All language subtitles for Golden Rainbow E03.131109 [hd2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:41,910 --> 00:01:43,550 Ma'am. 3 00:01:43,550 --> 00:01:49,330 What happened to you? Ma'am, wake up. 4 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Ma'am. 5 00:01:58,650 --> 00:02:04,790 Ha Bin. 6 00:02:16,620 --> 00:02:18,710 Ha Bin. 7 00:02:18,710 --> 00:02:20,560 Ma'am... 8 00:02:22,310 --> 00:02:25,130 Ha Bin. 9 00:02:28,020 --> 00:02:30,470 Hang in there. I'll call for help. 10 00:02:34,870 --> 00:02:37,820 No... 11 00:02:37,820 --> 00:02:40,450 Don't call anybody. 12 00:02:46,800 --> 00:02:50,400 Ma'am... Ma'am! 13 00:02:54,800 --> 00:02:56,820 Ma'am! 14 00:02:59,820 --> 00:03:02,080 Il Won, hasn't Dad come back yet? 15 00:03:02,080 --> 00:03:04,260 I don't know. 16 00:03:16,970 --> 00:03:22,840 Hey! Did you guys catch those fish with the boat trawls in this water? 17 00:03:22,840 --> 00:03:26,050 - Who are you? - Answer my question. 18 00:03:26,050 --> 00:03:30,820 Who ordered you to do that? Who told you to catch the fish with that? 19 00:03:38,900 --> 00:03:41,850 - Han Joo, let's go. - Answer me! 20 00:03:41,850 --> 00:03:43,700 Who ordered you to do that? 21 00:03:43,700 --> 00:03:46,250 What a brave man we got here. 22 00:03:48,560 --> 00:03:51,490 I ordered them to do it. What are you going to do about it? 23 00:03:51,490 --> 00:03:53,800 Are you a person in charge of this boat trawl? 24 00:03:53,800 --> 00:03:57,730 - Yes, I am. Is there any problem? - You really don't know? 25 00:03:57,730 --> 00:04:01,070 It's illegal to catch fish using a boat trawl here! You're sweeping up all the fish in the sea! 26 00:04:01,070 --> 00:04:05,050 Did you see us catching the fish with a boat trawl with your eyes? 27 00:04:16,870 --> 00:04:18,710 Look at him. 28 00:04:21,120 --> 00:04:23,850 What's wrong? I'm just a neighbor walking through here. 29 00:04:57,070 --> 00:04:59,160 Isn't that Man Won? 30 00:05:01,140 --> 00:05:03,590 - What are you doing here? - Is that important now? 31 00:05:13,030 --> 00:05:14,930 He's strong. 32 00:05:36,960 --> 00:05:40,110 Sir... 33 00:05:45,100 --> 00:05:47,000 Stop right there! 34 00:05:48,300 --> 00:05:53,070 Han Joo! Help me over here. I'm dying... 35 00:05:55,500 --> 00:05:57,790 Are you okay, Eok Jo? 36 00:05:57,790 --> 00:06:03,460 They attacked my pressure point. Those bastards. My pressure point... 37 00:06:03,460 --> 00:06:06,920 I should've caught him. 38 00:06:06,920 --> 00:06:10,400 Han Joo, don't do that. You're going to get hurt. 39 00:06:10,400 --> 00:06:13,810 Those aren't the ones you can control. 40 00:06:13,810 --> 00:06:16,030 Do you know him? 41 00:06:17,960 --> 00:06:19,390 What's going on here? 42 00:06:33,710 --> 00:06:36,070 Are you okay? 43 00:06:44,910 --> 00:06:47,660 Who is Ha Bin? 44 00:06:47,660 --> 00:06:51,400 You kept calling someone's name. Ha Bin. 45 00:06:51,400 --> 00:06:55,170 If you know where the person is, I'll call for help from them. 46 00:06:57,670 --> 00:07:00,560 - No. - What happened to you? 47 00:07:00,560 --> 00:07:03,420 Don't you have to go to a hospital? 48 00:07:04,220 --> 00:07:06,590 No, I'm okay. 49 00:07:06,590 --> 00:07:08,600 You don't live here, do you? 50 00:07:08,600 --> 00:07:11,700 Then do you want to come to my house? 51 00:07:11,700 --> 00:07:17,520 Your legs are pretty hurt. Wear these and let's to go to my house. 52 00:07:19,200 --> 00:07:21,240 No. I have a place to go. 53 00:07:21,900 --> 00:07:24,750 Then let me fix your legs before you go. 54 00:07:38,350 --> 00:07:39,430 Jo Kwang Do? 55 00:07:39,430 --> 00:07:44,180 Yes, he's a really famous gang in the city. He owns a couple of night clubs. 56 00:07:44,180 --> 00:07:47,530 And people who work for him have criminal records. 57 00:07:47,530 --> 00:07:50,010 Why does a person like him use a boat trawl? 58 00:07:50,010 --> 00:07:53,680 People these days are dying to make money even if they have a lot of money already. 59 00:07:53,680 --> 00:07:57,770 - And especially for a gang... - I'm going to go see him tomorrow. 60 00:07:57,770 --> 00:08:00,210 Since you know him, make arrangements for me. 61 00:08:01,020 --> 00:08:02,720 What are you going to do? 62 00:08:02,720 --> 00:08:04,180 I'm going to tell him not to use the boat trawl. 63 00:08:04,180 --> 00:08:08,440 Han Joo, they aren't people you want as enemies. 64 00:08:08,440 --> 00:08:12,800 - Dad! - Il Won. 65 00:08:14,770 --> 00:08:19,230 - Dad, did you catch a lot of fish, today? - What? 66 00:08:21,390 --> 00:08:24,770 Then are we going to eat black bean noodles today? 67 00:08:37,890 --> 00:08:43,140 This is so weird. The world is at peace when you guys eat food. 68 00:08:45,570 --> 00:08:47,680 Black bean noodles are the most delicious food in the world. 69 00:08:47,680 --> 00:08:50,350 It's hard to eat this while looking good. 70 00:08:53,350 --> 00:08:56,660 Il Won, nobody is going to steal your food. It's all yours. 71 00:08:56,660 --> 00:08:59,790 - Eat as much as you want. - Young Won steals my food. 72 00:08:59,790 --> 00:09:04,100 You're only eight years old. You can't eat all that. 73 00:09:04,100 --> 00:09:06,030 I can eat all this. 74 00:09:09,400 --> 00:09:13,300 - I'm your older sister. - How can a girl eat so much? 75 00:09:13,300 --> 00:09:16,520 I want more black bean noodles! 76 00:09:16,520 --> 00:09:24,250 You're such a little kid. When you become a middle school student, this is nothing. 77 00:09:24,250 --> 00:09:28,700 This fried dumpling... You do it like this. 78 00:09:30,190 --> 00:09:34,200 If you eat it like this, the heavens open up. 79 00:09:38,070 --> 00:09:41,230 Yeol Won, eat slowly. You might get a stomach ache later. 80 00:09:48,970 --> 00:09:51,260 Do you really want to steal food from an elementary school kid? 81 00:09:51,260 --> 00:09:53,230 You're a middle school student! 82 00:09:53,230 --> 00:09:56,790 Age doesn't matter when you eat. A person who puts food in his mouth gets to eat. 83 00:10:01,080 --> 00:10:04,410 - Father. - Uncle Eok Jo! 84 00:10:09,310 --> 00:10:11,210 Let's take a picture. 85 00:10:11,210 --> 00:10:13,340 Kimchi. 86 00:10:13,340 --> 00:10:15,930 One, two, three. 87 00:10:32,700 --> 00:10:36,760 She said she has somewhere to go. I guess she left. 88 00:10:39,600 --> 00:10:41,290 Baek Won. 89 00:10:42,970 --> 00:10:48,230 - What are you doing? - Hey, have you seen... 90 00:10:49,640 --> 00:10:52,560 I mean, what are you doing? 