Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Thanks to the original uploader
and Subscene.com.
RE-SYNCH for YESBut's pack.
2
00:00:14,065 --> 00:00:15,151
- It was hard.
3
00:00:16,151 --> 00:00:19,739
We were afraid of everything
growing up.
4
00:00:41,217 --> 00:00:43,805
There was no food or water.
5
00:00:45,805 --> 00:00:47,515
We'd be in one place one minute,
6
00:00:47,515 --> 00:00:49,434
and another place the next.
7
00:00:49,434 --> 00:00:53,772
We had no place to stay really.
8
00:00:53,772 --> 00:00:56,108
We had no place that was safe.
9
00:00:58,108 --> 00:01:01,745
No home, no shelter,
not even a church.
10
00:01:08,745 --> 00:01:11,126
The mark was either
put in your arm,
11
00:01:15,126 --> 00:01:17,462
your hand, or your forehead,
12
00:01:18,462 --> 00:01:22,761
and they would use that
mark to track everything.
13
00:01:24,761 --> 00:01:25,845
You couldn't do anything.
14
00:01:25,845 --> 00:01:28,390
It didn't matter who
you were great or small,
15
00:01:28,390 --> 00:01:33,144
rich or poor, free or enslaved.
16
00:01:33,144 --> 00:01:36,147
You had to have the mark.
17
00:04:46,129 --> 00:04:50,800
You found food?
18
00:04:50,800 --> 00:04:52,348
I found a map.
19
00:04:57,348 --> 00:05:01,982
So, when are you gonna
start talking to me again?
20
00:05:05,982 --> 00:05:07,776
- I'm talking now.
21
00:05:08,776 --> 00:05:09,117
- You sure?
22
00:05:17,117 --> 00:05:17,540
- Yeah.
23
00:05:22,540 --> 00:05:27,252
- Could be something
here, corn or something.
24
00:05:27,252 --> 00:05:28,797
- They burn all the food.
25
00:05:28,797 --> 00:05:32,384
A field maybe, wheat,
something they overlooked.
26
00:05:32,384 --> 00:05:34,928
- Nat.
27
00:05:34,928 --> 00:05:37,475
- We have six bullets left.
28
00:05:40,475 --> 00:05:42,060
- What's that supposed to mean?
29
00:05:42,060 --> 00:05:44,190
- You know exactly
what it means.
30
00:05:48,190 --> 00:05:51,235
I found a path to the coast.
31
00:05:51,235 --> 00:05:52,529
It's quiet.
32
00:05:53,529 --> 00:05:55,115
I know I was against it
at first,
33
00:05:55,115 --> 00:05:57,411
but if we stick to the trees.
34
00:06:00,411 --> 00:06:01,495
- We don't have to.
35
00:06:01,495 --> 00:06:03,624
- Yeah, we probably do.
36
00:06:04,624 --> 00:06:05,666
The weather is gonna change.
37
00:06:05,666 --> 00:06:08,346
We have to go south
to keep warm.
38
00:09:00,008 --> 00:09:10,393
Don't look at them.
39
00:09:10,393 --> 00:09:13,772
Okay, come on,
you're okay, let's go.
40
00:09:13,772 --> 00:09:16,738
Just don't look at any of them.
41
00:09:21,738 --> 00:09:25,452
Do you ever wonder what
she would've looked like?
42
00:09:27,452 --> 00:09:28,663
- Sometimes.
43
00:09:30,663 --> 00:09:34,750
- What color hair
did she have?
44
00:09:34,750 --> 00:09:36,379
- Blonde.
45
00:09:37,379 --> 00:09:38,091
- Eyes?
46
00:09:41,091 --> 00:09:41,927
- Green.
47
00:09:57,273 --> 00:09:58,360
Dad used to tell me
48
00:10:00,360 --> 00:10:04,948
not everyone with blonde
hair have blue eyes.
49
00:10:05,948 --> 00:10:07,909
- Yeah, he did.
50
00:10:24,174 --> 00:10:25,769
Hey, hey!
51
00:10:34,769 --> 00:10:35,022
Are you armed?
52
00:10:37,022 --> 00:10:37,022
- You can look if you want.
53
00:10:37,980 --> 00:10:39,899
I've got nothing.
54
00:10:39,899 --> 00:10:41,275
That's not what we do.
55
00:10:41,275 --> 00:10:42,861
- You'd be the first.
56
00:10:43,861 --> 00:10:45,947
What the hell are y'all
doing out here anyhow?
57
00:10:45,947 --> 00:10:50,493
- What do you care?
58
00:10:50,493 --> 00:10:52,162
- You're a marshal?
59
00:10:52,162 --> 00:10:52,162
- I was.
60
00:10:52,953 --> 00:10:54,080
- That's not possible.
61
00:10:54,080 --> 00:10:54,039
What're you doing out here?
62
00:10:55,039 --> 00:10:57,542
- Same thing as you, leaving.
63
00:10:57,542 --> 00:10:59,753
Look, I'm not gonna hurt ya.
64
00:10:59,753 --> 00:11:02,715
I'm just as fucked up
as you are.
65
00:11:03,715 --> 00:11:05,091
Are y'all heading to the coast?
66
00:11:05,091 --> 00:11:05,091
- Yes.
67
00:11:05,884 --> 00:11:06,926
- Sarah!
68
00:11:06,926 --> 00:11:09,053
- I figured as much.
