All language subtitles for Daddy.Issues.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,541 -[el perro ladra]           - [juego de pelota] 2 00:00:13,381 --> 00:00:16,150       [Gaviotas chillando] 3 00:00:24,525 --> 00:00:28,260   [Jasmine] Sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 4 00:00:28,262 --> 00:00:32,970        Sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 5 00:00:32,990 --> 00:00:36,201           Sigue a tu ...        sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 6 00:00:36,203 --> 00:00:39,805        Sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 7 00:00:39,807 --> 00:00:44,176           Sigue a tu ...        sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 8 00:00:44,178 --> 00:00:47,346        Sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 9 00:00:47,348 --> 00:00:50,783     Te perseguirán por siempre.     Te perseguirán por siempre. 10 00:00:50,785 --> 00:00:54,686        Sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 11 00:00:54,688 --> 00:00:58,424        Sigue tus sueños,   o te perseguirán para siempre. 12 00:00:58,426 --> 00:01:02,161        Sigue tus sueños,   o te perseguirán por siempre. 13 00:01:04,231 --> 00:01:07,990        - [Las gaviotas chillan]           -[el perro ladra] 14 00:01:11,605 --> 00:01:13,138          Mi vida apesta 15 00:01:14,708 --> 00:01:17,576     No he vendido una sola pieza       De ropa en semanas. 16 00:01:17,578 --> 00:01:19,645 No tengo nuevas ideas de diseño. 17 00:01:21,415 --> 00:01:22,748      Estoy jodidamente aterrorizada. 18 00:01:25,252 --> 00:01:30,890            Bien entonces,     Supongo que tienes suficiente    De galletas de animales en la mano. 19 00:01:31,920 --> 00:01:32,124               Oye. 20 00:01:32,126 --> 00:01:36,228   Mi papa solia darme animal    Galletas cuando tenía miedo. 21 00:01:36,230 --> 00:01:38,864               Sí,   De los truenos y relámpagos. 22 00:01:39,767 --> 00:01:41,300  ¿Cómo diablos sabes eso? 23 00:01:41,302 --> 00:01:43,402   No lo sé, lo recuerdo. 24 00:01:44,572 --> 00:01:46,572            Usted me dijo      un par de años atras. 25 00:01:46,574 --> 00:01:48,574        Estábamos justo aquí.           Justo como ahora 26 00:01:48,576 --> 00:01:51,376    y una tormenta estaba llegando. 27 00:01:52,880 --> 00:01:55,180        ¿Recuerdas que? 28 00:01:55,182 --> 00:01:57,382       lo recuerdo todo         usted dice, jazmín. 29 00:01:58,519 --> 00:02:00,252              Jesús. 30 00:02:00,254 --> 00:02:02,354         Apenas recuerdo        nada sobre el 31 00:02:02,356 --> 00:02:05,824         y te acuerdas        algún comentario al azar   Hice dos putos años atrás. 32 00:02:06,861 --> 00:02:08,894   Mi memoria es de ti, no de él. 33 00:02:09,864 --> 00:02:13,432       Ya sabes, no entiendo    por qué no eres un terapeuta 34 00:02:14,602 --> 00:02:16,135        Estoy demasiado loco. 35 00:02:16,904 --> 00:02:18,704     Me encanta que estés loca. 36 00:02:30,451 --> 00:02:32,284   Me encanta que estés loca también. 37 00:02:43,464 --> 00:02:45,631  [girando el dial en la cerradura] 38 00:02:49,770 --> 00:02:50,736          [portazos] 39 00:02:55,409 --> 00:02:56,575          Desvestirse. 40 00:03:12,526 --> 00:03:13,959          [sonido sinuoso] 41 00:03:13,961 --> 00:03:16,395 [caja de música tocando] 42 00:03:21,535 --> 00:03:22,701          Arregla tu cabello. 43 00:03:34,682 --> 00:03:36,348      Ponte el traje azul. 44 00:03:50,231 --> 00:03:52,931        [gime de placer] 45 00:03:54,902 --> 00:03:56,401           Toma asiento 46 00:03:57,538 --> 00:03:58,737        [gime de placer] 47 00:04:04,545 --> 00:04:07,579           Alguien       quieren su subsidio? 48 00:04:07,581 --> 00:04:09,615          Yo lo hago Hago. 49 00:04:10,551 --> 00:04:15,654        [Simon] cariño,  ¿Así pedimos las cosas? 50 00:04:16,690 --> 00:04:19,491      Por favor papi ¿Por favor? 51 00:04:19,493 --> 00:04:25,797        Mmm, pequeña Jazzy.  Sabes que no es lo que hacemos. 52 00:04:25,799 --> 00:04:28,667               Eh       -No vengo a ti, 53 00:04:29,503 --> 00:04:31,436          vienes a mi. 54 00:04:36,377 --> 00:04:40,379         [voz distorsionada]      Por favor papi ¿Por favor? 55 00:04:40,381 --> 00:04:41,880       [electro drum intro] 56 00:04:41,882 --> 00:04:45,500   ¶ Mi dama especial ¶ 57 00:04:45,520 --> 00:04:48,754           ¶ Mi especial,   mi especial, mi dama especial ¶ 58 00:04:48,756 --> 00:04:52,324       [la música rap continúa] 59 00:05:57,124 --> 00:05:58,890      -[Tocando la puerta]            -Es Jim. 60 00:06:01,662 --> 00:06:03,610       La cerradura todavía está en quiebra. 61 00:06:04,498 --> 00:06:06,365              Cena. 62 00:06:07,568 --> 00:06:09,670            Oh Dios mío. 63 00:06:12,840 --> 00:06:15,730   [Sammy susurrando indistintamente] 64 00:06:16,577 --> 00:06:17,976  - [Sammy susurrando indistintamente]            -Te veo. 65 00:06:17,978 --> 00:06:20,579       Te veo. Te veo. 66 00:06:20,581 --> 00:06:21,980             [risas] 67 00:06:21,982 --> 00:06:23,648           Mírate. 68 00:06:23,650 --> 00:06:24,683         [Sammy se ríe] 69 00:06:26,754 --> 00:06:28,754 ¡Booyah! El rally de Nikkei, D. 70 00:06:28,756 --> 00:06:31,423           Nos pusimos de acuerdo    no haría esto en la cena 71 00:06:31,425 --> 00:06:34,993          Oh lo siento.   ¿Estuvimos de acuerdo en que yo hiciera?       nosotros 30k en 20 minutos 72 00:06:34,995 --> 00:06:37,950        porque eso es lo que          papi acaba de hacer 73 00:06:37,970 --> 00:06:39,300             - [risas]          -Sí, lo hizo. 74 00:06:39,320 --> 00:06:41,320            Cha-ching! 75 00:06:41,340 --> 00:06:44,690    -Perdóname, 30,000 dólares.        -Joder, sí, lo hice. 76 00:06:44,710 --> 00:06:45,971          En serio, Jim?        En frente de Sammy? 77 00:06:45,973 --> 00:06:48,730 ¿Cuántas veces tengo que preguntar?      Le enseñas a tu hija 78 00:06:48,750 --> 00:06:49,908      nada más que malos hábitos. 79 00:06:49,910 --> 00:06:51,643 Toda esta casa es un mal hábito. 80 00:06:51,645 --> 00:06:54,479 Entonces tengo una gran idea, vete! 81 00:06:54,481 --> 00:06:57,616           Ir a la universidad  como cualquier otro niño de tu edad. 82 00:06:57,618 --> 00:06:59,918        ¡Salí! Sé normal. 83 00:06:59,920 --> 00:07:02,954       O al menos tan normal    como alguien como tu puede ser. 84 00:07:02,956 --> 00:07:07,492  Ok, bueno ahora que acabas de hacer   Todo este dinero, ¿puedo irme? 85 00:07:08,896 --> 00:07:11,797          -¿Moverte a Italia?              -Sí. 86 00:07:11,799 --> 00:07:14,766       - [risas] Joder eso.               -Jim 87 00:07:14,768 --> 00:07:16,701    -Bueno lo siento, pero hay--       - [Sammy] ya, ya, ya. 88 00:07:16,703 --> 00:07:18,537            Bueno sí.     Pero no hay una manera fácil 89 00:07:18,539 --> 00:07:21,206       Estoy pagando por cualquiera Para ir a dibujar caricaturas en roma. 90 00:07:21,208 --> 00:07:24,676          -Es Florencia.  - [Jim] Florencia, Roma, Suecia!         ¿A quién le importa una mierda? 91 00:07:24,678 --> 00:07:27,546             Tú podrías    toma clases y dibuja tu  Las chicas superpoderosas en este estado, 92 00:07:27,548 --> 00:07:30,949   eso ha estado quitando impuestos de mi culo durante los últimos diez años    con un puño de hierro. 93 00:07:30,951 --> 00:07:33,819           - [Jim] ¡Vende!          -Acabas de decir     Hiciste 30,000 dolares. 94 00:07:33,821 --> 00:07:35,720      ¡Jesús, maya lo abandonas! 95 00:07:35,722 --> 00:07:36,955        No esta sucediendo 96 00:07:36,957 --> 00:07:38,790   Nadie aquí está pagando por ti 97 00:07:38,792 --> 00:07:42,930           ir en algunos        lesación de dos años 98 00:07:42,950 --> 00:07:44,796         para vivir algunos     "Soy un artista" fantasía. 99 00:07:45,632 --> 00:07:48,834         Ademas que haces       necesito en Italia tan mal     que no puedes llegar aqui? 100 00:07:48,836 --> 00:07:52,871   No pertenezco aquí, mamá. ¿OKAY? 101 00:07:54,842 --> 00:07:58,477      Necesito estar en algun lugar         donde la gente      apreciar la sensibilidad, 102 00:07:59,480 --> 00:08:02,914       y el arte, y el romance. 103 00:08:06,530 --> 00:08:10,555     Y donde la gente [suspira]   entenderme y apreciarme 104 00:08:14,561 --> 00:08:17,596       - [Danielle] Eso fue           una gran bebida        - [Sammy] Ya he terminado. 105 00:08:17,598 --> 00:08:18,897       [Danielle] Gracias. 106 00:08:21,668 --> 00:08:22,767              [música] 107 00:08:25,739 --> 00:08:27,873       [charla de fondo] 108 00:08:27,875 --> 00:08:29,875 [música de fiesta] 109 00:08:29,877 --> 00:08:31,142    [Jasmine] Oh, soy tan bueno. 110 00:08:31,144 --> 00:08:32,644   En este momento estoy a punto de 111 00:08:32,646 --> 00:08:35,614      recabando información         y la inspiración. 112 00:08:35,616 --> 00:08:37,949         Sólo quiero ser     como una esponja, ya sabes, 113 00:08:37,951 --> 00:08:40,652    como si solo quisiera sumergirme en     El conocimiento ajeno. 