All language subtitles for Bosch - 05x02 - Pill Shills.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,534 --> 00:00:15,327 Wipe it down. 2 00:00:21,355 --> 00:00:22,815 Thanks. 3 00:00:46,397 --> 00:00:47,774 Motherfucker. 4 00:01:05,107 --> 00:01:06,611 Think he'll do it? 5 00:01:07,799 --> 00:01:11,197 Considering Gary's history, he might be wary. 6 00:01:11,580 --> 00:01:15,785 Two dead children caught in a drive-by? Hope he'd do it. 7 00:01:15,956 --> 00:01:17,120 Me too. 8 00:01:25,720 --> 00:01:26,837 How's that going? 9 00:01:28,756 --> 00:01:31,634 Benny's offered to teach Jack to write code this summer. 10 00:01:34,783 --> 00:01:36,555 You okay with that? 11 00:01:38,275 --> 00:01:39,361 Why wouldn't I be? 12 00:01:40,158 --> 00:01:42,806 Means some Saturdays it'll just be you and Joe. 13 00:01:44,431 --> 00:01:46,607 Sure that's not Joe's idea? 14 00:01:51,376 --> 00:01:52,400 So, what'd he say? 15 00:01:53,056 --> 00:01:54,073 He said yes. 16 00:01:54,121 --> 00:01:55,916 Sweet. Thanks, Dad. 17 00:01:58,431 --> 00:01:59,447 Those are my flippers. 18 00:01:59,908 --> 00:02:00,913 Used to be. 19 00:02:01,705 --> 00:02:02,837 I'll remember that. 20 00:02:03,830 --> 00:02:05,292 Want another beer, J? 21 00:02:07,580 --> 00:02:09,556 - Benny? - Yeah. Yeah, sure. 22 00:02:10,666 --> 00:02:12,525 - J? - No, I'm good. 23 00:02:14,212 --> 00:02:15,302 Benny. 24 00:02:16,166 --> 00:02:17,513 Jerry. 25 00:02:19,376 --> 00:02:20,558 How's work? 26 00:02:20,599 --> 00:02:21,759 Good. You? 27 00:02:22,666 --> 00:02:23,936 Busy. 28 00:02:49,382 --> 00:02:50,671 All yours. 29 00:02:51,382 --> 00:02:53,132 Incidental facial bruising. 30 00:02:53,523 --> 00:02:56,176 Possible bop on the back of the head. 31 00:03:00,390 --> 00:03:01,515 Powder burns. 32 00:03:01,557 --> 00:03:03,142 Point-blank. One and done. 33 00:03:03,183 --> 00:03:04,789 Something bigger than a .22. 34 00:03:06,281 --> 00:03:07,500 Brass? 35 00:03:08,272 --> 00:03:09,899 Not that we've found. 36 00:03:09,940 --> 00:03:11,460 Well, keep looking. 37 00:03:12,312 --> 00:03:14,778 - Shot here or somewhere else? - Well, probably here. 38 00:03:15,945 --> 00:03:18,532 But I'll give you my best guess when I can take a real look. 39 00:03:19,492 --> 00:03:21,744 Lividity, time of death. 40 00:03:21,937 --> 00:03:23,370 All that good stuff. 41 00:03:24,367 --> 00:03:25,372 Fair enough. 42 00:03:25,890 --> 00:03:27,416 Why don't you fish him out. 43 00:03:32,773 --> 00:03:34,590 Who are you? 44 00:03:35,835 --> 00:03:37,593 And what the fuck are you doing down here? 45 00:03:49,966 --> 00:03:51,649 Bosch? 46 00:03:58,333 --> 00:03:59,490 What are you doing here? 47 00:03:59,661 --> 00:04:01,559 Just stopped by to say hi to my daughter. 48 00:04:02,458 --> 00:04:03,841 What's your daughter doing here? 49 00:04:04,700 --> 00:04:07,039 College student volunteer. You? 50 00:04:07,614 --> 00:04:08,622 Investigator. 51 00:04:09,177 --> 00:04:10,501 Conviction Integrity Unit. 52 00:04:11,083 --> 00:04:12,628 - That's right. - Like it? 53 00:04:12,825 --> 00:04:13,848 Love it. 54 00:04:14,488 --> 00:04:16,262 Making sure justice is served. 55 00:04:17,012 --> 00:04:18,217 Noble. 56 00:04:19,114 --> 00:04:20,311 You think we never make mistakes? 57 00:04:20,344 --> 00:04:22,596 On the contrary. You're about to make one now. 58 00:04:22,638 --> 00:04:23,935 Something we can help you with, Detective? 59 00:04:23,968 --> 00:04:26,350 - I don't know. Can you? - Ed Sung. 60 00:04:26,856 --> 00:04:28,059 Harry Bosch. 61 00:04:28,872 --> 00:04:31,105 I need to talk to whoever's working the Borders case. 62 00:04:33,098 --> 00:04:34,178 How do you know about that? 63 00:04:34,231 --> 00:04:36,208 Little birdie from RHD clued me. 64 00:04:40,044 --> 00:04:41,091 It's you. 65 00:04:41,177 --> 00:04:43,450 - We're looking into it, yes. - Look, I don't know 66 00:04:43,492 --> 00:04:45,878 what new evidence you guys think you have, but it's bullshit. 67 00:04:45,911 --> 00:04:48,163 Preston Borders murdered Danielle Skyler. 68 00:04:48,205 --> 00:04:51,083 - Anything else is a scam. - We have a deathbed confession. 69 00:04:51,125 --> 00:04:52,543 - From who? - Another convict. 70 00:04:52,584 --> 00:04:54,044 A jailhouse confession? 71 00:04:54,086 --> 00:04:56,088 That's all it takes for CIU to open a case? 72 00:04:56,130 --> 00:04:58,908 - Of course not. - Detective, we have your case report, 73 00:04:58,942 --> 00:05:01,841 your trial testimony. All we need from you, really. 74 00:05:02,442 --> 00:05:04,888 Unless you'd like to add something to the record. 75 00:05:04,930 --> 00:05:06,357 For the record, it was a righteous conviction. 76 00:05:06,390 --> 00:05:08,150 Short of the needle, he got what he deserved. 77 00:05:08,183 --> 00:05:09,489 Don't let this fucking guy go. 78 00:05:09,661 --> 00:05:10,947 We're just chasing the truth. 79 00:05:11,128 --> 00:05:12,677 Which kind? 80 00:06:09,357 --> 00:06:12,121 Synced & corrected by reggielist www.addic7ed.com 81 00:06:28,316 --> 00:06:30,891 90% of these were written by the same doc. 82 00:06:31,121 --> 00:06:32,793 Federico Garcia, 83 00:06:32,827 --> 00:06:34,787 Garcia Pain Clinic. Pacoima. 84 00:06:35,215 --> 00:06:37,985 Yeah, we'll chat him up, also. Take a look at this. 85 00:06:38,019 --> 00:06:39,090 Couple days before. 86 00:06:44,191 --> 00:06:46,323 Hmm. Hot about something. Read lips? 87 00:06:46,558 --> 00:06:48,367 My espaƱol ain't that good. 88 00:06:48,408 --> 00:06:51,050 - Least you know it's Spanish. - Warrant? 89 00:06:51,370 --> 00:06:52,371 Right here. 90 00:06:52,522 --> 00:06:54,215 Let's go see if Junior's come home yet. 91 00:06:55,707 --> 00:06:58,082 - Appreciate it, man. Take care. - Great. 92 00:06:59,869 --> 00:07:01,658 Scent trail stopped in the garage, right? 