All language subtitles for Blindspot.S04E18.720p.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,232 --> 00:00:13,758 What are you doing? 3 00:00:13,818 --> 00:00:15,385 Oh, Nick, you scared me. 4 00:00:15,563 --> 00:00:17,430 - I thought you'd gone home. - Forgot my keys. 5 00:00:17,506 --> 00:00:19,572 What are you doing in here so late, Ginny? 6 00:00:19,609 --> 00:00:21,609 Do you have any idea how dangerous this is? 7 00:00:21,677 --> 00:00:22,877 I'm sorry. I'll leave. 8 00:00:22,945 --> 00:00:24,202 Immediately. 9 00:00:25,440 --> 00:00:26,741 I'm sorry. 10 00:00:38,989 --> 00:00:41,324 Whoa! Tasha, it's me! 11 00:00:42,184 --> 00:00:43,585 Sorry. 12 00:00:43,843 --> 00:00:46,229 - Guess I'm wound a little tight. - You guess? 13 00:00:46,431 --> 00:00:49,099 Dominic just buried Jane alive and got away. 14 00:00:49,369 --> 00:00:50,869 There's gotta be something here 15 00:00:50,906 --> 00:00:52,750 that points to where he might be. 16 00:00:53,585 --> 00:00:55,343 No one expects you to find him on your own. 17 00:00:56,712 --> 00:00:58,012 Morning! 18 00:00:58,655 --> 00:00:59,804 Hey, Tasha. 19 00:00:59,920 --> 00:01:01,220 Here's the bagels you wanted. 20 00:01:01,257 --> 00:01:03,939 You weren't still here working at 4 a.m. 21 00:01:03,976 --> 00:01:06,460 when you texted us about craving bagels, were you? 22 00:01:06,733 --> 00:01:08,156 All right, a little breakfast 23 00:01:08,193 --> 00:01:09,993 with the whole team in the conference room, that's... 24 00:01:10,029 --> 00:01:11,359 Hey, what happened to you? 25 00:01:11,427 --> 00:01:12,894 Nothing happened to me. 26 00:01:12,961 --> 00:01:14,502 Excuse me, did you mess with my system? 27 00:01:14,539 --> 00:01:15,963 What? No. 28 00:01:16,132 --> 00:01:18,181 Oh, I am trying to add a VR component 29 00:01:18,218 --> 00:01:19,870 to the Tattoo Squad board game. 30 00:01:20,261 --> 00:01:22,117 Hey, doesn't what's-her-face 31 00:01:22,154 --> 00:01:23,299 look a little peaked to you? 32 00:01:23,339 --> 00:01:25,440 I have been sifting 33 00:01:25,507 --> 00:01:28,525 through every file we have on HCI Global, 34 00:01:28,562 --> 00:01:31,898 looking for any hint of where Dominic might be. 35 00:01:32,567 --> 00:01:33,767 All right? 36 00:01:33,804 --> 00:01:35,817 Tasha... we all wanna catch him. 37 00:01:36,003 --> 00:01:38,101 But you gotta take care of yourself, too. 38 00:01:38,172 --> 00:01:40,688 Look, why don't you go home and get some rest. 39 00:01:40,843 --> 00:01:43,610 Right now, home is a cheap motel in Newark. 40 00:01:43,792 --> 00:01:46,160 I gave up my apartment when I went deep cover. 41 00:01:47,046 --> 00:01:49,897 I know you don't need a key to get into my place, 42 00:01:49,965 --> 00:01:51,366 but take these. 43 00:01:51,433 --> 00:01:53,468 I'm not taking no for an answer, Tasha. 44 00:01:53,870 --> 00:01:55,071 Get some sleep. 45 00:01:59,670 --> 00:02:00,796 Thank you. 46 00:02:02,984 --> 00:02:04,369 Still no lead on the person 47 00:02:04,406 --> 00:02:06,960 that accessed the Sandstorm bunker where we found all this. 48 00:02:06,997 --> 00:02:08,597 Shepherd's last game. 49 00:02:09,085 --> 00:02:10,752 You know, I don't know if all this was meant 50 00:02:10,789 --> 00:02:13,541 to haunt me or help me, 51 00:02:13,578 --> 00:02:15,060 but, honestly... 52 00:02:15,324 --> 00:02:17,156 it's been kind of freeing. 53 00:02:17,462 --> 00:02:20,931 I used to think of Remi as this boogey-woman, but... 54 00:02:21,163 --> 00:02:22,609 she's part of me. 55 00:02:22,679 --> 00:02:23,865 You really believe that? 56 00:02:23,932 --> 00:02:26,072 Yeah. Yeah, you know, 57 00:02:26,109 --> 00:02:27,736 I'm able to connect to parts of my past 58 00:02:27,773 --> 00:02:30,004 that aren't just triggering trauma. 59 00:02:30,281 --> 00:02:31,931 Oh. So, what category 60 00:02:31,968 --> 00:02:33,494 does this poetry that you wrote fall into? 61 00:02:33,531 --> 00:02:34,751 - Don't. Give that to me. - No. 62 00:02:34,788 --> 00:02:35,907 Don't... 63 00:02:35,944 --> 00:02:37,478 "Encroaching darkness." 64 00:02:37,515 --> 00:02:39,249 "A looming flock of ravens." 65 00:02:39,539 --> 00:02:41,582 "My hand on a cold window." 66 00:02:41,862 --> 00:02:44,152 "I look at the world, trapped." 67 00:02:44,296 --> 00:02:46,875 "The dark of night is my haven..." 68 00:02:46,912 --> 00:02:48,335 - Oh, stop! - What? 69 00:02:49,757 --> 00:02:52,026 Who didn't have a Gothic phase as a kid? 70 00:02:52,094 --> 00:02:53,392 - Uh... - Okay? Except for you. 71 00:02:53,429 --> 00:02:54,859 Yeah. All right. 72 00:02:55,703 --> 00:02:56,978 Uh, that's Patterson. 73 00:02:57,015 --> 00:02:59,233 So we can get back to your flock of ravens. 74 00:02:59,567 --> 00:03:00,999 Yeah, we can follow them into the 75 00:03:01,045 --> 00:03:02,494 haven of darkness. 76 00:03:02,531 --> 00:03:03,730 So, bad news, 77 00:03:03,767 --> 00:03:05,103 Jane has a deadly poison 78 00:03:05,140 --> 00:03:07,008 called tetrodotoxin on her body. 79 00:03:07,075 --> 00:03:08,890 - Wait, what? - No. No-no-no-no-no! 80 00:03:08,927 --> 00:03:10,316 I-It's not in her body. 81 00:03:10,353 --> 00:03:11,680 It is on her body. 82 00:03:11,717 --> 00:03:13,992 - It is a tattoo we solved. - I said "on her body." 83 00:03:14,029 --> 00:03:15,909 Why would that be grammatically confusing for anybody? 84 00:03:15,945 --> 00:03:18,648 Wait, that's a super-dangerous type of food poisoning, right? 85 00:03:18,725 --> 00:03:20,835 Like E. coli or salmonella? 86 00:03:20,922 --> 00:03:22,089 Okay, I guess we're not here 87 00:03:22,157 --> 00:03:23,726 because a few people had a bad burrito. 88 00:03:23,835 --> 00:03:27,023 TTX is a rare but deadly marine bacteria. 89 00:03:27,101 --> 00:03:29,939 It is found in the guts of the absolutely scrumptious 90 00:03:29,976 --> 00:03:31,227 fugu pufferfish... 91 00:03:31,264 --> 00:03:32,391 which, if you've never had it, 92 00:03:32,428 --> 00:03:33,708 it's like Russian roulette on a plate. 93 00:03:33,744 --> 00:03:35,304 It's a wild ride. Also, there's no cure. 94 00:03:35,407 --> 00:03:37,980 Just a single drop could kill in minutes. 95 00:03:38,285 --> 00:03:40,736 And my system has been flagging every reported case, 96 00:03:40,773 --> 00:03:42,905 but none of it has seemed out of the ordinary, 97 00:03:42,942 --> 00:03:44,009 until now. 98 00:03:44,046 --> 00:03:46,585 There have been 26 this morning. 99 00:03:46,664 --> 00:03:48,828 So far, half of the victims have died. 100 00:03:48,865 --> 00:03:50,898 - Any word from the CDC? - A few, yeah... 101 00:03:50,935 --> 00:03:52,773 all of which are the "wear brown pants" 102 00:03:52,810 --> 00:03:53,911 level of terrifying. 103 00:03:53,960 --> 00:03:55,320 None of these victims consumed seafood. 104 00:03:55,357 --> 00:03:57,564 These poisonings are not typical or natural. 105 00:03:57,601 --> 00:03:59,848 Were the victims targeted? Are they connected in any way? 106 00:03:59,885 --> 00:04:01,786 No, aside form ingesting the toxin. 107 00:04:01,859 --> 00:04:04,460 So someone's messing with New York City's food supply. 108 00:04:04,597 --> 00:04:06,064 This is an attack. 109 00:04:06,101 --> 00:04:08,531 So we need to find the source of this TTX and stop it now. 110 00:04:08,625 --> 00:04:10,142 Patterson, Rich, you guys work with CDC, 111 00:04:10,179 --> 00:04:11,773 see if you can find where this is coming from. 112 00:04:11,829 --> 00:04:13,375 Weller, Jane, coordinate with NYPD. 113 00:04:13,475 --> 00:04:15,535 I'm gonna contact the mayor's office and let them know 114 00:04:15,572 --> 00:04:16,851 this could be something big. 115 00:04:17,144 --> 00:04:18,279 Copy that. 116 00:04:20,614 --> 00:04:22,416 I got an update from the CDC. 117 00:04:22,475 --> 00:04:25,157 All of the victims had one food in common 118 00:04:25,203 --> 00:04:26,651 that they consumed in the last 12 hours. 119 00:04:26,688 --> 00:04:27,922 Cucumis melo. 120 00:04:27,989 --> 00:04:29,328 A.k.a., cantaloupe. 121 00:04:29,367 --> 00:04:30,976 People are dying from eating cantaloupe? 122 00:04:31,063 --> 00:04:32,399 We put out a recall, 123 00:04:32,436 --> 00:04:34,452 but it's too late for anyone who's already ingested it. 124 00:04:34,508 --> 00:04:36,630 How does poison from a fish get into produce? 125 00:04:36,828 --> 00:04:38,188 We don't know the how, but we were able 126 00:04:38,225 --> 00:04:39,366 to track the where. 127 00:04:39,434 --> 00:04:41,539 All of the contaminated melons 128 00:04:41,648 --> 00:04:44,138 traced back to a research farm outside Quaker Hill. 129 00:04:44,206 --> 00:04:45,773 We sent out a team to secure the property, 130 00:04:45,841 --> 00:04:48,642 and the good news is only one of the enclosures 131 00:04:48,710 --> 00:04:51,271 grew cantaloupe... Greenhouse 18. 132 00:04:51,336 --> 00:04:52,726 But whoever's renting the property 133 00:04:52,763 --> 00:04:54,297 is hiding behind shell companies. 