114 00:08:40,654 --> 00:08:44,589      Estoy tan cansada de siempre      siendo el uno para dar. 115 00:08:44,591 --> 00:08:47,959     Tan cansado de la gente siempre  esperando que hable de mí, 116 00:08:47,961 --> 00:08:50,996         pero como y si  No quiero hablar de mi?     Lo siento, pero en algún momento, 117 00:08:50,998 --> 00:08:52,597            tiene que      ser sobre alguien mas 118 00:08:52,599 --> 00:08:55,166      Espere. Este ángulo apesta. 119 00:08:55,168 --> 00:08:58,203        Hombre, me gustaría poder     conseguir que alguien le guste     tomar uno de un mejor-- 120 00:09:08,181 --> 00:09:11,917   [Sammy haciendo ruidos juguetones] 121 00:09:11,919 --> 00:09:15,620            [música rap] 122 00:09:40,347 --> 00:09:41,813               Mira. 123 00:09:41,815 --> 00:09:43,648      Tu madre es muy vieja. 124 00:09:43,650 --> 00:09:45,984        Si, bueno ella tenia         yo tarde en la vida 125 00:09:45,986 --> 00:09:47,819       Así que el castor zorrino         fue un accidente 126 00:09:48,822 --> 00:09:51,560           No pienso      cualquier cosa es un accidente 127 00:09:55,829 --> 00:09:58,863             -¿Que pasa?               -Hola. 128 00:09:58,865 --> 00:10:01,766 Doug ¿Puedo ofrecerte una bebida? 129 00:10:01,768 --> 00:10:04,135        Uh, uh No, gracias. 130 00:10:04,137 --> 00:10:08,707 Vamos vamos   no es presión, en realidad es  Sólo un gesto amistoso de Dougie. 131 00:10:08,709 --> 00:10:09,774         [alguien se ríe] 132 00:10:09,776 --> 00:10:12,310    Un Barolo y una bomba Jager. 133 00:10:13,380 --> 00:10:16,247  Oh hey, hey siéntate, siéntate, siéntate. 134 00:10:18,318 --> 00:10:20,151          Así que Vice, ¿verdad? 135 00:10:20,153 --> 00:10:22,530               Eh             -Puff po? 136 00:10:23,123 --> 00:10:26,858     Sí, ves que eres como uno   de esos extraños pollitos raros,         donde miras ... 137 00:10:27,995 --> 00:10:29,894    Raro, pero eres super caliente 138 00:10:29,896 --> 00:10:32,197       y estás en hechos     Y noticias y mierda, ¿verdad? 139 00:10:32,199 --> 00:10:34,165        -Me estoy calentando?           -Realmente no. 140 00:10:34,167 --> 00:10:37,969   Bueno. DE ACUERDO. Bueno tienes que ser  Cuidado con lo que lees de todos modos. 141 00:10:37,971 --> 00:10:39,871   Todo es una mierda corporativa. 142 00:10:40,841 --> 00:10:43,174      Porque sabes cuando     comprar toda la información, 143 00:10:43,176 --> 00:10:44,743 Puedes poseer a cualquiera como quieras. 144 00:10:46,179 --> 00:10:49,800       Acabas de citar        ¿Una canción de John Mayer? 145 00:10:50,150 --> 00:10:51,716             [burlas] 146 00:10:52,819 --> 00:10:55,420       No, ni siquiera sé        quien John-- quiero decir-- 147 00:10:55,422 --> 00:10:57,656    Hey, porque no sigues adelante      y dame tu telefono? 148 00:10:57,658 --> 00:10:59,958   Pondré mis dígitos allí. Nos reuniremos este fin de semana. 149 00:10:59,960 --> 00:11:02,961         - Brunch extremo.      eres brunch extremo?        -No, no, gracias. 150 00:11:02,963 --> 00:11:05,630 Estoy ... no estoy realmente ... 151 00:11:05,650 --> 00:11:07,265   -Interesante ... aunque gracias.         -¿Gracias por qué? 152 00:11:07,267 --> 00:11:08,833         -Ni siquiera ...        -Oh, por el vino. 153 00:11:10,671 --> 00:11:12,337     Bueno. Solo hazme un favor 154 00:11:12,339 --> 00:11:14,139     y no actúes como si fueras      Todos agradecidos y mierda. 155 00:11:14,141 --> 00:11:15,840    Porque tienes tu Barolo 156 00:11:15,842 --> 00:11:17,208        y ahora eres solo      me esta sacando, verdad? 157 00:11:17,210 --> 00:11:19,310       No solo estoy soplando         largo. Yo solo-- 158 00:11:19,312 --> 00:11:21,813        -Por que no solo     dame tu telefono y--               -No. 159 00:11:21,815 --> 00:11:26,985      -O podemos ir a alguna parte     Y acercarse un poco más.   -Lo siento, no estoy realmente-- 160 00:11:26,987 --> 00:11:29,187          [chico] Sup, hermano! 161 00:11:29,189 --> 00:11:31,560     Tómate un descanso, camisa rosa. 162 00:11:31,580 --> 00:11:32,957             Chico adios 163 00:11:34,961 --> 00:11:36,895              -Tú--               Eh 164 00:11:38,265 --> 00:11:40,265           Uh, quiero decir-- 165 00:11:41,201 --> 00:11:42,367          Uh, gracias 166 00:12:06,993 --> 00:12:08,727     Feliz cumpleaños bárbara 167 00:12:15,102 --> 00:12:16,334                Hm 168 00:12:18,839 --> 00:12:21,500       Feliz cumpleaños mamá. 169 00:12:21,700 --> 00:12:23,508          [tic tac del reloj] 170 00:12:23,510 --> 00:12:25,376         Seguro que te extrañamos. 171 00:12:45,966 --> 00:12:47,165               ¿Qué? 172 00:12:50,837 --> 00:12:53,400 Lo supe tan pronto como llegaste tarde. 173 00:12:54,241 --> 00:12:57,842     -Papá, estuve diez minutos--           -Es pastillas   ¿O volvemos a la inyección? 174 00:13:00,547 --> 00:13:03,314      Lo siento llego tarde 175 00:13:05,385 --> 00:13:06,918 Yo estaba en cirugia 176 00:13:17,364 --> 00:13:19,164       Espero que estés mintiendo. 177 00:13:20,100 --> 00:13:22,167    Por favor no me digas que has     Conviértete en el tipo de doctor 178 00:13:22,169 --> 00:13:25,804           quien opera  ¿En sus pacientes tan alto como una cometa? 179 00:13:25,806 --> 00:13:27,305          Por supuesto no. 180 00:13:27,307 --> 00:13:28,573             Bien... 181 00:13:34,815 --> 00:13:36,114               Soy-- 182 00:13:37,350 --> 00:13:38,550            Lo siento. 183 00:13:58,438 --> 00:14:00,400           Que simon 184 00:14:02,909 --> 00:14:05,844         Tu crees que yo no     Entiende como te duele. 185 00:14:08,882 --> 00:14:10,148            ¿Cómo me duele? 186 00:14:11,151 --> 00:14:12,617       Han pasado diez años. 187 00:14:14,588 --> 00:14:16,540              Once. 188 00:14:18,925 --> 00:14:20,358      Así que entiendo por qué lo haces. 189 00:14:22,429 --> 00:14:25,296         Pero si estas    disparando antes de la cirugía   vas a perderte los piojos-- 190 00:14:25,298 --> 00:14:27,980             ¡Estoy bien! 191 00:14:27,968 --> 00:14:30,100     [enrollando una caja de música] 192 00:14:30,871 --> 00:14:33,438        [caja de música tocando] 193 00:14:46,653 --> 00:14:49,870         [sonidos siniestros] 194 00:14:57,998 --> 00:15:00,498      ¿Quién quiere una micro-dosis? 195 00:15:00,500 --> 00:15:03,268          [canción tocando] 196 00:15:09,609 --> 00:15:11,342       Sólo tu tipo, ¿eh? 197 00:15:11,344 --> 00:15:13,244      Ella es del tipo de todos. 198 00:16:17,110 --> 00:16:19,510          [haciendo eco de la música] 199 00:18:13,126 --> 00:18:15,326       Entonces, ¿cuál es tu problema? 200 00:18:17,564 --> 00:18:19,497                Hola. 201 00:18:19,499 --> 00:18:21,432               YO... 202 00:18:21,434 --> 00:18:23,101     Solo estoy tomando un descanso. 203 00:18:24,838 --> 00:18:28,306  Nah, brah. Me refiero a como en la vida. 204 00:18:28,308 --> 00:18:29,474       Como, ¿qué haces? 205 00:18:32,645 --> 00:18:33,811             [risas] 206 00:18:35,582 --> 00:18:36,814             Yo uhm 207 00:18:37,784 --> 00:18:39,217              Dibujo. 208 00:18:41,321 --> 00:18:45,823 Hago como dibujos animados modernos, 209 00:18:45,825 --> 00:18:47,558   Supongo que podrías llamarlos. 210 00:18:49,696 --> 00:18:51,262            Pero, uh ... 211 00:18:52,465 --> 00:18:55,633             Pero que   En realidad estoy tratando de hacer es 212 00:18:55,635 --> 00:18:58,769     juntar suficiente dinero       ir a estudiar a italia. 213 00:19:01,508 --> 00:19:03,474             No mierda 214 00:19:03,476 --> 00:19:04,742            Si mierda 215 00:19:06,179 --> 00:19:08,312        Academia de Arte ... 216 00:19:09,816 --> 00:19:13,151           en Florencia.       Es la escuela de mis sueños. 217 00:19:15,522 --> 00:19:18,756     Pero lo que sea. Porque... 218 00:19:18,758 --> 00:19:21,259              No puedo    ganar suficiente dinero por mi cuenta 219 00:19:22,428 --> 00:19:25,496          y mis padres       no me ayude Asi que... 220 00:19:27,567 --> 00:19:29,267     Sólo estoy esperando. 221 00:19:31,337 --> 00:19:34,539         Para ... para que? 222 00:19:34,541 --> 00:19:35,873            Alguna cosa. 223 00:19:38,311 --> 00:19:39,644           Por nada. 224 00:19:39,646 --> 00:19:44,282     Estoy solo esperando  para que mi vida comience a suceder. 225 00:19:45,518 --> 00:19:46,551             Ya sabes. 226 00:19:49,656 --> 00:19:52,757    Siento que acabo de ser    Esperando durante tanto tiempo. 227 00:19:55,695 --> 00:19:57,595         El aislamiento ... 228 00:19:59,632 --> 00:20:00,965           Las burlas. 229 00:20:03,536 --> 00:20:04,702        Sólo me siento estancado. 230 00:20:04,704 --> 00:20:08,539  La gente realmente no se burla de  tu por ser diferente ya 231 00:20:08,541 --> 00:20:09,941   Ellos piensan que es genial. 