93 00:07:01,707 --> 00:07:02,743 Right. 94 00:07:02,777 --> 00:07:05,217 So either the killer rendezvoused with their driver, 95 00:07:05,259 --> 00:07:06,760 or they had a second car stashed. 96 00:07:06,802 --> 00:07:09,221 Or boosted a getaway ride or jacked someone. 97 00:07:09,263 --> 00:07:11,098 Lady reported her husband missing. 98 00:07:11,285 --> 00:07:13,205 Dropped the dog at the groomer, didn't come home. 99 00:07:13,527 --> 00:07:15,018 Block and a half from the pharmacy. 100 00:07:15,207 --> 00:07:17,354 Ran the name, got the plate from DMV. 101 00:07:17,636 --> 00:07:18,981 Put out a want on the vehicle. 102 00:07:19,022 --> 00:07:21,483 Got video canvassing going. Nothing yet. 103 00:07:21,525 --> 00:07:23,402 What about his cell, credit cards? 104 00:07:23,652 --> 00:07:26,363 - No activity. - Doesn't bode well. 105 00:07:26,746 --> 00:07:28,782 On my way to talk to the wife. Keep you posted. 106 00:07:28,854 --> 00:07:30,011 Thanks. 107 00:07:35,539 --> 00:07:37,457 Maddie Bosch. Thanks. 108 00:07:37,499 --> 00:07:40,210 - Hey, Tom. - How's your, uh... 109 00:07:40,252 --> 00:07:42,921 your unpaid, overworked summer slave labor gig 110 00:07:42,963 --> 00:07:45,132 - going so far? - I'm learning a lot. 111 00:07:45,174 --> 00:07:46,758 It's a really interesting place. 112 00:07:46,800 --> 00:07:50,387 Oh, yeah. This is where the rubber meets the road. 113 00:07:50,429 --> 00:07:52,431 No fat cat corporate bullshit. 114 00:07:52,801 --> 00:07:54,426 Just real people's real lives. 115 00:07:55,301 --> 00:07:56,435 I get that. 116 00:07:56,926 --> 00:08:00,230 And a stint in the D.A.'s on your CV? Can't hurt. 117 00:08:01,059 --> 00:08:03,734 You thinking about it as a career? Criminal justice? 118 00:08:03,775 --> 00:08:05,611 - Maybe. - Law school? 119 00:08:05,903 --> 00:08:08,197 - Law school, law enforcement... - Ah. 120 00:08:08,238 --> 00:08:09,865 Follow in your father's footsteps. 121 00:08:09,907 --> 00:08:11,575 I don't know. 122 00:08:11,617 --> 00:08:14,661 Maybe this is more where, like you say, justice gets done. 123 00:08:19,161 --> 00:08:20,895 I asked my dad about the Skyler case. 124 00:08:23,371 --> 00:08:24,922 Look, I... 125 00:08:24,963 --> 00:08:26,989 I can't really talk about that with you. 126 00:08:27,023 --> 00:08:28,809 - I shouldn't have mentioned it. - He said Preston Borders 127 00:08:28,842 --> 00:08:30,427 - is a psychopath. - No doubt. 128 00:08:30,469 --> 00:08:32,479 He raped and murdered Danielle Skyler without question. 129 00:08:32,512 --> 00:08:34,481 - Well, actually, there is... - And there were more women, too, 130 00:08:34,514 --> 00:08:35,754 that he was never charged with. 131 00:08:37,911 --> 00:08:40,145 You ever hear the term "testilying"? 132 00:08:41,059 --> 00:08:42,361 You're saying my dad's lying? 133 00:08:42,395 --> 00:08:43,565 No, I'm not saying that. 134 00:08:43,607 --> 00:08:44,825 I'm just saying... 135 00:08:45,700 --> 00:08:48,637 sometimes cops, they manipulate evidence 136 00:08:48,671 --> 00:08:50,781 to make sure they get a conviction 137 00:08:50,822 --> 00:08:52,491 on someone they think is guilty. 138 00:08:52,965 --> 00:08:54,159 They frame them. 139 00:08:54,473 --> 00:08:55,527 In a word. 140 00:08:55,786 --> 00:08:57,154 And that's what you think my dad did? 141 00:08:57,187 --> 00:08:58,997 No, I'm not saying that, either. We just... 142 00:08:59,192 --> 00:09:01,291 Look, we just want to make sure we got the right guy. 143 00:09:02,692 --> 00:09:04,378 Fuck you. 144 00:10:15,475 --> 00:10:17,659 Esquivel filed a complaint about Garcia 145 00:10:17,865 --> 00:10:19,703 for overprescribing oxy. 146 00:10:20,084 --> 00:10:22,004 They opened a file. It's an active investigation. 147 00:10:25,383 --> 00:10:26,660 State medical board. 148 00:10:27,016 --> 00:10:29,463 Maybe what Junior and Pops were arguing about. 149 00:10:29,504 --> 00:10:32,257 Old man killing the golden goose that lays the eggs. 150 00:10:34,297 --> 00:10:35,844 Eggs are golden, not the goose. 151 00:10:36,391 --> 00:10:37,763 I thought it was the goose. 152 00:10:38,782 --> 00:10:40,862 I sometimes forget English isn't your first language. 153 00:10:41,538 --> 00:10:44,019 W'ap enpoze'm manje, M'ap enpoze'w kaka. 154 00:10:44,351 --> 00:10:46,593 - "Kaka" what I think it is? - Ancient proverb. 155 00:10:46,627 --> 00:10:48,899 You stop me from eating, I stop you from shitting. 156 00:10:48,940 --> 00:10:50,400 - Same thing. - As what? 157 00:10:50,694 --> 00:10:51,818 As killing the goose. 158 00:10:52,835 --> 00:10:54,154 I'll take your word for it. 159 00:11:01,258 --> 00:11:03,622 The groomer called, said they were closing. 160 00:11:03,670 --> 00:11:05,649 Was someone gonna come pick up Lucy. 161 00:11:06,555 --> 00:11:08,001 That's when I started to worry. 162 00:11:08,821 --> 00:11:10,337 The last time you heard from him? 163 00:11:10,594 --> 00:11:13,465 Yesterday morning when he left to do errands. 164 00:11:13,993 --> 00:11:15,300 Uh, drop off the dog, 165 00:11:15,672 --> 00:11:17,961 go to the grocery store, pick up the dry cleaning. 166 00:11:18,026 --> 00:11:19,987 - Honey-do list? - Yeah. 167 00:11:20,344 --> 00:11:21,473 You try calling him? 168 00:11:21,515 --> 00:11:23,225 He left his cell phone at home. 169 00:11:23,727 --> 00:11:26,353 We were hoping to use his phone to get a fix on his whereabouts. 170 00:11:26,395 --> 00:11:27,729 Me, too. 171 00:11:28,524 --> 00:11:30,315 He always forgets it, 172 00:11:30,977 --> 00:11:32,567 so I don't call him up 173 00:11:32,609 --> 00:11:34,694 and add another thing for him to do. 174 00:11:34,907 --> 00:11:37,489 Smart man. I should try that. 175 00:11:41,203 --> 00:11:42,786 Something's happened to him, 176 00:11:44,078 --> 00:11:45,102 hasn't it? 177 00:11:52,671 --> 00:11:54,714 I thought Borders exhausted his appeals. 