69
00:11:09,053 --> 00:11:09,053
- What does that mean?
70
00:11:09,928 --> 00:11:10,764
- That means you two
71
00:11:10,764 --> 00:11:13,351
are as undeniably naive
as you look.
72
00:11:15,351 --> 00:11:17,437
- You've been to the coast?
73
00:11:17,437 --> 00:11:19,938
- Yeah, and there's
nothing down there.
74
00:11:19,938 --> 00:11:21,152
Salt and sand, that's all.
75
00:11:24,152 --> 00:11:25,904
- So, this is
the end of the world.
76
00:11:25,904 --> 00:11:29,740
- Honey, the world ended
a long time ago,
77
00:11:29,740 --> 00:11:32,534
and you two better get
hidden by nightfall.
78
00:11:32,534 --> 00:11:33,870
- Why?
79
00:11:33,870 --> 00:11:35,996
- The word is that
there's a mutiny brewing
80
00:11:35,996 --> 00:11:39,833
at the prison camp.
81
00:11:39,833 --> 00:11:43,546
There's just so many
marshals, so much ammunition.
82
00:11:43,546 --> 00:11:45,423
The prisoners figure they
can keep rushing the fence,
83
00:11:45,423 --> 00:11:49,928
and eventually the prison
guards will run out of bullets.
84
00:11:49,928 --> 00:11:51,846
Most will die.
85
00:11:52,846 --> 00:11:55,808
- They'll kill everybody
after that.
86
00:11:55,808 --> 00:11:58,816
- How far is the camp from here?
87
00:14:44,936 --> 00:14:53,110
- Do you think he's gone?
88
00:14:53,110 --> 00:14:56,412
Do you think that guy
was telling the truth?
89
00:15:02,412 --> 00:15:03,203
Any ideas?
90
00:15:03,203 --> 00:15:03,038
- I don't know.
91
00:15:04,038 --> 00:15:06,629
We could be here, maybe here.
92
00:15:11,629 --> 00:15:14,673
We just have to find
someplace to spend the night.
93
00:15:14,673 --> 00:15:15,009
- Someplace indoors, right?
94
00:15:16,009 --> 00:15:26,311
- Yeah, definitely
someplace indoors.
95
00:16:26,037 --> 00:16:27,831
- I couldn't do that.
96
00:16:27,831 --> 00:16:29,081
- Yeah, you could,
97
00:16:29,081 --> 00:16:30,250
if death were the only thing
98
00:16:30,250 --> 00:16:33,004
standing between you
and a mass grave.
99
00:16:34,004 --> 00:16:36,255
- Death is death.
100
00:16:36,255 --> 00:16:38,841
You really believe that?
101
00:16:38,841 --> 00:16:42,261
Your baby didn't get to choose,
they did.
102
00:16:42,261 --> 00:16:44,642
Where's the tragedy in that?
103
00:16:47,642 --> 00:16:49,936
- I know you think less of me.
104
00:16:49,936 --> 00:16:51,980
That I wasn't ready
to be like you.
105
00:16:51,980 --> 00:16:54,858
- Those are your words,
not mine.
106
00:16:55,858 --> 00:16:58,569
- You don't know how it felt.
107
00:16:58,569 --> 00:17:00,363
- Tell me, why did
everyone and their sister
108
00:17:00,363 --> 00:17:02,700
suddenly become bipolar?
109
00:17:03,700 --> 00:17:05,117
The same thing goes
for cutting yourself
110
00:17:05,117 --> 00:17:07,202
and showing everyone.
111
00:17:07,202 --> 00:17:10,040
Some stupid disclaimer
about how fucked up you are.
112
00:17:11,040 --> 00:17:11,040
Look at me everyone.
113
00:17:11,958 --> 00:17:15,420
Look at how damaged I am.
114
00:17:15,420 --> 00:17:18,256
- I was never playing fucked
up to look trendy, Nat.
115
00:17:18,256 --> 00:17:21,134
- No, you were just showing us
116
00:17:21,134 --> 00:17:24,095
how awful you were
at dealing with shit
117
00:17:24,095 --> 00:17:28,517
that the rest of us just
don't need to hear about.
118
00:17:29,517 --> 00:17:31,269
- How dare you.
119
00:17:31,269 --> 00:17:32,061
- You don't think
120
00:17:32,061 --> 00:17:33,188
they thought
the very same thing?
121
00:17:36,398 --> 00:17:37,192
- What is that?
122
00:17:37,192 --> 00:17:44,782
- I don't know,
let's go, come on.
123
00:17:50,329 --> 00:17:55,417
- Oh, oh, got my leg.
124
00:17:55,417 --> 00:17:57,211
- We have to go,
come on, please.
125
00:17:57,211 --> 00:17:58,587
- You have to go
without me, you have to go.
126
00:17:58,587 --> 00:18:01,257
Sarah, listen to me,
you have to go.
127
00:18:01,257 --> 00:18:02,049
- I can't.
128
00:18:02,049 --> 00:18:03,843
- Get out, go!
129
00:18:03,843 --> 00:18:05,180
I'll find you there.
130
00:21:00,519 --> 00:21:02,105
- You're awake.
131
00:21:02,105 --> 00:21:03,982
We had a bet going.
132
00:21:04,982 --> 00:21:06,192
I don't know if you remember,
133
00:21:06,192 --> 00:21:10,613
but you were shot when I
picked you up at the warehouse.
