All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,177 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,221 - Is this your new girlfriend? 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,527 - Um, yeah. - Mm-hmm. 4 00:00:05,570 --> 00:00:06,876 - You and I dating would be totally weird. 5 00:00:06,919 --> 00:00:08,008 - Totally weird. 6 00:00:08,051 --> 00:00:09,879 - Wow, that's beautiful. 7 00:00:11,315 --> 00:00:13,274 - Step away from the creature, miss. 8 00:00:13,317 --> 00:00:16,494 - You murdered him! 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,543 - Hank is running some secret project. 10 00:00:21,586 --> 00:00:23,632 He's not just taking the fugitives. 11 00:00:23,675 --> 00:00:24,850 He's testing on them. 12 00:00:24,894 --> 00:00:26,156 - I don't need you anymore. 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,071 - I don't need you anymore, either. 14 00:00:31,118 --> 00:00:32,075 - What did you do? 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,294 - I'm sorry. 16 00:00:44,827 --> 00:00:46,524 - Maybe I shouldn't intrude. 17 00:00:46,568 --> 00:00:49,092 - Nate needs all of our support right now. 18 00:00:49,136 --> 00:00:50,659 - Well, what am I supposed to say to him? 19 00:00:50,702 --> 00:00:52,617 "Sorry the woman I've been exchanging love letters with 20 00:00:52,661 --> 00:00:54,358 in prison killed your dad"? 21 00:00:54,402 --> 00:00:56,360 They ought to put that on a condolence card. 22 00:00:56,404 --> 00:00:59,798 - Look, we are going inside and we are going to strive 23 00:00:59,842 --> 00:01:03,193 with grace to help our friend cope with his loss. 24 00:01:03,237 --> 00:01:05,021 - Damn it. 25 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 - Here, let me help. 26 00:01:09,286 --> 00:01:13,334 - Hey, uh, thanks for sticking around this past week. 27 00:01:13,377 --> 00:01:15,553 - What are pretend girlfriends for? 28 00:01:15,597 --> 00:01:19,470 - My mom's gonna be so crushed when I tell her we broke up. 29 00:01:19,514 --> 00:01:22,604 - Then don't. 30 00:01:22,647 --> 00:01:24,432 I--I mean, she's going through a lot. 31 00:01:24,475 --> 00:01:27,087 We can pretend break up any time we want. 32 00:01:32,962 --> 00:01:37,706 We should, um--we should probably get out there. 33 00:01:37,749 --> 00:01:39,577 You ready for this? 34 00:01:43,973 --> 00:01:45,235 - Oh, Nathaniel. 35 00:01:45,279 --> 00:01:46,889 I need you to make a toast later. 36 00:01:46,932 --> 00:01:51,415 Tell everyone what an amazing man your father was. 37 00:01:51,459 --> 00:01:53,417 - Yeah, Mom, I don't think that's a great idea. 38 00:01:53,461 --> 00:01:55,289 - What? Of course it is. 39 00:01:55,332 --> 00:01:57,378 And Zari, I am so glad that you're here 40 00:01:57,421 --> 00:01:59,989 for Nathaniel to lean on right now. 41 00:02:00,032 --> 00:02:01,817 - Yeah, um, you know me. 42 00:02:01,860 --> 00:02:04,907 I'm--I'm his rock. 43 00:02:04,950 --> 00:02:07,301 - I can't. I--I can't face him. 44 00:02:07,344 --> 00:02:09,172 - Wait--wait. 45 00:02:17,659 --> 00:02:20,009 - I hope you're not stress-eating, squire. 46 00:02:21,358 --> 00:02:22,620 - I don't know what else to do. 47 00:02:22,664 --> 00:02:24,144 I can't believe this is happening. 48 00:02:26,233 --> 00:02:28,322 You feel the energy in this room? 49 00:02:28,365 --> 00:02:31,107 It's like sitting on a keg of dynamite. 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,587 You see, wakes are notorious soft spots 51 00:02:32,630 --> 00:02:34,719 where the supernatural meets the living world. 52 00:02:34,763 --> 00:02:36,156 See Nate's aunt? 53 00:02:36,199 --> 00:02:38,723 That particular prayer is to ward off evil spirits 54 00:02:38,767 --> 00:02:44,251 and they've covered the mirrors, so the bad lads can't get in. 55 00:02:44,294 --> 00:02:45,600 - Well, that's creepy. 56 00:02:45,643 --> 00:02:48,168 - Yeah, well, creepy is my business. 57 00:02:51,606 --> 00:02:53,869 And it looks like business is good. 58 00:03:02,269 --> 00:03:03,748 both: Oh! 59 00:03:03,792 --> 00:03:06,925 - Nate, Nate, I'm--I'm sorry. I'm--I'm so sorry. 60 00:03:06,969 --> 00:03:08,275 - No, it's--it's okay, Ray. 61 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 - No, no, no, it's not. 62 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 I keep giving Nora second chances and 63 00:03:12,279 --> 00:03:14,542 she goes and does this. 64 00:03:14,585 --> 00:03:16,848 - Look, you thought Nora could change 65 00:03:16,892 --> 00:03:21,244 and I never thought my dad would be torturing magical creatures, 66 00:03:21,288 --> 00:03:24,595 so I guess--I guess we're both wrong. 67 00:03:25,857 --> 00:03:28,077 Can't believe you're the one comforting me. 68 00:03:28,120 --> 00:03:30,253 - Oh, come on. I love you, bro. 69 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 That's never gonna change. 70 00:03:33,952 --> 00:03:35,171 - Love you, too. 71 00:03:45,790 --> 00:03:48,271 Oh, no. Don't, no-no-no, don't. 72 00:03:48,315 --> 00:03:49,664 Don't, don't, don't do it, Ray. 73 00:03:49,707 --> 00:03:51,970 Don't-- you're gonna do it. 74 00:03:52,014 --> 00:03:53,755 You're gonna do it. 75 00:03:57,628 --> 00:03:58,368 Nora? 76 00:04:04,548 --> 00:04:06,115 How--how are you doing that? 77 00:04:06,158 --> 00:04:07,551 - It's a reflection spell. 78 00:04:07,595 --> 00:04:09,466 I can't hold it much longer. 79 00:04:09,510 --> 00:04:10,946 - Well, good, because there's nothing you could 80 00:04:10,989 --> 00:04:12,556 possibly say that would make any difference. 81 00:04:12,600 --> 00:04:14,645 This time there will be no more second chances. 82 00:04:14,689 --> 00:04:16,691 - Ray! I didn't kill Nate's dad. 83 00:04:16,734 --> 00:04:18,997 - Oh, thank God, you're innocent. 84 00:04:19,041 --> 00:04:20,129 Tell me where you are. 85 00:04:20,172 --> 00:04:22,262 I need to talk to you in person. 86 00:04:28,833 --> 00:04:32,881 - Now, who wants a nice, juicy steak? 