Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,282 --> 00:00:08,478
Previously on "Deadly Class..."
2
00:00:08,480 --> 00:00:10,251
My old roommate has Chico's body.
3
00:00:10,253 --> 00:00:12,204
If you don't find me in three days,
4
00:00:12,206 --> 00:00:14,999
this psycho's going
to send me home with a note.
5
00:00:15,001 --> 00:00:17,409
- There has to be a better way.
- There isn't.
6
00:00:17,411 --> 00:00:20,394
Jimmy Jon, show this gimp
a little hillbilly how-do.
7
00:00:21,578 --> 00:00:23,047
- Oh!
- Holy shit!
8
00:00:23,049 --> 00:00:25,181
You bring in a ringer. You cheated.
9
00:00:26,872 --> 00:00:29,140
- This how you usually do it?
- I don't do this with anyone.
10
00:00:30,394 --> 00:00:31,394
Damn it.
11
00:00:32,620 --> 00:00:35,070
You act like you have no control.
12
00:00:35,072 --> 00:00:37,999
Hello, brother. The Guild will find her.
13
00:00:38,001 --> 00:00:39,816
You have to figure out
how to handle Maria.
14
00:00:39,818 --> 00:00:41,915
That's not the reason
why you're mad at me, is it?
15
00:00:46,423 --> 00:00:48,243
Kuroki wanted Chico out of business.
16
00:00:48,245 --> 00:00:50,149
Yukio, he's got to go.
17
00:01:09,026 --> 00:01:11,949
- Does Marcus know you took it?
- No, ma'am.
18
00:01:13,682 --> 00:01:14,728
How did you get it?
19
00:01:14,730 --> 00:01:16,804
I go through his stuff
when he's not in the room.
20
00:01:28,573 --> 00:01:30,163
Return it where you found it.
21
00:01:32,664 --> 00:01:34,701
Track every move he makes.
22
00:01:54,080 --> 00:01:57,471
So it makes sense that every
post-apocalyptic future movie
23
00:01:57,473 --> 00:01:59,200
is full of punk rockers.
24
00:01:59,202 --> 00:02:00,450
They're the ones that survive
25
00:02:00,452 --> 00:02:02,673
because they've been
anticipating it the whole time.
26
00:02:04,073 --> 00:02:05,874
It's kind of ironic.
27
00:02:05,876 --> 00:02:08,128
The only ones who saw
how shitty the world was
28
00:02:08,130 --> 00:02:09,387
are the ones stuck living in it.
29
00:02:09,389 --> 00:02:11,124
Is that where you see
yourself in the future?
30
00:02:11,126 --> 00:02:12,499
- Yes.
- It sounds sad.
31
00:02:12,501 --> 00:02:16,209
Boardwalk with a hotel.
Pay me two grand, busta.
32
00:02:16,211 --> 00:02:17,626
Fuckin' "Monopoly."
33
00:02:17,628 --> 00:02:20,313
This is proof that capitalism
doesn't work, okay?
34
00:02:20,315 --> 00:02:22,783
Because whoever else
gets property first,
35
00:02:22,785 --> 00:02:24,859
they get to screw with
everyone else in the game.
36
00:02:24,861 --> 00:02:25,861
Oy, oy!
37
00:02:26,436 --> 00:02:28,419
Whereas I'm chuffed.
38
00:02:28,421 --> 00:02:30,546
An absolute fan of the status quo,
39
00:02:30,548 --> 00:02:33,495
because it sure is smashing
for the chaps up top.
40
00:02:33,497 --> 00:02:35,847
Did you see that, Petra? I landed it.
41
00:02:35,849 --> 00:02:38,443
Better than Lex's sketchy bomb drop.
42
00:02:38,445 --> 00:02:41,925
My bomb drop's more impressive
than your imminent middle-age boob drop.
43
00:02:41,927 --> 00:02:44,747
I mean, they're fine now,
but look at those pointy little puffers.
44
00:02:44,749 --> 00:02:48,598
No elasticity. Gravity's your enemy,
my melancholy mime.
45
00:02:49,843 --> 00:02:52,108
Don't start on me, Buttermilk.
46
00:02:52,110 --> 00:02:54,957
We're on the same side. Rap, punk...
47
00:02:54,959 --> 00:02:57,765
Poor kids making music
about their circumstances.
48
00:02:57,767 --> 00:02:59,759
So you think it's about rich and poor?
49
00:03:00,243 --> 00:03:02,229
You ain't been in America long enough.
50
00:03:02,231 --> 00:03:03,347
It's totally true.
51
00:03:03,349 --> 00:03:05,105
I just wonder if things
will ever get better.
52
00:03:05,690 --> 00:03:08,667
Thinking about the future
is a luxury for rich kids.
53
00:03:08,669 --> 00:03:10,216
I just get through the day.
54
00:03:10,956 --> 00:03:14,320
Yeah, we were all sort of
expecting that from you, Morrissey.
55
00:03:16,014 --> 00:03:19,455
Come on, Billy.
You got to have some goal.
56
00:03:19,457 --> 00:03:21,596
Just one thing you want to be great at.
57
00:03:21,598 --> 00:03:24,517
Can't make it to the top of the ladder
unless you're a sociopath.
58
00:03:24,950 --> 00:03:27,278
- Why's that?
- Because the ladder's made of humans.
59
00:03:33,335 --> 00:03:34,347
Got a minute?
60
00:03:42,092 --> 00:03:43,372
What is it?
61
00:03:43,374 --> 00:03:45,267
Someone killed
one of my crew last night.
62
00:03:47,171 --> 00:03:48,724
It has to be Fuckface.
63
00:03:49,756 --> 00:03:51,699
That's impossible.
How would he even know...
64
00:03:51,701 --> 00:03:53,915
How does he know anything
about any of us?