178 00:11:54,756 --> 00:11:56,425 Says he has new evidence. 179 00:11:56,466 --> 00:11:58,009 CIU's looking into it. 180 00:11:58,624 --> 00:11:59,859 How do you know? 181 00:12:00,100 --> 00:12:02,475 Maddie overheard some gossip at the D.A.'s. 182 00:12:03,334 --> 00:12:04,494 Yeah, you know how that goes. 183 00:12:04,780 --> 00:12:06,059 Loose talk. 184 00:12:06,366 --> 00:12:07,936 She accessed the file. 185 00:12:08,374 --> 00:12:09,980 Jesus, Harry. 186 00:12:10,389 --> 00:12:11,982 How'd she get the D.R. number? 187 00:12:12,163 --> 00:12:13,585 I did not ask. 188 00:12:14,600 --> 00:12:16,486 Apple doesn't fall far from the tree. 189 00:12:16,528 --> 00:12:18,822 Guess who I ran into yesterday at CIU? 190 00:12:19,436 --> 00:12:21,658 Christina Henry. 191 00:12:22,280 --> 00:12:23,410 She still hate you? 192 00:12:23,452 --> 00:12:24,953 Question answers itself. 193 00:12:26,256 --> 00:12:29,332 Shouldn't she recuse herself seeing that you banged her? 194 00:12:30,452 --> 00:12:32,252 Not exactly how I'd put it, but yeah. 195 00:12:32,444 --> 00:12:34,087 What's the new evidence? 196 00:12:34,561 --> 00:12:36,923 Deathbed confession, another con. 197 00:12:37,077 --> 00:12:38,758 That's bogus. That it? 198 00:12:38,800 --> 00:12:41,386 There's something else, they wouldn't say. 199 00:12:41,960 --> 00:12:43,054 What you gonna do about it? 200 00:12:43,096 --> 00:12:44,531 I'm thinking about getting a lawyer. 201 00:12:44,564 --> 00:12:47,025 - Why? - Borders goes free, 202 00:12:47,397 --> 00:12:49,686 every defense attorney worth their salt's gonna be looking 203 00:12:49,728 --> 00:12:53,256 to overturn my convictions, every last one. 204 00:13:00,280 --> 00:13:03,366 - Lieutenant? - Hey, come in. Sit down. 205 00:13:05,100 --> 00:13:06,578 How are you feeling? 206 00:13:06,620 --> 00:13:08,997 Oh, I've nicked myself worse shaving. 207 00:13:10,983 --> 00:13:13,710 So... what the hell happened the other day? 208 00:13:14,600 --> 00:13:17,840 We were responding code 3 to the 211 in progress. 209 00:13:17,874 --> 00:13:19,966 Yeah, I pulled the incident history. 210 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 All going according to Hoyle. 211 00:13:22,177 --> 00:13:24,471 Got to the intersection, called clear. 212 00:13:24,772 --> 00:13:26,264 You're sure? 213 00:13:26,553 --> 00:13:31,749 Positive, but then I saw the shamu coming on way too fast. 214 00:13:32,303 --> 00:13:35,273 I said, "Wait, whoa, fuck, hold on," 215 00:13:35,315 --> 00:13:37,400 something like that, then boom. 216 00:13:38,944 --> 00:13:41,446 Okay. 217 00:13:41,710 --> 00:13:43,823 I hear "clear," so I step on it. 218 00:13:43,865 --> 00:13:47,369 Next thing I know... bang. I'm T-boned, out of nowhere. 219 00:13:47,410 --> 00:13:49,788 Yeah, but Crate says that he changed his mind 220 00:13:49,829 --> 00:13:51,665 when he saw the patrol car coming. 221 00:13:51,706 --> 00:13:53,166 I'm looking straight ahead. 222 00:13:53,208 --> 00:13:54,834 He definitely called "clear." 223 00:13:54,876 --> 00:13:58,088 And then, he said he said "wait"? 224 00:13:58,129 --> 00:14:00,155 It's too late. I'm already committed. 225 00:14:00,389 --> 00:14:01,967 Yeah. 226 00:14:02,374 --> 00:14:03,802 You know, honestly, I... 227 00:14:04,397 --> 00:14:06,846 It's a gray area. I-I'm not sure that anybody's 228 00:14:06,888 --> 00:14:08,557 at fault here. 229 00:14:08,598 --> 00:14:10,976 Well, I agree with you. 230 00:14:11,421 --> 00:14:12,894 Except for that fucking Powers, 231 00:14:12,936 --> 00:14:15,355 that lead-foot fuck. I... 232 00:14:17,772 --> 00:14:20,193 Okay. What's next? 233 00:14:21,389 --> 00:14:23,363 You're probably gonna get dinged a day or two. 234 00:14:23,913 --> 00:14:25,407 Powers, too. 235 00:14:27,850 --> 00:14:31,246 Well, anything you can do to help us out, Lieutenant. 236 00:14:31,725 --> 00:14:34,040 You always go to bat for us. 237 00:14:34,210 --> 00:14:36,084 Doesn't go unnoticed. 238 00:14:58,481 --> 00:14:59,858 Did you know about this? 239 00:15:00,656 --> 00:15:01,739 First I've heard of it. 240 00:15:01,836 --> 00:15:03,781 I haven't even seen a 128. 241 00:15:05,531 --> 00:15:06,781 Should I be worried? 242 00:15:07,578 --> 00:15:08,609 Sir? 243 00:15:09,414 --> 00:15:10,781 It was a long time ago. 244 00:15:10,930 --> 00:15:12,621 You were a new D1. 245 00:15:13,273 --> 00:15:14,881 Anything you might have done, or not done, 246 00:15:14,914 --> 00:15:16,147 you now wish you'd done differently? 247 00:15:16,180 --> 00:15:19,419 I've made my share of mistakes, but not on this case. 248 00:15:19,461 --> 00:15:21,492 This was done by the numbers start to finish. 249 00:15:22,382 --> 00:15:24,211 The D.A. would say, of course you'd say that. 250 00:15:24,562 --> 00:15:26,435 - You've got a lot to lose. - I don't care about that. 251 00:15:26,468 --> 00:15:28,020 I'm concerned about the victim's family. 252 00:15:28,053 --> 00:15:29,933 Justice was done. I don't want to see it undone. 253 00:15:33,992 --> 00:15:35,977 You've got my back on this one, right, Chief? 254 00:15:36,562 --> 00:15:38,104 100%. 255 00:15:41,930 --> 00:15:43,360 Good. 256 00:15:48,448 --> 00:15:50,909 Her husband was in the area at the time of the murder. 257 00:15:50,950 --> 00:15:52,744 He's missing, so is his car. 258 00:15:52,786 --> 00:15:55,288 Did you get Missing Persons to put out a want of the vehicle? 259 00:15:55,330 --> 00:15:57,916 - This morning. - Good work. Keep me posted. 260 00:15:58,133 --> 00:16:00,641 Hey L.T., when do I get a new partner? 261 00:16:00,945 --> 00:16:02,016 Oh, we got someone. 262 00:16:02,050 --> 00:16:04,052 A transfer from Wilshire. A D2. 