Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,534 --> 00:00:15,327
Wipe it down.
2
00:00:21,355 --> 00:00:22,815
Thanks.
3
00:00:46,397 --> 00:00:47,774
Motherfucker.
4
00:01:05,107 --> 00:01:06,611
Think he'll do it?
5
00:01:07,799 --> 00:01:11,197
Considering Gary's history,
he might be wary.
6
00:01:11,580 --> 00:01:15,785
Two dead children caught in a drive-by?
Hope he'd do it.
7
00:01:15,956 --> 00:01:17,120
Me too.
8
00:01:25,720 --> 00:01:26,837
How's that going?
9
00:01:28,756 --> 00:01:31,634
Benny's offered to teach Jack
to write code this summer.
10
00:01:34,783 --> 00:01:36,555
You okay with that?
11
00:01:38,275 --> 00:01:39,361
Why wouldn't I be?
12
00:01:40,158 --> 00:01:42,806
Means some Saturdays it'll
just be you and Joe.
13
00:01:44,431 --> 00:01:46,607
Sure that's not Joe's idea?
14
00:01:51,376 --> 00:01:52,400
So, what'd he say?
15
00:01:53,056 --> 00:01:54,073
He said yes.
16
00:01:54,121 --> 00:01:55,916
Sweet. Thanks, Dad.
17
00:01:58,431 --> 00:01:59,447
Those are my flippers.
18
00:01:59,908 --> 00:02:00,913
Used to be.
19
00:02:01,705 --> 00:02:02,837
I'll remember that.
20
00:02:03,830 --> 00:02:05,292
Want another beer, J?
21
00:02:07,580 --> 00:02:09,556
- Benny?
- Yeah. Yeah, sure.
22
00:02:10,666 --> 00:02:12,525
- J?
- No, I'm good.
23
00:02:14,212 --> 00:02:15,302
Benny.
24
00:02:16,166 --> 00:02:17,513
Jerry.
25
00:02:19,376 --> 00:02:20,558
How's work?
26
00:02:20,599 --> 00:02:21,759
Good. You?
27
00:02:22,666 --> 00:02:23,936
Busy.
28
00:02:49,382 --> 00:02:50,671
All yours.
29
00:02:51,382 --> 00:02:53,132
Incidental facial bruising.
30
00:02:53,523 --> 00:02:56,176
Possible bop on the back of the head.
31
00:03:00,390 --> 00:03:01,515
Powder burns.
32
00:03:01,557 --> 00:03:03,142
Point-blank. One and done.
33
00:03:03,183 --> 00:03:04,789
Something bigger than a .22.
34
00:03:06,281 --> 00:03:07,500
Brass?
35
00:03:08,272 --> 00:03:09,899
Not that we've found.
36
00:03:09,940 --> 00:03:11,460
Well, keep looking.
37
00:03:12,312 --> 00:03:14,778
- Shot here or somewhere else?
- Well, probably here.
38
00:03:15,945 --> 00:03:18,532
But I'll give you my best guess
when I can take a real look.
39
00:03:19,492 --> 00:03:21,744
Lividity, time of death.
40
00:03:21,937 --> 00:03:23,370
All that good stuff.
41
00:03:24,367 --> 00:03:25,372
Fair enough.
42
00:03:25,890 --> 00:03:27,416
Why don't you fish him out.
43
00:03:32,773 --> 00:03:34,590
Who are you?
44
00:03:35,835 --> 00:03:37,593
And what the fuck
are you doing down here?
45
00:03:49,966 --> 00:03:51,649
Bosch?
46
00:03:58,333 --> 00:03:59,490
What are you doing here?
47
00:03:59,661 --> 00:04:01,559
Just stopped by
to say hi to my daughter.
48
00:04:02,458 --> 00:04:03,841
What's your daughter doing here?
49
00:04:04,700 --> 00:04:07,039
College student volunteer. You?
50
00:04:07,614 --> 00:04:08,622
Investigator.
51
00:04:09,177 --> 00:04:10,501
Conviction Integrity Unit.
52
00:04:11,083 --> 00:04:12,628
- That's right.
- Like it?
53
00:04:12,825 --> 00:04:13,848
Love it.
54
00:04:14,488 --> 00:04:16,262
Making sure justice is served.
55
00:04:17,012 --> 00:04:18,217
Noble.
56
00:04:19,114 --> 00:04:20,311
You think we never make mistakes?
57
00:04:20,344 --> 00:04:22,596
On the contrary.
You're about to make one now.
58
00:04:22,638 --> 00:04:23,935
Something we can
help you with, Detective?
59
00:04:23,968 --> 00:04:26,350
- I don't know. Can you?
- Ed Sung.
60
00:04:26,856 --> 00:04:28,059
Harry Bosch.
61
00:04:28,872 --> 00:04:31,105
I need to talk to whoever's
working the Borders case.
62
00:04:33,098 --> 00:04:34,178
How do you know about that?
63
00:04:34,231 --> 00:04:36,208
Little birdie from RHD clued me.
64
00:04:40,044 --> 00:04:41,091
It's you.
65
00:04:41,177 --> 00:04:43,450
- We're looking into it, yes.
- Look, I don't know
66
00:04:43,492 --> 00:04:45,878
what new evidence you guys think
you have, but it's bullshit.
67
00:04:45,911 --> 00:04:48,163
Preston Borders
murdered Danielle Skyler.
68
00:04:48,205 --> 00:04:51,083
- Anything else is a scam.
- We have a deathbed confession.
69
00:04:51,125 --> 00:04:52,543
- From who?
- Another convict.
70
00:04:52,584 --> 00:04:54,044
A jailhouse confession?
71
00:04:54,086 --> 00:04:56,088
That's all it takes
for CIU to open a case?
72
00:04:56,130 --> 00:04:58,908
- Of course not.
- Detective, we have your case report,
73
00:04:58,942 --> 00:05:01,841
your trial testimony.
All we need from you, really.
74
00:05:02,442 --> 00:05:04,888
Unless you'd like
to add something to the record.
75
00:05:04,930 --> 00:05:06,357
For the record,
it was a righteous conviction.
76
00:05:06,390 --> 00:05:08,150
Short of the needle,
he got what he deserved.
77
00:05:08,183 --> 00:05:09,489
Don't let this fucking guy go.
78
00:05:09,661 --> 00:05:10,947
We're just chasing the truth.
79
00:05:11,128 --> 00:05:12,677
Which kind?
80
00:06:09,357 --> 00:06:12,121
Synced & corrected by reggielist
www.addic7ed.com
81
00:06:28,316 --> 00:06:30,891
90% of these were written
by the same doc.
82
00:06:31,121 --> 00:06:32,793
Federico Garcia,
83
00:06:32,827 --> 00:06:34,787
Garcia Pain Clinic. Pacoima.
84
00:06:35,215 --> 00:06:37,985
Yeah, we'll chat him up, also.
Take a look at this.
85
00:06:38,019 --> 00:06:39,090
Couple days before.
86
00:06:44,191 --> 00:06:46,323
Hmm. Hot about something. Read lips?
87
00:06:46,558 --> 00:06:48,367
My espaƱol ain't that good.
88
00:06:48,408 --> 00:06:51,050
- Least you know it's Spanish.
- Warrant?
89
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
Right here.
90
00:06:52,522 --> 00:06:54,215
Let's go see if Junior's come home yet.
91
00:06:55,707 --> 00:06:58,082
- Appreciate it, man. Take care.
- Great.
92
00:06:59,869 --> 00:07:01,658
Scent trail stopped
in the garage, right?