134 00:04:54,398 --> 00:04:56,400 We were able to use qwerty sorcery 135 00:04:56,437 --> 00:04:58,419 to establish that the receipts came from 136 00:04:58,487 --> 00:05:00,054 a building in Ozone Park. 137 00:05:00,091 --> 00:05:02,299 So this incident of intentional food poisoning 138 00:05:02,336 --> 00:05:03,705 might just be the tip of the iceberg. 139 00:05:03,742 --> 00:05:05,216 And who knows what other deadly toxins 140 00:05:05,253 --> 00:05:06,821 they may be experimenting with. 141 00:05:06,923 --> 00:05:08,205 All right, Rich send us the address. 142 00:05:08,242 --> 00:05:09,361 Patterson, you're gonna come with us. 143 00:05:09,397 --> 00:05:10,598 If it's as dangerous as you say it is, 144 00:05:10,665 --> 00:05:12,185 we're gonna need your scientific expertise. 145 00:05:12,221 --> 00:05:13,334 Okay. 146 00:05:13,556 --> 00:05:14,861 We gotta take these guys down 147 00:05:14,898 --> 00:05:16,322 before anyone else gets killed. 148 00:05:20,475 --> 00:05:22,209 FBI! Show me your hands! 149 00:05:22,277 --> 00:05:24,345 Don't move. Don't move. 150 00:05:27,892 --> 00:05:29,649 Honey... 151 00:05:30,352 --> 00:05:31,652 What's goin' on? 152 00:05:32,768 --> 00:05:33,899 Dad? 153 00:05:50,827 --> 00:05:54,665 The facility we raided, is called Spelta Research Lab. 154 00:05:54,702 --> 00:05:58,350 They're privately funded by Worldwide Science Innovation. 155 00:05:58,428 --> 00:06:00,132 And Bill Nye is one of their lead consultants. 156 00:06:00,168 --> 00:06:01,928 Why didn't you tell me the criminals are your family? 157 00:06:01,981 --> 00:06:03,816 I could have recommended a fantastic support group. 158 00:06:03,899 --> 00:06:05,678 My dad wouldn't even let me kill spiders as a kid. 159 00:06:05,714 --> 00:06:08,282 There's no way he poisoned innocent people with TTX. 160 00:06:08,349 --> 00:06:09,617 I agree. 161 00:06:09,705 --> 00:06:11,209 Bill Nye is an American hero. 162 00:06:11,270 --> 00:06:14,171 No, I know a secret bad guy when I see one. 163 00:06:14,289 --> 00:06:16,117 Bill Nye is about as bad as they come. 164 00:06:16,154 --> 00:06:17,968 That bowtie doesn't fool me one bit. 165 00:06:18,054 --> 00:06:20,181 Did you know your dad was working for Spelta? 166 00:06:20,468 --> 00:06:22,529 No! He has so many jobs. 167 00:06:22,597 --> 00:06:24,859 I mean, he consults at so many different places. 168 00:06:24,906 --> 00:06:26,765 But why would he keep his work with the lab a secret 169 00:06:26,802 --> 00:06:29,132 unless there was something nefarious about it? 170 00:06:29,203 --> 00:06:31,168 Because these labs are covered by major NDAs. 171 00:06:31,265 --> 00:06:32,546 So even if he wanted to, 172 00:06:32,614 --> 00:06:34,181 he couldn't have told Patterson. 173 00:06:34,218 --> 00:06:35,819 This feels like Roman's doing. 174 00:06:35,864 --> 00:06:38,600 He designed certain tattoos to create rifts within the team. 175 00:06:38,695 --> 00:06:40,017 Regardless, we still have to treat Bill 176 00:06:40,054 --> 00:06:41,974 - like any other suspect. - Let me talk to him. 177 00:06:42,010 --> 00:06:43,862 I'm sure there's an explanation for this. 178 00:06:43,922 --> 00:06:45,226 All right, I'll come with you. 179 00:06:45,263 --> 00:06:46,797 I mean, a familiar face might help things. 180 00:06:47,218 --> 00:06:49,019 You mean like his daughter's? 181 00:06:49,528 --> 00:06:50,695 Y-Yeah. 182 00:06:50,765 --> 00:06:52,000 Patterson, you and Rich 183 00:06:52,037 --> 00:06:53,534 talk to Bill, see what you can find out. 184 00:06:53,571 --> 00:06:54,781 And I want you two to go through 185 00:06:54,818 --> 00:06:56,218 the Sandstorm evidence Shepherd left us. 186 00:06:56,254 --> 00:06:57,805 We have to figure out why she sent us there 187 00:06:57,872 --> 00:06:59,339 and what this mystery man has to do with it. 188 00:06:59,407 --> 00:07:00,941 - Okay. - All right. 189 00:07:04,717 --> 00:07:06,335 - Hey... - Hey. 190 00:07:06,372 --> 00:07:07,857 - Whoa. - Dad, I can't hug you right now. 191 00:07:08,045 --> 00:07:09,772 - Gotta work. - Sorry. 192 00:07:09,889 --> 00:07:11,385 It's just good to see you. 193 00:07:11,452 --> 00:07:13,187 Maybe I should get arrested more often. 194 00:07:13,254 --> 00:07:15,326 Do you understand how serious this is? 195 00:07:15,397 --> 00:07:18,525 Science Guy by day, Poison Guy by night. 196 00:07:18,593 --> 00:07:19,660 It's a brilliant cover. 197 00:07:19,727 --> 00:07:20,894 So tell us, how'd ya do it? 198 00:07:20,962 --> 00:07:22,196 I didn't poison anybody. 199 00:07:22,263 --> 00:07:24,352 Dad... I want to believe you. 200 00:07:24,389 --> 00:07:26,485 But you taught me to trust the evidence, 201 00:07:26,522 --> 00:07:28,902 and right now, everything is pointing at you. 202 00:07:29,123 --> 00:07:31,586 You've been secretly consulting at a lab 203 00:07:31,623 --> 00:07:33,063 that rents the greenhouse 204 00:07:33,100 --> 00:07:35,186 that grew modified poison cantaloupe. 205 00:07:35,223 --> 00:07:36,342 This is preposterous. 206 00:07:36,379 --> 00:07:38,142 I've worked alongside Bill for three years. 207 00:07:38,179 --> 00:07:39,389 He is innocent... 208 00:07:39,426 --> 00:07:42,318 and I am willing to testify on his behalf in court. 209 00:07:42,443 --> 00:07:44,188 I'm sorry, who are you supposed to be? 210 00:07:44,225 --> 00:07:45,490 This is Ginny Kelling, 211 00:07:45,527 --> 00:07:46,651 my research assistant. 212 00:07:46,688 --> 00:07:48,447 The Luke to my Yoda. 213 00:07:48,601 --> 00:07:50,836 Okay, that's... great. 214 00:07:50,888 --> 00:07:52,207 Ginny's great. 215 00:07:52,318 --> 00:07:53,957 But how did... how did this happen? 216 00:07:54,048 --> 00:07:56,360 How is the lab that you're working with 217 00:07:56,397 --> 00:07:57,725 connected to the contaminated melons? 218 00:07:57,762 --> 00:07:59,282 Honestly, this is the first we've heard of it. 219 00:07:59,388 --> 00:08:00,834 We've been working on a number of things: 220 00:08:00,902 --> 00:08:02,813 diversifying nutrient-dense crops, 221 00:08:02,850 --> 00:08:04,811 - urban farming... - Bee repopulation. 222 00:08:04,848 --> 00:08:06,615 - Genetic modification... - Okay. 223 00:08:06,841 --> 00:08:09,836 Which one of these admittedly laudable pursuits 224 00:08:09,873 --> 00:08:11,965 do you use Greenhouse 18 for? 225 00:08:12,068 --> 00:08:13,764 Greenhouse 18... 226 00:08:13,842 --> 00:08:16,193 I believe is housing bees this winter. 227 00:08:16,242 --> 00:08:19,014 So which one of your staff is 228 00:08:19,051 --> 00:08:21,483 developing cantaloupe as a murder weapon? 229 00:08:21,522 --> 00:08:24,311 'Cause TTX doesn't just wind up in cantaloupe by accident. 230 00:08:24,373 --> 00:08:26,560 Have you looked into the watering system at the farm? 231 00:08:26,628 --> 00:08:29,115 Bacteria can sit in the water supply and... 232 00:08:29,152 --> 00:08:30,809 - Contaminate the food supply. - ...supply. 233 00:08:30,848 --> 00:08:33,352 Ob-Obviously I know that. That is why, uh, 234 00:08:33,389 --> 00:08:36,169 I... I already... sent someone out there. 235 00:08:36,330 --> 00:08:37,775 You did? 236 00:08:38,404 --> 00:08:41,092 Oh, that's what that was. Yeah, yeah. 237 00:08:41,162 --> 00:08:43,289 I will let you know if we have any more questions, 238 00:08:43,326 --> 00:08:44,912 but right now, this does not look good for you. 239 00:08:44,979 --> 00:08:47,781 And until we can figure out who is behind this attack, 240 00:08:48,169 --> 00:08:50,971 you will be treated as suspects. 241 00:08:53,951 --> 00:08:55,923 Shepherd gave me this in junior high. 242 00:08:56,221 --> 00:08:58,115 Toucans were my favorite animal. 243 00:08:58,259 --> 00:09:00,951 So your favorite animal was a parrot... 244 00:09:01,307 --> 00:09:03,783 and you wrote Goth poetry. 245 00:09:05,854 --> 00:09:07,454 - What's that? - I don't know. 246 00:09:07,592 --> 00:09:09,070 Everything in this room is meaningful. 247 00:09:09,107 --> 00:09:11,482 I can place almost all of it except this. 248 00:09:11,690 --> 00:09:13,053 I've never seen it before. 249 00:09:13,113 --> 00:09:14,380 Let's show it to Patterson. 250 00:09:14,506 --> 00:09:16,084 See if she can work out what that symbol means. 251 00:09:16,170 --> 00:09:18,412 I think this card belonged to the person 252 00:09:18,479 --> 00:09:20,326 - accessing the bunker. - How do you know that? 253 00:09:20,363 --> 00:09:22,875 Remember how the mystery man or woman 254 00:09:22,912 --> 00:09:25,152 was wearing a green jacket from Housley's Ribs? 255 00:09:25,210 --> 00:09:26,684 Wait, I thought this was a dead end. 256 00:09:26,746 --> 00:09:28,719 It was. But then I noticed 257 00:09:28,756 --> 00:09:30,590 this green stain on the card. 258 00:09:30,748 --> 00:09:34,016 I was able to find out which dyes and materials 259 00:09:34,053 --> 00:09:35,359 the jackets are made of. 260 00:09:35,490 --> 00:09:38,967 And it's an exact match for the pigment on the card. 261 00:09:39,100 --> 00:09:40,311 What, so the dye in the jacket 262 00:09:40,348 --> 00:09:41,668 must have bled through and stained it. 263 00:09:41,736 --> 00:09:43,496 They could have dropped the card while in the bunker. 