232 00:20:10,977 --> 00:20:12,643      Ellos lo admiran. 233 00:20:14,514 --> 00:20:16,380      Pero siguen siendo ellos. 234 00:20:18,618 --> 00:20:20,518       Y sigues siendo tú. 235 00:20:22,422 --> 00:20:24,422    Algo ha cambiado realmente. 236 00:20:26,826 --> 00:20:28,859 Estoy cansado de     sentado en el asiento trasero. 237 00:20:31,331 --> 00:20:32,930         No conduces? 238 00:20:34,934 --> 00:20:37,768      No, no, no, lo siento.       Lo siento. Es uh ... 239 00:20:39,339 --> 00:20:41,939     No es como un auto de verdad. 240 00:20:41,941 --> 00:20:45,343             Es como      alguien más está conduciendo 241 00:20:45,345 --> 00:20:48,813          y estoy sentado       en el asiento trasero de ... 242 00:20:50,283 --> 00:20:51,782             ese coche, 243 00:20:51,784 --> 00:20:53,684  -que alguien más está conduciendo.             -Bueno. 244 00:20:53,686 --> 00:20:55,190      Crees que soy un idiota 245 00:20:55,955 --> 00:20:57,788    Sé que no es un auto real. 246 00:20:57,790 --> 00:21:00,958         estoy hablando de          tomando el control, 247 00:21:01,828 --> 00:21:03,694     Estar en el asiento delantero. 248 00:21:05,365 --> 00:21:07,765             Lo siento    Realmente no quise decir eso. 249 00:21:14,474 --> 00:21:16,274          Así que pensaste 250 00:21:16,276 --> 00:21:18,542      No entendi 251 00:21:18,544 --> 00:21:20,978 ¿Tu brillante analogía de coche? 252 00:21:20,980 --> 00:21:23,481          Pero fuiste tu      que no entendio? 253 00:21:23,483 --> 00:21:24,849     ¿No entendiste? 254 00:21:24,851 --> 00:21:26,917           -Fuiste tu.         - [ambos riendo] 255 00:21:28,454 --> 00:21:29,487               Sí. 256 00:21:35,361 --> 00:21:36,527         Eres tan ... 257 00:21:37,664 --> 00:21:40,531             -¿Y qué?      -Eres tan mágico. 258 00:21:40,533 --> 00:21:42,600          [música optimista] 259 00:21:48,408 --> 00:21:50,700          Atrápame más tarde. 260 00:21:58,651 --> 00:22:00,418         [la música se desvanece] 261 00:22:02,989 --> 00:22:04,655         [pájaros trinando] 262 00:22:18,371 --> 00:22:22,406         [voz confusa          en lo lejano] 263 00:22:25,378 --> 00:22:27,378 [perro ladrando] 264 00:22:28,848 --> 00:22:31,716        [en el fondo]      - [hombre] Hey, ahora mismo!       - [Bobbi] Sam está arriba ... 265 00:22:33,886 --> 00:22:34,852              [suspiros] 266 00:22:38,491 --> 00:22:39,690            ¿Qué es? 267 00:22:41,561 --> 00:22:44,895            Mi madre. 268 00:22:44,897 --> 00:22:46,130          [agua corriendo] 269 00:22:46,132 --> 00:22:50,368      [Bobbi cantando afuera] 270 00:22:52,438 --> 00:22:54,638    ¿Te has quedado todo el fin de semana? 271 00:22:54,640 --> 00:22:56,540         Me pediste que. 272 00:22:57,877 --> 00:22:59,543             Oh bien. 273 00:22:59,545 --> 00:23:01,579         Ayúdame a limpiar. 274 00:23:01,581 --> 00:23:02,947          [Bobbi cantando] 275 00:23:05,170 --> 00:23:06,984           Hola amor. 276 00:23:11,824 --> 00:23:15,526      Ooo Salsa pequeña minx. 277 00:23:15,528 --> 00:23:17,928           Quién eres tú,      mi pequeño caniche rosa? 278 00:23:17,930 --> 00:23:19,764           Hola soy maya 279 00:23:22,869 --> 00:23:24,502               Maya. 280 00:23:24,504 --> 00:23:25,536      Es un placer conocerte. 281 00:23:25,538 --> 00:23:29,407         [Bobbi] Jasmine! 282 00:23:29,409 --> 00:23:31,542          - [Bobbi] Bebé.          - [Jasmine] mamá. 283 00:23:31,544 --> 00:23:32,743               Mamá. 284 00:23:34,800 --> 00:23:36,647      No puedes simplemente aparecer     cuando quieres aparecer 285 00:23:36,649 --> 00:23:40,551      -He terminado de limpiar,          y empacar una bolsa.              -¿Qué? 286 00:23:40,553 --> 00:23:41,786              [Bobbi]    Tenemos que estar en el camino. 287 00:23:41,788 --> 00:23:43,888    ¿De qué estás hablando? 288 00:23:43,890 --> 00:23:45,556          Camino a donde? 289 00:23:45,558 --> 00:23:47,858           ¡Vegas bebe! 290 00:23:47,860 --> 00:23:49,860      ¡Nos vamos a casar! 291 00:23:49,862 --> 00:23:51,729             -Quien es--          - [Bobbi] Chuck! 292 00:24:01,741 --> 00:24:04,141              -Jazz. -Oh Dios mío. 293 00:24:04,143 --> 00:24:06,610     Conoce a tu nuevo padrastro. 294 00:24:06,612 --> 00:24:08,779              -Arrojar.            -Hola cariño. 295 00:24:10,650 --> 00:24:11,816         Encantada de conocerte. 296 00:24:13,553 --> 00:24:18,823    Chuck, esta es mi amor     mi uno, mi único, jazmín. 297 00:24:18,825 --> 00:24:21,910     Ella es la próxima Valentino. 298 00:24:21,930 --> 00:24:23,270        La próxima Vera Wang, 299 00:24:23,290 --> 00:24:25,129     ella es la mejor, la mejor 300 00:24:25,131 --> 00:24:27,565              [Bobbi] El mejor diseñador de todo L.A. 301 00:24:27,567 --> 00:24:29,233          ¡Muéstrale, Jazz! 302 00:24:29,235 --> 00:24:31,869       Muéstrale ese vestido,      Ya sabes, el azul. 303 00:24:31,871 --> 00:24:34,939        Es lo unico     ella tiene que no es negro 304 00:24:34,941 --> 00:24:36,540     Ya sabes la que me gusta. 305 00:24:36,542 --> 00:24:37,942       Le encantaría verlo. 306 00:24:37,944 --> 00:24:39,900       ¿No lo harías Chucky? 307 00:24:39,110 --> 00:24:41,110            Si seguro. 308 00:24:41,130 --> 00:24:44,715          -Tal vez tu puedas         modelarlo para mi?             -¡Oh si! 309 00:24:44,717 --> 00:24:46,817             Wunderbar! 310 00:24:46,819 --> 00:24:48,586 Tendremos un pequeño desfile de modas. 311 00:24:48,588 --> 00:24:50,921   -Y luego saldremos a la carretera.              -Sí. 312 00:24:50,923 --> 00:24:52,122        Sí, sigue, Jazz. 313 00:24:52,124 --> 00:24:53,224          Conseguir el vestido 314 00:24:53,226 --> 00:24:55,493            Bien, Maya. 315 00:24:55,495 --> 00:24:58,896   ¿Por qué no vas al techo?      y echa un vistazo a la vista? 316 00:24:58,898 --> 00:24:59,997         Estaré en lo cierto. 317 00:24:59,999 --> 00:25:01,310               Bueno. 318 00:25:07,730 --> 00:25:08,672              Arrojar. 319 00:25:09,575 --> 00:25:11,942       Puedo hablar con mi mama 320 00:25:11,944 --> 00:25:13,644 solo por favor 321 00:25:14,614 --> 00:25:15,779       ¿Qué pasa con el vestido? 322 00:25:15,781 --> 00:25:17,281               Sí. 323 00:25:17,283 --> 00:25:19,984       Ve y consigue el vestido,       vamos a ver el vestido. 324 00:25:19,986 --> 00:25:21,652        - [Chuck] El vestido!    - [Bobbi] ¡Queremos el vestido!            El vestido. 325 00:25:21,654 --> 00:25:24,188          [ambos cantando]    Vestido, vestido, vestido, vestido. 326 00:25:24,190 --> 00:25:25,956    ¡Vestido! ¡Vestido! ¡Vestido! ¡Vestido! 327 00:25:25,958 --> 00:25:28,292   -¡Vestido! ¡Vestido! ¡Vestido! ¡Vestido!        -¡Cállate la mierda! 328 00:25:30,129 --> 00:25:31,529               Bueno. 329 00:25:32,999 --> 00:25:34,265               Bueno. 330 00:25:36,200 --> 00:25:37,801              Chucky 331 00:25:37,803 --> 00:25:40,871           Porque tu no     Ve y espera en el coche. 332 00:25:40,873 --> 00:25:42,673      Saldremos en unos pocos. 333 00:25:43,910 --> 00:25:45,943         -Por qué no ...              -Sí. 334 00:25:45,945 --> 00:25:48,145       ...Dame un poco de azúcar           ¿antes de que me vaya? 335 00:25:49,916 --> 00:25:51,549          [Chuck se ríe] 336 00:25:51,551 --> 00:25:52,716             Bueno. 337 00:25:52,718 --> 00:25:54,585              -Bueno.          - [Bobbi gime] 338 00:25:54,587 --> 00:25:55,986          - [Bobbi se ríe]               -Mamá. 339 00:25:55,988 --> 00:25:58,220          - [Chuck gime]         - [Bobbi se ríe] 340 00:25:58,240 --> 00:25:59,924               -Mamá.       -Me casaré contigo. 341 00:25:59,926 --> 00:26:01,625             Oh si. 342 00:26:01,627 --> 00:26:02,593               Mhm. 343 00:26:05,698 --> 00:26:07,164       Hasta luego, niño. 344 00:26:09,201 --> 00:26:10,968               Mamá. 345 00:26:10,970 --> 00:26:12,236       ¿Qué mierda real? 346 00:26:15,410 --> 00:26:16,140        ¿Qué estás haciendo? 347 00:26:17,209 --> 00:26:20,644          Ah vamos a Las Vegas [risas]. 348 00:26:20,646 --> 00:26:21,912            Todos nosotros. 349 00:26:21,914 --> 00:26:24,248     Todos vamos a Las Vegas. 350 00:26:24,250 --> 00:26:25,816        Tu tambien vienes 351 00:26:25,818 --> 00:26:27,885         -Yo y Chucky--          -De acuerdo. Antes que nada, 352 00:26:27,887 --> 00:26:30,200      No voy a las vegas 353 00:26:30,220 --> 00:26:32,356       ¿Y quién es este tipo? 354 00:26:32,358 --> 00:26:33,924     ¿Te estás casando con él? 355 00:26:33,926 --> 00:26:35,726             Oh, sí. 356 00:26:35,728 --> 00:26:38,829       Eso es lo que hacen los adultos    cuando se aman 357 00:26:38,831 --> 00:26:40,164           Jesucristo. 358 00:26:42,735 --> 00:26:46,870             Está bien,   así que no lo conozco desde hace mucho tiempo. 359 00:26:47,707 --> 00:26:51,141          Y chuck     Conoce tu pequeña ... 