All language subtitles for Charmed s01e15 Switches & Stones.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,875
Previously on Charmed...
2
00:00:01,881 --> 00:00:04,492
- And she's a witch?
- A very important one,
3
00:00:04,498 --> 00:00:06,429
known as the Keeper of the Sacred Flame.
4
00:00:06,435 --> 00:00:07,475
I'm terrified.
5
00:00:07,481 --> 00:00:09,856
- But you took him back.
- Being in love is always scary.
6
00:00:09,862 --> 00:00:12,067
But I don't want to live in
fear of what might happen.
7
00:00:14,447 --> 00:00:17,248
Maggie, where are we?
8
00:00:17,254 --> 00:00:19,656
I have no idea.
9
00:00:19,892 --> 00:00:21,901
Oh, my God, Macy. Your hand!
10
00:00:21,907 --> 00:00:23,473
The skin seems to be thickening,
11
00:00:23,479 --> 00:00:24,947
dulling your pain receptors.
12
00:00:24,953 --> 00:00:26,272
Why would that happen?
13
00:00:26,278 --> 00:00:29,600
These are common
characteristics of a demon.
14
00:00:29,606 --> 00:00:30,858
I've made a decision,
15
00:00:30,864 --> 00:00:33,266
and I know you're not
going to like it, Mel,
16
00:00:33,272 --> 00:00:35,775
but I think I should
get help from Charity.
17
00:00:37,155 --> 00:00:39,045
So, in summation,
18
00:00:39,247 --> 00:00:41,020
the dark magic
19
00:00:41,026 --> 00:00:43,327
that brought me back from
the dead used demon blood.
20
00:00:43,333 --> 00:00:45,568
And I've tried every
method I can find...
21
00:00:45,574 --> 00:00:48,638
Scientific and mystical...
To get it out of me to no avail.
22
00:00:48,849 --> 00:00:50,167
So,
23
00:00:50,235 --> 00:00:52,370
can any of you help me?
24
00:00:52,376 --> 00:00:55,851
You understand this
does come as a shock.
25
00:00:56,513 --> 00:00:59,248
- We'll need to process, confer...
- Wait.
26
00:00:59,411 --> 00:01:01,412
That won't be necessary.
27
00:01:01,480 --> 00:01:02,513
Anakalypto.
28
00:01:03,633 --> 00:01:05,478
Priyanka, the cloaking spell.
29
00:01:05,484 --> 00:01:07,979
Makes it impossible to
carry on a conversation.
30
00:01:07,985 --> 00:01:10,154
I'll risk it. Macy,
31
00:01:10,222 --> 00:01:12,156
Elder Priyanka Bari.
32
00:01:12,285 --> 00:01:13,986
I've been heading up the investigation
33
00:01:13,992 --> 00:01:15,393
into your mother's death.
34
00:01:15,460 --> 00:01:17,261
And I also have expertise
35
00:01:17,267 --> 00:01:18,848
in demon-witch interminglings.
36
00:01:18,854 --> 00:01:21,327
It's really great to
meet you, Elder Bari.
37
00:01:21,333 --> 00:01:23,029
Have you been experiencing
38
00:01:23,035 --> 00:01:26,337
any strange visions, dreams?
39
00:01:26,405 --> 00:01:28,005
No.
40
00:01:28,073 --> 00:01:29,607
No, not that I can recall.
41
00:01:29,613 --> 00:01:31,161
It's still early, then.
42
00:01:31,167 --> 00:01:32,969
I'd like to examine you
as soon as possible.
43
00:01:32,975 --> 00:01:34,804
Sorry.
44
00:01:37,284 --> 00:01:39,617
Oh, I have to get home. Like, real home.
45
00:01:39,623 --> 00:01:40,962
Maggie says it's urgent.
46
00:01:40,968 --> 00:01:42,520
Harry's summoning me as well.
47
00:01:42,587 --> 00:01:44,188
Come. Let's go.
48
00:01:48,961 --> 00:01:50,461
- Hey.
- Hey.
49
00:01:50,529 --> 00:01:53,798
Macy, Charity, I'm glad
you could come so quickly,
50
00:01:53,804 --> 00:01:55,572
- as this is...
- Tr?s bizarre.
51
00:01:55,578 --> 00:01:57,679
I mean, there is a
temple under our house
52
00:01:57,685 --> 00:01:58,919
- without any doors.
- Yes.
53
00:01:58,925 --> 00:02:01,630
It appears it can only be
accessed through magical means.
54
00:02:01,636 --> 00:02:03,203
Orbing, portals...
55
00:02:03,475 --> 00:02:06,243
Accidental phase shifting
during mind-blowing sex.
56
00:02:06,311 --> 00:02:07,878
That's how Parker and I found it.
57
00:02:07,946 --> 00:02:09,805
Yes.
58
00:02:09,811 --> 00:02:11,159
Anyway...
59
00:02:11,313 --> 00:02:14,485
As this place has seemingly
appeared here overnight,
60
00:02:14,491 --> 00:02:15,858
I believe it may be
61
00:02:15,864 --> 00:02:17,531
- a Vortex Viribus.
- A Vortex Viribus.
62
00:02:17,537 --> 00:02:18,637
Yes, I think you're right.
63
00:02:18,643 --> 00:02:20,019
And they magically geek out
64
00:02:20,025 --> 00:02:21,717
in three, two, one...
65
00:02:21,741 --> 00:02:23,808
Now, theoretically, a Vortex Viribus is
66
00:02:23,876 --> 00:02:25,643
a locus of immense power.
67
00:02:25,711 --> 00:02:28,680
They can be used to amplify
an aspect of a witch
68
00:02:28,748 --> 00:02:31,049
or a magical being; a-a power.
69
00:02:31,117 --> 00:02:32,350
Or an attribute, supercharging
70
00:02:32,418 --> 00:02:33,982
and accelerating it exponentially.
71
00:02:33,988 --> 00:02:36,111
- Yes, exactly.
- So, of course,
72
00:02:36,117 --> 00:02:37,796
we mustn't touch anything here.
73
00:02:37,802 --> 00:02:39,257
No.
74
00:02:39,325 --> 00:02:41,926
Well, I just... I just hope that, um,
75
00:02:41,932 --> 00:02:44,953
this has nothing to do
with my-my demon issue.
76
00:02:44,959 --> 00:02:46,092
I don't know.
77
00:02:46,098 --> 00:02:48,833
But don't worry, we will
figure it out together.
78
00:02:48,901 --> 00:02:50,068
Yes.
79
00:02:50,136 --> 00:02:51,964
Speaking of together, where's Mel?
80
00:02:51,970 --> 00:02:53,967
Oh, she hasn't answered
81
00:02:53,973 --> 00:02:55,782
any of my texts or my calls.
82
00:02:55,788 --> 00:02:57,303
She's probably with...
83
00:02:58,035 --> 00:02:59,594
She's with Jada.
84
00:02:59,600 --> 00:03:01,846
She has completely
85
00:03:01,852 --> 00:03:03,407
lost sight of her mission.
86
00:03:03,413 --> 00:03:06,518
I... I warned her that the Sarcana
87
00:03:06,524 --> 00:03:08,848
could seduce her, and that
is exactly what's happened.
88
00:03:08,854 --> 00:03:10,955
This is d?j? vu all over again.
89
00:03:11,023 --> 00:03:13,725
Mel won't end up like Fiona.
90
00:03:13,793 --> 00:03:15,860
Well...
91
00:03:15,928 --> 00:03:18,429
Let's just hope that Mel returns safely,
92
00:03:18,435 --> 00:03:20,632
and that Jada and the
Sarcana haven't put her
93
00:03:20,638 --> 00:03:22,967
in any unnecessary danger.
94
00:03:23,035 --> 00:03:25,637
_
95
00:03:28,677 --> 00:03:30,742
You know, when you mentioned a romantic
96
00:03:30,748 --> 00:03:33,816
orb-away to Ireland, I
wasn't anticipating machetes.
97
00:03:33,884 --> 00:03:36,819
You saying Neolithic Druidic
ruins don't do it for you, Vera?
98
00:03:41,487 --> 00:03:43,621
I think this is it.
99
00:03:43,627 --> 00:03:45,576
Where we'll find the
relic that should restore
100
00:03:45,582 --> 00:03:47,149
the Keeper to full strength, and then...
101
00:03:47,155 --> 00:03:48,489
Complete the sacred mission
102
00:03:48,495 --> 00:03:49,966
that you still won't tell me about.
103
00:03:50,029 --> 00:03:52,163
Jada, I'm halfway across the world.
104
00:03:52,231 --> 00:03:53,832
I need to know what I'm doing here,
105
00:03:53,838 --> 00:03:55,522
or I won't take another
step in retrieving
106
00:03:55,528 --> 00:03:56,862
this whatever stone.
107
00:03:56,868 --> 00:04:00,771
Mel, I just... can't.
108
00:04:01,974 --> 00:04:03,842
Unless...
109
00:04:03,909 --> 00:04:06,177
Unless what?