91 00:10:52,560 --> 00:10:57,820 Why are you hanging around here alone this late at night? 92 00:10:57,820 --> 00:10:59,310 It's not that... 93 00:11:03,710 --> 00:11:08,970 Didn't I tell you to wait until tomorrow? You damn girl. 94 00:11:08,970 --> 00:11:15,350 Why are you looking at me like that? I'm going to break you of a bad habit tonight. 95 00:11:19,050 --> 00:11:22,150 - Who are you? - This isn't right. 96 00:11:22,150 --> 00:11:26,140 Man Won, he was the drunk driver the other day. It's him. 97 00:11:26,140 --> 00:11:28,720 You let go of me right now. 98 00:11:36,940 --> 00:11:40,300 Are you okay? Can you stand up? 99 00:11:42,630 --> 00:11:45,460 You bastard. I'm going to kill you. 100 00:11:47,880 --> 00:11:50,600 Let go! 101 00:11:50,600 --> 00:11:53,860 It hurts. It hurts. Please let me go. 102 00:11:57,510 --> 00:12:00,490 Come with me. You need to avoid that drunk man for now. 103 00:12:00,490 --> 00:12:04,410 You come back here! 104 00:12:04,410 --> 00:12:07,300 I'm going to kill you tonight! 105 00:12:19,520 --> 00:12:22,770 Change your clothes. Your clothes are all torn. 106 00:12:32,200 --> 00:12:36,250 What's all that? Did that man.... 107 00:12:37,870 --> 00:12:40,820 Is he really your dad? 108 00:12:44,210 --> 00:12:47,750 Shouldn't you go to a hospital? 109 00:12:49,560 --> 00:12:55,770 You should sleep here tonight. You never know what that man could do to you. 110 00:12:56,850 --> 00:12:59,770 Thank you. 111 00:13:07,350 --> 00:13:10,800 So, you're saying you can stop them or not? 112 00:13:10,800 --> 00:13:12,650 I'm trying my best now. 113 00:13:12,780 --> 00:13:15,420 Everything will be fine, if we can stand this storm. 114 00:13:15,420 --> 00:13:17,530 What if it ends after the storm? 115 00:13:17,530 --> 00:13:22,850 How are you going to take responsibility if Golden Fish Market fails? 116 00:13:22,850 --> 00:13:27,580 - Mom, we're eating now. Why are you... - You just be quiet. 117 00:13:28,840 --> 00:13:33,770 You only have a week. Do you know the rate of interest for megabucks? 118 00:13:33,770 --> 00:13:38,450 Didn't I tell you we shouldn't borrow money? 119 00:13:38,450 --> 00:13:42,400 But you agreed on expanding the company. 120 00:13:42,400 --> 00:13:45,160 Nobody never knew IMF would attack us like this. 121 00:13:45,160 --> 00:13:46,630 Shut up. 122 00:13:46,630 --> 00:13:49,970 I told you it will be okay as long as we can keep a hold of it. 123 00:13:49,970 --> 00:13:53,680 Handling distribution was your job! 124 00:13:53,680 --> 00:13:56,880 And I was deceived by your sweet talk. 125 00:13:58,200 --> 00:14:04,480 You have exactly five days left. You're going to have to pay for the debt even if it takes your organs. 126 00:14:04,480 --> 00:14:08,790 But I'm not sure how much your rotten organs will be worth. 127 00:14:08,790 --> 00:14:11,490 Mom, you're so harsh on him. 128 00:14:11,490 --> 00:14:16,290 Then are you willing to leave it to your kid, Tae Young, just because of your husband? 129 00:14:17,460 --> 00:14:21,200 Dad, you should've done it right. 130 00:14:35,920 --> 00:14:38,350 - Hello? - Is the money ready? 131 00:14:41,900 --> 00:14:43,850 Yes, it is. 132 00:14:44,690 --> 00:14:46,560 Where should we meet? 133 00:14:48,770 --> 00:14:51,130 Okay. 134 00:14:55,170 --> 00:14:56,760 What was the call about? 135 00:14:58,670 --> 00:15:01,540 It was from the bank. 136 00:15:01,540 --> 00:15:05,460 I'm planning to fix the problem. Please give me more time. 137 00:15:05,460 --> 00:15:10,200 What bank is willing to lend us money in this situation? 138 00:15:10,200 --> 00:15:13,320 Don't lie to me. 139 00:15:18,590 --> 00:15:20,890 When did you get here? 140 00:15:21,210 --> 00:15:22,700 Did you have dinner? 141 00:15:22,700 --> 00:15:29,540 Yes. I went to a friend's house and he wanted me to have dinner with him so I did. 142 00:15:32,240 --> 00:15:34,800 - I'll take the phone. - No, I will. 143 00:15:34,800 --> 00:15:37,790 No. I said I'm going to take the phone. 144 00:15:41,550 --> 00:15:43,640 Hello? 145 00:15:45,920 --> 00:15:49,090 Hello? Say something. 146 00:15:49,090 --> 00:15:51,970 Hello? 147 00:16:00,330 --> 00:16:02,290 Ma'am, did you decide? 148 00:16:04,160 --> 00:16:07,260 - I'll take these. - Do you want me to toss these for you? 149 00:16:15,240 --> 00:16:16,390 Jennifer Lee? 150 00:16:16,390 --> 00:16:18,560 How do you want to pay? 151 00:16:51,450 --> 00:16:53,950 Who's Ha Bin? 152 00:16:53,950 --> 00:16:56,990 You kept on saying a person's name. Ha Bin. 153 00:17:24,230 --> 00:17:28,460 Baek Won, Dad and Sae Lyung aren't getting married, are they? 154 00:17:28,460 --> 00:17:29,890 What are you talking about? 155 00:17:29,890 --> 00:17:33,670 Sae Lyung likes Dad. 156 00:17:33,670 --> 00:17:36,760 No way. Why would Dad want to marry such a weird woman? 157 00:17:36,760 --> 00:17:41,050 That is not going to happen. He's going to marry a much better woman. 158 00:17:41,050 --> 00:17:45,650 Who is a much better woman? Dad can't get married! Nobody can marry him. 159 00:17:45,650 --> 00:17:48,730 You're jealous because you love Dad too much. 160 00:17:48,730 --> 00:17:52,040 - It's not that. - I love him so much. 161 00:17:52,040 --> 00:17:55,150 But he will be so lonely living by himself. 162 00:17:55,150 --> 00:17:58,820 I don't want him to get married. Even our real parents abandoned us. 163 00:17:58,820 --> 00:18:02,110 If he marries a woman, whoever she is will, we'll be abandoned again. 164 00:18:02,110 --> 00:18:08,030 She's right. Sae Lyung tried to send all of us to an orphanage last time. 165 00:18:09,250 --> 00:18:10,480 That woman... 166 00:18:10,480 --> 00:18:14,690 Not just Sae Lyung. What if he marries a woman and has his own child. 167 00:18:14,690 --> 00:18:16,960 We aren't his own children. 168 00:18:16,960 --> 00:18:20,360 Don't you know Dad? Don't worry about that. 169 00:18:20,360 --> 00:18:22,930 You said Dad will marry a much better woman. 170 00:18:22,930 --> 00:18:26,810 You never know what's going to happen. 171 00:18:34,360 --> 00:18:37,190 I'm going to do like this and... 172 00:18:39,060 --> 00:18:43,200 Nice. I should be more aggressive. 