360 00:26:51,143 --> 00:26:55,346            -condición.           -No es nada      para que el sepa! 361 00:27:01,654 --> 00:27:02,953            Estoy curado 362 00:27:02,955 --> 00:27:04,388           Eres maniaco 363 00:27:05,758 --> 00:27:07,891          Necesitas conseguir        de nuevo en sus medicamentos. 364 00:27:07,893 --> 00:27:09,226        Llama al Dr. Reynolds. 365 00:27:10,960 --> 00:27:11,328        Follando conseguir un agarre. 366 00:27:12,865 --> 00:27:16,330         De acuerdo. Ya ves, jazz 367 00:27:16,350 --> 00:27:19,737            esta es la razón por    No eres más exitoso. 368 00:27:20,740 --> 00:27:24,108 Y lo más probable es que nunca lo serás.      Tienes que tener fe. 369 00:27:27,980 --> 00:27:29,780       ¿No quieres venir? 370 00:27:29,782 --> 00:27:30,881                No. 371 00:27:32,351 --> 00:27:34,318       ¿No quieres venir? 372 00:27:34,320 --> 00:27:35,753               Mamá. 373 00:27:38,991 --> 00:27:41,191     -¿No quieres venir?               -Mamá. 374 00:27:41,193 --> 00:27:43,927         Detente, por favor mamá. 375 00:27:43,929 --> 00:27:45,290 ¡Multa! 376 00:27:47,330 --> 00:27:51,301           Despues de vegas     nos vamos a Colorado 377 00:27:51,303 --> 00:27:53,370    De ahí es de donde es Chuck. 378 00:27:54,340 --> 00:27:56,273       Una vez que nos instalamos, 379 00:27:56,275 --> 00:27:57,875       Te llamo 380 00:27:59,110 --> 00:28:01,745           Oh, Jasmine. 381 00:28:02,448 --> 00:28:04,214       Mamá, sólo ve, por favor? 382 00:28:05,351 --> 00:28:08,986         Solo vamos. ¡Solo vamos! 383 00:28:09,855 --> 00:28:12,890      Tengo un lugar para ir,      así que necesito que te vayas 384 00:28:15,728 --> 00:28:17,828             -Por favor.             -Jazmín. 385 00:28:19,650 --> 00:28:23,000            -Por favor, vete.  -Eres tan hermosa, Jasmine.           Mírate. 386 00:28:24,203 --> 00:28:25,769           ¡Mírate! 387 00:28:25,771 --> 00:28:27,971     Eres parte de mí, Jazz. 388 00:28:28,841 --> 00:28:30,700          Por favor vete mamá 389 00:28:32,440 --> 00:28:34,440       [sonidos de la ciudad] 390 00:29:02,410 --> 00:29:05,109   Mierda, niña. Eres talentoso 391 00:29:06,912 --> 00:29:08,178                Oh. 392 00:29:08,180 --> 00:29:09,146               Oye. 393 00:29:10,150 --> 00:29:11,381              Gracias. 394 00:29:11,383 --> 00:29:14,840          Siento que soy       tipo de aún perfeccionando, 395 00:29:15,221 --> 00:29:16,186            pero gracias. 396 00:29:26,980 --> 00:29:30,934     -Tu mamá es-- es como--       -¿Suicidio en una botella? 397 00:29:30,936 --> 00:29:32,336                No. 398 00:29:32,338 --> 00:29:34,400    No, creo que es increíble! 399 00:29:35,740 --> 00:29:38,142        Ella está tan metida en ti. 400 00:29:38,144 --> 00:29:41,445           Ella es como--   Ella realmente cree en ti. 401 00:29:41,447 --> 00:29:43,460               Bueno. 402 00:29:43,480 --> 00:29:44,481        Lección del día: 403 00:29:44,483 --> 00:29:46,350           Simplemente porque       parece una polla, 404 00:29:46,352 --> 00:29:48,510   no quiere decir que tienes que chuparlo 405 00:29:48,530 --> 00:29:50,954 Uhm, no es un problema. 406 00:29:53,192 --> 00:29:55,826            Ah, de todos modos. 407 00:29:59,331 --> 00:30:01,198             Mi mamá... 408 00:30:02,301 --> 00:30:04,368        al igual que me odia 409 00:30:06,272 --> 00:30:08,272            Ella no       cree en mi en absoluto 410 00:30:09,308 --> 00:30:11,410           Como en todo. 411 00:30:12,111 --> 00:30:13,177       Debe sentirse increíble. 412 00:30:17,316 --> 00:30:19,820       Saltando en esa piscina 413 00:30:19,840 --> 00:30:21,251             cuando es    cien grados afuera, 414 00:30:21,253 --> 00:30:22,386        Eso se siente increíble. 415 00:30:22,388 --> 00:30:26,557    Terminando un proyecto has    estado trabajando durante semanas, 416 00:30:26,559 --> 00:30:29,159     increíble. Jodido cumming. 417 00:30:29,161 --> 00:30:30,928        Eso se siente increíble. 418 00:30:30,930 --> 00:30:34,398     Ah, vale, no lo sabría.       nada de eso 419 00:30:34,400 --> 00:30:36,533       La parte del sexo, quiero decir. 420 00:30:36,535 --> 00:30:38,101     Has tenido sexo, detente. 421 00:30:38,103 --> 00:30:39,903        Oh, tengo? De Verdad? 422 00:30:39,905 --> 00:30:41,471              -Sí.         -¿Cómo lo sabes? 423 00:30:45,511 --> 00:30:47,511       Porque te besé. 424 00:30:47,512 --> 00:30:49,512    Y sé cuando una persona está  Tuvo sexo y cuando no lo han hecho. 425 00:30:50,449 --> 00:30:52,850     Y definitivamente tienes. 426 00:30:52,852 --> 00:30:54,151            Gracias. 427 00:30:56,550 --> 00:30:57,221               Multa. 428 00:30:57,223 --> 00:31:02,226   -Pero nunca ha sido nada.     Vale recordar.             -Ah oh. 429 00:31:03,329 --> 00:31:04,995        ¿Así que no te has corrido? 430 00:31:04,997 --> 00:31:06,530                ¡No! 431 00:31:06,532 --> 00:31:10,968            Si sí.     Quiero decir ... como sí, tengo 432 00:31:10,970 --> 00:31:12,436           me hice-- 433 00:31:13,639 --> 00:31:15,720        No es lo mismo. 434 00:31:16,108 --> 00:31:17,107 ¿No es? 435 00:31:21,800 --> 00:31:22,112             Joder no 436 00:31:24,416 --> 00:31:26,216     [música clásica de violín] 437 00:31:51,143 --> 00:31:53,100             [gimiendo] 438 00:32:27,579 --> 00:32:29,980        [respirando pesadamente] 439 00:32:35,287 --> 00:32:36,586       [suena el mensaje de texto] 440 00:32:41,360 --> 00:32:43,427       [suena el mensaje de texto] 441 00:33:05,384 --> 00:33:06,750       [suena el mensaje de texto] 442 00:33:10,550 --> 00:33:11,555           -Me tengo que ir.               -No. 443 00:33:13,559 --> 00:33:15,592          Y tú también. 444 00:33:15,594 --> 00:33:17,461        [jadeo estresado] 445 00:33:26,672 --> 00:33:28,739         [música clásica] 446 00:33:31,677 --> 00:33:32,642          [se rompe el vidrio] 447 00:33:57,169 --> 00:33:58,602             Te amo. 448 00:33:58,604 --> 00:34:00,337            ¡Te amo! 449 00:34:01,173 --> 00:34:02,205          [tambores lisos] 450 00:34:05,477 --> 00:34:08,450      [canción romántica tocando] 451 00:34:28,734 --> 00:34:30,167           [sonando el coche] 452 00:34:31,637 --> 00:34:33,270         [Chirridos de ruedas] 453 00:34:35,841 --> 00:34:36,807        ¿Qué estás haciendo? 454 00:34:37,776 --> 00:34:39,843     ¡Podría haberte matado! 455 00:34:39,845 --> 00:34:42,412            Tu estupido,     niña harebrained. 456 00:34:42,414 --> 00:34:45,582   Nadie te ha enseñado     mirar hacia ambos lados antes      cruzaste la calle 457 00:34:45,584 --> 00:34:47,617               ¿Papá? 458 00:34:47,619 --> 00:34:49,719 ¿Qué? ¿Que acabas de decir? 459 00:34:49,721 --> 00:34:50,821               Papá. 460 00:34:52,791 --> 00:34:54,825           -Simon Craw.              -¿Qué? 461 00:34:56,361 --> 00:34:58,628     ¿Qué estás haciendo aquí? 462 00:34:58,630 --> 00:35:00,497         Yo ... yo vivo aquí. 463 00:35:00,499 --> 00:35:02,866           Cariño, Maya!     Es tan bueno verte. 464 00:35:02,868 --> 00:35:05,602  No te he visto en seis años 465 00:35:05,604 --> 00:35:09,139  ¿Y vives a unas cuantas salidas de distancia? 466 00:35:09,141 --> 00:35:11,274           Lo siento mucho. Estoy tan ... mira, hay ... 467 00:35:11,276 --> 00:35:12,576    Hay-- es complicado. 468 00:35:12,578 --> 00:35:14,411         ¿Es complicado? 469 00:35:14,413 --> 00:35:16,179               ¿Cómo? 470 00:35:16,181 --> 00:35:17,447        Soy tu hija 471 00:35:18,784 --> 00:35:21,685            -O lo estaba yo.   -No, no, no lo eres, lo eres! 472 00:35:21,687 --> 00:35:25,589      Entonces, ¿por qué te fuiste?      ¿Cómo pudiste dejarme? 473 00:35:25,591 --> 00:35:28,458  Has engañado a mamá y me entiendo   Eso, pero entonces simplemente te fuiste. 474 00:35:28,460 --> 00:35:29,726      -¿Como pudiste?        -Ella-- Mira, Maya-- 475 00:35:29,728 --> 00:35:31,528 ¿Cómo pudiste dejarme con ella? 476 00:35:31,530 --> 00:35:33,630         Maya tu madre        lo hizo imposible. 477 00:35:33,632 --> 00:35:35,398            ¿Para llamarme? 478 00:35:35,400 --> 00:35:36,533            ¿Para enviarme un mensaje de texto? 479 00:35:36,535 --> 00:35:40,537       Enviar manutención    o una tarjeta de cumpleaños con sangre? 480 00:35:40,539 --> 00:35:42,772 Mira, te mando un cheque todos los meses. 481 00:35:42,774 --> 00:35:45,475     y te he enviado tarjetas,       cumpleaños navidad 482 00:35:45,477 --> 00:35:47,177    ¡Jesús, hasta la mitad de los cumpleaños! 483 00:35:47,179 --> 00:35:49,746           Enviaría   la mitad de tu edad más cien. 484 00:35:51,617 --> 00:35:54,484       -No te creo.        -Bueno deberías. 485 00:35:54,486 --> 00:35:57,387    - [coche tocando fuerte la bocina]         -Maya vivo solo  Unas cuadras más abajo en Bankroft. 486 00:35:57,389 --> 00:35:59,456         - [hombre en el carro]       Sal de la carretera!          -Maya, cariño, 487 00:35:59,458 --> 00:36:01,191     Te he extrañado mucho. Usted no sabe 488 00:36:01,193 --> 00:36:04,528        -No te puedes imaginar.         -No me toques. 489 00:36:04,530 --> 00:36:05,562         Maya, te amo! 490 00:36:05,564 --> 00:36:08,565 - [bocina de auto sonando agresivamente]              -¡Bueno! 491 00:36:08,567 --> 00:36:10,534          - [bocinazo]            - [ella solloza] 492 00:36:10,536 --> 00:36:12,369   [bocinas múltiples de coches tocando la bocina] 493 00:36:15,474 --> 00:36:17,841             [sollozando] 494 00:36:30,722 --> 00:36:33,356    [el coche se acerca y se detiene] 495 00:36:38,564 --> 00:36:39,930         [música clásica] 496 00:36:39,932 --> 00:36:42,299            Desde cuando      ¿Esperas en el frente? 497 00:36:42,301 --> 00:36:44,801 -Lo siento, pensé que te gustaría.          -Bueno, yo no. 498 00:36:44,803 --> 00:36:46,703    Me gusta cuando eres puntual. 499 00:36:46,705 --> 00:36:48,572        Me gusta cuando las cosas          ir según lo planeado 500 00:36:48,574 --> 00:36:50,607      Me gusta cuando no lo hago      tengo que sentarme por aqui 501 00:36:50,609 --> 00:36:54,611     esperando como un imbécil      y luego tengo que conducir          alrededor mirando 502 00:36:54,613 --> 00:36:55,879             [gruñidos] 503 00:36:55,881 --> 00:36:57,681        Eso es lo que me gusta. 504 00:36:59,585 --> 00:37:02,452   De acuerdo. De acuerdo. Lo entiendo, lo siento. 505 00:37:02,454 --> 00:37:05,922        -Pero estoy aquí ahora.  -No, Jasmine, no lo entiendes. 506 00:37:05,924 --> 00:37:07,757  Ni siquiera empiezas a entenderlo. 507 00:37:09,528 --> 00:37:12,596    Crees que esto es todo algo     tipo de juego? ¿Eso es gracioso? 508 00:37:13,665 --> 00:37:16,233          -Pero es divertido.           -Sí, bueno. 509 00:37:16,235 --> 00:37:19,836   Tú no eres el que opera      en el campo de la madre 510 00:37:19,838 --> 00:37:21,871 y padre y terapeuta 511 00:37:21,873 --> 00:37:25,442    y sacerdote y papi azucarado,       Y todo lo demás. 512 00:37:26,612 --> 00:37:28,445     Es tu mundo, Jasmine. 513 00:37:28,447 --> 00:37:30,614       Usted tiene este llamado,           este encanto 514 00:37:30,616 --> 00:37:32,782       Pero hay algo            ¿debajo? 515 00:37:32,784 --> 00:37:34,751  ¿Hay algo en tu vida? 516 00:37:34,753 --> 00:37:36,920         que has tenido       algo que ver con? 517 00:37:36,922 --> 00:37:39,689     Usted tiene ese apartamento,            en mi centavo 518 00:37:39,691 --> 00:37:42,993        Tienes tu punto de vista,       tienes tu vision 519 00:37:42,995 --> 00:37:45,829         No tienes que preocuparte         sobre la vida real, 520 00:37:45,831 --> 00:37:49,566        consecuencias reales,  sobre auténticos sentimientos reales. 521 00:37:49,568 --> 00:37:52,369      ¿Sabes que? Solo vamos. 522 00:37:54,390 --> 00:37:59,809         Ir a fumar un porro      y hacer una camiseta en     Un maldito par de calcetines. 523 00:37:59,811 --> 00:38:01,811     [música clásica de violín] 524 00:38:03,348 --> 00:38:04,648               Multa. 525 00:38:04,650 --> 00:38:08,485       No, espera, espera, Jazzy.  Espera espera espera. No no solo 526 00:38:08,487 --> 00:38:10,720      -Lo siento, no ...   -Vete a la mierda de mi camino. 527 00:38:10,722 --> 00:38:12,355   No tengo razon No tengo razon 528 00:38:12,357 --> 00:38:14,557            Soy un desastre. 529 00:38:14,559 --> 00:38:16,293         Lo siento un desastre       cuando no estas aqui 530 00:38:17,729 --> 00:38:20,830  Eres ... Eres insustituible. 531 00:38:21,900 --> 00:38:23,533     Eres todo para mí. 532 00:38:26,505 --> 00:38:28,338 Eres todo para papi. 533 00:38:30,575 --> 00:38:33,610         Y tu vas      tener que ser castigado. 534 00:38:33,612 --> 00:38:36,446  Necesitas aprender tus acciones. 535 00:38:36,448 --> 00:38:38,140        tiene consecuencias 536 00:38:40,419 --> 00:38:44,487  Nunca vas a llegar tarde otra vez. 537 00:38:44,489 --> 00:38:46,656  Papá estaba tan preocupado por ti. 538 00:38:47,659 --> 00:38:49,659         Lo siento papi 539 00:38:50,629 --> 00:38:52,620               -Ahora.             - [gemidos] 540 00:38:52,640 --> 00:38:54,864             - [huele]         -Donde estaban... 541 00:38:54,866 --> 00:38:57,670             - [gemidos]             -...¿tú? 542 00:39:00,505 --> 00:39:02,806    Conocí a un nuevo amigo, papá. 543 00:39:02,808 --> 00:39:05,742            Y tuvimos      Un playdate en el techo. 544 00:39:05,744 --> 00:39:08,345  ¿Un amigo? ¿Que tipo de amigo? 545 00:39:08,347 --> 00:39:10,580  -Una niña como yo, papi.               -Oh. 546 00:39:10,582 --> 00:39:13,830        -Ella era tan bonita.            -¿Oh si? 547 00:39:13,850 --> 00:39:14,818      -De verdad te gustaría ella.              -¿Sí? 548 00:39:14,820 --> 00:39:17,870           Y que hizo     lo haces en tu playdate? 549 00:39:17,890 --> 00:39:18,455              [gemidos] 550 00:39:19,491 --> 00:39:23,126         La toqué        y ella estaba tan mojada. 551 00:39:23,128 --> 00:39:24,994            -Urgh, mojado?              -Sí. 552 00:39:24,996 --> 00:39:29,632   Sí. Y jugué con ella,   Jugué con ella muy bien. 553 00:39:29,634 --> 00:39:31,901        Esa es una buena chica. 554 00:39:31,903 --> 00:39:35,710        ¿Y sabes qué? Cuando estaba jugando con ella, 555 00:39:35,730 --> 00:39:37,107     Estaba pensando en ti. 556 00:39:37,109 --> 00:39:40,477    Uh, todo el tiempo, papá. Estaba pensando en ti. 557 00:39:40,479 --> 00:39:42,145          [gime en voz alta] 558 00:39:42,147 --> 00:39:44,714    [música clásica crescendo] 559 00:39:51,156 --> 00:39:53,823    [música clásica staccato] 560 00:39:58,663 --> 00:40:00,397          [canción tocando] 561 00:41:10,535 --> 00:41:11,835              [bip] 562 00:41:24,483 --> 00:41:27,116   - [Maya] ¿Dónde has estado?     -¡Silencio! Sammy necesita una siesta. 563 00:41:30,255 --> 00:41:33,223       Alquilamos una casa en    Palm Springs para la semana.     Ella dijo que te envió un mensaje de texto. 564 00:41:33,225 --> 00:41:36,726      Ella no lo hizo Y nadie     respondió a mis llamadas tampoco. 565 00:41:36,728 --> 00:41:38,561  Hacía calor como la mierda. [risitas] 566 00:41:45,300 --> 00:41:47,300  Él nunca fue a ningún lado, ¿verdad? 567 00:41:47,500 --> 00:41:50,507     No. Solo me senté junto a la piscina       en ese estúpido teléfono. 568 00:41:50,509 --> 00:41:53,610      Me refiero a papa Mi padre. 569 00:41:56,214 --> 00:41:58,281         Vive en L.A. 570 00:41:58,283 --> 00:42:01,718             -¿El?  -Casi me golpea con su coche. 571 00:42:01,720 --> 00:42:04,888         Eso es una tontería.    Él no se atrevería a venir aquí. 572 00:42:04,890 --> 00:42:09,659        Y aunque lo hiciera,        no hay manera de que él    Reconoce todo esto. 573 00:42:09,661 --> 00:42:10,827         Lo reconocí. 574 00:42:12,630 --> 00:42:13,696    Yo estaba en West Hollywood ... 575 00:42:15,166 --> 00:42:18,234   y yo estaba cruzando la calle    y este auto casi me golpea 576 00:42:19,538 --> 00:42:20,803          y él salió. 577 00:42:23,208 --> 00:42:24,240      Y supe que era él. 578 00:42:26,545 --> 00:42:28,945        Me gusta de inmediato       Sólo sabía quién era él. 579 00:42:31,716 --> 00:42:33,316           Y él dijo-- 580 00:42:34,753 --> 00:42:39,122 Dijo que tu     No dejaría que me viera. 581 00:42:39,124 --> 00:42:43,260 - [suspira] Por favor, Maya. No puedes      cree cualquier cosa que--            -¡No! Detener. 582 00:42:43,862 --> 00:42:46,162    Dijo, me envió dinero! 583 00:42:46,164 --> 00:42:48,765        Como-- como cheques, 584 00:42:48,767 --> 00:42:50,233        como la manutención de niños. 585 00:42:51,570 --> 00:42:53,236              Él dijo   me envió regalos de cumpleaños 586 00:42:53,238 --> 00:42:56,172      -y como medio cumpleaños             regalos?              -Relajarse. 587 00:42:56,174 --> 00:42:57,874  No es como si fuera mucho. 588 00:42:59,644 --> 00:43:00,643               Argh! 589 00:43:01,613 --> 00:43:04,948     Dios, no te puedo creer! 590 00:43:04,950 --> 00:43:07,917       ¡No te puedo creer!      Me lo has quitado. 591 00:43:08,787 --> 00:43:10,820      Ese era mi dinero, mamá! 592 00:43:10,822 --> 00:43:12,589        ¡Ese era mi dinero! 593 00:43:13,224 --> 00:43:14,991       Me lo robaste. 594 00:43:16,995 --> 00:43:18,940          Dámelo. 595 00:43:20,131 --> 00:43:21,631          Dámelo. 596 00:43:23,668 --> 00:43:24,734      Voy a ir a italia 597 00:43:25,804 --> 00:43:28,271 Lo usaré para ir a Italia. 598 00:43:29,941 --> 00:43:33,610          Y luego me pongo     para ir a la escuela, y tu   no tienes que verme mas 599 00:43:34,980 --> 00:43:36,245          Todos ganan. 600 00:43:38,249 --> 00:43:40,617      Así que, sólo dámelo. 601 00:43:40,619 --> 00:43:41,384      Bueno, no lo tengo! 