Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,018 --> 00:00:17,562
You're not supposed
to have that in the ring.
2
00:00:17,586 --> 00:00:18,730
You're not supposed to have me out of bed
3
00:00:18,754 --> 00:00:21,133
at 5:45. Can't have it both ways.
4
00:00:21,157 --> 00:00:22,300
I need someone to spar with.
5
00:00:22,324 --> 00:00:23,468
His name is Ted.
6
00:00:23,492 --> 00:00:25,170
I don't want boxing
to just be a Ted thing.
7
00:00:25,194 --> 00:00:27,439
Mm, then how about making Ted
a Ted thing?
8
00:00:29,999 --> 00:00:31,643
Don't tell me you're down for the count.
9
00:00:31,667 --> 00:00:33,912
No, I get it.
10
00:00:33,936 --> 00:00:36,982
Drink plenty of fluids,
read trashy magazines,
11
00:00:37,006 --> 00:00:40,185
I'll hand off as many
of your cases as I can.
12
00:00:40,209 --> 00:00:41,887
Okay.
13
00:00:41,911 --> 00:00:43,788
- What?
- Just because you like "Rocky"
14
00:00:43,812 --> 00:00:45,390
doesn't mean you are Rocky.
15
00:00:45,414 --> 00:00:47,425
Rocky would never put
kale in his raw eggs.
16
00:00:47,449 --> 00:00:50,162
- This is brain food.
- Just saying, donuts exist.
17
00:00:50,186 --> 00:00:52,063
And I'm sad you don't
let yourself enjoy life.
18
00:00:53,155 --> 00:00:54,166
What?! I can't hear you
19
00:00:54,190 --> 00:00:55,822
over all these antioxidants!
20
00:00:57,426 --> 00:00:58,703
You know, you don't have to leave
21
00:00:58,727 --> 00:01:00,639
just because I'm gonna live,
like, 20 years longer than you.
22
00:01:00,663 --> 00:01:02,140
I have three lawyers out with a cold.
23
00:01:02,164 --> 00:01:03,208
I need to get to work.
24
00:01:03,232 --> 00:01:04,376
Which means I need to get home.
25
00:01:04,400 --> 00:01:05,410
So I can get to work.
26
00:01:05,434 --> 00:01:07,212
- It's an odd route.
- I need clothes.
27
00:01:07,236 --> 00:01:08,847
Well, you could leave
some more clothes here.
28
00:01:08,871 --> 00:01:10,649
You could bring some things to my place.
29
00:01:10,673 --> 00:01:11,883
And put them where?
30
00:01:11,907 --> 00:01:13,297
Your kitchen pantry is in your bedroom.
31
00:01:13,321 --> 00:01:16,154
True. But it's also filled
with saturated fats.
32
00:01:16,178 --> 00:01:17,088
Mmmmmm.
33
00:01:17,112 --> 00:01:18,590
Mmmmmm.
34
00:01:18,614 --> 00:01:20,058
Longevity.
35
00:01:20,082 --> 00:01:23,195
- Mmmmmm. Coffee.
- The true story of two strangers
36
00:01:23,219 --> 00:01:24,462
picked to live in a house...
37
00:01:24,486 --> 00:01:25,597
- What?
- "The Real World."
38
00:01:25,621 --> 00:01:27,532
Stop being polite,
and start getting real?
39
00:01:27,556 --> 00:01:29,568
I'm so sorry. I don't understand.
40
00:01:29,592 --> 00:01:31,806
It's 'cause we're roommates
now... never mind.
41
00:01:31,830 --> 00:01:34,172
Why are you completely dressed
super-early?
42
00:01:34,196 --> 00:01:35,574
I have my first press conference today.
43
00:01:35,598 --> 00:01:38,476
- Just a little anxious.
- Ah. I'm sure you'll be fine.
44
00:01:38,500 --> 00:01:40,745
I mean, I'm not sure.
How could I be sure?
45
00:01:40,769 --> 00:01:43,045
Things could go terribly, terribly wrong.
46
00:01:43,739 --> 00:01:44,849
Is that what you're wearing?
47
00:01:44,873 --> 00:01:46,419
- Yeah, why?
- Nothing.
48
00:01:46,443 --> 00:01:48,153
Just keeping it real.
49
00:01:48,177 --> 00:01:49,287
Do you have a suit in your office?
50
00:01:49,311 --> 00:01:51,389
- Yes.
- Then this is for you.
51
00:01:51,413 --> 00:01:54,559
Sarah, Brad, and Sunil
all called in sick.
52
00:01:54,583 --> 00:01:56,127
Sunil high-fived me yesterday.
53
00:01:56,151 --> 00:01:58,863
- You're fine.
- This place is a Petri dish.
54
00:01:58,887 --> 00:02:00,632
- We're all going down.
- Just tell yourself,
55
00:02:00,656 --> 00:02:02,100
you're not gonna get sick and you won't.
56
00:02:02,124 --> 00:02:04,269
That's what I do.
I haven't been sick since 2009.
57
00:02:04,293 --> 00:02:06,037
That's not science, Sandra.
58
00:02:06,061 --> 00:02:08,139
Oh. I need Oregano. Who has Oregano?
59
00:02:08,163 --> 00:02:10,626
- Let me know if you have any questions.
- You want me to do
60
00:02:10,650 --> 00:02:12,110
a plea negotiation
before meeting the client?
61
00:02:12,134 --> 00:02:14,679
It's trespassing
and fishing without a license.
62
00:02:14,703 --> 00:02:15,947
Your client was squatting
63
00:02:15,971 --> 00:02:18,683
up at the Wallkill River
National Wildlife Refuge.
64
00:02:18,707 --> 00:02:19,951
You can negotiate now.
65
00:02:19,975 --> 00:02:21,653
The government won't
want to drag this out.
66
00:02:21,677 --> 00:02:23,989
Your negotiation is with... Leonard Knox?
67
00:02:24,013 --> 00:02:26,191
So the government will
want to drag this out
68
00:02:26,215 --> 00:02:27,492
as long as humanly possible.
69
00:02:27,516 --> 00:02:30,050
- Good luck.
- Do my tonsils look inflamed?
70
00:02:31,287 --> 00:02:32,397
Don't look in there.
71
00:02:32,421 --> 00:02:34,254
Don't even touch that.
72
00:02:35,357 --> 00:02:36,601
What's with the bowtie?
73
00:02:36,625 --> 00:02:37,869
- I'm camera-ready.
- Mm.
74
00:02:37,893 --> 00:02:39,726
Is the camera in a saloon?
75
00:02:40,863 --> 00:02:41,862
What the...?
76
00:02:43,165 --> 00:02:44,643
31 kilos of coke,
77
00:02:44,667 --> 00:02:46,678
$146,000 in cash
78
00:02:46,702 --> 00:02:48,713
from that stash house in the Bronx.
79
00:02:48,737 --> 00:02:50,649
That's incredible.
80
00:02:50,673 --> 00:02:52,384
Is it a clip-on...?
81
00:02:52,408 --> 00:02:53,752
It's for the press conference...
82
00:02:53,776 --> 00:02:56,121
Are you announcing the arrest
of the outlaw Jesse James?
83
00:02:56,145 --> 00:02:57,828
- The DEA raid...
- In Tombstone?
84
00:02:58,847 --> 00:03:00,091
Didn't you ever wear a bowtie?
85
00:03:00,115 --> 00:03:02,027
At my bar mitzvah.
Is it for your bar mitzvah?
86
00:03:02,051 --> 00:03:03,895
It wasn't my idea exactly.
87
00:03:03,919 --> 00:03:05,797
Not sure how that helps you,
but, uh, anyway,
88
00:03:05,821 --> 00:03:07,365
the press conference is postponed.
89
00:03:07,389 --> 00:03:08,667
The good news, though,
is that you now have time
90
00:03:08,691 --> 00:03:10,168
to sing with your barbershop quartet.
91
00:03:19,868 --> 00:03:22,247
Thanks, guys. You can take all this back.
92
00:03:22,271 --> 00:03:24,316
Except the paper evidence...
you can leave that in my office.
93
00:03:24,340 --> 00:03:26,484
Oh, no.
94
00:03:26,508 --> 00:03:27,719
No, no, no, no.
95
00:03:27,743 --> 00:03:30,121
George Clooney wears a bowtie.
96
00:03:30,145 --> 00:03:31,556
Clooney!
97
00:03:36,685 --> 00:03:38,163
Have a seat.
98
00:03:38,187 --> 00:03:39,361
And then what?
99
00:03:39,385 --> 00:03:40,699
We mail each other letters?
100
00:03:40,723 --> 00:03:42,067
That cold that's going
around your office?
101
00:03:42,091 --> 00:03:43,401
I plan to keep it there.
102
00:03:43,425 --> 00:03:45,403
- I don't get sick.
- Neither do I.
103
00:03:45,427 --> 00:03:47,238
Because I'm over here.