65
00:03:55,268 --> 00:03:57,348
It's the only thing
that makes any sense.
66
00:03:58,709 --> 00:04:00,764
Sorry, I didn't mean to interrupt
67
00:04:00,766 --> 00:04:03,115
a quality moment
with you and my boyfriend.
68
00:04:03,117 --> 00:04:05,252
I was just giving him some archery tips.
69
00:04:06,565 --> 00:04:07,833
Like "duck."
70
00:04:13,742 --> 00:04:15,271
I have to talk to you.
71
00:04:21,318 --> 00:04:22,607
What's going on?
72
00:04:23,195 --> 00:04:24,776
Yukio was murdered last night.
73
00:04:24,778 --> 00:04:27,406
Ah, what the fuck
is going on around here?
74
00:04:28,127 --> 00:04:30,250
- You okay?
- I'm fine.
75
00:04:30,635 --> 00:04:32,825
- But when I find out who did it...
- Fine?
76
00:04:35,439 --> 00:04:37,551
You don't always got to
keep the guard up, Saya.
77
00:04:37,553 --> 00:04:38,653
Coming from you?
78
00:04:39,103 --> 00:04:41,641
When was the last time you said
an honest thing to anyone?
79
00:04:51,749 --> 00:04:52,966
I killed Yukio.
80
00:04:54,063 --> 00:04:55,093
What?
81
00:04:58,507 --> 00:05:01,714
El Diablo thinks his son's been avenged.
82
00:05:03,237 --> 00:05:05,932
Be happy! I took care of our problem.
83
00:05:05,934 --> 00:05:07,550
You killed someone!
84
00:05:11,923 --> 00:05:13,804
Maria, use your head.
85
00:05:14,953 --> 00:05:18,878
If... if Diablo thinks
a Kuroki murdered his son,
86
00:05:18,880 --> 00:05:21,365
you think he'll be satisfied
with you killing a henchman?
87
00:05:22,213 --> 00:05:25,808
He'll want a person at the top.
He'll want Saya.
88
00:05:35,143 --> 00:05:37,703
Did I tell you about
this Yukio situation?
89
00:05:38,250 --> 00:05:42,959
That Guild lady is really ticked off.
90
00:05:42,961 --> 00:05:45,573
Hey, hey, did we get a new dog?
91
00:05:45,898 --> 00:05:49,501
Hello, Mom, Mom?
92
00:05:49,503 --> 00:05:52,009
Heard Yukio got himself
diced up like a sushi.
93
00:05:52,011 --> 00:05:53,350
Oh, I assumed that was your people.
94
00:05:53,352 --> 00:05:57,245
Nope, but whoever done it,
there's going to be trouble.
95
00:05:57,610 --> 00:05:59,687
Everyone's saying it was the Vatos.
96
00:06:00,635 --> 00:06:02,091
Bullshit, no way.
97
00:06:03,312 --> 00:06:06,607
Maria's played you. Open your eyes.
98
00:06:07,334 --> 00:06:09,305
Yukio's death makes us vulnerable.
99
00:06:10,815 --> 00:06:13,898
- Saya, hey.
- I'm late for class.
100
00:06:15,730 --> 00:06:17,303
I have to talk to you.
101
00:06:18,204 --> 00:06:19,349
Alone.
102
00:06:23,790 --> 00:06:27,264
You know what, Maria?
It's all a bit much with you.
103
00:06:29,575 --> 00:06:32,842
You're going to be mad,
but you have to listen to me.
104
00:06:41,384 --> 00:06:43,257
You tried to distract me.
105
00:06:43,259 --> 00:06:45,472
Saya, you know I would never...
106
00:06:45,474 --> 00:06:46,968
Never what?
107
00:06:46,970 --> 00:06:49,072
You shot a fucking arrow at us,
Maria, you bitch.
108
00:06:49,074 --> 00:06:51,054
And what were you doing that night?
109
00:06:51,056 --> 00:06:52,463
Wait, stop!
110
00:06:53,042 --> 00:06:55,425
- Fight's over.
- Hey, god damn it!
111
00:06:55,427 --> 00:06:57,380
- Back to your rooms.
- My bag!
112
00:06:57,382 --> 00:06:59,312
- Move. Move! Move!
- Stop pushing!
113
00:06:59,314 --> 00:07:00,903
- Move, now.
- Dude!
114
00:07:00,905 --> 00:07:03,197
- To your rooms!
- Hey, this isn't my room!
115
00:07:04,384 --> 00:07:05,998
- Get the fuck off me.
- Move!
116
00:07:06,975 --> 00:07:07,975
Saya!
117
00:07:08,750 --> 00:07:10,742
- I have to tell you something.
- Move!
118
00:07:10,744 --> 00:07:12,698
It's not what you think!
119
00:07:12,700 --> 00:07:15,561
- To your room.
- No, no, no, no, no!
120
00:07:19,913 --> 00:07:20,914
Move, move.
121
00:07:23,375 --> 00:07:25,879
Another student is dead.
122
00:07:26,658 --> 00:07:29,211
And I will find out who's responsible.
123
00:07:29,915 --> 00:07:32,457
You're all on lockdown until I do.
124
00:07:49,839 --> 00:07:51,409
Well, ain't this cozy?
125
00:08:11,727 --> 00:08:13,564
I don't speak Mexican,
126
00:08:13,566 --> 00:08:16,576
but "Saya" sounds the same
in both languages.
127
00:08:16,578 --> 00:08:18,388
I need to talk to Lin.
128
00:09:11,795 --> 00:09:13,571
It's jammed from the outside.
129
00:09:13,573 --> 00:09:17,997
Your gypsy street tricks
will not work on lockdown, gutter boy.
130
00:09:18,949 --> 00:09:21,388
I told Gabrielle I was on my way over.
