back to me.
398
00:34:55,890 --> 00:34:59,310
You said you're going to
get revenge on me!
399
00:34:59,310 --> 00:35:03,480
This is my situation. Don't get other
people involved because of this.
400
00:35:04,810 --> 00:35:09,370
If he goes to jail,
I'm not going to stand for it.
401
00:35:09,370 --> 00:35:13,810
Really?
So, you're here to threaten me?
402
00:35:13,820 --> 00:35:16,300
This isn't threatening.
I'm begging you.
403
00:35:16,300 --> 00:35:18,510
This is not how you beg.
404
00:35:18,510 --> 00:35:23,860
You need to go down on your knees
and cry for your favor. Understand?
405
00:35:37,160 --> 00:35:38,780
What's up?
406
00:35:38,780 --> 00:35:43,730
Dad, do you know Kim Han Joo?
407
00:35:46,780 --> 00:35:49,380
I heard what you and
Grandmother talked about.
408
00:35:49,380 --> 00:35:53,520
He got arrested because of
her company, didn't he?
409
00:35:55,360 --> 00:35:56,980
It's none of your business.
410
00:35:56,980 --> 00:35:59,510
His daughter is in my class.
411
00:35:59,510 --> 00:36:04,750
I know you're going through hardships,
but can you please convince her?
412
00:36:04,750 --> 00:36:08,440
It's Golden Group's fault anyway.
413
00:36:10,980 --> 00:36:16,270
I thought you understood me,
but you're still being immature?
414
00:36:16,270 --> 00:36:18,920
We need to stay out of it now.
415
00:36:18,920 --> 00:36:21,700
I could do that if it only affected me.
416
00:36:21,700 --> 00:36:25,350
But other innocent people
are suffering unnecessarily.
417
00:36:25,350 --> 00:36:29,180
- He has seven kids.
- Unnecessarily?
418
00:36:31,680 --> 00:36:33,970
Do you know why there is
unfairness in this world?
419
00:36:33,970 --> 00:36:36,050
Because they don't have power.
420
00:36:36,050 --> 00:36:39,380
- Dad...
- If you want to help somebody, get power.
421
00:36:39,380 --> 00:36:43,000
Don't meddle in something that's not your business.
You will be kicked out.
422
00:36:43,000 --> 00:36:46,640
Then you'll be a straggler like them.
423
00:36:46,640 --> 00:36:48,700
Understand?
424
00:36:48,700 --> 00:36:50,980
Get out.
425
00:36:52,880 --> 00:36:55,080
It's me.
426
00:36:56,380 --> 00:36:59,000
Then when can the office can help us?
427
00:37:16,330 --> 00:37:20,750
- Baek Won, you're going to school today?
- Yes.
428
00:37:20,750 --> 00:37:26,150
Baek Won, when is Dad coming back?
429
00:37:26,150 --> 00:37:29,940
- I said he will be coming back soon.
- You said that yesterday too.
430
00:37:44,740 --> 00:37:46,800
It's this house.
Let's go.
431
00:37:54,260 --> 00:37:56,340
Your father is Kim Han Joo, right?
432
00:37:56,340 --> 00:37:57,430
Yes.
433
00:37:57,430 --> 00:38:00,380
Starting today, you'll be living at an
orphanage that belongs to the ward office.
434
00:38:01,960 --> 00:38:04,840
What are you talking about?
Why are we going to an orphanage?
435
00:38:04,840 --> 00:38:09,860
Your father is a criminal and lost
the right to take care of you guys.
436
00:38:10,850 --> 00:38:13,950
- Take the youngest first.
- Stop the nonsense.
437
00:38:13,950 --> 00:38:17,300
- My dad will be released soon.
- Don't you dare touch the kids.
438
00:38:17,300 --> 00:38:19,480
I will not stand for it.
439
00:38:19,480 --> 00:38:23,590
You're obstructing justice.
Do you want to go to jail like your dad?
440
00:38:23,590 --> 00:38:26,020
- Come here.
- Shut up.
441
00:38:26,020 --> 00:38:28,290
You cannot take them.