93
00:07:01,707 --> 00:07:02,743
Right.
94
00:07:02,777 --> 00:07:05,217
So either the killer
rendezvoused with their driver,
95
00:07:05,259 --> 00:07:06,760
or they had a second car stashed.
96
00:07:06,802 --> 00:07:09,221
Or boosted a getaway ride
or jacked someone.
97
00:07:09,263 --> 00:07:11,098
Lady reported her husband missing.
98
00:07:11,285 --> 00:07:13,205
Dropped the dog at the groomer,
didn't come home.
99
00:07:13,527 --> 00:07:15,018
Block and a half from the pharmacy.
100
00:07:15,207 --> 00:07:17,354
Ran the name, got the plate from DMV.
101
00:07:17,636 --> 00:07:18,981
Put out a want on the vehicle.
102
00:07:19,022 --> 00:07:21,483
Got video canvassing going. Nothing yet.
103
00:07:21,525 --> 00:07:23,402
What about his cell, credit cards?
104
00:07:23,652 --> 00:07:26,363
- No activity.
- Doesn't bode well.
105
00:07:26,746 --> 00:07:28,782
On my way to talk to the wife.
Keep you posted.
106
00:07:28,854 --> 00:07:30,011
Thanks.
107
00:07:35,539 --> 00:07:37,457
Maddie Bosch. Thanks.
108
00:07:37,499 --> 00:07:40,210
- Hey, Tom.
- How's your, uh...
109
00:07:40,252 --> 00:07:42,921
your unpaid, overworked
summer slave labor gig
110
00:07:42,963 --> 00:07:45,132
- going so far?
- I'm learning a lot.
111
00:07:45,174 --> 00:07:46,758
It's a really interesting place.
112
00:07:46,800 --> 00:07:50,387
Oh, yeah. This is where
the rubber meets the road.
113
00:07:50,429 --> 00:07:52,431
No fat cat corporate bullshit.
114
00:07:52,801 --> 00:07:54,426
Just real people's real lives.
115
00:07:55,301 --> 00:07:56,435
I get that.
116
00:07:56,926 --> 00:08:00,230
And a stint in the D.A.'s
on your CV? Can't hurt.
117
00:08:01,059 --> 00:08:03,734
You thinking about it
as a career? Criminal justice?
118
00:08:03,775 --> 00:08:05,611
- Maybe.
- Law school?
119
00:08:05,903 --> 00:08:08,197
- Law school, law enforcement...
- Ah.
120
00:08:08,238 --> 00:08:09,865
Follow in your father's footsteps.
121
00:08:09,907 --> 00:08:11,575
I don't know.
122
00:08:11,617 --> 00:08:14,661
Maybe this is more where,
like you say, justice gets done.
123
00:08:19,161 --> 00:08:20,895
I asked my dad about the Skyler case.
124
00:08:23,371 --> 00:08:24,922
Look, I...
125
00:08:24,963 --> 00:08:26,989
I can't really talk about that with you.
126
00:08:27,023 --> 00:08:28,809
- I shouldn't have mentioned it.
- He said Preston Borders
127
00:08:28,842 --> 00:08:30,427
- is a psychopath.
- No doubt.
128
00:08:30,469 --> 00:08:32,479
He raped and murdered Danielle
Skyler without question.
129
00:08:32,512 --> 00:08:34,481
- Well, actually, there is...
- And there were more women, too,
130
00:08:34,514 --> 00:08:35,754
that he was never charged with.
131
00:08:37,911 --> 00:08:40,145
You ever hear the term "testilying"?
132
00:08:41,059 --> 00:08:42,361
You're saying my dad's lying?
133
00:08:42,395 --> 00:08:43,565
No, I'm not saying that.
134
00:08:43,607 --> 00:08:44,825
I'm just saying...
135
00:08:45,700 --> 00:08:48,637
sometimes cops, they manipulate evidence
136
00:08:48,671 --> 00:08:50,781
to make sure they get a conviction
137
00:08:50,822 --> 00:08:52,491
on someone they think is guilty.
138
00:08:52,965 --> 00:08:54,159
They frame them.
139
00:08:54,473 --> 00:08:55,527
In a word.
140
00:08:55,786 --> 00:08:57,154
And that's what you think my dad did?
141
00:08:57,187 --> 00:08:58,997
No, I'm not saying that, either.
We just...
142
00:08:59,192 --> 00:09:01,291
Look, we just want to make sure
we got the right guy.
143
00:09:02,692 --> 00:09:04,378
Fuck you.
144
00:10:15,475 --> 00:10:17,659
Esquivel filed a complaint about Garcia
145
00:10:17,865 --> 00:10:19,703
for overprescribing oxy.
146
00:10:20,084 --> 00:10:22,004
They opened a file.
It's an active investigation.
147
00:10:25,383 --> 00:10:26,660
State medical board.
148
00:10:27,016 --> 00:10:29,463
Maybe what Junior and Pops
were arguing about.
149
00:10:29,504 --> 00:10:32,257
Old man killing the golden goose
that lays the eggs.
150
00:10:34,297 --> 00:10:35,844
Eggs are golden, not the goose.
151
00:10:36,391 --> 00:10:37,763
I thought it was the goose.
152
00:10:38,782 --> 00:10:40,862
I sometimes forget English
isn't your first language.
153
00:10:41,538 --> 00:10:44,019
W'ap enpoze'm manje, M'ap enpoze'w kaka.
154
00:10:44,351 --> 00:10:46,593
- "Kaka" what I think it is?
- Ancient proverb.
155
00:10:46,627 --> 00:10:48,899
You stop me from eating,
I stop you from shitting.
156
00:10:48,940 --> 00:10:50,400
- Same thing.
- As what?
157
00:10:50,694 --> 00:10:51,818
As killing the goose.
158
00:10:52,835 --> 00:10:54,154
I'll take your word for it.
159
00:11:01,258 --> 00:11:03,622
The groomer called,
said they were closing.
160
00:11:03,670 --> 00:11:05,649
Was someone gonna come pick up Lucy.
161
00:11:06,555 --> 00:11:08,001
That's when I started to worry.
162
00:11:08,821 --> 00:11:10,337
The last time you heard from him?
163
00:11:10,594 --> 00:11:13,465
Yesterday morning
when he left to do errands.
164
00:11:13,993 --> 00:11:15,300
Uh, drop off the dog,
165
00:11:15,672 --> 00:11:17,961
go to the grocery store,
pick up the dry cleaning.
166
00:11:18,026 --> 00:11:19,987
- Honey-do list?
- Yeah.
167
00:11:20,344 --> 00:11:21,473
You try calling him?
168
00:11:21,515 --> 00:11:23,225
He left his cell phone at home.
169
00:11:23,727 --> 00:11:26,353
We were hoping to use his phone
to get a fix on his whereabouts.
170
00:11:26,395 --> 00:11:27,729
Me, too.
171
00:11:28,524 --> 00:11:30,315
He always forgets it,
172
00:11:30,977 --> 00:11:32,567
so I don't call him up
173
00:11:32,609 --> 00:11:34,694
and add another thing for him to do.
174
00:11:34,907 --> 00:11:37,489
Smart man. I should try that.
175
00:11:41,203 --> 00:11:42,786
Something's happened to him,
176
00:11:44,078 --> 00:11:45,102
hasn't it?
177
00:11:52,671 --> 00:11:54,714
I thought Borders exhausted his appeals.
178
00:11:54,756 --> 00:11:56,425
Says he has new evidence.