110
00:04:06,733 --> 00:04:08,808
I'd need you to swear
not to tell anyone,
111
00:04:08,814 --> 00:04:11,249
not even your sisters, and I
know that's not gonna happen.
112
00:04:11,255 --> 00:04:13,585
If you can promise me
113
00:04:13,591 --> 00:04:15,520
my sisters won't get hurt,
114
00:04:16,822 --> 00:04:18,534
I can keep the secret.
115
00:04:19,992 --> 00:04:21,793
That's a deal I can make.
116
00:04:23,463 --> 00:04:26,532
So, the Keeper's real name...
117
00:04:27,233 --> 00:04:28,600
It's Fiona Callahan.
118
00:04:30,613 --> 00:04:31,713
Fiona?
119
00:04:31,837 --> 00:04:34,019
As in Charity's sister?
120
00:04:35,007 --> 00:04:37,106
- But she's dead.
- A cover story.
121
00:04:37,112 --> 00:04:39,611
Harry and Charity don't
even know the truth.
122
00:04:40,457 --> 00:04:43,181
When I told you we released
the Keeper from Tartarus
123
00:04:43,249 --> 00:04:45,877
because the Elders sent
her there years ago,
124
00:04:46,283 --> 00:04:47,886
that was Fiona.
125
00:04:48,260 --> 00:04:50,929
But why would the Elders do that to her?
126
00:04:50,935 --> 00:04:53,992
Fiona was born to be the
Keeper of the Sacred Flame.
127
00:04:54,059 --> 00:04:57,011
It's an ancient primordial power source,
128
00:04:57,027 --> 00:04:59,061
where magic actually comes from.
129
00:04:59,129 --> 00:05:01,430
So when she started
cozying up to the Sarcana,
130
00:05:01,436 --> 00:05:04,163
the Elders decided she
needed to be destroyed.
131
00:05:04,845 --> 00:05:06,980
But as it turns out,
132
00:05:06,986 --> 00:05:09,072
the Keeper is immortal.
133
00:05:09,659 --> 00:05:11,913
So they banished her
to rot in Hell's Prison
134
00:05:11,919 --> 00:05:13,204
for all of eternity.
135
00:05:13,210 --> 00:05:14,610
Oh, my God.
136
00:05:14,616 --> 00:05:16,216
Harry, he's been grieving her death,
137
00:05:16,222 --> 00:05:17,723
feeling responsible all of these years.
138
00:05:17,729 --> 00:05:18,881
Mel?
139
00:05:18,949 --> 00:05:20,773
If she knew what the Elders did to her,
140
00:05:20,779 --> 00:05:22,273
- she'd realize...
- Mel, watch out.
141
00:05:25,027 --> 00:05:28,530
Jada, what are these things?
I can't freeze them.
142
00:05:32,763 --> 00:05:35,631
Oh, God, I can't reach it.
143
00:05:41,505 --> 00:05:42,938
Hold on.
144
00:05:59,956 --> 00:06:01,657
The Sirona-Stone.
145
00:06:03,593 --> 00:06:05,961
With it, we can finally heal Fiona.
146
00:06:07,731 --> 00:06:09,999
Mel, you care to do the honors?
147
00:06:20,110 --> 00:06:23,178
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
148
00:06:23,184 --> 00:06:24,809
I just... I don't like Jada.
149
00:06:24,815 --> 00:06:26,743
She's a bad influence.
150
00:06:26,749 --> 00:06:28,851
Just to play devil's
advocate, though I know
151
00:06:28,857 --> 00:06:30,581
that is a bold choice on my part,
152
00:06:30,587 --> 00:06:33,155
Mel has been pretty
cool about us dating.
153
00:06:33,223 --> 00:06:35,157
Maybe cut her some slack?
154
00:06:35,225 --> 00:06:37,259
You are different.
You've proven yourself.
155
00:06:37,265 --> 00:06:39,215
You don't know the
first thing about Jada.
156
00:06:39,221 --> 00:06:41,864
There's my resurrected rushee.
157
00:06:41,932 --> 00:06:43,265
I am so, so, so glad
158
00:06:43,333 --> 00:06:44,667
you decided to do Spring Rush.
159
00:06:44,734 --> 00:06:46,535
And it is so sweet of you
160
00:06:46,603 --> 00:06:49,060
to walk her to registration, P.
161
00:06:49,066 --> 00:06:51,001
Does this mean you guys
are offishback together?
162
00:06:51,007 --> 00:06:53,175
- Oh, define "offish."
- Oh, you know.
163
00:06:53,181 --> 00:06:54,683
- Kind of.
- Oh, please,
164
00:06:54,689 --> 00:06:55,978
I am so over it.
165
00:06:56,046 --> 00:06:59,039
And I'm now your
biggest shipper. Toot, toot.
166
00:06:59,045 --> 00:07:00,582
- Uh, great.
- That's good.
167
00:07:00,588 --> 00:07:02,179
Well, I got to get to class.
168
00:07:02,185 --> 00:07:04,954
I'll see you both later.
169
00:07:04,960 --> 00:07:06,694
- Yeah.
- Okay.
170
00:07:07,454 --> 00:07:09,044
Okay.
171
00:07:09,292 --> 00:07:11,427
So, you can help the newbies out,
172
00:07:11,495 --> 00:07:13,262
which might help with the other Kappas.
173
00:07:13,330 --> 00:07:16,132
'Cause a few of them aren't
exactly living for the idea
174
00:07:16,199 --> 00:07:18,467
of you coming back.
175
00:07:18,535 --> 00:07:20,236
Okay, have so much fun.
176
00:07:20,303 --> 00:07:22,271
- Bye.
- Okay, thanks.
177
00:07:23,684 --> 00:07:24,918
- Hi.
- Hi.
178
00:07:24,924 --> 00:07:27,271
Uh, is this where you
sign up to rush Kappa?
179
00:07:27,277 --> 00:07:29,578
Yeah, yeah, it is. I'm-I'm Maggie.
180
00:07:29,646 --> 00:07:31,380
I-I rushed last fall, and I am again.
181
00:07:31,448 --> 00:07:32,982
It's a long story.
182
00:07:33,049 --> 00:07:34,216
Uh, Daphne.
183
00:07:34,284 --> 00:07:35,484
Oh.
184
00:07:35,552 --> 00:07:37,553
So, you know them?
185
00:07:37,621 --> 00:07:40,354
Um, are they, like, super judgy?
186
00:07:41,096 --> 00:07:43,826
If they were, do you think
I'd be rushing all over again?
187
00:07:45,072 --> 00:07:47,273
Come on, I'll show you the ropes.
188
00:07:48,485 --> 00:07:50,828
_
189
00:07:50,834 --> 00:07:52,835
- Well, here we are.
- _
190
00:07:52,903 --> 00:07:55,404
Oh, damn, I didn't realize
we were gone for so long.
191
00:07:55,472 --> 00:07:57,239
What am I gonna tell my sisters?
192
00:07:57,307 --> 00:07:58,774
Mel, you promised.
193
00:07:58,842 --> 00:08:01,243
- I know, it's just...
- They'd tell Harry,
194
00:08:01,249 --> 00:08:02,934
and he'd tell Charity.
195
00:08:06,816 --> 00:08:08,287
Can I trust you with this?
196
00:08:08,293 --> 00:08:09,952
You can trust me.
197
00:08:13,190 --> 00:08:14,456
Okay.
198
00:08:16,526 --> 00:08:18,527
Thanks again...
199
00:08:18,595 --> 00:08:22,665
For, you know... saving my life.
200
00:08:32,721 --> 00:08:34,688
Oh, good.
201
00:08:34,694 --> 00:08:37,279
You're alive. 'Cause I
am going to kill you.
202
00:08:37,347 --> 00:08:38,647
Maggie, I'm sorry.
203
00:08:38,715 --> 00:08:40,282
You've been unreachable for over a day.
204
00:08:40,288 --> 00:08:41,707
Do you know how worried we were?
205
00:08:41,713 --> 00:08:42,913
How worried I was?
206
00:08:42,919 --> 00:08:45,120
I was with Jada, and there
wasn't exactly cell reception.
207
00:08:45,188 --> 00:08:47,623
You cannot just disappear with
a girl we can't trust, Mel.
208
00:08:47,691 --> 00:08:49,792
I can trust her, and
it's not for you to judge
209
00:08:49,859 --> 00:08:51,193
what I do with my girlfriend.
210
00:08:51,261 --> 00:08:53,636
Your girlfriend is a
rogue terrorist witch.
211
00:08:53,642 --> 00:08:55,540
I can feel you pulling away.
212
00:08:55,546 --> 00:08:57,900
- You're being oversensitive.
- I'm not.
213
00:08:57,968 --> 00:09:00,369
Mel, with my powers, all I do every day
214
00:09:00,437 --> 00:09:01,981
is see everyone else's side.
215
00:09:01,987 --> 00:09:04,057
Could you please try
to see mine for once?