442
00:38:30,050 --> 00:38:32,130
Man Won.
443
00:38:44,350 --> 00:38:48,060
- This isn't fair.
- Other people will be here to take you.
444
00:38:48,060 --> 00:38:51,240
- Baek Won.
- Baek Won!
445
00:38:51,240 --> 00:38:52,240
Baek Won...
446
00:38:52,240 --> 00:38:55,120
Let me go!
Guys!
447
00:38:57,370 --> 00:39:01,180
- Baek Won!
- Guys!
448
00:39:06,100 --> 00:39:09,680
Uncle, we have a situation!
Wake up!
449
00:39:09,680 --> 00:39:13,190
I'm hurt.
Don't make me talk.
450
00:39:13,190 --> 00:39:18,490
People from the ward office came here and took
the kids to an orphanage. Stop them, Father.
451
00:39:18,490 --> 00:39:21,990
I'm dying...
452
00:39:36,030 --> 00:39:42,990
I'm a son of a bitch...
I am son of a bitch.
453
00:39:50,930 --> 00:39:52,930
Guys!
454
00:39:52,930 --> 00:39:56,190
Guys.
Guys!
455
00:40:13,380 --> 00:40:15,680
Open the door!
456
00:40:28,730 --> 00:40:30,970
What?
457
00:40:32,460 --> 00:40:37,830
Yes. They said you lost the right to
be their father and took them all.
458
00:40:37,830 --> 00:40:42,380
What if you can't be released?
What about the kids?
459
00:40:42,380 --> 00:40:46,360
To where? Which orphanage
did they take the kids to?
460
00:40:46,360 --> 00:40:50,280
Man Won is on his way to
find out, but I don't know.
461
00:40:52,100 --> 00:40:54,530
They said they're going to take us too.
462
00:40:56,740 --> 00:41:03,720
Actually, two days ago,
the gangs came and searched the house.
463
00:41:03,720 --> 00:41:07,600
Man Won got hurt trying to stop them.
464
00:41:07,600 --> 00:41:11,140
Baek Won, why didn't you
tell me that yesterday?
465
00:41:11,140 --> 00:41:16,410
Man Won told me not to tell you
because you would worry about us.
466
00:41:27,800 --> 00:41:30,170
Dad...
467
00:41:40,480 --> 00:41:44,510
Baek Won, do you have
the film with you now?
468
00:41:44,510 --> 00:41:48,050
No. I took that to the photo studio.
469
00:41:48,050 --> 00:41:50,690
- Go bring it.
- Why?
470
00:41:50,690 --> 00:41:54,560
You said we need to have
that to protect you.
471
00:41:54,560 --> 00:41:59,160
But I don't want to lose you guys.
472
00:41:59,160 --> 00:42:03,560
Even if it's so valuable,
I can't exchange it for you guys.
473
00:42:03,560 --> 00:42:06,420
Dad...
474
00:42:06,420 --> 00:42:12,130
It's okay. If I have that film,
I will be able to get out tomorrow.
475
00:42:12,130 --> 00:42:14,460
Then we can get the kids back.
476
00:42:14,460 --> 00:42:16,560
Don't worry.
477
00:42:21,450 --> 00:42:25,370
I'm sorry, Dad.
478
00:42:25,370 --> 00:42:31,210
I thought we were less
important than that.
479
00:42:33,680 --> 00:42:36,780
I'm so sorry, Dad.
480
00:42:59,080 --> 00:43:04,860
She doesn't skip school even if she has a problem,
but she skipped two days in a row.
481
00:43:04,860 --> 00:43:06,980
And this is why she skipped it.
482
00:43:06,980 --> 00:43:11,890
Teacher, is there anybody
who can take care of me?
483
00:43:13,020 --> 00:43:16,730
I can be a really good daughter.
If there's a baby, I can watch the baby.
484
00:43:16,730 --> 00:43:19,170
If he's an elementary school student,
I can tutor him.
485
00:43:19,170 --> 00:43:22,420
Well... This is so sudden.