87 00:04:34,839 --> 00:04:38,321 - Charlie, uh, you know that I'm a vegetarian. 88 00:04:38,365 --> 00:04:41,411 - No, no, no, you used to be a vegetarian 89 00:04:41,455 --> 00:04:44,109 when you were a normal, boring human. 90 00:04:44,153 --> 00:04:46,155 But now you are-- - A monster? 91 00:04:46,198 --> 00:04:47,939 - Exactly. I mean, how cool is that? 92 00:04:47,983 --> 00:04:51,334 - Wait, are you trying to get me to shift into Wolfie? 93 00:04:51,378 --> 00:04:52,466 - Of course I am. 94 00:04:52,509 --> 00:04:53,554 You've been moping about the ship, 95 00:04:53,597 --> 00:04:54,990 thinking about your lost love. 96 00:04:55,033 --> 00:04:57,384 But I think that he would really want you to just 97 00:04:57,427 --> 00:05:00,343 embrace your wild side. 98 00:05:00,387 --> 00:05:03,172 - Konane liked me as Mona. 99 00:05:03,215 --> 00:05:04,260 - Whoa. 100 00:05:05,566 --> 00:05:06,871 The words on your shirt. 101 00:05:06,915 --> 00:05:08,177 - These are the names of my favorite 102 00:05:08,220 --> 00:05:09,526 Jane Austen characters. 103 00:05:09,570 --> 00:05:11,615 - It appears that you're experiencing 104 00:05:11,659 --> 00:05:13,791 the impact of a magical fugitive. 105 00:05:13,835 --> 00:05:15,837 both: Oh. 106 00:05:15,880 --> 00:05:18,318 - This better be good, Mona. 107 00:05:18,361 --> 00:05:20,058 - A fugitive got to Jane Austen. 108 00:05:20,102 --> 00:05:22,017 She never wrote "Sense and Sensibility." 109 00:05:22,060 --> 00:05:24,976 And "Pride and Prejudice" disappeared, too. 110 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 - Whatever it is, it's gonna have to wait. 111 00:05:26,674 --> 00:05:29,111 - Did someone say history's in trouble? 112 00:05:29,154 --> 00:05:30,939 Legends assemble! 113 00:05:30,982 --> 00:05:33,507 - Okay, I really need to get out of here, too. 114 00:05:33,550 --> 00:05:35,335 - Hey, what's up? 115 00:05:35,378 --> 00:05:36,684 - Nothing. 116 00:05:36,727 --> 00:05:39,948 Uh, there's a fugitive alert, but it can wait. 117 00:05:39,991 --> 00:05:41,123 - No, you should go. 118 00:05:41,166 --> 00:05:42,646 It's hard enough I have to play pretend. 119 00:05:42,690 --> 00:05:45,083 You guys shouldn't. 120 00:05:45,127 --> 00:05:46,302 - Okay. 121 00:05:52,874 --> 00:05:55,137 - Bye, Nate. - Bye, Zari. 122 00:06:05,974 --> 00:06:08,629 - Gideon traced a new Fugitive to a wedding 123 00:06:08,672 --> 00:06:11,762 Jane Austen attended in Bath, England, 1802. 124 00:06:11,806 --> 00:06:13,764 - I already had Gideon chart a course. 125 00:06:13,808 --> 00:06:16,245 Can I come on the mission? 126 00:06:16,288 --> 00:06:18,290 Please? 127 00:06:18,334 --> 00:06:19,901 - Sure. 128 00:06:19,944 --> 00:06:22,120 - Yeah, and as much as I love a good wedding sneak, 129 00:06:22,164 --> 00:06:26,168 I'm gonna QB from, um-- from my bedroom. 130 00:06:28,126 --> 00:06:30,346 - Is he acting weirder than normal? 131 00:06:30,390 --> 00:06:31,434 both: Yeah. 132 00:06:33,131 --> 00:06:34,785 - Speaking of weird... 133 00:06:34,829 --> 00:06:37,832 - I think my sense of smell has improved because of Wolfie. 134 00:06:37,875 --> 00:06:42,402 And you smell exactly like... Nate. 135 00:06:44,186 --> 00:06:45,405 - No, I don't. 136 00:06:45,448 --> 00:06:47,363 - It's definitely Nate. 137 00:06:47,407 --> 00:06:48,495 Nate and something else. 138 00:06:48,538 --> 00:06:51,236 Arousal? 139 00:06:52,542 --> 00:06:53,978 - No, I don't-- I don't like Nate. 140 00:06:54,022 --> 00:06:57,199 That would be wrong and-- - He likes you. 141 00:06:57,242 --> 00:06:59,331 He confessed it when he swallowed the truth bug. 142 00:06:59,375 --> 00:07:01,682 - We're so not passing the Bechdel Test right now. 143 00:07:01,725 --> 00:07:03,901 - It's okay to talk about guys sometimes. 144 00:07:03,945 --> 00:07:05,076 - Come on. 145 00:07:05,120 --> 00:07:06,469 I bet it's been months since you got laid. 146 00:07:06,513 --> 00:07:08,515 Now, why don't you just go smash Nate? 147 00:07:08,558 --> 00:07:10,255 - Or better yet, you should go 148 00:07:10,299 --> 00:07:11,909 smash somebody else because if you're still thinking 149 00:07:11,953 --> 00:07:14,129 about Nate then you know you're really into him. 150 00:07:14,172 --> 00:07:17,437 - Why don't you talk to Nate? Tell him how you feel. 151 00:07:17,480 --> 00:07:20,178 - Oh, boo. - That is a terrible idea. 152 00:07:20,222 --> 00:07:21,789 - Okay, I'm going. Bye. 153 00:07:27,838 --> 00:07:31,494 - This is like a Jane Austen novel come to life. 154 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 Oh, my bonnet! 155 00:07:37,544 --> 00:07:38,675 - Look out! 156 00:07:38,719 --> 00:07:41,504 Whoa! 157 00:07:41,548 --> 00:07:43,332 - Whoa. - Oh. 158 00:07:49,077 --> 00:07:51,906 - Forgive me, miss. Are you hurt? 159 00:07:54,561 --> 00:07:57,041 - Only my pride. 160 00:07:57,085 --> 00:08:01,872 - Injured pride is a small thing... 161 00:08:01,916 --> 00:08:05,528 if it allowed us to meet. 162 00:08:05,572 --> 00:08:07,530 - What's the holdup there? 163 00:08:07,574 --> 00:08:10,620 Come, come, I say. - Duty calls. 164 00:08:15,538 --> 00:08:17,453 - Apologies, Lord Remington. 165 00:08:17,497 --> 00:08:18,889 We'll be on our way shortly. 166 00:08:18,933 --> 00:08:20,543 - Here. 167 00:08:20,587 --> 00:08:23,241 Not a word. 168 00:08:23,285 --> 00:08:24,591 - Was that a curtsey? 169 00:08:24,634 --> 00:08:26,549 "Only my pride." 170 00:08:26,593 --> 00:08:28,420 - Okay, let's go. Shut up. 171 00:08:28,464 --> 00:08:31,119 - A damsel. 172 00:08:41,564 --> 00:08:45,742 If you don't jump that buff coachman's bones, I will. 173 00:08:45,786 --> 00:08:50,268 - We are at this wedding to catch a magical creature. 174 00:08:50,312 --> 00:08:54,708 - If that's the groom, then I'm glad I'm not the bride. 175 00:08:54,751 --> 00:08:57,798 - A man's charms are equal to his fortunes. 176 00:08:57,841 --> 00:09:00,975 And Mr. Dockerty's fortunes are prodigious. 