264 00:09:43,563 --> 00:09:44,695 What about the symbol? 265 00:09:44,732 --> 00:09:47,941 It is for Monroe's Shelter for Women. 266 00:09:48,009 --> 00:09:49,543 It's a few blocks from the bunker. 267 00:09:49,610 --> 00:09:51,011 So the hooded figure might be there. 268 00:09:51,258 --> 00:09:52,591 Chelsea Chalgren. 269 00:09:52,771 --> 00:09:55,182 Chelsea Chalgren. I know that name. 270 00:09:56,459 --> 00:09:59,086 Shepherd said she met a Sandstorm informant through her. 271 00:09:59,123 --> 00:10:00,787 Good thing you have your Remi memories back. 272 00:10:01,007 --> 00:10:02,945 Do you remember if she was a part of Sandstorm? 273 00:10:02,982 --> 00:10:05,038 No, no, but she'll likely know 274 00:10:05,075 --> 00:10:06,646 who Shepherd was looking for. 275 00:10:06,740 --> 00:10:08,687 All right, so let's bring Chelsea in 276 00:10:08,732 --> 00:10:11,331 and see if she can identify this mystery person. 277 00:10:11,399 --> 00:10:13,100 - Oh! Hey, heads up! - Whoa. 278 00:10:13,167 --> 00:10:14,404 I got great news! 279 00:10:14,441 --> 00:10:15,871 You figured out how the tetrodotoxin 280 00:10:15,908 --> 00:10:16,974 got into the cantaloupes? 281 00:10:17,011 --> 00:10:18,153 I can't just touch things 282 00:10:18,190 --> 00:10:19,430 and figure out what happened to them. 283 00:10:19,466 --> 00:10:20,388 Who am I, Deanna Troi? 284 00:10:20,425 --> 00:10:21,925 Although I can feel people's energies. 285 00:10:21,962 --> 00:10:23,722 Can you feel my energy telling you to get to the point? 286 00:10:23,758 --> 00:10:25,185 Okay, Ginny's brilliant idea 287 00:10:25,222 --> 00:10:26,631 was a big, fat load of nothing. 288 00:10:26,668 --> 00:10:28,115 The farm has one watering system, 289 00:10:28,152 --> 00:10:29,449 and it's TTX free. 290 00:10:29,552 --> 00:10:31,084 If the poison had come from the water supply, 291 00:10:31,121 --> 00:10:32,519 the entire farm would be infected, 292 00:10:32,587 --> 00:10:34,097 but it's isolated to Greenhouse 18. 293 00:10:34,134 --> 00:10:36,365 You would think... Ginny would know that 294 00:10:36,402 --> 00:10:38,203 if she worked there for three years. 295 00:10:38,425 --> 00:10:42,175 Unless... she's responsible for the poisonings. 296 00:10:42,254 --> 00:10:44,334 Whoa. Excuse me. Is somebody jealous 297 00:10:44,371 --> 00:10:47,045 of Ginny's relationship to their father, Bill Nye? 298 00:10:47,082 --> 00:10:48,498 I'm not jealous! 299 00:10:48,535 --> 00:10:50,732 Why would you be? You got this great job. 300 00:10:50,769 --> 00:10:54,034 You got me. This lab. Me. I'm here. 301 00:10:54,071 --> 00:10:56,277 You have an exorbitant number of tabletop board games. 302 00:10:56,394 --> 00:10:57,707 Okay... 303 00:10:57,815 --> 00:11:00,928 Ginny has access to the lab and the farm, 304 00:11:00,965 --> 00:11:03,723 so she is the logical explanation for all of this. 305 00:11:03,760 --> 00:11:05,240 Logical? Slow your roll there. 306 00:11:05,277 --> 00:11:07,060 Okay, let's just stick to the science, all right? 307 00:11:07,097 --> 00:11:09,199 We need to figure out how the poison got in the cantaloupes 308 00:11:09,254 --> 00:11:10,924 before there's another attack. 309 00:11:11,384 --> 00:11:12,847 Where are the scalpels? 310 00:11:12,988 --> 00:11:14,461 Anthony, where are my scalpels? 311 00:11:19,410 --> 00:11:22,402 You hadn't decided which side you were truly on. 312 00:11:22,470 --> 00:11:23,637 You still haven't. 313 00:11:27,464 --> 00:11:29,365 Oh, thank God. 314 00:11:32,421 --> 00:11:34,330 Claudia... is everything all right? 315 00:11:34,367 --> 00:11:36,468 I have to talk to you about something important. 316 00:11:36,859 --> 00:11:38,492 I can't tell you over the phone. 317 00:11:38,656 --> 00:11:39,936 Is there somewhere secure we can meet? 318 00:11:39,972 --> 00:11:40,944 I'm in New York. 319 00:11:41,020 --> 00:11:42,520 I know just the place. 320 00:11:44,046 --> 00:11:45,301 Whatcha got? 321 00:11:45,392 --> 00:11:47,241 Well, on top of the TTX, we also found 322 00:11:47,278 --> 00:11:48,545 traces of lactobacillus. 323 00:11:48,609 --> 00:11:50,343 It's a bacteria bees leave behind 324 00:11:50,380 --> 00:11:51,679 on plants when they pollinate. 325 00:11:51,769 --> 00:11:53,945 Didn't Bill say bees were being stored 326 00:11:53,982 --> 00:11:55,214 in Greenhouse 18? 327 00:11:55,251 --> 00:11:56,718 Yeah, about 30 hives' worth. 328 00:11:56,813 --> 00:11:58,843 Nobody say "candy man" more than four times, okay? 329 00:11:58,880 --> 00:12:00,781 I'll get a field team to secure them. 330 00:12:00,999 --> 00:12:02,422 And you said TTX 331 00:12:02,489 --> 00:12:04,828 naturally occurs in a certain type of fish, right? 332 00:12:04,865 --> 00:12:06,849 So how could the bees be carriers? 333 00:12:06,898 --> 00:12:08,804 Well, there's have to be gene modification 334 00:12:08,841 --> 00:12:10,527 to get the bacteria into the bees, 335 00:12:10,564 --> 00:12:11,828 and the only way to do that would be 336 00:12:11,865 --> 00:12:13,833 with CRISPR technology. 337 00:12:13,901 --> 00:12:16,882 CRISPR is a family of DNA sequences... 338 00:12:16,919 --> 00:12:18,786 I bet Bill Nye has a video on this! 339 00:12:18,864 --> 00:12:20,601 I mean, he makes science fun. 340 00:12:20,671 --> 00:12:21,832 I can be fun. 341 00:12:21,869 --> 00:12:23,924 Hey! Kurt was right. I found something. 342 00:12:25,683 --> 00:12:27,984 CRISPR stands for Clustered 343 00:12:28,115 --> 00:12:29,710 Regularly Interspaced 344 00:12:29,747 --> 00:12:32,082 Short Palindromic Repeats. 345 00:12:32,304 --> 00:12:35,706 We can use it to change an organism's genes, 346 00:12:36,039 --> 00:12:39,392 the bits of DNA that determine almost everything about us 347 00:12:39,460 --> 00:12:40,927 or any living thing. 348 00:12:40,995 --> 00:12:42,428 Our size, our shape, 349 00:12:42,488 --> 00:12:44,594 hair color, number of legs, 350 00:12:44,631 --> 00:12:45,826 and so on. 351 00:12:45,863 --> 00:12:47,804 Now, here are a pair of my pants 352 00:12:47,843 --> 00:12:49,114 that feature 353 00:12:49,151 --> 00:12:51,725 a serious mustard stain. 354 00:12:51,805 --> 00:12:55,008 Now, the stain represents a genetic sequence 355 00:12:55,075 --> 00:12:57,182 that predisposes me to some syndrome, 356 00:12:57,257 --> 00:13:00,007 like "enthusiastic hot dog consumption." 357 00:13:00,116 --> 00:13:03,249 Researchers can use CRISPR 358 00:13:03,539 --> 00:13:06,065 to go in and snip out... 359 00:13:06,553 --> 00:13:09,230 that... genetic sequence, 360 00:13:09,267 --> 00:13:11,301 and mend or replace it. 361 00:13:11,592 --> 00:13:14,093 It's like having a pair of scissors 362 00:13:14,161 --> 00:13:17,063 and a sewing kit all in one! 363 00:13:17,234 --> 00:13:18,765 For genes! 364 00:13:18,929 --> 00:13:21,167 Or... jeans! 365 00:13:21,422 --> 00:13:24,069 Okay. 366 00:13:24,126 --> 00:13:25,893 That... is how you explain science. 367 00:13:25,969 --> 00:13:27,946 While you were enjoying Genetic Modification 368 00:13:27,983 --> 00:13:29,651 Over-Simplification 101, 369 00:13:29,765 --> 00:13:32,838 I checked the Spelta files and found this article. 370 00:13:33,078 --> 00:13:34,913 "Bee Populations." What does that have to... 371 00:13:34,950 --> 00:13:36,718 Take a look at the author. 372 00:13:36,828 --> 00:13:37,981 Ginny Kelling? 373 00:13:38,048 --> 00:13:39,382 And there's a section in here about 374 00:13:39,419 --> 00:13:41,954 how this technology could eradicate entire populations. 375 00:13:41,991 --> 00:13:44,804 So she's using bees as a weapon to poison crops. 376 00:13:44,841 --> 00:13:46,659 Oh, I knew she was bad! 377 00:13:46,727 --> 00:13:48,484 The hives from the farm are missing. 378 00:13:48,521 --> 00:13:49,989 If those bees are released... 379 00:13:50,152 --> 00:13:51,939 they can kill millions of people. 380 00:13:59,328 --> 00:14:00,760 Why are you poisoning people? 381 00:14:00,797 --> 00:14:02,631 I'm not poisoning anyone. 382 00:14:02,698 --> 00:14:05,249 You wrote a thesis paper on modifying bees. 383 00:14:05,311 --> 00:14:06,553 You have an entire section 384 00:14:06,590 --> 00:14:08,476 devoted to the deadly use of your method. 385 00:14:08,513 --> 00:14:11,015 That is a research paper. It's purely theoretical. 386 00:14:11,052 --> 00:14:13,754 37 real people are dead. 387 00:14:14,010 --> 00:14:15,327 That is more than a theory. 388 00:14:15,364 --> 00:14:18,680 You genetically modified bees to carry TTX. 389 00:14:18,748 --> 00:14:20,415 Where have you taken the infected bees? 390 00:14:20,452 --> 00:14:21,640 I haven't taken them anywhere... 