216
00:09:04,063 --> 00:09:05,841
You are not trying to see my side.
217
00:09:05,909 --> 00:09:07,676
Fine.
218
00:09:07,682 --> 00:09:10,117
She's being such a baby.
219
00:09:10,123 --> 00:09:12,141
How could you think that?
220
00:09:12,391 --> 00:09:14,583
Can't you see I am scared for you?
221
00:09:14,651 --> 00:09:16,986
You can't get mad at me
for feeling something.
222
00:09:17,053 --> 00:09:18,654
And if you're too
sensitive to handle it,
223
00:09:18,722 --> 00:09:20,356
then stay out of my head.
224
00:09:20,423 --> 00:09:23,259
Whatever. I have to get up
early for Kappa Rush Brunch.
225
00:09:23,265 --> 00:09:25,099
- You're rushing?
- Yeah.
226
00:09:25,105 --> 00:09:26,139
I am.
227
00:09:26,145 --> 00:09:27,324
I just, I thought...
228
00:09:27,330 --> 00:09:28,430
What?
229
00:09:28,598 --> 00:09:29,828
Say it.
230
00:09:29,834 --> 00:09:31,215
Tell me how you're feeling, Mel,
231
00:09:31,221 --> 00:09:32,596
and I'll try not to be a baby.
232
00:09:32,602 --> 00:09:35,504
I thought, after all
that we've been through,
233
00:09:35,572 --> 00:09:38,440
Kappa would seem superficial
and not worth your time.
234
00:09:40,443 --> 00:09:41,744
Wow.
235
00:09:41,811 --> 00:09:42,979
Now who's judging?
236
00:09:43,500 --> 00:09:46,229
You don't get me, and
maybe you never will.
237
00:10:00,982 --> 00:10:02,801
Who-who are you?
238
00:10:03,194 --> 00:10:05,429
Who are you?
239
00:10:06,836 --> 00:10:09,104
What do you want?!
240
00:10:09,172 --> 00:10:11,273
No. No, no, no!
241
00:10:32,411 --> 00:10:34,698
Who are you? Who are you? No!
242
00:10:46,806 --> 00:10:48,507
What the...?
243
00:10:50,443 --> 00:10:52,377
What the hell am I wearing?
244
00:10:54,160 --> 00:10:55,493
In Maggie's room?
245
00:10:55,499 --> 00:10:57,649
Very funny. I'm not sure how
you got me into your bedroom
246
00:10:57,655 --> 00:10:59,589
or your ratty...
247
00:10:59,595 --> 00:11:00,909
- You.
- Why...
248
00:11:00,915 --> 00:11:02,245
- are you...
- You're...
249
00:11:02,251 --> 00:11:03,518
Me.
250
00:11:05,170 --> 00:11:07,038
- What the...?
- I'm you.
251
00:11:07,122 --> 00:11:08,856
Harry!
252
00:11:09,048 --> 00:11:11,216
What is happening?
253
00:11:11,343 --> 00:11:12,604
This is so freaky.
254
00:11:12,610 --> 00:11:14,469
Harry, what demon could have done this?
255
00:11:14,475 --> 00:11:16,280
Breathe, everyone remain calm.
256
00:11:16,286 --> 00:11:18,125
There must be a logical explanation.
257
00:11:19,086 --> 00:11:20,818
Or at least a metaphysical one.
258
00:11:20,824 --> 00:11:22,109
Wait, freaky.
259
00:11:22,115 --> 00:11:24,016
I had Chinese food
last night; could it be
260
00:11:24,022 --> 00:11:25,923
the fortune cookie like in
that Lindsay Lohan movie?
261
00:11:25,929 --> 00:11:27,596
You mean the Jodie Foster movie.
262
00:11:27,614 --> 00:11:29,281
The original's so much
better than the reboot.
263
00:11:29,287 --> 00:11:30,661
Now, Maggie.
264
00:11:31,387 --> 00:11:33,087
Did you, by any chance, touch anything
265
00:11:33,093 --> 00:11:35,287
in the Vortex Viribus under the house?
266
00:11:35,293 --> 00:11:37,709
- The what under the what?
- Just one of those big things
267
00:11:37,715 --> 00:11:39,746
you missed while you were off the grid.
268
00:11:39,752 --> 00:11:41,286
Maggie Vera.
269
00:11:42,124 --> 00:11:44,292
Just one...
270
00:11:44,431 --> 00:11:46,866
- eerie... glowing rune?
- Well,
271
00:11:46,933 --> 00:11:49,001
apparently, one touch is enough
272
00:11:49,069 --> 00:11:51,403
to temporarily amplify your powers.
273
00:11:51,471 --> 00:11:53,305
After all, what is empathy
274
00:11:53,373 --> 00:11:55,741
if not walking in another woman�s shoes?
275
00:11:55,809 --> 00:11:57,710
Hmm.
276
00:11:59,412 --> 00:12:01,714
"A soul transference between two witches
277
00:12:01,781 --> 00:12:03,148
"may occur when an empath's powers
278
00:12:03,216 --> 00:12:04,994
"accelerate beyond her control."
279
00:12:05,000 --> 00:12:07,820
- Yep, this is totally your fault.
- Well, how do we fix it?
280
00:12:07,888 --> 00:12:09,522
All right. Okay.
281
00:12:09,589 --> 00:12:11,724
"An empath who has mastered her power
282
00:12:11,791 --> 00:12:13,826
"can easily reverse this transference."
283
00:12:13,894 --> 00:12:16,662
- I just have to focus my powers.
- Good.
284
00:12:19,466 --> 00:12:21,233
Switch us back, switch us back.
285
00:12:21,301 --> 00:12:22,935
Oh, why isn't it working?
286
00:12:23,003 --> 00:12:24,937
Because we have each other's powers.
287
00:12:25,005 --> 00:12:26,338
They stayed in our bodies.
288
00:12:26,406 --> 00:12:27,706
Oh, this is a sticky wicket.
289
00:12:27,712 --> 00:12:30,781
It took months for you both
to master your abilities.
290
00:12:30,911 --> 00:12:32,745
This could take some time to undo.
291
00:12:32,751 --> 00:12:35,217
I don't have time. I have Kappa
Rush Brunch in a few hours.
292
00:12:35,223 --> 00:12:37,383
Oh, yeah. Because that's important.
293
00:12:37,450 --> 00:12:38,717
Hi.
294
00:12:39,439 --> 00:12:42,762
- Something really freaky is going on.
- Tell us about it.
295
00:12:42,768 --> 00:12:44,135
- We know.
- Yes, quite.
296
00:12:44,179 --> 00:12:46,792
You already know I may have
demoned out in my sleep
297
00:12:46,860 --> 00:12:49,281
and turned some guy on
the quad into a statue?
298
00:12:49,287 --> 00:12:50,487
Hmm?
299
00:12:50,493 --> 00:12:54,330
Or you're talking about
a different freaky thing?
300
00:12:55,435 --> 00:12:58,404
Note the fearful stance, looking away.
301
00:12:58,471 --> 00:13:00,739
The artist is clearly
depicting how weak men
302
00:13:00,807 --> 00:13:03,075
fear powerful women.
303
00:13:03,143 --> 00:13:05,411
He's cowering in the face of progress.
304
00:13:05,478 --> 00:13:07,112
They think it's some Banksy art piece.
305
00:13:07,180 --> 00:13:09,048
And not someone I may
have murdered last night.
306
00:13:09,115 --> 00:13:10,685
You couldn't have done this.
307
00:13:10,691 --> 00:13:12,217
There's no way.
308
00:13:12,285 --> 00:13:13,986
I don't know, Mel. I mean, Maggie.
309
00:13:14,054 --> 00:13:15,387
I just...
310
00:13:15,455 --> 00:13:17,056
I didn't just see it in my dream,
311
00:13:17,123 --> 00:13:18,591
I really felt it.
312
00:13:18,658 --> 00:13:20,288
I was overcome with rage
313
00:13:20,294 --> 00:13:22,399
and a-a thirst for vengeance.
314
00:13:22,462 --> 00:13:24,964
I touched a rune in that Vortex, too.
315
00:13:25,031 --> 00:13:26,665
What if it accelerated my demon side
316
00:13:26,671 --> 00:13:28,495
the same way it
supercharged Maggie's power?
317
00:13:28,501 --> 00:13:31,003
Or perhaps it amplified a latent ability
318
00:13:31,071 --> 00:13:32,638
inherited from your mother.
319
00:13:32,706 --> 00:13:36,175
Your dream could have
been a premonition.
320
00:13:36,242 --> 00:13:38,477
Meanwhile, Maggie, can
you use Mel's powers
321
00:13:38,545 --> 00:13:40,412
to freeze these onlookers?
322
00:13:40,418 --> 00:13:41,709
We should get a sample
323
00:13:41,715 --> 00:13:43,247
of the stone for Macy to analyze.
324
00:13:43,253 --> 00:13:45,417
Um, sure. Like, how hard can it be?
325
00:13:45,485 --> 00:13:47,586
I just, like, raise a hand, right?
