All language subtitles for Better Things s03e03 Nesting.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,841 * I think you're dancing * 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,977 * Just a little too close * 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,313 -* With my man... * -(groaning) 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,515 * With my man * 5 00:00:14,548 --> 00:00:17,085 * I can see you holding him * 6 00:00:17,118 --> 00:00:19,387 * Just as tight as you can * 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,355 * Tight as you can * 8 00:00:21,389 --> 00:00:24,192 * I wasn't born yesterday * 9 00:00:24,225 --> 00:00:27,095 * And it's easy to see * 10 00:00:27,128 --> 00:00:29,097 -* You're making a play... * -(groans) 11 00:00:29,130 --> 00:00:32,600 * So if you think of stirring up * 12 00:00:32,633 --> 00:00:35,203 -* I'm gonna start a war * -* Start a war * 13 00:00:35,236 --> 00:00:37,004 * Yeah, I see * 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,707 * You coming on... * 15 00:00:39,740 --> 00:00:42,042 IRWIN: Are-are you ready for your... for your film? 16 00:00:42,076 --> 00:00:43,744 SAM: Wait. And go. 17 00:00:43,777 --> 00:00:45,879 -He's got the clap. -SAM: (gasps) What? 18 00:00:45,913 --> 00:00:48,449 You schmuck! You're ruining my story. 19 00:00:48,482 --> 00:00:49,583 -(groans) -(stifled laughter) 20 00:00:49,617 --> 00:00:51,119 Should've wore a jimmy hat. 21 00:00:51,152 --> 00:00:54,021 Oh, I don't wear jimmy hats. I never have. 22 00:00:54,054 --> 00:00:57,024 -Mm-hmm. -They impede sensation. 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,726 And by the way... 24 00:00:58,759 --> 00:01:00,128 Who-who get... 25 00:01:00,161 --> 00:01:03,030 who gets the clap anymore, hmm? 26 00:01:03,063 --> 00:01:04,898 Guys who don't wear jimmy hats. 27 00:01:04,932 --> 00:01:07,135 -Oh, sheesh. -(laughing) 28 00:01:07,168 --> 00:01:11,038 The women my age stopped getting their periods 70 years ago. 29 00:01:11,071 --> 00:01:12,773 My parts are grinding to a halt, 30 00:01:12,806 --> 00:01:15,576 except for my follicle production. (laughs) 31 00:01:15,609 --> 00:01:18,246 Oh, my God. Me, too, Rosie. Me, too! 32 00:01:18,279 --> 00:01:20,781 (both laughing) 33 00:01:20,814 --> 00:01:24,252 -But you look so beautiful. -Oh, I look how I look. 34 00:01:24,285 --> 00:01:28,556 Ah, you know what? You'll never believe what I just found. 35 00:01:28,589 --> 00:01:31,259 I was looking through my projects folder, 36 00:01:31,292 --> 00:01:35,529 and I found a script written by me and... 37 00:01:37,097 --> 00:01:39,467 Tamara Gonsales. Yeah! 38 00:01:39,500 --> 00:01:40,768 (laughs) 39 00:01:40,801 --> 00:01:44,104 Tamara Gonsales? You and I. 40 00:01:44,138 --> 00:01:46,974 We wrote a script together. Remember? 41 00:01:48,142 --> 00:01:49,443 SAM: Oh... 42 00:01:49,477 --> 00:01:53,414 Alan, I think you're confusing me. 43 00:01:53,447 --> 00:01:57,151 You know I'm Sam, right? I'm Phil and Murray's daughter. 44 00:01:57,185 --> 00:02:01,088 Oh... Oh, shit. (chuckles) 45 00:02:01,121 --> 00:02:04,492 This is embarrassing. 46 00:02:04,525 --> 00:02:07,495 -SAM: Oh. You okay? -Yeah, yeah, yeah. 47 00:02:08,729 --> 00:02:12,099 Murray. God rest his soul. 48 00:02:12,132 --> 00:02:14,702 -What a pain in the ass. -(laughter) 49 00:02:14,735 --> 00:02:18,339 -Your father was a funny man. -Yeah. 50 00:02:18,372 --> 00:02:21,108 -Oh, and dirty. -IRWIN: Now, wait a minute. 51 00:02:21,141 --> 00:02:24,778 I was the funniest. Your father was the second funniest. 52 00:02:24,812 --> 00:02:27,014 Ask your mother, she'll tell you. 53 00:02:27,047 --> 00:02:29,116 Loved your mother. Oh. 54 00:02:29,149 --> 00:02:32,186 She-she was scary but classy. 55 00:02:32,220 --> 00:02:34,322 She was so mean. 56 00:02:34,355 --> 00:02:36,824 -Mean as a snake. -Hmm. 57 00:02:36,857 --> 00:02:40,561 She's with a shvartze now. Yeah. I heard about it. 58 00:02:40,594 --> 00:02:42,062 Rocket, you can't say that word. 59 00:02:42,095 --> 00:02:44,798 -I can. You can't. -(laughter) 60 00:02:44,832 --> 00:02:47,067 It was delicious, her-her rudeness. 61 00:02:47,100 --> 00:02:49,136 But even wh... even when she was 62 00:02:49,169 --> 00:02:52,039 really, really, awfully mean, 63 00:02:52,072 --> 00:02:55,175 she still had this little twinkle in her eye. 64 00:02:55,209 --> 00:02:59,012 Always made me feel like, "I got a shot." 65 00:02:59,046 --> 00:03:01,249 (laughter) 66 00:03:01,282 --> 00:03:04,818 -Her accent is what got me. -Her tits are what got me. 67 00:03:04,852 --> 00:03:07,154 -Irwin! -She was gorgeous. 68 00:03:07,187 --> 00:03:09,423 -She still is. -I like that. 69 00:03:09,457 --> 00:03:13,361 A daughter who appreciates her parents. 