131
00:09:23,157 --> 00:09:24,881
Now, she's going to think
I stood her up.
132
00:09:25,206 --> 00:09:27,829
Why do you have flowers? Is girl dead?
133
00:09:27,831 --> 00:09:30,009
Did you over-correct her behavior?
134
00:09:30,524 --> 00:09:33,137
What? No, step off, Vlad.
135
00:09:33,875 --> 00:09:35,681
Fuck.
136
00:09:35,683 --> 00:09:38,048
Shabnam's bed is lumpy like him.
137
00:09:44,988 --> 00:09:46,979
Is old proverb.
138
00:09:47,339 --> 00:09:51,549
To abuse one's horkum
is to anger the Baba Yaga.
139
00:09:52,016 --> 00:09:55,386
I got to send a message to Saya
before her and Maria kill each other.
140
00:09:58,248 --> 00:09:59,303
Come on.
141
00:10:06,995 --> 00:10:09,966
Stupidity's spreading like a virus.
142
00:10:09,968 --> 00:10:12,251
Rampant, unchecked idiocy.
143
00:10:12,722 --> 00:10:15,536
Well, I'm sure society
will course correct.
144
00:10:15,538 --> 00:10:17,598
Maybe if we legalize model glue.
145
00:10:17,600 --> 00:10:20,227
The system's rigged to prevent it.
146
00:10:20,229 --> 00:10:23,797
Paint by numbers music,
soulless cinema dumbing us down.
147
00:10:23,799 --> 00:10:27,068
A bloody thespian has the nuclear codes!
148
00:10:27,070 --> 00:10:29,099
Oh, nitwits have taken over.
149
00:10:30,568 --> 00:10:33,221
It's too easy to say everyone's stupid.
150
00:10:33,223 --> 00:10:34,936
The world's full of great things.
151
00:10:34,938 --> 00:10:38,064
A small percentage of useful
people do cool shit, sure.
152
00:10:38,066 --> 00:10:40,259
But the unwashed masses? It's...
153
00:10:40,587 --> 00:10:42,282
We have so much in common.
154
00:10:42,885 --> 00:10:44,913
- Why do we bicker?
- You have a crush on me.
155
00:10:44,915 --> 00:10:47,580
Ha! You've got me mixed up
with Sad Sack Sammy here.
156
00:10:52,202 --> 00:10:54,048
It's kind of nice
being locked in together.
157
00:10:54,050 --> 00:10:57,204
# Eyes, dark, Grey lens,
frightened of the sun #
158
00:10:57,206 --> 00:11:00,097
# We would have a fine time
living in the night #
159
00:11:00,099 --> 00:11:02,167
# Left to blind destruction #
160
00:11:02,169 --> 00:11:03,755
She's not bloody interested!
161
00:11:04,453 --> 00:11:07,420
Especially as she's seeing you
next to a real charming bloke.
162
00:11:07,422 --> 00:11:09,752
What do you say? Fancy a go?
163
00:11:09,754 --> 00:11:11,405
Pass.
164
00:11:12,069 --> 00:11:13,463
Come on, love.
165
00:11:13,465 --> 00:11:16,408
I'm smarmy, handsome, and abusive.
166
00:11:16,410 --> 00:11:17,650
I'm every girl's dream.
167
00:11:17,652 --> 00:11:20,988
You're the kind of dirt bag
art school girls date for legitimacy.
168
00:11:20,990 --> 00:11:23,063
Exactly, your type.
169
00:11:28,763 --> 00:11:30,386
You didn't have my back with Juan.
170
00:11:30,388 --> 00:11:32,165
How are the Kurokis
supposed to protect you
171
00:11:32,167 --> 00:11:34,116
when you're always
hanging out with those Rats?
172
00:11:34,692 --> 00:11:35,791
And Maria.
173
00:11:35,793 --> 00:11:37,984
You two are practically
attached at the hip.
174
00:11:37,986 --> 00:11:41,428
Actually, I think they've
been a little distant lately.
175
00:11:41,430 --> 00:11:43,060
There must have been a falling out.
176
00:11:43,492 --> 00:11:45,926
Yukio's murdered, and you do nothing.
177
00:11:46,655 --> 00:11:50,654
You've gone soft.
Our entire clan looks weak.
178
00:11:52,957 --> 00:11:54,930
It's my family, it's my problem.
179
00:11:55,339 --> 00:11:58,064
If you do not achieve
valedictorian, we all suffer.
180
00:11:58,066 --> 00:12:00,800
Perhaps I can offer
my negotiating skills.
181
00:12:00,802 --> 00:12:04,287
My parents assisted the Shah
of Iran before the fall.
182
00:12:04,289 --> 00:12:07,910
Thanks, but I'm no longer
forming outside alliances.
183
00:12:09,051 --> 00:12:10,700
I will deal with this.
184
00:12:14,105 --> 00:12:15,429
Juan's a dead man.
185
00:12:22,154 --> 00:12:24,084
It's a long, slow punishment.
186
00:12:25,392 --> 00:12:28,777
Skin torn back, ribs bare.
187
00:12:30,601 --> 00:12:32,052
Heart exposed.
188
00:12:33,675 --> 00:12:36,863
How long can the human body
withstand getting stripped away?
189
00:12:36,865 --> 00:12:38,560
It's not about the body...
190
00:12:39,329 --> 00:12:41,026
- But the mind.
- But the mind.
191
00:12:42,883 --> 00:12:45,040
Father was fond of that lesson.
192
00:12:50,142 --> 00:12:52,493
And what of your mind, brother?
193
00:12:55,406 --> 00:12:56,778
That's my burden.
194
00:12:59,328 --> 00:13:01,640
Your burdens do not belong to you alone.