134
00:21:10,613 --> 00:21:13,490
It'll probably hurt for a
little bit, but it'll be okay.
135
00:21:13,490 --> 00:21:15,702
- We?
136
00:21:15,702 --> 00:21:17,122
- There were others.
137
00:21:19,122 --> 00:21:23,501
I volunteered to stay
behind in case you woke up.
138
00:21:24,501 --> 00:21:25,836
Don't thank me or anything.
139
00:21:25,836 --> 00:21:27,547
- Where am I?
140
00:21:27,547 --> 00:21:29,758
- You're safe, for now.
141
00:21:29,758 --> 00:21:31,175
- I had a bag.
142
00:21:31,175 --> 00:21:38,557
- Yeah, I figured as much.
143
00:21:38,557 --> 00:21:41,520
It's all there
if you wanna check it.
144
00:21:43,520 --> 00:21:44,734
- I need to go.
145
00:21:48,734 --> 00:21:52,529
- Look, I don't know what
you think you're doing,
146
00:21:52,529 --> 00:21:54,406
but you're not gonna make
it very far like that.
147
00:21:54,406 --> 00:21:56,577
- I have to try.
148
00:21:58,577 --> 00:22:02,546
- Yeah, well good luck
with the outbreak.
149
00:22:08,546 --> 00:22:09,673
Do you realize the marshals
150
00:22:09,673 --> 00:22:11,132
are gonna be shooting people
on sight,
151
00:22:11,132 --> 00:22:13,175
and you,
you can barely even walk.
152
00:22:13,175 --> 00:22:15,974
- Yeah, I can handle myself.
153
00:22:20,974 --> 00:22:24,311
- Well, what if I come with you?
154
00:22:24,311 --> 00:22:25,230
- Why?
155
00:22:26,230 --> 00:22:27,111
- Well, I don't know.
156
00:22:31,111 --> 00:22:32,569
It's just been a long time,
I guess
157
00:22:32,569 --> 00:22:35,662
since, since I found
somebody capable.
158
00:22:40,662 --> 00:22:44,708
I don't know, maybe we can
just keep each other safe.
159
00:22:44,708 --> 00:22:47,380
I mean what more
can you ask for now?
160
00:22:50,380 --> 00:22:53,090
You know,
we can have each others' backs,
161
00:22:53,090 --> 00:22:54,469
and all that shit.
162
00:22:56,469 --> 00:22:57,261
You know, never mind.
163
00:22:57,261 --> 00:22:59,266
- Do you have food and water?
164
00:23:01,266 --> 00:23:04,898
- Not here, but I know
where we can get some.
165
00:23:09,898 --> 00:23:11,532
We'll have to steal it.
166
00:23:18,532 --> 00:23:21,038
- Eh, eh, hold it right there.
167
00:23:23,038 --> 00:23:24,545
Hold it right there.
168
00:23:30,545 --> 00:23:32,092
You got any other weapons?
169
00:23:36,092 --> 00:23:39,431
Why don't you kick that
over to my friend here?
170
00:23:41,431 --> 00:23:42,239
Come on.
171
00:23:58,239 --> 00:24:00,369
- It's loaded.
172
00:24:03,369 --> 00:24:06,663
- Where's the rest of your shit?
173
00:24:06,663 --> 00:24:08,878
- That's all of it.
174
00:24:12,878 --> 00:24:14,512
- Go get him.
175
00:24:28,686 --> 00:24:31,271
- Don't shoot me, please.
176
00:24:31,271 --> 00:24:33,442
- We'll see about that.
177
00:24:34,442 --> 00:24:36,486
- I don't have any food.
178
00:24:36,486 --> 00:24:37,737
- I don't need your food.
179
00:24:37,737 --> 00:24:39,279
- Then what do you want me for?
180
00:24:39,279 --> 00:24:41,032
- Right now, I want you to
stop asking stupid questions.
181
00:24:42,032 --> 00:24:43,497
How about that?
182
00:24:55,755 --> 00:24:57,548
- What's your name?
183
00:24:57,548 --> 00:24:58,967
- Sarah.
184
00:24:58,967 --> 00:25:00,801
- Well, I'm Roger,
185
00:25:00,801 --> 00:25:04,477
and you've already met my
boys, Damon and French.
186
00:25:09,477 --> 00:25:10,269
So, my friend here tells me
187
00:25:10,269 --> 00:25:13,314
you don't have any weapons
on you.
188
00:25:13,314 --> 00:25:15,482
Is that true?
189
00:25:15,482 --> 00:25:16,818
- Yes.
190
00:25:17,818 --> 00:25:19,030
- You promise?
191
00:25:21,030 --> 00:25:21,325
- What?
192
00:25:24,325 --> 00:25:26,912
- I said, do you promise me?
193
00:25:27,912 --> 00:25:29,752
- Yes, yeah, I promise.
194
00:25:34,752 --> 00:25:36,086
- Well, there's only
one way to be certain.
195
00:25:36,086 --> 00:25:40,846
Isn't that right boys?
196
00:25:45,846 --> 00:25:50,623
Well, you're gonna have
to take it off, all of it.
197
00:26:11,623 --> 00:26:13,540
- You're clean.
198
00:26:13,540 --> 00:26:15,337
- Yeah, so are you.