104
00:03:47,262 --> 00:03:49,240
Three months' probation, no fine.
105
00:03:49,264 --> 00:03:51,376
Maybe it's the football field between us,
106
00:03:51,400 --> 00:03:52,510
but I think you just said...
107
00:03:52,534 --> 00:03:54,846
Three months' probation, no fine.
108
00:03:54,870 --> 00:03:56,481
You're that desperate to avoid a cold?
109
00:03:56,505 --> 00:03:58,016
Your client's indigent.
110
00:03:58,040 --> 00:04:00,318
He was looking for food and shelter.
He didn't mean any harm.
111
00:04:00,342 --> 00:04:01,586
- No prison time.
- Nope.
112
00:04:01,610 --> 00:04:02,587
No fine at all.
113
00:04:02,611 --> 00:04:04,155
How's a homeless guy gonna pay a fine?
114
00:04:04,179 --> 00:04:06,613
I was supposed to be
meeting Leonard Knox.
115
00:04:08,350 --> 00:04:10,195
Let me know how it goes.
116
00:04:10,219 --> 00:04:11,485
I touched that door.
117
00:04:14,356 --> 00:04:15,767
Thank you.
118
00:04:15,791 --> 00:04:16,968
This was nice!
119
00:04:16,992 --> 00:04:18,737
I'm sure he'll be grateful!
120
00:04:18,761 --> 00:04:20,538
So, what does it mean?
121
00:04:20,562 --> 00:04:22,374
It means no prison time.
122
00:04:22,398 --> 00:04:23,975
No fine for both the trespassing
123
00:04:23,999 --> 00:04:25,810
and the fishing charges.
124
00:04:25,834 --> 00:04:28,213
It's a good deal, Braden.
125
00:04:28,237 --> 00:04:29,848
I wasn't trying to bother anyone.
126
00:04:29,872 --> 00:04:31,750
Yes, of course.
127
00:04:31,774 --> 00:04:33,051
Been up there two weeks.
128
00:04:33,075 --> 00:04:34,319
Just keeping to myself.
129
00:04:34,343 --> 00:04:35,642
Like I always do.
130
00:04:37,079 --> 00:04:39,057
This is just about getting
the right paperwork together.
131
00:04:39,081 --> 00:04:40,781
You really don't need to worry.
132
00:04:42,451 --> 00:04:44,129
When we tug at a single thing in nature,
133
00:04:44,153 --> 00:04:46,998
we find it's attached
to the rest of the world.
134
00:04:47,022 --> 00:04:48,700
You know?
135
00:04:48,724 --> 00:04:51,202
No, I'm... I'm not sure I follow.
136
00:04:51,226 --> 00:04:52,670
Give you an example.
137
00:04:52,694 --> 00:04:55,907
When we catch a salmon, we do it
at the end of its life cycle.
138
00:04:55,931 --> 00:04:57,976
Just before it's about to spawn.
139
00:04:58,000 --> 00:05:01,446
Humans, grizzly bears, eagles.
140
00:05:01,470 --> 00:05:03,515
We all find that salmon tastes best
141
00:05:03,539 --> 00:05:06,123
when it's fighting its way
up the river it was born in.
142
00:05:06,608 --> 00:05:08,186
So we kill it.
143
00:05:08,210 --> 00:05:10,789
Right before it can
make a new generation.
144
00:05:10,813 --> 00:05:12,838
I mean, sure, it's sad. But...
145
00:05:13,449 --> 00:05:15,715
we nourish our generation.
146
00:05:16,718 --> 00:05:19,097
It's all connected.
It's... It's... It's all one.
147
00:05:19,121 --> 00:05:21,773
And th-that's why I love Wallkill.
148
00:05:24,057 --> 00:05:26,070
You can go back to Wallkill.
149
00:05:26,094 --> 00:05:27,539
You just need a license.
150
00:05:27,563 --> 00:05:29,707
If someone threatens me,
if s-someone tugs at me,
151
00:05:29,731 --> 00:05:32,844
someone... someone challenges my rights,
152
00:05:32,868 --> 00:05:36,748
I-I-I-I would have to defend myself.
153
00:05:36,772 --> 00:05:39,217
By force, if necessary.
154
00:05:39,241 --> 00:05:40,574
I would have no choice.
155
00:05:42,244 --> 00:05:43,660
Braden.
156
00:05:44,246 --> 00:05:46,246
What are you talking about?
157
00:05:46,949 --> 00:05:48,832
I didn't want it to end like that.
158
00:05:50,152 --> 00:05:53,003
You didn't want what to end like what?
159
00:05:55,057 --> 00:05:56,568
Jesus will save him.
160
00:06:00,162 --> 00:06:07,465
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
161
00:06:08,042 --> 00:06:10,749
- "Jesus will save him?"
- What do we know about him?
162
00:06:10,776 --> 00:06:12,487
Braden Walsh. 43.
163
00:06:12,511 --> 00:06:14,055
No family. No job. No friends.
164
00:06:14,079 --> 00:06:16,357
No car. Some history of mental illness.
165
00:06:16,381 --> 00:06:18,025
Multiple citations of trespassing
166
00:06:18,050 --> 00:06:19,627
And panhandling.
167
00:06:19,651 --> 00:06:20,762
Nothing particularly violent.
168
00:06:20,786 --> 00:06:22,230
How long has he been in custody?
169
00:06:22,254 --> 00:06:23,431
Seven hours.
170
00:06:23,455 --> 00:06:25,466
Do you think there might
be someone hurt out there?
171
00:06:25,490 --> 00:06:26,501
I don't know.
172
00:06:26,525 --> 00:06:28,636
I can call Fish and Wildlife.
173
00:06:28,660 --> 00:06:30,805
And say what, exactly?
174
00:06:30,829 --> 00:06:32,540
What if he killed someone
and they find the body
175
00:06:32,564 --> 00:06:33,775
because we reported it?
176
00:06:33,799 --> 00:06:35,143
Then he gets charged with murder.
177
00:06:35,167 --> 00:06:36,511
No, he's our client.
178
00:06:36,535 --> 00:06:38,780
We have a duty of confidentiality.
179
00:06:38,804 --> 00:06:40,048
If you think someone might be hurt...
180
00:06:40,072 --> 00:06:41,949
- Doesn't matter.
- It does matter.
181
00:06:41,973 --> 00:06:45,153
New York Rule of Professional Conduct 1.6
182
00:06:45,177 --> 00:06:46,888
allows me to reveal
confidential information
183
00:06:46,912 --> 00:06:48,222
to prevent reasonably certain death
184
00:06:48,246 --> 00:06:49,857
or substantial bodily harm,
185
00:06:49,881 --> 00:06:51,025
and I'm not reasonably certain
186
00:06:51,049 --> 00:06:52,994
of anything other than I have
187
00:06:53,018 --> 00:06:55,330
very little appetite for salmon now.
188
00:06:55,354 --> 00:06:57,999
Okay. Good by me, then.
189
00:06:58,023 --> 00:07:01,135
At the very least, I would need
to investigate it further
190
00:07:01,159 --> 00:07:02,670
before disclosing anything...
191
00:07:02,694 --> 00:07:03,805
We can look into it.
192
00:07:03,829 --> 00:07:05,873
I'm not gonna investigate my own client.
193
00:07:05,897 --> 00:07:08,832
- Or we can leave it alone.
- Unless I was really concerned.
194
00:07:10,202 --> 00:07:11,879
And I'm not.
195
00:07:11,903 --> 00:07:13,169
Yet.
196
00:07:15,273 --> 00:07:17,838
So that's it.
197
00:07:32,791 --> 00:07:34,268
Let's go.
198
00:07:34,292 --> 00:07:35,436
Yep.
199
00:07:37,062 --> 00:07:38,740
Nothing.
200
00:07:38,764 --> 00:07:40,074
You?
201
00:07:40,098 --> 00:07:41,175
Nothing.
202
00:07:41,199 --> 00:07:43,311
There's a turtle down there.
203
00:07:43,335 --> 00:07:45,179
- Bog turtle.
- Really?
204
00:07:45,203 --> 00:07:48,282
I don't know. I think so.
I saw a sign back there.
205
00:07:48,306 --> 00:07:49,751
You box this morning?
206
00:07:49,775 --> 00:07:51,285
Yes.
207
00:07:51,309 --> 00:07:54,188
It was early. Allison wanted to spar.
208
00:07:54,212 --> 00:07:56,713
It's cool. Glad you got out there.
209
00:07:58,750 --> 00:08:00,583
Where exactly was he arrested?
210
00:08:02,220 --> 00:08:04,098
Behind those trees.
He made a little camp,
211
00:08:04,122 --> 00:08:06,300
but I circled that
entire perimeter. Twice.
212
00:08:06,324 --> 00:08:08,636
No clothes. No blood. No drag marks.
213
00:08:08,660 --> 00:08:10,471
Can you not say "drag marks," please?