173 00:18:50,530 --> 00:18:55,370 Dad, this is Baek Won. Can I come in? 174 00:19:00,620 --> 00:19:03,710 - Hey, Baek Won. - What happened to your clothes? 175 00:19:03,710 --> 00:19:08,650 The weather is so hot even at night. I can't believe it. 176 00:19:08,670 --> 00:19:11,940 Why don't you go take a shower or something since you almost took off your clothes? 177 00:19:11,940 --> 00:19:16,960 - Let's go. The water will be cold as ice. - I'm okay, Baek Won. 178 00:19:16,960 --> 00:19:20,060 I'm okay. I said I'm okay! 179 00:19:20,060 --> 00:19:23,040 There's a cold wind! 180 00:19:23,040 --> 00:19:25,280 What are you guys doing? 181 00:19:26,750 --> 00:19:30,010 - Didn't you leave yet? - I wanted to talk to you but... 182 00:19:30,010 --> 00:19:32,550 She's going now. She was about to leave. 183 00:19:32,550 --> 00:19:35,870 I want to talk to her. Come on! 184 00:19:35,870 --> 00:19:38,910 Fine. I will go! 185 00:19:41,730 --> 00:19:44,810 Han Joo, I'll see you tomorrow. 186 00:19:44,810 --> 00:19:48,490 I will leave now! 187 00:19:53,390 --> 00:19:59,540 Dad, you don't have feelings for that woman, right? 188 00:20:04,130 --> 00:20:07,770 I don't like her. You can't date her. 189 00:20:08,650 --> 00:20:11,590 Don't be so harsh on her. She's a poor woman. 190 00:20:11,590 --> 00:20:14,530 I wouldn't be so mean to her if she didn't flirt with you. 191 00:20:17,580 --> 00:20:26,140 I don't know what your first love looks like, but I hope you won't marry her. 192 00:20:26,140 --> 00:20:29,230 You need to have a wife. 193 00:20:33,490 --> 00:20:37,170 I can be happy with you guys. 194 00:20:37,170 --> 00:20:43,530 I know that, but it's not just for you. I wish I had a mom too. 195 00:20:46,090 --> 00:20:48,610 Why? Is it hard to take care of them? 196 00:20:48,610 --> 00:20:52,080 Honestly, it is, and... 197 00:20:53,040 --> 00:20:56,330 I want to know what it's like to have a mother. 198 00:20:56,330 --> 00:21:01,090 I want to go to a grocery shopping and to a public bath with a mom. 199 00:21:01,090 --> 00:21:04,290 And have a chat I can't have with you. 200 00:21:07,840 --> 00:21:11,720 Sometimes, I think of my mom who gave me birth to me. 201 00:21:11,720 --> 00:21:18,330 She must've been embraced me and cried for me when I got sick. 202 00:21:18,330 --> 00:21:22,590 But why did she abandon us and leave? 203 00:21:25,620 --> 00:21:31,010 If a woman that you loved becomes my mom, I would feel like she's a real mom. 204 00:21:31,010 --> 00:21:33,240 Why? 205 00:21:33,240 --> 00:21:38,720 Because you're an amazing man and I believe she will be too. 206 00:22:13,380 --> 00:22:16,870 What are you doing? What are you going to do with that? 207 00:22:16,870 --> 00:22:20,210 How could you sleep outside? And stop asking questions. 208 00:22:20,210 --> 00:22:23,950 - Move. - Dad, stop it. 209 00:22:23,950 --> 00:22:27,520 I don't know what you're going to do with it, but stop it. 210 00:22:27,520 --> 00:22:29,220 Get off. 211 00:22:29,220 --> 00:22:32,960 Haven't you done enough? You've committed theft and robbery! 212 00:22:32,960 --> 00:22:38,670 How far are you going to go? I can't go to school because of you. 213 00:22:40,620 --> 00:22:45,200 If you can't act like a father, act like a human! 214 00:22:45,200 --> 00:22:47,360 Are you crazy? 215 00:22:47,360 --> 00:22:52,600 How dare you try to fight against me? 216 00:22:52,600 --> 00:22:56,490 No. If you want to go, just kill me. 217 00:22:59,230 --> 00:23:01,270 Damn girl, you think I want to do this? 218 00:23:01,270 --> 00:23:06,000 You damn girl, I'm living like this because of you. 219 00:23:06,000 --> 00:23:10,450 If it wasn't for you, I wouldn't be living like this, you damn girl. 220 00:23:10,450 --> 00:23:14,700 This is important. You're just useless. 221 00:23:25,970 --> 00:23:28,240 How can I help you? 222 00:23:28,240 --> 00:23:30,930 What happened to you? What's wrong with your face? 223 00:23:30,930 --> 00:23:33,970 You know about the murder that happened at Seocho Gu, Gangnam? 224 00:23:34,730 --> 00:23:38,250 I know who did it. 225 00:23:45,740 --> 00:23:47,220 Go get him. 226 00:23:50,510 --> 00:23:53,610 Stop. 227 00:24:07,810 --> 00:24:10,640 I'm arresting you for murdering a woman. 228 00:24:19,090 --> 00:24:23,830 Kyung Mi? Was it you? 229 00:24:23,830 --> 00:24:28,600 Kyung Mi. Kyung Mi! 230 00:24:37,910 --> 00:24:40,380 - He got arrested by the police? - Yes. 231 00:24:40,380 --> 00:24:44,700 It turns out he murdered a person in Seoul. 232 00:24:44,700 --> 00:24:47,280 He also has a big criminal history. He's such scum. 233 00:24:50,060 --> 00:24:53,770 What guarantees he's not going to reveal the truth to the police? 234 00:24:53,770 --> 00:24:56,010 He won't since he got arrested. 235 00:24:56,010 --> 00:25:01,560 I mean, he's not going to reveal that he killed a kid in front of the police unless he's crazy. 236 00:25:01,560 --> 00:25:06,800 A lot of things are happening to me. I don't have time to take care of that. 237 00:25:07,930 --> 00:25:10,690 Can you get rid of those by next week? 238 00:25:10,690 --> 00:25:13,820 I don't think it will be hard. We won't make much money selling those. 239 00:25:13,820 --> 00:25:16,330 I don't care how much we can make out of those. Just get rid of them. 240 00:25:16,330 --> 00:25:19,630 We should do anything that can make money. 241 00:25:19,630 --> 00:25:23,090 - How's the boat trawl going? - That's... 242 00:25:23,090 --> 00:25:24,750 We have some problems. 243 00:25:24,750 --> 00:25:27,410 - What problems? - I said, move! 244 00:25:27,410 --> 00:25:30,660 Jo Kwang Do, I need to talk to you! 245 00:25:30,660 --> 00:25:33,670 I know you're there, Jo Kwang Do. 246 00:25:33,670 --> 00:25:39,260 Come out. I need to talk to you. Jo Kwang Do! 247 00:25:42,410 --> 00:25:44,290 What's going on? 248 00:25:44,600 --> 00:25:49,220 Don't you know? Don't run away this time. Let's have a talk. 249 00:25:49,220 --> 00:25:50,510 I got nothing to talk about. 250 00:25:50,510 --> 00:25:53,300 Stop the boat trawl! 