70 00:03:13,394 --> 00:03:16,497 Not like my motherless, 71 00:03:16,530 --> 00:03:18,766 deadbeat, drug-addicted son. 72 00:03:18,799 --> 00:03:20,268 Irwin. 73 00:03:20,301 --> 00:03:22,436 -Easy, yeah? -How about this? 74 00:03:22,470 --> 00:03:24,472 (speaking Yiddish) 75 00:03:26,374 --> 00:03:28,876 He's a piece of meat with two eyes. 76 00:03:28,909 --> 00:03:29,877 ROSIE: Oh... 77 00:03:29,910 --> 00:03:32,546 At least his mother is dead. 78 00:03:32,580 --> 00:03:34,648 She didn't have to live to see this. 79 00:03:38,486 --> 00:03:40,921 This guy and his silver linings. 80 00:03:42,323 --> 00:03:44,825 (laughing) 81 00:03:46,994 --> 00:03:49,897 ROCKET: Rosie. 82 00:03:49,930 --> 00:03:52,266 Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 83 00:03:52,300 --> 00:03:53,801 I got one for you. I got one. 84 00:03:53,834 --> 00:03:55,403 I got-I got one. I got one for you. 85 00:03:55,436 --> 00:03:58,906 Okay? Um, a Murray Fox proverb. 86 00:03:58,939 --> 00:04:00,073 -(Rosie chuckling) -IRWIN: Oh. 87 00:04:02,175 --> 00:04:04,545 You get stuck... 88 00:04:04,578 --> 00:04:06,314 in writing... 89 00:04:06,347 --> 00:04:09,717 -IRWIN: Huh. -...in marriage, in life, 90 00:04:09,750 --> 00:04:11,419 you get stuck-- 91 00:04:12,753 --> 00:04:14,722 "Shake the Cocktail." 92 00:04:14,755 --> 00:04:16,957 -Oh, yeah! -All right, shake the cocktail. 93 00:04:16,990 --> 00:04:18,759 ALL: Shake the cocktail! 94 00:04:18,792 --> 00:04:20,160 (overlapping chatter) 95 00:04:20,193 --> 00:04:22,763 -I love it. Thank you, Rocket. -You schtuck. 96 00:04:22,796 --> 00:04:24,264 Schtuck? 97 00:04:24,298 --> 00:04:27,267 He can't say schtum, but he says schtuck! 98 00:04:27,301 --> 00:04:29,303 (laughter) 99 00:04:32,673 --> 00:04:35,142 -You know your sister is in a summer blockbuster. -TRESSA: Uh-huh. 100 00:04:35,175 --> 00:04:37,945 She's gonna be the next Lara Croft: Middle-aged Tomb Raider. 101 00:04:37,978 --> 00:04:39,313 Is that the monster one? 102 00:04:39,347 --> 00:04:41,349 A mother. I'm playing a mother. 103 00:04:41,382 --> 00:04:43,183 Everyone's miserable. 104 00:04:43,216 --> 00:04:45,853 I was gonna complain about the AC in my trailer. 105 00:04:45,886 --> 00:04:47,020 Well, at least the money's good. 106 00:04:47,054 --> 00:04:48,956 (chuckles) Otherwise, I'd have peaced day one. 107 00:04:48,989 --> 00:04:52,192 No, it's not. They're paying us barely scale on this. 108 00:04:52,225 --> 00:04:53,293 Not me, baby. 109 00:04:54,995 --> 00:04:56,797 -Oh, damn. -SAM: I'm making 110 00:04:56,830 --> 00:04:58,799 a fraction of what the actor who's playing my husband 111 00:04:58,832 --> 00:05:01,201 is making, and nobody knows who the hell he is. 112 00:05:01,234 --> 00:05:03,270 They're cheating on turnaround. 113 00:05:03,303 --> 00:05:05,038 No one's ever heard of union rules. 114 00:05:05,072 --> 00:05:08,308 It's a shitshow, and it's gonna make a fortune. 115 00:05:08,342 --> 00:05:09,943 TRESSA: It's a nice paycheck. 116 00:05:09,977 --> 00:05:13,013 A nice paycheck you were asking for, that's what you wanted. 117 00:05:13,046 --> 00:05:15,716 There was a manager on set yesterday, 118 00:05:15,749 --> 00:05:18,652 said we should consider filing a grievance for, like, 119 00:05:18,686 --> 00:05:22,022 -a stunt adjustment, or some shit like that. -MER: I'm sure your manager's 120 00:05:22,055 --> 00:05:24,458 all over this, but I'm getting Donte a stunt adjustment, 121 00:05:24,492 --> 00:05:27,461 and I'm filing a grievance on his behalf and Princess' behalf. 122 00:05:27,495 --> 00:05:30,531 -You want in? -Ooh. How much are they getting? 123 00:05:30,564 --> 00:05:32,533 -200 bucks. -Mm. 124 00:05:32,566 --> 00:05:34,668 So you should talk to your manager, Tressa. 125 00:05:34,702 --> 00:05:37,405 I mean, you're Sam Fox, number two on the call sheet. Come on. 126 00:05:37,438 --> 00:05:39,673 -Number three. -My client's ten. 127 00:05:39,707 --> 00:05:42,876 And that makes sense, as I tend to gravitate toward men 128 00:05:42,910 --> 00:05:45,679 of lower status in life and on the set. 129 00:05:45,713 --> 00:05:47,681 (laughs) You're so funny! 130 00:05:48,716 --> 00:05:50,050 TRESSA: Who's this manager? 131 00:05:50,083 --> 00:05:53,086 I don't know. Some cool lady with a face. 132 00:05:53,120 --> 00:05:56,390 What cool lady with a face? You talking about Boatie Trell? 133 00:05:56,424 --> 00:05:58,526 No, not a Boatie. 134 00:05:58,559 --> 00:06:00,728 -Mer Kodis? -That one. 135 00:06:00,761 --> 00:06:02,696 -Are these names? Really? -Mm-hmm. 136 00:06:02,730 --> 00:06:04,264 (laughs) She make a pass at you? 137 00:06:04,297 --> 00:06:06,700 What? No. Calm down. 138 00:06:09,269 --> 00:06:10,704 (both laughing) 139 00:06:12,205 --> 00:06:14,775 * I want to be happy, I want to be true... * 140 00:06:14,808 --> 00:06:17,411 I'm straight. I'm a straight girl. 141 00:06:17,445 --> 00:06:19,747 -I won't tell. -TRESSA: She's a flipper, Sam. 142 00:06:19,780 --> 00:06:22,616 Flip-per. Woo, boy, 143 00:06:22,650 --> 00:06:23,951 you are right up her alley. 