602 00:43:41,386 --> 00:43:44,887        Crees que lo guardo  bajo un colchón o algo? 603 00:43:44,889 --> 00:43:46,689         Tuve que usarlo. 604 00:43:46,691 --> 00:43:50,260        Necesitaba hacer que  Necesitaba hacer por esta familia. 605 00:43:50,280 --> 00:43:53,696 Mi familia,   para quien he hecho todo 606 00:43:53,698 --> 00:43:56,299            Este idiota    no puedo aferrarse a un dólar, 607 00:43:56,301 --> 00:43:58,301   ¿Por qué debería sufrir? 608 00:43:58,303 --> 00:43:59,669              ¿Sufrir? 609 00:44:01,406 --> 00:44:02,705             Vete a la mierda 610 00:44:04,900 --> 00:44:05,141            Te odio. 611 00:44:06,678 --> 00:44:10,313      Tu no sabes nada         sobre el sufrimiento. 612 00:44:11,850 --> 00:44:17,186        He pasado la ultima        19 años de mi vida 613 00:44:17,188 --> 00:44:18,287            sufrimiento. 614 00:44:20,158 --> 00:44:22,692             Crees    No tenía planes, Maya? 615 00:44:23,428 --> 00:44:25,395    Cosas que quería hacer? 616 00:44:25,397 --> 00:44:27,697   ¿Su padre? Bueno, ya sabes, 617 00:44:27,699 --> 00:44:29,799    Él tiene que ir a la escuela de medicina. 618 00:44:29,801 --> 00:44:32,201     ¡Me convertí en una puta niñera! 619 00:44:33,304 --> 00:44:35,905    No tienes idea de quién es él. 620 00:44:36,775 --> 00:44:38,740          en que esta metido 621 00:44:39,100 --> 00:44:41,277       cómo me menospreciaba, 622 00:44:42,113 --> 00:44:45,214       cómo me humilló. 623 00:44:48,319 --> 00:44:50,203            Lo odio. 624 00:44:50,204 --> 00:44:52,880           Y cada día  Eres más y más como él. 625 00:44:53,580 --> 00:44:54,157          [Gordon] Maya. 626 00:44:54,159 --> 00:44:56,959         [música clásica] 627 00:44:58,630 --> 00:45:00,229      [Gordon] ¡Viste a Maya! 628 00:45:00,231 --> 00:45:02,899     Eso es, eso es ... 629 00:45:03,968 --> 00:45:05,334    Mamá estaría encantada ... 630 00:45:07,739 --> 00:45:08,771            ¿Como es ella? 631 00:45:11,443 --> 00:45:13,943      [Simon] Ella se escapó ... 632 00:45:14,846 --> 00:45:17,180          antes de que pudiera      haz que ella hable conmigo 633 00:45:17,182 --> 00:45:19,282     -Pero ella se ve tan adulta ...             -¿Quieres irte? 634 00:45:19,284 --> 00:45:21,484 Ella no es un conejito, 635 00:45:21,486 --> 00:45:23,419     ¡ella es tu hija! Qué  ¿Qué demonios te pasa? 636 00:45:24,422 --> 00:45:26,823          -Ella gritó.              -¿Qué? 637 00:45:26,825 --> 00:45:30,426        Tuve que mover el-- Que se suponía que debía hacer? 638 00:45:30,428 --> 00:45:33,620   La sigues! Tu la detienes 639 00:45:33,640 --> 00:45:35,231 No la dejas huir. 640 00:45:35,233 --> 00:45:37,233         Correcto, por supuesto. 641 00:45:37,235 --> 00:45:40,770    ¡Vamos papá! No puedo simplemente  sigue a su casa. Danielle ella-- 642 00:45:40,772 --> 00:45:42,238           Está loca. 643 00:45:42,240 --> 00:45:44,207         Ella va a mostrar        Maya las fotos. 644 00:45:44,209 --> 00:45:46,420     Ella le dirá al hospital. 645 00:45:46,440 --> 00:45:51,814        Jesus tres años    Hace un tiempo traté de dar mi propia    hija un regalo de cumpleaños 646 00:45:51,816 --> 00:45:54,984 -y Danielle llamó a la policía.       ¿Lo recuerdas?        -Sí, lo recuerdo. 647 00:45:54,986 --> 00:45:57,420   -Me llamó a la policía.     -Bueno, ¿puedes culparla? 648 00:45:58,356 --> 00:46:02,825           Tal vez si tu  Mostró cierto sentido de la propiedad. 649 00:46:02,827 --> 00:46:04,393   Guardaste tu polla en tus pantalones, 650 00:46:04,395 --> 00:46:07,430  dejó de asaltar el hospital         botiquín, 651 00:46:07,432 --> 00:46:10,466        usted podría no tener   tanto de que preocuparse, eh? 652 00:46:12,137 --> 00:46:17,340       Por el amor de Dios, hijo.        No estas cansado de constantemente arruinando tu vida? 653 00:46:20,445 --> 00:46:21,477               Sí. 654 00:46:21,479 --> 00:46:23,179 [música clásica de violín] 655 00:46:27,418 --> 00:46:28,818          [el teléfono vibra] 656 00:46:54,145 --> 00:46:56,512              [música] 657 00:47:06,391 --> 00:47:08,191        [tocando puerta] 658 00:47:08,193 --> 00:47:10,393          [canción tocando] 659 00:47:18,203 --> 00:47:20,169            Musa maya! 660 00:47:21,500 --> 00:47:22,138             Venga. 661 00:47:28,146 --> 00:47:29,312            - [Maya] uh.         - [Jasmine] Ta-da. 662 00:47:29,314 --> 00:47:30,446            [riendo] 663 00:47:32,150 --> 00:47:34,283        ¿Qué piensas? 664 00:47:34,285 --> 00:47:37,620         ¡Esto es increíble! 665 00:47:37,622 --> 00:47:39,455              -¿Sí?            -Oh Dios mío. 666 00:47:39,457 --> 00:47:41,490       Hiciste todo esto? 667 00:47:41,492 --> 00:47:44,930         Esto es una locura. 668 00:47:44,950 --> 00:47:45,628  ¿Qué piensas de eso? 669 00:47:45,630 --> 00:47:46,629                Ah! 670 00:47:48,233 --> 00:47:49,899        Esto es hermoso. 671 00:47:49,901 --> 00:47:52,268 Esto es tan hermoso. Oh Dios mío. 672 00:47:52,270 --> 00:47:54,103   Quiero mostrarte algo. 673 00:47:54,973 --> 00:47:57,600             [zumbador] 674 00:47:58,420 --> 00:48:00,576   Quiero mostrarte algo. 675 00:48:25,169 --> 00:48:27,169        ¿Qué estás haciendo? 676 00:48:27,171 --> 00:48:28,237           ¿Estas listo? 677 00:48:28,239 --> 00:48:30,439              -Sí.          -¿Estás seguro? 678 00:48:30,441 --> 00:48:32,541               Sí. 679 00:48:32,543 --> 00:48:34,760               Bam! 680 00:48:35,790 --> 00:48:36,279              [jadeos] 681 00:48:37,916 --> 00:48:38,948          ¿Lo entiendes? 682 00:48:40,585 --> 00:48:42,184         ¡Eres un genio! 683 00:48:43,210 --> 00:48:44,987       Sí, bueno, es verdad. 684 00:48:49,270 --> 00:48:51,460     [Música de piano de suspenso] 685 00:48:59,300 --> 00:49:02,438          [canción tocando] 686 00:49:24,562 --> 00:49:26,128               -Oye.               -Hola. 687 00:49:28,333 --> 00:49:31,167           Ah, yo solo--       Caminé por Bancroft 688 00:49:31,169 --> 00:49:34,360           hasta que encontré El carro que casi me mata. 689 00:49:34,380 --> 00:49:36,205          [canción tocando] 690 00:50:35,299 --> 00:50:37,433           Porque tu no       sacarme por una vez? 691 00:50:43,808 --> 00:50:46,175          [voz muda] 692 00:53:22,500 --> 00:53:25,201 Ah, no puedes seguir usando eso. 693 00:53:25,203 --> 00:53:26,669     Pero me encanta el diseñador. 694 00:53:28,573 --> 00:53:31,473             Sin encontrar     otra cosa, padawan. 695 00:53:34,512 --> 00:53:37,346     Ya sabes, no puedo creer        Vendimos 300 camisas. 696 00:53:37,348 --> 00:53:39,381    300 camisetas en tres semanas? 697 00:53:40,251 --> 00:53:42,518 Nunca he vendido 300 de nada. 698 00:53:42,520 --> 00:53:44,453         Oh, definitivamente         tengo que celebrar 699 00:53:44,455 --> 00:53:46,789           ¿Que es esto? 700 00:53:46,791 --> 00:53:48,390             Un vestido 701 00:53:48,392 --> 00:53:50,492           Esto es como       vestido de un niño pequeño. 702 00:53:50,494 --> 00:53:53,262  Como lo que haría un niño de nueve años.     llevar a una fiesta de cumpleaños. 703 00:53:54,398 --> 00:53:55,531        ¿Por qué lo tienes? 704 00:53:57,635 --> 00:53:59,235            Gracias. 705 00:54:00,238 --> 00:54:01,904      A un chico que conozco le gusta. 706 00:54:04,775 --> 00:54:05,741               ¿Qué? 707 00:54:08,246 --> 00:54:10,913               Ew               -¿Por qué? 708 00:54:10,915 --> 00:54:11,947          A mí también me gusta. 709 00:54:15,419 --> 00:54:16,468             ¡Es divertido! 710 00:54:16,469 --> 00:54:17,518    Además, ¿cómo crees que puedo     pagar un lugar como este? 711 00:54:18,889 --> 00:54:21,357  Me da cinco mil dólares al mes. 712 00:54:21,359 --> 00:54:24,727     Um ... entonces eres una prostituta? 713 00:54:24,729 --> 00:54:27,896    Hm, así es como empezó. 714 00:54:27,898 --> 00:54:29,932    Pero eso no es lo que es. 715 00:54:29,934 --> 00:54:31,834     Nos gustamos. 716 00:54:31,836 --> 00:54:33,302     Nos preocupamos el uno por el otro. 717 00:54:34,472 --> 00:54:35,671 El es mi papi 718 00:54:36,707 --> 00:54:38,307       Pero eres lesbiana. 719 00:54:40,110 --> 00:54:41,310        ¿Quién te dijo eso? 720 00:54:42,546 --> 00:54:45,748          Estamos juntos.         Estamos enganchando. 721 00:54:45,750 --> 00:54:47,983     -¡Hemos estado haciendo el amor!  -Sí, eso puede ser cierto, nena, 722 00:54:47,985 --> 00:54:49,652         pero nunca dije         Yo era lesbiana 723 00:54:50,855 --> 00:54:53,389         DE ACUERDO. ¿Así que eres bi? 724 00:54:53,391 --> 00:54:54,723     Nunca dije eso tampoco. 725 00:54:55,926 --> 00:54:57,593    Ok pero entonces que eres 726 00:54:57,595 --> 00:54:58,961         ¿Que eres? 727 00:54:58,963 --> 00:55:00,896         ¿Qué quieres decir? 728 00:55:00,898 --> 00:55:03,799         Me gustan las chicas 729 00:55:03,801 --> 00:55:06,402       ¡Soy un queer, soy gay! 730 00:55:06,404 --> 00:55:08,837    Eso es genial, pero no lo soy. 731 00:55:08,839 --> 00:55:10,572      Entonces, ¿qué eres entonces? 