251 00:25:57,970 --> 00:26:01,820 - Jin Ki. - I came here to find out about that too. 252 00:26:03,250 --> 00:26:06,860 So, Golden Group was behind this. 253 00:26:06,860 --> 00:26:08,410 Yeah. 254 00:26:08,410 --> 00:26:12,610 My mother-in-law, Mrs. Kang is involved in this. 255 00:26:12,610 --> 00:26:15,950 I realized that after I talked to the man you saw. 256 00:26:15,950 --> 00:26:18,020 Jin Ki, you should stop them. 257 00:26:18,020 --> 00:26:21,550 Like I told you, if they keep catching all the fish like that, we will... 258 00:26:21,550 --> 00:26:24,580 It's impossible. You cannot stop them. 259 00:26:24,580 --> 00:26:29,130 The financial problem in the company is worse than you can imagine now. 260 00:26:29,130 --> 00:26:30,910 We might go bankrupt. 261 00:26:30,910 --> 00:26:35,980 She's going to try to make money from every single thing, even if it's a little kid's money. 262 00:26:35,980 --> 00:26:38,600 And she doesn't even listen to me. 263 00:26:38,600 --> 00:26:41,910 You know she hates me. 264 00:26:41,920 --> 00:26:46,400 - If you can't, I will go talk to her. - Are you out of your mind? 265 00:26:46,400 --> 00:26:50,020 You tried to steal Young Hae's child before. 266 00:26:52,140 --> 00:26:53,770 It's only going to make it worse. 267 00:26:53,770 --> 00:26:55,390 I can't just starve the kids. 268 00:26:55,390 --> 00:26:58,420 The company is planning to make a fish farm. 269 00:26:58,420 --> 00:26:59,900 A fish farm? 270 00:26:59,900 --> 00:27:01,650 Where? 271 00:27:01,650 --> 00:27:06,210 - In these waters. - Are you guys crazy? 272 00:27:06,210 --> 00:27:12,230 Catching the fish with the boat trawl wasn't enough? You're trying to starve people picking oysters and seaweed? 273 00:27:12,230 --> 00:27:14,880 We aren't killing them. We're trying to co-exist with you guys. 274 00:27:14,880 --> 00:27:18,730 You can work for the fish farm. 275 00:27:18,730 --> 00:27:22,330 Please be in charge of the fish farm. 276 00:27:30,560 --> 00:27:32,600 How may I help... 277 00:27:34,920 --> 00:27:38,170 How are you going help me? 278 00:27:38,170 --> 00:27:42,690 - What are you doing here? - I'm here to see you, Ms. Yang. 279 00:27:44,470 --> 00:27:46,950 - Sit down here. - What's wrong with you? 280 00:27:46,950 --> 00:27:49,160 Come on. 281 00:27:50,820 --> 00:27:52,760 What do you want to drink? 282 00:27:53,750 --> 00:28:01,420 Look, Ms. Yang. You're being so nice to Han Joo, who has a bunch of kids. 283 00:28:01,420 --> 00:28:03,840 But why are you acting so mean to me? 284 00:28:03,840 --> 00:28:06,640 I feel so sad. 285 00:28:06,640 --> 00:28:09,120 Mister, isn't there a mirror in your house? 286 00:28:09,120 --> 00:28:12,220 You aren't that attractive. 287 00:28:12,220 --> 00:28:16,440 If you live little bit longer, looks are no longer important. 288 00:28:16,440 --> 00:28:19,870 A strong man will get everything at the end. 289 00:28:23,230 --> 00:28:25,040 You don't look strong at all. 290 00:28:28,650 --> 00:28:30,300 Not that kind of strong. 291 00:28:33,980 --> 00:28:37,100 This kind of strong. 292 00:28:37,100 --> 00:28:40,980 This must be from the street or something. 293 00:28:40,980 --> 00:28:49,830 You haven't seen this bag, have you? This is from overseas. 294 00:28:49,830 --> 00:28:52,230 From Japan. 295 00:28:52,230 --> 00:28:55,740 Only women in Gangnam wear this bag. 296 00:28:55,740 --> 00:28:57,210 Really? 297 00:28:57,210 --> 00:28:59,760 Wear this and walk around to check if it's real or not. 298 00:28:59,760 --> 00:29:02,410 Women will fall in love with this. 299 00:29:02,410 --> 00:29:07,620 How could you afford a bag like this anyway? 300 00:29:10,740 --> 00:29:12,360 Oh my God. 301 00:29:12,360 --> 00:29:16,740 This must be kept only between us. 302 00:29:22,040 --> 00:29:23,840 Smuggling? 303 00:29:26,180 --> 00:29:29,040 - Your lips are so soft. - What are you doing? 304 00:29:30,930 --> 00:29:33,310 Don't play hard to get. 305 00:29:43,110 --> 00:29:45,350 Hasn't Mr. Kim from Dae Sung Bank contacted me yet? 306 00:29:45,350 --> 00:29:49,740 No. Tae Pyung and Yeon Sung banks can't lend us the money anymore. 307 00:29:49,740 --> 00:29:53,120 - What about private loan? - The interest is too high. 308 00:29:53,120 --> 00:29:55,730 They know our situation and called with a very high interest rate. 309 00:29:57,540 --> 00:30:00,790 There's someone who has been looking for you. 310 00:30:00,790 --> 00:30:06,790 She wanted your phone number but I said no. She wants you to return her call. 311 00:30:08,980 --> 00:30:12,780 - Who is it? - Yoon Young Hae. 312 00:30:15,040 --> 00:30:16,750 [Yoon Young Hae] 313 00:30:20,730 --> 00:30:22,800 Young Hae. 314 00:30:23,850 --> 00:30:25,410 Long time, no see, Jin Ki. 315 00:30:28,880 --> 00:30:30,590 What happened to you? 316 00:30:30,590 --> 00:30:33,270 It's so hard to meet you. 317 00:30:33,270 --> 00:30:37,700 I called you last night but Kang Jung Sim answered the phone. 318 00:30:39,580 --> 00:30:42,250 That was you last night? 319 00:30:43,430 --> 00:30:45,450 Where have you been? 320 00:30:45,450 --> 00:30:48,470 How have you been? Why didn't you contact me? 321 00:30:48,470 --> 00:30:50,770 Let's eat first. I'm hungry. 322 00:30:55,080 --> 00:30:57,470 Are you happy, Jin Ki? 323 00:30:58,960 --> 00:31:01,330 At Kang Jung Sim's house? 324 00:31:01,330 --> 00:31:09,420 Living with your wife that you don't even love and with a mother-in-law who hates you. 325 00:31:11,040 --> 00:31:13,010 What are you trying to say? 326 00:31:13,010 --> 00:31:16,050 When we were in the orphanage, you told me about Icarus's wing. 327 00:31:16,050 --> 00:31:23,790 The man who wanted to fly to top of the sun before he fell down. 328 00:31:23,790 --> 00:31:25,930 You said you want to be that kind of man. 329 00:31:25,930 --> 00:31:29,290 Do you still want to be that man? 330 00:31:33,180 --> 00:31:35,810 How have I been and what have I done this year? 331 00:31:36,540 --> 00:31:39,050 I've studied for ten years. 332 00:31:39,050 --> 00:31:44,840 Golden Fish Market. Golden Distribution. Golden Market. Golden Deep-Sea Fishing Vessel. 333 00:31:44,840 --> 00:31:49,150 I've studied every little detail about Kang Jung Sim. 334 00:31:49,150 --> 00:31:52,550 So I won't forget about it. 335 00:31:52,550 --> 00:31:57,740 Do you still have vengeful thoughts about Ha Bin's incident? 336 00:32:00,860 --> 00:32:05,110 Young Hae, forget about it. I'm telling you this for you. 337 00:32:05,110 --> 00:32:13,930 Fine. The woman who was from an orphanage and only worked as a secretary at Golden Group. 338 00:32:13,930 --> 00:32:18,190 What could she do to fight against Kang Jung Sim, who owns one of the largest companies in the country? 