486
00:43:22,420 --> 00:43:24,980
Or I can stay here as a helper.
487
00:43:24,980 --> 00:43:28,120
Just let me eat and sleep here.
488
00:43:28,120 --> 00:43:31,510
I don't want to go to an orphanage.
489
00:43:35,100 --> 00:43:38,350
They took all the kids?
Even Young Won?
490
00:43:38,350 --> 00:43:43,320
- Who?
- People from the ward office.
491
00:43:43,320 --> 00:43:47,220
The other day, a bunch of gangs came
to the house and looked for a film.
492
00:43:47,220 --> 00:43:49,380
I don't know what's going on.
493
00:43:51,530 --> 00:43:52,950
The ward office?
494
00:43:52,950 --> 00:43:54,870
Film?
495
00:43:58,810 --> 00:44:03,360
Bring the film then we can
talk about this again.
496
00:44:03,360 --> 00:44:12,100
If you don't bring it back, you'll be
responsible for the company's loss.
497
00:44:12,100 --> 00:44:14,830
Then when can the ward office help us?
498
00:44:24,910 --> 00:44:27,990
Baek Won.
Baek Won!
499
00:44:37,490 --> 00:44:38,560
What are you doing here?
500
00:44:38,560 --> 00:44:41,420
Is it true that the kids
were taken to an orphanage?
501
00:44:42,870 --> 00:44:45,720
Answer me.
Which orphanage did they go to?
502
00:44:45,720 --> 00:44:48,210
I don't have time for this.
Move.
503
00:44:48,210 --> 00:44:53,500
Young Won is special to me too.
He's the only one who listens to me at school.
504
00:44:54,450 --> 00:44:57,700
- I have the right to know.
- What are you going to do if you know?
505
00:44:57,700 --> 00:45:00,600
I have to go to Dad.
506
00:45:25,000 --> 00:45:27,280
You didn't leave yet?
507
00:45:27,280 --> 00:45:30,610
You dropped these.
508
00:45:30,610 --> 00:45:34,600
I'm going to get the kids back.
Don't worry.
509
00:45:49,960 --> 00:45:52,720
Then all the kids are
going to an orphanage?
510
00:45:56,800 --> 00:46:03,300
Why isn't it raining?
I wish I could be struck by lightning.
511
00:46:03,300 --> 00:46:07,520
They aren't your kids anyway.
Why do you feel so sad?
512
00:46:07,520 --> 00:46:13,060
To be honest, they are burdens
to Han Joo anyway.
513
00:46:13,060 --> 00:46:18,070
It'd be good for him to make a fresh start
after staying in jail for a while.
514
00:46:20,850 --> 00:46:26,050
Don't you have emotions?
Don't you feel bad for them?
515
00:46:26,050 --> 00:46:31,880
You scared me!
Why are you yelling at me?
516
00:46:35,180 --> 00:46:40,590
Are you mad?
Don't be.
517
00:46:40,590 --> 00:46:44,270
It's not your fault,
but you're suffering.
518
00:46:44,270 --> 00:46:47,900
You don't know anything.
Stop talking.
519
00:46:53,370 --> 00:46:56,580
Eok Jo, honey.
520
00:46:59,900 --> 00:47:02,610
'Honey?'
521
00:47:07,870 --> 00:47:11,600
This was a real brand name product.
522
00:47:12,710 --> 00:47:18,070
I love this bag.
Are there more bags like this?
523
00:47:24,090 --> 00:47:26,910
Of course there are.
524
00:47:26,910 --> 00:47:30,960
I'm like a boss, you know.
525
00:47:31,870 --> 00:47:35,250
- Really?
- Yeah.
526
00:47:49,200 --> 00:47:53,720
- Guys, let's go.
- I said we aren't going.
527
00:47:53,720 --> 00:47:57,600
We're not going anywhere
until Dad comes back.
528
00:47:58,630 --> 00:48:02,190
Baek Won, what's going on?
529
00:48:02,190 --> 00:48:05,620
- Ma'am...
- What's going on?