144 00:06:23,984 --> 00:06:25,719 That's her thing, she likes to flip straight girls. 145 00:06:25,753 --> 00:06:27,054 She's a flipper. 146 00:06:27,087 --> 00:06:29,022 -Stop saying flipper. -Is she cute? 147 00:06:29,056 --> 00:06:31,158 I dated a lesbian once. Business school. 148 00:06:32,225 --> 00:06:35,295 She's got to be cute if she's a successful serial flipper. 149 00:06:35,328 --> 00:06:36,597 I don't know. 150 00:06:36,630 --> 00:06:38,466 For the record, I don't hate where this is going. 151 00:06:38,499 --> 00:06:40,067 I always wanted you to have a girl phase. 152 00:06:40,100 --> 00:06:41,802 -You did? -Mm-hmm. 153 00:06:41,835 --> 00:06:43,136 -I didn't. -Mm-hmm? 154 00:06:43,170 --> 00:06:45,238 I mean, I don't think it's in me. 155 00:06:45,272 --> 00:06:46,874 I mean, 156 00:06:46,907 --> 00:06:49,810 I like it... in me. 157 00:06:49,843 --> 00:06:52,580 -Mom, gross. -(laughs) 158 00:06:52,613 --> 00:06:54,982 You guys are so binary. 159 00:06:55,015 --> 00:06:56,984 I'm not sure what that means, 160 00:06:57,017 --> 00:06:58,986 but I'm pretty sure I'm all about that "D." 161 00:06:59,019 --> 00:07:01,088 Yeah, I can't hear any more of this. * La, la, la... * 162 00:07:01,121 --> 00:07:02,389 (laughs) 163 00:07:02,422 --> 00:07:04,958 I'm with Frankie-- I don't see sexual preference. 164 00:07:04,992 --> 00:07:06,093 That is such bullshit. 165 00:07:06,126 --> 00:07:08,929 -Mer Kodis is danger, okay? Listen to me. -Yup, 166 00:07:08,962 --> 00:07:11,298 very, so straight. 167 00:07:11,331 --> 00:07:13,667 Is that something people are still doing? 168 00:07:13,701 --> 00:07:16,604 Yup. Still doing straight. 169 00:07:16,637 --> 00:07:19,840 I do straight with straight men... people. 170 00:07:19,873 --> 00:07:23,176 (both chuckling) 171 00:07:23,210 --> 00:07:25,078 (clears throat) 172 00:07:25,112 --> 00:07:26,446 SAM: I've said nothing. 173 00:07:26,480 --> 00:07:28,749 She was on set, giving her client advice. 174 00:07:28,782 --> 00:07:30,518 I saw her for, like, ten seconds, 175 00:07:30,551 --> 00:07:32,520 and now all of a sudden you're acting like 176 00:07:32,553 --> 00:07:34,955 we're running away together. 177 00:07:34,988 --> 00:07:38,926 Jesus. You're so sensitive and jealous. 178 00:07:38,959 --> 00:07:40,528 I am not jealous. 179 00:07:40,561 --> 00:07:44,297 Okay. Okay. Can we not have a feelings talk? 180 00:07:44,331 --> 00:07:47,601 I'm not having a feelings talk, I'm just giving you some tips. 181 00:07:47,635 --> 00:07:50,638 I'm good. I'm all good. 182 00:07:50,671 --> 00:07:53,306 I feel like you just had a feelings talk. 183 00:07:56,910 --> 00:07:59,446 -Hello! Darling... -Hi. 184 00:07:59,479 --> 00:08:01,815 -...look what I brought you. -Oh, Phil. I don't. 185 00:08:01,849 --> 00:08:03,951 -Hi, Walter. -Hello, Sam. 186 00:08:03,984 --> 00:08:06,286 Don't bring that into the house. I have five of those already. 187 00:08:06,319 --> 00:08:08,021 Yes, but it's a manual can opener. 188 00:08:08,055 --> 00:08:09,623 -I told you I don't want you to bring -If you mean to... 189 00:08:09,657 --> 00:08:11,124 -any more stuff to my house. -Well, I want you to have it 190 00:08:11,158 --> 00:08:12,359 and I'm going to leave it, anyway. 191 00:08:12,392 --> 00:08:13,460 For the lady. 192 00:08:13,493 --> 00:08:16,296 We have to think about the scenarios 193 00:08:16,329 --> 00:08:17,698 of disaster very carefully. 194 00:08:17,731 --> 00:08:18,832 -Mm. -I'm the president 195 00:08:18,866 --> 00:08:21,301 of the emergency preparedness committee. 196 00:08:21,334 --> 00:08:23,003 Voted unanimously into office. 197 00:08:23,036 --> 00:08:25,573 Well, I've seen my share of disasters. 198 00:08:25,606 --> 00:08:26,607 (both chuckle) 199 00:08:28,742 --> 00:08:31,411 Are we staying for dinner, Phil? 200 00:08:31,444 --> 00:08:33,380 Dinner. I hadn't thought... 201 00:08:33,413 --> 00:08:36,416 No, no, no, now, we don't want to intrude. 202 00:08:36,449 --> 00:08:39,386 What's this? Risotto? 203 00:08:39,419 --> 00:08:41,488 -Mm. -Oh, Walter, we must. 204 00:08:41,521 --> 00:08:42,522 (grunts) 205 00:08:42,556 --> 00:08:43,791 WALTER: Then we must. 206 00:08:46,293 --> 00:08:48,829 Hmm. It's interesting how plain it tastes. 