339 00:32:18,190 --> 00:32:22,480 But if you could help me, it will be a different story. 340 00:32:24,240 --> 00:32:27,550 I don't cling to the past and won't attack somebody because of that. 341 00:32:27,550 --> 00:32:30,790 I have three million dollars. 342 00:32:31,120 --> 00:32:35,490 Isn't this worth doing something dangerous? 343 00:32:38,150 --> 00:32:40,570 - Young Hae... - Don't ask me where I got it. 344 00:32:42,020 --> 00:32:44,730 There's only one thing I see with my eyes. 345 00:32:44,730 --> 00:32:49,870 I still dream about my daughter, Ha Bin. 346 00:32:49,870 --> 00:32:54,320 I'm willing to get burn by the sun for my daughter. 347 00:32:54,320 --> 00:32:56,750 But I want to fight before I die. 348 00:32:56,750 --> 00:33:00,530 That's the only thing I can do for her as her mother. 349 00:33:00,530 --> 00:33:05,690 Jin Ki, are you going to help me or not? 350 00:33:20,060 --> 00:33:21,560 15. 351 00:33:21,560 --> 00:33:24,780 - I lost again. - Come here. 352 00:33:24,780 --> 00:33:26,350 Fine. 353 00:33:32,470 --> 00:33:35,010 - Let's play again. - Fine. 354 00:33:37,260 --> 00:33:41,020 By the way, Young Won, don't you miss your real parents? 355 00:33:41,020 --> 00:33:43,090 - No, I don't. - Really? 356 00:33:43,090 --> 00:33:45,390 Yep. They abandoned me. 357 00:33:45,390 --> 00:33:49,730 I love Dad and Baek Won the most! 358 00:33:51,420 --> 00:33:54,960 Okay. At least you have good people around you. 359 00:33:54,960 --> 00:33:57,680 Do it already. 360 00:34:00,330 --> 00:34:03,450 - 19! - Wrong! It's 21, you dummy. 361 00:34:03,450 --> 00:34:07,880 - Come here. - Cut me some slack. I'm still young. 362 00:34:07,880 --> 00:34:10,930 I'm a weak and young teenager too. 363 00:34:10,930 --> 00:34:14,920 It will be quick. One! Two! 364 00:34:14,920 --> 00:34:18,440 - What are you doing? - Baek Won... 365 00:34:20,110 --> 00:34:23,160 I told you not to hang out with him. Why aren't you listening to me? 366 00:34:23,160 --> 00:34:26,810 What are you doing to my brother? 367 00:34:26,810 --> 00:34:31,330 Don't do that. He was teaching me times tables. 368 00:34:31,330 --> 00:34:33,350 - What? - Look. 369 00:34:33,350 --> 00:34:37,140 Three times one equals three. Three times two is six. Three times three is nine. 370 00:34:37,140 --> 00:34:39,810 Aren't I right? 371 00:34:39,810 --> 00:34:42,290 Mind your own business. 372 00:34:42,290 --> 00:34:45,330 You don't even come to class. And you're trying to teach somebody? 373 00:34:49,440 --> 00:34:52,310 Baek Won, I'm hungry. I want to eat sashimi. 374 00:34:52,310 --> 00:34:53,880 Sashimi? 375 00:34:53,880 --> 00:34:57,980 We can't eat sashimi because Dad didn't catch the fish. 376 00:34:57,980 --> 00:35:03,620 I want sashimi so badly. I'm craving it. 377 00:35:03,620 --> 00:35:06,760 Fine! Sashimi is on me, today! 378 00:35:09,360 --> 00:35:11,820 What the heck? Why are you following us? 379 00:35:11,820 --> 00:35:13,900 Are you going to have sashimi now? 380 00:35:13,900 --> 00:35:16,160 Why do you care where we're going? 381 00:35:16,160 --> 00:35:19,200 Kim Baek Won, do you keep your conscience in a drawer? 382 00:35:19,200 --> 00:35:21,980 I've been teaching him and playing with him. 383 00:35:21,980 --> 00:35:26,810 He's right. While you were in class, he played with me everyday. 384 00:35:43,710 --> 00:35:45,690 Were you guys going to a restaurant? 385 00:35:46,870 --> 00:35:48,830 Wait for it. 386 00:35:55,320 --> 00:35:59,460 Isn't she pretty? Don't drool. 387 00:36:00,840 --> 00:36:03,100 I'm not drooling. 388 00:36:07,240 --> 00:36:09,890 Isn't my sister like a princess mermaid? 389 00:36:09,890 --> 00:36:13,600 Stop drooling, bro. 390 00:36:13,600 --> 00:36:17,610 Dude, I don't like mermaids. They smell bad. 391 00:36:35,260 --> 00:36:38,170 So, that's a fish farm? 392 00:36:38,170 --> 00:36:44,330 That's where my sister keeps fish. We're going to be rich with that, aren't we, Baek Won? 393 00:36:44,330 --> 00:36:47,120 Of course! 394 00:36:47,130 --> 00:36:52,780 - I'm going to kill you if you tell anybody about it. - I won't stick my neck out. 395 00:36:52,780 --> 00:36:55,550 I'm doing this because you played with Young Won. 396 00:37:06,500 --> 00:37:10,360 Baek Won, it's melting in my mouth. It's so good! 397 00:37:10,360 --> 00:37:13,650 Wow, it is really good! 398 00:37:13,650 --> 00:37:20,820 I feel like we're playing house now. You guys are Mom and Dad and I'm the baby. 399 00:37:25,410 --> 00:37:28,550 What is it? Why are you blushing? 400 00:37:28,550 --> 00:37:32,480 Because I got in the cold water. 401 00:37:32,480 --> 00:37:36,140 - Eat this quickly and go home. - You're nagging like you're my wife. 402 00:37:36,140 --> 00:37:40,930 - What? - I will go home but after I finish this. 403 00:37:45,210 --> 00:37:47,750 It's delicious, isn't it? 404 00:38:01,450 --> 00:38:03,940 - She left. - Who? 405 00:38:05,700 --> 00:38:09,130 Nobody. I'll make you a delicious fish soup tonight. 406 00:38:09,130 --> 00:38:12,110 Yay! 407 00:38:14,540 --> 00:38:17,400 Baek Won, make a lot of it! 408 00:39:25,900 --> 00:39:28,650 - How old are you? - I'm 20. 409 00:39:28,650 --> 00:39:32,480 You don't look 20. You have your ID, right? Can I see it? 410 00:39:32,480 --> 00:39:35,830 I forgot to bring it with me. I'll show you later. 411 00:39:35,830 --> 00:39:40,530 It seems like you're a runaway girl. Your parents will worry. Just go back home. 412 00:39:40,530 --> 00:39:43,610 I didn't run away, mister. 413 00:39:49,330 --> 00:39:51,540 Hey. Are you here for the oil? 414 00:39:53,610 --> 00:39:58,030 Is she a new worker here? I want a pretty girl to do the oil. 415 00:39:58,030 --> 00:40:02,530 - She's underage. - Who cares about that these days? 416 00:40:04,010 --> 00:40:09,520 You'll be rich, mister. A lot of people will come here to see that pretty girl. 417 00:40:09,520 --> 00:40:13,150 I'll buy oil from here too. 418 00:40:15,780 --> 00:40:19,240 Where have you been for the whole day? 419 00:40:19,240 --> 00:40:20,720 I went to a bank. 420 00:40:20,720 --> 00:40:24,080 A bank? You think people there are stupid? 421 00:40:24,080 --> 00:40:28,340 They know about our financial problem. Who would lend us money? 422 00:40:30,260 --> 00:40:34,470 In four days, Golden Distribution will go bankrupt. 