199
00:26:18,337 --> 00:26:25,720
- Why is that?
200
00:26:25,720 --> 00:26:28,601
- Same reason as you, I suppose.
201
00:26:31,601 --> 00:26:40,984
- We should have weapons.
202
00:26:40,984 --> 00:26:44,823
- Where we headed?
203
00:26:44,823 --> 00:26:46,494
- I'm headed to the coast.
204
00:26:50,494 --> 00:26:52,461
- Yeah, what's at the coast?
205
00:26:58,461 --> 00:27:02,173
You know, it's a long walk.
206
00:27:02,173 --> 00:27:04,929
We're bound to run into others.
207
00:27:07,929 --> 00:27:12,808
I'm just saying, maybe we should
let things die down a bit.
208
00:27:12,808 --> 00:27:13,809
Ain't no sense in running into
209
00:27:13,809 --> 00:27:16,895
a group of hungry strangers,
or worse.
210
00:27:16,895 --> 00:27:19,732
- Look, you're a nice guy,
211
00:27:19,732 --> 00:27:22,067
and I appreciate you
stitching me up,
212
00:27:22,067 --> 00:27:24,194
but I'm gonna do whatever it
takes to get to the coast.
213
00:27:24,194 --> 00:27:35,373
Do you understand?
214
00:27:35,373 --> 00:27:38,211
- Have you ever been
to the camps?
215
00:27:40,211 --> 00:27:42,923
Well, they make you pick.
216
00:27:43,923 --> 00:27:45,844
Blowtorch or buzzsaw.
217
00:27:47,844 --> 00:27:49,890
That's all you get.
218
00:27:51,890 --> 00:27:53,810
That's all you get.
219
00:27:56,810 --> 00:27:59,276
Have you ever
heard people scream?
220
00:28:03,276 --> 00:28:06,324
I mean really scream
for their lives.
221
00:28:09,324 --> 00:28:12,327
Hell, for the lives
of complete strangers
222
00:28:12,327 --> 00:28:14,919
standing next to them.
223
00:28:20,919 --> 00:28:22,965
What about children?
224
00:28:26,965 --> 00:28:31,512
Have you ever been
forced to watch them die?
225
00:28:31,512 --> 00:28:35,349
That's what they do there.
226
00:28:35,349 --> 00:28:39,480
By the look on your
face, I'd say you hadn't,
227
00:28:41,480 --> 00:28:45,402
but I remember.
228
00:28:45,402 --> 00:28:48,073
I remember
when they called it a solution.
229
00:28:50,073 --> 00:28:56,453
Save the dying world they said.
230
00:28:56,453 --> 00:28:58,749
That was a fucking lie.
231
00:28:59,749 --> 00:29:01,223
- How do you know all that?
232
00:29:16,223 --> 00:29:18,730
- You ask too many questions.
233
00:29:21,730 --> 00:29:38,413
- Can you get me
across the state in one piece?
234
00:29:38,413 --> 00:29:39,008
- Yeah.
235
00:29:56,638 --> 00:29:59,563
- Hey, what happened
to your foot?
236
00:30:14,907 --> 00:30:19,622
- Okay, okay, give her
her fucking clothes back,
237
00:30:20,622 --> 00:30:22,749
and French, why don't
you grab her some boots.
238
00:30:22,749 --> 00:30:40,974
Can't have the little princess
walking around like this.
239
00:30:40,974 --> 00:30:42,936
- I need that.
240
00:30:43,936 --> 00:30:45,646
- I think I'm gonna
hold onto it for a while,
241
00:30:45,646 --> 00:30:47,233
if that's all right with you,
242
00:30:49,233 --> 00:30:50,777
and as for you Goldie,
243
00:30:50,777 --> 00:30:59,536
I'm not just sure quite yet
what I'm gonna do with you.
244
00:30:59,536 --> 00:31:03,914
- If you just let me go I
won't tell anybody about you.
245
00:31:03,914 --> 00:31:07,047
- She wants us to let her go.
246
00:31:11,047 --> 00:31:13,174
You see, we got rules here.
247
00:31:14,174 --> 00:31:18,054
Now, you can join us
or you can supply us.
248
00:31:18,054 --> 00:31:22,683
Me and the boys, we tend
to stick to our word.
249
00:31:22,683 --> 00:31:25,269
You see, the way I see it,
250
00:31:25,269 --> 00:31:29,611
pretty little thing like you
might be beneficial to us.
251
00:31:33,611 --> 00:31:37,073
So, what do you say Goldie, huh?
252
00:31:37,073 --> 00:31:39,884
Wanna take a walk with us?
253
00:31:56,884 --> 00:31:59,054
- Who is it?
254
00:31:59,054 --> 00:31:59,348
- Who's what?
255
00:32:02,348 --> 00:32:05,101
- Whoever you're chasing.
256
00:32:05,101 --> 00:32:12,776
- Who said
I was chasing someone?
257
00:32:12,776 --> 00:32:15,448
Who did you know at the camps?
258
00:32:18,448 --> 00:32:19,782
- Why is that you feel like
259
00:32:19,782 --> 00:32:23,702
you can ask me
whatever it is you want,
260
00:32:23,702 --> 00:32:26,873
and you expect
some kind of answer,
261
00:32:26,873 --> 00:32:29,506
but not the other way around?
262
00:32:34,506 --> 00:32:36,970
I had somebody once.