263 00:16:04,453 --> 00:16:05,965 - Homicide? - Robbery. 264 00:16:06,703 --> 00:16:07,717 That's awkward. 265 00:16:08,008 --> 00:16:09,695 - How so? - Well, outranks me, 266 00:16:09,729 --> 00:16:11,369 but I got more experience working murders. 267 00:16:11,554 --> 00:16:13,640 - Robbery isn't CAPs or Auto. - Of course not. 268 00:16:13,937 --> 00:16:15,225 I'm sure she's a quick learner. 269 00:16:15,266 --> 00:16:17,320 You are just the one to show her the ropes 270 00:16:17,354 --> 00:16:19,229 in a collegial and cordial manner. 271 00:16:19,562 --> 00:16:21,216 Come on. A D1 training a D2? 272 00:16:21,250 --> 00:16:23,219 That's a feather in your cap, Rondell. 273 00:16:24,719 --> 00:16:26,484 Oh, and, uh, Pierce? 274 00:16:27,281 --> 00:16:28,905 Now that you've got a female partner? 275 00:16:28,947 --> 00:16:30,865 - Yes? - Lose the fucking murse. 276 00:16:37,742 --> 00:16:39,666 Thank you. Keep the change. 277 00:16:40,023 --> 00:16:41,406 Yeah, I heard about it. 278 00:16:42,641 --> 00:16:45,797 Eight and ten, playing in the church parking lot. 279 00:16:46,266 --> 00:16:47,841 Yeah, sucks. 280 00:16:49,984 --> 00:16:51,386 Gonna talk to them? 281 00:16:51,594 --> 00:16:54,180 Look, man, I ain't seen Jonas since he got out. 282 00:16:54,453 --> 00:16:56,015 I don't know where he at. 283 00:16:56,057 --> 00:16:58,017 Just tell 'em what you do know. 284 00:16:58,320 --> 00:17:00,103 You vouch for these guys? 285 00:17:00,617 --> 00:17:02,031 Yeah, I do. 286 00:17:03,617 --> 00:17:05,150 They just want to talk to Jonas. 287 00:17:06,219 --> 00:17:07,861 Eight and ten, man. 288 00:17:08,555 --> 00:17:09,922 Eight and ten. 289 00:17:10,447 --> 00:17:12,898 All right. 290 00:17:13,172 --> 00:17:14,701 Yeah, I'll talk to 'em. 291 00:17:22,250 --> 00:17:24,391 Detective Ray Marcos. 292 00:17:25,656 --> 00:17:27,726 This used to be a black neighborhood, remember? 293 00:17:28,789 --> 00:17:29,989 Now even the cops are Mexican. 294 00:17:30,367 --> 00:17:32,177 Yup. Things sure did change. 295 00:17:32,218 --> 00:17:34,429 Man. 296 00:17:34,471 --> 00:17:36,389 So, how are you doing? 297 00:17:36,664 --> 00:17:37,898 I get by. 298 00:17:39,375 --> 00:17:40,383 Working? 299 00:17:40,758 --> 00:17:43,897 Body shop. Bona fide body and fender man now. 300 00:17:43,938 --> 00:17:46,107 Not a chop shop, I hope. 301 00:17:46,149 --> 00:17:49,360 Strictly legit, baby. Strictly legit. I'm serious. 302 00:17:50,539 --> 00:17:51,601 Staying straight? 303 00:17:52,101 --> 00:17:54,365 - You know, define straight. - Sober. 304 00:17:55,156 --> 00:17:56,242 A little weed, little wine. 305 00:17:56,284 --> 00:17:57,828 - Chipping? - Nah, not at all, man. 306 00:17:57,883 --> 00:17:59,829 Don't need it. Don't do it. Don't want it. 307 00:18:01,080 --> 00:18:03,416 Good. Good. 308 00:18:06,711 --> 00:18:07,724 How's your mama? 309 00:18:07,758 --> 00:18:09,255 Ah, she fine, man, you know, 310 00:18:09,297 --> 00:18:11,391 long as she keep her blood sugar under control, you know? 311 00:18:11,424 --> 00:18:13,685 - She still in the same place? - Ah, she ain't never leaving. 312 00:18:13,718 --> 00:18:15,966 Some things just don't change. 313 00:18:16,000 --> 00:18:17,972 - Thank God. - Oh. 314 00:18:18,641 --> 00:18:20,266 Well, you send her my regards. 315 00:18:20,308 --> 00:18:22,769 I will. Same to your wife. 316 00:18:23,562 --> 00:18:25,355 Yeah, we split up a long time ago now. 317 00:18:25,851 --> 00:18:28,233 Oh, man. My bad. I didn't know. 318 00:18:28,430 --> 00:18:31,528 We spoke about it, Gary... at the time. 319 00:18:32,766 --> 00:18:34,239 Yeah, shit. I forgot. 320 00:18:34,812 --> 00:18:37,283 I'm sorry. Must have been during my hazy period. 321 00:18:37,325 --> 00:18:39,327 Yeah, it was your hazy period. 322 00:18:44,523 --> 00:18:46,123 All right, I'm gonna talk to these guys. 323 00:18:47,086 --> 00:18:48,336 Thank you, brother. 324 00:18:49,687 --> 00:18:50,847 Why wasn't I notified? 325 00:18:50,880 --> 00:18:52,549 You were in charge of the task force. 326 00:18:52,590 --> 00:18:54,259 - All the more reason. - I wanted to see 327 00:18:54,300 --> 00:18:55,677 if there was something to it 328 00:18:55,718 --> 00:18:57,062 before I brought it to your attention. 329 00:18:57,095 --> 00:18:59,347 And is there? Something to it? 330 00:18:59,389 --> 00:19:00,932 Possible new DNA, 331 00:19:00,974 --> 00:19:03,422 which could corroborate or exclude the confession. 332 00:19:04,680 --> 00:19:06,229 And if it corroborates it? 333 00:19:06,578 --> 00:19:08,318 Then this office will support Borders' petition 334 00:19:08,351 --> 00:19:09,816 for a habeas hearing. 335 00:19:13,219 --> 00:19:16,197 Borders committed that murder, I have no doubt. 336 00:19:16,430 --> 00:19:19,033 Let's see what the DNA tells us, and we'll go from there. 337 00:19:20,869 --> 00:19:21,922 Oh. 338 00:19:29,367 --> 00:19:30,440 You looked at it? 339 00:19:31,242 --> 00:19:34,132 I can see why the officers reacted the way they did, and... 340 00:19:34,719 --> 00:19:37,180 I also understand the community outcry. 341 00:19:38,539 --> 00:19:39,596 And? 342 00:19:41,250 --> 00:19:42,923 I'm still mulling my decision. 343 00:19:44,883 --> 00:19:45,977 I'll let you know. 344 00:19:54,583 --> 00:19:57,447 I-I think we can agree that both parties were to blame. 345 00:19:57,607 --> 00:20:00,825 Oh. I think we know where the lion's share of that shit goes. 346 00:20:00,867 --> 00:20:03,583 Oh, come on, Don. Your guys were cowboying it. 347 00:20:04,208 --> 00:20:06,911 You need to get those geezers off the street, Grace. 348 00:20:07,099 --> 00:20:08,675 You're lucky they didn't hit a civilian. 349 00:20:08,708 --> 00:20:10,510 They're getting a little long in the fucking tooth 350 00:20:10,543 --> 00:20:13,302 to still be in the field. High time they retired. 