179
00:11:56,466 --> 00:11:58,009
CIU's looking into it.
180
00:11:58,624 --> 00:11:59,859
How do you know?
181
00:12:00,100 --> 00:12:02,475
Maddie overheard some gossip
at the D.A.'s.
182
00:12:03,334 --> 00:12:04,494
Yeah, you know how that goes.
183
00:12:04,780 --> 00:12:06,059
Loose talk.
184
00:12:06,366 --> 00:12:07,936
She accessed the file.
185
00:12:08,374 --> 00:12:09,980
Jesus, Harry.
186
00:12:10,389 --> 00:12:11,982
How'd she get the D.R. number?
187
00:12:12,163 --> 00:12:13,585
I did not ask.
188
00:12:14,600 --> 00:12:16,486
Apple doesn't fall far from the tree.
189
00:12:16,528 --> 00:12:18,822
Guess who I ran into yesterday at CIU?
190
00:12:19,436 --> 00:12:21,658
Christina Henry.
191
00:12:22,280 --> 00:12:23,410
She still hate you?
192
00:12:23,452 --> 00:12:24,953
Question answers itself.
193
00:12:26,256 --> 00:12:29,332
Shouldn't she recuse herself
seeing that you banged her?
194
00:12:30,452 --> 00:12:32,252
Not exactly how I'd put it, but yeah.
195
00:12:32,444 --> 00:12:34,087
What's the new evidence?
196
00:12:34,561 --> 00:12:36,923
Deathbed confession, another con.
197
00:12:37,077 --> 00:12:38,758
That's bogus. That it?
198
00:12:38,800 --> 00:12:41,386
There's something else,
they wouldn't say.
199
00:12:41,960 --> 00:12:43,054
What you gonna do about it?
200
00:12:43,096 --> 00:12:44,531
I'm thinking about getting a lawyer.
201
00:12:44,564 --> 00:12:47,025
- Why?
- Borders goes free,
202
00:12:47,397 --> 00:12:49,686
every defense attorney worth
their salt's gonna be looking
203
00:12:49,728 --> 00:12:53,256
to overturn my convictions,
every last one.
204
00:13:00,280 --> 00:13:03,366
- Lieutenant?
- Hey, come in. Sit down.
205
00:13:05,100 --> 00:13:06,578
How are you feeling?
206
00:13:06,620 --> 00:13:08,997
Oh, I've nicked myself worse shaving.
207
00:13:10,983 --> 00:13:13,710
So... what the hell happened
the other day?
208
00:13:14,600 --> 00:13:17,840
We were responding code 3
to the 211 in progress.
209
00:13:17,874 --> 00:13:19,966
Yeah, I pulled the incident history.
210
00:13:20,008 --> 00:13:22,135
All going according to Hoyle.
211
00:13:22,177 --> 00:13:24,471
Got to the intersection, called clear.
212
00:13:24,772 --> 00:13:26,264
You're sure?
213
00:13:26,553 --> 00:13:31,749
Positive, but then I saw the
shamu coming on way too fast.
214
00:13:32,303 --> 00:13:35,273
I said, "Wait, whoa, fuck, hold on,"
215
00:13:35,315 --> 00:13:37,400
something like that, then boom.
216
00:13:38,944 --> 00:13:41,446
Okay.
217
00:13:41,710 --> 00:13:43,823
I hear "clear," so I step on it.
218
00:13:43,865 --> 00:13:47,369
Next thing I know... bang.
I'm T-boned, out of nowhere.
219
00:13:47,410 --> 00:13:49,788
Yeah, but Crate says
that he changed his mind
220
00:13:49,829 --> 00:13:51,665
when he saw the patrol car coming.
221
00:13:51,706 --> 00:13:53,166
I'm looking straight ahead.
222
00:13:53,208 --> 00:13:54,834
He definitely called "clear."
223
00:13:54,876 --> 00:13:58,088
And then, he said he said "wait"?
224
00:13:58,129 --> 00:14:00,155
It's too late. I'm already committed.
225
00:14:00,389 --> 00:14:01,967
Yeah.
226
00:14:02,374 --> 00:14:03,802
You know, honestly, I...
227
00:14:04,397 --> 00:14:06,846
It's a gray area.
I-I'm not sure that anybody's
228
00:14:06,888 --> 00:14:08,557
at fault here.
229
00:14:08,598 --> 00:14:10,976
Well, I agree with you.
230
00:14:11,421 --> 00:14:12,894
Except for that fucking Powers,
231
00:14:12,936 --> 00:14:15,355
that lead-foot fuck. I...
232
00:14:17,772 --> 00:14:20,193
Okay. What's next?
233
00:14:21,389 --> 00:14:23,363
You're probably gonna get dinged
a day or two.
234
00:14:23,913 --> 00:14:25,407
Powers, too.
235
00:14:27,850 --> 00:14:31,246
Well, anything you can do
to help us out, Lieutenant.
236
00:14:31,725 --> 00:14:34,040
You always go to bat for us.
237
00:14:34,210 --> 00:14:36,084
Doesn't go unnoticed.
238
00:14:58,481 --> 00:14:59,858
Did you know about this?
239
00:15:00,656 --> 00:15:01,739
First I've heard of it.
240
00:15:01,836 --> 00:15:03,781
I haven't even seen a 128.
241
00:15:05,531 --> 00:15:06,781
Should I be worried?
242
00:15:07,578 --> 00:15:08,609
Sir?
243
00:15:09,414 --> 00:15:10,781
It was a long time ago.
244
00:15:10,930 --> 00:15:12,621
You were a new D1.
245
00:15:13,273 --> 00:15:14,881
Anything you might have done,
or not done,
246
00:15:14,914 --> 00:15:16,147
you now wish you'd done differently?
247
00:15:16,180 --> 00:15:19,419
I've made my share of mistakes,
but not on this case.
248
00:15:19,461 --> 00:15:21,492
This was done by the numbers
start to finish.
249
00:15:22,382 --> 00:15:24,211
The D.A. would say,
of course you'd say that.
250
00:15:24,562 --> 00:15:26,435
- You've got a lot to lose.
- I don't care about that.
251
00:15:26,468 --> 00:15:28,020
I'm concerned about the victim's family.
252
00:15:28,053 --> 00:15:29,933
Justice was done.
I don't want to see it undone.
253
00:15:33,992 --> 00:15:35,977
You've got my back on this one,
right, Chief?
254
00:15:36,562 --> 00:15:38,104
100%.
255
00:15:41,930 --> 00:15:43,360
Good.
256
00:15:48,448 --> 00:15:50,909
Her husband was in the area
at the time of the murder.
257
00:15:50,950 --> 00:15:52,744
He's missing, so is his car.
258
00:15:52,786 --> 00:15:55,288
Did you get Missing Persons to
put out a want of the vehicle?
259
00:15:55,330 --> 00:15:57,916
- This morning.
- Good work. Keep me posted.
260
00:15:58,133 --> 00:16:00,641
Hey L.T., when do I get a new partner?
261
00:16:00,945 --> 00:16:02,016
Oh, we got someone.
262
00:16:02,050 --> 00:16:04,052
A transfer from Wilshire. A D2.
263
00:16:04,453 --> 00:16:05,965
- Homicide?
- Robbery.
264
00:16:06,703 --> 00:16:07,717
That's awkward.
265
00:16:08,008 --> 00:16:09,695
- How so?
- Well, outranks me,
266
00:16:09,729 --> 00:16:11,369
but I got more experience
working murders.
267
00:16:11,554 --> 00:16:13,640
- Robbery isn't CAPs or Auto.