263
00:32:40,970 --> 00:32:42,140
Her name was Deb.
264
00:32:44,140 --> 00:32:45,028
She was my wife.
265
00:32:58,028 --> 00:33:00,073
- We should take shifts.
266
00:33:00,073 --> 00:33:02,200
Keep an eye out
till the sun rises,
267
00:33:02,200 --> 00:33:04,037
and then find the tracks again.
268
00:33:06,037 --> 00:33:08,667
- Yeah well, if you don't mind
269
00:33:11,667 --> 00:33:14,213
I think
I'll probably sleep first.
270
00:33:16,213 --> 00:33:17,799
It's been a long day.
271
00:33:18,799 --> 00:33:19,353
- Sure.
272
00:33:30,353 --> 00:33:35,191
I have someone too.
273
00:33:35,191 --> 00:33:36,779
Here name is Sarah.
274
00:33:39,779 --> 00:34:03,010
She's my sister,
and she's still alive.
275
00:34:11,143 --> 00:34:15,275
Hey, old man, get the fuck up.
276
00:34:17,275 --> 00:34:20,402
- Help me.
277
00:34:20,402 --> 00:34:21,695
- Get the fuck off, man.
278
00:34:21,695 --> 00:34:23,197
I'll do whatever you want, bro.
279
00:34:23,197 --> 00:34:25,824
Please, take me with you.
280
00:34:25,824 --> 00:34:26,617
- You wanna join us?
281
00:34:26,617 --> 00:34:28,202
- Yeah.
282
00:34:28,202 --> 00:34:31,246
- All right, well,
here are the rules.
283
00:34:31,246 --> 00:34:36,126
First, you gotta pick anyone
of us, any of the four.
284
00:34:36,126 --> 00:34:39,630
Second, you will fight.
285
00:34:39,630 --> 00:34:42,842
If you win, we'll welcome
you into our pride,
286
00:34:42,842 --> 00:34:44,844
and if you lose, you die.
287
00:34:45,844 --> 00:34:46,679
You understand?
288
00:34:46,679 --> 00:34:49,184
Yes, yes, I understand.
289
00:34:51,184 --> 00:34:52,268
- Come on.
290
00:34:52,268 --> 00:34:58,565
- All right then,
who's it gonna be?
291
00:34:58,565 --> 00:35:00,362
- Her, I'll fight her.
292
00:35:02,362 --> 00:35:05,155
- Looks like you're up, Goldie.
293
00:35:05,155 --> 00:35:07,157
Get your ass in there.
294
00:35:07,157 --> 00:35:07,157
Let's see what you got.
295
00:35:07,951 --> 00:35:10,786
Kick his ass, let's go!
296
00:35:11,579 --> 00:35:12,458
Oh, shit!
297
00:35:15,458 --> 00:35:16,543
- Come on.
298
00:35:16,543 --> 00:35:18,420
Come on already, let's go.
299
00:35:19,211 --> 00:35:22,717
- Oh shit, dam, ooh hoo!
300
00:35:23,717 --> 00:35:25,012
- That's right, all right.
301
00:35:27,012 --> 00:35:29,264
Let's finish this poor
bastard off, all right.
302
00:35:29,264 --> 00:35:31,266
Put him out
of his fucking misery.
303
00:35:31,266 --> 00:35:33,351
Right there, just fucking do it.
304
00:35:33,351 --> 00:35:34,226
Just pull the trigger.
305
00:35:34,226 --> 00:35:34,019
- Fucking do it.
306
00:35:35,019 --> 00:35:36,228
- Pull it, baby.
307
00:35:36,228 --> 00:35:36,021
- Fucking do it.
308
00:35:37,021 --> 00:35:37,021
- Yeah!
309
00:35:37,813 --> 00:35:38,606
- Do it!
310
00:35:42,402 --> 00:35:45,237
- Woo, did you
see that splatter?
311
00:35:45,237 --> 00:35:49,577
Now that's the way you do it.
312
00:35:51,577 --> 00:35:55,414
Oh yeah, now you're one of us.
313
00:35:55,414 --> 00:35:57,333
Anything in there worth a shit?
314
00:35:57,333 --> 00:35:58,882
- Nothing.
315
00:36:03,882 --> 00:36:06,509
- Don't you worry Goldie, we're
gonna take good care of you.
316
00:36:06,509 --> 00:36:07,349
Come on.
317
00:36:13,349 --> 00:36:15,356
Let's get outta here.
318
00:38:46,460 --> 00:39:10,402
- Do not bring that
weapon into this office.
319
00:39:10,402 --> 00:39:12,492
I heard about the breach,
320
00:39:17,492 --> 00:39:21,380
and yet you found it
prudent to show up here.
321
00:39:30,380 --> 00:39:31,306
Leave us!
322
00:39:40,306 --> 00:39:41,856
Take off your hat.
323
00:39:47,856 --> 00:39:52,789
Hmm, in your message you
mentioned a pair of girls.
324
00:40:04,789 --> 00:40:06,626
I'll have them,
325
00:40:09,626 --> 00:40:12,559
and I have a new toy for you.
326
00:41:10,438 --> 00:41:11,563
- Wake up!
327
00:41:11,563 --> 00:41:12,356
- Mm, stop.
328
00:41:12,356 --> 00:41:13,108
- Are you sleeping?
329
00:41:13,108 --> 00:41:14,317
- Whoa.