351 00:20:56,551 --> 00:20:58,341 Chop Shop Riviera down here. 352 00:20:58,980 --> 00:21:00,843 Picked this baby clean in five minutes flat. 353 00:21:01,590 --> 00:21:03,390 Looking at whoever stripped this for your 187? 354 00:21:03,513 --> 00:21:06,575 Mm-mm. Killers wiped this down and walked away. 355 00:21:08,226 --> 00:21:10,478 - Traces of blood in the trunk. - Vic had a scalp wound. 356 00:21:10,724 --> 00:21:13,268 - Pistol whipped. - He the owner? 357 00:21:13,310 --> 00:21:16,938 That's my guess. I'll have a positive I.D. by morning. 358 00:21:17,443 --> 00:21:20,154 - Call for a flatbed, will you? - Yeah. 359 00:21:22,326 --> 00:21:24,755 13-William-37, can I get an OPG tow 360 00:21:24,789 --> 00:21:28,251 to 212 Center Street for a gold Buick Century, no plates? 361 00:21:39,032 --> 00:21:40,446 You're still here? 362 00:21:41,414 --> 00:21:42,735 I was just leaving. 363 00:21:43,076 --> 00:21:45,036 First in, last out. 364 00:21:45,359 --> 00:21:47,569 You want to be known as the office grind? 365 00:21:47,603 --> 00:21:49,396 Why not? What's wrong with that? 366 00:21:50,297 --> 00:21:52,105 Look, it's happy hour. 367 00:21:52,147 --> 00:21:54,539 Bunch of us are going over to the Westbound. 368 00:21:55,233 --> 00:21:56,313 I don't think so. 369 00:21:56,409 --> 00:21:57,891 Hey, come on, let me buy you one. 370 00:21:58,088 --> 00:22:01,550 Apologize for throwing shade on your dad. 371 00:22:03,694 --> 00:22:05,113 I've got things to do. 372 00:22:05,985 --> 00:22:07,524 All work and no play? 373 00:22:08,602 --> 00:22:10,248 Really? 374 00:22:24,854 --> 00:22:26,716 - Chief? - I met with Hines. 375 00:22:28,065 --> 00:22:30,568 She's reopening the case, pending the DNA results. 376 00:22:30,887 --> 00:22:33,348 - What DNA? - From the scene. 377 00:22:33,512 --> 00:22:35,247 Something that wasn't tested at the time. 378 00:22:35,344 --> 00:22:38,347 - What would that be? - She didn't say. 379 00:22:39,124 --> 00:22:40,826 But if the DNA matches Olmer... 380 00:22:41,102 --> 00:22:42,326 He the convict? 381 00:22:42,718 --> 00:22:45,054 Yeah, the deathbed confession. 382 00:22:45,494 --> 00:22:46,904 If it puts him at the scene... 383 00:22:46,957 --> 00:22:49,876 If it puts him at the scene, it's phony... he was never there. 384 00:22:50,012 --> 00:22:51,466 Borders acted alone. 385 00:22:51,589 --> 00:22:53,383 Agreed. Look... 386 00:22:53,518 --> 00:22:55,732 if the DNA's not Olmer's, then this is all moot. 387 00:22:55,766 --> 00:22:57,601 And if it is, we'll fight it. 388 00:22:57,758 --> 00:22:59,154 It won't go unchallenged. 389 00:23:00,489 --> 00:23:01,763 Okay, thanks, Chief. 390 00:23:01,894 --> 00:23:03,091 You're welcome. 391 00:23:06,471 --> 00:23:08,104 Hey, how'd your meeting go? 392 00:23:09,651 --> 00:23:10,928 She still hasn't decided. 393 00:23:10,962 --> 00:23:13,089 - That's frustrating. - Yeah. 394 00:23:14,184 --> 00:23:16,365 But I understand the politics of her position. 395 00:23:16,912 --> 00:23:19,342 She's in a jam, hemmed in from all sides. 396 00:23:20,743 --> 00:23:23,454 We're all trying to navigate this new reality. 397 00:23:24,357 --> 00:23:27,264 Do you think you could navigate your way to bed? 398 00:23:30,537 --> 00:23:32,414 I'll be in in a minute. 399 00:23:33,839 --> 00:23:34,990 Okay. 400 00:23:48,500 --> 00:23:50,058 Idaho? 401 00:23:50,187 --> 00:23:52,027 Famous potatoes. 402 00:23:52,246 --> 00:23:53,558 Never been. 403 00:23:53,667 --> 00:23:56,378 You should go. Boise's beautiful. 404 00:23:56,803 --> 00:23:58,003 Fly-fishing. 405 00:23:58,095 --> 00:23:59,503 Thanks. 406 00:24:03,549 --> 00:24:05,093 Cheers. 407 00:24:10,871 --> 00:24:12,245 What? 408 00:24:12,287 --> 00:24:13,504 Fly-fishing? 409 00:24:13,538 --> 00:24:15,165 Famous potatoes? 410 00:24:15,454 --> 00:24:17,090 It's on the license plates. 411 00:24:17,261 --> 00:24:18,554 Worth the risk? 412 00:24:18,955 --> 00:24:20,874 - You could get us both in Dutch. - Dutch? 413 00:24:21,449 --> 00:24:22,832 You sound like my dad. 414 00:24:24,341 --> 00:24:27,262 Don't you ever get tired of being so careful all the time? 415 00:24:27,296 --> 00:24:28,631 I do. 416 00:24:29,199 --> 00:24:30,856 Your dad know about that? 417 00:24:31,879 --> 00:24:32,934 No. 418 00:24:32,968 --> 00:24:34,215 What would he say? 419 00:24:34,789 --> 00:24:36,574 He'd tell me to be careful. 420 00:24:36,746 --> 00:24:38,748 Well, he probably had one when he was your age. 421 00:24:39,017 --> 00:24:40,582 When he was my age, he was in the Army. 422 00:24:40,784 --> 00:24:43,078 - Oh. - In combat. 423 00:24:52,042 --> 00:24:53,223 Yes, I do. 424 00:24:54,996 --> 00:24:56,957 Get tired of... 425 00:24:56,998 --> 00:24:59,084 being too careful. 426 00:25:10,200 --> 00:25:11,243 Hey. 427 00:25:11,277 --> 00:25:13,434 Hey. Midnight oil? 428 00:25:13,468 --> 00:25:15,429 Ah, I'm just catching up. 429 00:25:16,262 --> 00:25:19,738 Can I get you anything before I go? Coffee? Tea? Pizza? 430 00:25:19,772 --> 00:25:21,028 No, I'm fine. 431 00:25:22,774 --> 00:25:23,934 You're here late. 432 00:25:24,179 --> 00:25:26,012 Yeah. Howard called in sick. 433 00:25:26,171 --> 00:25:27,964 - Mm. - I pulled a double. 434 00:25:28,405 --> 00:25:30,301 Go home. You must be beat. 435 00:25:30,378 --> 00:25:32,129 I will. Thanks. 436 00:25:32,258 --> 00:25:34,598 Oh. Uh, how's Lisa? 437 00:25:34,971 --> 00:25:36,098 Time of her life. 438 00:25:36,210 --> 00:25:38,629 Got a postcard from her yesterday. From Bruges. 439 00:25:38,866 --> 00:25:39,902 Bruges? 440 00:25:39,944 --> 00:25:41,779 Yes. It's Belgium, I think. 