207 00:08:48,862 --> 00:08:51,364 -(stifled laugh) -(doorbell rings) 208 00:08:56,236 --> 00:08:57,404 Hi. 209 00:08:57,437 --> 00:08:58,438 -Hey. -Hi. 210 00:08:58,471 --> 00:08:59,907 I know who you are. 211 00:08:59,940 --> 00:09:01,875 -Hi. Reiki.. -Sam. 212 00:09:01,909 --> 00:09:04,444 -Nice to meet you. -Nice to finally meet you. 213 00:09:04,477 --> 00:09:05,779 What's up? 214 00:09:05,813 --> 00:09:08,548 Sorrow, your dad's here. 215 00:09:08,582 --> 00:09:10,718 They've been giving each other tattoos. 216 00:09:10,751 --> 00:09:13,553 She's on the toilet. 217 00:09:13,587 --> 00:09:15,956 Whoa, is that Sharpie? 218 00:09:15,989 --> 00:09:18,291 Are you crazy? It's eyeliner. 219 00:09:18,325 --> 00:09:20,227 -Of course. -Can Sorrow 220 00:09:20,260 --> 00:09:21,762 and Pepper sleep over tonight? 221 00:09:21,795 --> 00:09:24,097 -I don't know, it's a... -Please? 222 00:09:24,131 --> 00:09:25,532 -We're talking about a school night. -Please, please. 223 00:09:25,565 --> 00:09:26,767 How do we feel about that? 224 00:09:26,800 --> 00:09:28,602 -I'm good. -I'm good. 225 00:09:28,636 --> 00:09:30,470 Yes! 226 00:09:30,503 --> 00:09:32,372 -So, come on in. -Great. 227 00:09:32,405 --> 00:09:34,141 Did you guys eat? 228 00:09:34,174 --> 00:09:36,043 -No. -Stay. Stay. 229 00:09:36,076 --> 00:09:37,711 It smells delicious. 230 00:09:37,745 --> 00:09:40,413 -It is delicious. Come on. -Okay. 231 00:09:40,447 --> 00:09:45,152 Don't you want to check the car? (making monkey sounds) 232 00:09:45,185 --> 00:09:47,320 Oh, God, yes, yes. 233 00:09:47,354 --> 00:09:48,956 -What... -Great. 234 00:09:48,989 --> 00:09:50,758 -What are you checking? -Just simmer down. 235 00:09:50,791 --> 00:09:53,994 Oh, your art is so beautiful. 236 00:09:54,027 --> 00:09:55,663 I love it. 237 00:09:55,696 --> 00:09:57,397 Yeah, I love it, too. 238 00:09:57,430 --> 00:09:59,266 -Yeah. -Come on. 239 00:09:59,299 --> 00:10:00,968 Let me wine you and dine you. 240 00:10:01,001 --> 00:10:02,269 Thank you. 241 00:10:02,302 --> 00:10:04,972 -Reiki, this is my mom, Phil. -Hi. 242 00:10:05,005 --> 00:10:07,440 -Hello. -And her special friend Walter. 243 00:10:07,474 --> 00:10:09,810 -Walter, hi. -Nice to meet you. 244 00:10:09,843 --> 00:10:11,779 -That's my bro Marion. -Hello. Nice to meet you. 245 00:10:11,812 --> 00:10:13,280 -And the rest. -Hey. 246 00:10:13,313 --> 00:10:16,116 -I'm Rich, hi. I'm the rest. -Hi, Rich. Hi. 247 00:10:16,149 --> 00:10:18,485 -Red or white? -Anything nonalcoholic. 248 00:10:18,518 --> 00:10:20,453 -All right, I got you. -So, you're the decorator. 249 00:10:20,487 --> 00:10:21,689 I am. 250 00:10:21,722 --> 00:10:24,491 You're with Sunny's bum of a husband? 251 00:10:24,524 --> 00:10:25,793 You should meet my mother. 252 00:10:25,826 --> 00:10:27,995 (Marion and Sam chuckle) 253 00:10:28,028 --> 00:10:30,263 (laughs) He's her ex-husband. 254 00:10:30,297 --> 00:10:32,800 And I find him charming in every way. 255 00:10:32,833 --> 00:10:35,969 -Every way? -Mm-hmm. All the ways. 256 00:10:36,003 --> 00:10:38,271 Well, there's a lid for every pot. 257 00:10:38,305 --> 00:10:41,008 Yeah, well, his lid certainly fits my pot. 258 00:10:41,041 --> 00:10:43,643 -(laughter) -Cheers. 259 00:10:45,578 --> 00:10:47,881 Cheers. 260 00:10:47,915 --> 00:10:49,282 Everyone... 261 00:10:49,316 --> 00:10:52,485 this is Dexter. Hello. 262 00:10:52,519 --> 00:10:54,988 -The fuck? -And his handler Linda, 263 00:10:55,022 --> 00:10:56,556 -as required by state law. -Hi. Jump. 264 00:10:56,589 --> 00:10:59,459 -Yeah, check this out. He jumps. Watch this. -LINDA: Come on. 265 00:10:59,492 --> 00:11:00,660 -(exclaims) -JEFF: Look at that. 266 00:11:00,694 --> 00:11:02,529 -Yeah. -Get it off me. Get it off me. 267 00:11:02,562 --> 00:11:03,997 Get it off. 268 00:11:04,031 --> 00:11:06,800 SAM: My God. Frankie! Jason! 269 00:11:06,834 --> 00:11:10,070 Girls, get down here right now! 270 00:11:10,103 --> 00:11:12,039 -Are you okay, Mom? It's okay. -Stay. 271 00:11:12,072 --> 00:11:13,473 I love monkeys. 272 00:11:13,506 --> 00:11:15,075 She does. She loves 'em, yeah. 273 00:11:15,108 --> 00:11:16,576 Her birthday's next week, so I found her one. 274 00:11:16,609 --> 00:11:18,145 We've been hanging out all day. 275 00:11:18,178 --> 00:11:20,881 -(all gasp) -(Rich chuckles) 276 00:11:20,914 --> 00:11:22,682 Oh. 277 00:11:22,716 --> 00:11:24,517 Mom, Mom, can we keep it? 278 00:11:24,551 --> 00:11:26,319 -Well, I mean, it's just a rental, so... -FRANKIE: Can we rent it? 279 00:11:26,353 --> 00:11:27,821 Mom, can we rent it? Mom? 280 00:11:27,855 --> 00:11:29,256 -Bro! -Mom, please. 281 00:11:29,289 --> 00:11:32,192 He's here now. Play with him now. Ow. 282 00:11:39,532 --> 00:11:41,668 (Sam laughing) 283 00:11:41,701 --> 00:11:44,738 That's it? He catches a grape? That's, uh, 284 00:11:44,772 --> 00:11:46,774 a little underwhelming. 285 00:11:46,807 --> 00:11:47,908 A grape out of your ear, maybe. 