391 00:14:21,677 --> 00:14:23,427 We have a record of you accessing the lab 392 00:14:23,464 --> 00:14:25,365 where they were being studied after hours, 393 00:14:25,488 --> 00:14:27,210 you buying CRISPR equipment, 394 00:14:27,280 --> 00:14:29,214 and of you calling the farm. 395 00:14:29,319 --> 00:14:30,564 I would never do that to Bill. 396 00:14:30,601 --> 00:14:32,007 Oh, cut the act, Virginia! 397 00:14:32,044 --> 00:14:34,283 Ginny is not short for Virginia, okay? 398 00:14:34,997 --> 00:14:38,800 This is a requisition form for 36 live cultures 399 00:14:38,868 --> 00:14:41,873 that are the same bacteria that produces TTX. 400 00:14:41,941 --> 00:14:43,675 And that is your signature. 401 00:14:43,757 --> 00:14:45,207 Hold on, that's not me. 402 00:14:47,296 --> 00:14:49,411 No, I'm serious. That really isn't me! 403 00:14:49,479 --> 00:14:51,613 You see the date? That's my birthday! 404 00:14:51,681 --> 00:14:53,194 January 27th. 405 00:14:53,273 --> 00:14:55,450 Bill and your mom had me over! 406 00:14:55,689 --> 00:14:59,132 They made lasagna, because it's my favorite. 407 00:14:59,226 --> 00:15:01,103 And there was no way I could have signed 408 00:15:01,140 --> 00:15:03,556 and submitted that form at 8:56 p.m., 409 00:15:03,593 --> 00:15:04,993 because I was too busy kicking their butts 410 00:15:05,030 --> 00:15:06,521 at the Star Trek-themed Settlers of Catan. 411 00:15:06,589 --> 00:15:07,679 Okay, you just said 412 00:15:07,716 --> 00:15:09,483 "this" wasn't you. 413 00:15:09,732 --> 00:15:11,718 Does that mean you confess to the rest of it? 414 00:15:11,846 --> 00:15:14,579 I'm trying to help people, not hurt them. 415 00:15:16,501 --> 00:15:19,236 I have been looking into creating edible vaccines 416 00:15:19,273 --> 00:15:22,108 via pollination, just like in my paper. 417 00:15:22,278 --> 00:15:25,580 Imagine stopping flu season with a piece of fruit. 418 00:15:25,765 --> 00:15:27,853 But I... I barely even started. 419 00:15:27,890 --> 00:15:30,785 I just ordered the bees to begin testing... that's it. 420 00:15:30,952 --> 00:15:32,320 You sit tight. 421 00:15:32,388 --> 00:15:33,788 I'm gonna have to corroborate your story. 422 00:15:33,824 --> 00:15:34,982 And you better hope we can, 423 00:15:35,019 --> 00:15:36,566 or the next lasagna you'll be eating 424 00:15:36,603 --> 00:15:39,321 will be off of a prison cafeteria tray! 425 00:15:43,214 --> 00:15:44,997 Yeah, we're done here! 426 00:15:47,374 --> 00:15:50,572 Right now, Ginny is our most likely suspect 427 00:15:50,671 --> 00:15:52,974 and you've been making her all my favorite foods. 428 00:15:53,042 --> 00:15:54,276 You mean Ginny's birthday dinner. 429 00:15:54,334 --> 00:15:56,149 Your mother and I had her over. So what? 430 00:15:56,195 --> 00:15:57,843 Sir, we realize you want to protect Ginny... 431 00:15:57,880 --> 00:16:00,115 No, I remember! It was January 27th. 432 00:16:00,182 --> 00:16:01,351 We made lasagna. 433 00:16:01,388 --> 00:16:03,384 You and Mom haven't had me over 434 00:16:03,421 --> 00:16:04,838 for my birthday in years. 435 00:16:04,875 --> 00:16:06,085 We invite you every year, 436 00:16:06,122 --> 00:16:07,742 but you always say you're busy. 437 00:16:07,779 --> 00:16:09,024 Your work is so important. 438 00:16:09,091 --> 00:16:10,851 You're... my little superhero. 439 00:16:10,952 --> 00:16:13,101 Which one? Batman, isn't it? 440 00:16:13,179 --> 00:16:15,509 Right? If she's Batman, then I'm Catwoman, which is great, 441 00:16:15,546 --> 00:16:17,312 'cause I look fantastic in a leather unitard. 442 00:16:17,349 --> 00:16:20,429 She's been genetically altering bees right under your nose, 443 00:16:20,485 --> 00:16:22,546 and using your lab to do it. 444 00:16:23,695 --> 00:16:26,400 Ginny... I warned her not to use CRISPR 445 00:16:26,437 --> 00:16:27,664 to modify animals, 446 00:16:27,701 --> 00:16:30,670 but she was so certain this project could help people. 447 00:16:30,829 --> 00:16:33,398 Look, it's like the time you built that supercomputer. 448 00:16:33,435 --> 00:16:34,802 Remember, when you were nine? 449 00:16:34,839 --> 00:16:37,421 I told you not to do it, but you did it anyway... 450 00:16:37,574 --> 00:16:39,289 and the power surge 451 00:16:39,326 --> 00:16:40,851 blacked out the whole neighborhood. 452 00:16:40,888 --> 00:16:44,557 I was helping Mom with her nerve-mapping algorithm, 453 00:16:44,607 --> 00:16:46,656 and our IBM PS/1 just wasn't cutting it. 454 00:16:46,693 --> 00:16:49,023 And... and... I didn't kill anyone. 455 00:16:49,060 --> 00:16:50,148 Neither did Ginny! 456 00:16:50,185 --> 00:16:51,960 I hate to say it, but your dad's right. 457 00:16:52,060 --> 00:16:53,627 I don't hate to say that. I love your dad. 458 00:16:53,664 --> 00:16:55,242 Love you, Dad. I can call you that, right? 459 00:16:55,279 --> 00:16:56,789 That's not weird? Is that weird? Dad? 460 00:16:56,826 --> 00:16:58,078 Let's focus. 461 00:16:58,115 --> 00:16:59,585 If this requisition was forged, 462 00:16:59,622 --> 00:17:00,902 then that means someone had to fake it. 463 00:17:00,938 --> 00:17:02,925 So who was at the lab who could have ordered the TTX? 464 00:17:03,000 --> 00:17:04,461 The way I'm remembering it, 465 00:17:04,498 --> 00:17:06,914 I left Nick Pomeroy in charge of the lab that night. 466 00:17:06,951 --> 00:17:08,453 All right, let's track Nick down. 467 00:17:08,664 --> 00:17:11,154 Did Mom make the lasagna how I like it, 468 00:17:11,226 --> 00:17:12,726 with the... you know, 469 00:17:12,763 --> 00:17:14,230 little diced-up yellow squash? 470 00:17:14,273 --> 00:17:16,277 That's how you make lasagna! 471 00:17:17,406 --> 00:17:19,096 What couldn't you say over the phone? 472 00:17:19,203 --> 00:17:20,657 Madeline's in jail. 473 00:17:20,710 --> 00:17:22,805 Case all wrapped up in a neat little bow? 474 00:17:22,842 --> 00:17:24,406 I don't think this is over. 475 00:17:24,458 --> 00:17:26,875 Neither do I, but MI6 does. 476 00:17:27,003 --> 00:17:29,972 When you arrested Madeline, I returned to my life... 477 00:17:30,218 --> 00:17:31,904 ended the pretense of being dead. 478 00:17:32,274 --> 00:17:35,562 I was ready to get to work and dismantle HCI Global. 479 00:17:36,112 --> 00:17:37,879 But they wanted me to sit at a desk 480 00:17:37,947 --> 00:17:39,914 and push papers with my head in the sand. 481 00:17:39,982 --> 00:17:41,650 FBI's slow-rolling it, too. 482 00:17:41,717 --> 00:17:43,561 They don't know Madeline the way we do. 483 00:17:43,717 --> 00:17:45,404 That's why I came to you. 484 00:17:46,088 --> 00:17:48,796 You're the only one I trust with this. 485 00:17:48,951 --> 00:17:51,720 Not my team, not your bureau. 486 00:17:52,123 --> 00:17:54,583 I want to take down Madeline's deadliest fixer. 487 00:17:55,181 --> 00:17:56,948 I intercepted coded text messages 488 00:17:56,985 --> 00:17:58,384 from a number I know to be his. 489 00:17:58,469 --> 00:18:00,080 - His name is... - Dominic. 490 00:18:00,431 --> 00:18:01,903 We've met. 491 00:18:02,056 --> 00:18:03,892 What do you have in mind? 492 00:18:04,040 --> 00:18:05,501 Your name came up in connection 493 00:18:05,538 --> 00:18:07,281 to a case of ours, Chelsea. 494 00:18:07,946 --> 00:18:09,611 Do you know this woman? 495 00:18:14,062 --> 00:18:15,996 I'm not sure, I... 496 00:18:16,142 --> 00:18:19,578 My shelter helps hundreds of women every month. 497 00:18:20,149 --> 00:18:22,223 Lying to the FBI is a very serious crime. 498 00:18:22,291 --> 00:18:25,293 So think very carefully about how you answer our questions. 499 00:18:28,962 --> 00:18:30,862 The details are a bit fuzzy, 500 00:18:30,970 --> 00:18:33,456 but... someone who looked like her 501 00:18:33,493 --> 00:18:35,294 came to my shelter years ago. 502 00:18:35,331 --> 00:18:36,879 She was looking for someone who had been 503 00:18:36,916 --> 00:18:39,317 in and out of the shelter... Jessica. 504 00:18:39,542 --> 00:18:41,024 She wanted to protect her, 505 00:18:41,061 --> 00:18:42,425 just like I did. 506 00:18:42,493 --> 00:18:43,946 Wanted to know where to find her. 507 00:18:43,983 --> 00:18:46,306 Wait, so you gave Jessica's information 508 00:18:46,343 --> 00:18:47,778 to a complete stranger? 509 00:18:47,845 --> 00:18:50,106 Shelters are supposed to be havens. 510 00:18:50,143 --> 00:18:51,540 These women are vulnerable. 511 00:18:51,577 --> 00:18:53,182 They trust you. 512 00:18:54,571 --> 00:18:56,160 I slipped up. 513 00:18:57,672 --> 00:18:59,740 Do you recognize this person? 514 00:18:59,964 --> 00:19:01,486 I think that's Jessica. 515 00:19:01,523 --> 00:19:03,324 So, what makes you say that? 516 00:19:03,888 --> 00:19:06,556 It's been years since I've seen Jessica. 517 00:19:07,471 --> 00:19:10,073 I convinced myself I did the right thing. 518 00:19:10,203 --> 00:19:11,454 But then, a couple of weeks ago, 519 00:19:11,491 --> 00:19:13,586 Jessica came back to the shelter. 520 00:19:14,407 --> 00:19:16,540 And she was wearing that same jacket. 