214
00:08:10,495 --> 00:08:11,928
There's nothing there.
215
00:08:13,265 --> 00:08:15,143
Okay. We looked.
216
00:08:15,167 --> 00:08:16,310
That is what we did.
217
00:08:16,334 --> 00:08:17,879
- Mm-hmm.
- We looked.
218
00:08:17,903 --> 00:08:20,481
Not exactly a, uh, professional search.
219
00:08:20,505 --> 00:08:21,983
What would they have done differently?
220
00:08:22,007 --> 00:08:23,651
Well, for example, they might
not have just stood
221
00:08:23,675 --> 00:08:25,853
at the edge of the lake
and stared at bog turtles.
222
00:08:25,877 --> 00:08:27,688
No, I covered that entire area.
223
00:08:27,712 --> 00:08:29,323
I'm just saying if you want
to have confidence
224
00:08:29,347 --> 00:08:30,958
- that there's no one here...
- No one's here.
225
00:08:30,982 --> 00:08:32,215
I am confident.
226
00:08:34,219 --> 00:08:35,666
Hello!
227
00:08:36,688 --> 00:08:38,766
Hello!
228
00:08:42,194 --> 00:08:43,638
What was that?
229
00:08:43,662 --> 00:08:45,843
An echo. I think.
230
00:08:46,331 --> 00:08:47,942
No one's here. We looked.
231
00:08:47,966 --> 00:08:50,011
There's nothing here.
232
00:08:50,035 --> 00:08:51,712
Braden is a messed-up guy.
233
00:08:51,736 --> 00:08:54,515
He was talking about grizzly bears.
234
00:08:54,539 --> 00:08:56,150
You good?
235
00:08:56,174 --> 00:08:57,540
Yeah, I'm good.
236
00:08:58,910 --> 00:09:00,221
Let's go enter that plea.
237
00:09:26,605 --> 00:09:28,282
You know what? It's good that Roger
238
00:09:28,306 --> 00:09:29,851
postponed my press conference.
239
00:09:29,875 --> 00:09:32,220
I've been digging deeper into
the DEA report, and there are
240
00:09:32,244 --> 00:09:34,322
at least four additional charges
I can bring against...
241
00:09:34,346 --> 00:09:35,556
Boo-Boo!
242
00:09:35,580 --> 00:09:37,859
- Yogi Bear's little sidekick.
- What?
243
00:09:37,883 --> 00:09:39,727
That's who you remind me of.
With the bowtie.
244
00:09:39,751 --> 00:09:42,296
It's been bothering me all day.
245
00:09:42,320 --> 00:09:44,065
I take that as a compliment.
246
00:09:44,089 --> 00:09:45,611
Up to you.
247
00:09:46,391 --> 00:09:47,401
I'm gonna work from home.
248
00:09:47,425 --> 00:09:49,504
I'll let everyone know.
249
00:09:53,999 --> 00:09:55,776
"Up to you."
250
00:09:55,800 --> 00:09:56,978
"I'll let everyone know."
251
00:10:00,272 --> 00:10:02,105
This woman I work with...
252
00:10:06,011 --> 00:10:08,478
No. Her name is Kate.
253
00:10:09,648 --> 00:10:10,925
Oh...
254
00:10:10,949 --> 00:10:12,048
Ha, ha, ha.
255
00:10:40,579 --> 00:10:42,256
- Big mistake.
- What?
256
00:10:42,280 --> 00:10:44,425
The tie. I know you want me
to be polite...
257
00:10:44,449 --> 00:10:46,727
- We have to get off this train.
- Yeah, in, like, six stops.
258
00:10:46,751 --> 00:10:48,129
No, like, now. Just take it off.
259
00:10:48,153 --> 00:10:49,397
The tie is not the problem.
260
00:10:49,421 --> 00:10:51,399
- The tie is the problem.
- Listen to me...
261
00:10:51,423 --> 00:10:53,267
I get it. Everybody has his own style...
262
00:10:53,291 --> 00:10:58,472
I have a brick of cocaine in my bag!
263
00:11:12,544 --> 00:11:14,221
You have a brick of cocaine in your bag!
264
00:11:14,245 --> 00:11:15,659
Quiet!
265
00:11:16,214 --> 00:11:18,225
You have a brick of cocaine in your bag!
266
00:11:18,249 --> 00:11:20,061
The DEA must've mixed up
the evidence I asked for.
267
00:11:20,085 --> 00:11:21,362
They're gonna think I stole it.
268
00:11:21,386 --> 00:11:23,431
If it makes you feel any better,
this happens all the time.
269
00:11:23,455 --> 00:11:24,832
- Really?
- Of course not.
270
00:11:24,856 --> 00:11:26,367
Nobody accidentally leaves work
271
00:11:26,391 --> 00:11:28,135
with a brick of cocaine.
272
00:11:28,159 --> 00:11:29,403
Except drug lords.
273
00:11:29,427 --> 00:11:31,305
My career is over.
274
00:11:31,329 --> 00:11:33,207
I'm going to prison.
275
00:11:33,231 --> 00:11:35,276
I'm never gonna see my family again.
276
00:11:35,300 --> 00:11:36,711
I'm never gonna see the ocean again.
277
00:11:36,735 --> 00:11:38,546
I'll never go to a movie theater
or the theater theater...
278
00:11:38,570 --> 00:11:40,848
I'm gonna get scurvy.
279
00:11:40,872 --> 00:11:42,883
There's no fruit in jail, Jay.
280
00:11:42,907 --> 00:11:45,119
Breathe.
281
00:11:45,143 --> 00:11:46,721
It's going to be okay.
282
00:11:46,745 --> 00:11:48,489
How often do you actually
go to the ocean?
283
00:11:48,513 --> 00:11:50,324
- I have a brick of cocaine in my bag!
- Quiet!
284
00:11:50,348 --> 00:11:52,126
I have a brick of cocaine in my bag!
285
00:11:52,150 --> 00:11:55,129
Calm down. Nobody's gonna
believe you stole it,
286
00:11:55,153 --> 00:11:58,432
especially if you walk it
back to the DEA right now.
287
00:11:58,456 --> 00:11:59,634
You really think it's gonna be fine?
288
00:11:59,658 --> 00:12:01,435
Yes.
289
00:12:01,459 --> 00:12:03,004
Now, can I say for sure?
How can I say for sure?
290
00:12:03,028 --> 00:12:04,939
- Stop!
- It's gonna be fine!
291
00:12:04,963 --> 00:12:06,362
I'll even walk with you.
292
00:12:07,732 --> 00:12:09,010
Thanks, man.
293
00:12:09,034 --> 00:12:10,678
We're roommates.
294
00:12:10,702 --> 00:12:12,246
This isn't your problem.
295
00:12:12,270 --> 00:12:13,614
It's our problem.
296
00:12:18,910 --> 00:12:20,476
Uh... Dude, you've got a problem.
297
00:12:21,959 --> 00:12:23,838
- Did you get a good look at him?
- I didn't see anything.
298
00:12:23,862 --> 00:12:25,206
Except the back of his head.
299
00:12:25,230 --> 00:12:27,341
And your career. And your life.
Circling a toilet bowl.
300
00:12:27,365 --> 00:12:29,977
I'm going to prison. I'm never
gonna see my family again.
301
00:12:30,002 --> 00:12:31,747
- I'm never gonna see the ocean again.
- Stop it. Do not go there.
302
00:12:31,771 --> 00:12:33,315
There's nowhere else to go.
303
00:12:33,339 --> 00:12:35,851
If I tell Roger, I'm fired,
and then I'm arrested.
304
00:12:35,875 --> 00:12:38,587
If I tell the DEA, I'm arrested,
and then I'm fired.
305
00:12:38,611 --> 00:12:40,088
Are we rooting for one over the other?
306
00:12:40,112 --> 00:12:41,957
There's no way the government
buys this story.
307
00:12:41,981 --> 00:12:43,091
I'm in it, and I don't buy it.
308
00:12:43,115 --> 00:12:44,879
Look, I was there.
309
00:12:44,879 --> 00:12:46,612
I'm a very credible witness.
310
00:12:47,848 --> 00:12:48,859
You'll tell them it was stolen?
311
00:12:48,883 --> 00:12:49,993
Right in front of my eyes.
312
00:12:50,017 --> 00:12:52,028
And I took the cocaine home by accident.
313
00:12:52,052 --> 00:12:53,296
Well...
314
00:12:53,320 --> 00:12:54,464
I wasn't there for that part.
315
00:12:54,488 --> 00:12:55,732
I don't know if that's true.
316
00:12:55,756 --> 00:12:57,434
I was supposed to be on TV today.
317
00:12:57,458 --> 00:12:58,835
Now I'm basically a fugitive.
318
00:12:58,859 --> 00:13:01,571
Listen. The person who stole your bag
319
00:13:01,595 --> 00:13:05,408
had no idea he was stealing
a kilo of DEA-tagged cocaine.