326
00:13:53,226 --> 00:13:55,861
Not so easy, is it? Also, when I do it,
327
00:13:55,867 --> 00:13:57,391
I try not to be so obvious.
328
00:13:57,397 --> 00:13:59,732
Whatever, I don't need
your powers to handle this.
329
00:13:59,799 --> 00:14:01,623
Oh, my God.
330
00:14:01,629 --> 00:14:04,003
Did you guys hear about
the other art installation
331
00:14:04,009 --> 00:14:05,443
in the Engineering quad?
332
00:14:05,449 --> 00:14:07,373
It's a giant purple penis.
333
00:14:07,440 --> 00:14:09,942
Can you even? Go.
334
00:14:10,072 --> 00:14:11,839
Go see it, go.
335
00:14:15,263 --> 00:14:16,839
Macy, take a look at that stone.
336
00:14:16,845 --> 00:14:18,212
I'll swing by my place
337
00:14:18,218 --> 00:14:21,245
and pull any references
on petrifying demons.
338
00:14:21,251 --> 00:14:22,675
I'll check back later.
339
00:14:22,681 --> 00:14:24,805
I'll get to this when
I've met with Elder Bari.
340
00:14:24,811 --> 00:14:25,997
She's the one helping me.
341
00:14:26,003 --> 00:14:28,441
And if there's any chance I did this,
342
00:14:28,447 --> 00:14:30,501
I need all the help I can get.
343
00:14:30,525 --> 00:14:33,461
Wait, you can't tell an
Elder about this dream.
344
00:14:33,528 --> 00:14:34,962
Yes, I can and I will.
345
00:14:35,030 --> 00:14:37,298
She specifically asked me
about any strange dreams.
346
00:14:37,366 --> 00:14:39,050
What if she decides
you're too dangerous?
347
00:14:39,056 --> 00:14:40,123
Don't you remember what
348
00:14:40,129 --> 00:14:41,530
the Elders wanted to do to Angela Wu?
349
00:14:41,536 --> 00:14:43,204
Yes, I do remember.
350
00:14:43,271 --> 00:14:45,139
But I'm not getting
anywhere with Dr. Julia
351
00:14:45,207 --> 00:14:46,674
and Galvin's been unreachable for days.
352
00:14:46,742 --> 00:14:48,142
I just... I have to do something.
353
00:14:48,210 --> 00:14:49,510
And Elder Bari, Charity,
354
00:14:49,578 --> 00:14:51,178
they want to help, they wouldn't.
355
00:14:51,246 --> 00:14:52,780
- Of course they would.
- Mel.
356
00:14:52,848 --> 00:14:54,181
The Elders have our back
357
00:14:54,249 --> 00:14:56,517
even if Jada claims they don't.
358
00:14:58,286 --> 00:14:59,987
Whatever.
359
00:15:00,055 --> 00:15:01,822
I'm gonna go to the Student Union.
360
00:15:01,890 --> 00:15:03,658
See if anyone's been reported missing.
361
00:15:04,760 --> 00:15:06,227
Mel, wait.
362
00:15:06,294 --> 00:15:07,461
If you see any Kappas,
363
00:15:07,467 --> 00:15:08,901
please do not screw up my rush bid.
364
00:15:08,907 --> 00:15:10,359
I already missed Rush Brunch.
365
00:15:10,365 --> 00:15:11,471
Fine.
366
00:15:11,477 --> 00:15:13,329
But you have to take
my shift at The Haunt.
367
00:15:13,335 --> 00:15:14,346
Deal.
368
00:15:14,352 --> 00:15:16,504
And please, no cheeseburgers.
369
00:15:16,571 --> 00:15:18,406
My body's still vegan-ish.
370
00:15:18,473 --> 00:15:19,840
Remember?
371
00:15:19,908 --> 00:15:21,509
Do you think Mel could be right
372
00:15:21,576 --> 00:15:23,010
about the Elders?
373
00:15:23,016 --> 00:15:24,450
Or do I just find what she says
374
00:15:24,456 --> 00:15:26,047
more convincing coming
out of your mouth?
375
00:15:26,114 --> 00:15:27,314
No way.
376
00:15:27,576 --> 00:15:29,711
She's blindly following Jada.
377
00:15:29,873 --> 00:15:31,519
I feel like...
378
00:15:31,783 --> 00:15:33,784
I feel like she's pulling
away from me again.
379
00:15:34,139 --> 00:15:36,068
Like she did when Mom died.
380
00:15:37,302 --> 00:15:39,883
Oh, crap. We forgot to switch phones.
381
00:15:39,889 --> 00:15:41,890
I have Mel's.
382
00:15:41,896 --> 00:15:43,728
Which I can unlock
383
00:15:43,795 --> 00:15:45,463
because I have her thumbprint.
384
00:15:45,469 --> 00:15:47,704
No, no, Maggie. I don't
think you should...
385
00:15:47,710 --> 00:15:49,444
- It's Jada.
- _
386
00:15:49,450 --> 00:15:50,963
This is my chance.
387
00:15:50,969 --> 00:15:53,537
I can finally figure out
if Jada can be trusted.
388
00:15:53,605 --> 00:15:56,240
Do you really think you can pass as Mel
389
00:15:56,308 --> 00:15:57,608
to her own girlfriend?
390
00:15:58,569 --> 00:16:01,304
I've known Mel for almost 19 years.
391
00:16:01,310 --> 00:16:02,877
I got this.
392
00:16:02,883 --> 00:16:04,448
Okay, go ahead.
393
00:16:04,516 --> 00:16:06,384
But if I were you, I would change.
394
00:16:06,390 --> 00:16:07,620
Yeah, just...
395
00:16:07,626 --> 00:16:09,553
Try for a little less Maggie.
396
00:16:10,507 --> 00:16:11,840
Yeah.
397
00:16:16,194 --> 00:16:17,328
Hmm.
398
00:16:17,827 --> 00:16:20,131
_
399
00:16:20,274 --> 00:16:23,461
_
400
00:16:27,973 --> 00:16:29,640
Is somebody there?
401
00:16:32,789 --> 00:16:34,547
Who are you? Stop.
402
00:16:34,553 --> 00:16:36,888
Oh... Damn.
403
00:16:39,051 --> 00:16:42,119
Maggie Vera, Greek
debauchery awaits you.
404
00:16:42,187 --> 00:16:44,322
Wait, what is going on?
405
00:16:44,389 --> 00:16:46,424
This is ridiculous.
406
00:16:46,491 --> 00:16:48,793
- Put me down.
- Maggie!
407
00:16:48,799 --> 00:16:50,338
This is so absurd.
408
00:16:50,344 --> 00:16:52,463
Blowing off Rush Brunch
was not the look,
409
00:16:52,531 --> 00:16:54,169
but the gods will forgive you
410
00:16:54,175 --> 00:16:56,038
if you pay them proper tribute.
411
00:16:56,101 --> 00:16:57,668
Right, ladies?
412
00:16:59,584 --> 00:17:01,552
- Let's do this.
- I'm in Hell.
413
00:17:01,907 --> 00:17:03,374
This is Hell.
414
00:17:03,706 --> 00:17:05,390
These enchanted needles
415
00:17:05,396 --> 00:17:07,405
probe your body and soul.
416
00:17:07,701 --> 00:17:09,175
They'll help me determine
417
00:17:09,181 --> 00:17:11,449
how far your demonic
condition has progressed.
418
00:17:11,516 --> 00:17:13,117
And then you'll know how to cure me?
419
00:17:13,527 --> 00:17:14,566
Uh...
420
00:17:14,572 --> 00:17:16,082
Then we'll know what...
421
00:17:16,088 --> 00:17:17,860
Course of action to take.
422
00:17:18,141 --> 00:17:21,076
And if I did turn that guy to stone...
423
00:17:22,118 --> 00:17:24,695
... if I am dangerous, what will you do?
424
00:17:25,897 --> 00:17:27,798
Macy, it won't come to that.
425
00:17:30,317 --> 00:17:32,752
All done.
426
00:17:32,758 --> 00:17:34,672
We'll leave you to get dressed.
427
00:17:37,189 --> 00:17:38,756
What is it?
428
00:17:38,762 --> 00:17:41,545
- What did you see?
- I'm not sure yet.
429
00:17:41,613 --> 00:17:43,848
But I do believe the Vortex
430
00:17:43,915 --> 00:17:45,706
has awakened something within Macy.
431
00:17:45,712 --> 00:17:47,947
Her dream is proof of that.
432
00:17:47,953 --> 00:17:49,754
Meaning what?
433
00:17:49,821 --> 00:17:52,923
- That-that we can't cure her?
- I'm saying
434
00:17:52,929 --> 00:17:55,464
that if I'm correct about what I saw,
435
00:17:55,594 --> 00:17:57,495
we may not want to.