423 00:40:34,470 --> 00:40:39,650 After that, Golden Market will and then Golden Group. 424 00:40:39,650 --> 00:40:43,240 What is going on? 425 00:40:43,240 --> 00:40:46,820 Are you planning to run away? 426 00:40:47,740 --> 00:40:50,860 Did you siphon money secretly? 427 00:40:50,860 --> 00:40:54,590 They won't go bankrupt. I'll make money somehow. 428 00:40:54,590 --> 00:40:56,850 How? 429 00:40:56,850 --> 00:41:01,000 You think catching the fish with a boat trawl and having a fish farm will fix the problem? 430 00:41:01,000 --> 00:41:04,720 Or are you going to borrow money through a private loan? 431 00:41:11,380 --> 00:41:17,120 I must've been crazy. Why did I trust that rootless man and start this business? 432 00:41:17,120 --> 00:41:23,010 The rootless woman ruined my family and the rootless man ruined my company. 433 00:41:23,010 --> 00:41:28,940 I can't blame others. It's all my fault. 434 00:41:33,250 --> 00:41:35,730 I have three million dollars. 435 00:41:37,170 --> 00:41:40,960 Isn't this worth doing something dangerous? 436 00:41:44,240 --> 00:41:50,760 I'll figure it out. If I can't fix it, you can send me to jail or cut off my head. 437 00:41:51,730 --> 00:41:55,170 This company is as important as you think it is. 438 00:41:58,280 --> 00:42:04,000 Jin Ki is building a fish farm? Han Joo, why did you hesitate? 439 00:42:04,000 --> 00:42:07,980 - You must take the offer! - Other fishermen will starve to death. 440 00:42:07,980 --> 00:42:09,580 Are you telling me to take it now? 441 00:42:09,580 --> 00:42:13,170 You have your own fish to fry. Others aren't important now. 442 00:42:13,170 --> 00:42:17,140 Don't you know the world after what you've been through? 443 00:42:17,950 --> 00:42:21,940 A rich person with 99 islands would steals one island from a person who has only one. 444 00:42:21,940 --> 00:42:25,200 What is out there for people like us to survive? 445 00:42:25,200 --> 00:42:30,590 We should stick with a person who has 99 islands. You going to die with a person who has one island? 446 00:42:30,590 --> 00:42:34,670 It's not just you. You have six kids to take care of. 447 00:42:37,270 --> 00:42:46,010 Jin Ki is trying to help you. He will get in trouble if his mother-in-law finds out. 448 00:42:46,010 --> 00:42:51,290 Just take the offer! There is no other way. 449 00:42:51,290 --> 00:42:53,870 - There is a way actually. - What are you talking about? 450 00:42:53,870 --> 00:42:58,350 I need to catch people using the boat trawl to catch the fish and report it to the police. 451 00:42:58,350 --> 00:43:00,800 And ask for help from city hall. 452 00:43:00,800 --> 00:43:03,100 And tell them Golden Group is making all of us starve to death. 453 00:43:03,100 --> 00:43:08,980 That's impossible! Report to the police? They will be released as long as they pay the fine. 454 00:43:08,980 --> 00:43:12,090 And that's not going to make any difference. 455 00:43:12,090 --> 00:43:16,620 Ask city hall for help? They're going to take a rich man's side, not yours! 456 00:43:16,620 --> 00:43:21,590 And we don't even have oil to run the boat. 457 00:43:25,670 --> 00:43:31,400 Han Joo, if you really don't want to take over the fish farm 458 00:43:32,660 --> 00:43:35,550 I will do it. 459 00:43:40,020 --> 00:43:43,430 Man Won, where are the car keys? 460 00:43:45,710 --> 00:43:48,480 - Didn't you use the car the other day? - Why do you need it in the middle of night? 461 00:43:48,480 --> 00:43:52,410 - I need oil for the boat. - Are you getting on the boat again? 462 00:43:53,310 --> 00:43:55,090 I'll go. 463 00:43:59,200 --> 00:44:03,650 - Let me go. - We just want to talk. 464 00:44:03,650 --> 00:44:04,990 Let go of me. 465 00:44:08,000 --> 00:44:11,580 Kim Man Won, what are you doing here? 466 00:44:11,580 --> 00:44:15,450 I haven't seen you at school for a while. Did you quit school because you're afraid of me? 467 00:44:15,450 --> 00:44:16,990 I would like to buy some oil. 468 00:44:19,290 --> 00:44:24,970 Stay here. She has to help me first. 469 00:44:24,970 --> 00:44:27,450 Get the oil yourself. 470 00:44:34,700 --> 00:44:38,490 You bitch. I said I'll pay you. Why don't you listen? 471 00:44:38,490 --> 00:44:40,770 I just wanted to talk to you. 472 00:44:40,770 --> 00:44:43,670 Dude, take her. 473 00:44:44,290 --> 00:44:46,470 Stop it. 474 00:44:48,840 --> 00:44:50,390 She doesn't want it. Don't force her. 475 00:44:52,030 --> 00:44:56,360 Hey, don't bother. Take the oil and go away. 476 00:44:56,360 --> 00:44:57,790 Before I beat the crap out of you. 477 00:45:04,200 --> 00:45:08,670 I'll let you beat me up, but let her go. 478 00:45:08,670 --> 00:45:10,950 You bastard. 479 00:45:14,100 --> 00:45:18,110 I have to go now. Know your place, okay? 480 00:45:21,220 --> 00:45:24,230 - Let go! - I told you to let her go! 481 00:45:24,230 --> 00:45:29,020 Do you really want to die? 482 00:46:26,330 --> 00:46:28,310 Man Won. 483 00:46:30,160 --> 00:46:32,590 What happened, Man Won? 484 00:46:36,380 --> 00:46:38,950 Is that your son's gang? 485 00:46:38,950 --> 00:46:42,140 What are you talking about? Who's gang? 486 00:46:42,140 --> 00:46:46,470 He is in a gang, isn't he? Look what he did to my son. 487 00:46:49,300 --> 00:46:51,540 What are you doing? Send him to jail! 488 00:46:51,540 --> 00:46:56,320 They fought and your son had more people. Why don't you understand? 489 00:46:56,320 --> 00:47:00,290 What understanding? A guy like him should go to a jail! 490 00:47:00,290 --> 00:47:03,940 I don't know why it happened. 491 00:47:03,940 --> 00:47:06,270 But I apologize. 492 00:47:06,270 --> 00:47:08,800 He's still a student. He can't go to jail. 493 00:47:09,740 --> 00:47:14,190 - Please forgive him. - He said he's not going to school. 494 00:47:15,600 --> 00:47:18,160 Do something about it, will you? 495 00:47:21,360 --> 00:47:28,070 Ma'am, I'm begging you. Please forgive him for his future. 496 00:47:28,070 --> 00:47:31,610 Dad, they fought. Why do you beg for forgiveness? 497 00:47:31,610 --> 00:47:33,900 And they had more people. 498 00:47:33,900 --> 00:47:39,280 What the heck? This isn't good. You go bring the chief. 