530
00:48:05,620 --> 00:48:10,160
Kim Han Joo lost the right to take care of the kids.
So we're here to take the kids to an orphanage.
531
00:48:10,160 --> 00:48:13,380
- What?
- My dad will be released soon.
532
00:48:13,380 --> 00:48:16,360
He said he can be released tomorrow
since he gave over the film.
533
00:48:16,360 --> 00:48:19,990
I don't know about that.
We just have to follow orders from the police.
534
00:48:19,990 --> 00:48:22,650
- Since you guys are minors.
- I'm their guardian.
535
00:48:22,650 --> 00:48:25,680
I'm their mom.
536
00:48:29,700 --> 00:48:33,520
- It doesn't say that here.
- She just called you 'ma'am.'
537
00:48:33,520 --> 00:48:35,900
Are you trying to lie to us now?
538
00:48:35,900 --> 00:48:39,210
Who gave you this order?
539
00:48:39,210 --> 00:48:43,420
Kim Han Joo is at the police station. He hasn't
been officially arrested or judged yet.
540
00:48:43,420 --> 00:48:45,060
She said he can be released tomorrow.
541
00:48:45,060 --> 00:48:47,920
And who told you to take
his parental rights from him?
542
00:48:49,060 --> 00:48:52,710
If you take the kids
without due process
543
00:48:52,710 --> 00:48:55,120
I'm going to make sure you
get fired from this position.
544
00:49:02,770 --> 00:49:04,840
What about the other kids?
Where are they?
545
00:49:04,840 --> 00:49:06,800
They took the kids to an
orphanage this morning.
546
00:49:06,800 --> 00:49:08,950
What?
547
00:49:14,650 --> 00:49:16,040
You did this, didn't you?
548
00:49:16,040 --> 00:49:18,460
You separated Baek Won's family,
didn't you?
549
00:49:18,460 --> 00:49:20,340
What are you talking about?
550
00:49:20,340 --> 00:49:24,890
Don't lie to me. You separated the poor kids
so you can get what you want!
551
00:49:24,890 --> 00:49:27,190
What's wrong with you?
552
00:49:27,190 --> 00:49:30,030
You told me to endure even
if it's unfair and shameless.
553
00:49:30,030 --> 00:49:32,950
Sacrificing my mom and me
wasn't enough for you?
554
00:49:32,950 --> 00:49:35,050
What do you want to do with the
power you got by doing those things?
555
00:49:35,050 --> 00:49:38,870
- Stop saying nonsense and go to your room.
- I don't want to live like you.
556
00:49:38,870 --> 00:49:43,130
I'd rather take the poor people's side
than get power by doing this.
557
00:49:43,130 --> 00:49:48,600
What you did was so dirty!
You broke those poor kids' hearts!
558
00:49:48,600 --> 00:49:51,160
You're worse than Grandmother!
559
00:49:54,990 --> 00:49:57,940
Honey, is he out of his mind?
560
00:49:57,940 --> 00:50:01,530
Grandmother is what?
561
00:50:01,530 --> 00:50:05,880
You saw what happens
if he's out of control.
562
00:50:05,880 --> 00:50:10,870
I guess the son takes after his father.
They're both crazy.
563
00:50:10,870 --> 00:50:14,050
How did his mom educate him
that he's so rude?
564
00:50:14,050 --> 00:50:18,830
- He must be a psycho.
- I'm sorry. It's all my fault.
565
00:50:18,830 --> 00:50:21,560
Where's Mrs. Kang?
566
00:50:37,800 --> 00:50:42,260
I'll call the police and
tell them to release the man.
567
00:50:42,260 --> 00:50:46,440
I told them to send him to prison already.
No agreement.
568
00:50:46,440 --> 00:50:47,560
Mother-in-Law...
569
00:50:47,560 --> 00:50:50,540
The evidence is gone now.
570
00:50:50,540 --> 00:50:55,390
And if he's sent to prison,
everything will be okay.
571
00:50:55,390 --> 00:50:59,890
Getting rid of the evidence isn't enough.
You think other fishermen will be okay with it?