286 00:11:47,941 --> 00:11:49,376 You should get him some cymbals or something. 287 00:11:49,409 --> 00:11:51,378 Honey, you want to throw a grape to the monkey? 288 00:11:51,411 --> 00:11:53,781 It feels very intense 289 00:11:53,814 --> 00:11:55,715 to have a primate in the house. 290 00:11:55,749 --> 00:11:56,784 Mm. 291 00:11:58,618 --> 00:12:01,955 Oh. She's not into it. 292 00:12:01,989 --> 00:12:03,190 -You see his shorts? -Yeah, I did. 293 00:12:03,223 --> 00:12:04,925 -Is that what those are? -Yeah, those are shorts. 294 00:12:07,394 --> 00:12:09,229 Mm... 295 00:12:09,262 --> 00:12:12,032 What about Jeff's new lady? I mean... 296 00:12:12,065 --> 00:12:14,034 holy crap, right? 297 00:12:14,067 --> 00:12:15,568 I know. (inhales) 298 00:12:15,602 --> 00:12:17,237 -That face. -Yeah, you think it's real, 299 00:12:17,270 --> 00:12:18,972 -or work done? -I don't know. 300 00:12:19,006 --> 00:12:21,608 But good for him. Wow. 301 00:12:21,641 --> 00:12:23,143 How old do you think she is? 302 00:12:23,176 --> 00:12:25,312 Who cares? She's fantastic. So sexy. 303 00:12:25,345 --> 00:12:28,115 Mm. 304 00:12:28,148 --> 00:12:32,119 (coughs, snorts) 305 00:12:32,152 --> 00:12:34,087 It's still half plus seven, right? 306 00:12:34,121 --> 00:12:36,389 (coughs) I mean, that's the rule. 307 00:12:36,423 --> 00:12:39,392 Half... (coughs) Half your age, plus seven. 308 00:12:39,426 --> 00:12:41,294 Wow, that's strong. 309 00:12:41,328 --> 00:12:43,596 Well, I'm breaking that rule. My new boyfriend's 25. 310 00:12:43,630 --> 00:12:44,731 Get out of here. 311 00:12:44,764 --> 00:12:46,099 Mm-hmm. 312 00:12:47,868 --> 00:12:49,769 (Marion coughs) 313 00:12:49,803 --> 00:12:52,806 I wonder if his friends whisper about me like this. 314 00:12:52,840 --> 00:12:55,242 Whether or not you've had injections 315 00:12:55,275 --> 00:12:56,676 in your lips, you mean? 316 00:12:56,709 --> 00:12:58,745 How dare you. 317 00:12:58,778 --> 00:12:59,847 Of course I have. 318 00:12:59,880 --> 00:13:01,581 (garage door opening) 319 00:13:01,614 --> 00:13:03,884 (Rich laughs) 320 00:13:05,352 --> 00:13:08,621 (coughs) Oh, Jesus, you guys hotboxed the garage. 321 00:13:08,655 --> 00:13:09,823 -Dinner's ready. -You want? You want? 322 00:13:09,857 --> 00:13:11,124 Yerp. 323 00:13:11,158 --> 00:13:13,726 (coughing) Does she... know that I'm... out here? 324 00:13:14,794 --> 00:13:16,763 RICH: Careful, it's really strong. 325 00:13:16,796 --> 00:13:18,698 Uh, yeah. 326 00:13:18,731 --> 00:13:20,500 -Is this your boyfriend's? -What? Yeah. 327 00:13:20,533 --> 00:13:21,969 That's not old people weed. 328 00:13:22,002 --> 00:13:24,537 -This'll kill you. I can't have any more. -I can. 329 00:13:24,571 --> 00:13:25,672 I used to have to smoke nine joints. 330 00:13:25,705 --> 00:13:27,640 Now it's one hit and... 331 00:13:27,674 --> 00:13:30,377 -Oh, yeah. -...I'm a dolphin. 332 00:13:30,410 --> 00:13:33,546 -RICH: Oh... oh, wow. -MARION: Yeah. 333 00:13:33,580 --> 00:13:35,182 -RICH: How long were we there? -(Tressa whoops) 334 00:13:35,215 --> 00:13:38,151 -RICH: Hours, days... -TRESSA: No. 30 minutes. 335 00:13:38,185 --> 00:13:39,352 -RICH: Is that it? -TRESSA: Yeah. 336 00:13:39,386 --> 00:13:40,988 -I came looking for you... -Oh, that's good. 337 00:13:41,021 --> 00:13:42,289 ...after 20 minutes. 338 00:13:42,322 --> 00:13:44,291 MARION: Is it weird that I can't feel my hair? 339 00:13:44,324 --> 00:13:46,459 -RICH: No, that's not so... -MARION: I have so little left. 340 00:13:46,493 --> 00:13:47,494 TRESSA: Can you usually feel your hair? 341 00:13:49,396 --> 00:13:51,865 -SAM: You know, and then you get -(phone ringing) 342 00:13:51,899 --> 00:13:53,233 the onions and the shallots. 343 00:13:53,266 --> 00:13:55,535 -RICH: Mm-hmm. -SAM: And, um, 344 00:13:55,568 --> 00:13:59,139 you can either use, if you don't have any tomatoes... 345 00:13:59,172 --> 00:14:02,475 -Oh. -What?! My baby. 346 00:14:02,509 --> 00:14:06,646 Oh, oh, hi, baby! 347 00:14:06,679 --> 00:14:07,747 Hi, Mom. 348 00:14:07,780 --> 00:14:11,051 Hi from college. We're making dinner. 349 00:14:11,084 --> 00:14:13,486 -Risotto. Say hi to everybody. -Ooh. 350 00:14:13,520 --> 00:14:15,488 -Hi, darling Max. -Hey, Max. 351 00:14:15,522 --> 00:14:18,525 Hi. Oh, hi, Gram. Hi, Walter. 352 00:14:18,558 --> 00:14:20,227 Is it cold in the tundra? 353 00:14:20,260 --> 00:14:22,562 I haven't seen my legs in, like, three weeks. 354 00:14:22,595 --> 00:14:23,696 (laughter) 355 00:14:23,730 --> 00:14:24,864 You're wearing a tank top. 356 00:14:24,898 --> 00:14:27,034 Oh, I know, we, like, crank up the heat. 357 00:14:27,067 --> 00:14:29,002 -MAX: Mom, I need to tell you... -We got a monkey. 358 00:14:29,036 --> 00:14:32,072 -Hmm? -Oh, my God! (laughing) 359 00:14:32,105 --> 00:14:35,042 You wait until I leave to get a monkey? 