436
00:18:06,309 --> 00:18:10,200
_
437
00:18:12,194 --> 00:18:14,256
_
438
00:18:14,303 --> 00:18:16,858
_
439
00:18:19,741 --> 00:18:22,509
_
440
00:18:28,431 --> 00:18:30,785
Oh, God, we're going to Phi Delt.
441
00:18:30,791 --> 00:18:32,187
Okay, you can do this.
442
00:18:32,193 --> 00:18:33,526
It's okay.
443
00:18:33,641 --> 00:18:35,124
Hey, are you okay?
444
00:18:36,253 --> 00:18:39,622
I'm Mel... I mean, I'm Maggie.
445
00:18:39,690 --> 00:18:41,691
Yeah, we met yesterday.
446
00:18:41,759 --> 00:18:43,226
You said you'd show me the ropes?
447
00:18:43,294 --> 00:18:45,155
Oh, no. Right.
448
00:18:45,161 --> 00:18:47,463
Yes, um... and I plan to.
449
00:18:47,530 --> 00:18:49,499
Because who better than me
450
00:18:49,505 --> 00:18:51,405
to show you the Kappa ropes?
451
00:18:52,069 --> 00:18:53,970
Is Maggie gay?
452
00:18:54,038 --> 00:18:55,538
I'm suddenly getting a vibe.
453
00:18:55,606 --> 00:18:57,540
Yeah, I'm just not feeling like myself.
454
00:18:57,608 --> 00:18:59,844
I could still try to come in to work,
455
00:18:59,850 --> 00:19:01,858
but I mean, the words
"explosive" and "projectile"
456
00:19:01,864 --> 00:19:03,186
are coming up...
457
00:19:03,727 --> 00:19:06,028
You're right. I'll just stay home.
458
00:19:06,417 --> 00:19:08,084
Thanks, um...
459
00:19:08,152 --> 00:19:09,719
Boss?
460
00:19:10,714 --> 00:19:13,423
Digging the extra femme look, Vera.
461
00:19:13,429 --> 00:19:14,849
I know, right?
462
00:19:14,855 --> 00:19:17,694
Shouldn't I dress like
this all of the time?
463
00:19:23,434 --> 00:19:24,601
Damn.
464
00:19:25,617 --> 00:19:26,984
Now I get what...
465
00:19:27,873 --> 00:19:29,540
I see in you.
466
00:19:31,324 --> 00:19:34,553
So... the Sirona-Stone.
467
00:19:34,559 --> 00:19:36,582
It's already working wonders on Fiona.
468
00:19:38,082 --> 00:19:40,049
Charity's sister?
469
00:19:40,117 --> 00:19:43,253
That's... that's great.
470
00:19:43,320 --> 00:19:45,949
You didn't tell your sisters about her?
471
00:19:45,955 --> 00:19:47,255
Of course not.
472
00:19:47,261 --> 00:19:50,260
Why would I ever tell my
sisters anything that important?
473
00:19:50,327 --> 00:19:52,195
Good.
474
00:19:52,263 --> 00:19:54,531
Could I see Fiona?
475
00:19:55,633 --> 00:19:57,066
Sure.
476
00:19:57,134 --> 00:19:59,702
Come with me.
477
00:19:59,770 --> 00:20:01,738
Macy, brilliant news.
478
00:20:01,744 --> 00:20:04,880
Two more statues have
just popped up on campus.
479
00:20:04,886 --> 00:20:06,105
That's brilliant?
480
00:20:06,111 --> 00:20:08,522
Well, obviously not for those petrified,
481
00:20:08,528 --> 00:20:10,880
but it means the demon
is still at large.
482
00:20:10,886 --> 00:20:12,487
And unless you dreamt up those as well,
483
00:20:12,493 --> 00:20:15,462
you are hereby exonerated
of all wrongdoing.
484
00:20:16,687 --> 00:20:18,388
That is a relief.
485
00:20:18,879 --> 00:20:21,562
But it doesn't explain how
I dreamt up a demonic crime.
486
00:20:21,568 --> 00:20:23,255
Determining which demon is the actual
487
00:20:23,261 --> 00:20:24,766
culprit may offer some insight.
488
00:20:24,772 --> 00:20:26,573
Right.
489
00:20:26,579 --> 00:20:28,600
Well, here's what I have so far.
490
00:20:28,690 --> 00:20:30,624
The statue sample is exhibiting
491
00:20:30,630 --> 00:20:32,498
characteristics of organic matter.
492
00:20:32,791 --> 00:20:34,092
It's not a mineral at all.
493
00:20:34,371 --> 00:20:35,672
So it's a living thing.
494
00:20:35,739 --> 00:20:37,674
Kind of like coral.
495
00:20:37,741 --> 00:20:39,409
Even stranger,
496
00:20:39,415 --> 00:20:41,750
though it seemingly
materialized overnight,
497
00:20:41,756 --> 00:20:45,459
carbon dating puts it
roughly at 2,800 years old.
498
00:20:45,465 --> 00:20:47,600
- Wait.
- That would be what?
499
00:20:47,606 --> 00:20:49,908
800 B.C.?
500
00:20:50,220 --> 00:20:52,989
The dawn of the Greek
age of mythic heroes.
501
00:20:54,577 --> 00:20:56,512
And legendary monsters.
502
00:21:00,770 --> 00:21:03,728
Toga! Toga! Toga!
503
00:21:10,108 --> 00:21:12,565
That's right, toga
parties are so old-school
504
00:21:12,571 --> 00:21:13,938
they're chic again.
505
00:21:13,944 --> 00:21:16,179
So what better way to
kick off Spring Rush?
506
00:21:16,246 --> 00:21:19,616
Now, I want to see you all out
there getting your Greek on.
507
00:21:19,683 --> 00:21:22,619
No ditching early, or
there'll be Hades to pay.
508
00:21:22,686 --> 00:21:24,787
Ha.
509
00:21:29,108 --> 00:21:31,176
- Hey, are you sure you're...
- I get it.
510
00:21:31,228 --> 00:21:32,495
You saw it, didn't you?
511
00:21:32,696 --> 00:21:34,130
Saw what?
512
00:21:35,153 --> 00:21:36,654
I can't.
513
00:21:36,800 --> 00:21:39,168
I can't deal with this right now.
514
00:21:41,105 --> 00:21:45,141
So I suggest you dance before
I hit the power button...
515
00:21:45,736 --> 00:21:48,039
My girlfriend is so smoking hot.
516
00:21:48,045 --> 00:21:49,929
Oh, gross! I do not consent.
517
00:21:49,935 --> 00:21:51,536
- Maggie, what did I...
- Nope, not Maggie.
518
00:21:51,542 --> 00:21:53,444
It's Mel, in Maggie's body.
519
00:21:53,450 --> 00:21:55,062
Oh, like a little roleplay...
520
00:21:55,068 --> 00:21:57,220
No, you clich? of a straight white male.
521
00:21:57,598 --> 00:21:59,700
Oh. You really are Mel.
522
00:21:59,706 --> 00:22:01,532
Long story short, we body-swapped.
523
00:22:01,855 --> 00:22:03,893
So no more neck nuzzles, okay?
524
00:22:03,899 --> 00:22:05,032
There you are.
525
00:22:05,038 --> 00:22:06,939
My favorite ship.
526
00:22:07,131 --> 00:22:10,099
Time to get some wind in your sails.
527
00:22:10,839 --> 00:22:13,936
Oh, wow. Uh-huh, yes, girl.
528
00:22:14,004 --> 00:22:15,772
I don't remember her rushing.
529
00:22:17,474 --> 00:22:19,500
Oh, so, Mags, we have a luge
530
00:22:19,506 --> 00:22:21,749
in the shape of Mount Olympus
531
00:22:21,755 --> 00:22:23,623
with your name on it.
532
00:22:23,629 --> 00:22:26,911
Oh, I don't know if I could
slide down a luge in this toga.
533
00:22:26,917 --> 00:22:30,953
Oh, come on, girl, we all know
that you are the luge queen.
534
00:22:31,675 --> 00:22:34,524
Right. Totally. Yeah.
535
00:22:34,591 --> 00:22:36,426
All right, everyone,
536
00:22:36,493 --> 00:22:38,795
step aside, step aside.
537
00:22:38,862 --> 00:22:41,698
Shot! Shot! Shot! Shot!
538
00:22:44,468 --> 00:22:46,135
Shot! Shot! Shot!
539
00:22:49,173 --> 00:22:51,708
An ancient evil is on the
loose and the Charmed Ones
540
00:22:51,775 --> 00:22:53,142
aren't even in their right bodies?
541
00:22:53,210 --> 00:22:55,211
God... well, I'm glad you summoned me.
542
00:22:55,279 --> 00:22:57,002
Yeah... speaking of bodies,
543
00:22:57,008 --> 00:22:58,986
Medusa wasn't always a demon.
544
00:22:58,992 --> 00:23:01,781
This says she was one
of three sorceress sisters.
545
00:23:01,787 --> 00:23:03,031
Yes. Um...
546
00:23:03,285 --> 00:23:05,029
She was a witch.