320
00:13:05,432 --> 00:13:07,210
And probably wants no part of it.
321
00:13:07,234 --> 00:13:10,313
Odds are he'll try to offload it
quickly, all at once,
322
00:13:10,337 --> 00:13:13,884
which means there's bound
to be talk on the streets.
323
00:13:13,908 --> 00:13:16,153
Oh. Okay. Cool.
324
00:13:16,177 --> 00:13:19,623
Let's get out there and
hit the cocaine streets.
325
00:13:19,647 --> 00:13:22,192
No, not you.
326
00:13:22,216 --> 00:13:23,493
Not me.
327
00:13:23,517 --> 00:13:24,683
Who?
328
00:13:28,522 --> 00:13:30,167
Hey, man.
329
00:13:30,658 --> 00:13:32,836
- Hey.
- How's it going?
330
00:13:32,860 --> 00:13:35,071
Good.
331
00:13:35,095 --> 00:13:36,298
Good.
332
00:13:37,131 --> 00:13:38,261
Great.
333
00:13:38,285 --> 00:13:39,843
Can I help you with something?
334
00:13:39,867 --> 00:13:42,379
No. Just dropping by to say hey.
335
00:13:42,403 --> 00:13:44,080
Okay.
336
00:13:44,104 --> 00:13:46,082
But as long as I'm here,
quick question for you:
337
00:13:46,106 --> 00:13:48,084
have you heard anything about
someone stealing
338
00:13:48,108 --> 00:13:51,588
a DEA-tagged brick of cocaine?
339
00:13:51,612 --> 00:13:53,290
What case is this for?
340
00:13:53,314 --> 00:13:54,624
No case.
341
00:13:54,648 --> 00:13:56,793
Just asking for a friend.
342
00:13:56,817 --> 00:13:59,062
- Your friend stole DEA cocaine?
- Not exactly...
343
00:13:59,086 --> 00:14:00,830
Someone stole your friend's DEA cocaine.
344
00:14:00,854 --> 00:14:02,032
"Friend" is too strong a word.
345
00:14:02,056 --> 00:14:03,233
- It's your word.
- It's too strong.
346
00:14:03,257 --> 00:14:04,434
I know him. I met him.
347
00:14:04,458 --> 00:14:05,735
I don't even really remember
what he looks like,
348
00:14:05,759 --> 00:14:07,370
except I think he wears a bowtie.
349
00:14:07,394 --> 00:14:10,140
Anyway, I figure an amount that big,
350
00:14:10,164 --> 00:14:11,975
and tagged by the government,
351
00:14:11,999 --> 00:14:15,278
if there's any "chatter" or "static,"
352
00:14:15,302 --> 00:14:16,546
talk on the streets...?
353
00:14:16,570 --> 00:14:18,682
Dude, anyone who chatters on the street
354
00:14:18,706 --> 00:14:20,784
about a distribution quantity
of missing coke
355
00:14:20,808 --> 00:14:24,120
is looking to get his throat slit.
356
00:14:24,144 --> 00:14:26,356
So, unless you got a Kevlar body suit
357
00:14:26,380 --> 00:14:28,658
and a tactical squad ten men strong,
358
00:14:28,682 --> 00:14:31,228
I would stop asking questions.
359
00:14:34,021 --> 00:14:36,399
Anything else I can help you with?
360
00:14:36,423 --> 00:14:38,468
No. Mainly I was just
coming by to say hey.
361
00:14:42,930 --> 00:14:44,307
The Judge is going to ask you
if you understand
362
00:14:44,331 --> 00:14:46,076
the charges and your rights. Okay?
363
00:14:46,100 --> 00:14:48,300
Just answer his questions "yes" or "no."
364
00:14:49,737 --> 00:14:51,414
Not one more word.
365
00:14:51,438 --> 00:14:53,016
Got it?
366
00:14:53,040 --> 00:14:54,317
Yes.
367
00:14:54,341 --> 00:14:56,003
All rise.
368
00:14:56,810 --> 00:14:59,456
Mr. Knox. Ms. Bell.
369
00:14:59,480 --> 00:15:00,824
Is your client ready to begin?
370
00:15:00,848 --> 00:15:02,692
- Yes, Your Honor.
- Mr. Walsh, I understand
371
00:15:02,716 --> 00:15:06,963
you're ready to plead guilty to
one count of criminal trespass
372
00:15:06,987 --> 00:15:08,632
and one count of fishing without a permit
373
00:15:08,656 --> 00:15:11,701
up at the Wallkill River
National Wildlife Refuge.
374
00:15:11,725 --> 00:15:13,637
- Is that correct?
- Yes.
375
00:15:13,661 --> 00:15:15,505
Do you understand that by
pleading guilty today,
376
00:15:15,529 --> 00:15:18,241
you give up your right to
a trial by a jury of your peers,
377
00:15:18,265 --> 00:15:19,909
as well as your right
to have the government prove
378
00:15:19,933 --> 00:15:21,811
its case beyond a reasonable doubt?
379
00:15:21,835 --> 00:15:23,580
Yes.
380
00:15:23,604 --> 00:15:26,533
Why don't you tell me in
your own words what you did.
381
00:15:32,479 --> 00:15:35,859
Judge, I-I made a camp up at Wallkill.
382
00:15:35,883 --> 00:15:37,628
Did some fishing there.
383
00:15:38,085 --> 00:15:40,673
I like to fish. I like to hunt, too.
384
00:15:45,526 --> 00:15:47,726
Yes. Y-You can go on, sir.
385
00:15:49,997 --> 00:15:51,908
If I catch a salmon before it can spawn,
386
00:15:51,932 --> 00:15:54,277
- and as sad as that may be...
- Your Honor...
387
00:15:54,301 --> 00:15:55,779
Is there a problem, Ms. Bell?
388
00:15:55,803 --> 00:15:58,281
No, Your Honor, if I could
have just a minute...
389
00:15:58,524 --> 00:16:00,684
Braden, it is
important that you only talk
390
00:16:00,708 --> 00:16:02,541
about what happened with the fishing.
391
00:16:04,478 --> 00:16:07,924
Mr. Walsh, I just need to hear
in your own words
392
00:16:07,948 --> 00:16:09,993
what you're pleading guilty to.
393
00:16:10,017 --> 00:16:12,662
- I don't need anything else.
- Yes.
394
00:16:12,686 --> 00:16:14,531
I spent some time up at Wallkill.
395
00:16:14,832 --> 00:16:16,566
Where were you in the refuge?
396
00:16:17,001 --> 00:16:18,857
Where was I, or where is he?
397
00:16:20,294 --> 00:16:21,671
What?
398
00:16:21,695 --> 00:16:24,641
I do believe that if you tug
at a single thing in nature,
399
00:16:24,665 --> 00:16:26,009
you find it's attached to the rest...
400
00:16:26,033 --> 00:16:27,644
- Your Honor...
- Ms. Bell,
401
00:16:27,668 --> 00:16:29,245
if there's no factual basis
402
00:16:29,269 --> 00:16:31,981
for a guilty plea,
then I have to reject this deal,
403
00:16:32,005 --> 00:16:33,717
and we'll have to proceed
to set a trial date.
404
00:16:33,741 --> 00:16:35,118
I understand, Your Honor. I do.
405
00:16:35,142 --> 00:16:37,053
I think we're prepared to go forward.
406
00:16:37,077 --> 00:16:38,877
If I could just have a few more
minutes, and we could discuss...
407
00:16:40,781 --> 00:16:42,625
- Ms. Bell?
- I'm sorry.
408
00:16:42,649 --> 00:16:45,028
I am sorry. I'm sorry.
409
00:16:45,052 --> 00:16:46,529
I'm sorry. I'm sorry.
410
00:16:46,553 --> 00:16:48,898
- Enough, sir.
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
411
00:16:48,922 --> 00:16:51,234
- Has he said anything more specific?
- No.
412
00:16:51,258 --> 00:16:52,402
- A name...?
- No.
413
00:16:52,426 --> 00:16:54,960
How certain do you feel
that someone is in danger?
414
00:16:55,929 --> 00:16:57,207
- I don't know.
- Sandra...
415
00:16:57,231 --> 00:16:59,909
I don't know! I-I-I don't know
if any of it is real,
416
00:16:59,933 --> 00:17:01,811
if it means anything.
417
00:17:01,835 --> 00:17:03,413
If you do know anything else,
418
00:17:03,437 --> 00:17:05,337
you can report this, Sandra.
419
00:17:06,540 --> 00:17:08,507
I know, but...
420
00:17:10,077 --> 00:17:12,288
- What?
- Federal Wildlife Officer John Brower
421
00:17:12,312 --> 00:17:13,790
was just reported missing at Wallkill.
422
00:17:13,814 --> 00:17:15,992
Hasn't been seen since
the night of Braden's arrest.
423
00:17:16,016 --> 00:17:18,161
- How long has that been?