360 00:14:35,075 --> 00:14:37,877 -I don't know. Not ours. -Oh. 361 00:14:37,911 --> 00:14:40,713 Did you order those Korean face masks? 362 00:14:40,747 --> 00:14:42,849 Yes, I did. 363 00:14:42,882 --> 00:14:45,885 (Sam, Max laugh) 364 00:14:45,919 --> 00:14:49,689 Honey, so how are you? Are you making friends? 365 00:14:49,722 --> 00:14:51,358 Yeah, it's, uh, it's great. 366 00:14:51,391 --> 00:14:53,526 Everyone's really chill, you know. 367 00:14:53,560 --> 00:14:55,128 I mean, it's different. 368 00:14:55,162 --> 00:14:56,696 -Yeah. -Yeah. 369 00:14:56,729 --> 00:14:59,099 That's good. I'm so proud of you. 370 00:14:59,132 --> 00:15:02,469 So, Mom, I'm pretty sure I'm gonna finish the semester. 371 00:15:02,502 --> 00:15:05,405 -But... -Oh, I got to serve the plates now. 372 00:15:05,438 --> 00:15:07,207 I got to serve the... the... 373 00:15:07,240 --> 00:15:09,142 Finish... finish the semester? 374 00:15:09,176 --> 00:15:11,211 She may. Pretty sure. 375 00:15:11,244 --> 00:15:12,412 She may finish the semester. 376 00:15:12,445 --> 00:15:14,647 (laughing) 377 00:15:14,681 --> 00:15:17,951 We're doing a pop-up restaurant in Echo Park. 378 00:15:17,985 --> 00:15:19,219 -Oh, really? -What? 379 00:15:19,252 --> 00:15:20,420 -Yeah. -That's right. 380 00:15:20,453 --> 00:15:23,223 Limited menu, mostly barbecue. Small bites. 381 00:15:23,256 --> 00:15:25,058 Gauge investor interest. 382 00:15:25,092 --> 00:15:26,393 -Hmm. -Aw, they're gonna love it. 383 00:15:26,426 --> 00:15:28,928 Yeah, he's a natural. 384 00:15:28,962 --> 00:15:30,397 I do a few things well. 385 00:15:30,430 --> 00:15:31,931 -Not like Sam. -Aw. 386 00:15:31,965 --> 00:15:34,001 I didn't know you cooked. 387 00:15:34,034 --> 00:15:38,505 Well, you know, Sunny hates eating. 388 00:15:38,538 --> 00:15:39,639 Mm. 389 00:15:39,672 --> 00:15:41,941 PHYLLIS: I don't like men in the kitchen. 390 00:15:41,975 --> 00:15:43,443 It seems undignified. Do you know, 391 00:15:43,476 --> 00:15:46,279 my father severed the top of his thumb off, 392 00:15:46,313 --> 00:15:49,582 and I didn't notice, but it had gone right into the pastry, 393 00:15:49,616 --> 00:15:50,850 and I rolled it up. 394 00:15:50,883 --> 00:15:53,353 I think I ate a bit of it, or just the nail. 395 00:15:53,386 --> 00:15:54,487 (laughing) 396 00:15:54,521 --> 00:15:56,656 MARION: What is... 397 00:15:56,689 --> 00:15:58,858 -happening? -But I've never told it. 398 00:15:59,892 --> 00:16:01,995 Did you ever hear this story? 399 00:16:02,029 --> 00:16:04,764 -Hello, hello, hello. -Just the nail? 400 00:16:04,797 --> 00:16:06,899 -MARK: Oh. -SUNNY: Hi. 401 00:16:09,636 --> 00:16:12,039 -Hello. -Hi. 402 00:16:16,543 --> 00:16:19,612 Uh, am I interrupting? 403 00:16:19,646 --> 00:16:23,316 I just, um... Sorrow! 404 00:16:23,350 --> 00:16:25,718 (clears throat) Uh... 405 00:16:25,752 --> 00:16:27,387 she's staying. 406 00:16:27,420 --> 00:16:29,956 Yeah, they're doing, like, a sleepover thing. 407 00:16:29,989 --> 00:16:31,524 I thought I was... I mean, I'm staying 408 00:16:31,558 --> 00:16:33,193 at the house tonight, so... 409 00:16:33,226 --> 00:16:34,194 Hi, Mark. 410 00:16:34,227 --> 00:16:35,795 (laughs) Hi. 411 00:16:35,828 --> 00:16:38,298 SAM: You guys, come in. 412 00:16:38,331 --> 00:16:39,732 Join us, come on. 413 00:16:39,766 --> 00:16:41,801 I made lemon risotto. 414 00:16:41,834 --> 00:16:43,703 It's got, like, a million trillion calories. 415 00:16:43,736 --> 00:16:45,138 So good. 416 00:16:45,172 --> 00:16:46,673 Oh, it's so good. 417 00:16:47,707 --> 00:16:49,209 -Hi, hi, hi. -Hi, I'm Mark. 418 00:16:49,242 --> 00:16:51,911 -Mwah. Hi, hi. -Hi. -Pleasure. 419 00:16:51,944 --> 00:16:54,747 -Marion. I didn't know you were in town. -Hello, gorgeous. 420 00:16:54,781 --> 00:16:55,982 MARK: Mark. Hi, there. 421 00:16:56,015 --> 00:16:58,185 -Right this way, table waiting. -Hi. 422 00:16:58,218 --> 00:17:00,387 -Hi, honey. -Hi. 423 00:17:00,420 --> 00:17:01,854 SAM: Oh, good. Good. Okay. 424 00:17:01,888 --> 00:17:03,256 You guys sit together. You can talk 425 00:17:03,290 --> 00:17:05,092 about money and Republican-y stuff, 426 00:17:05,125 --> 00:17:07,827 -and I'll get you guys some bowls. -MARION: Ha, ha. 427 00:17:07,860 --> 00:17:09,429 I'll be right back. 428 00:17:10,797 --> 00:17:12,765 So you're a Republican? 429 00:17:12,799 --> 00:17:14,201 Yes. Yes I am. 430 00:17:14,234 --> 00:17:16,736 -Still? -Mm... 431 00:17:16,769 --> 00:17:19,906 -But he loves the gays. -True. Can't get enough. 432 00:17:19,939 --> 00:17:22,342 -(soft laughter) -SUNNY: Oh, um, 433 00:17:22,375 --> 00:17:25,345 Mark and I drank one of your bottles of kombucha. 