499 00:47:39,280 --> 00:47:42,360 Call the chief and send him to jail! 500 00:47:42,360 --> 00:47:44,800 I'm going to send your son to jail. 501 00:47:49,490 --> 00:47:54,890 I gave my testimony to the cop. That guy tried to rape me. 502 00:47:56,460 --> 00:47:59,190 And this guy helped me. 503 00:48:23,720 --> 00:48:28,640 I told you not to fight, no matter what happens. 504 00:48:28,640 --> 00:48:31,040 Why didn't you listen to me? 505 00:48:31,040 --> 00:48:36,920 Dad, you heard the girl. He did the right thing in that situation. 506 00:48:36,920 --> 00:48:38,990 And you don't go to school? 507 00:48:41,130 --> 00:48:42,750 Answer me. 508 00:48:42,750 --> 00:48:45,310 You visited me when you were supposed to be in school the other day. 509 00:48:47,770 --> 00:48:51,420 Yeah. I'm going to quit school. 510 00:48:53,160 --> 00:48:55,420 - I'm going to quit school and get a job. - What? 511 00:48:55,420 --> 00:48:57,100 Man Won. 512 00:48:57,100 --> 00:48:59,870 You can't get a job if you don't graduate high school. 513 00:48:59,870 --> 00:49:04,200 You think the world is easy to live in? You want to use your fist and beat up people for a living? 514 00:49:04,200 --> 00:49:07,740 Yes! I'll beat up people if that makes money. 515 00:49:07,740 --> 00:49:11,070 - What's wrong with that? - You bastard. 516 00:49:12,460 --> 00:49:15,140 Dad, what are you doing? 517 00:49:15,140 --> 00:49:19,160 Do you know why I'm living like this? 518 00:49:19,160 --> 00:49:22,490 It happened when I went to jail at the age of 19. 519 00:49:22,490 --> 00:49:25,650 You won't be treated like a human if you are uneducated and have nothing. 520 00:49:25,650 --> 00:49:27,410 Do you want to live like me? 521 00:49:27,410 --> 00:49:30,260 I don't want to live like you, so this is why I want to make money. 522 00:49:30,260 --> 00:49:35,550 What's the point of going to school? Baek Won does all the chores by herself. 523 00:49:35,550 --> 00:49:38,280 I can't do anything for her as her brother. 524 00:49:39,790 --> 00:49:42,250 I don't want you to take the burden alone. 525 00:49:44,060 --> 00:49:47,490 And I want all of us to have a better life. 526 00:49:51,190 --> 00:49:56,470 What are you doing, Man Won? You're breaking Dad's heart now. 527 00:49:58,540 --> 00:50:02,280 I'm okay. I was just being a baby. 528 00:50:03,420 --> 00:50:06,720 You being next to me cheers me up all the time. 529 00:50:08,900 --> 00:50:11,890 Don't even think about quitting school. 530 00:50:12,320 --> 00:50:14,870 I will quit it. 531 00:50:15,730 --> 00:50:20,780 You should succeed. You're the oldest son in the family. 532 00:50:28,790 --> 00:50:32,320 It's all my fault. 533 00:50:34,030 --> 00:50:37,210 I'm making you go through all of this. It's all my fault. 534 00:50:39,460 --> 00:50:42,750 You guys were supposed to enjoy your life at this age. 535 00:50:42,750 --> 00:50:47,050 Baek Won, I'm sorry. 536 00:50:51,480 --> 00:50:56,070 Man Won, I'm sorry. 537 00:50:56,070 --> 00:51:00,920 But you shouldn't live like me. 538 00:51:02,300 --> 00:51:06,630 - Dad... - I'm sorry. 539 00:51:08,400 --> 00:51:11,190 I'm sorry, Father. 540 00:51:39,480 --> 00:51:42,140 Let's go home, guys. 541 00:51:42,140 --> 00:51:44,610 The kids will be waiting for us. 542 00:51:46,390 --> 00:51:49,250 Excuse me, mister. 543 00:52:00,290 --> 00:52:02,500 Your father murdered a person? 544 00:52:03,710 --> 00:52:05,950 Yes. 545 00:52:06,700 --> 00:52:10,940 Mister, could you take care of me? 546 00:52:10,940 --> 00:52:14,870 I heard you adopted other kids. I have nowhere to go. 547 00:52:20,430 --> 00:52:24,600 I'm sorry but I can't afford that right now. 548 00:52:24,600 --> 00:52:29,000 Then let me sleep and eat here. 549 00:52:29,000 --> 00:52:34,720 If you raise me until I'm 20, I'll repay your kindness. 550 00:52:38,430 --> 00:52:41,620 I was thinking of killing myself. 551 00:52:41,620 --> 00:52:44,900 I was trying to live by myself. 552 00:52:44,900 --> 00:52:49,030 But the world is so scary, mister. 553 00:52:49,030 --> 00:52:53,530 If you don't take me in, I might go kill myself. 554 00:52:53,540 --> 00:52:56,770 Please help me, mister. 555 00:53:06,730 --> 00:53:10,460 Are you out of your mind? Are you saying you're adopting another kid now? 556 00:53:10,460 --> 00:53:13,540 What are you? A philanthropist? 557 00:53:13,540 --> 00:53:15,560 A rich man? A priest? 558 00:53:15,560 --> 00:53:18,960 Why are you doing this? 559 00:53:18,960 --> 00:53:21,820 Father, she can hear you. 560 00:53:21,820 --> 00:53:27,780 I don't care. He can't even feed the kids well. Why is he adopting another one? 561 00:53:27,780 --> 00:53:32,650 Honestly, the people who eat the most in this house are you and Soo Pyo. 562 00:53:32,650 --> 00:53:35,820 Damn. I'm not talking about that now. 563 00:53:35,820 --> 00:53:38,660 Stop it. It's about my family and it's something I decide. 564 00:53:39,840 --> 00:53:42,810 She will be my daughter starting today. 565 00:53:47,360 --> 00:53:53,380 You know Baek Won and Man Won. Guys, she will be your oldest sister. Say hello. 566 00:53:53,380 --> 00:53:56,550 - I'm Kim Sib Won. - I'm Kim Yeol Won. 567 00:53:57,530 --> 00:54:00,210 You're so pretty. 568 00:54:02,790 --> 00:54:07,680 Hi, I'm Kim Il Won. It's so nice to meet you. 569 00:54:09,900 --> 00:54:14,020 Hi, Sister. I'm Young Won. My english name is 'No Money.' 570 00:54:14,020 --> 00:54:16,980 But I'm going to make a lot of money. 571 00:54:18,070 --> 00:54:20,690 And buy Dad tons of food! 572 00:54:23,710 --> 00:54:27,680 I'm Soo Pyo. Chun Soo Pyo. I'm the richest of all these kids. 573 00:54:27,680 --> 00:54:31,070 Uncle Han Joo, what's her name then? 574 00:54:31,070 --> 00:54:34,770 I'm in a charge of naming the kids here. 575 00:54:35,930 --> 00:54:40,040 She's one year older than Baek Won. Her name is Chun Won. 576 00:54:40,040 --> 00:54:44,070 - What the heck? - I want to change my name. 577 00:54:44,070 --> 00:54:47,630 Sib Won sounds like a curse word. I want to go with Sa Won or Sam Won. 578 00:54:47,630 --> 00:54:51,270 - Then I will be your older brother, you dummy. - You can change your name too. 579 00:54:51,270 --> 00:54:56,980 - Sae Don or Nae Don. - Kim Sae Don... Kim Nae Don? 580 00:54:56,980 --> 00:55:03,540 Three times one equals three. Three times two is six. Three times three is nine. 581 00:55:03,540 --> 00:55:06,200 Guys. Quiet. 