177 00:09:01,018 --> 00:09:02,629 Jane. 178 00:09:02,672 --> 00:09:05,980 Don't be rude. 179 00:09:07,372 --> 00:09:11,333 - That's Jane Austen. 180 00:09:22,126 --> 00:09:24,389 - I cannot marry you, Mr. Dockerty. 181 00:09:26,348 --> 00:09:28,742 My heart yearns for another. 182 00:09:28,785 --> 00:09:30,831 Our family's scullery maid. 183 00:09:30,874 --> 00:09:33,703 Ellen, are you here? 184 00:09:33,747 --> 00:09:35,487 - I'm here. 185 00:09:35,531 --> 00:09:37,446 I love you, too! 186 00:09:37,489 --> 00:09:40,057 - Scandal! 187 00:09:40,101 --> 00:09:42,146 - Oh, dear Lord. 188 00:09:42,190 --> 00:09:43,365 - Oh. 189 00:09:43,408 --> 00:09:45,759 - I give not one fig, Miss Sinclair, 190 00:09:45,802 --> 00:09:50,372 for my heart and my lower extremities yearn 191 00:09:50,415 --> 00:09:52,026 for your mother. 192 00:09:52,069 --> 00:09:55,420 - Get over here, gorgeous. 193 00:09:58,162 --> 00:10:01,688 - Come to me, my love. - Ooh! 194 00:10:09,696 --> 00:10:11,436 - This is what I call a wedding. 195 00:10:16,267 --> 00:10:17,617 - Coast is clear. 196 00:10:19,575 --> 00:10:21,882 - I really don't want you to get in trouble with your friends. 197 00:10:21,925 --> 00:10:23,318 - Oh, it's no trouble. 198 00:10:23,361 --> 00:10:24,711 It looks like everyone else is still on mission. 199 00:10:24,754 --> 00:10:26,364 - Okay. 200 00:10:26,408 --> 00:10:28,540 - Uh, so, who did kill Hank? 201 00:10:28,584 --> 00:10:30,760 - The demon. - Okay, good. 202 00:10:30,804 --> 00:10:32,806 I--obviously, I mean-- obviously, it's bad. 203 00:10:32,849 --> 00:10:34,677 If it's a demon, that means that 204 00:10:34,721 --> 00:10:36,026 John will be able to find proof and 205 00:10:36,070 --> 00:10:38,072 you just need to lay low until he comes back. 206 00:10:38,115 --> 00:10:39,943 - You really don't mind me staying here? 207 00:10:39,987 --> 00:10:43,033 - Yeah, no, it'd be nice if you stayed here. 208 00:10:43,077 --> 00:10:45,253 - Oy, Rayge. Where are you? 209 00:10:45,296 --> 00:10:47,951 I've got an update on the mission... 210 00:10:47,995 --> 00:10:49,953 - "Rayge"? - It's a long story. 211 00:10:49,997 --> 00:10:51,868 - ...need to do some research... - What's--oh--oh-- 212 00:10:53,609 --> 00:10:55,698 What-- 213 00:10:55,742 --> 00:10:57,047 What are you hiding in there? 214 00:10:57,091 --> 00:10:58,614 - Hmm? What? Nothing. 215 00:10:58,658 --> 00:11:01,269 - Ah, buffing the old bishop, was we? 216 00:11:01,312 --> 00:11:03,532 It's all right, mate. 217 00:11:03,575 --> 00:11:05,621 No judgment here, all right? 218 00:11:05,665 --> 00:11:07,797 Come on. - Oh, yeah. 219 00:11:07,841 --> 00:11:10,452 - So, the bride and the scullery maid, 220 00:11:10,495 --> 00:11:11,932 that was... - Insane? 221 00:11:11,975 --> 00:11:14,325 - Romantic. - I was gonna say hot. 222 00:11:14,369 --> 00:11:16,284 - Regardless, that definitely did not happen 223 00:11:16,327 --> 00:11:17,589 in actual history. 224 00:11:17,633 --> 00:11:20,244 - Ray, Charlie, what you got? 225 00:11:20,288 --> 00:11:22,507 - This wedding was the second of a series 226 00:11:22,551 --> 00:11:24,771 of lust outbreaks in 1802. 227 00:11:24,814 --> 00:11:26,250 - Yeah, the sexual revolution came 228 00:11:26,294 --> 00:11:28,122 a couple hundred years too early. 229 00:11:28,165 --> 00:11:31,473 - Why would it make Jane Austen stop writing? 230 00:11:31,516 --> 00:11:32,822 We need more info. 231 00:11:32,866 --> 00:11:34,563 - Well, Jane Austen was known for being 232 00:11:34,606 --> 00:11:37,479 a keen social observer, so if anyone would have noticed 233 00:11:37,522 --> 00:11:40,700 a new magical arrival in town, it would be her. 234 00:11:40,743 --> 00:11:43,267 - Okay, let's go interview Jane. 235 00:11:43,311 --> 00:11:44,965 - Oh, wait, hang on a tick. 236 00:11:45,008 --> 00:11:48,446 People with the real dirt, always the servants. 237 00:11:48,490 --> 00:11:53,016 - Like a handsome coachman perhaps, hmm? 238 00:11:53,060 --> 00:11:55,497 - Fine, I'll go ask him some questions. 239 00:11:55,540 --> 00:11:57,804 But that's it. - You go get it, girl. 240 00:11:57,847 --> 00:11:59,544 - Okay. 241 00:12:05,028 --> 00:12:08,945 - Sister, dear, this is Miss Lance and Miss Wu. 242 00:12:08,989 --> 00:12:10,860 They're new in town. 243 00:12:10,904 --> 00:12:12,601 Try not to scare them away. 244 00:12:12,644 --> 00:12:14,516 - I shall do my best, Cassandra. 245 00:12:19,913 --> 00:12:24,569 - We are so sorry to interrupt your writing, Miss Austen. 246 00:12:24,613 --> 00:12:26,354 - This? Just a letter. 247 00:12:26,397 --> 00:12:28,791 Uh, shall we take a turn around the room while we converse? 248 00:12:28,835 --> 00:12:30,271 - We'd be delighted to. 249 00:12:30,314 --> 00:12:32,839 It's a Regency thing. Go with it. 250 00:12:39,802 --> 00:12:42,936 - So, the bride, Miss Sinclair, 251 00:12:42,979 --> 00:12:45,373 her behavior must have been quite a shock. 252 00:12:45,416 --> 00:12:47,592 - Ever since Lord Remington arrived a week ago, 253 00:12:47,636 --> 00:12:50,944 the entire town has been acting most imprudently. 254 00:12:50,987 --> 00:12:55,862 But Miss Sinclair's situation is truly horrendous. 255 00:12:55,905 --> 00:12:57,994 - Oh, I'd think you of all people 256 00:12:58,038 --> 00:13:00,692 would celebrate the triumph of romance. 257 00:13:00,736 --> 00:13:02,172 - What's to celebrate? 258 00:13:02,216 --> 00:13:04,131 Miss Sinclair will be cut off from her fortune 259 00:13:04,174 --> 00:13:05,915 and the two women will have nothing to live on. 260 00:13:05,959 --> 00:13:09,092 - But it's because of you-- I--I mean-- 261 00:13:09,136 --> 00:13:11,573 I have come to believe that 262 00:13:11,616 --> 00:13:15,272 love will find a way to overcome any obstacle. 263 00:13:15,316 --> 00:13:18,449 - Then you're either lying or you're a fool. 264 00:13:18,493 --> 00:13:21,017 Tell me, has love worked out so well for you? 265 00:13:21,061 --> 00:13:23,280 - No, but-- - Then you are a fool. 266 00:13:23,324 --> 00:13:27,545 For you shouldn't have to learn a lesson twice. 