- Of course not.
268
00:16:13,937 --> 00:16:15,225
I'm sure she's a quick learner.
269
00:16:15,266 --> 00:16:17,320
You are just the one
to show her the ropes
270
00:16:17,354 --> 00:16:19,229
in a collegial and cordial manner.
271
00:16:19,562 --> 00:16:21,216
Come on. A D1 training a D2?
272
00:16:21,250 --> 00:16:23,219
That's a feather in your cap, Rondell.
273
00:16:24,719 --> 00:16:26,484
Oh, and, uh, Pierce?
274
00:16:27,281 --> 00:16:28,905
Now that you've got a female partner?
275
00:16:28,947 --> 00:16:30,865
- Yes?
- Lose the fucking murse.
276
00:16:37,742 --> 00:16:39,666
Thank you. Keep the change.
277
00:16:40,023 --> 00:16:41,406
Yeah, I heard about it.
278
00:16:42,641 --> 00:16:45,797
Eight and ten, playing
in the church parking lot.
279
00:16:46,266 --> 00:16:47,841
Yeah, sucks.
280
00:16:49,984 --> 00:16:51,386
Gonna talk to them?
281
00:16:51,594 --> 00:16:54,180
Look, man, I ain't seen Jonas
since he got out.
282
00:16:54,453 --> 00:16:56,015
I don't know where he at.
283
00:16:56,057 --> 00:16:58,017
Just tell 'em what you do know.
284
00:16:58,320 --> 00:17:00,103
You vouch for these guys?
285
00:17:00,617 --> 00:17:02,031
Yeah, I do.
286
00:17:03,617 --> 00:17:05,150
They just want to talk to Jonas.
287
00:17:06,219 --> 00:17:07,861
Eight and ten, man.
288
00:17:08,555 --> 00:17:09,922
Eight and ten.
289
00:17:10,447 --> 00:17:12,898
All right.
290
00:17:13,172 --> 00:17:14,701
Yeah, I'll talk to 'em.
291
00:17:22,250 --> 00:17:24,391
Detective Ray Marcos.
292
00:17:25,656 --> 00:17:27,726
This used to be a black
neighborhood, remember?
293
00:17:28,789 --> 00:17:29,989
Now even the cops are Mexican.
294
00:17:30,367 --> 00:17:32,177
Yup. Things sure did change.
295
00:17:32,218 --> 00:17:34,429
Man.
296
00:17:34,471 --> 00:17:36,389
So, how are you doing?
297
00:17:36,664 --> 00:17:37,898
I get by.
298
00:17:39,375 --> 00:17:40,383
Working?
299
00:17:40,758 --> 00:17:43,897
Body shop. Bona fide
body and fender man now.
300
00:17:43,938 --> 00:17:46,107
Not a chop shop, I hope.
301
00:17:46,149 --> 00:17:49,360
Strictly legit, baby.
Strictly legit. I'm serious.
302
00:17:50,539 --> 00:17:51,601
Staying straight?
303
00:17:52,101 --> 00:17:54,365
- You know, define straight.
- Sober.
304
00:17:55,156 --> 00:17:56,242
A little weed, little wine.
305
00:17:56,284 --> 00:17:57,828
- Chipping?
- Nah, not at all, man.
306
00:17:57,883 --> 00:17:59,829
Don't need it. Don't do it.
Don't want it.
307
00:18:01,080 --> 00:18:03,416
Good. Good.
308
00:18:06,711 --> 00:18:07,724
How's your mama?
309
00:18:07,758 --> 00:18:09,255
Ah, she fine, man, you know,
310
00:18:09,297 --> 00:18:11,391
long as she keep her blood sugar
under control, you know?
311
00:18:11,424 --> 00:18:13,685
- She still in the same place?
- Ah, she ain't never leaving.
312
00:18:13,718 --> 00:18:15,966
Some things just don't change.
313
00:18:16,000 --> 00:18:17,972
- Thank God.
- Oh.
314
00:18:18,641 --> 00:18:20,266
Well, you send her my regards.
315
00:18:20,308 --> 00:18:22,769
I will. Same to your wife.
316
00:18:23,562 --> 00:18:25,355
Yeah, we split up a long time ago now.
317
00:18:25,851 --> 00:18:28,233
Oh, man. My bad. I didn't know.
318
00:18:28,430 --> 00:18:31,528
We spoke about it, Gary... at the time.
319
00:18:32,766 --> 00:18:34,239
Yeah, shit. I forgot.
320
00:18:34,812 --> 00:18:37,283
I'm sorry. Must have been
during my hazy period.
321
00:18:37,325 --> 00:18:39,327
Yeah, it was your hazy period.
322
00:18:44,523 --> 00:18:46,123
All right, I'm gonna talk to these guys.
323
00:18:47,086 --> 00:18:48,336
Thank you, brother.
324
00:18:49,687 --> 00:18:50,847
Why wasn't I notified?
325
00:18:50,880 --> 00:18:52,549
You were in charge of the task force.
326
00:18:52,590 --> 00:18:54,259
- All the more reason.
- I wanted to see
327
00:18:54,300 --> 00:18:55,677
if there was something to it
328
00:18:55,718 --> 00:18:57,062
before I brought it to your attention.
329
00:18:57,095 --> 00:18:59,347
And is there? Something to it?
330
00:18:59,389 --> 00:19:00,932
Possible new DNA,
331
00:19:00,974 --> 00:19:03,422
which could corroborate
or exclude the confession.
332
00:19:04,680 --> 00:19:06,229
And if it corroborates it?
333
00:19:06,578 --> 00:19:08,318
Then this office will support
Borders' petition
334
00:19:08,351 --> 00:19:09,816
for a habeas hearing.
335
00:19:13,219 --> 00:19:16,197
Borders committed that murder,
I have no doubt.
336
00:19:16,430 --> 00:19:19,033
Let's see what the DNA tells us,
and we'll go from there.
337
00:19:20,869 --> 00:19:21,922
Oh.
338
00:19:29,367 --> 00:19:30,440
You looked at it?
339
00:19:31,242 --> 00:19:34,132
I can see why the officers
reacted the way they did, and...
340
00:19:34,719 --> 00:19:37,180
I also understand the community outcry.
341
00:19:38,539 --> 00:19:39,596
And?
342
00:19:41,250 --> 00:19:42,923
I'm still mulling my decision.
343
00:19:44,883 --> 00:19:45,977
I'll let you know.
344
00:19:54,583 --> 00:19:57,447
I-I think we can agree that both
parties were to blame.
345
00:19:57,607 --> 00:20:00,825
Oh. I think we know where the
lion's share of that shit goes.
346
00:20:00,867 --> 00:20:03,583
Oh, come on, Don.
Your guys were cowboying it.
347
00:20:04,208 --> 00:20:06,911
You need to get those geezers
off the street, Grace.
348
00:20:07,099 --> 00:20:08,675
You're lucky they didn't hit a civilian.
349
00:20:08,708 --> 00:20:10,510
They're getting a little long
in the fucking tooth
350
00:20:10,543 --> 00:20:13,302
to still be in the field.
High time they retired.
351
00:20:56,551 --> 00:20:58,341
Chop Shop Riviera down here.
352
00:20:58,980 --> 00:21:00,843
Picked this baby clean
in five minutes flat.
353
00:21:01,590 --> 00:21:03,390
Looking at whoever stripped this
for your 187?
354
00:21:03,513 --> 00:21:06,575
Mm-mm. Killers wiped this down
and walked away.