732 00:55:12,310 --> 00:55:14,343         Soy americano. 733 00:55:14,345 --> 00:55:16,578         [suspiros] vamos 734 00:55:16,580 --> 00:55:18,480   ¡Estoy hablando de sexualidad! 735 00:55:19,317 --> 00:55:21,160     Sí, y estoy de acuerdo. 736 00:55:21,180 --> 00:55:23,919    Conectando con personas y  Amando a quien yo quiera amar. 737 00:55:25,423 --> 00:55:26,755         ¿Así que lo amas? 738 00:55:29,460 --> 00:55:32,940         Sí. Sí. Hago. 739 00:55:32,960 --> 00:55:33,329               Sí. 740 00:55:34,832 --> 00:55:36,650          ¿Me amas? 741 00:55:37,401 --> 00:55:39,368             Supongo. 742 00:55:39,370 --> 00:55:41,603   Pero vamos, Maya, solo estamos    llegar a conocer unos a otros. 743 00:55:43,407 --> 00:55:46,410           Estás aquí.   Eso significa algo, ¿verdad? 744 00:55:49,647 --> 00:55:51,547        No me amas 745 00:55:51,549 --> 00:55:55,451             ¡Venga!     Tu tampoco me amas 746 00:55:55,453 --> 00:55:56,585             ¿Yo no? 747 00:55:58,689 --> 00:55:59,888 No te quiero 748 00:56:02,460 --> 00:56:04,460         Nunca he amado      nadie excepto para ti 749 00:56:07,640 --> 00:56:08,970              [suspiros] 750 00:56:12,360 --> 00:56:13,102              [suspiros] 751 00:56:24,982 --> 00:56:26,615              [gemidos] 752 00:56:40,731 --> 00:56:41,697         [la cerradura del coche suena] 753 00:57:30,181 --> 00:57:32,548              ¶ Maya ¶ 754 00:57:32,550 --> 00:57:34,883      ¶ ¿Qué estás haciendo? ¶ 755 00:57:34,885 --> 00:57:37,119     ¶ ¿Me quieres, bebé? ¶ 756 00:57:37,955 --> 00:57:39,922       Vamos, pequeño bebé. 757 00:57:39,924 --> 00:57:42,858         Esto se suponia        para ser una noche divertida 758 00:57:43,861 --> 00:57:45,861         -Me veo terrible.              -¿Qué? 759 00:57:48,650 --> 00:57:49,665        Pareces el arte. 760 00:57:54,905 --> 00:57:56,710            No llores 761 00:58:10,154 --> 00:58:11,653           [Simon] Maya? 762 00:58:11,655 --> 00:58:13,789           [música tensa] 763 00:58:17,695 --> 00:58:19,127       [ruedas de coche patinando] 764 00:58:27,571 --> 00:58:29,671        [respira con esfuerzo] 765 00:58:42,853 --> 00:58:44,786          [rasgando tela] 766 00:58:55,299 --> 00:58:56,798             [Jazmín]      Que pasa papi 767 00:58:57,701 --> 00:58:59,902   -¿Qué le está pasando a mi habitación?          -No, no lo hagas. 768 00:59:00,871 --> 00:59:04,172             No puedes Llámame papá más, Jasmine. 769 00:59:05,576 --> 00:59:08,277  ¿Está creciendo tu niña? 770 00:59:08,279 --> 00:59:11,547  -¿Ahora soy tu niña grande, papi?         -No. ¡No! Jazmín. 771 00:59:12,550 --> 00:59:14,283            Está hecho. 772 00:59:14,285 --> 00:59:17,152               A través de. 773 00:59:17,154 --> 00:59:19,621         Estoy ... lo siento. 774 00:59:19,623 --> 00:59:22,224        Estoy ... lo siento mucho. 775 00:59:23,160 --> 00:59:25,627              Yo soy-- 776 00:59:25,629 --> 00:59:26,862       Esto tiene que haber terminado. 777 00:59:28,299 --> 00:59:30,732       ¿Qué tiene que haber terminado? 778 00:59:30,734 --> 00:59:31,900 Que se acabo 779 00:59:33,300 --> 00:59:34,136               Esta. 780 00:59:35,500 --> 00:59:38,730      Todo esto. Tu y yo. 781 00:59:38,750 --> 00:59:40,242       Los juegos, las conversaciones, 782 00:59:40,244 --> 00:59:43,245 Todo lo que pasa aquí. 783 00:59:43,247 --> 00:59:46,214 No puedo ... no puedo hacerlo más. 784 00:59:50,955 --> 00:59:54,890           Esto es, um,      Esta es la última comprobación. 785 00:59:55,726 --> 00:59:58,226   De verdad te voy a extrañar 786 00:59:58,228 --> 01:00:03,966       y realmente lo siento,      pero me doy cuenta ahora, esto  Ha sido un error abominable. 787 01:00:07,671 --> 01:00:09,204            ¿Un error? 788 01:00:11,308 --> 01:00:16,780         Simon, hemos estado     haciendo esto por seis años 789 01:00:17,681 --> 01:00:21,490     -y ahora de repente,      Soy un maldito error?               -¡No! 790 01:00:21,510 --> 01:00:24,720       ¡No! Yo soy el error        Yo cometi el error 791 01:00:24,722 --> 01:00:27,923  Te atrapé, te consentí. 792 01:00:27,925 --> 01:00:30,626     Llenaste los espacios en blanco         Y lo permití. 793 01:00:31,295 --> 01:00:33,629         Yo-- no quiero    ser esa persona nunca mas 794 01:00:33,631 --> 01:00:35,397             Pero dónde     No haciendo nada malo. 795 01:00:36,800 --> 01:00:38,367          Yo quería esto. 796 01:00:39,303 --> 01:00:43,705   Quiero estar contigo y no   Sólo en esta puta fantasía. 797 01:00:43,707 --> 01:00:44,973         En la vida real. 798 01:00:47,344 --> 01:00:50,780         Puedes irte.       Puedes averiguarlo        y yo volveré. 799 01:00:50,800 --> 01:00:52,800        -Volveré y       vamos a resolver esto -No no no. 800 01:00:52,820 --> 01:00:53,215               -Sí.           -No no no. 801 01:00:53,217 --> 01:00:54,983   Por favor. No, no llegas a 802 01:00:54,985 --> 01:00:56,718           joder solo        dejame asi             -¡No! ¡No! 803 01:00:56,720 --> 01:00:58,860        -No tengo ningún--               -¡No! 804 01:00:58,880 --> 01:01:00,550           No tengo       cualquier otra persona, por favor. 805 01:01:00,570 --> 01:01:02,570             -Jazmín.             -[llorando] 806 01:01:02,926 --> 01:01:05,227     ¡Nunca podrás volver! 807 01:01:32,456 --> 01:01:33,922           [Jasmine] Oh. 808 01:01:33,924 --> 01:01:35,424         Estas aqui abajo 809 01:01:37,761 --> 01:01:40,462          ¡Hurra! Mi humano 810 01:01:42,166 --> 01:01:43,799            Oh Dios mío. 811 01:01:43,801 --> 01:01:46,835   Vendimos tantas camisas hoy. 812 01:01:46,837 --> 01:01:48,360             Increíble. 813 01:01:51,410 --> 01:01:53,241           Qué hacemos       cuando vendemos una camisa? 814 01:01:56,246 --> 01:01:59,181            ¿Más tarde OK? 815 01:01:59,183 --> 01:02:00,182      Lo celebraremos más tarde. 816 01:02:07,991 --> 01:02:09,570            [Maya] Hey! 817 01:02:11,950 --> 01:02:12,394             ¡Jazmín! 818 01:02:12,396 --> 01:02:13,361               ¡Oye! 819 01:02:15,933 --> 01:02:17,332             Hey, hey! 820 01:02:19,436 --> 01:02:20,869             ¡Espera! 821 01:02:22,740 --> 01:02:24,272      Nena, ¿qué está pasando? 822 01:02:25,142 --> 01:02:27,309    - [Jasmine] Déjame en paz.           - [Maya] Hey! 823 01:02:28,178 --> 01:02:29,845        ¿Estás enojado conmigo? 824 01:02:29,847 --> 01:02:31,379   ¿Realmente acabas de decir eso? 825 01:02:33,183 --> 01:02:34,216             Jazmín. 826 01:02:39,289 --> 01:02:42,570   [abre y cierra el cajón] 827 01:02:42,590 --> 01:02:43,959      - [toma una respiración profunda]        - [sonajero caja de pastillas] 828 01:02:51,535 --> 01:02:52,868              [sollozos] 829 01:02:57,775 --> 01:02:59,307             [llorando] 830 01:03:01,478 --> 01:03:03,411 Que mierda estas haciendo 831 01:03:05,549 --> 01:03:07,282                ¡No! 832 01:03:07,284 --> 01:03:10,510   No, Maya. No estoy molesto contigo. 833 01:03:10,530 --> 01:03:13,188    No te he visto en todo el día,      No hemos interactuado. 834 01:03:13,190 --> 01:03:16,570         Y la ultima vez        nos vimos, 835 01:03:16,590 --> 01:03:17,559     Estábamos en la cama juntos. 836 01:03:17,561 --> 01:03:21,296        ¿Entonces por qué? Por qué habría      posiblemente estar enojado contigo? 837 01:03:23,330 --> 01:03:26,168         No todo es         sobre usted, o yo, 838 01:03:26,170 --> 01:03:27,435          o tu y yo 839 01:03:27,437 --> 01:03:28,937       [Susurrando] jazmín. 840 01:03:29,973 --> 01:03:31,390          -¿Qué pasa?              -No lo hagas. 841 01:03:31,410 --> 01:03:32,730             Venga. 842 01:03:33,477 --> 01:03:35,143        -Sólo [indistinto]              -¡No! 843 01:03:35,145 --> 01:03:37,345         -¡Sólo háblame!    -Toma una puta pista, amigo. 844 01:03:46,390 --> 01:03:47,422           ¡Sólo dime! 845 01:03:49,259 --> 01:03:50,458              [bufido] 846 01:03:51,528 --> 01:03:54,162            ¡Bien, bien! 847 01:03:56,834 --> 01:03:58,200      ¿Conoces al tipo que veo? 848 01:03:58,202 --> 01:04:02,871         La relación         que tienes todo    las putas opiniones sobre? 849 01:04:05,943 --> 01:04:07,542     Él acaba de terminar conmigo. 850 01:04:11,548 --> 01:04:12,547            [sniffles] 851 01:04:12,549 --> 01:04:14,115        Seis años y ... 852 01:04:16,486 --> 01:04:19,454   Y en diez minutos se acabó. 853 01:04:20,924 --> 01:04:23,358    Simplemente decidió: "No más". 854 01:04:26,630 --> 01:04:28,263        Y no hay nada    Puedo hacer eso. 855 01:04:30,100 --> 01:04:31,499      No más hablar con él. 856 01:04:34,710 --> 01:04:36,304      No más estar con él, No más él me apoya. 857 01:04:38,876 --> 01:04:40,408    Todo es jodidamente horrible. 858 01:04:43,213 --> 01:04:45,313  Jazz, estamos haciendo camisas ahora. 