267 00:13:31,332 --> 00:13:35,118 - Let's go find Lord Remington. 268 00:13:35,162 --> 00:13:37,338 We should be going. 269 00:13:38,600 --> 00:13:41,255 - Hello? 270 00:13:41,298 --> 00:13:43,518 This is stupid. 271 00:13:50,003 --> 00:13:53,528 What a pleasure to see you again. 272 00:14:02,058 --> 00:14:04,931 - Hey, man. 273 00:14:04,974 --> 00:14:06,846 - What's up, pretty? 274 00:14:06,889 --> 00:14:09,979 - This whole toasting is eating me up on the inside. 275 00:14:10,023 --> 00:14:12,416 My--my dad was such a dick. 276 00:14:12,460 --> 00:14:13,896 He lied about everything and now 277 00:14:13,940 --> 00:14:15,942 he's turning me into a liar, too. 278 00:14:15,985 --> 00:14:17,639 - Listen, your old man's gone. 279 00:14:17,682 --> 00:14:22,296 Whatever you say out there, that's for you. 280 00:14:22,339 --> 00:14:24,428 - You know what, Mick? 281 00:14:24,472 --> 00:14:27,605 I think you're onto something. 282 00:14:45,841 --> 00:14:47,625 - Nathaniel! 283 00:14:51,803 --> 00:14:54,023 Hey, where's Nate? 284 00:14:54,067 --> 00:14:56,765 Well, we need to find him because Hank's spirit 285 00:14:56,808 --> 00:14:58,506 is still here. 286 00:15:00,508 --> 00:15:02,205 - Hey, cheer up. 287 00:15:02,249 --> 00:15:03,815 I mean, what does Jane Austen know? 288 00:15:03,859 --> 00:15:06,688 - How to be witty and wise and mix satire with romance. 289 00:15:08,255 --> 00:15:10,910 - I bet you these girls know where Lord Remington is. 290 00:15:10,953 --> 00:15:12,737 - They do look like fan girls. 291 00:15:12,781 --> 00:15:15,566 - Okay, you know the era. You take the lead. 292 00:15:15,610 --> 00:15:19,744 - He's simply the handsomest man I've ever laid eyes on. 293 00:15:22,399 --> 00:15:23,748 I know what you mean. 294 00:15:23,792 --> 00:15:27,230 Lord Remington is such a fine specimen. 295 00:15:27,274 --> 00:15:30,581 - I can't say I share your sentiment. 296 00:15:35,630 --> 00:15:38,328 - His coachman, though, what he lacks in means, 297 00:15:38,372 --> 00:15:40,069 he makes up for in magnetism. 298 00:15:40,113 --> 00:15:41,549 I concur. 299 00:15:41,592 --> 00:15:44,247 - His arrival has sent many hearts aflutter. 300 00:15:46,684 --> 00:15:47,903 - Coachman, 301 00:15:47,947 --> 00:15:50,079 as in the guy we pushed Zari to hook up with! 302 00:15:50,123 --> 00:15:52,864 - Zari's gonna smash the fugitive! 303 00:15:52,908 --> 00:15:54,344 both: Oh... 304 00:15:58,174 --> 00:16:00,785 - Sorry. This is moving really fast. 305 00:16:00,829 --> 00:16:04,354 - I agree. - You do? 306 00:16:04,398 --> 00:16:05,790 - What's your name? 307 00:16:07,357 --> 00:16:10,665 Uh, my name is Zari. What's your name? 308 00:16:10,708 --> 00:16:12,275 You know what? Don't--don't answer that. 309 00:16:12,319 --> 00:16:16,671 You don't kiss like any man I've ever known. 310 00:16:16,714 --> 00:16:20,022 What are you? 311 00:16:24,853 --> 00:16:26,855 - I am Kamadeva, 312 00:16:26,898 --> 00:16:31,686 the Hindu god of love. 313 00:16:31,729 --> 00:16:33,340 - Awesome. 314 00:16:41,217 --> 00:16:42,175 - Oh! - We're too late! 315 00:16:44,568 --> 00:16:45,569 - Zari! 316 00:16:45,613 --> 00:16:47,354 We think you might be dealing with-- 317 00:16:47,397 --> 00:16:49,834 - The fugitive? 318 00:16:49,878 --> 00:16:51,358 Yeah, I know. 319 00:16:51,401 --> 00:16:53,708 This is Kamadeva. 320 00:16:53,751 --> 00:16:58,800 - As in the namesake of Kama Sutra, Kamadeva? 321 00:16:58,843 --> 00:17:00,236 - That I did not know. 322 00:17:00,280 --> 00:17:04,980 Look, I'm not going to sleep with a magical fugitive. 323 00:17:05,024 --> 00:17:06,982 - You are incredible. 324 00:17:07,026 --> 00:17:10,072 A woman has never before resisted my charms. 325 00:17:10,116 --> 00:17:11,595 - All right, you're coming with us. 326 00:17:11,639 --> 00:17:14,381 - I would follow Miss Zari to the world's end. 327 00:17:24,652 --> 00:17:28,221 - Well, your days of ruining Regency-era marriages 328 00:17:28,264 --> 00:17:29,918 are over, Kamadeva. 329 00:17:29,961 --> 00:17:32,355 - I only sought to grant people the courage 330 00:17:32,399 --> 00:17:34,488 to follow their hearts' desire. 331 00:17:34,531 --> 00:17:36,490 - Oh, I think he likes you. 332 00:17:36,533 --> 00:17:38,100 - Gideon, get us out of here. 333 00:17:38,144 --> 00:17:40,798 - I'm not so sure we can go yet. 334 00:17:43,192 --> 00:17:44,628 - Miss Wu is correct. 335 00:17:44,672 --> 00:17:46,369 The historical records still indicate 336 00:17:46,413 --> 00:17:47,936 that Jane Austen's career is in jeopardy. 337 00:17:47,979 --> 00:17:49,894 - We caught the fugitive. What's the problem? 338 00:17:49,938 --> 00:17:52,158 - Well, it's too late to knock on Jane Austen's door tonight. 339 00:17:52,201 --> 00:17:53,507 We'll talk to her tomorrow. 340 00:17:53,550 --> 00:17:56,771 - So, I'm to spend the night... 341 00:17:56,814 --> 00:17:59,426 - Alone. 342 00:17:59,469 --> 00:18:01,471 - Oh, what a waste. 343 00:18:01,515 --> 00:18:03,212 - All right, everybody out. 344 00:18:03,256 --> 00:18:05,040 - Hi. - Come on. 345 00:18:05,084 --> 00:18:07,042 - Surely I can have a bed. 346 00:18:13,483 --> 00:18:16,660 - Well, I had Gideon fabricate some jim-jams because, uh, 347 00:18:16,704 --> 00:18:18,314 you know, it's a slumber party. 348 00:18:18,358 --> 00:18:20,795 - Oh, uh, thanks. 349 00:18:24,059 --> 00:18:27,932 - Uh, obviously since you're my guest, you will get the bed. 350 00:18:27,976 --> 00:18:30,457 - Oh, well, it's big enough for the both of us. 351 00:18:30,500 --> 00:18:31,849 We can just share. 352 00:18:31,893 --> 00:18:33,503 - Oh, okay. 353 00:18:33,547 --> 00:18:37,855 - You can turn around now. 354 00:18:37,899 --> 00:18:39,248 - Hmm. 355 00:18:39,292 --> 00:18:41,076 - It really covers everything. 356 00:18:55,525 --> 00:18:57,614 Thing is, I pride myself on being a gentleman 357 00:18:57,658 --> 00:19:01,227 and the gentlemanly thing to do would be to sleep in the chair. 