- 26 hours.
424
00:17:18,185 --> 00:17:20,263
How did you hear about this?
425
00:17:20,287 --> 00:17:21,698
Fish and Wildlife Service.
426
00:17:21,722 --> 00:17:23,366
But FBI is on it now, too.
427
00:17:23,390 --> 00:17:25,702
Which means they'll put this
together across the street.
428
00:17:25,726 --> 00:17:26,836
Mm.
429
00:17:32,533 --> 00:17:34,078
I think they already have.
430
00:17:35,593 --> 00:17:37,873
- We want to work this out cooperatively.
- You're in our office.
431
00:17:37,897 --> 00:17:39,823
- Time is of the essence.
- You could've called.
432
00:17:39,850 --> 00:17:41,495
You want to work what out cooperatively?
433
00:17:41,519 --> 00:17:43,063
- What do you want?
- Does Braden Walsh know
434
00:17:43,087 --> 00:17:44,865
anything about the disappearance
of John Brower?
435
00:17:44,889 --> 00:17:47,000
She can't answer that.
You know she can't answer that.
436
00:17:47,024 --> 00:17:48,969
She can if she thinks he's alive.
437
00:17:48,993 --> 00:17:51,204
What makes you think
she thinks he's alive?
438
00:17:51,228 --> 00:17:53,039
Braden spoke about him
in the present tense...
439
00:17:53,063 --> 00:17:55,130
You don't know who
he was speaking about...
440
00:17:57,701 --> 00:17:59,312
He's been gone for 27 hours.
441
00:17:59,336 --> 00:18:01,982
If he's alive, and
if she knows anything...
442
00:18:02,006 --> 00:18:03,784
She doesn't have anything to say.
443
00:18:03,808 --> 00:18:05,185
You probably should've just called.
444
00:18:05,209 --> 00:18:06,353
Saved yourself a trip.
445
00:18:06,377 --> 00:18:08,529
No, because then I couldn't
have given you this.
446
00:18:11,182 --> 00:18:13,360
- You're subpoenaing Sandra?
- Yes.
447
00:18:13,384 --> 00:18:14,928
- Roger...
- I don't have a choice.
448
00:18:14,952 --> 00:18:16,963
- Of course you have a choice.
- This guy could die.
449
00:18:16,987 --> 00:18:18,765
You don't even know if he's alive.
450
00:18:18,789 --> 00:18:20,367
You don't know if his disappearance
451
00:18:20,391 --> 00:18:21,902
has anything to do with Braden Walsh.
452
00:18:21,926 --> 00:18:23,470
- She knows.
- You don't know that.
453
00:18:23,494 --> 00:18:25,839
Well, the only way we're gonna find
out is by getting her to talk...
454
00:18:25,863 --> 00:18:28,613
Any communication between Braden
Walsh and Sandra is privileged.
455
00:18:28,637 --> 00:18:30,477
Not if it's part of a
crime, or a fraud...
456
00:18:30,501 --> 00:18:32,512
You have no evidence of that... none.
457
00:18:32,536 --> 00:18:35,916
Look, Sandra can choose
to divulge whatever she knows
458
00:18:35,940 --> 00:18:38,285
if she's reasonably certain
his life is in danger.
459
00:18:38,309 --> 00:18:40,120
But that's her choice.
460
00:18:40,144 --> 00:18:42,737
For you to try and force it out of her
461
00:18:42,761 --> 00:18:45,592
on the flimsy and, frankly,
offensive allegation
462
00:18:45,616 --> 00:18:47,027
that she might be complicit...
463
00:18:47,051 --> 00:18:48,862
- I didn't say that.
- That's what the crime-fraud exception
464
00:18:48,886 --> 00:18:50,864
to the attorney-client privilege is...
465
00:18:55,960 --> 00:18:57,493
Your parents fight growing up?
466
00:18:58,762 --> 00:19:00,873
My mom died when I was 8.
467
00:19:02,352 --> 00:19:03,718
I'm sorry.
468
00:19:07,624 --> 00:19:08,756
You?
469
00:19:10,520 --> 00:19:11,987
Never met my dad.
470
00:19:13,277 --> 00:19:14,804
I'm sorry.
471
00:19:15,179 --> 00:19:16,879
I'm told I didn't miss much.
472
00:19:25,523 --> 00:19:27,834
Definitely getting sick now.
473
00:19:27,858 --> 00:19:29,658
No way around it.
474
00:19:33,330 --> 00:19:34,963
Knox. Let's go.
475
00:19:39,270 --> 00:19:41,314
- They're subpoenaing you.
- What?
476
00:19:41,338 --> 00:19:43,683
The U.S. Attorney's Office wants
all the notes and records
477
00:19:43,707 --> 00:19:45,185
from your conversations
with Braden Walsh.
478
00:19:45,209 --> 00:19:47,687
- I can't do that.
- We'll move to quash it. Right now.
479
00:19:47,711 --> 00:19:50,445
But it doesn't matter.
You don't know anything anyway.
480
00:19:52,216 --> 00:19:53,682
That's not true.
481
00:19:56,787 --> 00:19:57,886
What are you talking about?
482
00:19:59,690 --> 00:20:01,183
I have a map.
483
00:20:02,192 --> 00:20:03,837
He drew me a map.
484
00:20:10,167 --> 00:20:12,361
- You're in serious trouble.
- Dude.
485
00:20:15,940 --> 00:20:17,517
- What did he say?
- Okay.
486
00:20:17,541 --> 00:20:18,718
I just want to make sure
I get this right.
487
00:20:18,742 --> 00:20:21,922
Anyone who asks
about that much missing coke
488
00:20:21,946 --> 00:20:24,112
could get his throat slit.
489
00:20:25,349 --> 00:20:27,260
Repeating it back now,
it doesn't seem super helpful.
490
00:20:27,284 --> 00:20:28,962
No. It's not!
491
00:20:28,986 --> 00:20:31,598
You know the street value
of that brick of cocaine?
492
00:20:31,622 --> 00:20:32,799
$25,000.
493
00:20:32,823 --> 00:20:34,134
Oh!
494
00:20:34,158 --> 00:20:37,011
You probably don't want that on
your search history right now.
495
00:20:38,329 --> 00:20:39,673
What is our plan?
496
00:20:39,697 --> 00:20:42,075
Other than breaking rocks in
the hot sun for... possession.
497
00:20:42,099 --> 00:20:43,843
Or non-possession. Or whatever this is.
498
00:20:43,867 --> 00:20:45,579
Breaking rocks... that's not
really a thing anymore.
499
00:20:45,603 --> 00:20:47,369
There's actually a lot
of arts and crafts now.
500
00:20:48,305 --> 00:20:49,816
We don't have a plan.
501
00:20:49,840 --> 00:20:51,751
This is your problem.
502
00:20:51,775 --> 00:20:53,987
I've gotten way too involved
in this already.
503
00:20:54,011 --> 00:20:55,388
The word is "accomplice"...
504
00:20:55,412 --> 00:20:56,690
Because I talked to a guy in my office?
505
00:20:56,714 --> 00:20:58,124
It's not the crime, it's the coverup.
506
00:21:03,024 --> 00:21:04,836
That's messed up. I'm sorry.
507
00:21:04,860 --> 00:21:06,704
I can't be part of this.
508
00:21:06,728 --> 00:21:07,705
I'm out.
509
00:21:07,729 --> 00:21:09,407
- We're roommates.
- Yeah, roommates...
510
00:21:09,431 --> 00:21:10,742
not cellmates.
511
00:21:13,468 --> 00:21:14,879
Your Honor, Ms. Bell
has knowledge of a crime
512
00:21:14,903 --> 00:21:16,047
that is happening now...
513
00:21:16,071 --> 00:21:18,816
a Federal Wildlife Officer
who is missing now...
514
00:21:18,840 --> 00:21:22,787
There is no evidence that
there is even a crime right now,
515
00:21:22,811 --> 00:21:25,056
nor is there any evidence that Ms. Bell
516
00:21:25,080 --> 00:21:27,225
has any knowledge of the purported crime.
517
00:21:27,249 --> 00:21:29,927
Even if there were
evidence of those things,
518
00:21:29,951 --> 00:21:31,596
that would not be enough
to order Ms. Bell
519
00:21:31,620 --> 00:21:33,131
to comply with the subpoena
520
00:21:33,155 --> 00:21:35,099
and break attorney-client privilege...
521
00:21:35,123 --> 00:21:37,835
You're arguing that this falls
under the crime-fraud exception.
522
00:21:37,859 --> 00:21:39,170
- We are, Your Honor.
- Well, that would mean
523
00:21:39,194 --> 00:21:41,806
that Mr. Walsh intended
to further this alleged crime
524
00:21:41,830 --> 00:21:43,641
by communicating with Ms. Bell.
525
00:21:43,665 --> 00:21:45,276
What evidence do you have of that?
526
00:21:45,300 --> 00:21:47,145
We can't say for certain.