330
00:41:14,317 --> 00:41:17,112
- It was your watch.
331
00:41:20,072 --> 00:41:22,715
What the hell was that?
332
00:41:36,715 --> 00:41:40,677
- Listen.
333
00:41:52,981 --> 00:41:56,527
- You're gonna wanna
kill that light.
334
00:42:30,934 --> 00:42:33,646
I ain't never had wolf before.
335
00:42:33,646 --> 00:42:35,777
- Wolf is a fine meal.
336
00:42:38,777 --> 00:42:41,447
- Do you have any other weapons?
337
00:42:43,447 --> 00:42:45,949
- You still got your looks.
338
00:42:45,949 --> 00:42:50,791
Most of the people I see
nowadays, they're fat, ugly too.
339
00:42:53,791 --> 00:42:54,833
- I asked you a question.
340
00:42:54,833 --> 00:42:57,836
- And I just saved your
life, the both of you.
341
00:42:57,836 --> 00:43:00,798
Now, shut up and show a
little God damned respect.
342
00:43:00,798 --> 00:43:02,634
- Well look, I'm sorry.
343
00:43:02,634 --> 00:43:04,677
I think that she's just trying
to say that it would be nice
344
00:43:04,677 --> 00:43:09,391
if you happen to have any
extra anything to help out.
345
00:43:09,391 --> 00:43:12,019
- Extra?
346
00:43:14,019 --> 00:43:16,775
- It's pitch black out here.
347
00:43:18,775 --> 00:43:20,237
- This was my land.
348
00:43:23,237 --> 00:43:25,532
- What do you mean was?
349
00:43:25,532 --> 00:43:29,246
- Hey uh, I drew a map,
a path to the coast.
350
00:43:31,246 --> 00:43:32,414
Do you know it?
351
00:43:32,414 --> 00:43:34,000
- You'll never make it.
352
00:43:35,000 --> 00:43:36,126
- Is that right?
353
00:43:36,126 --> 00:43:37,918
- There's a checkpoint
two miles south of here.
354
00:43:37,918 --> 00:43:39,670
Marshals all over them parts.
355
00:43:39,670 --> 00:43:42,090
- Yeah, we figured as much.
356
00:43:42,090 --> 00:43:43,009
We're just wondering if you
had any shelter down there.
357
00:43:44,009 --> 00:43:45,467
A place to hold up
for a little while.
358
00:43:45,467 --> 00:43:47,219
Catch our breath.
359
00:43:47,219 --> 00:43:49,597
- I never stay in a place for
longer than a couple hours.
360
00:43:49,597 --> 00:43:50,764
- Is there a way around it?
361
00:43:50,764 --> 00:43:51,557
- No.
362
00:43:51,557 --> 00:43:54,438
- Even if it meant backtracking?
363
00:43:56,438 --> 00:43:58,606
- There's a shed
not too far from here.
364
00:43:58,606 --> 00:44:00,650
There might be something in
there you wanna take with you,
365
00:44:00,650 --> 00:44:02,610
but when the sun comes up,
I'm gone,
366
00:44:02,610 --> 00:44:05,530
and you two should do the same.
367
00:44:05,530 --> 00:44:08,365
- Great, so you ain't gonna
come with us then, huh?
368
00:44:08,365 --> 00:44:09,994
- To the coast, no.
369
00:44:11,994 --> 00:44:14,789
When the world comes after
you it just keeps coming.
370
00:44:14,789 --> 00:44:17,916
Who are you to stand in its way?
371
00:44:46,529 --> 00:44:48,746
- The dang lantern's out.
372
00:44:54,746 --> 00:44:55,789
That's it?
373
00:44:55,789 --> 00:44:57,958
- That's it.
374
00:44:59,958 --> 00:45:03,798
- Not even gonna point us
in the right direction?
375
00:45:05,798 --> 00:45:06,927
- Good luck.
376
00:45:08,927 --> 00:45:11,096
They'll bargain with you.
377
00:45:11,096 --> 00:45:13,764
That's the only way
you'll make it alive.
378
00:45:13,764 --> 00:45:15,766
- Bargain, what does that mean?
379
00:45:15,766 --> 00:45:17,726
- You bring
them one of the unmarked
380
00:45:17,726 --> 00:45:21,146
they'll exchange it
for your safe passage.
381
00:45:21,146 --> 00:45:24,108
- How do I know you're
telling me the truth?
382
00:45:24,108 --> 00:45:25,610
- When the Mayan calendar ended
383
00:45:25,610 --> 00:45:27,195
we all woke up the next morning.
384
00:45:27,195 --> 00:45:29,947
Same with Y2K, 9/11.
385
00:45:29,947 --> 00:45:31,907
It kept not ending.
386
00:45:31,907 --> 00:45:33,916
- Till now.
387
00:45:39,916 --> 00:45:41,931
- So far, so good.
388
00:46:46,983 --> 00:46:48,985
- Sorry I fell asleep.
389
00:46:48,985 --> 00:46:51,195
- That's fine.
390
00:46:51,195 --> 00:46:54,615
- Is she older or younger,
your sister?
391
00:46:54,615 --> 00:46:55,992
- Younger.
392
00:46:55,992 --> 00:46:56,034
- Does she look like you?
393
00:46:57,034 --> 00:46:58,869
- Sort of.
394
00:46:58,869 --> 00:47:01,081
- That's hard to imagine.