358 00:19:01,270 --> 00:19:03,229 So... 359 00:19:05,796 --> 00:19:09,191 - But you--you-- you can't--there's no way-- 360 00:19:09,235 --> 00:19:12,107 Oh, that's not-- 361 00:19:14,718 --> 00:19:16,764 - Okay. 362 00:19:20,898 --> 00:19:24,554 - Hey, Nate. How's the old toast going? 363 00:19:24,598 --> 00:19:27,078 - Is there one or two N's in "conniving"? 364 00:19:27,122 --> 00:19:28,471 - Right, then. 365 00:19:28,515 --> 00:19:31,387 Uh, may I suggest a slight change of plan? 366 00:19:31,431 --> 00:19:32,780 - No. Mick is right. 367 00:19:32,823 --> 00:19:37,001 It's time for me to tell the truth about my dad. 368 00:19:37,045 --> 00:19:39,439 - How was I supposed to know Hank's ghost was here? 369 00:19:41,354 --> 00:19:42,877 - Wait, what? 370 00:19:42,920 --> 00:19:44,748 - Yeah, that's about the gist of it, Natey boy. 371 00:19:44,792 --> 00:19:47,229 You see, your old man's spirit is working very hard 372 00:19:47,273 --> 00:19:49,100 to stay attached to the mortal realm. 373 00:19:49,144 --> 00:19:50,841 I can only surmise that he has something 374 00:19:50,885 --> 00:19:52,321 he wants to say to you, so if you wouldn't mind 375 00:19:52,365 --> 00:19:54,193 leaving off your roast for a bit, 376 00:19:54,236 --> 00:19:55,585 joining us for a brief séance, 377 00:19:55,629 --> 00:19:58,936 and I'll have him on his way in no time. 378 00:19:58,980 --> 00:20:00,199 - No. 379 00:20:00,242 --> 00:20:02,897 There's nothing Hank can say now to excuse him 380 00:20:02,940 --> 00:20:05,247 from embezzling money and hurting creatures. 381 00:20:05,291 --> 00:20:07,423 In fact, I'm glad he's still here, 382 00:20:07,467 --> 00:20:09,556 'cause it's his turn to listen to me! 383 00:20:16,737 --> 00:20:18,608 You don't scare me, Hank! 384 00:20:58,344 --> 00:20:59,649 - Ray? 385 00:21:02,391 --> 00:21:04,524 - You want me in bed with you? 386 00:21:04,567 --> 00:21:07,178 - Yes, I did. I do. 387 00:21:07,222 --> 00:21:08,528 I do. 388 00:21:17,580 --> 00:21:20,279 - Is this okay? - Yes. 389 00:21:28,243 --> 00:21:30,114 - Ava. 390 00:22:08,152 --> 00:22:10,590 Damn it, this is definitely a dream. 391 00:22:16,030 --> 00:22:18,293 - The fugitive get to you, too? 392 00:22:18,337 --> 00:22:19,773 - Yeah. 393 00:22:19,816 --> 00:22:21,427 - Well, personally, I really enjoyed my night, 394 00:22:21,470 --> 00:22:23,385 blowing David Bowie's mind. 395 00:22:24,560 --> 00:22:25,735 - Who'd you get a leg over, Z? 396 00:22:25,779 --> 00:22:27,302 Wait, let me guess. Nate? 397 00:22:27,346 --> 00:22:29,826 No, Kamadeva. 398 00:22:29,870 --> 00:22:32,046 - Both? - It was both! 399 00:22:32,089 --> 00:22:34,440 Blimey, Z, I didn't know you had it in you. 400 00:22:34,483 --> 00:22:36,746 What about you, Wolfie? 401 00:22:36,790 --> 00:22:40,054 - You dreamt about Konane. 402 00:22:42,230 --> 00:22:43,753 Mona... 403 00:22:43,797 --> 00:22:46,408 - I'll get it. 404 00:22:50,630 --> 00:22:54,634 Hey, hey, hey. It's okay. 405 00:22:54,677 --> 00:22:56,679 - He had the sweetest eyes. 406 00:22:56,723 --> 00:22:58,942 And when he would look at me, 407 00:22:58,986 --> 00:23:01,292 the whole world would disappear. 408 00:23:01,336 --> 00:23:04,687 And now he's dead. 409 00:23:04,731 --> 00:23:08,909 - Mona, I know it's hard, but try to have some perspective. 410 00:23:08,952 --> 00:23:10,693 You didn't know him for very long. 411 00:23:10,737 --> 00:23:12,652 - So, you think I'm a fool, too? 412 00:23:12,695 --> 00:23:15,219 - No, I just don't think anyone should give their heart away 413 00:23:15,263 --> 00:23:17,047 without thinking about the consequences. 414 00:23:17,091 --> 00:23:20,094 - But romance is taking a chance on someone 415 00:23:20,137 --> 00:23:22,183 without knowing how it's gonna end up! 416 00:23:22,226 --> 00:23:24,446 - Romance is something used to sell novels. 417 00:23:24,490 --> 00:23:25,621 It's not real. 418 00:23:25,665 --> 00:23:28,189 - Well, it'll never be real for you. 419 00:23:28,232 --> 00:23:29,886 Not if you never try. 420 00:23:29,930 --> 00:23:31,975 Not if you never take a risk! 421 00:23:32,019 --> 00:23:33,673 - You know, it's hard to take advice from someone 422 00:23:33,716 --> 00:23:35,675 whose boyfriend turned her into a werewolf. 423 00:23:35,718 --> 00:23:37,677 - Hey, guys. 424 00:23:37,720 --> 00:23:40,375 Let's just take a breath. 425 00:23:40,419 --> 00:23:41,855 - You're right. 426 00:23:41,898 --> 00:23:45,598 I might be stupid for being a romantic, 427 00:23:45,641 --> 00:23:49,471 but it's not Konane's fault. 428 00:23:58,175 --> 00:24:00,961 - Bloody hell! 429 00:24:01,004 --> 00:24:02,919 - Finally! You look wicked, mate! 430 00:24:08,229 --> 00:24:09,970 - Mona, wait! 431 00:24:14,583 --> 00:24:15,715 Jane Austen. 432 00:24:16,977 --> 00:24:18,979 It's time for you to pay! 433 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 - Stay back, beast! 434 00:24:24,767 --> 00:24:27,248 - If I'm a beast, it's because of you! 435 00:24:27,291 --> 00:24:29,511 Your books made me an incurable romantic! 436 00:24:29,555 --> 00:24:32,993 You're the reason I risked everything for love! 437 00:24:33,994 --> 00:24:37,780 And now Konane's dead! 438 00:24:37,824 --> 00:24:39,434 And look at me! 439 00:24:41,567 --> 00:24:43,003 You don't believe in romance! 440 00:24:43,046 --> 00:24:46,267 Your writing is all lies! 441 00:24:50,967 --> 00:24:52,795 - Are you the girl from earlier? 442 00:24:52,839 --> 00:24:54,710 - Mona is weak. 443 00:24:54,754 --> 00:24:57,408 Wolfie is strong. 444 00:24:59,323 --> 00:25:03,153 - Well, Wolfie, I believe from the depths 445 00:25:03,197 --> 00:25:06,635 of my soul that one should only marry for love. 446 00:25:06,679 --> 00:25:08,289 - You do? 447 00:25:08,332 --> 00:25:10,813 - So much so that I rejected the only man who has ever 448 00:25:10,857 --> 00:25:12,423 asked for my hand. 449 00:25:12,467 --> 00:25:16,471 He was a smug simpleton who only read sermons. 