355
00:21:08,226 --> 00:21:10,478
- Traces of blood in the trunk.
- Vic had a scalp wound.
356
00:21:10,724 --> 00:21:13,268
- Pistol whipped.
- He the owner?
357
00:21:13,310 --> 00:21:16,938
That's my guess. I'll have
a positive I.D. by morning.
358
00:21:17,443 --> 00:21:20,154
- Call for a flatbed, will you?
- Yeah.
359
00:21:22,326 --> 00:21:24,755
13-William-37, can I get an OPG tow
360
00:21:24,789 --> 00:21:28,251
to 212 Center Street for a gold
Buick Century, no plates?
361
00:21:39,032 --> 00:21:40,446
You're still here?
362
00:21:41,414 --> 00:21:42,735
I was just leaving.
363
00:21:43,076 --> 00:21:45,036
First in, last out.
364
00:21:45,359 --> 00:21:47,569
You want to be known
as the office grind?
365
00:21:47,603 --> 00:21:49,396
Why not? What's wrong with that?
366
00:21:50,297 --> 00:21:52,105
Look, it's happy hour.
367
00:21:52,147 --> 00:21:54,539
Bunch of us are going over
to the Westbound.
368
00:21:55,233 --> 00:21:56,313
I don't think so.
369
00:21:56,409 --> 00:21:57,891
Hey, come on, let me buy you one.
370
00:21:58,088 --> 00:22:01,550
Apologize for throwing shade
on your dad.
371
00:22:03,694 --> 00:22:05,113
I've got things to do.
372
00:22:05,985 --> 00:22:07,524
All work and no play?
373
00:22:08,602 --> 00:22:10,248
Really?
374
00:22:24,854 --> 00:22:26,716
- Chief?
- I met with Hines.
375
00:22:28,065 --> 00:22:30,568
She's reopening the case,
pending the DNA results.
376
00:22:30,887 --> 00:22:33,348
- What DNA?
- From the scene.
377
00:22:33,512 --> 00:22:35,247
Something that
wasn't tested at the time.
378
00:22:35,344 --> 00:22:38,347
- What would that be?
- She didn't say.
379
00:22:39,124 --> 00:22:40,826
But if the DNA matches Olmer...
380
00:22:41,102 --> 00:22:42,326
He the convict?
381
00:22:42,718 --> 00:22:45,054
Yeah, the deathbed confession.
382
00:22:45,494 --> 00:22:46,904
If it puts him at the scene...
383
00:22:46,957 --> 00:22:49,876
If it puts him at the scene,
it's phony... he was never there.
384
00:22:50,012 --> 00:22:51,466
Borders acted alone.
385
00:22:51,589 --> 00:22:53,383
Agreed. Look...
386
00:22:53,518 --> 00:22:55,732
if the DNA's not Olmer's,
then this is all moot.
387
00:22:55,766 --> 00:22:57,601
And if it is, we'll fight it.
388
00:22:57,758 --> 00:22:59,154
It won't go unchallenged.
389
00:23:00,489 --> 00:23:01,763
Okay, thanks, Chief.
390
00:23:01,894 --> 00:23:03,091
You're welcome.
391
00:23:06,471 --> 00:23:08,104
Hey, how'd your meeting go?
392
00:23:09,651 --> 00:23:10,928
She still hasn't decided.
393
00:23:10,962 --> 00:23:13,089
- That's frustrating.
- Yeah.
394
00:23:14,184 --> 00:23:16,365
But I understand
the politics of her position.
395
00:23:16,912 --> 00:23:19,342
She's in a jam, hemmed
in from all sides.
396
00:23:20,743 --> 00:23:23,454
We're all trying to navigate
this new reality.
397
00:23:24,357 --> 00:23:27,264
Do you think you could navigate
your way to bed?
398
00:23:30,537 --> 00:23:32,414
I'll be in in a minute.
399
00:23:33,839 --> 00:23:34,990
Okay.
400
00:23:48,500 --> 00:23:50,058
Idaho?
401
00:23:50,187 --> 00:23:52,027
Famous potatoes.
402
00:23:52,246 --> 00:23:53,558
Never been.
403
00:23:53,667 --> 00:23:56,378
You should go. Boise's beautiful.
404
00:23:56,803 --> 00:23:58,003
Fly-fishing.
405
00:23:58,095 --> 00:23:59,503
Thanks.
406
00:24:03,549 --> 00:24:05,093
Cheers.
407
00:24:10,871 --> 00:24:12,245
What?
408
00:24:12,287 --> 00:24:13,504
Fly-fishing?
409
00:24:13,538 --> 00:24:15,165
Famous potatoes?
410
00:24:15,454 --> 00:24:17,090
It's on the license plates.
411
00:24:17,261 --> 00:24:18,554
Worth the risk?
412
00:24:18,955 --> 00:24:20,874
- You could get us both in Dutch.
- Dutch?
413
00:24:21,449 --> 00:24:22,832
You sound like my dad.
414
00:24:24,341 --> 00:24:27,262
Don't you ever get tired of
being so careful all the time?
415
00:24:27,296 --> 00:24:28,631
I do.
416
00:24:29,199 --> 00:24:30,856
Your dad know about that?
417
00:24:31,879 --> 00:24:32,934
No.
418
00:24:32,968 --> 00:24:34,215
What would he say?
419
00:24:34,789 --> 00:24:36,574
He'd tell me to be careful.
420
00:24:36,746 --> 00:24:38,748
Well, he probably had one
when he was your age.
421
00:24:39,017 --> 00:24:40,582
When he was my age, he was in the Army.
422
00:24:40,784 --> 00:24:43,078
- Oh.
- In combat.
423
00:24:52,042 --> 00:24:53,223
Yes, I do.
424
00:24:54,996 --> 00:24:56,957
Get tired of...
425
00:24:56,998 --> 00:24:59,084
being too careful.
426
00:25:10,200 --> 00:25:11,243
Hey.
427
00:25:11,277 --> 00:25:13,434
Hey. Midnight oil?
428
00:25:13,468 --> 00:25:15,429
Ah, I'm just catching up.
429
00:25:16,262 --> 00:25:19,738
Can I get you anything before I go?
Coffee? Tea? Pizza?
430
00:25:19,772 --> 00:25:21,028
No, I'm fine.
431
00:25:22,774 --> 00:25:23,934
You're here late.
432
00:25:24,179 --> 00:25:26,012
Yeah. Howard called in sick.
433
00:25:26,171 --> 00:25:27,964
- Mm.
- I pulled a double.
434
00:25:28,405 --> 00:25:30,301
Go home. You must be beat.
435
00:25:30,378 --> 00:25:32,129
I will. Thanks.
436
00:25:32,258 --> 00:25:34,598
Oh. Uh, how's Lisa?
437
00:25:34,971 --> 00:25:36,098
Time of her life.
438
00:25:36,210 --> 00:25:38,629
Got a postcard from her
yesterday. From Bruges.
439
00:25:38,866 --> 00:25:39,902
Bruges?
440
00:25:39,944 --> 00:25:41,779
Yes. It's Belgium, I think.
441
00:25:41,856 --> 00:25:44,317
Ah. When's she home?
442
00:25:44,492 --> 00:25:46,494
- Uh, couple of weeks.
- Okay.
443
00:25:48,925 --> 00:25:50,137
Good.
444
00:25:51,691 --> 00:25:53,231
So what's really on your mind?
445
00:25:55,557 --> 00:25:57,449
- Crate and Barrel.
- Yeah.
446
00:25:59,443 --> 00:26:01,320
I'm dealing with it.