527
00:21:47,169 --> 00:21:48,746
You don't need to say for certain.
528
00:21:48,770 --> 00:21:50,014
But you need probable cause.
529
00:21:50,038 --> 00:21:52,350
Because we don't know the
substance of the communications,
530
00:21:52,374 --> 00:21:54,519
we can't say, but what we do know
531
00:21:54,543 --> 00:21:56,320
is that a Federal Wildlife
Officer is missing,
532
00:21:56,344 --> 00:21:57,755
that Mr. Walsh was arrested
533
00:21:57,779 --> 00:22:00,491
in the exact same place
the Officer was last seen,
534
00:22:00,515 --> 00:22:02,093
and that Mr. Walsh
has been referring to someone
535
00:22:02,117 --> 00:22:04,662
we believe to be the missing
Officer in the present tense
536
00:22:04,686 --> 00:22:06,767
as if he may be alive.
537
00:22:08,423 --> 00:22:10,434
Under Zolin, the court only needs
538
00:22:10,458 --> 00:22:12,003
a reasonable good-faith belief
539
00:22:12,027 --> 00:22:14,038
that a review of the evidence in chambers
540
00:22:14,062 --> 00:22:15,473
could decide the matter.
541
00:22:16,026 --> 00:22:18,237
We're just asking
for you to give us that.
542
00:22:18,834 --> 00:22:20,281
Look at what she has.
543
00:22:37,219 --> 00:22:38,930
He drew this.
544
00:22:38,954 --> 00:22:40,731
Yes.
545
00:22:40,755 --> 00:22:41,927
When?
546
00:22:42,190 --> 00:22:43,763
During the hearing?
547
00:22:44,526 --> 00:22:46,270
Here. In the courtroom.
548
00:22:46,294 --> 00:22:47,572
Yes.
549
00:22:47,596 --> 00:22:50,741
Has he said whether he believes
the Officer's alive?
550
00:22:50,765 --> 00:22:52,021
No.
551
00:22:52,567 --> 00:22:54,106
Do you believe that he is?
552
00:22:55,537 --> 00:22:56,836
I don't know.
553
00:23:00,876 --> 00:23:03,621
I'm not going to order you
to turn this over.
554
00:23:03,645 --> 00:23:05,656
I don't see any evidence
in anything you've said,
555
00:23:05,680 --> 00:23:07,358
or anything I've seen here,
556
00:23:07,382 --> 00:23:09,126
that this information was given to you
557
00:23:09,150 --> 00:23:12,291
with the intent to further
any crime or fraud.
558
00:23:13,054 --> 00:23:16,300
The crime-fraud exception
to the attorney-client privilege
559
00:23:16,324 --> 00:23:17,635
does not apply.
560
00:23:19,594 --> 00:23:20,966
Now...
561
00:23:22,197 --> 00:23:26,611
you still have the option
to turn this over.
562
00:23:26,635 --> 00:23:28,599
But that is your call, Ms. Bell.
563
00:23:29,337 --> 00:23:31,782
I know.
564
00:23:35,143 --> 00:23:36,621
I would not want to be you right now.
565
00:23:46,988 --> 00:23:48,654
You could start for the Knicks.
566
00:23:50,704 --> 00:23:51,748
What are you doing?
567
00:23:51,772 --> 00:23:53,383
Just had my hearing.
568
00:23:53,407 --> 00:23:55,084
- Getting ready to head home.
- Really?
569
00:23:55,108 --> 00:23:57,286
'Cause you look like you're
actively not heading home.
570
00:23:57,310 --> 00:23:59,022
What? No. No. See?
571
00:23:59,046 --> 00:24:02,091
Here I am. Packing up. Heading home.
572
00:24:02,115 --> 00:24:04,127
Home, sweet home.
573
00:24:04,151 --> 00:24:06,129
How's the new living situation?
574
00:24:06,153 --> 00:24:07,663
Fine?
575
00:24:07,687 --> 00:24:08,836
Weird.
576
00:24:08,860 --> 00:24:10,833
There's issues.
577
00:24:10,857 --> 00:24:12,869
It's hard living with
other people's messes.
578
00:24:12,893 --> 00:24:15,271
Floss in the sink? Towels on the floor?
579
00:24:15,295 --> 00:24:17,148
Kinda messier than that.
580
00:24:17,831 --> 00:24:19,475
I'm honestly not sure it's working out.
581
00:24:21,168 --> 00:24:24,514
I moved out of my parents' house
when I was 17.
582
00:24:24,538 --> 00:24:26,616
Got a job waiting tables in a Greek place
583
00:24:26,640 --> 00:24:29,252
owned by, I am still sure,
584
00:24:29,276 --> 00:24:32,355
the oldest man to ever walk upright.
585
00:24:32,379 --> 00:24:34,123
He set me up with
his great-grand-daughter,
586
00:24:34,147 --> 00:24:36,759
who had an extra room,
so she was my first roommate.
587
00:24:36,783 --> 00:24:38,327
Daphne was nuts.
588
00:24:38,351 --> 00:24:41,230
She tap danced. In the apartment!
At 3:00 A.M.
589
00:24:41,254 --> 00:24:43,833
She brought home every stray she found,
590
00:24:43,857 --> 00:24:46,002
dogs, cats, two raccoons.
591
00:24:46,026 --> 00:24:47,559
She drove me crazy.
592
00:24:48,962 --> 00:24:53,576
But she's the one that got me
to start night school.
593
00:24:53,600 --> 00:24:57,271
She paid my rent more times
than I can count.
594
00:24:59,473 --> 00:25:02,718
She slept in my bed with me
595
00:25:02,742 --> 00:25:04,253
the night my mother died.
596
00:25:06,546 --> 00:25:08,424
Two raccoons?
597
00:25:11,585 --> 00:25:13,621
When you're young in New York,
598
00:25:14,321 --> 00:25:16,299
roommates are your family.
599
00:25:16,323 --> 00:25:18,334
They drive you crazy.
600
00:25:19,392 --> 00:25:22,338
They share every moment
of your life with you.
601
00:25:22,796 --> 00:25:24,465
But if you do it right,
602
00:25:24,831 --> 00:25:27,276
they'll have your back forever.
603
00:25:27,300 --> 00:25:28,761
So go home.
604
00:25:29,369 --> 00:25:31,013
Do it right.
605
00:25:39,479 --> 00:25:41,023
I was wrong.
606
00:25:41,047 --> 00:25:42,492
This isn't your problem.
607
00:25:42,516 --> 00:25:44,927
It's our problem. You and me.
608
00:25:44,951 --> 00:25:46,929
I'm calling Roger and
telling him everything.
609
00:25:46,953 --> 00:25:49,031
Everything? Including my name?
610
00:25:49,055 --> 00:25:51,200
- Want to know the real problem?
- That Roger barely knows my name,
611
00:25:51,224 --> 00:25:53,402
and this is the absolute
worst way for him to learn it?
612
00:25:53,426 --> 00:25:55,138
The real problem is that
I didn't want to man up
613
00:25:55,162 --> 00:25:56,828
and tell Roger on day one.
614
00:25:58,131 --> 00:25:59,909
My mom always said,
If you tell the truth,
615
00:25:59,933 --> 00:26:01,799
you don't have to remember a thing.
616
00:26:03,069 --> 00:26:04,447
That's actually Mark Twain.
617
00:26:04,471 --> 00:26:05,681
Whatever. The point is...
618
00:26:05,705 --> 00:26:06,816
That your mom lied about the truth?
619
00:26:06,840 --> 00:26:08,551
It doesn't matter who said it.
620
00:26:08,575 --> 00:26:11,220
I used to believe it. I used to live it.
621
00:26:11,244 --> 00:26:13,189
I got upset when vending machines
622
00:26:13,213 --> 00:26:14,724
gave me too much change.
623
00:26:14,748 --> 00:26:16,526
Then I became a lawyer.
624
00:26:16,976 --> 00:26:19,562
A professional withholder.
625
00:26:19,586 --> 00:26:21,464
A full-time tactician
626
00:26:21,488 --> 00:26:23,087
who has to remember everything.
627
00:26:24,671 --> 00:26:26,104
Is that who I want to be?
628
00:26:28,028 --> 00:26:29,989
Do I ever get to be me again?
629
00:26:30,931 --> 00:26:32,283
You do.
630
00:26:32,632 --> 00:26:34,610
When you call Roger Gunn.
631
00:26:34,634 --> 00:26:37,046
And he will buy your story.
632
00:26:37,070 --> 00:26:39,206
Our story.
633
00:26:39,906 --> 00:26:41,117
I got you.
634
00:26:47,080 --> 00:26:49,049
Hi, this is Seth Oliver for Roger.
635
00:26:49,749 --> 00:26:51,260
Thank you.
636
00:27:06,299 --> 00:27:08,578
- Yes.
- Your address was on a piece of mail.