450 00:25:27,613 --> 00:25:30,311 How remarkable. 451 00:25:32,792 --> 00:25:34,576 - You shouldn't mess with people's dreams. 452 00:25:36,012 --> 00:25:39,320 My powers don't create passion out of thin air. 453 00:25:39,363 --> 00:25:42,279 Whomever you dreamt about, you truly desire. 454 00:25:42,323 --> 00:25:43,629 - It doesn't mean I have to act on it. 455 00:25:43,672 --> 00:25:45,108 It's called impulse control. 456 00:25:45,152 --> 00:25:46,806 - You sound like a woman 457 00:25:46,849 --> 00:25:49,373 who has never let herself fall in love. 458 00:25:49,417 --> 00:25:51,506 - Where I'm from, love is a liability. 459 00:25:51,550 --> 00:25:56,598 - And yet a life without love is no life at all. 460 00:25:56,642 --> 00:25:59,906 - Tell me, what does a god know about the human heart? 461 00:26:06,913 --> 00:26:09,176 - My real name is Sunjay. 462 00:26:09,219 --> 00:26:11,395 I was born thousands of years ago. 463 00:26:11,439 --> 00:26:15,008 When the actual Kamadeva was immolated by Shiva, 464 00:26:15,051 --> 00:26:18,011 I gathered his ashes in this vial. 465 00:26:18,054 --> 00:26:21,623 They bestowed powers I could have scarcely imagined. 466 00:26:21,667 --> 00:26:24,539 - Why are you telling me this? 467 00:26:24,583 --> 00:26:27,368 - Because I like you. 468 00:26:27,411 --> 00:26:32,678 And I think you secretly yearn to be impulsive and free. 469 00:26:34,114 --> 00:26:37,465 Unless you lack the courage. 470 00:26:48,650 --> 00:26:50,260 - Okay. Give me a hit. 471 00:26:50,304 --> 00:26:52,045 - Might I suggest-- - Nope. 472 00:26:52,088 --> 00:26:54,003 If I'm gonna do this, I want to experience 473 00:26:54,047 --> 00:26:56,702 love, lust, the whole shebang. 474 00:26:56,745 --> 00:27:00,053 That is, unless you lack the courage. 475 00:27:09,497 --> 00:27:12,587 One, two, three. 476 00:27:16,460 --> 00:27:17,592 Oh, wow. 477 00:27:24,512 --> 00:27:27,950 - Most of you here, uh, knew Hank well. 478 00:27:27,994 --> 00:27:31,650 Or, thought you did. 479 00:27:32,999 --> 00:27:34,261 I'm gonna talk about a different Hank, 480 00:27:34,304 --> 00:27:36,350 a Hank I got to know this year. 481 00:27:52,583 --> 00:27:57,327 Hank was a workaholic who never took a day off. 482 00:27:57,371 --> 00:28:01,636 Well, Hank, you can, um, finally rest in peace. 483 00:28:12,516 --> 00:28:16,520 Um, Hank never knew his own father. 484 00:28:16,564 --> 00:28:20,786 That's why he wanted to be there for Nathaniel growing up. 485 00:28:20,829 --> 00:28:24,267 But work often got in the way. 486 00:28:24,311 --> 00:28:29,185 So one year, we planned to use Hank's leave 487 00:28:29,229 --> 00:28:33,189 to stay for a week in Disney World. 488 00:28:33,233 --> 00:28:37,063 Nathaniel was over the moon. 489 00:28:37,106 --> 00:28:40,588 But the morning that we were to fly to Orlando, 490 00:28:40,631 --> 00:28:44,026 we ended up having to take Nathaniel 491 00:28:44,070 --> 00:28:46,376 to the hospital instead. 492 00:28:46,420 --> 00:28:49,205 When Hank saw the look of disappointment 493 00:28:49,249 --> 00:28:52,121 in his son's eyes, he went out 494 00:28:52,165 --> 00:28:55,951 and rented a Mickey Mouse costume, 495 00:28:55,995 --> 00:28:59,868 put it on, and went to the hospital. 496 00:28:59,912 --> 00:29:03,219 He convinced everyone there that Mickey Mouse 497 00:29:03,263 --> 00:29:06,875 had come to see them. 498 00:29:06,919 --> 00:29:09,530 Hank Heywood was not a perfect man. 499 00:29:09,573 --> 00:29:14,404 But when he was at his best, that is who he was, 500 00:29:14,448 --> 00:29:18,060 a man who could make you believe in magic. 501 00:29:22,761 --> 00:29:23,762 To Hank. 502 00:29:23,805 --> 00:29:25,676 all: To Hank. 503 00:29:32,640 --> 00:29:35,643 - Why did you tell me that by following their hearts, 504 00:29:35,686 --> 00:29:38,777 those women would only fall into despair? 505 00:29:38,820 --> 00:29:42,563 - Because my decision was a result of my pride. 506 00:29:42,606 --> 00:29:44,913 When my father dies, my sister and I will be 507 00:29:44,957 --> 00:29:46,132 reduced to penury. 508 00:29:46,175 --> 00:29:47,133 - But your writing-- 509 00:29:47,176 --> 00:29:48,134 - Has been rejected 510 00:29:48,177 --> 00:29:52,094 by every publisher. 511 00:29:52,138 --> 00:29:53,704 It's no wonder. 512 00:29:53,748 --> 00:29:55,924 I satirize the manners of a society that seems 513 00:29:55,968 --> 00:29:57,621 to have lost all sense of decorum. 514 00:29:57,665 --> 00:30:00,146 Therefore, I've decided to stop writing. 515 00:30:00,189 --> 00:30:02,104 - But you will publish. 516 00:30:02,148 --> 00:30:03,584 You can't give up now, 517 00:30:03,627 --> 00:30:07,414 because your books are timeless. 518 00:30:07,457 --> 00:30:09,155 - How can you be so sure? 519 00:30:09,198 --> 00:30:12,288 - Because-- 520 00:30:12,332 --> 00:30:16,162 you're my favorite author. 521 00:30:19,818 --> 00:30:23,343 - May I offer you a bit of advice? 522 00:30:23,386 --> 00:30:26,955 My books advocate a partnership based on love 523 00:30:26,999 --> 00:30:29,740 and mutual respect, 524 00:30:29,784 --> 00:30:31,655 not on losing control. 525 00:30:38,749 --> 00:30:40,055 - What shall we do next? 526 00:30:40,099 --> 00:30:41,970 - I have an idea. 527 00:30:42,014 --> 00:30:45,234 Let's get married. 528 00:30:52,676 --> 00:30:53,677 - Do you hear that? 529 00:30:53,721 --> 00:30:55,941 - No. Hear what? 530 00:30:55,984 --> 00:30:57,943 - There's definitely music playing. 531 00:30:57,986 --> 00:31:00,293 - Kamadeva loved music. 532 00:31:00,336 --> 00:31:01,468 Perhaps you should sing. 533 00:31:01,511 --> 00:31:02,904 - I don't sing. 534 00:31:02,948 --> 00:31:07,126 ♪ Every day I find a way 535 00:31:07,169 --> 00:31:11,217 ♪ To shove my past and anger down ♪ 536 00:31:11,260 --> 00:31:14,916 - Go on, my love. That was beautiful. 