572
00:50:59,890 --> 00:51:02,520
We can't keep this from them.
573
00:51:02,520 --> 00:51:06,870
You aren't afraid of that.
574
00:51:06,870 --> 00:51:10,650
I told you it will damage our company.
575
00:51:10,650 --> 00:51:17,600
The friendship with that
criminal will be damaged too.
576
00:51:17,600 --> 00:51:23,950
What are you trying to do? You said you're
going to release him if you get the film back.
577
00:51:23,950 --> 00:51:26,800
- I never said that.
- Mother-in-Law.
578
00:51:26,800 --> 00:51:29,670
How dare you yell at me now?
579
00:51:33,340 --> 00:51:37,120
Yoon Young Hae came to me.
580
00:51:37,530 --> 00:51:39,200
What?
581
00:51:39,200 --> 00:51:49,290
That bitch who killed my son got so spiteful she
came to me and asked me to release Kim Han Joo.
582
00:51:51,160 --> 00:51:58,690
I will do what she wants
over my dead body.
583
00:52:07,690 --> 00:52:10,280
Baek Won, what's wrong?
584
00:52:11,730 --> 00:52:17,420
Ma'am...
Il Won... Il Won..
585
00:52:24,040 --> 00:52:27,250
I like Baek Won the most.
586
00:52:27,250 --> 00:52:31,510
She would never abandon me.
587
00:52:31,510 --> 00:52:35,670
I would never part with her.
588
00:52:35,670 --> 00:52:38,650
I wish my mom was like her.
589
00:52:41,540 --> 00:52:48,350
- Baek Won...
- Ma'am, the kids will come back, right?
590
00:52:50,220 --> 00:52:56,970
Il Won has a weak body
and is shy of other people.
591
00:52:56,970 --> 00:53:00,170
He won't get along with others.
592
00:53:00,170 --> 00:53:05,820
Young Won, Sib Won, and Yeol Won
got abandoned by their own parents.
593
00:53:09,530 --> 00:53:12,260
I can't break their heart again.
594
00:53:12,260 --> 00:53:17,530
They will come back, right?
595
00:53:18,780 --> 00:53:23,910
Yes, they will.
You said your dad gave them the film.
596
00:53:23,910 --> 00:53:26,560
Then he will be released soon.
597
00:53:29,630 --> 00:53:33,970
They will be looking for me.
598
00:53:33,970 --> 00:53:37,100
They will get so nervous without me.
599
00:53:40,730 --> 00:53:46,850
Ma'am, I'm so scared.
600
00:53:46,850 --> 00:53:49,150
That I won't be able
to see the kids anymore.
601
00:53:49,150 --> 00:53:51,870
I'm so scared.
602
00:53:59,570 --> 00:54:03,710
It's okay.
Everything will be all right.
603
00:54:05,760 --> 00:54:09,410
I'll stay with you tonight.
604
00:54:09,410 --> 00:54:11,860
Don't worry.
605
00:54:27,170 --> 00:54:29,820
What?
Sending me to jail?
606
00:54:29,820 --> 00:54:32,350
I gave them the film.
You got the film!
607
00:54:33,950 --> 00:54:37,100
Things are messed up.
608
00:54:37,100 --> 00:54:41,750
- You should've given it to me earlier.
- No. I have to get out of here.
609
00:54:41,750 --> 00:54:45,100
If I don't, the kids will be separated.
I have to get out.
610
00:54:45,100 --> 00:54:51,240
Let me get out of here, Jin Ki.
You have power to do that.
611
00:54:51,240 --> 00:54:57,090
The people I hurt work with Jo Kwang Do.
You can tell him to make an agreement!
612
00:54:57,090 --> 00:54:59,900
It's out of my control now.
613
00:54:59,900 --> 00:55:03,000
This is what Mrs. Kang Jung Sim wants.
614
00:55:03,000 --> 00:55:07,000
Let me talk to her then. I'll go down on my
knees and beg for forgiveness if I have to.
615
00:55:07,000 --> 00:55:09,550
Jin Ki!
You bastard!