637
00:27:08,602 --> 00:27:10,213
- What?
- In your bag, dude.
638
00:27:10,237 --> 00:27:12,481
I snaked your bag.
639
00:27:12,505 --> 00:27:14,239
Can you open the door, please?
640
00:27:17,210 --> 00:27:18,688
Do you want me to leave
the coke on the mat,
641
00:27:18,712 --> 00:27:20,144
or do you want to let me in?
642
00:27:21,414 --> 00:27:23,292
Aight. Seth.
643
00:27:23,316 --> 00:27:24,682
Feel like I know you, man.
644
00:27:26,152 --> 00:27:28,297
Anyways, I'm not a drug dealer.
645
00:27:28,321 --> 00:27:30,266
I've taken some stuff,
but I'm not a drug dealer.
646
00:27:30,290 --> 00:27:31,756
- Who is that?
- No one.
647
00:27:33,226 --> 00:27:35,037
Jay. Jay Simmons.
648
00:27:35,061 --> 00:27:38,107
If I give you this bag back, we good?
649
00:27:38,131 --> 00:27:40,443
- You're gonna give me the bag back?
- If you forget it ever went missing...
650
00:27:40,467 --> 00:27:43,045
Yes. This never happened.
651
00:27:43,069 --> 00:27:44,563
I've forgotten it already.
652
00:27:45,305 --> 00:27:46,382
I promise.
653
00:28:00,654 --> 00:28:04,033
- Holy...
- Unbelievable!
654
00:28:04,057 --> 00:28:05,101
Check it! Check it!
655
00:28:10,664 --> 00:28:11,707
- Yes!
- Whoo!
656
00:28:11,731 --> 00:28:13,476
Yes! Yeah!
657
00:28:13,500 --> 00:28:14,877
- Whoo!
- Come on.
658
00:28:17,437 --> 00:28:18,881
Yes!
659
00:28:18,905 --> 00:28:20,016
Ooh!
660
00:28:20,040 --> 00:28:21,417
Oliver?
661
00:28:21,441 --> 00:28:22,885
Oliver?
662
00:28:22,909 --> 00:28:23,953
Oliver?
663
00:28:23,977 --> 00:28:25,276
Oliver?
664
00:28:38,058 --> 00:28:39,576
Anything?
665
00:28:40,026 --> 00:28:41,971
No.
666
00:28:41,995 --> 00:28:44,273
You're her best friend.
Should we talk to her?
667
00:28:44,297 --> 00:28:46,664
- It depends on what we'd say.
- What would you say?
668
00:28:48,935 --> 00:28:50,813
I would...
669
00:28:50,837 --> 00:28:51,947
turn it over.
670
00:28:51,971 --> 00:28:54,483
Even if it means
your client goes to prison?
671
00:28:54,507 --> 00:28:56,986
I couldn't live with myself otherwise.
672
00:28:57,010 --> 00:28:58,054
Maybe it's selfish...
673
00:28:58,078 --> 00:28:59,755
Not selfish.
674
00:28:59,779 --> 00:29:01,957
Human. Prison is hell.
675
00:29:01,981 --> 00:29:04,026
I wouldn't wish it on anybody.
676
00:29:04,050 --> 00:29:06,684
But no one should die before their time.
677
00:29:10,824 --> 00:29:13,969
I got into this job
because I wanted to protect
678
00:29:13,993 --> 00:29:16,639
the most vulnerable people
in our society.
679
00:29:16,663 --> 00:29:18,140
And no matter what their alleged crimes,
680
00:29:18,164 --> 00:29:21,077
those are the people facing
the power of the state.
681
00:29:21,101 --> 00:29:23,546
If it turns out the Braden
is charged with murder,
682
00:29:23,570 --> 00:29:25,247
or anything, I'd happily defend him.
683
00:29:25,271 --> 00:29:26,716
But right now,
684
00:29:26,740 --> 00:29:29,585
the most vulnerable person
685
00:29:29,609 --> 00:29:31,042
is that Officer.
686
00:30:02,142 --> 00:30:03,719
Thanks for meeting me.
687
00:30:03,743 --> 00:30:05,254
I came for the pretzel.
688
00:30:07,013 --> 00:30:08,691
I need advice.
689
00:30:08,715 --> 00:30:10,593
- From me?
- Yes.
690
00:30:10,617 --> 00:30:11,983
N-No. Kind of.
691
00:30:13,553 --> 00:30:15,264
It's a hypothetical situation.
692
00:30:15,288 --> 00:30:16,932
So you need hypothetical advice?
693
00:30:16,956 --> 00:30:19,335
- Yes.
- Should I be taking notes?
694
00:30:19,359 --> 00:30:20,725
No. Definitely not.
695
00:30:21,961 --> 00:30:23,439
Okay.
696
00:30:23,463 --> 00:30:24,765
What is it?
697
00:30:25,265 --> 00:30:26,975
Let's say...
698
00:30:27,734 --> 00:30:30,346
I have a client who might
have harmed someone.
699
00:30:30,370 --> 00:30:33,273
And that person might still be at risk.
700
00:30:34,307 --> 00:30:36,051
Do I break confidentiality and report it
701
00:30:36,075 --> 00:30:38,376
if I know it could harm my client?
702
00:30:41,114 --> 00:30:43,014
- Hypothetically?
- Hypothetically.
703
00:30:44,918 --> 00:30:46,562
It's your call.
704
00:30:48,254 --> 00:30:49,932
Everybody keeps telling me that.
705
00:30:49,956 --> 00:30:52,034
I know that. I-I don't know
what call to make.
706
00:30:52,058 --> 00:30:53,259
You know what? Give me my pretzel back.
707
00:30:53,283 --> 00:30:56,338
I mean it's your call, Sandra.
708
00:30:57,797 --> 00:31:00,300
D-Did you ever play board games as a kid?
709
00:31:01,067 --> 00:31:03,012
- Yes.
- We probably played the same ones.
710
00:31:03,036 --> 00:31:04,914
Mouse Trap. Monopoly. Clue.
711
00:31:04,938 --> 00:31:07,616
I would memorize the rules.
I would internalize them.
712
00:31:07,640 --> 00:31:10,019
I would become the rules.
713
00:31:10,043 --> 00:31:12,922
I could be greedy. I could be aggressive.
714
00:31:12,946 --> 00:31:15,691
I could be ruthlessly competitive.
715
00:31:15,715 --> 00:31:18,402
I could be everything I wasn't in life
716
00:31:18,985 --> 00:31:20,095
because it wasn't really me.
717
00:31:20,119 --> 00:31:23,299
I was just playing by the rules.
718
00:31:23,323 --> 00:31:24,967
I haven't heard of Mouse Trap,
719
00:31:24,991 --> 00:31:27,136
but I could totally beat you
at Monopoly. And Clue.
720
00:31:27,160 --> 00:31:28,971
I would destroy you. Anyway, we all have
721
00:31:28,995 --> 00:31:32,408
such distinct roles in this system...
722
00:31:32,432 --> 00:31:35,010
prosecutors, defenders, judges,
723
00:31:35,034 --> 00:31:36,312
Tina.
724
00:31:36,336 --> 00:31:39,715
And every role has such
a distinct set of rules.
725
00:31:39,739 --> 00:31:42,351
Those roles are so narrowly drawn,
726
00:31:42,375 --> 00:31:44,887
it can take morality out of the equation.
727
00:31:44,911 --> 00:31:46,622
It can take humanity out of the equation.
728
00:31:46,646 --> 00:31:48,190
And that is a good thing.
729
00:31:48,214 --> 00:31:50,726
We focus on the facts. On the law.
730
00:31:51,417 --> 00:31:55,939
Not on flawed, fragile emotions.
731
00:31:57,090 --> 00:32:00,536
But there are rare situations...
732
00:32:00,560 --> 00:32:02,972
hypothetical situations...
733
00:32:02,996 --> 00:32:04,907
where you don't have to be
734
00:32:04,931 --> 00:32:08,160
Sandra the ferocious
and unyielding defender.
735
00:32:08,535 --> 00:32:11,213
You can be Sandra the person.
736
00:32:11,237 --> 00:32:12,982
If you think someone is at risk,
737
00:32:13,006 --> 00:32:16,552
you are allowed
to step outside your role.
738
00:32:16,576 --> 00:32:21,390
You are allowed to stop
playing by the rules.
739
00:32:21,414 --> 00:32:24,916
There is a rule that allows us
not to play by the rules.
740
00:32:26,386 --> 00:32:29,231
Only lawyers could come up
with something like that.
741
00:32:29,255 --> 00:32:31,967
Forget about Sandra the defender.
742
00:32:31,991 --> 00:32:33,412
What about Sandra the person?
743
00:32:33,436 --> 00:32:34,978
It's your call.
744
00:32:35,862 --> 00:32:37,373
Sandra.
745
00:33:07,310 --> 00:33:08,621
You been here all night?