441 00:25:41,856 --> 00:25:44,317 Ah. When's she home? 442 00:25:44,492 --> 00:25:46,494 - Uh, couple of weeks. - Okay. 443 00:25:48,925 --> 00:25:50,137 Good. 444 00:25:51,691 --> 00:25:53,231 So what's really on your mind? 445 00:25:55,557 --> 00:25:57,449 - Crate and Barrel. - Yeah. 446 00:25:59,443 --> 00:26:01,320 I'm dealing with it. 447 00:26:01,697 --> 00:26:02,903 Rumors are flying. 448 00:26:02,937 --> 00:26:05,440 Well, I'm not gonna add fuel to that fire. 449 00:26:05,921 --> 00:26:07,506 How much trouble they in? 450 00:26:07,548 --> 00:26:08,715 Oh... 451 00:26:08,749 --> 00:26:11,002 Barrel will probably get a couple of days. 452 00:26:11,195 --> 00:26:12,572 Crate's in the clear. 453 00:26:13,779 --> 00:26:15,535 - Good to hear. - Yeah. 454 00:26:15,668 --> 00:26:17,003 Good night, L.T. 455 00:26:17,146 --> 00:26:19,020 Good night. 456 00:26:31,491 --> 00:26:33,678 HOME LATE. DON'T WAIT UP. 457 00:27:20,235 --> 00:27:22,779 - Morning. - Morning. 458 00:27:26,772 --> 00:27:27,796 Breakfast? 459 00:27:28,061 --> 00:27:30,850 I'm on my way to work. I just came home to shower and change. 460 00:27:31,244 --> 00:27:32,745 Gotcha. 461 00:27:36,080 --> 00:27:37,748 What? 462 00:27:39,244 --> 00:27:40,467 You okay? 463 00:27:40,724 --> 00:27:41,999 I'm good. 464 00:27:42,213 --> 00:27:43,413 Good. 465 00:28:06,386 --> 00:28:08,363 - Mrs. Fagan? - Yes? 466 00:28:08,794 --> 00:28:10,463 Detective Robertson. LAPD. 467 00:28:10,661 --> 00:28:12,162 Have you found my husband? 468 00:28:13,043 --> 00:28:14,738 May I come in? 469 00:28:15,184 --> 00:28:16,371 No. 470 00:28:16,687 --> 00:28:19,504 - Excuse me? - Wait here a moment. Please. 471 00:28:24,289 --> 00:28:25,849 If I could just come in for a moment... 472 00:28:26,064 --> 00:28:28,025 - I'd rather you didn't. - Sorry? 473 00:28:28,441 --> 00:28:30,496 - Take me to him. - Mrs. Fagan... 474 00:28:30,898 --> 00:28:33,567 I need to I.D. the body, don't I? 475 00:28:47,528 --> 00:28:49,321 Excuse me, sir. 476 00:28:49,856 --> 00:28:51,078 How may I help you? 477 00:28:52,297 --> 00:28:53,352 Honey Chandler. 478 00:28:53,386 --> 00:28:55,596 - Appointment? - Tell her it's Harry Bosch. 479 00:28:55,735 --> 00:28:57,203 She's with a client. 480 00:28:57,882 --> 00:28:59,695 I'll let her know that you're here. 481 00:29:03,262 --> 00:29:05,223 Lovely to see you, as always. 482 00:29:05,538 --> 00:29:07,540 - And I will be in touch. - Thank you. 483 00:29:08,676 --> 00:29:10,094 Detective. 484 00:29:10,328 --> 00:29:12,078 I still owe you that drink. 485 00:29:17,128 --> 00:29:18,191 Harry? 486 00:29:25,756 --> 00:29:28,714 And you don't know what this DNA sample is, or where it's from? 487 00:29:29,011 --> 00:29:31,139 Something they supposedly missed, 488 00:29:31,173 --> 00:29:32,519 back in the day. 489 00:29:33,011 --> 00:29:36,347 If there's a hearing, we'll have to finagle standing so you can testify. 490 00:29:36,987 --> 00:29:38,614 Why wouldn't I have standing? 491 00:29:38,881 --> 00:29:41,832 His petition will be based on new evidence. 492 00:29:42,307 --> 00:29:44,105 You have no standing. It's not about you. 493 00:29:44,554 --> 00:29:46,136 I don't think you need to worry. 494 00:29:46,872 --> 00:29:48,152 They'll make it about me. 495 00:29:48,915 --> 00:29:50,722 - How so? - Borders claimed from the get-go 496 00:29:50,756 --> 00:29:52,758 the police manipulated the evidence. 497 00:29:52,907 --> 00:29:55,493 Claimed it at trial. Claimed it in his appeals. 498 00:29:55,721 --> 00:29:58,182 When you have a good story, stick to it. 499 00:29:58,553 --> 00:30:00,402 Who, uh, who found the pendant? 500 00:30:00,508 --> 00:30:03,011 I did. No basis for it. It's bullshit. 501 00:30:03,778 --> 00:30:04,964 I've never planted evidence. 502 00:30:05,476 --> 00:30:06,496 Ever. 503 00:30:06,530 --> 00:30:07,781 I believe you. 504 00:30:07,971 --> 00:30:09,306 Always have. 505 00:30:10,601 --> 00:30:12,478 What about the Flores case? 506 00:30:13,591 --> 00:30:15,843 Just... doing my job. 507 00:30:16,761 --> 00:30:18,160 So is that a yes? 508 00:30:19,308 --> 00:30:23,287 How can I not take you on as a client? It's... too delicious. 509 00:30:24,276 --> 00:30:25,673 Delicious. 510 00:30:28,900 --> 00:30:30,587 Would you have Hector come in, please? 511 00:30:30,621 --> 00:30:31,923 Right away. 512 00:30:36,001 --> 00:30:37,872 My investigator, Hector Bonner. 513 00:30:38,165 --> 00:30:39,970 - Harry Bosch. - Pleasure. 514 00:30:40,104 --> 00:30:41,648 Thought you were a client? 515 00:30:42,440 --> 00:30:44,829 - I was. - Hector is my investigator. 516 00:30:46,142 --> 00:30:48,845 - Working off your bill? - Working on your behalf. 517 00:30:48,879 --> 00:30:50,556 And I want you to let him do his job. 518 00:30:50,590 --> 00:30:52,091 - Okay. - No, I mean it, Harry. 519 00:30:52,473 --> 00:30:54,517 I get it. Take yes for an answer. 520 00:30:54,918 --> 00:30:56,010 - On the other hand... - What? 521 00:30:56,043 --> 00:30:58,998 We need to get with DOC, pull Borders' visitations 522 00:30:59,032 --> 00:31:00,992 and phone records for the past year. 523 00:31:01,651 --> 00:31:04,028 Good idea. Hector? 524 00:31:05,965 --> 00:31:07,033 Tell her. 525 00:31:07,387 --> 00:31:09,514 Only a cop can do that. 526 00:31:10,079 --> 00:31:11,204 Point taken. 527 00:31:11,479 --> 00:31:14,329 - Anything else, maestro? - No. So far, so good. 528 00:31:14,363 --> 00:31:16,532 All right, first things first. The DNA results. 529 00:31:17,037 --> 00:31:19,230 We need to know what they are as soon as they come back. 530 00:31:19,263 --> 00:31:22,016 - How are you gonna get those? - We have our sources. 531 00:31:22,581 --> 00:31:24,207 D.A.'s Office. 532 00:31:24,915 --> 00:31:27,595 Low-hanging fruit. Place leaks like a sieve. 533 00:31:29,472 --> 00:31:31,057 Harry? 534 00:31:36,607 --> 00:31:38,650 I found the car, I.D.'d the body. 535 00:31:38,937 --> 00:31:40,731 Charles Fagan. Los Feliz. 