537 00:31:14,960 --> 00:31:18,572 - ♪ My humor's dry I never cry ♪ 538 00:31:18,615 --> 00:31:20,443 ♪ If I start I'd surely drown 539 00:31:20,487 --> 00:31:24,578 ♪ When I'm on my own I can't help wanting something more ♪ 540 00:31:24,621 --> 00:31:29,713 ♪ Today instead of closing off I'm opening a door ♪ 541 00:31:31,628 --> 00:31:36,068 both: ♪ Now I'm tossing sense aside and I surrender ♪ 542 00:31:36,111 --> 00:31:39,985 ♪ To the fantasy and pleasure I surrender ♪ 543 00:31:40,028 --> 00:31:44,859 ♪ To my happy ever after 544 00:31:44,903 --> 00:31:47,383 ♪ I won't fight it 545 00:31:47,427 --> 00:31:49,168 ♪ Won't deny it 546 00:31:49,211 --> 00:31:51,866 ♪ Do you have a ring? I'll try it ♪ 547 00:31:51,910 --> 00:31:54,086 ♪ I surrender 548 00:31:54,129 --> 00:31:56,871 - In the morning we should go ask the parson to marry us. 549 00:31:56,915 --> 00:31:58,525 - A Christian wedding? 550 00:31:58,568 --> 00:32:00,309 For a Muslim woman and a Hindu man? 551 00:32:00,353 --> 00:32:02,529 - Let's not think with our heads, 552 00:32:02,572 --> 00:32:04,879 but feel with our hearts. 553 00:32:11,930 --> 00:32:14,062 - Gideon, where's that music coming from? 554 00:32:14,106 --> 00:32:15,803 - I took the liberty of broadcasting 555 00:32:15,846 --> 00:32:17,500 Miss Tomaz's comms. - Huh. 556 00:32:17,544 --> 00:32:19,024 It's rather infectious. 557 00:32:20,677 --> 00:32:22,375 - Ray, this music, 558 00:32:22,418 --> 00:32:24,725 I think it's magical. - You're right. 559 00:32:24,768 --> 00:32:26,727 I want to express my feelings to you in verse. 560 00:32:26,770 --> 00:32:28,424 - Is that really necessary? 561 00:32:28,468 --> 00:32:30,818 - I had a dirty dream of you. 562 00:32:30,861 --> 00:32:32,733 - I'll bet mine was dirtier. 563 00:32:32,776 --> 00:32:34,822 Why didn't you go and make a move? 564 00:32:34,865 --> 00:32:36,824 - I would have, if you'd been flirtier. 565 00:32:36,867 --> 00:32:37,825 - Okay. 566 00:32:37,868 --> 00:32:39,000 It's just complicated. 567 00:32:39,044 --> 00:32:40,697 If Nate knew, he'd be enraged. 568 00:32:40,741 --> 00:32:42,525 - I know, and I'm sorry, 569 00:32:42,569 --> 00:32:46,007 but my desire's been uncaged. 570 00:32:46,051 --> 00:32:48,314 Don't let this moment pass us by. 571 00:32:48,357 --> 00:32:50,011 It could be our only chance. 572 00:32:50,055 --> 00:32:51,752 - You're right. I need you now. 573 00:32:51,795 --> 00:32:53,710 Sorry, Nate and Captain Lance. 574 00:32:55,103 --> 00:32:57,105 - ♪ I fixed the timeline as a cat ♪ 575 00:32:57,149 --> 00:32:59,586 ♪ Saved a cowboy kept his hat ♪ 576 00:32:59,629 --> 00:33:01,370 ♪ Took Salem's breath away 577 00:33:01,414 --> 00:33:03,982 ♪ Got stuck reliving the same day ♪ 578 00:33:04,025 --> 00:33:08,160 ♪ Through it all I kept my cool ♪ 579 00:33:08,203 --> 00:33:13,034 ♪ Never thought I'd play the fool ♪ 580 00:33:13,078 --> 00:33:17,038 ♪ Now I've surrendered to you 581 00:33:17,082 --> 00:33:21,303 ♪ It's time for me to say I do ♪ 582 00:33:21,347 --> 00:33:23,871 - "I do"? What are you talking about? 583 00:33:23,914 --> 00:33:25,438 We need to find Mona. 584 00:33:25,481 --> 00:33:28,049 - Wait a sec, is this a Bollywood musical number? 585 00:33:28,093 --> 00:33:30,399 - You bet your ass, it is. 586 00:33:50,506 --> 00:33:54,597 all: ♪ Now we're tossing sense aside and we surrender ♪ 587 00:33:54,641 --> 00:33:59,080 ♪ To the fantasy and pleasure we surrender ♪ 588 00:33:59,124 --> 00:34:03,519 ♪ To our happy ever afters 589 00:34:03,563 --> 00:34:06,087 ♪ We won't fight it won't deny it ♪ 590 00:34:06,131 --> 00:34:08,568 ♪ Losing all control we'll try it ♪ 591 00:34:08,611 --> 00:34:10,439 ♪ We surrender 592 00:34:10,483 --> 00:34:13,007 - ♪ I want you badly as my bride ♪ 593 00:34:13,051 --> 00:34:15,053 ♪ Please make my wish come true ♪ 594 00:34:15,096 --> 00:34:17,098 - ♪ These feelings can't be denied ♪ 595 00:34:17,142 --> 00:34:18,404 ♪ So yes I say I-- 596 00:34:18,447 --> 00:34:21,842 - Stop! You're making a mistake! 597 00:34:21,885 --> 00:34:23,931 ♪ Zari 598 00:34:23,974 --> 00:34:25,367 Whoa, why did I just sing that? 599 00:34:25,411 --> 00:34:26,977 Okay, I guess I'm just gonna roll with 600 00:34:27,021 --> 00:34:28,414 the whole singing thing. 601 00:34:30,590 --> 00:34:33,897 - ♪ Every day we find a way to hold grief ♪ 602 00:34:33,941 --> 00:34:36,596 ♪ And not let them see 603 00:34:36,639 --> 00:34:39,251 ♪ We feel so wrong we often long ♪ 604 00:34:39,294 --> 00:34:42,297 ♪ Get swept away in fantasy 605 00:34:46,301 --> 00:34:51,263 ♪ You've been so brave wise and strong ♪ 606 00:34:51,306 --> 00:34:55,093 ♪ By opening your door 607 00:34:55,136 --> 00:34:59,314 ♪ Please Zari have courage now ♪ 608 00:34:59,358 --> 00:35:04,145 ♪ To wait for something more 609 00:35:04,189 --> 00:35:05,668 - Don't listen to her, my love. 610 00:35:05,712 --> 00:35:06,843 - No, Mona's right, Z. 611 00:35:06,887 --> 00:35:08,280 You don't even know this guy. 612 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 - He's been using the powers of a love god for years. 613 00:35:10,064 --> 00:35:11,326 Guaranteed he's got a wife. 614 00:35:11,370 --> 00:35:12,501 - Is that true? 615 00:35:12,545 --> 00:35:13,720 - Not exactly. 616 00:35:13,763 --> 00:35:15,069 I have 1,000 wives. 617 00:35:15,113 --> 00:35:18,246 But lucky number 1,001 is the most important. 618 00:35:18,290 --> 00:35:19,247 - Seriously? 619 00:35:19,291 --> 00:35:22,511 - So, you still want to marry me? 620 00:35:24,034 --> 00:35:26,428 - No, I definitely do not. 621 00:35:30,911 --> 00:35:33,609 ♪ Now I've got my senses back 622 00:35:33,653 --> 00:35:35,524 ♪ But I'll surrender 623 00:35:35,568 --> 00:35:38,223 - ♪ Life's not done I'll love again ♪ 624 00:35:38,266 --> 00:35:40,181 ♪ I'll surrender 625 00:35:40,225 --> 00:35:45,926 both: ♪ With my friends now by my side ♪ 626 00:35:45,969 --> 00:35:48,363 ♪ I won't hide it won't deny it ♪ 627 00:35:48,407 --> 00:35:53,847 ♪ Real love comes my way I'll try it ♪ 628 00:35:53,890 --> 00:35:58,243 ♪ I'll surrender 629 00:36:03,987 --> 00:36:06,381 Voi-bloody-la. 630 00:36:06,425 --> 00:36:10,080 Now, only the particular spirit we're after 631 00:36:10,124 --> 00:36:11,560 will be able to enter the vessel. 