395
00:47:01,081 --> 00:47:03,708
- Why, because I'm not
fat and ugly?
396
00:47:03,708 --> 00:47:06,503
- No, because you're beautiful.
397
00:47:07,503 --> 00:47:08,797
- Thanks.
398
00:47:08,797 --> 00:47:10,923
- Sorry, I ain't really
paid a compliment in a while.
399
00:47:10,923 --> 00:47:11,925
A bit rusty.
400
00:47:11,925 --> 00:47:13,885
- It's all right.
401
00:47:13,885 --> 00:47:14,469
- What?
402
00:47:15,469 --> 00:47:16,059
- Footprints.
403
00:48:09,690 --> 00:48:13,862
- That's the way it's done, man!
Done.
404
00:48:13,862 --> 00:48:16,655
Woo, woo, woo!
405
00:48:16,655 --> 00:48:17,990
- All right, that's enough.
406
00:48:17,990 --> 00:48:20,159
You made your point.
407
00:48:20,159 --> 00:48:21,952
Goldie, get this body
outta here.
408
00:48:21,952 --> 00:48:23,373
Drag it out back.
409
00:48:26,373 --> 00:48:29,936
Goldie, I said you're up,
let's go.
410
00:48:46,936 --> 00:48:49,898
- What the fuck is her problem?
411
00:48:49,898 --> 00:48:51,106
- It's been three days.
412
00:48:51,106 --> 00:48:53,150
- I told you
she's not one of us.
413
00:48:53,150 --> 00:48:54,318
She's dead fucking weight.
414
00:48:54,318 --> 00:48:55,739
I told you that.
415
00:48:57,739 --> 00:48:59,032
- Clean yourself up.
416
00:49:00,032 --> 00:49:01,746
- I'm just telling you.
417
00:49:04,746 --> 00:49:06,014
Fuck, mother fucker.
418
00:49:24,014 --> 00:49:26,601
- I know what you're thinking.
419
00:49:26,601 --> 00:49:29,896
That we're all just a
bunch of animals, right?
420
00:49:29,896 --> 00:49:32,485
But we're not, not all of us.
421
00:49:35,485 --> 00:49:37,404
- That's not me.
422
00:49:37,404 --> 00:49:38,489
- It could be.
423
00:49:39,489 --> 00:49:41,657
I know it looks insane to you,
424
00:49:41,657 --> 00:49:45,621
but this is an insane world
that we're living in now.
425
00:49:47,621 --> 00:49:49,833
So, where were you
headed when we found you?
426
00:49:49,833 --> 00:49:50,710
- The coast.
427
00:49:57,172 --> 00:49:59,467
- You actually think
there's somebody out there
428
00:49:59,467 --> 00:50:02,262
that's gonna protect you
from all this?
429
00:50:02,262 --> 00:50:03,679
'Cause there's not.
430
00:50:03,679 --> 00:50:06,226
There's no one out there,
no one.
431
00:50:09,226 --> 00:50:11,525
Nobody's gonna save you.
432
00:50:15,525 --> 00:50:17,068
- You could take me there.
433
00:50:17,068 --> 00:50:18,485
- I can't do that.
434
00:50:18,485 --> 00:50:19,279
- Why not?
435
00:50:19,279 --> 00:50:21,614
- Because there are rules.
436
00:50:22,614 --> 00:50:25,702
- You pulled the trigger,
not me.
437
00:50:26,702 --> 00:50:29,255
- You just keep
telling yourself that.
438
00:50:37,255 --> 00:50:40,027
You know,
you remind me of someone.
439
00:50:59,027 --> 00:51:16,085
Someone that was very special
to me.
440
00:51:16,085 --> 00:51:18,143
Someone that was taken.
441
00:51:33,143 --> 00:51:44,572
- I'm scared.
442
00:51:44,572 --> 00:51:46,742
- We're all scared.
443
00:52:06,427 --> 00:52:07,472
- Hey, Damon!
444
00:52:16,478 --> 00:52:19,398
- What the fuck did you do?
445
00:55:01,143 --> 00:55:47,190
Shh, follow me.
446
00:55:47,190 --> 00:55:49,567
- I have no idea where we are.
447
00:55:49,567 --> 00:56:01,371
There's no landmarks,
no borders.
448
00:56:01,371 --> 00:56:08,460
Are you listening to me?
449
00:56:08,460 --> 00:56:12,552
- Doesn't matter, doesn't
matter anymore, let's go.
450
00:56:16,552 --> 00:56:17,594
- Go?
451
00:56:17,594 --> 00:56:18,514
- Yeah go,
452
00:56:20,514 --> 00:56:24,936
because you fail to see we got
a time bomb strapped to us.
453
00:56:25,936 --> 00:56:28,606
I don't know what to do anymore.
454
00:56:28,606 --> 00:56:32,068
- There's a boat
coming to the coast.
455
00:56:32,068 --> 00:56:35,947
- Really, you believe that?
456
00:56:35,947 --> 00:56:36,905
- You can come with me.
457
00:56:36,905 --> 00:56:38,498
We can go together.
458
00:56:45,498 --> 00:56:47,088
- That's not me, understand?
459
00:56:57,552 --> 00:57:09,313
Go, get the fuck outta
here, go, just go, go.
460
00:57:34,797 --> 00:57:36,467
Oh shit, fuck.