434 00:17:25,378 --> 00:17:28,014 -I'll replace it, I... -No, it's no big deal. 435 00:17:28,047 --> 00:17:29,782 PHYLLIS: I'm sorry, I'm confused. 436 00:17:29,816 --> 00:17:32,752 Do you all live together, like in a commune? 437 00:17:32,785 --> 00:17:35,054 -(soft laughter) -(chuckles): Oh. No. 438 00:17:36,323 --> 00:17:38,358 I can't even share a bathroom. No. 439 00:17:38,391 --> 00:17:40,127 SUNNY: We share the house. 440 00:17:40,160 --> 00:17:42,795 The... the kids stay put. We, um, 441 00:17:42,829 --> 00:17:45,198 -alternate days. -You what? 442 00:17:45,232 --> 00:17:46,766 Sounds dreadful. 443 00:17:46,799 --> 00:17:48,868 It's called nesting, dear. 444 00:17:48,901 --> 00:17:50,570 I can hear you. You don't have to shout. 445 00:17:50,603 --> 00:17:52,305 -It's working well. -MARION: Yeah, 446 00:17:52,339 --> 00:17:53,973 the kids don't have to move around, I get it. 447 00:17:54,006 --> 00:17:55,375 RICH: I thought the whole point of getting divorced 448 00:17:55,408 --> 00:17:56,809 was that you don't have to get annoyed 449 00:17:56,843 --> 00:17:58,478 at the empty pickle jar in the fridge anymore, 450 00:17:58,511 --> 00:18:00,813 with the single pickle floating around like a turd. 451 00:18:00,847 --> 00:18:04,451 I've always felt that about a single pickle in a jar. 452 00:18:04,484 --> 00:18:05,918 -Looks like a turd? -Yeah. 453 00:18:05,952 --> 00:18:07,154 Or that's the whole reason for divorce? 454 00:18:07,187 --> 00:18:08,788 -(chuckles) -SUNNY: Jeff loves 455 00:18:08,821 --> 00:18:11,458 to leave his laundry in the hamper, 456 00:18:11,491 --> 00:18:13,726 like there's some magic laundry fairy 457 00:18:13,760 --> 00:18:15,728 that's just gonna go, you know, like, "Poof." 458 00:18:15,762 --> 00:18:18,064 (chuckles) Hmm. 459 00:18:18,097 --> 00:18:19,899 (sighs) That's... that's hilarious. 460 00:18:19,932 --> 00:18:22,802 Yeah. That happened once in six months. 461 00:18:22,835 --> 00:18:24,904 So... 462 00:18:24,937 --> 00:18:26,773 Sounds awfully complicated. 463 00:18:26,806 --> 00:18:29,842 In our day, we just stayed married and had affairs. 464 00:18:29,876 --> 00:18:32,179 (grunts) 465 00:18:37,850 --> 00:18:40,687 -MARK: Mm. -PHYLLIS: Oh, come on, darling. 466 00:18:40,720 --> 00:18:42,088 Eat up. 467 00:18:42,121 --> 00:18:43,823 (chuckles) 468 00:18:43,856 --> 00:18:45,258 That's really good. 469 00:18:45,292 --> 00:18:46,526 -You made this? -SAM: Thank you. Oh, yeah. 470 00:18:46,559 --> 00:18:48,495 -MARK: Lovely, really good. -Thank you. 471 00:18:50,963 --> 00:18:53,633 -Yeah, it's the framboise. -Oh, is that what gives it that 472 00:18:53,666 --> 00:18:55,635 -little bit of brown there? -Mm-hmm. Mm-hmm. 473 00:18:55,668 --> 00:18:57,937 It smells so good. Bro, smell. 474 00:18:57,970 --> 00:18:59,606 Dessert's for children and people don't care 475 00:18:59,639 --> 00:19:01,341 what they look like. We need to talk. 476 00:19:01,374 --> 00:19:04,777 Oh. That's my brother's serious voice. 477 00:19:04,811 --> 00:19:08,014 I want to talk to you about Phil's mental state. 478 00:19:08,047 --> 00:19:09,682 Well, I don't. 479 00:19:09,716 --> 00:19:11,651 For example, she shouldn't be driving a car. 480 00:19:11,684 --> 00:19:13,520 Oh, Jesus. 481 00:19:13,553 --> 00:19:15,154 Can you just please give this to Duke? 482 00:19:15,188 --> 00:19:17,190 (groans) 483 00:19:18,225 --> 00:19:20,227 (groans) 484 00:19:22,262 --> 00:19:24,464 (groans) 485 00:19:24,497 --> 00:19:26,499 (insects trilling) 486 00:19:28,568 --> 00:19:30,237 (sighs) 487 00:19:35,408 --> 00:19:37,877 You've been saying this for ten years now. 488 00:19:37,910 --> 00:19:40,547 Every time you see her, you want to sell the house, 489 00:19:40,580 --> 00:19:42,749 take away her car and put her in a home. 490 00:19:42,782 --> 00:19:46,185 She lost her American Express card four times this summer. 491 00:19:46,219 --> 00:19:47,820 Yes, four. 492 00:19:47,854 --> 00:19:49,656 She lost her phone twice. 493 00:19:49,689 --> 00:19:52,425 And when she does her answer her phone, she does it in an accent. 494 00:19:52,459 --> 00:19:54,093 -Not English. -Yeah. 495 00:19:54,126 --> 00:19:56,929 That's because she gets so many telemarketers. 496 00:19:56,963 --> 00:19:58,931 She doesn't want them to know it's her. 497 00:19:58,965 --> 00:20:01,501 (accent): Hello? (chuckles) 498 00:20:01,534 --> 00:20:03,503 (regular voice): That's just smart. 499 00:20:03,536 --> 00:20:06,205 You won't think it's funny when she really hurts herself 500 00:20:06,239 --> 00:20:07,840 or someone else. 501 00:20:07,874 --> 00:20:10,243 Let me ask you something. 502 00:20:10,277 --> 00:20:13,112 Do you have any intention of moving to L.A. 503 00:20:13,145 --> 00:20:15,382 and driving her to bridge every Tuesday? 