195
00:13:03,030 --> 00:13:07,351
Seeing Nahia made me realize
I was wrong to be angry with you.
196
00:13:09,912 --> 00:13:11,901
I know the weight of that choice.
197
00:13:16,568 --> 00:13:22,134
But if you do not find out
what happened to Yukio and to Chico,
198
00:13:23,016 --> 00:13:25,161
the Guild will descend on us.
199
00:13:26,537 --> 00:13:28,306
I'll have to take your daughter.
200
00:13:31,014 --> 00:13:32,375
To protect her.
201
00:13:35,124 --> 00:13:39,991
Luckily, it will not come to that.
202
00:14:02,928 --> 00:14:04,097
I thought you were done huffing glue.
203
00:14:04,099 --> 00:14:07,220
Oh, I'm not giving up on my recovery.
Just consciously slipping a bit.
204
00:14:07,222 --> 00:14:09,415
Your parents must be so proud.
205
00:14:10,267 --> 00:14:13,592
I can assure you, whatever pride
my father had in me is long gone.
206
00:14:20,034 --> 00:14:23,362
So the dockworker doesn't approve
of Lin's curriculum?
207
00:14:23,364 --> 00:14:24,766
He doesn't know where I am.
208
00:14:27,635 --> 00:14:29,366
And he's not just a dockworker.
209
00:14:33,113 --> 00:14:34,431
He's a fucking hero.
210
00:14:35,896 --> 00:14:37,571
Mum left me when I was just a lad,
211
00:14:38,174 --> 00:14:41,041
stranded my Dad with three lunatic boys.
212
00:14:42,520 --> 00:14:45,534
He was the only honest man
on the Tilbury docks.
213
00:14:47,635 --> 00:14:50,518
You got the goods, Lexie. Real heart.
214
00:14:51,798 --> 00:14:54,840
Please don't be a wanker
like your brothers.
215
00:14:54,842 --> 00:14:58,532
I acted like a saint around him
but like an animal around my brothers.
216
00:14:59,776 --> 00:15:02,466
They were rotten, he was right.
217
00:15:02,820 --> 00:15:04,402
But they were the only ones around.
218
00:15:04,817 --> 00:15:06,237
They raised me.
219
00:15:06,239 --> 00:15:08,122
All I wanted to do was impress them.
220
00:15:08,921 --> 00:15:12,046
I used my dad's security card
to get into the shipping containers.
221
00:15:12,474 --> 00:15:14,791
Hawked the boosted goods
out on the street.
222
00:15:15,745 --> 00:15:17,290
We were immortal.
223
00:15:18,392 --> 00:15:22,281
Until one night, shit went tits up.
224
00:15:27,480 --> 00:15:29,879
I thought the hardest part
was going to be dealing with the guilt.
225
00:15:30,487 --> 00:15:33,849
But the old Bill found
my dad's security card on the site.
226
00:15:33,851 --> 00:15:35,811
I'd dropped it.
227
00:15:38,465 --> 00:15:39,802
Thought you'd get away with it?
228
00:15:43,456 --> 00:15:44,796
My dad lied,
229
00:15:47,221 --> 00:15:49,343
probably the first time in his life.
230
00:15:49,345 --> 00:15:52,814
He told the coppers he was
the thief and the shooter.
231
00:15:53,499 --> 00:15:55,495
Now, he's serving my time.
232
00:15:58,482 --> 00:16:00,551
Ruined his life...
233
00:16:02,324 --> 00:16:03,375
For me.
234
00:16:07,413 --> 00:16:10,997
I came to San Francisco
to get as far away as possible.
235
00:16:11,654 --> 00:16:15,159
Was living on the streets until Saya
found me and brought me to King's.
236
00:16:15,502 --> 00:16:16,778
What about your dad?
237
00:16:17,679 --> 00:16:18,932
We don't talk much.
238
00:16:21,823 --> 00:16:24,341
Fuck!
239
00:16:24,343 --> 00:16:26,596
Got me blubbing like Tammy Faye Bakker.
240
00:16:35,294 --> 00:16:37,468
A sad tale, yeah.
241
00:16:38,882 --> 00:16:41,296
Must get those maternal instincts going.
242
00:16:41,298 --> 00:16:42,954
Care to let me suckle a teat?
243
00:16:43,429 --> 00:16:45,362
Don't you mean "pointy puffers?"
244
00:16:45,364 --> 00:16:47,014
A term of endearment. I like pointy.
245
00:16:47,016 --> 00:16:49,664
It's weird that she's not into
the whole misogynistic pig routine.
246
00:16:49,666 --> 00:16:52,336
Well, you're certainly the authority
of what she's not into, mate.
247
00:16:54,157 --> 00:16:56,151
Stop, stop!
248
00:17:05,213 --> 00:17:06,728
You're both in love with me, right?
249
00:17:06,730 --> 00:17:08,636
- Yes.
- Well, I didn't say "love," love.
250
00:17:10,023 --> 00:17:11,279
Let me rephrase.
251
00:17:12,710 --> 00:17:15,468
Both of you want to have sex with me.
252
00:17:16,936 --> 00:17:18,633
Well, it's not about what you want.
253
00:17:19,118 --> 00:17:20,931
It's about what I want.
254
00:17:22,614 --> 00:17:25,750
I'm young, right? I'm... I'm at my peak.
255
00:17:25,752 --> 00:17:28,746
I mean, my future is I'm either dead
or wrinkled up and old,
256
00:17:28,748 --> 00:17:30,644
and I want to try everything
at least once
257
00:17:30,646 --> 00:17:32,788
before my pointy puffers sag.
258
00:17:33,326 --> 00:17:34,326
So...
259
00:17:35,480 --> 00:17:37,855
Let's check one off my list, big mouths.
260
00:17:40,778 --> 00:17:42,426
You guys want to have a threesome?