521 00:19:16,595 --> 00:19:18,457 Is Jessica at the shelter now? 522 00:19:18,532 --> 00:19:20,456 No. I haven't seen her since. 523 00:19:20,524 --> 00:19:21,993 Do you know Jessica's last name? 524 00:19:22,071 --> 00:19:24,206 A lot of women who come in don't wanna be found 525 00:19:24,243 --> 00:19:25,778 and give fake names. 526 00:19:26,103 --> 00:19:28,034 She called herself Jessica Smith. 527 00:19:28,128 --> 00:19:29,628 If we brought in a sketch artist, 528 00:19:29,665 --> 00:19:31,633 - could you describe her? - Yes. 529 00:19:31,917 --> 00:19:33,668 Anything I can do to help. 530 00:19:34,163 --> 00:19:36,097 Rich, can you send in a sketch artist 531 00:19:36,134 --> 00:19:37,270 to speak with Chelsea? 532 00:19:37,307 --> 00:19:38,933 If she gives us something solid to go on, 533 00:19:38,970 --> 00:19:40,027 we might actually be able 534 00:19:40,064 --> 00:19:41,386 to bring in the Sandstorm informant. 535 00:19:41,423 --> 00:19:43,140 I know just the person for the job. 536 00:19:43,177 --> 00:19:44,444 Not Boston. 537 00:19:44,481 --> 00:19:46,616 Why do you hate me? 538 00:19:46,864 --> 00:19:48,521 Nick Pomeroy is in the wind. 539 00:19:48,639 --> 00:19:51,207 Our agents couldn't find him at Spelta or his house. 540 00:19:51,424 --> 00:19:53,277 I've put a BOLO out and have agents on his relatives. 541 00:19:53,314 --> 00:19:54,488 What do we know about him? 542 00:19:54,525 --> 00:19:57,755 36, has a doctorate in microbiology. 543 00:19:57,792 --> 00:19:59,878 Yeah, he applied for a raise last year. 544 00:19:59,949 --> 00:20:01,196 The company denied it. 545 00:20:01,233 --> 00:20:02,519 I know he wasn't happy, 546 00:20:02,556 --> 00:20:04,350 but I guess he was angrier than I thought. 547 00:20:04,433 --> 00:20:05,808 Probably had a bee in his bonnet. 548 00:20:06,284 --> 00:20:08,289 Nice, Kurt. Solid bee pun. 549 00:20:08,326 --> 00:20:09,402 Oh, boy. 550 00:20:09,486 --> 00:20:10,590 All right, so it looks like 551 00:20:10,627 --> 00:20:12,228 Nick's credit score was so low 552 00:20:12,265 --> 00:20:13,485 it was in the double digits. 553 00:20:13,542 --> 00:20:14,787 Massive amounts of debt. 554 00:20:14,855 --> 00:20:16,324 Collection agencies are after him. 555 00:20:16,361 --> 00:20:18,370 He found me once in the bee lab after hours. 556 00:20:18,407 --> 00:20:19,980 I thought he was gonna rat me out to Bill, but... 557 00:20:20,017 --> 00:20:21,984 he must have been working on his TTX experiments. 558 00:20:22,081 --> 00:20:23,863 He wouldn't have wanted anyone to know he was there. 559 00:20:23,900 --> 00:20:25,523 So Nick co-opted your research 560 00:20:25,560 --> 00:20:27,280 and turned it into a deadly weapon that would infect 561 00:20:27,316 --> 00:20:28,956 the food supply and kill millions of people, 562 00:20:28,993 --> 00:20:30,097 and we have no idea where he is. 563 00:20:30,134 --> 00:20:31,601 If Nick and the bees are missing, 564 00:20:31,659 --> 00:20:33,059 it's a pretty good bet they're together. 565 00:20:33,096 --> 00:20:34,997 They're too dangerous to hold onto for too long, 566 00:20:35,057 --> 00:20:37,230 so why risk moving them? 567 00:20:37,358 --> 00:20:38,669 Unless he's planning on selling 'em. 568 00:20:38,706 --> 00:20:39,871 We have to find Nick and stop him 569 00:20:39,908 --> 00:20:42,181 before these poisonous bees exchange hands. 570 00:20:42,764 --> 00:20:45,072 Wow, that is a crazy sentence. 571 00:20:57,704 --> 00:20:59,205 The sale is on. 572 00:20:59,334 --> 00:21:00,902 Transfer the down payment. 573 00:21:00,939 --> 00:21:02,467 Be at the meet in ten. 574 00:21:06,285 --> 00:21:07,917 Any update on Nick's whereabouts? 575 00:21:08,048 --> 00:21:10,232 He hasn't made a single purchase or phone call, 576 00:21:10,269 --> 00:21:12,011 and no one has seen him since yesterday. 577 00:21:12,050 --> 00:21:14,589 Yeah, what about the sale? Anything on the dark web? 578 00:21:14,704 --> 00:21:15,964 No. Although, 579 00:21:16,003 --> 00:21:17,043 if Nick is selling these bees, 580 00:21:17,080 --> 00:21:18,360 he probably already knows the buyers. 581 00:21:18,396 --> 00:21:19,645 Right, he could have anyone lined up: 582 00:21:19,682 --> 00:21:21,909 terrorists organizations, hostile foreign governments. 583 00:21:21,946 --> 00:21:23,744 Look, people, this is a weapon 584 00:21:23,781 --> 00:21:25,595 that could wipe out an entire population. 585 00:21:25,632 --> 00:21:27,312 How do we know they aren't already out in the world? 586 00:21:27,348 --> 00:21:29,042 Well, 'cause they couldn't survive in the cold. 587 00:21:29,079 --> 00:21:30,546 If they got out, they'd already be dead. 588 00:21:30,583 --> 00:21:32,665 Oh, God, the poor bees. 589 00:21:33,029 --> 00:21:35,998 Poor bees? You mean, poor humans. 590 00:21:36,128 --> 00:21:39,231 This killed 37 people just as a proof of concept. 591 00:21:39,268 --> 00:21:40,901 Do you know how many more people would die 592 00:21:40,938 --> 00:21:42,354 if this weapon was used globally? 593 00:21:42,391 --> 00:21:43,924 Humans can't survive without bees. 594 00:21:43,961 --> 00:21:45,262 Einstein once said that without them, 595 00:21:45,299 --> 00:21:47,434 humans would only have four more years to live. 596 00:21:47,602 --> 00:21:50,770 Ginny's right, much of the food we eat depends on pollination, 597 00:21:50,807 --> 00:21:52,620 and bees are already well on their way 598 00:21:52,657 --> 00:21:54,379 to becoming an endangered species. 599 00:21:54,432 --> 00:21:56,166 This would be very bad PR for them. 600 00:21:56,203 --> 00:21:58,571 Nick just received a wire transfer of $40,000. 601 00:21:58,632 --> 00:21:59,783 Oh, God. We're too late. 602 00:21:59,820 --> 00:22:02,710 No, that kind of weapon is worth way more than 40 grand. 603 00:22:02,747 --> 00:22:03,928 That's a down payment. 604 00:22:03,965 --> 00:22:06,812 Well, Rich and I will dig in and see who's behind this. 605 00:22:06,900 --> 00:22:08,300 Yes, there's nothing we can't accomplish 606 00:22:08,336 --> 00:22:10,912 if we put our heads together. We're like two bees in a pod. 607 00:22:10,949 --> 00:22:12,750 Now is not the time. Here we go. 608 00:22:15,190 --> 00:22:17,424 If I hear that noise one more time. 609 00:22:17,461 --> 00:22:19,565 We have tried every cipher known 610 00:22:19,602 --> 00:22:21,112 between the FBI and MI6. 611 00:22:21,160 --> 00:22:23,278 Whatever code Dominic's using, it's new. 612 00:22:23,385 --> 00:22:25,453 Without those messages, we have nothing. 613 00:22:25,543 --> 00:22:27,177 I sent the code to my team at the FBI. 614 00:22:27,214 --> 00:22:28,979 If anyone can crack it, it's Patterson. 615 00:22:29,016 --> 00:22:30,783 I thought we agreed no teams. 616 00:22:30,856 --> 00:22:33,517 I came here for your help, not the FBI's. 617 00:22:33,627 --> 00:22:34,932 Maybe I was wrong about you. 618 00:22:34,969 --> 00:22:37,649 Or maybe we're too close to this. 619 00:22:41,818 --> 00:22:43,151 Wait, that's it. 620 00:22:43,281 --> 00:22:44,915 We've been so focused on decoding the "what" 621 00:22:44,952 --> 00:22:47,365 that we missed the "where" right in front of us. 622 00:22:47,479 --> 00:22:49,823 If we bypass the coded messages 623 00:22:49,860 --> 00:22:51,675 and look into the phone's encrypted meta data, 624 00:22:51,712 --> 00:22:53,025 we get the serial numbers. 625 00:22:53,092 --> 00:22:55,893 So we can figure out where the phones were purchased and by whom. 626 00:22:55,939 --> 00:22:57,006 Genius. 627 00:22:57,081 --> 00:22:58,415 Dominic's phone is a dead end, 628 00:22:58,452 --> 00:23:00,613 but I got a hit on the other one. 629 00:23:00,650 --> 00:23:02,200 It was purchased 630 00:23:02,401 --> 00:23:03,948 at a convenience store in Brooklyn. 631 00:23:03,985 --> 00:23:07,389 It left their inventory yesterday at 1 p.m. 632 00:23:07,628 --> 00:23:09,316 Do we have security footage? 633 00:23:09,353 --> 00:23:12,021 Uh... 634 00:23:16,893 --> 00:23:18,629 That is our guy. 635 00:23:21,694 --> 00:23:23,962 He knew not to get caught on tape. 636 00:23:24,163 --> 00:23:26,008 We keep hitting dead ends. 637 00:23:26,890 --> 00:23:28,925 I will send the footage over to my team. 638 00:23:29,126 --> 00:23:31,213 - They will scan it... - No! Are you mad? 639 00:23:31,580 --> 00:23:32,865 You're the reason 640 00:23:32,902 --> 00:23:35,219 we're still hunting Dominic and HCI Global. 641 00:23:35,321 --> 00:23:36,561 Had I been the one to stay undercover, 642 00:23:36,598 --> 00:23:39,021 HCI Global would be dust in the wind by now. 643 00:23:39,058 --> 00:23:41,280 Look, I understand that you are frustrated... 644 00:23:41,317 --> 00:23:44,133 I am not the one who failed the mission. 645 00:23:46,934 --> 00:23:49,836 Why don't we just take a breather 646 00:23:49,873 --> 00:23:51,184 and regroup in the morning? 647 00:23:51,221 --> 00:23:53,389 I'd rather figure it out on my own. 648 00:23:58,727 --> 00:24:00,228 Claudia! 