447
00:26:01,697 --> 00:26:02,903
Rumors are flying.
448
00:26:02,937 --> 00:26:05,440
Well, I'm not gonna add fuel
to that fire.
449
00:26:05,921 --> 00:26:07,506
How much trouble they in?
450
00:26:07,548 --> 00:26:08,715
Oh...
451
00:26:08,749 --> 00:26:11,002
Barrel will probably get
a couple of days.
452
00:26:11,195 --> 00:26:12,572
Crate's in the clear.
453
00:26:13,779 --> 00:26:15,535
- Good to hear.
- Yeah.
454
00:26:15,668 --> 00:26:17,003
Good night, L.T.
455
00:26:17,146 --> 00:26:19,020
Good night.
456
00:26:31,491 --> 00:26:33,678
HOME LATE. DON'T WAIT UP.
457
00:27:20,235 --> 00:27:22,779
- Morning.
- Morning.
458
00:27:26,772 --> 00:27:27,796
Breakfast?
459
00:27:28,061 --> 00:27:30,850
I'm on my way to work. I just
came home to shower and change.
460
00:27:31,244 --> 00:27:32,745
Gotcha.
461
00:27:36,080 --> 00:27:37,748
What?
462
00:27:39,244 --> 00:27:40,467
You okay?
463
00:27:40,724 --> 00:27:41,999
I'm good.
464
00:27:42,213 --> 00:27:43,413
Good.
465
00:28:06,386 --> 00:28:08,363
- Mrs. Fagan?
- Yes?
466
00:28:08,794 --> 00:28:10,463
Detective Robertson. LAPD.
467
00:28:10,661 --> 00:28:12,162
Have you found my husband?
468
00:28:13,043 --> 00:28:14,738
May I come in?
469
00:28:15,184 --> 00:28:16,371
No.
470
00:28:16,687 --> 00:28:19,504
- Excuse me?
- Wait here a moment. Please.
471
00:28:24,289 --> 00:28:25,849
If I could just come in for a moment...
472
00:28:26,064 --> 00:28:28,025
- I'd rather you didn't.
- Sorry?
473
00:28:28,441 --> 00:28:30,496
- Take me to him.
- Mrs. Fagan...
474
00:28:30,898 --> 00:28:33,567
I need to I.D. the body, don't I?
475
00:28:47,528 --> 00:28:49,321
Excuse me, sir.
476
00:28:49,856 --> 00:28:51,078
How may I help you?
477
00:28:52,297 --> 00:28:53,352
Honey Chandler.
478
00:28:53,386 --> 00:28:55,596
- Appointment?
- Tell her it's Harry Bosch.
479
00:28:55,735 --> 00:28:57,203
She's with a client.
480
00:28:57,882 --> 00:28:59,695
I'll let her know that you're here.
481
00:29:03,262 --> 00:29:05,223
Lovely to see you, as always.
482
00:29:05,538 --> 00:29:07,540
- And I will be in touch.
- Thank you.
483
00:29:08,676 --> 00:29:10,094
Detective.
484
00:29:10,328 --> 00:29:12,078
I still owe you that drink.
485
00:29:17,128 --> 00:29:18,191
Harry?
486
00:29:25,756 --> 00:29:28,714
And you don't know what this DNA
sample is, or where it's from?
487
00:29:29,011 --> 00:29:31,139
Something they supposedly missed,
488
00:29:31,173 --> 00:29:32,519
back in the day.
489
00:29:33,011 --> 00:29:36,347
If there's a hearing, we'll have to
finagle standing so you can testify.
490
00:29:36,987 --> 00:29:38,614
Why wouldn't I have standing?
491
00:29:38,881 --> 00:29:41,832
His petition will be based
on new evidence.
492
00:29:42,307 --> 00:29:44,105
You have no standing.
It's not about you.
493
00:29:44,554 --> 00:29:46,136
I don't think you need to worry.
494
00:29:46,872 --> 00:29:48,152
They'll make it about me.
495
00:29:48,915 --> 00:29:50,722
- How so?
- Borders claimed from the get-go
496
00:29:50,756 --> 00:29:52,758
the police manipulated the evidence.
497
00:29:52,907 --> 00:29:55,493
Claimed it at trial.
Claimed it in his appeals.
498
00:29:55,721 --> 00:29:58,182
When you have a good story, stick to it.
499
00:29:58,553 --> 00:30:00,402
Who, uh, who found the pendant?
500
00:30:00,508 --> 00:30:03,011
I did. No basis for it. It's bullshit.
501
00:30:03,778 --> 00:30:04,964
I've never planted evidence.
502
00:30:05,476 --> 00:30:06,496
Ever.
503
00:30:06,530 --> 00:30:07,781
I believe you.
504
00:30:07,971 --> 00:30:09,306
Always have.
505
00:30:10,601 --> 00:30:12,478
What about the Flores case?
506
00:30:13,591 --> 00:30:15,843
Just... doing my job.
507
00:30:16,761 --> 00:30:18,160
So is that a yes?
508
00:30:19,308 --> 00:30:23,287
How can I not take you on as a client?
It's... too delicious.
509
00:30:24,276 --> 00:30:25,673
Delicious.
510
00:30:28,900 --> 00:30:30,587
Would you have Hector come in, please?
511
00:30:30,621 --> 00:30:31,923
Right away.
512
00:30:36,001 --> 00:30:37,872
My investigator, Hector Bonner.
513
00:30:38,165 --> 00:30:39,970
- Harry Bosch.
- Pleasure.
514
00:30:40,104 --> 00:30:41,648
Thought you were a client?
515
00:30:42,440 --> 00:30:44,829
- I was.
- Hector is my investigator.
516
00:30:46,142 --> 00:30:48,845
- Working off your bill?
- Working on your behalf.
517
00:30:48,879 --> 00:30:50,556
And I want you to let him do his job.
518
00:30:50,590 --> 00:30:52,091
- Okay.
- No, I mean it, Harry.
519
00:30:52,473 --> 00:30:54,517
I get it. Take yes for an answer.
520
00:30:54,918 --> 00:30:56,010
- On the other hand...
- What?
521
00:30:56,043 --> 00:30:58,998
We need to get with DOC,
pull Borders' visitations
522
00:30:59,032 --> 00:31:00,992
and phone records for the past year.
523
00:31:01,651 --> 00:31:04,028
Good idea. Hector?
524
00:31:05,965 --> 00:31:07,033
Tell her.
525
00:31:07,387 --> 00:31:09,514
Only a cop can do that.
526
00:31:10,079 --> 00:31:11,204
Point taken.
527
00:31:11,479 --> 00:31:14,329
- Anything else, maestro?
- No. So far, so good.
528
00:31:14,363 --> 00:31:16,532
All right, first things first.
The DNA results.
529
00:31:17,037 --> 00:31:19,230
We need to know what they are
as soon as they come back.
530
00:31:19,263 --> 00:31:22,016
- How are you gonna get those?
- We have our sources.
531
00:31:22,581 --> 00:31:24,207
D.A.'s Office.
532
00:31:24,915 --> 00:31:27,595
Low-hanging fruit. Place
leaks like a sieve.
533
00:31:29,472 --> 00:31:31,057
Harry?
534
00:31:36,607 --> 00:31:38,650
I found the car, I.D.'d the body.
535
00:31:38,937 --> 00:31:40,731
Charles Fagan. Los Feliz.
536
00:31:41,357 --> 00:31:44,376
Pierce thinks this is part of our
pharmacy murder. Same bad guys.