616
00:55:09,550 --> 00:55:11,720
I must get out of here.
617
00:55:11,720 --> 00:55:16,930
Please let me get out of here, Jin Ki.
Please!
618
00:55:29,760 --> 00:55:31,260
What are you talking about?
619
00:55:31,260 --> 00:55:36,340
I got a call from the police station and
they said your dad is going to jail.
620
00:55:41,000 --> 00:55:42,460
Are you sure you gave the film to Dad?
621
00:55:43,870 --> 00:55:47,070
Yes, I gave it to Dad.
622
00:55:47,070 --> 00:55:48,810
And he gave that to the cop.
623
00:55:54,870 --> 00:55:56,960
Man Won.
624
00:56:13,100 --> 00:56:16,170
What's going on?
625
00:56:16,170 --> 00:56:19,060
We gave them the film so
why is my dad going to prison?
626
00:56:19,060 --> 00:56:22,740
That was a deal with Golden Group.
We didn't reach an agreement yet.
627
00:56:22,740 --> 00:56:25,570
- Agreement?
- Three of them have to stay in a hospital.
628
00:56:25,570 --> 00:56:27,440
Two of them chipped their teeth.
629
00:56:27,440 --> 00:56:31,000
And one of them broke a rib.
630
00:56:32,870 --> 00:56:37,190
Your father is a great fighter but
he needs to pay for the injuries.
631
00:56:37,190 --> 00:56:40,980
They're going to have to stay in
a hospital for a couple weeks.
632
00:56:40,980 --> 00:56:47,800
I have a criminal record like your father.
Criminal records are for life.
633
00:56:47,800 --> 00:56:53,720
Even if it's so unfair to me,
people think it's fair to punish me.
634
00:56:53,720 --> 00:56:55,960
Especially lawyers and prosecutors.
635
00:56:55,960 --> 00:56:59,780
Then let me talk to the people
who got hurt.
636
00:57:01,670 --> 00:57:05,300
Do you have money? Do you know
how much the settlement will be?
637
00:57:05,300 --> 00:57:10,150
I'll do anything.
Just let me talk to them.
638
00:57:13,880 --> 00:57:16,770
Are you sure you'll do anything?
639
00:57:21,450 --> 00:57:23,710
Excuse me, you can't go in...
640
00:57:26,560 --> 00:57:29,630
It's okay.
You can leave.
641
00:57:31,330 --> 00:57:34,160
What brought you up here?
642
00:57:43,580 --> 00:57:49,630
Everything is my fault. It's all my fault.
So, please release an innocent man, Kim Han Joo.
643
00:57:50,760 --> 00:57:53,870
I'm begging you, Mrs. Kang.
644
00:57:55,240 --> 00:57:58,540
You sure are a sly fox.
645
00:57:58,540 --> 00:58:01,820
Is it fun to play with me?
646
00:58:01,820 --> 00:58:03,990
This is what you want.
647
00:58:03,990 --> 00:58:06,900
Kim Han Jo has to go back to his family.
648
00:58:06,900 --> 00:58:09,550
Please don't tie me and him together.
649
00:58:09,550 --> 00:58:11,430
Shut up!
650
00:58:16,560 --> 00:58:19,960
[Golden Group Tramples Over Poor
Fishermen by Catching Fish Illegally]
651
00:58:20,740 --> 00:58:22,700
You contemptible bitch.
652
00:58:22,700 --> 00:58:25,800
You're begging me on your knees
to release that bastard in front of me.
653
00:58:25,800 --> 00:58:29,320
But you stabbed me behind
my back using that bastard?
654
00:58:29,320 --> 00:58:34,080
- Is this the revenge you talked about?
- No. This has nothing to do with me.
655
00:58:34,080 --> 00:58:37,150
- Han Joo has nothing to do with this.
- I said shut up.
656
00:58:37,150 --> 00:58:39,310
What are you doing?
Kick her out.
657
00:58:44,950 --> 00:58:47,710
- Come here.
- He would never do this.
658
00:58:47,710 --> 00:58:51,620
He gave you the film. Why would he do this?