536 00:31:41,357 --> 00:31:44,376 Pierce thinks this is part of our pharmacy murder. Same bad guys. 537 00:31:44,648 --> 00:31:46,066 More likely than not. 538 00:31:46,467 --> 00:31:47,837 Well, thanks, Jimmy. 539 00:31:48,771 --> 00:31:50,001 It's good to see you. 540 00:31:50,216 --> 00:31:51,494 And you, Lieutenant. 541 00:31:51,905 --> 00:31:53,322 How's Shootin' Newton? 542 00:31:53,617 --> 00:31:54,619 You like it? 543 00:31:54,668 --> 00:31:56,962 - Eh, it suits me. - I'm sure. 544 00:31:57,582 --> 00:31:59,454 I'll get Bosch and Edgar up to speed. 545 00:32:00,463 --> 00:32:01,881 Lieutenant... 546 00:32:01,954 --> 00:32:03,603 I just want everyone to know 547 00:32:03,637 --> 00:32:05,317 I'm gonna keep working on the Fagan murder. 548 00:32:05,692 --> 00:32:07,189 This is not a competition, Jimmy. 549 00:32:07,223 --> 00:32:08,975 Of course not. 550 00:32:09,410 --> 00:32:11,088 Tell 'em I'll catch up with them tomorrow, okay? 551 00:32:11,121 --> 00:32:12,289 Will do. 552 00:32:12,674 --> 00:32:14,134 By the way... 553 00:32:15,371 --> 00:32:17,103 what's this I hear about West Bureau 554 00:32:17,137 --> 00:32:18,889 absorbing Hollywood Homicide? 555 00:32:19,151 --> 00:32:21,447 Judas Priest. Not you, too. 556 00:32:21,790 --> 00:32:22,970 Thought so. 557 00:32:28,408 --> 00:32:29,970 You never told me you were from Haiti. 558 00:32:30,399 --> 00:32:32,737 - I told you I was from the islands. - Well, that's kind of vague. 559 00:32:32,770 --> 00:32:35,040 - You didn't say which one. - Well, you didn't ask. 560 00:32:35,717 --> 00:32:37,302 My folks are from Haiti. 561 00:32:37,727 --> 00:32:39,525 Immigrated to New York. 562 00:32:40,628 --> 00:32:42,064 Came to L.A. when I was three. 563 00:32:42,098 --> 00:32:45,134 Spoke nothing but Creole till I was five and went to school. 564 00:32:47,841 --> 00:32:49,954 I realize I know absolutely nothing about you. 565 00:32:50,758 --> 00:32:52,680 - Yeah, you do. - No, I don't. 566 00:32:53,230 --> 00:32:55,273 International man of mystery. 567 00:33:17,066 --> 00:33:18,442 They look like addicts to you? 568 00:33:19,250 --> 00:33:21,290 Night of the Living Dead. 569 00:33:28,021 --> 00:33:29,981 - Thank you. - Thank you. 570 00:33:30,453 --> 00:33:33,116 - Lieutenant. - Mr. Anderson. 571 00:33:33,150 --> 00:33:34,453 - I saw you and I thought... - You know what, 572 00:33:34,486 --> 00:33:36,788 - I was just leaving. - Just a minute of your time. 573 00:33:36,822 --> 00:33:39,171 - Look, can you call the PIO? - Off the record. 574 00:33:39,205 --> 00:33:40,414 Just background. Context. 575 00:33:41,153 --> 00:33:42,946 I'm following the pharmacy case. 576 00:33:42,980 --> 00:33:45,288 The investigation is ongoing. 577 00:33:45,322 --> 00:33:46,906 We're off the record, Lieutenant. 578 00:33:47,197 --> 00:33:49,178 You don't have to spoon-feed me the canned goods. 579 00:33:49,212 --> 00:33:51,673 I know. I-It's all I've got. I swear. 580 00:33:51,845 --> 00:33:52,858 Huh. 581 00:33:53,788 --> 00:33:55,539 - Do you read my blog? - No. 582 00:33:55,636 --> 00:33:57,835 Okay. Well, I'm focused on a bigger piece. 583 00:33:57,962 --> 00:33:59,505 - Oh? - Hollywood Division. 584 00:33:59,539 --> 00:34:01,791 Oh. Well, accentuate the positive? 585 00:34:02,395 --> 00:34:04,444 You know, crime is down. Hollywood is safer. 586 00:34:04,478 --> 00:34:05,530 Is it? 587 00:34:06,005 --> 00:34:07,381 Homelessness is rampant. 588 00:34:07,548 --> 00:34:09,397 Anecdotally, street crime is on the rise. 589 00:34:09,431 --> 00:34:10,640 Oh, the numbers don't support that. 590 00:34:10,673 --> 00:34:12,633 This latest robbery-murder. 591 00:34:12,927 --> 00:34:15,513 The LAPD traffic accident that allowed the miscreants 592 00:34:15,547 --> 00:34:16,924 - to escape. - "Miscreants"? 593 00:34:16,958 --> 00:34:18,428 No wonder nobody reads your blog. 594 00:34:18,462 --> 00:34:20,639 - A lot of people read my blog. - Mm. 595 00:34:21,018 --> 00:34:22,882 In light of this latest outcry, 596 00:34:23,608 --> 00:34:26,671 you really think it's a wise decision to dissolve Hollywood Homicide, 597 00:34:27,047 --> 00:34:28,499 merge it with West Bureau? 598 00:34:29,619 --> 00:34:31,241 Well, it's a cost-cutting move. 599 00:34:31,333 --> 00:34:32,467 - Mm. - So I'm told. 600 00:34:32,607 --> 00:34:33,905 It's above my pay grade. 601 00:34:34,523 --> 00:34:35,694 Off the record. 602 00:34:36,243 --> 00:34:38,069 - Off the record? - Off the record. 603 00:34:38,464 --> 00:34:40,374 I think it's a terrible fucking idea. 604 00:35:43,916 --> 00:35:45,000 They're splitting up. 605 00:35:45,323 --> 00:35:46,449 Stick with the van. 606 00:35:46,577 --> 00:35:47,897 I'll circle back and pick you up. 607 00:36:07,349 --> 00:36:09,769 Can I help who's next? 608 00:36:16,518 --> 00:36:19,188 Your date of birth, please. 609 00:36:19,408 --> 00:36:20,451 Can I help you, sir? 610 00:36:20,502 --> 00:36:21,782 I need to fill a prescription. 611 00:36:21,816 --> 00:36:23,519 - Have you been here before? - No, I haven't. 612 00:36:23,552 --> 00:36:25,262 We just have to call your doctor to verify. 613 00:36:27,448 --> 00:36:29,094 - You're busy. - Half an hour. 614 00:36:29,128 --> 00:36:31,016 I'll come back later. Thank you. 615 00:37:02,473 --> 00:37:03,798 Fake I.D.s. 616 00:37:03,878 --> 00:37:06,688 Multiple prescriptions filled at multiple pharmacies. 617 00:37:07,548 --> 00:37:09,626 Then they turn their meds over to the driver. 618 00:37:10,356 --> 00:37:12,188 - What's in it for them? - Pills. 619 00:37:12,324 --> 00:37:15,368 Just enough oxy to keep 'em strung out and strung along. 620 00:37:49,184 --> 00:37:50,977 No telling who's on board. 621 00:37:51,731 --> 00:37:53,384 No way to know where they're going. 