859 01:04:46,984 --> 01:04:48,183      Podemos resolver esto 860 01:04:48,185 --> 01:04:51,319   Vamos, no lo necesitas. 861 01:04:51,321 --> 01:04:53,455           Me tienes. 862 01:04:53,457 --> 01:04:57,580     Maya, esto no es eso. 863 01:04:58,262 --> 01:05:00,362    ¡Deja de mimar! 864 01:05:03,333 --> 01:05:05,133        Quiero decir que me gustas, 865 01:05:06,470 --> 01:05:11,273   pero crees que vales    5000 dolares al mes para mi? 866 01:05:12,209 --> 01:05:13,308              ¿Vos si? 867 01:05:18,615 --> 01:05:20,282        Solo eres un juguete. 868 01:05:21,118 --> 01:05:22,918       Eres un puto juguete. 869 01:05:26,156 --> 01:05:27,956       Y he terminado de jugar. 870 01:05:34,998 --> 01:05:37,980   ¿Cómo pudiste decirme eso? 871 01:05:43,640 --> 01:05:45,140           Lo siento-- 872 01:05:46,476 --> 01:05:48,476        Lo siento yo solo ... 873 01:05:56,119 --> 01:05:58,286    Solo tienes que irte, ok? 874 01:06:00,290 --> 01:06:01,289               -Sí.               -No. 875 01:06:01,291 --> 01:06:02,257               -¡Sí!               -¡No! 876 01:06:02,259 --> 01:06:03,325               -¡Sí!               -¡No! 877 01:06:03,327 --> 01:06:05,360     Esto debería haber terminado. ¿OKAY? 878 01:06:07,640 --> 01:06:09,230   Mira, te daré el dinero. 879 01:06:09,232 --> 01:06:12,233          para las camisas      que vendimos juntos. 880 01:06:12,235 --> 01:06:15,236         -No me estoy yendo.     -Pero solo te tienes que ir. 881 01:06:18,750 --> 01:06:20,475           Puedes dormir       en mi sofá esta noche. 882 01:06:21,645 --> 01:06:23,311    Voy a dormir en mi cuarto. 883 01:06:25,983 --> 01:06:28,283         No me estoy yendo. 884 01:06:28,285 --> 01:06:31,860   -Y cuando despierte mañana,       tienes que irte -¡No! 885 01:06:31,880 --> 01:06:33,355    ¡No! ¡Yo no! ¡Yo no voy! 886 01:06:36,193 --> 01:06:37,492            Lo siento. 887 01:06:37,494 --> 01:06:38,994           No. [sollozando] 888 01:06:44,134 --> 01:06:47,680         [llorando fuerte] ¡No! 889 01:06:47,700 --> 01:06:48,570                ¡No! 890 01:06:49,573 --> 01:06:51,673        [música melancólica] 891 01:07:13,730 --> 01:07:15,764           [la puerta se abre] 892 01:07:15,766 --> 01:07:17,265           [la puerta se cierra] 893 01:07:29,790 --> 01:07:30,445      [Tocando la puerta] 894 01:07:33,717 --> 01:07:34,783               Maya. 895 01:07:35,619 --> 01:07:37,118     ¿Qué es? Que pasa 896 01:07:43,393 --> 01:07:44,659            Oh cariño. 897 01:07:48,650 --> 01:07:50,398          Lo que sea que es,     va a mejorar 898 01:07:50,400 --> 01:07:51,766             No es. 899 01:07:53,770 --> 01:07:55,737      Te he estado mintiendo. 900 01:07:57,340 --> 01:07:59,207    No he ido a casa. 901 01:08:00,210 --> 01:08:03,678   He estado yendo a esta chica,      La casa de jazmín y ... 902 01:08:03,680 --> 01:08:07,449   Estábamos haciendo estas camisas,     estábamos diseñando camisas 903 01:08:08,585 --> 01:08:12,554         con mis bocetos.  ¡Y en realidad estaban vendiendo! 904 01:08:14,558 --> 01:08:17,192   No se solo pensaba        que ella me amaba, 905 01:08:17,194 --> 01:08:19,561         y yo pensé que ella   se estaba enamorando de mi 906 01:08:19,563 --> 01:08:23,431       Pero entonces anoche,          ella me dejó. 907 01:08:26,403 --> 01:08:28,703     Simplemente no he sido feliz            en tanto tiempo 908 01:08:28,705 --> 01:08:31,206  Y ella realmente me hizo feliz. 909 01:08:37,280 --> 01:08:39,147     No se que hacer. 910 01:08:40,250 --> 01:08:42,250 [solloza] No sé a dónde ir. 911 01:08:44,221 --> 01:08:46,521   No tengo a donde ir 912 01:08:52,863 --> 01:08:56,664 ¿Qué hay de la Accademia D'Arte? 913 01:08:57,767 --> 01:08:59,667               Eh 914 01:08:59,669 --> 01:09:00,835    Ahí es donde podrías ir. 915 01:09:03,173 --> 01:09:05,140         ¿En serio? 916 01:09:05,142 --> 01:09:07,242            Yo soy. ¡Maya! 917 01:09:08,311 --> 01:09:10,745     Me voy a cuidar         de tu matrícula. 918 01:09:10,747 --> 01:09:13,181        Tu primer semestre       comienza en dos semanas 919 01:09:13,183 --> 01:09:14,849         Incluso te compre          un boleto de avio'n. 920 01:09:14,851 --> 01:09:18,153          Maya, voy     para darte 5000 dolares 921 01:09:18,155 --> 01:09:20,488    -un mes por un apartamento,          suministros de comida.              -¿Qué? 922 01:09:20,490 --> 01:09:22,824           5000 para gastar       Sin embargo usted ve en forma. 923 01:09:29,332 --> 01:09:31,432              -Tú...               -¡Sí! 924 01:09:31,434 --> 01:09:32,867                Yo. 925 01:09:32,869 --> 01:09:34,669      Maya, yo creo en ti. 926 01:09:34,671 --> 01:09:36,938          Quiero construir  En estos últimos meses. 927 01:09:37,841 --> 01:09:40,775          Cariño tu tienes     talento real y necesitas      Para aprovechar al máximo, 928 01:09:40,777 --> 01:09:42,644            Te lo mereces      Para aprovechar al máximo. 929 01:09:43,613 --> 01:09:45,747          Se que no puedo       compensar el pasado, 930 01:09:46,816 --> 01:09:49,250         pero quiero ser       parte de tu futuro 931 01:09:49,252 --> 01:09:50,218         [respira profundo] 932 01:09:50,220 --> 01:09:51,653            te quiero. 933 01:09:55,559 --> 01:09:58,927          -¿Es eso jazmín?         - [Jasmine] Maya? 934 01:09:59,796 --> 01:10:03,198        -¿Como supiste? -No, no lo hice. 935 01:10:03,200 --> 01:10:04,766             ¿Ya sabes? 936 01:10:04,768 --> 01:10:09,737           ¿Sabías?    Sabias que eras    follando a mi maldito padre? 937 01:10:10,607 --> 01:10:12,674 Ella es tu puta hija? 938 01:10:12,676 --> 01:10:14,342      - [Simon] Maya, por favor.             -Monstruo. 939 01:10:14,344 --> 01:10:17,478      No, yo ... Ma ... tan pronto como     Me enteré, lo terminé. 940 01:10:17,480 --> 01:10:18,746         Ella es la razon     ¿Por qué terminaste esto? 941 01:10:18,748 --> 01:10:20,848  Maya, lo siento, lo siento mucho. 942 01:10:20,850 --> 01:10:23,251           -¡Te odio!         -¡Lo siento, maya! 943 01:10:23,253 --> 01:10:25,253        Por favor, lo siento! 944 01:10:25,255 --> 01:10:27,288            te quiero.      ¡No me importa ella! 945 01:10:27,290 --> 01:10:28,456          Necesitas irte. 946 01:10:28,458 --> 01:10:30,692               -¡Ir!             -¡No no! 947 01:10:30,694 --> 01:10:33,361            ¡No por favor!      Te necesito te necesito. 948 01:10:33,363 --> 01:10:35,997         ¡Sal de aquí! 949 01:10:35,999 --> 01:10:37,699           [la puerta se cierra] 950 01:10:40,303 --> 01:10:42,270         [coche acercándose] 951 01:11:19,976 --> 01:11:21,909      [Tocando la puerta] 952 01:11:21,911 --> 01:11:23,678          Vete a la mierda, Jim. 953 01:11:25,649 --> 01:11:27,815           No es jim 954 01:11:32,550 --> 01:11:35,823  Realmente no quiero verte. 955 01:11:35,825 --> 01:11:36,958             Maya. 956 01:11:38,328 --> 01:11:41,896          Por favor, por favor       Déjame en paz. 957 01:11:41,898 --> 01:11:45,633           -Sólo escucha.           -¡Acaba de salir! 958 01:11:46,703 --> 01:11:48,200                ¡No! 959 01:11:49,472 --> 01:11:50,938             Aún no. 960 01:11:50,940 --> 01:11:52,373               ¿Por qué? 961 01:11:54,411 --> 01:11:57,545        Que mas podrias posiblemente hacerme a mi? 962 01:11:59,883 --> 01:12:03,584    Solo quiero morir aun siendo    en la misma habitación contigo. 963 01:12:07,691 --> 01:12:11,250           Yo nunca      quiero verte de nuevo 964 01:12:16,433 --> 01:12:19,901   No soy una buena persona, Maya. 965 01:12:23,573 --> 01:12:27,375       No soy una buena persona    y yo soy un padre horrible 966 01:12:28,678 --> 01:12:30,845   Y ella es una madre terrible. 967 01:12:32,849 --> 01:12:34,849              Pero tu     No tenemos que dejarnos ganar. 968 01:12:38,555 --> 01:12:39,587          Puedes irte. 969 01:12:41,358 --> 01:12:42,724              Por favor. 970 01:12:44,694 --> 01:12:45,827         No seas como yo 971 01:12:47,464 --> 01:12:49,731        Por favor no te conviertas         en lo que me he convertido 972 01:12:52,869 --> 01:12:54,535         Tu vida no        tiene que ser un desastre 973 01:13:04,800 --> 01:13:05,580     Vas a florencia 974 01:13:07,951 --> 01:13:09,830      Vas a la escuela 975 01:13:15,959 --> 01:13:18,993        Por primera vez     en mi vida y en la tuya, 976 01:13:18,995 --> 01:13:20,895         voy a ser         un padre de verdad 977 01:13:22,932 --> 01:13:24,310   Voy a hacer lo correcto. 978 01:13:25,869 --> 01:13:26,901          Y tu también. 979 01:13:34,177 --> 01:13:36,778        [canción melancólica] 980 01:13:36,780 --> 01:13:38,613             [llorando] 981 01:15:57,120 --> 01:15:59,921     [música de piano melancólica] 982 01:16:19,108 --> 01:16:22,176          [canción etérea] 983 01:19:39,342 --> 01:19:41,308            [música rap] 82699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.