632 00:36:11,604 --> 00:36:13,040 - What vessel? 633 00:36:13,083 --> 00:36:16,130 - The vessel's you. 634 00:36:16,174 --> 00:36:17,740 - I'm gonna kill you, weasel. 635 00:36:19,655 --> 00:36:21,091 - O spiritus veni. 636 00:36:21,135 --> 00:36:25,008 Quod praecipio, Solacium capere spiritus. 637 00:36:26,706 --> 00:36:30,666 Hank Heywood, I summon you. 638 00:36:30,710 --> 00:36:33,408 Quos eici! 639 00:36:37,978 --> 00:36:41,111 Hank? 640 00:36:41,155 --> 00:36:42,591 Who else would it be? 641 00:36:42,635 --> 00:36:44,158 Where's Nathaniel? 642 00:36:44,202 --> 00:36:46,291 - Oh, well, Nate gave you the big middle finger, 643 00:36:46,334 --> 00:36:48,249 so I'm afraid you're stuck with me. 644 00:36:48,293 --> 00:36:50,251 - Still angry, is he? 645 00:36:50,295 --> 00:36:52,427 Us Heywoods, we hold a good grudge. 646 00:36:52,471 --> 00:36:55,387 - Now, what's so important that you had to stick around? 647 00:36:56,910 --> 00:37:00,305 It pains me to admit it, but I made a terrible mistake. 648 00:37:03,177 --> 00:37:05,527 A man approached me about a deal. 649 00:37:07,225 --> 00:37:09,052 Unlimited funding. 650 00:37:09,096 --> 00:37:12,273 And all I had to do was give him access to all the magical 651 00:37:12,317 --> 00:37:14,667 creatures within the Time Bureau. 652 00:37:14,710 --> 00:37:18,714 But this man was no ordinary beltway bandit. 653 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 He was a demon. 654 00:37:27,941 --> 00:37:32,685 Only after he murdered me did I realize the truth. 655 00:37:32,728 --> 00:37:34,600 - What was the demon's name? 656 00:37:34,643 --> 00:37:36,341 - Promise me you'll keep Nathaniel safe. 657 00:37:36,384 --> 00:37:38,168 - Yes, yes, yes, I promise. 658 00:37:38,212 --> 00:37:41,476 Now, come on, Hank, you can't delay the inevitable forever. 659 00:37:41,520 --> 00:37:44,000 What was the demon's name? 660 00:37:44,044 --> 00:37:47,700 - His name was Neron. 661 00:38:26,391 --> 00:38:28,697 - Hey, world. I'm Hank Heywood. 662 00:38:28,741 --> 00:38:31,874 And I'm here to tell you about an exciting opportunity. 663 00:38:31,918 --> 00:38:33,746 When I learned about the existence of 664 00:38:33,789 --> 00:38:38,054 magical creatures-- yes, magical creatures exist-- 665 00:38:38,098 --> 00:38:42,450 I ran right home and pulled out a drawing made by my son, 666 00:38:42,494 --> 00:38:45,671 Nathaniel, when he was only nine years old. 667 00:38:45,714 --> 00:38:49,849 My son envisioned a theme park where everyone 668 00:38:49,892 --> 00:38:53,243 could gaze in wonder at dragons and unicorns, 669 00:38:53,287 --> 00:38:54,984 werewolves and minotaurs. 670 00:38:55,028 --> 00:38:56,638 - This is insane. 671 00:38:56,682 --> 00:39:00,033 - Now, you may be thinking, "This is insane." 672 00:39:00,076 --> 00:39:02,992 But what great man hasn't been thought of as insane 673 00:39:03,036 --> 00:39:04,733 at one point in his life? 674 00:39:04,777 --> 00:39:08,476 I believe this park can bring our country together. 675 00:39:08,520 --> 00:39:11,218 And with your help, I'm going to turn my son's 676 00:39:11,261 --> 00:39:13,960 dream into a reality. 677 00:39:14,003 --> 00:39:16,223 I call it Heyworld. 678 00:39:20,053 --> 00:39:22,577 Oh, Hank. 679 00:39:22,621 --> 00:39:24,362 Why? 680 00:39:31,847 --> 00:39:33,675 Oh, Hank. 681 00:39:35,373 --> 00:39:39,289 I have so many questions. 682 00:39:39,333 --> 00:39:41,640 You weren't torturing magical creatures. 683 00:39:41,683 --> 00:39:44,686 You were training them to be in a theme park. 684 00:39:44,730 --> 00:39:47,254 That is nuts. 685 00:39:49,691 --> 00:39:52,259 But I gotta respect you for dreaming big. 686 00:39:52,302 --> 00:39:54,435 It was your moonshot, your way of 687 00:39:54,479 --> 00:39:58,178 risking it all to make the world a better place. 688 00:40:02,138 --> 00:40:05,403 I was so wrong about you. 689 00:40:08,275 --> 00:40:10,364 At the end of the day, you were just as wacky 690 00:40:10,408 --> 00:40:15,151 and well-intentioned as any legend. 691 00:40:15,195 --> 00:40:19,678 And I wish I had a chance to get to know that side of you. 692 00:40:25,988 --> 00:40:29,078 I'm gonna miss you. 693 00:40:29,122 --> 00:40:32,255 I love you, Hank. 694 00:40:36,172 --> 00:40:38,871 I love you, Dad. 695 00:40:43,615 --> 00:40:45,486 - Look at you. 696 00:40:45,530 --> 00:40:49,708 Take a look at yourself, you miserable git. 697 00:40:49,751 --> 00:40:53,625 That's right. Soak it in. 698 00:40:53,668 --> 00:40:56,454 Your big sacrifice, it was for nothing. 699 00:40:56,497 --> 00:40:59,239 But instead of rolling up your sleeves and taking it 700 00:40:59,282 --> 00:41:01,328 to that demon bastard, 701 00:41:01,371 --> 00:41:05,941 you're getting rat-ass drunk in a shed. 702 00:41:05,985 --> 00:41:08,422 - I can't fight him. 703 00:41:08,466 --> 00:41:09,597 He's too strong. 704 00:41:09,641 --> 00:41:11,947 - Oh, this isn't about Neron. 705 00:41:11,991 --> 00:41:13,471 You failed Desmond. 706 00:41:13,514 --> 00:41:14,907 You failed Astra. 707 00:41:14,950 --> 00:41:16,474 And you'll fail Nate. 708 00:41:16,517 --> 00:41:18,519 And you know why? 709 00:41:18,563 --> 00:41:20,565 Because deep down, 710 00:41:20,608 --> 00:41:22,828 you want them all to go to Hell. 711 00:41:25,439 --> 00:41:27,093 You want the company. 712 00:41:27,136 --> 00:41:28,355 - You liar! 713 00:41:35,101 --> 00:41:37,886 - Hey, Johnny. 714 00:41:37,930 --> 00:41:40,193 Miss me? 715 00:41:40,236 --> 00:41:41,847 - Des. 716 00:41:41,890 --> 00:41:45,111 - I'm surprised you haven't figured it out yet. 717 00:41:47,853 --> 00:41:49,028 - Neron. 718 00:42:16,708 --> 00:42:18,144 - Greg, move your head. 48487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.