Please release him.
659
00:58:52,950 --> 00:58:58,620
Mrs. Kang.
Mrs. Kang!
660
00:59:06,300 --> 00:59:08,270
What's wrong with you?
Are you crazy?
661
00:59:08,270 --> 00:59:12,480
Han Joo will be sent to prison.
What were you doing?
662
00:59:12,480 --> 00:59:16,350
Get yourself together.
You caused all of this. You know that?
663
00:59:16,350 --> 00:59:17,410
What?
664
00:59:17,410 --> 00:59:19,900
I could've released Han Joo
when he gave me the film.
665
00:59:19,900 --> 00:59:23,230
But you ruined everything when you
came here to see the old bag.
666
00:59:23,230 --> 00:59:27,080
- Why did you come here?
- I was just...
667
00:59:27,080 --> 00:59:30,470
The kids got so scared and I wanted to
resolve the misunderstanding with her.
668
00:59:30,470 --> 00:59:33,840
Misunderstanding?
Don't you know how she thinks of you?
669
00:59:33,840 --> 00:59:40,020
Your face and your breath disgust her and
you talked about Han Joo in front of her!
670
00:59:41,770 --> 00:59:47,120
I warned you not to care about Han Joo
and only focus on your goals.
671
00:59:47,120 --> 00:59:53,020
But because you didn't listen to me,
Han Joo's going to have to stay in prison again!
672
01:00:39,600 --> 01:00:41,300
Mrs. Kang.
673
01:00:42,350 --> 01:00:45,860
- Who are you?
- Mrs. Kang, please release my dad.
674
01:00:45,860 --> 01:00:47,730
He gave you the film
so why aren't you releasing him?
675
01:00:48,580 --> 01:00:52,720
- Kick her out.
- Mrs. Kang! Please listen to me.
676
01:00:52,720 --> 01:00:56,220
- You should leave.
- Get off. Mrs. Kang! Please!
677
01:00:56,220 --> 01:00:59,020
How many times do I have to tell you?
678
01:00:59,020 --> 01:01:04,070
- She's still in front of the house?
- How long has she been here?
679
01:01:04,070 --> 01:01:11,900
Over two hours. She knocked on the door
like crazy so I told the maid to kick her out.
680
01:01:11,900 --> 01:01:15,590
- Who are you talking about?
- Didn't you see her?
681
01:01:15,590 --> 01:01:20,390
This girl came here to ask to release
her dad from the police station.
682
01:01:38,130 --> 01:01:44,300
Mister, please tell Mrs. Kang that if my dad
doesn't come home, I can't have my siblings back.
683
01:01:44,300 --> 01:01:47,330
Go!
What's wrong with you?
684
01:02:11,180 --> 01:02:13,810
Do Young.
685
01:02:24,440 --> 01:02:29,520
Subtitles by DramaFever
686
01:02:39,200 --> 01:02:40,810
Do you have to send him to prison?
687
01:02:40,810 --> 01:02:43,590
I will repay your loss when I grow up.
688
01:02:43,590 --> 01:02:46,630
Mrs. Kang, my dad is...
689
01:02:46,630 --> 01:02:49,720
- Ma'am...
- Don't worry. Trust me.
690
01:02:49,720 --> 01:02:52,650
- I'll be your mom.
- Choose one.
691
01:02:52,650 --> 01:02:56,690
Are you going to get revenge on Kang Jung Sim
or stay next to Han Joo?
692
01:02:56,690 --> 01:03:00,370
Don't get angry at her.
I did that.
693
01:03:00,370 --> 01:03:04,190
I hope my dad is nice to me.
694
01:03:04,190 --> 01:03:08,760
- Dad!
- I'm sorry I'm so late.
695
01:03:08,760 --> 01:03:12,050
- I'm sorry.
- We got a situation.
696
01:03:12,050 --> 01:03:14,390
Han Joo, please go to Japan for me.
697
01:03:14,390 --> 01:03:19,660
- Are you...
- Yes, it's gold smuggling.
57848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.