261
00:17:46,612 --> 00:17:49,837
If we're going to be stuck in here,
you don't get to dictate the music.
262
00:17:51,460 --> 00:17:53,184
Got to get with the times, Arguello.
263
00:17:53,186 --> 00:17:54,580
"Get with the times?"
Doesn't that mean just
264
00:17:54,582 --> 00:17:57,323
copy what some other people
decided we should like recently?
265
00:17:57,650 --> 00:18:01,166
You hate the mainstream
because everyone can enjoy it.
266
00:18:01,168 --> 00:18:04,074
I guess that's how someone
like you would boil it down.
267
00:18:04,076 --> 00:18:06,109
Spoon fed art, film, and music
268
00:18:06,111 --> 00:18:08,819
by whatever corporate facility
decided you should have it.
269
00:18:08,821 --> 00:18:12,373
You are just desperate for people
to think you are unique.
270
00:18:12,375 --> 00:18:14,235
You're a vanilla person, okay?
271
00:18:14,237 --> 00:18:16,296
So you go ahead and enjoy
whatever vanilla shit
272
00:18:16,298 --> 00:18:17,987
you're served and told to ingest.
273
00:18:17,989 --> 00:18:20,432
- You're boring.
- Is Bon Jovi vanilla?
274
00:18:20,778 --> 00:18:21,922
Of course not.
275
00:18:22,464 --> 00:18:24,034
You're a narcissist, yo.
276
00:18:24,531 --> 00:18:26,239
Because I have an opinion about music?
277
00:18:26,241 --> 00:18:28,190
No, because nobody else
gets to have one.
278
00:18:28,192 --> 00:18:29,962
You're just mad about before,
279
00:18:29,964 --> 00:18:31,953
that I'm more worried about
this gang war brewing up
280
00:18:31,955 --> 00:18:33,579
than you scuffling
with your new girlfriend.
281
00:18:33,581 --> 00:18:35,645
See, that's it, right there.
282
00:18:36,190 --> 00:18:38,497
You take me to Vegas
under false pretenses,
283
00:18:38,499 --> 00:18:40,620
got me involved
in a dangerous situation,
284
00:18:40,622 --> 00:18:42,786
and then you lie about everything.
285
00:18:42,788 --> 00:18:44,058
This isn't about you, man...
286
00:18:44,060 --> 00:18:47,382
When is it about me, Marcus? Huh?
287
00:19:01,263 --> 00:19:03,478
Hope I'm not speaking out of turn.
288
00:19:03,480 --> 00:19:06,712
Your lips are moving, so one can assume.
289
00:19:08,457 --> 00:19:11,661
People who get close
to you, Maria, well,
290
00:19:12,057 --> 00:19:14,886
it seems like nothing good's
been happening to them.
291
00:19:15,269 --> 00:19:18,557
- Chico, Saya...
- I had nothing to do with that.
292
00:19:18,559 --> 00:19:21,962
Old Juan-y might have swung the blade,
but you're his leader.
293
00:19:22,557 --> 00:19:24,271
Saya's going to have to retaliate.
294
00:19:24,747 --> 00:19:28,656
Second those doors open,
you're target numero uno.
295
00:19:30,640 --> 00:19:32,641
- She's not like that.
- No?
296
00:19:37,632 --> 00:19:39,105
Because the Saya I know
297
00:19:40,008 --> 00:19:43,983
is reel keen on retaliating
against anyone who tries to kill her.
298
00:19:45,300 --> 00:19:46,703
White girl's right.
299
00:19:47,991 --> 00:19:50,203
You got to do something
before Saya does.
300
00:20:03,666 --> 00:20:06,531
I'm getting word out
to the other Soto Vatos.
301
00:20:06,533 --> 00:20:07,564
We are at war.
302
00:20:11,635 --> 00:20:14,198
Y'all savages go on and kill each other.
303
00:20:14,565 --> 00:20:17,234
Saves Dixie Mob a whole heap a effort.
304
00:20:30,480 --> 00:20:31,862
It's for Marcus.
305
00:20:32,508 --> 00:20:33,508
Give me that.
306
00:20:34,755 --> 00:20:36,589
It's life and death stakes, no?
307
00:20:38,243 --> 00:20:39,870
Oh, God!
308
00:20:43,560 --> 00:20:47,349
You say I have no taste,
but note taste delicious.
309
00:20:47,351 --> 00:20:48,817
God damn you!
310
00:20:50,330 --> 00:20:53,561
What'd it say? Who's it from?
311
00:20:53,563 --> 00:20:56,722
- That is for me to know.
- Oh, fuck you, Viktor.
312
00:20:57,751 --> 00:20:59,088
And thanks for helping me.
313
00:21:09,111 --> 00:21:10,552
Hey, man, you crazy?
314
00:21:11,786 --> 00:21:13,853
You go out in the hall during clampdown,
315
00:21:13,855 --> 00:21:16,670
and Lin will fuck you up, for real.
316
00:21:36,113 --> 00:21:38,754
- Saya, I got to talk to you.
- Marcus?
317
00:21:39,150 --> 00:21:40,921
Listen to me, Maria...
318
00:21:42,593 --> 00:21:44,005
What's so urgent?
319
00:21:51,002 --> 00:21:54,458
Why is it you are at the center
of all of my problems?
320
00:21:57,414 --> 00:21:58,946
Damaged merchandise...
321
00:22:00,813 --> 00:22:02,452
Yukio. Who did it?
322
00:22:06,935 --> 00:22:09,173
What happened to Chico?
323
00:22:13,306 --> 00:22:14,912
I offered you a home.
324
00:22:15,964 --> 00:22:18,652
Offered you training,
offered you purpose.
325
00:22:20,098 --> 00:22:22,986
You repay my generosity with chaos.