649 00:24:01,631 --> 00:24:04,640 Nick Pomeroy got his money from Fortified Agriculture, 650 00:24:04,677 --> 00:24:07,232 a front company for Alverson Aerospace, 651 00:24:07,300 --> 00:24:09,201 a defense contractor that's also spent billions 652 00:24:09,268 --> 00:24:11,395 developing 3D-printed squid drones. 653 00:24:11,432 --> 00:24:13,432 And now they're buying and positioning the bees as a weapon. 654 00:24:13,469 --> 00:24:14,677 That is very not good. 655 00:24:14,714 --> 00:24:16,943 Well, releasing bees into enemy territories 656 00:24:16,980 --> 00:24:18,606 would be easier than dropping a bomb. 657 00:24:18,701 --> 00:24:22,372 Plus, the TTX-causing bacteria is all over the bees' guts, 658 00:24:22,409 --> 00:24:25,377 which means... the stings are deadly, too. 659 00:24:25,414 --> 00:24:26,771 They might be looking to use CRISPR 660 00:24:26,808 --> 00:24:28,235 to modify other creatures into weapons. 661 00:24:28,272 --> 00:24:30,179 More people could die. This is all my fault. 662 00:24:30,216 --> 00:24:31,982 - I'm so sorry. - We need to stop this sale 663 00:24:32,019 --> 00:24:33,453 and take down Alverson Aerospace. 664 00:24:33,489 --> 00:24:35,279 They would need a place to keep the bees 665 00:24:35,323 --> 00:24:36,794 and amass a larger population. 666 00:24:36,849 --> 00:24:39,117 Bees are homebodies. They don't travel well. 667 00:24:39,154 --> 00:24:40,998 So, they'll likely do the sale in the same place 668 00:24:41,035 --> 00:24:42,808 Alverson plans to mass produce them. 669 00:24:43,016 --> 00:24:44,536 If they're planning to propagate more bees, 670 00:24:44,573 --> 00:24:46,099 they need tons of indoor space 671 00:24:46,136 --> 00:24:47,601 and the energy to heat it, 672 00:24:47,638 --> 00:24:49,372 plus, they'd require a massive generator 673 00:24:49,409 --> 00:24:50,985 to kick in for power outages. 674 00:24:51,091 --> 00:24:52,661 - Okay, what else ya got? - Um... 675 00:24:52,716 --> 00:24:53,844 uh, ventilation. 676 00:24:53,927 --> 00:24:56,682 Yes! The space would be heavily modified. 677 00:24:56,749 --> 00:24:58,927 Look for buildings that have been retrofitted 678 00:24:58,964 --> 00:25:01,365 with ventilation systems to control smoke. 679 00:25:01,402 --> 00:25:03,508 And they probably want it to be pretty remote, 680 00:25:03,545 --> 00:25:06,033 just to keep it hidden. 681 00:25:07,138 --> 00:25:09,083 Yeah, that's... that's good, too. 682 00:25:09,562 --> 00:25:11,685 Okay, there are a dozen warehouses 683 00:25:11,722 --> 00:25:12,857 in the New York vicinity 684 00:25:12,894 --> 00:25:14,748 that qualify all those requirements, 685 00:25:14,785 --> 00:25:15,967 and if we factor in recent 686 00:25:16,004 --> 00:25:17,426 construction on the property, 687 00:25:17,463 --> 00:25:19,302 - we're down to three. - Wait-wait-wait-wait-wait. 688 00:25:19,372 --> 00:25:20,439 Let me look at that. 689 00:25:20,506 --> 00:25:22,701 As of two weeks ago, a subsidiary 690 00:25:22,738 --> 00:25:25,277 of Alverson Aerospace purchased that warehouse. 691 00:25:25,344 --> 00:25:26,704 All right, we all know what to do. 692 00:25:26,740 --> 00:25:28,072 Let's move. 693 00:25:28,247 --> 00:25:29,655 Be safe! 694 00:25:29,981 --> 00:25:32,215 Oh! "Bee" safe. 695 00:25:32,385 --> 00:25:34,426 Kind of... kind of fell backwards into that one. 696 00:25:35,406 --> 00:25:38,641 I never meant for the melons to get out into the world. 697 00:25:38,936 --> 00:25:41,590 I just wanted to be sure that the CRISPR worked. 698 00:25:41,627 --> 00:25:43,361 Our boss had to make sure you were legit. 699 00:25:43,429 --> 00:25:44,716 We made a quick call to the farm, 700 00:25:44,753 --> 00:25:46,014 pretending to be you, 701 00:25:46,051 --> 00:25:47,491 and told them to sell the crops you'd grown. 702 00:25:47,527 --> 00:25:49,434 You just killed dozens of people. 703 00:25:49,471 --> 00:25:51,672 And you're about to be a very rich man. 704 00:25:56,177 --> 00:25:58,174 FBI! Show us your hands! 705 00:26:05,008 --> 00:26:06,108 Unh! 706 00:26:24,916 --> 00:26:26,849 - Jane! No! - Aah! 707 00:26:26,911 --> 00:26:28,273 Don't let those bees out of the truck! 708 00:26:28,341 --> 00:26:29,583 It's too late for me! 709 00:26:29,620 --> 00:26:30,909 I'm so sorry. 710 00:26:42,325 --> 00:26:45,809 And that is why you don't mess with the FBI. 711 00:26:45,916 --> 00:26:47,559 - Hey, hey. - Hey. 712 00:26:47,614 --> 00:26:48,915 Where's... where's Bill? 713 00:26:48,952 --> 00:26:50,253 Back at Spelta Labs. 714 00:26:50,429 --> 00:26:53,064 Nick had stores of infected bees there, 715 00:26:53,132 --> 00:26:54,653 and they're looking into 716 00:26:54,700 --> 00:26:56,401 taking out the TTX using CRISPR. 717 00:26:56,520 --> 00:26:58,481 So, he's trying to cure the infected bees? 718 00:26:58,518 --> 00:26:59,718 That's pretty adorable. 719 00:26:59,755 --> 00:27:01,823 He is the nicest guy in the world. 720 00:27:02,245 --> 00:27:04,212 Why didn't you go with him? 721 00:27:04,249 --> 00:27:06,050 I... They don't need my help. 722 00:27:06,087 --> 00:27:08,348 And plus, I have so much work to do here anyway, so... 723 00:27:08,385 --> 00:27:10,603 Hey... there's more to life than work. 724 00:27:10,731 --> 00:27:12,866 I'd kill to have Bill Nye as my dad. 725 00:27:13,059 --> 00:27:14,848 There's always gonna be plenty of excuses 726 00:27:14,885 --> 00:27:16,155 to not spend time with family, 727 00:27:16,192 --> 00:27:17,538 but one day they're not gonna be here, 728 00:27:17,575 --> 00:27:20,453 and you're gonna wish you had more chances. 729 00:27:20,595 --> 00:27:22,791 Okay. All right. 730 00:27:22,880 --> 00:27:25,257 I'll go relieve Agent O'Neil. 731 00:27:27,754 --> 00:27:28,809 Hey, O'Neil. 732 00:27:28,846 --> 00:27:29,997 You can head back to the NYO. 733 00:27:30,042 --> 00:27:31,467 I got this. 734 00:27:32,237 --> 00:27:33,618 Hey. 735 00:27:34,309 --> 00:27:35,869 Hi, kiddo. What are you doing here? 736 00:27:35,906 --> 00:27:38,140 I just wanted to see if you needed any help. 737 00:27:38,302 --> 00:27:40,333 Well, sad to say, 738 00:27:40,370 --> 00:27:42,212 that we can't get the toxin out of the bee. 739 00:27:42,278 --> 00:27:45,638 Introducing RNA that destroys the TTX bacteria... 740 00:27:45,947 --> 00:27:47,381 also kills the host. 741 00:27:47,418 --> 00:27:48,676 It breaks my heart, but it looks like 742 00:27:48,713 --> 00:27:49,986 we'll have to euthanize the bees 743 00:27:50,023 --> 00:27:51,153 and start over with a new hive. 744 00:27:51,190 --> 00:27:53,591 No! That's not a solution. Y-You... 745 00:27:53,856 --> 00:27:55,724 It can't just be out with the old and in 746 00:27:55,761 --> 00:27:56,856 with a newer, younger version. 747 00:27:56,893 --> 00:27:58,043 These bees have a history, 748 00:27:58,080 --> 00:27:59,680 and you can't just erase that and then replace it 749 00:27:59,716 --> 00:28:01,168 with a whole new fresh crop. 750 00:28:01,205 --> 00:28:03,869 That's... No. You gotta fix this. 751 00:28:05,040 --> 00:28:07,942 Ginny, may I have a minute alone with my daughter? 752 00:28:08,807 --> 00:28:10,036 Sure. 753 00:28:13,387 --> 00:28:16,356 This isn't about bees, is it, kiddo? 754 00:28:16,618 --> 00:28:18,924 I'm not replacing you with Ginny. 755 00:28:19,242 --> 00:28:20,965 Nothing can replace a child. 756 00:28:21,003 --> 00:28:23,043 It's just that you have your own important 757 00:28:23,080 --> 00:28:25,314 and very busy life these days. 758 00:28:25,602 --> 00:28:28,822 We're like, uh, Neptune and Pluto. 759 00:28:29,005 --> 00:28:31,239 We're in different orbits. 760 00:28:32,532 --> 00:28:34,367 You're calling me a dwarf planet? 761 00:28:35,377 --> 00:28:37,392 Uh... 762 00:28:37,526 --> 00:28:39,160 Dad, get behind me! 763 00:28:41,704 --> 00:28:42,879 Please... 764 00:29:15,350 --> 00:29:16,536 You lied to me. 765 00:29:16,573 --> 00:29:18,293 Ugh, we're spies. That's kind of our job. 766 00:29:18,330 --> 00:29:20,436 You know that man on the surveillance video, don't you? 767 00:29:20,473 --> 00:29:21,817 Yeah, I had a few run-ins with him 768 00:29:21,854 --> 00:29:23,734 while I was working for Madeline. Did I not mention that? 769 00:29:23,771 --> 00:29:25,158 You didn't leave because I was failing. 770 00:29:25,195 --> 00:29:26,528 You went to go chase down this lead. 771 00:29:26,565 --> 00:29:27,899 You know as well as I do, 772 00:29:27,936 --> 00:29:29,336 sometimes you have to do things on your own 773 00:29:29,373 --> 00:29:30,755 - if you want to get them done. - Claudia, 774 00:29:30,792 --> 00:29:32,237 he is too dangerous. 775 00:29:32,305 --> 00:29:33,638 Wait for my team. 776 00:29:33,706 --> 00:29:35,841 - We can back you up. - Goodbye, Tasha. 777 00:29:36,188 --> 00:29:38,471 I'll look you up next time I'm in New York. 778 00:29:43,817 --> 00:29:45,246 You want to drop your piece, 779 00:29:45,283 --> 00:29:46,750 so I don't have to kill your friends? 