547
00:23:05,035 --> 00:23:08,142
It's not something we like
to advertise, given...
548
00:23:08,148 --> 00:23:09,597
What she became?
549
00:23:10,799 --> 00:23:13,134
She was a witch.
550
00:23:13,451 --> 00:23:15,919
Is that why I could see
through her eyes in my dream?
551
00:23:15,925 --> 00:23:17,960
That could be the connection.
552
00:23:17,967 --> 00:23:20,814
You could be kindred
spirits, in a sense.
553
00:23:21,986 --> 00:23:24,740
A monster as my soul sister.
554
00:23:24,807 --> 00:23:26,642
That's fantastic.
555
00:23:26,709 --> 00:23:28,627
Wait, this says Medusa was raped
556
00:23:28,633 --> 00:23:30,551
by Poseidon in Athena's temple
557
00:23:30,613 --> 00:23:33,749
and turned into a Gorgon
as her punishment.
558
00:23:33,816 --> 00:23:35,806
How is that fair? She's the victim.
559
00:23:35,812 --> 00:23:37,786
These were harsher, darker times.
560
00:23:37,854 --> 00:23:39,621
Mm. And-and what we're dealing with now
561
00:23:39,689 --> 00:23:41,512
is an exceptionally
562
00:23:41,518 --> 00:23:43,497
dangerous being of pure evil.
563
00:23:43,560 --> 00:23:46,428
She must be destroyed.
564
00:23:46,496 --> 00:23:48,764
Huh.
565
00:23:53,169 --> 00:23:54,603
Are you all right?
566
00:23:55,954 --> 00:23:59,808
Medusa was a witch-turned-demon
through no fault of her own.
567
00:23:59,876 --> 00:24:01,443
Harry, she could be me.
568
00:24:02,845 --> 00:24:04,646
Would you vanquish me, too?
569
00:24:04,714 --> 00:24:07,080
- No, of course not.
- We'd never let that happen.
570
00:24:08,184 --> 00:24:10,752
All right, we need to
prepare for battle.
571
00:24:20,863 --> 00:24:22,264
Marisol.
572
00:24:23,079 --> 00:24:24,315
Is that you?
573
00:24:24,321 --> 00:24:26,301
No, Fiona. This is her daughter.
574
00:24:26,944 --> 00:24:29,504
Maggie, of course.
575
00:24:29,572 --> 00:24:32,708
Actually, I'm Mel.
576
00:24:32,775 --> 00:24:34,710
Oh.
577
00:24:34,777 --> 00:24:36,878
Yes.
578
00:24:37,117 --> 00:24:39,325
When I heard Marisol's daughter,
579
00:24:39,331 --> 00:24:41,683
a Charmed One no less,
was with the Sarcana,
580
00:24:41,751 --> 00:24:45,153
I knew, I knew it was meant to be.
581
00:24:45,484 --> 00:24:47,285
How are you?
582
00:24:47,291 --> 00:24:48,925
How are your sisters?
583
00:24:48,931 --> 00:24:52,200
I'm... she... we're good.
584
00:24:54,931 --> 00:24:56,498
What happened to you?
585
00:24:57,237 --> 00:24:59,701
A decade in Tartarus happened to her.
586
00:24:59,769 --> 00:25:01,403
Thanks to the Elders.
587
00:25:01,471 --> 00:25:04,172
And she's been there the whole time.
588
00:25:04,240 --> 00:25:07,175
Harry and Charity will
be so happy to see you.
589
00:25:07,243 --> 00:25:09,426
Mel, we've been over this.
590
00:25:09,432 --> 00:25:11,026
Fiona doesn't want them to know.
591
00:25:11,032 --> 00:25:14,016
Charity's your sister.
She thinks you're dead.
592
00:25:14,022 --> 00:25:16,193
Mel, are you s... Are you serious?
593
00:25:17,887 --> 00:25:19,821
I just don't understand
594
00:25:19,889 --> 00:25:22,565
why you wouldn't want
to see your own sister.
595
00:25:22,571 --> 00:25:24,026
When Charity joined the Elders,
596
00:25:24,032 --> 00:25:26,005
the very people who
banished me to Tartarus,
597
00:25:26,011 --> 00:25:28,830
she lost the right to
call herself my sister.
598
00:25:28,898 --> 00:25:30,599
I consider her dead to me.
599
00:25:34,103 --> 00:25:36,204
That's your choice to make.
600
00:25:36,272 --> 00:25:39,041
I just think it's sad.
601
00:25:42,845 --> 00:25:45,547
It's too late for Charity and me.
602
00:25:47,890 --> 00:25:50,325
But don't make our same mistakes.
603
00:25:51,186 --> 00:25:54,122
Don't let anyone come
between you and your sisters.
604
00:25:54,190 --> 00:25:56,124
Especially not the Elders.
605
00:25:58,361 --> 00:26:01,029
I'm getting tired.
606
00:26:06,502 --> 00:26:09,738
I can't believe the
Elders did that to her.
607
00:26:10,293 --> 00:26:13,426
She was a powerful woman who
wasn't under their control.
608
00:26:14,544 --> 00:26:16,335
So they feared her,
609
00:26:16,999 --> 00:26:19,235
and they punished her.
610
00:26:19,782 --> 00:26:21,883
It's what they do.
611
00:26:28,696 --> 00:26:30,163
I'm guessing she'll be the
612
00:26:30,169 --> 00:26:31,631
first one to take off her toga.
613
00:26:33,357 --> 00:26:35,820
What's so funny?
614
00:26:35,826 --> 00:26:39,234
Are you guys getting stoned in here?
615
00:26:39,302 --> 00:26:41,103
Mm.
616
00:26:41,170 --> 00:26:43,525
Because I can help with that.
617
00:26:43,531 --> 00:26:45,173
What the...?
618
00:27:08,742 --> 00:27:11,110
I'll find out what you spend...
619
00:27:11,116 --> 00:27:12,917
How was that?
620
00:27:12,923 --> 00:27:14,488
I just did more shots than I thought
621
00:27:14,494 --> 00:27:16,444
physically possible
and I am barely buzzed.
622
00:27:16,450 --> 00:27:18,412
I really need to talk to Maggie
about her underage body's
623
00:27:18,418 --> 00:27:19,852
high tolerance for alcohol.
624
00:27:19,858 --> 00:27:21,607
My girl can throw down.
625
00:27:21,613 --> 00:27:23,532
She has a high tolerance for everything.
626
00:27:23,538 --> 00:27:24,648
Hi, Mags!
627
00:27:24,902 --> 00:27:26,727
I've been reading minds
all night. It's exhausting.
628
00:27:26,733 --> 00:27:27,755
Yo.
629
00:27:27,761 --> 00:27:29,996
Remember that art
installation on the quad?
630
00:27:30,063 --> 00:27:32,498
Two more statues just
showed up in Chuck's room.
631
00:27:32,566 --> 00:27:34,901
This Banksy we got is legit.
632
00:27:37,310 --> 00:27:38,900
What do we have here?
633
00:27:38,906 --> 00:27:42,356
Two victims. Any common characteristics?
634
00:27:42,362 --> 00:27:44,238
Why is she even here? We don't need her.
635
00:27:44,612 --> 00:27:46,647
Considering your weakened swapped state,
636
00:27:46,653 --> 00:27:48,554
I'd say you could use
all the help you can get.
637
00:27:48,560 --> 00:27:51,112
Hmm? Medusa was decapitated once,
638
00:27:51,118 --> 00:27:52,930
she can be again.
639
00:27:52,998 --> 00:27:55,241
It's the only way to save these humans
640
00:27:55,265 --> 00:27:57,165
- and restore them to flesh.
- Once we find her,
641
00:27:57,171 --> 00:27:58,595
you mustn't look into her eyes.
642
00:27:58,601 --> 00:28:00,833
That's how she petrifies her victims.
643
00:28:00,839 --> 00:28:02,833
That shield will block
her power and then...
644
00:28:02,839 --> 00:28:04,006
Off with her head?
645
00:28:04,373 --> 00:28:06,038
Macy, what's the matter?
646
00:28:06,044 --> 00:28:07,840
Medusa used to be a witch.
647
00:28:08,111 --> 00:28:10,545
A witch I am connected to in some way.
648
00:28:10,551 --> 00:28:11,618
Wait,
649
00:28:11,624 --> 00:28:12,809
- Medusa was a witch?
- Yeah.
650
00:28:12,815 --> 00:28:15,350
She had two sisters and unruly hair.
651
00:28:15,418 --> 00:28:18,620
She was raped, slut-shamed
and turned into a monster.
652
00:28:19,039 --> 00:28:21,140
There's really no other way?
653
00:28:21,478 --> 00:28:23,058
I'm sorry. No.
654
00:28:23,126 --> 00:28:24,960
What's that?
655
00:28:25,552 --> 00:28:27,596
I bet this is his phone.
656
00:28:27,602 --> 00:28:30,105
Let's see what they were
looking at before the attack.
657
00:28:31,189 --> 00:28:33,023
Revelate.