537
00:31:44,648 --> 00:31:46,066
More likely than not.
538
00:31:46,467 --> 00:31:47,837
Well, thanks, Jimmy.
539
00:31:48,771 --> 00:31:50,001
It's good to see you.
540
00:31:50,216 --> 00:31:51,494
And you, Lieutenant.
541
00:31:51,905 --> 00:31:53,322
How's Shootin' Newton?
542
00:31:53,617 --> 00:31:54,619
You like it?
543
00:31:54,668 --> 00:31:56,962
- Eh, it suits me.
- I'm sure.
544
00:31:57,582 --> 00:31:59,454
I'll get Bosch and Edgar up to speed.
545
00:32:00,463 --> 00:32:01,881
Lieutenant...
546
00:32:01,954 --> 00:32:03,603
I just want everyone to know
547
00:32:03,637 --> 00:32:05,317
I'm gonna keep working
on the Fagan murder.
548
00:32:05,692 --> 00:32:07,189
This is not a competition, Jimmy.
549
00:32:07,223 --> 00:32:08,975
Of course not.
550
00:32:09,410 --> 00:32:11,088
Tell 'em I'll catch up
with them tomorrow, okay?
551
00:32:11,121 --> 00:32:12,289
Will do.
552
00:32:12,674 --> 00:32:14,134
By the way...
553
00:32:15,371 --> 00:32:17,103
what's this I hear about West Bureau
554
00:32:17,137 --> 00:32:18,889
absorbing Hollywood Homicide?
555
00:32:19,151 --> 00:32:21,447
Judas Priest. Not you, too.
556
00:32:21,790 --> 00:32:22,970
Thought so.
557
00:32:28,408 --> 00:32:29,970
You never told me you were from Haiti.
558
00:32:30,399 --> 00:32:32,737
- I told you I was from the islands.
- Well, that's kind of vague.
559
00:32:32,770 --> 00:32:35,040
- You didn't say which one.
- Well, you didn't ask.
560
00:32:35,717 --> 00:32:37,302
My folks are from Haiti.
561
00:32:37,727 --> 00:32:39,525
Immigrated to New York.
562
00:32:40,628 --> 00:32:42,064
Came to L.A. when I was three.
563
00:32:42,098 --> 00:32:45,134
Spoke nothing but Creole till
I was five and went to school.
564
00:32:47,841 --> 00:32:49,954
I realize I know
absolutely nothing about you.
565
00:32:50,758 --> 00:32:52,680
- Yeah, you do.
- No, I don't.
566
00:32:53,230 --> 00:32:55,273
International man of mystery.
567
00:33:17,066 --> 00:33:18,442
They look like addicts to you?
568
00:33:19,250 --> 00:33:21,290
Night of the Living Dead.
569
00:33:28,021 --> 00:33:29,981
- Thank you.
- Thank you.
570
00:33:30,453 --> 00:33:33,116
- Lieutenant.
- Mr. Anderson.
571
00:33:33,150 --> 00:33:34,453
- I saw you and I thought...
- You know what,
572
00:33:34,486 --> 00:33:36,788
- I was just leaving.
- Just a minute of your time.
573
00:33:36,822 --> 00:33:39,171
- Look, can you call the PIO?
- Off the record.
574
00:33:39,205 --> 00:33:40,414
Just background. Context.
575
00:33:41,153 --> 00:33:42,946
I'm following the pharmacy case.
576
00:33:42,980 --> 00:33:45,288
The investigation is ongoing.
577
00:33:45,322 --> 00:33:46,906
We're off the record, Lieutenant.
578
00:33:47,197 --> 00:33:49,178
You don't have to spoon-feed me
the canned goods.
579
00:33:49,212 --> 00:33:51,673
I know. I-It's all I've got. I swear.
580
00:33:51,845 --> 00:33:52,858
Huh.
581
00:33:53,788 --> 00:33:55,539
- Do you read my blog?
- No.
582
00:33:55,636 --> 00:33:57,835
Okay. Well, I'm focused
on a bigger piece.
583
00:33:57,962 --> 00:33:59,505
- Oh?
- Hollywood Division.
584
00:33:59,539 --> 00:34:01,791
Oh. Well, accentuate the positive?
585
00:34:02,395 --> 00:34:04,444
You know, crime is down.
Hollywood is safer.
586
00:34:04,478 --> 00:34:05,530
Is it?
587
00:34:06,005 --> 00:34:07,381
Homelessness is rampant.
588
00:34:07,548 --> 00:34:09,397
Anecdotally,
street crime is on the rise.
589
00:34:09,431 --> 00:34:10,640
Oh, the numbers don't support that.
590
00:34:10,673 --> 00:34:12,633
This latest robbery-murder.
591
00:34:12,927 --> 00:34:15,513
The LAPD traffic accident
that allowed the miscreants
592
00:34:15,547 --> 00:34:16,924
- to escape.
- "Miscreants"?
593
00:34:16,958 --> 00:34:18,428
No wonder nobody reads your blog.
594
00:34:18,462 --> 00:34:20,639
- A lot of people read my blog.
- Mm.
595
00:34:21,018 --> 00:34:22,882
In light of this latest outcry,
596
00:34:23,608 --> 00:34:26,671
you really think it's a wise decision
to dissolve Hollywood Homicide,
597
00:34:27,047 --> 00:34:28,499
merge it with West Bureau?
598
00:34:29,619 --> 00:34:31,241
Well, it's a cost-cutting move.
599
00:34:31,333 --> 00:34:32,467
- Mm.
- So I'm told.
600
00:34:32,607 --> 00:34:33,905
It's above my pay grade.
601
00:34:34,523 --> 00:34:35,694
Off the record.
602
00:34:36,243 --> 00:34:38,069
- Off the record?
- Off the record.
603
00:34:38,464 --> 00:34:40,374
I think it's a terrible fucking idea.
604
00:35:43,916 --> 00:35:45,000
They're splitting up.
605
00:35:45,323 --> 00:35:46,449
Stick with the van.
606
00:35:46,577 --> 00:35:47,897
I'll circle back and pick you up.
607
00:36:07,349 --> 00:36:09,769
Can I help who's next?
608
00:36:16,518 --> 00:36:19,188
Your date of birth, please.
609
00:36:19,408 --> 00:36:20,451
Can I help you, sir?
610
00:36:20,502 --> 00:36:21,782
I need to fill a prescription.
611
00:36:21,816 --> 00:36:23,519
- Have you been here before?
- No, I haven't.
612
00:36:23,552 --> 00:36:25,262
We just have to call
your doctor to verify.
613
00:36:27,448 --> 00:36:29,094
- You're busy.
- Half an hour.
614
00:36:29,128 --> 00:36:31,016
I'll come back later. Thank you.
615
00:37:02,473 --> 00:37:03,798
Fake I.D.s.
616
00:37:03,878 --> 00:37:06,688
Multiple prescriptions
filled at multiple pharmacies.
617
00:37:07,548 --> 00:37:09,626
Then they turn their meds over
to the driver.
618
00:37:10,356 --> 00:37:12,188
- What's in it for them?
- Pills.
619
00:37:12,324 --> 00:37:15,368
Just enough oxy to keep 'em
strung out and strung along.
620
00:37:49,184 --> 00:37:50,977
No telling who's on board.
621
00:37:51,731 --> 00:37:53,384
No way to know where they're going.
622
00:37:56,196 --> 00:37:57,408
Get the tail number.
623
00:37:57,471 --> 00:37:59,473
Mm-hmm.
624
00:38:08,963 --> 00:38:10,674
Here we go.