780 00:29:46,874 --> 00:29:48,155 Okay. 781 00:29:49,075 --> 00:29:51,228 Nobody... nobody has to get hurt here. 782 00:29:51,265 --> 00:29:52,582 We'll see about that. 783 00:29:52,684 --> 00:29:54,392 Kick it over here. 784 00:29:55,495 --> 00:29:57,658 Go. 785 00:29:57,897 --> 00:29:59,029 What do you want from us? 786 00:29:59,068 --> 00:30:00,858 That guy Pomeroy told my boss 787 00:30:00,895 --> 00:30:03,041 there were more killer bees in this lab. 788 00:30:03,192 --> 00:30:04,513 So, we're here to collect. 789 00:30:04,596 --> 00:30:06,440 - Where are they? - They're dangerous. 790 00:30:06,627 --> 00:30:08,161 If you release those insects into the world, 791 00:30:08,198 --> 00:30:09,863 you'll kill millions of people. 792 00:30:10,321 --> 00:30:11,864 You're gonna get us those bugs. 793 00:30:12,043 --> 00:30:13,443 You're gonna get 'em ready for transport, 794 00:30:13,479 --> 00:30:15,380 or we're gonna kill him. 795 00:30:15,581 --> 00:30:18,216 I don't know, man. You know who this is? 796 00:30:18,253 --> 00:30:20,036 I don't care if he's Mary, Queen of Scots. 797 00:30:20,073 --> 00:30:22,036 I count to five, they aren't helping, 798 00:30:22,121 --> 00:30:24,200 - you shoot 'em dead. - Okay... 799 00:30:24,237 --> 00:30:26,754 Let me take you to them, and just 800 00:30:26,871 --> 00:30:28,293 leave the two of them out of this, okay? 801 00:30:28,330 --> 00:30:30,164 And take away your motivation? 802 00:30:30,463 --> 00:30:33,114 No way. Let's go. 803 00:30:34,317 --> 00:30:35,532 You too. 804 00:30:35,568 --> 00:30:37,775 No. 805 00:30:38,304 --> 00:30:41,238 Chaz, keep an eye on the science guy. 806 00:30:45,488 --> 00:30:46,722 Something doesn't feel right. 807 00:30:46,759 --> 00:30:48,293 I'm all abuzz with anxiety. 808 00:30:48,714 --> 00:30:50,749 Uh, what are you trying to say, Rich? 809 00:30:50,816 --> 00:30:53,714 The agent that Patterson was supposed to relieve, O'Neil? 810 00:30:53,785 --> 00:30:55,905 He hasn't come back. And neither of them are picking up my calls. 811 00:30:55,941 --> 00:30:58,123 What if Alverson Aerospace didn't give up after that sale? 812 00:30:58,167 --> 00:30:59,357 Not gonna take any chances. 813 00:30:59,394 --> 00:31:00,834 You two take a team over to Spelta Labs 814 00:31:00,871 --> 00:31:02,024 and make sure everything's fine. 815 00:31:02,061 --> 00:31:03,381 We'll stay here and hold the fort in case 816 00:31:03,417 --> 00:31:04,603 O'Neil gets back. 817 00:31:09,066 --> 00:31:10,902 Go on, get 'em ready for transport. 818 00:31:10,970 --> 00:31:12,779 Okay, okay, okay. We're gonna do it. 819 00:31:12,844 --> 00:31:14,545 We just need a little space 820 00:31:14,582 --> 00:31:15,883 to work, please? 821 00:31:16,121 --> 00:31:17,582 We have a lot that needs to be done. 822 00:31:17,619 --> 00:31:18,953 You got five minutes, 823 00:31:19,207 --> 00:31:21,146 then whichever one of you I decide to keep 824 00:31:21,285 --> 00:31:23,348 finishes the job alone. 825 00:31:23,416 --> 00:31:25,025 Okay. Okay. 826 00:31:25,062 --> 00:31:26,152 Move it! 827 00:31:26,189 --> 00:31:28,066 All right, here we go. 828 00:31:28,103 --> 00:31:29,352 We're gonna do this. 829 00:31:29,485 --> 00:31:30,719 We're not really doing this, are we? 830 00:31:30,756 --> 00:31:32,224 No-no-no-no-no. We're just gonna, 831 00:31:32,261 --> 00:31:33,959 uh, pretend. Look busy. 832 00:31:34,026 --> 00:31:35,626 We just got to figure out a way to stop them, okay? 833 00:31:35,662 --> 00:31:37,644 - Okay. Oh, no. - Okay. It's okay. 834 00:31:37,681 --> 00:31:39,382 Just stay calm, okay? 835 00:31:39,419 --> 00:31:41,453 We're gonna be fine as long as we keep our heads. 836 00:31:42,011 --> 00:31:43,902 - They're gonna behead us? - Oh, no-no-no-no-no. 837 00:31:43,970 --> 00:31:45,570 Look at this. I need you to stand here, 838 00:31:45,638 --> 00:31:48,073 and I need you to type the periodic table, okay? 839 00:31:48,140 --> 00:31:49,207 I find that it centers me. 840 00:31:49,275 --> 00:31:51,222 Okay. 841 00:31:51,510 --> 00:31:52,611 I should have listened to Bill 842 00:31:52,669 --> 00:31:54,437 when he told me not to modify bees. 843 00:31:54,474 --> 00:31:56,142 Now we're gonna die and it's all my fault. 844 00:31:56,248 --> 00:31:57,616 I was just trying to impress him. 845 00:31:57,777 --> 00:31:59,793 He talks about you all the time. 846 00:32:01,003 --> 00:32:03,254 I mean, you built a supercomputer when you were nine. 847 00:32:03,322 --> 00:32:05,653 - Eh... - How can I possibly compare to you? 848 00:32:05,785 --> 00:32:08,153 Hey... you compare. 849 00:32:08,628 --> 00:32:11,296 Your proposal to spread vaccines through food, 850 00:32:11,364 --> 00:32:12,530 that is brilliant. 851 00:32:12,598 --> 00:32:14,326 You got three minutes, ladies! 852 00:32:14,363 --> 00:32:15,900 Yeah. Yeah. Okay. 853 00:32:16,381 --> 00:32:17,715 Just gettin' there. 854 00:32:21,544 --> 00:32:23,024 It's Agent O'Neil. 855 00:32:25,011 --> 00:32:26,711 No pulse. We got to get to Patterson. 856 00:32:26,974 --> 00:32:28,269 And Bill. 857 00:32:42,428 --> 00:32:43,679 Chaz... 858 00:32:43,716 --> 00:32:45,597 You ever wonder what the difference is 859 00:32:45,665 --> 00:32:47,932 between a regular western honey bee 860 00:32:48,000 --> 00:32:49,634 and a killer bee? 861 00:32:49,702 --> 00:32:51,302 I'd imagine, the killin' part. 862 00:32:51,370 --> 00:32:52,966 That's right. That's very good. 863 00:32:53,044 --> 00:32:56,141 But what happened is, bees from Africa were... 864 00:32:59,712 --> 00:33:01,824 Bill! You okay? 865 00:33:01,927 --> 00:33:03,261 Yeah. Yeah. 866 00:33:03,416 --> 00:33:04,616 Where's Patterson and Ginny? 867 00:33:04,684 --> 00:33:06,068 Oh! Oh, uh... 868 00:33:06,122 --> 00:33:08,937 the mercenaries took 'em down to Lab 7. 869 00:33:08,974 --> 00:33:11,103 There were two guys with them and, uh, 870 00:33:11,140 --> 00:33:13,808 Pomeroy has two infected hives down there. 871 00:33:13,845 --> 00:33:15,212 They're in danger. 872 00:33:15,250 --> 00:33:17,929 Now, look, this is my daughter, okay? 873 00:33:18,152 --> 00:33:20,453 I'm going down there with you. 874 00:33:21,148 --> 00:33:22,615 What are you doing? 875 00:33:23,324 --> 00:33:25,070 It's a reactant. 876 00:33:25,128 --> 00:33:27,044 Once the filtration is off... 877 00:33:27,089 --> 00:33:29,683 I don't need a science lecture, just do it! 878 00:33:29,761 --> 00:33:31,843 You got a minute before one of you dies. 879 00:33:31,911 --> 00:33:34,084 Okay, just... just take it easy. 880 00:33:34,121 --> 00:33:36,596 This is very, very, very, very sensitive work. 881 00:33:37,238 --> 00:33:38,676 Plus, it's crazy, 882 00:33:38,713 --> 00:33:40,477 'cause I can't stop thinking about 883 00:33:40,807 --> 00:33:42,427 Einstein's theory of relativity 884 00:33:42,464 --> 00:33:46,175 and how it applies to synchronizing clocks. 885 00:33:46,332 --> 00:33:50,095 You want to set two clocks to exactly the same time, 886 00:33:50,402 --> 00:33:53,490 you need photoreceptive cells 887 00:33:53,527 --> 00:33:55,400 to attach to each clock, 888 00:33:55,468 --> 00:33:59,777 because the speed of light, "B," is... 889 00:33:59,863 --> 00:34:01,039 You mean, the speed of light, "C." 890 00:34:01,107 --> 00:34:02,874 Time's up, ladies! 891 00:34:08,686 --> 00:34:10,487 Okay. 892 00:34:16,021 --> 00:34:18,510 Okay. Yeah? 893 00:34:27,333 --> 00:34:28,500 Keep spraying! 894 00:34:28,567 --> 00:34:29,901 It'll keep them off of us! 895 00:34:36,033 --> 00:34:37,296 Oh... 896 00:34:39,578 --> 00:34:41,312 Ginny... 897 00:34:41,380 --> 00:34:43,200 Hey, we need to figure out how to get the bees 898 00:34:43,237 --> 00:34:45,083 back in the hives, okay? 899 00:34:45,526 --> 00:34:47,952 - Um, leave it to me. - Okay. 900 00:34:48,020 --> 00:34:50,088 - Okay, okay. - All right. Slow. 901 00:34:50,156 --> 00:34:52,524 - Slow. - Okay. 902 00:34:53,143 --> 00:34:55,760 I'm releasing lemongrass into the hives. 903 00:34:56,350 --> 00:34:57,817 The smell mimics the queen's scent 904 00:34:57,854 --> 00:34:59,331 and attracts them. 905 00:34:59,799 --> 00:35:02,934 Now, smoke masks the defensive pheromones 906 00:35:03,002 --> 00:35:05,074 that triggers them to attack. 907 00:35:05,111 --> 00:35:06,778 Okay... 908 00:35:20,653 --> 00:35:22,020 Okay... 909 00:35:22,401 --> 00:35:24,079 And now, we can close the hives. 910 00:35:28,427 --> 00:35:29,761 - Oh, my God. - My God! 911 00:35:30,039 --> 00:35:31,145 Oh, my God. 912 00:35:31,182 --> 00:35:32,965 See? See how impressive you are? 913 00:35:33,002 --> 00:35:34,130 Plus, I was panicking for a second 914 00:35:34,167 --> 00:35:35,591 because I didn't think that you were gonna get my code 915 00:35:35,627 --> 00:35:36,811 to get the bees out of the hive. 916 00:35:36,848 --> 00:35:37,981 I almost didn't, but then you said 917 00:35:38,018 --> 00:35:40,218 the speed of light is "B," and I'm like, "Come on, everybody knows" 918 00:35:40,255 --> 00:35:41,736 - "the speed of light is 'C.'" - That it's "C"! 