582 00:55:08,830 --> 00:55:13,850 If you don't like the name, you can go with your original name. 583 00:55:13,850 --> 00:55:17,030 No. I will change my name. 584 00:55:18,300 --> 00:55:20,970 I want to forget about my past. 585 00:55:29,410 --> 00:55:33,420 You were right. Invest your three million dollars with me. 586 00:55:33,420 --> 00:55:37,760 Let's take over Golden Group together. 587 00:55:40,480 --> 00:55:42,330 What's the plan? 588 00:55:42,330 --> 00:55:45,560 Let's take over Golden Distribution first since it's going to go under first. 589 00:55:45,560 --> 00:55:51,870 It looks small but it has the most stake in the business of Golden Market and Golden Fish Market. 590 00:55:51,870 --> 00:55:54,210 It will be the key to take over all of it. 591 00:55:54,210 --> 00:55:57,640 I heard Golden Distribution has the worst financial problems of all of them. 592 00:55:57,640 --> 00:56:04,010 That's why. We won't be able to get into the castle if it isn't about to collapse. 593 00:56:08,400 --> 00:56:10,560 Young Hae, trust me. 594 00:56:10,560 --> 00:56:17,210 As much as you hate Kang Jung Sim, I can't forget the stigma that I got from her. 595 00:56:17,210 --> 00:56:19,670 We're on the same boat. 596 00:56:19,670 --> 00:56:26,610 If you try to get off the boat, I'm going to reveal that you joined me. 597 00:56:28,640 --> 00:56:31,980 - I have nothing to lose anymore. - That's not going to happen. 598 00:56:31,980 --> 00:56:33,690 I swear. 599 00:56:39,810 --> 00:56:42,700 Did you not contact Han Joo yet? 600 00:56:42,700 --> 00:56:45,160 He still lives in the same house. 601 00:56:47,370 --> 00:56:50,740 I told you, I don't have time to take care of others. 602 00:56:53,310 --> 00:56:57,330 I only see Kang Jung Sim now. 603 00:57:24,280 --> 00:57:28,520 Tell me what the problem is, Young Hae. Haven't I listened to you all this time? 604 00:57:28,520 --> 00:57:30,900 Just tell me what's on your mind! 605 00:57:34,170 --> 00:57:38,870 - Young Hae! - Let me hold her, please. 606 00:57:38,870 --> 00:57:42,210 Give her baby back to her! 607 00:58:01,380 --> 00:58:07,430 So, you're saying you're going to raise my daughter? 608 00:58:07,430 --> 00:58:09,040 Yes, Mr. Kang Dong Pal. 609 00:58:09,040 --> 00:58:12,050 You're going to have to stay in a jail for a long time. 610 00:58:12,050 --> 00:58:15,630 Somebody has to take care of her, don't they? 611 00:58:24,170 --> 00:58:27,500 Do you know the poisonous Korean mamushi? 612 00:58:27,500 --> 00:58:32,360 She'd eat her parents if she had to. 613 00:58:36,250 --> 00:58:41,850 Do whatever you want. That damn girl is... 614 00:58:41,850 --> 00:58:44,600 not my daughter. 615 00:58:48,570 --> 00:58:52,600 So, we're in the same grade? You're one year older than me though. 616 00:58:52,600 --> 00:58:57,890 I couldn't go to school regularly because I had to run away with my dad when he caused a problem. 617 00:59:01,110 --> 00:59:05,060 Don't worry. You won't have to go through that anymore. 618 00:59:06,850 --> 00:59:14,260 Our dad is an amazing man. By the way, since you became my sister, can I talk using the familiar form? 619 00:59:15,460 --> 00:59:18,970 It's kind of awkward to talk in an honorific way with you. 620 00:59:18,970 --> 00:59:21,170 Do whatever you want. 621 00:59:21,170 --> 00:59:25,140 I'm so happy to have an older sister. 622 00:59:27,230 --> 00:59:31,330 Actually, it was so hard for me to take care of all the kids. 623 00:59:32,750 --> 00:59:37,690 Let's go, Sis. We're having a party today. I'll make you delicious food! 624 00:59:37,690 --> 00:59:41,310 You can go ahead. I have some thinking to do. 625 00:59:41,310 --> 00:59:44,710 Sure. Come home early though. 626 01:00:01,540 --> 01:00:06,420 Yeah. This is just a stepping stone. 627 01:00:08,020 --> 01:00:13,370 I need somebody to cross this wave. 628 01:00:17,030 --> 01:00:20,250 Yay, you got the poop! I got it. 629 01:00:20,250 --> 01:00:23,740 And I'll get this one too! 630 01:00:23,740 --> 01:00:26,600 I'm not doing this. You won again. 631 01:00:26,600 --> 01:00:30,110 - Why not? It's just a game. - I'm not doing it! 632 01:00:33,340 --> 01:00:35,310 Who are you? 633 01:00:35,310 --> 01:00:38,100 Isn't this Kim Han Joo's house? 634 01:00:38,100 --> 01:00:39,770 Yes, it is. He's my dad. 635 01:00:40,920 --> 01:00:42,030 Dad? 636 01:00:42,030 --> 01:00:46,820 It's fruit! Ma'am, did you buy this for us? 637 01:00:46,820 --> 01:00:48,970 Yeah. 638 01:00:50,420 --> 01:00:52,980 Who are you, ma'am? 639 01:00:55,670 --> 01:00:57,900 I'm your dad's childhood friend. 640 01:01:22,100 --> 01:01:24,110 Dad! 641 01:01:24,110 --> 01:01:26,470 - Dad. - Dad! 642 01:01:29,480 --> 01:01:31,810 What are you doing? Where's Baek Won? 643 01:01:31,810 --> 01:01:33,470 She went out with Chun Won. 644 01:01:33,470 --> 01:01:35,110 Where did you get that fruit? 645 01:01:35,110 --> 01:01:38,680 - This woman gave it to us. - Woman? 646 01:01:38,680 --> 01:01:40,740 Did Sae Lyung stop by? 647 01:01:41,360 --> 01:01:43,860 - She wouldn't buy those for us. - Right. 648 01:01:43,860 --> 01:01:48,420 She was a lot prettier than Sae Lyung. She said she's your friend from when you were young. 649 01:01:48,420 --> 01:01:49,940 From when we were young? 650 01:02:00,410 --> 01:02:03,340 Ma'am. 651 01:02:05,180 --> 01:02:07,240 You're... 652 01:02:10,770 --> 01:02:13,010 Young Hae. 653 01:02:19,380 --> 01:02:21,340 Dad! 654 01:02:35,140 --> 01:02:40,140 Subtitles by DramaFever 655 01:02:51,420 --> 01:02:54,560 Han Joo adopted all these kids? Then you were adopted too? 656 01:02:54,560 --> 01:02:57,790 When I first saw you, you looked familiar. 657 01:02:57,790 --> 01:02:59,640 Like I'd known you for a long time. 658 01:02:59,640 --> 01:03:03,610 When did you start? Why are you doing it? 659 01:03:03,620 --> 01:03:04,890 Because it's my dream. 660 01:03:04,890 --> 01:03:09,120 Han Joo? Don't tell me you're dating her. 661 01:03:09,120 --> 01:03:14,230 Don't get caught being a lion. You reveal your claws when you grow up. 662 01:03:14,230 --> 01:03:16,850 Jin Ki did what? What did you say? 663 01:03:16,850 --> 01:03:19,750 Something happened. Dad got arrested. 664 01:03:19,750 --> 01:03:22,980 What are you doing? Arrest that animal. 665 01:03:22,980 --> 01:03:26,350 Did you just say that to my dad? Who are you? 54072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.