504 00:20:15,415 --> 00:20:17,684 Or picking her up from Ross Dress for Less 505 00:20:17,717 --> 00:20:20,687 or Jewish Council Thrift on an hourly basis? 506 00:20:20,720 --> 00:20:22,889 I didn't think so. 507 00:20:22,922 --> 00:20:26,593 So, please, bro, hoe your own row. 508 00:20:26,626 --> 00:20:29,228 What is my row, Sam? 509 00:20:29,262 --> 00:20:31,631 You know. Doing bank shit. 510 00:20:31,664 --> 00:20:34,367 Money. Being afraid of your wife. 511 00:20:34,401 --> 00:20:36,536 Basically never doing anything 512 00:20:36,569 --> 00:20:40,106 to help me, ever. I handle Phil. 513 00:20:42,275 --> 00:20:44,277 (door closes) 514 00:20:47,414 --> 00:20:50,216 God... 515 00:20:50,249 --> 00:20:52,218 He's right, Cookie. 516 00:20:52,251 --> 00:20:54,721 (sighs) Could you and Mom 517 00:20:54,754 --> 00:20:56,889 have gone a little bit easier on him? 518 00:20:56,923 --> 00:20:59,759 He's so wound up. He's got such a chip on his shoulder. 519 00:20:59,792 --> 00:21:01,628 It wasn't intentional. 520 00:21:01,661 --> 00:21:03,062 He's the firstborn. 521 00:21:03,095 --> 00:21:04,897 The burned pancake. 522 00:21:04,931 --> 00:21:07,266 And the second child is like a rewrite. 523 00:21:07,300 --> 00:21:09,235 Always comes out a little better. 524 00:21:09,268 --> 00:21:10,737 Dad. 525 00:21:10,770 --> 00:21:13,105 -Yes? -Let me ask you something. 526 00:21:13,139 --> 00:21:14,941 Mm-hmm? 527 00:21:14,974 --> 00:21:18,077 Do you think I should take Phil's car away? 528 00:21:18,110 --> 00:21:19,479 Put her in a home? 529 00:21:19,512 --> 00:21:21,180 Let me ask you something. 530 00:21:21,213 --> 00:21:24,183 You ever win a knife fight with a midget? 531 00:21:24,216 --> 00:21:26,118 (mouths) 532 00:21:30,690 --> 00:21:34,527 Whoa. 533 00:21:34,561 --> 00:21:37,263 (sighs, groans) 534 00:21:37,296 --> 00:21:38,765 Uh, Truman Capote? 535 00:21:38,798 --> 00:21:41,033 -Long time ago. -Very fat. Very, very, very fat. 536 00:21:41,067 --> 00:21:43,636 -(laughter) -Uh, Winston Churchill. Chubby Checker. 537 00:21:43,670 --> 00:21:45,171 -Ponytail. With a ponytail. -TRESSA: No, with a beard. 538 00:21:45,204 --> 00:21:47,474 -The, ugh... -MARION: Jackie Gleason. 539 00:21:47,507 --> 00:21:50,109 -Fatty Arbuckle! -Warrior. Rode a-rode a horse. 540 00:21:50,142 --> 00:21:52,879 -Fat horse rider? -A very fat Oriental. 541 00:21:52,912 --> 00:21:55,515 -Other team! -Genghis Khan. 542 00:21:55,548 --> 00:21:57,684 -Yes! -(whooping) -Phil, you cannot help them. 543 00:21:57,717 --> 00:22:00,152 I'm not under your control, darling. 544 00:22:00,186 --> 00:22:01,788 FRANKIE: It's upside down. 545 00:22:01,821 --> 00:22:04,323 -MARK: Give! -(indistinct chatter) 546 00:22:04,357 --> 00:22:05,858 FRANKIE: Black-and-white, black-and-white. 547 00:22:05,892 --> 00:22:09,161 -MARION: Penguin! -Yes! 548 00:22:09,195 --> 00:22:12,399 -PHYLLIS: That was good. -MARION: Pickup truck. 549 00:22:12,432 --> 00:22:14,667 * No one's sleeping tonight * 550 00:22:14,701 --> 00:22:18,671 * I'm not afraid to go * 551 00:22:20,573 --> 00:22:24,010 * I've been up for too long... * 552 00:22:24,043 --> 00:22:27,414 Hey, kiddo. 553 00:22:27,447 --> 00:22:29,416 What are you doing? 554 00:22:29,449 --> 00:22:31,418 * Tell the story * 555 00:22:31,451 --> 00:22:34,053 * Made me scared to sleep * 556 00:22:34,086 --> 00:22:36,423 -* If we stay late * -Oh... 557 00:22:36,456 --> 00:22:40,693 * Have a little time with you * 558 00:22:40,727 --> 00:22:42,995 -(phone chimes) -That's a good girl. 559 00:22:43,029 --> 00:22:45,432 * And I'm out for too long... * 560 00:22:47,767 --> 00:22:49,669 Here. 561 00:22:49,702 --> 00:22:52,038 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 562 00:22:52,071 --> 00:22:54,774 * Ooh, ooh, ooh * 563 00:23:00,079 --> 00:23:03,049 * You don't believe in faith * 564 00:23:03,082 --> 00:23:05,518 * So there's a chance I take * 565 00:23:05,552 --> 00:23:08,421 * On the ocean every hour * 566 00:23:08,455 --> 00:23:12,391 * Waiting for you * 567 00:23:13,993 --> 00:23:18,030 * And you're taking too long * 568 00:23:18,064 --> 00:23:20,099 (sighs) 569 00:23:21,934 --> 00:23:24,537 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 570 00:23:24,571 --> 00:23:27,406 * Ooh, ooh, ooh * 571 00:23:32,078 --> 00:23:34,914 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 572 00:23:34,947 --> 00:23:37,584 * Ooh, ooh, ooh * 573 00:23:49,696 --> 00:23:52,098 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 574 00:23:52,131 --> 00:23:54,701 * Ooh, ooh, ooh * 575 00:24:00,039 --> 00:24:02,609 * Ooh, ooh, ooh, ooh * 576 00:24:02,642 --> 00:24:05,044 * Ooh, ooh, ooh... * 577 00:24:33,540 --> 00:24:35,508 Captioned by Media Access Group at WGBH 578 00:24:35,558 --> 00:24:40,108 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.