326
00:22:24,086 --> 00:22:26,687
I bet if you keep hitting me,
it'll sort itself out.
327
00:22:27,896 --> 00:22:30,009
Isn't that the solution to everything?
328
00:22:30,426 --> 00:22:32,917
Isn't that what you
basically teach here?
329
00:22:33,658 --> 00:22:35,863
You've not been paying attention.
330
00:22:56,908 --> 00:23:00,373
How? How did you get this?
331
00:23:21,919 --> 00:23:24,097
- Who killed Yukio?
- I don't know.
332
00:23:24,099 --> 00:23:26,553
- Why did Juan attack Saya?
- I don't know.
333
00:23:26,555 --> 00:23:28,046
- Are you dating Maria?
- No.
334
00:23:28,048 --> 00:23:29,925
- Who murdered Chico?
- I don't know.
335
00:23:29,927 --> 00:23:32,282
Did you kill the children
at the orphanage?
336
00:23:33,158 --> 00:23:34,159
Yes.
337
00:23:36,331 --> 00:23:40,418
And there it is. You have a tell.
338
00:23:41,453 --> 00:23:43,791
You will eat in shifts.
339
00:23:43,793 --> 00:23:47,173
Your groups will have five minutes
to gather your food.
340
00:23:47,827 --> 00:23:50,859
If you utter a word,
I'll have your tongue.
341
00:23:50,861 --> 00:23:54,021
If you so much as brush past
another student,
342
00:23:54,023 --> 00:23:55,669
I'll take your hand.
343
00:23:57,716 --> 00:23:59,724
We take out Juan and no one else.
344
00:24:15,915 --> 00:24:18,020
What are you doing?
345
00:24:18,395 --> 00:24:21,569
Well, the most vulnerable
parts of the human body
346
00:24:21,571 --> 00:24:24,114
are around the tummy, so...
347
00:24:31,101 --> 00:24:35,002
If I'm Saya, I'm going to try
and jump you at the cafeteria.
348
00:24:49,061 --> 00:24:51,750
You asking yourself
how well you know her?
349
00:24:53,370 --> 00:24:55,049
She's your best friend, right?
350
00:24:56,540 --> 00:24:58,475
What's a best friend at King's?
351
00:24:59,893 --> 00:25:02,364
What happens to the trusting types?
352
00:25:18,518 --> 00:25:19,718
Atta girl.
353
00:25:53,908 --> 00:25:54,955
Kill her!
354
00:26:10,569 --> 00:26:11,616
Leave that one.
355
00:26:15,884 --> 00:26:19,379
I have found the poison
coursing through King's.
356
00:26:23,733 --> 00:26:25,076
I know it was you.
357
00:26:26,083 --> 00:26:27,148
All of it.
358
00:26:28,002 --> 00:26:30,721
Chico, Yukio.
359
00:26:31,544 --> 00:26:32,692
You're lethal.
360
00:26:33,956 --> 00:26:35,670
Normally, I'd commend you.
361
00:26:36,448 --> 00:26:38,569
Perhaps offer you to the Green Temple.
362
00:26:39,902 --> 00:26:42,552
Only you are not just lethal.
363
00:26:45,451 --> 00:26:48,289
You are a cancer, spreading rapidly.
364
00:26:49,955 --> 00:26:53,042
Saya, Marcus.
365
00:26:54,114 --> 00:26:57,003
Everyone around you succumbs...
366
00:26:58,383 --> 00:27:00,088
To the infection.
367
00:27:02,307 --> 00:27:06,754
The only remedy for your type
of malignancy...
368
00:27:10,640 --> 00:27:12,619
Is to cut it out.
369
00:27:38,060 --> 00:27:43,695
A senseless tragedy,
one with no closure, no justice.
370
00:27:43,697 --> 00:27:46,472
You know the feeling
of that purgatory, Marcus.
371
00:27:52,525 --> 00:27:56,591
Senseless tragedy.
What other kind is there?
372
00:27:57,164 --> 00:27:58,434
Necessary.
373
00:27:59,783 --> 00:28:04,006
Was Jurgen necessary?
He warned me about this place.
374
00:28:05,911 --> 00:28:07,868
And no one's seen him since.
375
00:28:07,870 --> 00:28:11,291
Jurgen left for greater opportunities.
376
00:28:11,864 --> 00:28:16,714
You're searching for conspiracy
because the truth is far more painful.
377
00:28:16,716 --> 00:28:20,692
Look, everybody leaves you.
378
00:28:29,539 --> 00:28:33,585
Confess, we'll navigate
the consequences together.
379
00:28:33,587 --> 00:28:38,029
Confession brings relief for yourself
as well as your victims.
380
00:28:38,406 --> 00:28:39,915
Confess what?
381
00:28:41,607 --> 00:28:45,966
You continue lying,
you'll lose your home here.
382
00:28:45,968 --> 00:28:49,605
Lose your friends,
your dear love, Maria.
383
00:28:51,718 --> 00:28:53,071
You'll lose me.
384
00:28:55,062 --> 00:28:59,324
The only person on this Earth
willing to help you.
385
00:28:59,326 --> 00:29:01,847
I don't know anything!
386
00:29:02,652 --> 00:29:07,296
One more lie, one more lie,
and you'll be back there.
387
00:29:08,042 --> 00:29:09,960
I'll usher you out of this school.
388
00:29:09,962 --> 00:29:12,675
I will turn my back on you forever!
389
00:29:13,256 --> 00:29:16,535
No more friends, no more home.
390
00:29:24,677 --> 00:29:25,962
I'm not the enemy.
391
00:29:25,964 --> 00:29:28,536
Not all authority will disappoint you.
392
00:29:28,538 --> 00:29:30,162
Not all parents leave.
393
00:29:30,164 --> 00:29:35,240
But be very clear,
this is your last chance.