746
00:33:08,645 --> 00:33:10,690
- Yes.
- Sandra...
747
00:33:10,714 --> 00:33:12,325
I couldn't leave.
748
00:33:12,349 --> 00:33:15,519
They're out there right now. Searching.
749
00:33:18,722 --> 00:33:20,900
Middle of the night impulse purchase.
750
00:33:21,192 --> 00:33:23,861
Hard to play by myself, though.
751
00:33:42,112 --> 00:33:43,823
Press conference is back on.
752
00:33:43,847 --> 00:33:46,659
Okay. The DEA is coming up
to deliver the evidence.
753
00:33:46,683 --> 00:33:47,794
I'll be here.
754
00:33:47,818 --> 00:33:50,062
They said some was missing.
755
00:33:50,346 --> 00:33:52,031
You know anything about that?
756
00:33:52,055 --> 00:33:53,908
- No.
- Where are the files?
757
00:33:55,125 --> 00:33:56,491
Right there.
758
00:34:03,033 --> 00:34:04,977
Oh, my God. Is that cocaine?
759
00:34:05,001 --> 00:34:06,078
Yes.
760
00:34:06,102 --> 00:34:08,181
That is a huge screwup, isn't it?
761
00:34:08,205 --> 00:34:09,938
Has this been here the whole time?
762
00:34:11,975 --> 00:34:13,052
No.
763
00:34:13,076 --> 00:34:14,620
No? What are you talking about?
764
00:34:14,644 --> 00:34:15,955
Okay.
765
00:34:16,313 --> 00:34:18,124
This is crazy. I know.
766
00:34:18,148 --> 00:34:19,559
But the day we were supposed to have...
767
00:34:19,583 --> 00:34:21,761
You know what? Actually, I don't care.
768
00:34:21,785 --> 00:34:23,017
It's here now.
769
00:34:28,058 --> 00:34:29,635
You called me last me last night.
770
00:34:29,659 --> 00:34:32,271
I heard a bunch of hollering.
It sounded like animals.
771
00:34:32,295 --> 00:34:33,628
It was my roommate.
772
00:34:35,866 --> 00:34:37,910
Necktie. It's a better look.
773
00:34:37,934 --> 00:34:40,563
I feel more myself now.
774
00:34:59,322 --> 00:35:01,422
Colonel Mustard available?
775
00:35:08,265 --> 00:35:10,376
- Any word?
- Nothing yet.
776
00:35:10,400 --> 00:35:12,245
The FBI are searching Bear Mountain Park.
777
00:35:12,269 --> 00:35:13,446
50 miles from Wallkill.
778
00:35:13,470 --> 00:35:15,681
Never would've looked there
without the map.
779
00:35:15,705 --> 00:35:17,049
How did you convince her?
780
00:35:17,073 --> 00:35:19,310
I didn't. We just...
781
00:35:20,310 --> 00:35:21,943
...ate a pretzel.
782
00:35:23,179 --> 00:35:24,790
What would you have done?
783
00:35:25,194 --> 00:35:27,228
Who knows until you've been there.
784
00:35:33,290 --> 00:35:34,901
I can't work.
785
00:35:34,925 --> 00:35:36,202
You...
786
00:35:36,226 --> 00:35:37,592
have any LEGOs in there?
787
00:35:41,565 --> 00:35:42,942
First Order Star Destroyer,
788
00:35:42,966 --> 00:35:45,211
Shanghai skyline, or...
789
00:35:45,235 --> 00:35:47,068
Old Fishing Store?
790
00:35:48,104 --> 00:35:49,582
Never been to Shanghai.
791
00:35:55,946 --> 00:35:58,424
Colonel Mustard.
792
00:35:58,448 --> 00:36:00,760
With the revolver. In the study.
793
00:36:47,964 --> 00:36:50,676
John Brower was badly beaten.
With a tree branch.
794
00:36:50,700 --> 00:36:53,579
It looks like Braden drove him
to Bear Mountain Park
795
00:36:53,603 --> 00:36:55,114
in the Officer's own truck.
796
00:36:58,608 --> 00:36:59,952
He's dead.
797
00:37:03,279 --> 00:37:04,523
- For how long?
- They don't know.
798
00:37:04,547 --> 00:37:07,226
But all indications are
that he was probably dead
799
00:37:07,250 --> 00:37:08,594
by the time that Braden left him.
800
00:37:55,665 --> 00:37:56,800
Hey.
801
00:37:57,500 --> 00:37:58,666
Hey.
802
00:38:04,074 --> 00:38:06,018
You did the right thing.
803
00:38:06,743 --> 00:38:09,730
Everybody wants to tell me that, but...
804
00:38:10,113 --> 00:38:12,391
- I don't think I did.
- You did.
805
00:38:12,415 --> 00:38:13,726
I turned on a client.
806
00:38:13,750 --> 00:38:17,618
You tried to save someone's life, Sandra.
807
00:38:19,956 --> 00:38:21,492
Listen.
808
00:38:21,958 --> 00:38:23,702
I know how much you care.
809
00:38:24,160 --> 00:38:26,072
But this is a job.
810
00:38:26,096 --> 00:38:27,673
We do our best.
811
00:38:27,697 --> 00:38:29,291
It's not just a job.
812
00:38:30,333 --> 00:38:33,145
It's not. It's not a role.
813
00:38:33,169 --> 00:38:35,631
It is who I am.
814
00:38:37,006 --> 00:38:38,851
I am loyal.
815
00:38:38,875 --> 00:38:41,721
I am the person you can
trust your life with.
816
00:38:41,745 --> 00:38:43,289
I am the person who never gives up.
817
00:38:43,313 --> 00:38:45,324
Never turns on you.
818
00:38:45,348 --> 00:38:46,781
No matter what you did.
819
00:38:50,546 --> 00:38:52,446
I was not that today.
820
00:39:05,702 --> 00:39:07,213
I love you, Sandy.
821
00:39:10,140 --> 00:39:11,672
I'll be at home.
822
00:39:19,949 --> 00:39:21,894
Hey.
823
00:39:21,918 --> 00:39:24,263
Hey. I tried something a little risky,
824
00:39:24,287 --> 00:39:26,398
but I hope you'll cut me some slack.
825
00:39:26,422 --> 00:39:28,467
For subpoenaing my lawyer?
826
00:39:28,491 --> 00:39:30,970
Ah. Okay. No. Not that.
827
00:39:30,994 --> 00:39:32,271
We don't talk about work,
828
00:39:32,295 --> 00:39:33,606
but if you want to talk about it...
829
00:39:33,630 --> 00:39:36,642
Anyone in your seat
calls anyone in my seat
830
00:39:36,666 --> 00:39:38,711
when they're going to subpoena
a Federal Public Defender.
831
00:39:38,735 --> 00:39:40,713
And you didn't call me.
832
00:39:40,737 --> 00:39:42,685
Just showed up in our office.
833
00:39:42,709 --> 00:39:44,650
And that subpoena assumed so much,
834
00:39:44,674 --> 00:39:47,119
about Sandra, about me.
835
00:39:47,143 --> 00:39:49,655
It was a character judgement.
836
00:39:49,679 --> 00:39:51,824
You thought I'd let someone
under my supervision
837
00:39:51,848 --> 00:39:54,460
conspire to commit a federal crime?
838
00:39:54,484 --> 00:39:57,863
It was incredibly aggressive.
839
00:39:57,887 --> 00:39:59,840
Maybe you're right.
840
00:40:00,490 --> 00:40:01,734
Maybe I overcorrected...
841
00:40:01,758 --> 00:40:03,736
No. You fought as hard
as you possibly could
842
00:40:03,760 --> 00:40:06,172
for what you thought was right.
843
00:40:06,196 --> 00:40:07,573
You gave no quarter.
844
00:40:07,597 --> 00:40:09,742
That's what this has to be.
845
00:40:09,766 --> 00:40:11,560
I didn't like it.
846
00:40:12,468 --> 00:40:15,714
But I'd like the opposite even less.
847
00:40:19,342 --> 00:40:20,903
What is that?
848
00:40:22,512 --> 00:40:23,856
Don't tell me it's clothes.
849
00:40:23,880 --> 00:40:25,291
No. What?
850
00:40:25,315 --> 00:40:27,092
- Of course not.
- It's clothes.
851
00:40:27,116 --> 00:40:28,427
One shirt.
852
00:40:33,189 --> 00:40:34,600
Come on.
853
00:40:34,624 --> 00:40:36,502
Let me see the shirt.
854
00:40:36,526 --> 00:40:39,305
I don't know if maybe
in public is the right choice.
855
00:40:39,329 --> 00:40:41,307
Should we stop by the store
to return it right now?
856
00:40:41,331 --> 00:40:43,042
I want to see what you got me.
857
00:40:43,066 --> 00:40:44,376
I want to see what kind
of taste you have.
858
00:40:44,400 --> 00:40:45,711
It's the first thing you bought me.
61838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.