919 00:35:41,772 --> 00:35:42,336 Oh, yes! 920 00:35:42,385 --> 00:35:44,008 Okay. Hey! 921 00:35:44,963 --> 00:35:46,044 - Oh! - Hey! 922 00:35:46,081 --> 00:35:47,314 Oh, my God, Bill! 923 00:35:47,351 --> 00:35:48,911 - Oh, I'm so glad you're safe. - Yeah. 924 00:35:48,948 --> 00:35:50,245 - Both of you. - Yep. 925 00:35:50,282 --> 00:35:51,661 Are the bees contained? 926 00:35:52,384 --> 00:35:55,019 - Yeah. - All of 'em. Yeah. 927 00:35:55,087 --> 00:35:56,988 I... I couldn't have done this without Ginny. 928 00:35:58,757 --> 00:36:00,950 - Nice work. - Yeah. 929 00:36:01,043 --> 00:36:02,777 Thanks. 930 00:36:07,556 --> 00:36:09,177 Reade... look, I know I'm not 931 00:36:09,214 --> 00:36:10,435 supposed to be working, 932 00:36:10,502 --> 00:36:12,971 but when you get this send backup to my location. 933 00:36:13,038 --> 00:36:16,307 Claudia showed up. We're on Dominic's trail. 934 00:36:16,375 --> 00:36:17,508 And... 935 00:36:44,743 --> 00:36:46,310 I tried to stop her but I couldn't, 936 00:36:46,347 --> 00:36:47,714 and now she's dead. 937 00:36:50,719 --> 00:36:52,587 Coulda been me. 938 00:36:59,499 --> 00:37:03,068 I've been on my own for such a long time, 939 00:37:03,252 --> 00:37:06,185 I forgot what it's like to work with other people. 940 00:37:07,044 --> 00:37:08,911 To be a team. 941 00:37:12,483 --> 00:37:14,717 And I'm so tired. 942 00:37:17,082 --> 00:37:18,817 - I'm sorry I didn't listen... - No. No. 943 00:37:18,854 --> 00:37:20,622 You don't have to apologize, I do. 944 00:37:20,938 --> 00:37:22,873 I haven't been there for you. 945 00:37:24,916 --> 00:37:27,872 I know you have the team, but you also have me. 946 00:37:28,787 --> 00:37:32,056 I promise, I'll be a better friend to you. 947 00:37:35,446 --> 00:37:37,591 And you're not alone. 948 00:37:37,952 --> 00:37:40,220 We're gonna catch whoever killed Claudia. 949 00:37:42,407 --> 00:37:43,974 Together. 950 00:37:45,427 --> 00:37:47,095 You hear me? 951 00:37:59,498 --> 00:38:01,451 Ecuadorian authorities brought in 952 00:38:01,488 --> 00:38:03,323 the head of Alverson Aerospace. 953 00:38:03,410 --> 00:38:05,334 - He's awaiting extradition. - As for the company, 954 00:38:05,371 --> 00:38:06,709 they won't be getting their stingers 955 00:38:06,746 --> 00:38:09,129 into anything sinister anytime soon. 956 00:38:09,526 --> 00:38:10,724 No. 957 00:38:10,888 --> 00:38:13,357 Hey. I'm so sorry about Claudia. 958 00:38:13,394 --> 00:38:14,877 I'm really glad you're okay. 959 00:38:14,914 --> 00:38:16,261 Can we do anything? 960 00:38:16,298 --> 00:38:19,630 No. You guys are here. That's... that's enough. 961 00:38:19,782 --> 00:38:23,018 This might help. I was able to decode 962 00:38:23,055 --> 00:38:25,552 some of Dominic's messages that Claudia gave you. 963 00:38:25,604 --> 00:38:27,709 - What'd it say? - All right, Barry says, 964 00:38:27,746 --> 00:38:29,112 "Sent you the Helios plans." 965 00:38:29,149 --> 00:38:30,610 "Got the device you asked for." 966 00:38:30,647 --> 00:38:31,988 And Dominic responded, 967 00:38:32,025 --> 00:38:34,226 "I need it to be ten times more powerful." 968 00:38:34,700 --> 00:38:36,609 Well, that certainly does sound terrifying. 969 00:38:36,646 --> 00:38:37,873 All right, we need to find this guy 970 00:38:37,910 --> 00:38:39,723 and take him down before he does any more damage. 971 00:38:39,760 --> 00:38:42,083 Helios is Madeline's plan. 972 00:38:42,136 --> 00:38:44,208 It was on her SD card. 973 00:38:44,768 --> 00:38:46,736 Which means Dominic is still working for her. 974 00:38:46,773 --> 00:38:47,826 Zapata's right. 975 00:38:47,863 --> 00:38:49,776 Madeline might be locked up, but she is not done. 976 00:38:49,965 --> 00:38:51,989 We stop Dominic, we end this. 977 00:38:56,508 --> 00:38:57,941 I tell everybody the story 978 00:38:57,978 --> 00:38:59,334 of when you shut down the power 979 00:38:59,371 --> 00:39:00,421 to the whole neighborhood. 980 00:39:00,482 --> 00:39:02,099 Why? That is so embarrassing. 981 00:39:02,136 --> 00:39:03,335 Oh, no. 982 00:39:03,372 --> 00:39:04,906 I was so proud of you. 983 00:39:05,356 --> 00:39:08,225 All the other kids were sticking pennies up their noses, 984 00:39:08,262 --> 00:39:10,301 and you were out there changing the world. 985 00:39:10,453 --> 00:39:11,753 Okay, Dad. 986 00:39:12,017 --> 00:39:13,310 Oh, you don't get it right now, 987 00:39:13,347 --> 00:39:14,480 but one day you'll understand, 988 00:39:14,623 --> 00:39:15,952 when you have kids. 989 00:39:16,075 --> 00:39:18,482 I mean, I am so proud of you, kiddo. 990 00:39:18,629 --> 00:39:20,779 All that you've accomplished. 991 00:39:21,396 --> 00:39:24,194 I mean, what more do you want? 992 00:39:25,265 --> 00:39:27,366 Maybe I should come over this weekend 993 00:39:27,403 --> 00:39:28,770 for some lasagna. 994 00:39:28,963 --> 00:39:30,505 - Absolutely. - 'Kay. 995 00:39:30,783 --> 00:39:33,551 And, uh... bring your boyfriend. 996 00:39:33,873 --> 00:39:34,966 My what? 997 00:39:35,033 --> 00:39:36,868 Okay, okay, if it's unofficial, 998 00:39:36,905 --> 00:39:38,339 I get it. 999 00:39:38,376 --> 00:39:40,777 But watching you and Rich work together... 1000 00:39:40,922 --> 00:39:42,427 I mean, you two have more chemistry 1001 00:39:42,464 --> 00:39:45,248 than... Pierre and Marie Curie. 1002 00:39:45,419 --> 00:39:47,999 I am not dating Rich. 1003 00:39:49,209 --> 00:39:51,442 Clearly we need to spend more time together. 1004 00:39:53,623 --> 00:39:55,891 You can stay for as long as you like. 1005 00:39:56,969 --> 00:39:59,763 I won't stay long, I promise. 1006 00:40:00,068 --> 00:40:02,202 I'm gonna go look at apartments tomorrow. 1007 00:40:03,787 --> 00:40:06,091 Okay, I can come with you to... 1008 00:40:06,473 --> 00:40:08,223 to help, if you want. 1009 00:40:09,754 --> 00:40:11,221 Thanks. 1010 00:40:12,620 --> 00:40:14,100 If you're gonna stay here, though, you gotta 1011 00:40:14,137 --> 00:40:15,924 figure out how to clean up after your damn self. 1012 00:40:16,162 --> 00:40:18,919 Fine, as long as you get a damn coffee maker. 1013 00:40:19,050 --> 00:40:20,483 Well, that's not gonna happen. 1014 00:40:20,630 --> 00:40:22,270 In the meantime, though, I'm gonna make some tea. 1015 00:40:22,306 --> 00:40:24,128 - You want some? - Sure. 1016 00:40:24,310 --> 00:40:28,685 We have chamomile, chai, ginger... 1017 00:40:28,798 --> 00:40:30,766 You know what, I'm just... just gonna make lemon. 1018 00:40:31,216 --> 00:40:34,052 You want some honey... with your tea? 1019 00:40:40,105 --> 00:40:41,940 Cheers. 1020 00:40:43,065 --> 00:40:44,387 Hmm... 1021 00:40:44,528 --> 00:40:48,128 These last few months have been... 1022 00:40:49,111 --> 00:40:50,478 They haven't been easy. 1023 00:40:50,686 --> 00:40:52,120 But I finally feel like things 1024 00:40:52,157 --> 00:40:53,724 are where they're supposed to be. 1025 00:40:54,370 --> 00:40:56,653 I love getting to know everything about you. 1026 00:40:56,940 --> 00:40:59,508 Your past, your present... 1027 00:41:00,380 --> 00:41:01,880 your future. 1028 00:41:02,685 --> 00:41:04,649 I love it. 1029 00:41:09,171 --> 00:41:10,928 - No, no... - Well, who's...? 1030 00:41:10,965 --> 00:41:12,304 - No... - Hold that thought. 1031 00:41:12,341 --> 00:41:14,025 I am holding that thought. 1032 00:41:22,037 --> 00:41:23,547 Am I interrupting something? 1033 00:41:23,702 --> 00:41:24,771 - Yeah. - Yeah. 1034 00:41:24,849 --> 00:41:26,477 Oh, really, do you need someone to film it? 1035 00:41:26,514 --> 00:41:28,053 - No. - Okay, well, 1036 00:41:28,090 --> 00:41:29,387 the offer's on the table. 1037 00:41:29,424 --> 00:41:30,685 Rich, what are you doing here? 1038 00:41:30,722 --> 00:41:32,223 Oh, I thought you'd wanna see the sketch 1039 00:41:32,260 --> 00:41:33,647 of the Sandstorm informant 1040 00:41:33,684 --> 00:41:35,269 the moment it was completed. 1041 00:41:35,306 --> 00:41:37,841 Look, whoever this is gave Shepherd vital information. 1042 00:41:37,878 --> 00:41:39,626 We don't know what this could kick off. 1043 00:41:39,706 --> 00:41:41,779 There could be sleeper cells about to activate. 1044 00:41:41,816 --> 00:41:44,556 Whatever or whoever that is... 1045 00:41:45,002 --> 00:41:46,922 - we'll deal with it. - Yeah. 1046 00:41:47,013 --> 00:41:48,880 There's not much Shepherd can do to... 1047 00:41:48,917 --> 00:41:50,885 surprise me anymore. 1048 00:41:52,961 --> 00:41:54,334 What? 1049 00:41:54,426 --> 00:41:56,600 Kurt, isn't... isn't this...? 1050 00:41:57,404 --> 00:41:59,119 Isn't this what? 1051 00:41:59,508 --> 00:42:01,475 What? Who is that? 1052 00:42:05,665 --> 00:42:07,433 That is my mother. 1053 00:42:11,209 --> 00:42:14,459 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1054 00:42:15,305 --> 00:42:21,922 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org77125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.