622 00:37:56,196 --> 00:37:57,408 Get the tail number. 623 00:37:57,471 --> 00:37:59,473 Mm-hmm. 624 00:38:08,963 --> 00:38:10,674 Here we go. 625 00:38:20,981 --> 00:38:22,776 What the fuck? 626 00:38:29,336 --> 00:38:30,880 Where do you think they're going? 627 00:38:31,523 --> 00:38:32,815 No idea. 628 00:38:34,581 --> 00:38:36,479 - Back to civilization? - Yeah. 629 00:38:37,442 --> 00:38:39,127 I'd really like to talk to Junior. 630 00:38:49,446 --> 00:38:50,893 How was dinner, guys? 631 00:38:50,927 --> 00:38:52,721 - Super great. - I had a steak. 632 00:38:53,148 --> 00:38:55,322 - A steak? - Medium rare with fries. Steak-frites. 633 00:38:55,356 --> 00:38:56,356 Oh, my. 634 00:38:56,501 --> 00:38:57,682 I had a burger. 635 00:38:58,180 --> 00:39:00,369 All right, go do your summer reading. 636 00:39:02,142 --> 00:39:03,729 You want to come in for a minute? 637 00:39:05,177 --> 00:39:06,344 Benny? 638 00:39:06,526 --> 00:39:07,861 He's cool with it. 639 00:39:08,776 --> 00:39:10,033 Tell them good night. 640 00:39:10,572 --> 00:39:12,565 - I will. - Yeah. 641 00:39:24,448 --> 00:39:25,822 - Jose? - Cuz. 642 00:39:26,674 --> 00:39:28,433 Man, where have you been the last few days? I been calling. 643 00:39:28,466 --> 00:39:29,651 Been laying low, man. 644 00:39:29,685 --> 00:39:31,325 Just here and there with this girl I know. 645 00:39:33,353 --> 00:39:34,896 Sorry about your dad. 646 00:39:35,565 --> 00:39:36,736 Yeah. 647 00:39:37,670 --> 00:39:38,721 Can I come in? 648 00:39:38,755 --> 00:39:40,885 Sure, sure. Of course. S-Sorry. 649 00:39:45,910 --> 00:39:48,736 These people, you can't just... talk to them? 650 00:39:48,770 --> 00:39:50,761 They're not the kind of people you can just talk to, cuz. 651 00:39:50,794 --> 00:39:51,861 Obviously. 652 00:39:52,664 --> 00:39:53,832 Who are they? 653 00:39:54,471 --> 00:39:55,611 Gangsters. 654 00:39:56,002 --> 00:39:57,324 Gringos. 655 00:39:57,455 --> 00:39:58,455 Russian? 656 00:39:58,489 --> 00:39:59,699 Don't sound Russian. 657 00:39:59,886 --> 00:40:00,994 American. 658 00:40:01,084 --> 00:40:02,393 Anglos. 659 00:40:07,170 --> 00:40:08,438 What do you need, cuz? 660 00:40:09,516 --> 00:40:11,461 I need to disappear for a while. 661 00:40:12,671 --> 00:40:14,578 My sister married that Basque guy. 662 00:40:15,684 --> 00:40:16,875 The sheepherder? 663 00:40:17,048 --> 00:40:18,508 Maybe you could stay with them. 664 00:40:18,612 --> 00:40:19,711 Where do they live? 665 00:40:19,889 --> 00:40:22,063 - Outside of Bakersfield. - Bakersfield. Geez. 666 00:40:22,097 --> 00:40:23,953 How-how am I gonna get all the way out there? 667 00:40:24,267 --> 00:40:25,352 Bus. 668 00:40:25,486 --> 00:40:26,813 You can't drive me? 669 00:40:28,097 --> 00:40:29,266 Can't. 670 00:40:29,438 --> 00:40:30,953 Wish I could, cuz. 671 00:40:31,517 --> 00:40:32,935 Let me use your car. 672 00:40:34,393 --> 00:40:35,750 For how long? 673 00:40:36,872 --> 00:40:38,123 I don't know. 674 00:40:39,804 --> 00:40:40,969 Let me think about it. 675 00:40:41,187 --> 00:40:43,048 It's just, I don't... I don't really know Rosie that well, 676 00:40:43,081 --> 00:40:45,081 - you know, so I... - I'll call 'em in the morning, 677 00:40:45,219 --> 00:40:46,461 smooth the way. 678 00:40:47,865 --> 00:40:49,078 Thanks. 679 00:40:55,182 --> 00:40:56,586 Loan me some cash? 680 00:40:58,743 --> 00:41:00,383 Yeah, sure. No problem. 681 00:41:16,663 --> 00:41:18,749 I could use a gun, too. 682 00:41:28,948 --> 00:41:31,220 - Chandler. - The DNA's a match. 683 00:41:31,319 --> 00:41:32,470 It's Olmer's. 684 00:41:32,707 --> 00:41:33,708 Bullshit. 685 00:41:33,820 --> 00:41:35,275 DNA don't lie, my friend. 686 00:41:36,040 --> 00:41:37,564 Convicts and lawyers do. 687 00:41:38,624 --> 00:41:40,283 You're preaching to the choir. 688 00:41:40,871 --> 00:41:42,095 What was the source? 689 00:41:42,373 --> 00:41:44,830 Um, a handkerchief found at the scene. 690 00:41:45,881 --> 00:41:47,463 Olmer was nowhere near that murder. 691 00:41:47,497 --> 00:41:50,250 Preston Borders killed Danielle Skyler by himself. 692 00:41:50,284 --> 00:41:52,439 - Nobody else. - Well, brace yourself. 693 00:41:52,744 --> 00:41:55,580 The D.A. will schedule a habeas hearing before the week's out. 694 00:41:58,394 --> 00:42:00,119 Okay. Thanks for the heads-up. 695 00:42:00,417 --> 00:42:01,417 My pleasure. 696 00:42:01,637 --> 00:42:03,853 - Have a good evening. - You do the same. 697 00:42:07,812 --> 00:42:09,322 That about the Borders case? 698 00:42:10,267 --> 00:42:11,369 Yeah. 699 00:42:12,222 --> 00:42:14,220 D.A. thinks she's got new evidence. 700 00:42:14,470 --> 00:42:16,017 Enough for a hearing. 701 00:42:18,080 --> 00:42:19,455 Is there new evidence? 702 00:42:19,507 --> 00:42:20,633 It's bogus. 703 00:42:20,955 --> 00:42:22,322 Can you prove that? 704 00:42:22,551 --> 00:42:23,603 Gonna try. 705 00:42:26,899 --> 00:42:28,609 And if you can't? 706 00:42:30,861 --> 00:42:32,970 Borders conviction will get kicked. 707 00:42:33,541 --> 00:42:34,783 And he will walk. 708 00:42:35,368 --> 00:42:36,775 I hope that doesn't happen. 709 00:42:38,452 --> 00:42:39,869 Me, too. 710 00:42:42,611 --> 00:42:44,157 Good night. 711 00:42:44,301 --> 00:42:45,642 Good night, honey. 712 00:42:45,985 --> 00:42:47,306 Hey, Mads. 713 00:42:48,827 --> 00:42:51,788 Only no talking about this at the office with anyone, yeah? 714 00:42:52,064 --> 00:42:53,398 'Course not. 715 00:42:54,244 --> 00:42:55,916 Everything okay at work? 716 00:42:56,709 --> 00:42:58,213 Yeah. Great. 717 00:42:59,236 --> 00:43:01,634 I hope you know you can talk to me about anything, Mads. 718 00:43:03,549 --> 00:43:04,736 I know. 719 00:43:05,419 --> 00:43:06,658 Night. 49962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.