658
00:28:37,972 --> 00:28:39,541
Oh, my God.
659
00:28:39,547 --> 00:28:41,715
What the hell is #LollipopGuild?
660
00:28:41,721 --> 00:28:43,355
Okay, so some frat guy
661
00:28:43,361 --> 00:28:46,730
@BrettlnTheAct has been
posting pictures of girls...
662
00:28:46,859 --> 00:28:49,327
Uh, gilding the lolly.
663
00:28:49,333 --> 00:28:50,897
- Typical.
- Brett
664
00:28:50,903 --> 00:28:53,104
is a Phi Delt legacy and a jackass.
665
00:28:53,110 --> 00:28:55,367
- Is he here now?
- No, I-I haven't seen him
666
00:28:55,434 --> 00:28:58,003
in a few days actually.
667
00:28:58,009 --> 00:28:59,812
Well, he must be the first victim.
668
00:28:59,818 --> 00:29:00,987
The statue on the quad.
669
00:29:00,993 --> 00:29:03,737
And if I were a patron demon
of the slut-shamed,
670
00:29:03,743 --> 00:29:04,938
I would also be going after
671
00:29:04,944 --> 00:29:06,711
anybody sharing these posts.
672
00:29:06,717 --> 00:29:09,452
Or anyone who stands by, doing
nothing while it happens.
673
00:29:09,458 --> 00:29:10,815
Which Medusa might assume,
674
00:29:10,821 --> 00:29:13,389
not unfairly, is the
entire Greek system.
675
00:29:13,404 --> 00:29:14,976
So everyone here may be at risk.
676
00:29:14,982 --> 00:29:17,174
Wait, this is Daphne,
she's rushing Kappa.
677
00:29:17,180 --> 00:29:18,814
She's here. I just met her.
678
00:29:18,820 --> 00:29:21,178
She seemed totally freaked
out to be at Phi Delt.
679
00:29:21,184 --> 00:29:23,319
I could feel how panicked she was.
680
00:29:23,325 --> 00:29:24,892
Could she have summoned Medusa?
681
00:29:24,898 --> 00:29:26,198
It's possible.
682
00:29:26,204 --> 00:29:27,612
We'll need to split up.
683
00:29:27,618 --> 00:29:29,219
Let's start with this Daphne.
684
00:29:30,321 --> 00:29:32,255
Macy, wait.
685
00:29:32,323 --> 00:29:33,356
Don't worry.
686
00:29:33,424 --> 00:29:34,791
You won't have to kill her.
687
00:29:34,859 --> 00:29:36,526
All right? Take the shield, use it.
688
00:29:36,532 --> 00:29:39,868
Shout if you find the Gorgon.
I will portal to you...
689
00:29:41,059 --> 00:29:42,826
... and do what has to be done.
690
00:29:48,806 --> 00:29:51,241
So I met Fiona.
691
00:29:51,309 --> 00:29:53,877
Yeah. Super busted.
692
00:29:53,945 --> 00:29:55,979
How could you not tell us
that she's still alive?
693
00:29:56,047 --> 00:29:58,381
I'm sorry, but I just found out myself.
694
00:29:58,449 --> 00:30:00,750
You can't tell Harry and Charity.
695
00:30:00,818 --> 00:30:03,386
I won't. But only because
it's Fiona's choice, not ours.
696
00:30:03,454 --> 00:30:04,821
Macy.
697
00:30:04,827 --> 00:30:06,700
There's Daphne, headed upstairs.
698
00:30:11,896 --> 00:30:13,563
Daphne?
699
00:30:16,501 --> 00:30:17,734
Daphne?
700
00:30:17,740 --> 00:30:19,607
We just want to help.
701
00:30:19,613 --> 00:30:22,015
Daphne, we know about the statues.
702
00:30:22,206 --> 00:30:24,141
And Medusa.
703
00:30:28,913 --> 00:30:31,748
I never meant for any of this to happen.
704
00:30:31,816 --> 00:30:33,524
I begged Brett to take down
705
00:30:33,530 --> 00:30:35,553
the pictures, but he wouldn't.
706
00:30:36,888 --> 00:30:40,123
I was at the fountain outside
the Classics building,
707
00:30:40,191 --> 00:30:43,693
crying into it, thinking about
how much I hated him,
708
00:30:43,761 --> 00:30:46,263
and how I wanted him
to pay for what he did.
709
00:30:46,525 --> 00:30:47,772
And then,
710
00:30:48,093 --> 00:30:49,938
she came to me.
711
00:30:50,001 --> 00:30:52,690
Right out of the water. I was terrified.
712
00:30:53,271 --> 00:30:56,606
She said they were all to blame.
713
00:30:56,674 --> 00:30:58,842
She said she'd make them
pay for what they'd done.
714
00:31:00,616 --> 00:31:02,317
Daphne, stay here.
715
00:31:02,323 --> 00:31:03,758
Hide.
716
00:31:07,885 --> 00:31:10,353
Macy, lift the shield.
717
00:31:10,359 --> 00:31:12,003
Maggie! Now!
718
00:31:16,260 --> 00:31:18,695
Harry!
719
00:31:18,763 --> 00:31:21,364
Oh, no, no, no.
720
00:31:25,823 --> 00:31:27,668
She's hunting them down...
721
00:31:28,744 --> 00:31:30,211
One by one.
722
00:31:38,120 --> 00:31:40,221
Parker.
723
00:31:40,478 --> 00:31:41,878
This can't be happening.
724
00:31:41,884 --> 00:31:44,004
We have to turn them back.
725
00:31:44,385 --> 00:31:46,239
We will.
726
00:31:47,239 --> 00:31:48,974
We will.
727
00:31:48,980 --> 00:31:50,614
Let's find her.
728
00:32:06,669 --> 00:32:08,816
Who's next?
729
00:32:09,618 --> 00:32:12,386
Who wants to see?
730
00:32:21,384 --> 00:32:23,125
Maggie, you're gonna have to freeze her.
731
00:32:23,131 --> 00:32:24,899
Okay.
732
00:32:30,349 --> 00:32:33,690
We can smell you in
here, little witches.
733
00:32:35,301 --> 00:32:39,413
Don't you want to see, hmm?
734
00:32:42,684 --> 00:32:44,752
Maggie, now!
735
00:32:48,490 --> 00:32:49,924
I did it.
736
00:32:55,515 --> 00:32:57,618
Macy, Maggie can't hold her forever.
737
00:33:02,294 --> 00:33:04,095
They're all looking away.
738
00:33:04,101 --> 00:33:07,543
Macy, hurry. I don't... think
I can hold her much longer.
739
00:33:08,295 --> 00:33:10,037
She doesn't do it when you look at her.
740
00:33:10,043 --> 00:33:11,276
Macy, you're not making any sense.
741
00:33:11,282 --> 00:33:12,561
The ones she turned to stone
742
00:33:12,567 --> 00:33:14,284
are the ones who turned away.
743
00:33:14,705 --> 00:33:16,440
She wants to be seen.
744
00:33:18,020 --> 00:33:19,820
Maggie, let her go.
745
00:33:19,888 --> 00:33:21,822
Okay.
746
00:33:29,993 --> 00:33:31,494
Medusa.
747
00:33:33,735 --> 00:33:35,770
I see you.
748
00:33:44,079 --> 00:33:46,113
And I'm not going to turn away.
749
00:33:47,179 --> 00:33:49,413
You were cursed
750
00:33:50,185 --> 00:33:52,787
to cover up the crime of a powerful man.
751
00:33:52,854 --> 00:33:55,957
So that no one would ever see your pain.
752
00:33:56,024 --> 00:33:57,391
But I see it.
753
00:33:59,294 --> 00:34:01,662
And I'm so sorry.
754
00:34:02,003 --> 00:34:04,268
Know that you are not to blame.
755
00:34:05,459 --> 00:34:07,488
And now you can let go.
756
00:34:08,470 --> 00:34:11,142
And you can let go of
all these people, too.
757
00:34:11,907 --> 00:34:15,643
We will do everything in our power
758
00:34:15,711 --> 00:34:17,645
to right these wrongs.
759
00:34:17,713 --> 00:34:20,239
Like the ones done to Daphne
760
00:34:21,550 --> 00:34:23,216
and to you...
761
00:34:24,419 --> 00:34:26,587
And to so many others.
762
00:35:13,638 --> 00:35:17,041
So Harry mind-wiped just about
everyone who saw too much.
763
00:35:17,109 --> 00:35:18,442
How's Macy?
764
00:35:18,448 --> 00:35:20,268
Still pretty shaken up.
765
00:35:20,274 --> 00:35:22,489
Charity portaled her home.
766
00:35:22,614 --> 00:35:24,556
Anyways...
767
00:35:25,417 --> 00:35:28,285
I'm sorry if this ruins your
rush bid, but I have to do this.
768
00:35:28,353 --> 00:35:30,054
- Wait, what?
- Lucy.