625
00:38:20,981 --> 00:38:22,776
What the fuck?
626
00:38:29,336 --> 00:38:30,880
Where do you think they're going?
627
00:38:31,523 --> 00:38:32,815
No idea.
628
00:38:34,581 --> 00:38:36,479
- Back to civilization?
- Yeah.
629
00:38:37,442 --> 00:38:39,127
I'd really like to talk to Junior.
630
00:38:49,446 --> 00:38:50,893
How was dinner, guys?
631
00:38:50,927 --> 00:38:52,721
- Super great.
- I had a steak.
632
00:38:53,148 --> 00:38:55,322
- A steak?
- Medium rare with fries. Steak-frites.
633
00:38:55,356 --> 00:38:56,356
Oh, my.
634
00:38:56,501 --> 00:38:57,682
I had a burger.
635
00:38:58,180 --> 00:39:00,369
All right, go do your summer reading.
636
00:39:02,142 --> 00:39:03,729
You want to come in for a minute?
637
00:39:05,177 --> 00:39:06,344
Benny?
638
00:39:06,526 --> 00:39:07,861
He's cool with it.
639
00:39:08,776 --> 00:39:10,033
Tell them good night.
640
00:39:10,572 --> 00:39:12,565
- I will.
- Yeah.
641
00:39:24,448 --> 00:39:25,822
- Jose?
- Cuz.
642
00:39:26,674 --> 00:39:28,433
Man, where have you been the
last few days? I been calling.
643
00:39:28,466 --> 00:39:29,651
Been laying low, man.
644
00:39:29,685 --> 00:39:31,325
Just here and there
with this girl I know.
645
00:39:33,353 --> 00:39:34,896
Sorry about your dad.
646
00:39:35,565 --> 00:39:36,736
Yeah.
647
00:39:37,670 --> 00:39:38,721
Can I come in?
648
00:39:38,755 --> 00:39:40,885
Sure, sure. Of course. S-Sorry.
649
00:39:45,910 --> 00:39:48,736
These people, you can't just...
talk to them?
650
00:39:48,770 --> 00:39:50,761
They're not the kind of people
you can just talk to, cuz.
651
00:39:50,794 --> 00:39:51,861
Obviously.
652
00:39:52,664 --> 00:39:53,832
Who are they?
653
00:39:54,471 --> 00:39:55,611
Gangsters.
654
00:39:56,002 --> 00:39:57,324
Gringos.
655
00:39:57,455 --> 00:39:58,455
Russian?
656
00:39:58,489 --> 00:39:59,699
Don't sound Russian.
657
00:39:59,886 --> 00:40:00,994
American.
658
00:40:01,084 --> 00:40:02,393
Anglos.
659
00:40:07,170 --> 00:40:08,438
What do you need, cuz?
660
00:40:09,516 --> 00:40:11,461
I need to disappear for a while.
661
00:40:12,671 --> 00:40:14,578
My sister married that Basque guy.
662
00:40:15,684 --> 00:40:16,875
The sheepherder?
663
00:40:17,048 --> 00:40:18,508
Maybe you could stay with them.
664
00:40:18,612 --> 00:40:19,711
Where do they live?
665
00:40:19,889 --> 00:40:22,063
- Outside of Bakersfield.
- Bakersfield. Geez.
666
00:40:22,097 --> 00:40:23,953
How-how am I gonna get
all the way out there?
667
00:40:24,267 --> 00:40:25,352
Bus.
668
00:40:25,486 --> 00:40:26,813
You can't drive me?
669
00:40:28,097 --> 00:40:29,266
Can't.
670
00:40:29,438 --> 00:40:30,953
Wish I could, cuz.
671
00:40:31,517 --> 00:40:32,935
Let me use your car.
672
00:40:34,393 --> 00:40:35,750
For how long?
673
00:40:36,872 --> 00:40:38,123
I don't know.
674
00:40:39,804 --> 00:40:40,969
Let me think about it.
675
00:40:41,187 --> 00:40:43,048
It's just, I don't... I don't
really know Rosie that well,
676
00:40:43,081 --> 00:40:45,081
- you know, so I...
- I'll call 'em in the morning,
677
00:40:45,219 --> 00:40:46,461
smooth the way.
678
00:40:47,865 --> 00:40:49,078
Thanks.
679
00:40:55,182 --> 00:40:56,586
Loan me some cash?
680
00:40:58,743 --> 00:41:00,383
Yeah, sure. No problem.
681
00:41:16,663 --> 00:41:18,749
I could use a gun, too.
682
00:41:28,948 --> 00:41:31,220
- Chandler.
- The DNA's a match.
683
00:41:31,319 --> 00:41:32,470
It's Olmer's.
684
00:41:32,707 --> 00:41:33,708
Bullshit.
685
00:41:33,820 --> 00:41:35,275
DNA don't lie, my friend.
686
00:41:36,040 --> 00:41:37,564
Convicts and lawyers do.
687
00:41:38,624 --> 00:41:40,283
You're preaching to the choir.
688
00:41:40,871 --> 00:41:42,095
What was the source?
689
00:41:42,373 --> 00:41:44,830
Um, a handkerchief found at the scene.
690
00:41:45,881 --> 00:41:47,463
Olmer was nowhere near that murder.
691
00:41:47,497 --> 00:41:50,250
Preston Borders killed
Danielle Skyler by himself.
692
00:41:50,284 --> 00:41:52,439
- Nobody else.
- Well, brace yourself.
693
00:41:52,744 --> 00:41:55,580
The D.A. will schedule a habeas
hearing before the week's out.
694
00:41:58,394 --> 00:42:00,119
Okay. Thanks for the heads-up.
695
00:42:00,417 --> 00:42:01,417
My pleasure.
696
00:42:01,637 --> 00:42:03,853
- Have a good evening.
- You do the same.
697
00:42:07,812 --> 00:42:09,322
That about the Borders case?
698
00:42:10,267 --> 00:42:11,369
Yeah.
699
00:42:12,222 --> 00:42:14,220
D.A. thinks she's got new evidence.
700
00:42:14,470 --> 00:42:16,017
Enough for a hearing.
701
00:42:18,080 --> 00:42:19,455
Is there new evidence?
702
00:42:19,507 --> 00:42:20,633
It's bogus.
703
00:42:20,955 --> 00:42:22,322
Can you prove that?
704
00:42:22,551 --> 00:42:23,603
Gonna try.
705
00:42:26,899 --> 00:42:28,609
And if you can't?
706
00:42:30,861 --> 00:42:32,970
Borders conviction will get kicked.
707
00:42:33,541 --> 00:42:34,783
And he will walk.
708
00:42:35,368 --> 00:42:36,775
I hope that doesn't happen.
709
00:42:38,452 --> 00:42:39,869
Me, too.
710
00:42:42,611 --> 00:42:44,157
Good night.
711
00:42:44,301 --> 00:42:45,642
Good night, honey.
712
00:42:45,985 --> 00:42:47,306
Hey, Mads.
713
00:42:48,827 --> 00:42:51,788
Only no talking about this
at the office with anyone, yeah?
714
00:42:52,064 --> 00:42:53,398
'Course not.
715
00:42:54,244 --> 00:42:55,916
Everything okay at work?
716
00:42:56,709 --> 00:42:58,213
Yeah. Great.
717
00:42:59,236 --> 00:43:01,634
I hope you know you can talk
to me about anything, Mads.
718
00:43:03,549 --> 00:43:04,736
I know.
719
00:43:05,419 --> 00:43:06,658
Night.
49962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.