394
00:29:37,196 --> 00:29:40,145
Your next words will define your future.
395
00:29:57,365 --> 00:29:59,353
We were... we were in Vegas.
396
00:30:03,020 --> 00:30:04,563
Chico followed us.
397
00:30:05,475 --> 00:30:08,318
He caught me with Maria, so she...
398
00:30:12,275 --> 00:30:13,820
Diablo would have killed her.
399
00:30:27,353 --> 00:30:28,353
You lied.
400
00:30:29,893 --> 00:30:32,413
Blamed Chico's death on Yukio.
401
00:30:33,590 --> 00:30:38,582
Yukio let the Kamigas and...
He got... got Jaden killed.
402
00:30:39,969 --> 00:30:42,159
So Maria thought...
403
00:30:43,803 --> 00:30:44,803
She...
404
00:30:55,793 --> 00:30:58,857
Okay, so if I put my leg there...
405
00:30:58,859 --> 00:31:01,881
And I jab a finger there...
406
00:31:01,883 --> 00:31:03,565
You've got to be fucking kidding me.
407
00:31:03,567 --> 00:31:04,918
Guys, come on.
408
00:31:04,920 --> 00:31:06,772
I have done everything
I can do by myself.
409
00:31:06,774 --> 00:31:07,840
Are you chickens ready?
410
00:31:11,379 --> 00:31:12,380
I can't.
411
00:31:16,291 --> 00:31:19,625
I don't want the first time
I have sex with you to be ruined
412
00:31:19,627 --> 00:31:22,180
by seeing Lex grunting at me
from the other side.
413
00:31:22,182 --> 00:31:24,657
Look, this is the only way, so be it!
414
00:31:25,194 --> 00:31:29,275
But, so you know,
and I don't love saying this.
415
00:31:30,798 --> 00:31:33,666
I like you, too, a bit.
416
00:31:36,980 --> 00:31:39,041
Of course I know you like me.
417
00:31:39,043 --> 00:31:42,698
What, you think I'd fuck someone
who's just a total asshole to me?
418
00:31:43,776 --> 00:31:46,197
I... I like sex,
but I'm not a masochist.
419
00:31:46,199 --> 00:31:48,829
Like, why... why can't we just
have a good time and then,
420
00:31:49,271 --> 00:31:52,223
let whatever might happen
in the future just take care of itself?
421
00:31:53,602 --> 00:31:55,956
Come on, if we do it like this,
you'll only ever see my feet.
422
00:32:00,696 --> 00:32:02,738
Yukio was a drug addict.
423
00:32:05,007 --> 00:32:08,298
He owed Chico a debt
too steep to be repayed.
424
00:32:10,239 --> 00:32:12,517
Chico attempted to collect, and...
425
00:32:13,785 --> 00:32:15,058
Yukio murdered him.
426
00:32:16,938 --> 00:32:21,380
You must have heard by now that
Yukio was found with his throat cut.
427
00:32:21,382 --> 00:32:23,214
He deserved much worse.
428
00:32:24,825 --> 00:32:26,570
Him and his accomplices.
429
00:32:26,572 --> 00:32:28,872
There's no evidence
of a larger conspiracy.
430
00:32:31,214 --> 00:32:32,530
Convenient.
431
00:32:34,322 --> 00:32:36,896
If Chico hadn't been dealing
drugs on school grounds,
432
00:32:36,898 --> 00:32:38,794
I... I would have been able
to prevent this.
433
00:32:38,796 --> 00:32:40,458
My son is dead,
434
00:32:41,925 --> 00:32:45,493
and you're going to lecture me
about your academy's guidelines?
435
00:32:58,993 --> 00:33:01,044
You can't understand my pain.
436
00:33:03,693 --> 00:33:04,718
But you will.
437
00:33:07,261 --> 00:33:08,445
Your threats...
438
00:33:11,576 --> 00:33:14,473
They're unnecessary.
They earn you nothing.
439
00:33:15,186 --> 00:33:17,316
I have nothing left to lose.
440
00:33:18,608 --> 00:33:22,746
I, too, lost a child. I know your agony.
441
00:33:23,877 --> 00:33:26,202
Relentless desire for vengeance.
442
00:33:28,488 --> 00:33:32,559
But Chico's killer is dead.
You could kill a dozen more,
443
00:33:32,561 --> 00:33:34,804
but no amount of blood
would sate your grief.
444
00:33:36,441 --> 00:33:40,064
Justice has been exacted.
Find peace in that.
445
00:34:36,142 --> 00:34:37,964
You have any old friends?
446
00:34:41,721 --> 00:34:43,925
People who know you inside and out?
447
00:34:46,755 --> 00:34:47,962
They're rare.
448
00:34:50,165 --> 00:34:51,349
Valuable.
449
00:34:54,085 --> 00:34:56,422
Yukio was my oldest friend.
450
00:34:59,508 --> 00:35:02,194
We both know he didn't have shit
to do with Chico.
451
00:35:03,320 --> 00:35:06,240
But I think I know who did.
452
00:35:08,490 --> 00:35:09,552
Walk away.
453
00:35:11,355 --> 00:35:14,027
I don't listen to you. Not anymore.
454
00:35:35,180 --> 00:35:36,828
You picked the wrong side.
455
00:35:51,055 --> 00:35:52,209
Is it true?
456
00:35:57,554 --> 00:35:58,554
Yes.
457
00:36:03,569 --> 00:36:05,289
Yukio betrayed you.
458
00:36:05,877 --> 00:36:07,680
Then why didn't you come to me?
459
00:36:12,994 --> 00:36:14,261
You don't trust me.
460
00:36:17,563 --> 00:36:19,260
I was just trying to help you.
461
00:36:26,325 --> 00:36:27,397
Don't.