769
00:35:33,490 --> 00:35:35,392
This guy and a bunch of others have been
770
00:35:35,398 --> 00:35:38,290
slut-shaming girls,
including a Kappa rushee.
771
00:35:38,296 --> 00:35:39,900
I mean, look, it's all here.
772
00:35:41,511 --> 00:35:43,071
And...
773
00:35:44,536 --> 00:35:47,037
It sucks if this ruins my rush bid,
774
00:35:47,307 --> 00:35:48,674
but it needs to be dealt with
775
00:35:48,937 --> 00:35:50,604
because if we don't do anything,
776
00:35:51,330 --> 00:35:53,335
we're all complicit.
777
00:35:54,255 --> 00:35:56,675
This is disgusting.
778
00:35:56,911 --> 00:35:58,846
I could not agree with you more, Maggie.
779
00:35:58,852 --> 00:36:00,953
- You... couldn't?
- Chuck,
780
00:36:01,098 --> 00:36:02,667
you and all your
781
00:36:02,673 --> 00:36:04,975
nasty bros are on notice.
782
00:36:05,225 --> 00:36:06,896
This is so getting reported,
783
00:36:06,902 --> 00:36:08,633
even if you are a Phi Delt.
784
00:36:08,639 --> 00:36:10,172
Oh, he is not in Phi Delt anymore.
785
00:36:10,297 --> 00:36:13,399
Brett, Chuck and anyone else
involved in this is out.
786
00:36:13,467 --> 00:36:15,802
Whatever. Let's go, man.
787
00:36:18,739 --> 00:36:21,674
Aw, great job, babe.
788
00:36:24,126 --> 00:36:27,146
I still can't believe you
kissed Parker with my lips.
789
00:36:27,152 --> 00:36:28,519
It's a total violation.
790
00:36:28,525 --> 00:36:31,126
I just got... caught up in the moment.
791
00:36:31,132 --> 00:36:32,953
I guess I'll let it go.
792
00:36:32,959 --> 00:36:35,226
I mean, it's not like you kissed Jada.
793
00:36:35,689 --> 00:36:37,623
You kissed Jada.
794
00:36:37,629 --> 00:36:40,530
Technically, she kissed me first.
795
00:36:41,340 --> 00:36:45,832
But I do want to apologize
796
00:36:46,140 --> 00:36:48,108
for misjudging her
797
00:36:48,525 --> 00:36:50,603
and the Sarcana.
798
00:36:51,341 --> 00:36:54,807
And I'm sorry for dismissing
your totally valid emotions.
799
00:36:55,333 --> 00:36:57,710
I don't know how you do it.
800
00:36:58,113 --> 00:37:00,881
I am exhausted from
reading all those thoughts.
801
00:37:00,972 --> 00:37:04,141
You are so much stronger
than I ever knew.
802
00:37:05,886 --> 00:37:09,288
Okay, maybe I was a
little oversensitive.
803
00:37:09,541 --> 00:37:11,676
It's just, you have this
804
00:37:11,682 --> 00:37:14,494
whole new life with Jada,
805
00:37:14,500 --> 00:37:16,435
and I think...
806
00:37:16,441 --> 00:37:17,942
I just missed you.
807
00:37:19,860 --> 00:37:22,127
Aw.
808
00:37:24,104 --> 00:37:26,038
Wait.
809
00:37:26,106 --> 00:37:29,342
I can't hear your thoughts
anymore, which means...
810
00:37:30,069 --> 00:37:31,925
You've got control of my powers?
811
00:37:31,931 --> 00:37:34,599
Which means maybe we can switch back.
812
00:37:34,605 --> 00:37:36,372
Okay.
813
00:37:45,559 --> 00:37:48,094
- Oh! Yes!
- Oh, my God. These are my boobs.
814
00:37:48,100 --> 00:37:49,507
- Oh, my God.
- Oh, thank God.
815
00:37:49,513 --> 00:37:52,098
Oh, these shoes.
816
00:37:52,166 --> 00:37:53,666
Harry, guess which witches no longer
817
00:37:53,672 --> 00:37:55,596
- have a case of the switches?
- Well done.
818
00:37:55,602 --> 00:37:57,786
I knew you two would get it sorted out.
819
00:37:58,279 --> 00:37:59,906
How's Macy?
820
00:38:02,009 --> 00:38:03,409
Better, I think.
821
00:38:03,851 --> 00:38:05,752
She's with Charity now.
822
00:38:12,486 --> 00:38:13,953
Hey.
823
00:38:14,442 --> 00:38:16,589
Made by Harry, not me.
824
00:38:16,657 --> 00:38:18,902
Thank you.
825
00:38:22,696 --> 00:38:24,395
Macy...
826
00:38:25,272 --> 00:38:28,719
That was a brave thing you did
827
00:38:28,936 --> 00:38:31,270
with Medusa.
828
00:38:31,338 --> 00:38:33,372
It was also
829
00:38:33,440 --> 00:38:35,374
highly unorthodox.
830
00:38:36,358 --> 00:38:38,911
I don't know how,
831
00:38:38,979 --> 00:38:40,480
but I knew it would work.
832
00:38:42,483 --> 00:38:45,885
Charity, what if our
entire concept of demons,
833
00:38:45,953 --> 00:38:48,434
of good and evil, what
if it's all wrong?
834
00:38:48,597 --> 00:38:50,184
Maybe the demon part of me
835
00:38:50,190 --> 00:38:52,658
doesn't need to be removed.
What if I could learn
836
00:38:52,726 --> 00:38:55,261
to control it and use it for good?
837
00:38:55,329 --> 00:38:58,998
It helped me understand Medusa.
838
00:38:59,004 --> 00:39:01,539
I think it could help
us with other demons.
839
00:39:03,971 --> 00:39:06,439
Well, that-that goes against
840
00:39:06,445 --> 00:39:09,280
everything I have ever been taught.
841
00:39:09,944 --> 00:39:11,477
Yeah...
842
00:39:11,545 --> 00:39:13,112
But...
843
00:39:16,416 --> 00:39:19,685
I've begun to see things differently.
844
00:39:28,362 --> 00:39:30,329
What is it? Is everything okay?
845
00:39:30,335 --> 00:39:31,702
It's Elder Bari.
846
00:39:31,708 --> 00:39:34,309
She has your results and is on her way.
847
00:39:36,299 --> 00:39:38,834
She wants to speak with you alone.
848
00:39:42,106 --> 00:39:43,640
Okay.
849
00:39:45,968 --> 00:39:48,003
So what were your findings?
850
00:39:48,102 --> 00:39:50,037
Can I be cured?
851
00:39:50,043 --> 00:39:51,784
Of that, I am not sure.
852
00:39:51,852 --> 00:39:54,186
But my examination has confirmed
853
00:39:54,254 --> 00:39:56,355
the demon in you has provided you
854
00:39:56,361 --> 00:39:58,128
with an extraordinary gift.
855
00:39:59,039 --> 00:40:01,394
Uh, what kind of gift?
856
00:40:01,461 --> 00:40:04,330
It was awakened by the Vortex.
857
00:40:04,398 --> 00:40:06,299
It is what allowed you to see through
858
00:40:06,366 --> 00:40:10,169
Medusa's eyes, to truly understand her.
859
00:40:10,759 --> 00:40:12,204
We call it
860
00:40:12,272 --> 00:40:13,873
the Evil Sight.
861
00:40:15,037 --> 00:40:16,938
That doesn't sound like a gift.
862
00:40:16,944 --> 00:40:18,311
Oh, but it is.
863
00:40:18,440 --> 00:40:19,974
Through this power,
864
00:40:19,980 --> 00:40:22,315
you can see through the eyes of evil.
865
00:40:22,382 --> 00:40:25,718
You can view evil
acts, even in the past.
866
00:40:25,786 --> 00:40:29,025
Macy, don't you see?
867
00:40:30,257 --> 00:40:32,825
We can use it to find
your mother's murderer
868
00:40:32,893 --> 00:40:34,727
and the killer of the other Elders.
869
00:40:34,795 --> 00:40:37,263
Your latent power
870
00:40:37,331 --> 00:40:39,365
could be the key.
871
00:40:39,433 --> 00:40:43,327
Oh... Pl... Wait, I-I don't
know if I'm ready for that.
872
00:40:45,939 --> 00:40:49,375
Of course, this ability
is hidden deep within you.
873
00:40:49,443 --> 00:40:52,078
You only tapped into it
because of the Vortex.
874
00:40:52,145 --> 00:40:55,014
To see what I need you to see,
875
00:40:55,082 --> 00:40:58,550
you'll need a little... booster shot.
876
00:41:16,103 --> 00:41:17,770
What have I done?
877
00:41:17,838 --> 00:41:20,439
Macy?
878
00:41:20,763 --> 00:41:22,564
What is it?
879
00:41:22,570 --> 00:41:24,671
It's Charity.
880
00:41:25,941 --> 00:41:28,042
Charity killed our mother.
881
00:41:34,312 --> 00:41:37,664
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
882
00:41:37,714 --> 00:41:42,264
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.