462
00:36:39,242 --> 00:36:41,888
Fine, I'm in.
463
00:36:45,440 --> 00:36:47,416
Uh, I... I don't know.
464
00:36:47,895 --> 00:36:51,497
I mean, it's not exactly
the version I dreamt of.
465
00:36:51,916 --> 00:36:54,355
You're going to miss out
over some gay panic?
466
00:36:54,357 --> 00:36:56,168
No... no problem with gay, love.
467
00:36:56,584 --> 00:37:00,247
It's just the idea of seeing
Billy boy's undulating scrotum.
468
00:37:00,722 --> 00:37:04,306
Okay, Lex is out. It's just you and me
and my undulating scrotum.
469
00:37:04,308 --> 00:37:07,595
It's both of you or none of you.
470
00:37:15,617 --> 00:37:19,474
I promise to avoid all eye contact.
471
00:37:19,476 --> 00:37:22,615
You stick to your port,
I'll stick to mine, yes?
472
00:37:22,617 --> 00:37:26,158
Think manly thoughts of
lumberjacks and black coffee.
473
00:37:30,929 --> 00:37:34,369
When you're old... Like, 40,
474
00:37:35,018 --> 00:37:38,375
You are going to hate yourself
for not having this experience.
475
00:37:38,377 --> 00:37:39,808
I mean, seriously.
476
00:37:43,520 --> 00:37:45,068
I wouldn't just ask anyone.
477
00:37:56,614 --> 00:37:58,588
I want it to be with someone I trust.
478
00:38:28,780 --> 00:38:31,905
- Lockdown is over.
- Oh, thank God. I'm starving.
479
00:38:37,920 --> 00:38:40,490
Too many feelings flying around anyways.
480
00:38:40,492 --> 00:38:43,232
Is it because we have feelings
that you're leaving us like this,
481
00:38:43,234 --> 00:38:45,838
or is it just that feelings disgust you?
482
00:38:47,874 --> 00:38:48,908
Yes.
483
00:38:54,058 --> 00:38:57,304
Maria doesn't have control
over the Vatos,
484
00:38:57,306 --> 00:38:59,640
and El Diablo don't trust her.
485
00:38:59,642 --> 00:39:04,068
Marcus, he is the king,
center of all trouble.
486
00:39:04,627 --> 00:39:07,293
And why bring this to me
and not Master Lin?
487
00:39:07,295 --> 00:39:10,564
My pa always told me to
bet on the winning horse,
488
00:39:10,566 --> 00:39:12,727
even if it means changing
your bet mid-race.
489
00:39:12,729 --> 00:39:15,433
Mm, you are the boss of the boss.
490
00:39:15,435 --> 00:39:19,547
If I am to suck boot,
I will suck the most prosperous one.
491
00:39:24,588 --> 00:39:26,751
Let's put that to the test.
492
00:39:45,126 --> 00:39:46,761
- Are you...
- I'm fine.
493
00:39:48,447 --> 00:39:51,686
I, uh... tried to sneak out
and find you.
494
00:39:52,414 --> 00:39:54,490
But I got busted.
495
00:39:54,492 --> 00:39:56,241
So chivalrous.
496
00:40:06,369 --> 00:40:07,370
Hey.
497
00:40:10,862 --> 00:40:14,670
She... she did it to help us all.
498
00:40:16,989 --> 00:40:20,593
She did it to help herself,
but that's not a bad thing.
499
00:40:21,158 --> 00:40:24,226
It's important not to forget
that's the way people operate.
500
00:40:26,948 --> 00:40:28,777
Less of a surprise later on.
501
00:40:30,083 --> 00:40:33,993
Damn, the freakiest shit
always be happening during lockdown.
502
00:40:33,995 --> 00:40:37,250
Or in my case, nearly be happening.
503
00:40:40,086 --> 00:40:41,086
What...
504
00:40:42,596 --> 00:40:44,412
What are you dressed up for?
505
00:40:45,061 --> 00:40:47,810
I'ma go surprise my girl
after her shift.
506
00:40:48,994 --> 00:40:50,046
Mm-hmm.
507
00:40:50,791 --> 00:40:52,374
Taking your advice.
508
00:40:53,224 --> 00:40:55,153
Working on being more honest.
509
00:41:11,327 --> 00:41:13,788
I got to talk to everyone
about something. It's important.
510
00:41:17,117 --> 00:41:18,965
Secrets got us into this.
511
00:41:18,967 --> 00:41:20,851
Holding onto bad feelings,
512
00:41:20,853 --> 00:41:24,804
not being honest,
not trusting each other.
513
00:41:25,679 --> 00:41:29,684
All this back-biting
and shit-talking and drama.
514
00:41:35,683 --> 00:41:39,223
You guys are the only family I've had
since my... my folks died.
515
00:41:43,457 --> 00:41:44,987
And I can't lose you.
516
00:41:47,159 --> 00:41:48,431
Come on, man.
517
00:41:49,239 --> 00:41:50,917
Yeah, well, in the spirit
of full disclosure,
518
00:41:50,919 --> 00:41:53,430
I want to tell you
all the truth about me.
519
00:41:59,145 --> 00:42:01,531
I didn't kill all those kids
at the boy's home,
520
00:42:01,974 --> 00:42:04,719
but when I escaped,
I let loose the guy who did.
521
00:42:06,863 --> 00:42:10,872
I had this roommate,
a psycho named Chester.
522
00:42:13,039 --> 00:42:15,855
He followed us to Vegas
and he found Chico's body.
523
00:42:16,491 --> 00:42:18,413
- What?
- That's not the worst of it.
524
00:42:19,677 --> 00:42:23,927
He... he has this deadline...
525
00:42:26,491 --> 00:42:27,957
And we're running out of time.
39707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.