461
00:57:41,679 --> 00:57:46,559
Okay.
462
00:57:46,559 --> 00:57:50,438
You-- Fuck you!
463
00:57:50,438 --> 00:57:52,606
Okay, hey, we split.
464
00:57:52,606 --> 00:57:55,027
She's headed to the coast,
to the coast.
465
00:58:04,536 --> 00:58:06,954
Hey, we stopped the
best man, you know that.
466
00:58:06,954 --> 00:58:09,873
Huh, what,
cat got your tongue, man?
467
00:59:30,621 --> 00:59:32,251
- Stand up, now!
468
00:59:36,251 --> 00:59:44,469
I said, stand up!
469
00:59:52,851 --> 00:59:54,896
- Now what?
470
00:59:54,896 --> 00:59:55,891
- Walk.
471
01:01:08,719 --> 01:01:10,804
- So this is it.
472
01:01:10,804 --> 01:01:12,639
I saved your life once,
remember?
473
01:01:12,639 --> 01:01:13,724
No one told you to do that.
474
01:01:13,724 --> 01:01:14,018
- You would've
lost your damned leg.
475
01:01:15,018 --> 01:01:16,728
- I told you I'm gonna
do whatever it takes
476
01:01:16,728 --> 01:01:17,686
to find my sister.
477
01:01:17,686 --> 01:01:18,480
- They're gonna kill me.
478
01:01:18,480 --> 01:01:20,815
- What the hell's going on here?
479
01:01:20,815 --> 01:01:22,025
I found him on the road.
480
01:01:23,025 --> 01:01:24,860
He's not marked.
481
01:01:24,860 --> 01:01:25,820
- And you?
482
01:01:25,820 --> 01:01:27,739
- I came to make a deal.
483
01:01:27,739 --> 01:01:28,822
You can take him in.
484
01:01:28,822 --> 01:01:31,742
He's been in camp before.
485
01:01:31,742 --> 01:01:34,371
- What do you want for him?
486
01:01:35,371 --> 01:01:37,164
- A safe passage to the coast.
487
01:01:37,164 --> 01:01:41,088
Trying to get on the pail.
488
01:01:43,088 --> 01:01:45,978
- We have a deal or not?
489
01:01:58,978 --> 01:01:59,565
- Deal.
490
01:02:02,565 --> 01:02:03,565
- What're you doing?
491
01:02:03,565 --> 01:02:04,818
- I told you I'd take him in.
492
01:02:04,818 --> 01:02:08,905
I never said anything
about keeping him alive.
493
01:02:15,786 --> 01:02:17,121
I'll give you a 10 minute start,
494
01:02:17,121 --> 01:02:19,873
and then I'm coming
to look for you.
495
01:02:19,873 --> 01:02:21,878
Drop the bat, drop it!
496
01:04:37,971 --> 01:04:39,972
- It was spring.
497
01:04:39,972 --> 01:04:41,099
He was at football practice,
498
01:04:41,099 --> 01:04:44,309
so he couldn't go to the
appointment with you.
499
01:04:44,309 --> 01:04:49,106
If he'd have gone, he
would've felt differently.
500
01:04:49,106 --> 01:04:50,858
- He said no.
501
01:04:50,858 --> 01:04:53,152
- You were hysterical,
502
01:04:53,152 --> 01:04:55,864
and after the ultrasound you
asked to see the pictures,
503
01:04:55,864 --> 01:04:58,579
and I thought, are you serious,
504
01:05:02,579 --> 01:05:05,918
and then you said
to forget about it.
505
01:05:08,918 --> 01:05:11,630
- I regret that now.
506
01:05:12,630 --> 01:05:13,677
- Why?
507
01:05:18,677 --> 01:05:22,222
- I didn't want our
baby to think we forgot.
508
01:05:22,222 --> 01:05:25,487
- 10 minutes later
and it was done,
509
01:05:35,487 --> 01:05:37,036
and look at you now.
510
01:06:26,036 --> 01:06:28,166
- The earth is 71% water.
511
01:06:31,166 --> 01:06:32,630
The human body is 75.
512
01:06:35,630 --> 01:06:39,012
It is no wonder you feel your
hope coming from the shores,
513
01:06:42,012 --> 01:06:44,978
but as with most hope
it is false.
514
01:06:49,978 --> 01:06:53,065
Do you know what the
most effective killer is?
515
01:06:55,065 --> 01:06:57,237
Discovery, discovery proves
516
01:07:00,237 --> 01:07:03,324
that we can cause actions
in others.
517
01:07:04,324 --> 01:07:07,411
Our marks prove that humans
518
01:07:07,411 --> 01:07:11,085
are willing to take orders
from well meaning technology.
519
01:07:15,085 --> 01:07:18,213
- You murder innocent people.
520
01:07:18,213 --> 01:07:21,842
We eliminate unpredictability.
521
01:07:21,842 --> 01:07:25,096
It only appears that
free will is happening.
522
01:07:25,096 --> 01:07:29,141
When in reality,
you are doing nothing more
523
01:07:29,141 --> 01:07:31,686
than what you are told.
524
01:07:31,686 --> 01:07:34,856
- Not all of us.
525
01:07:34,856 --> 01:07:36,193
- I applaud your bravery,
526
01:07:38,193 --> 01:07:42,282
but in the end you will have
lost the illusion of free will,
527
01:07:44,282 --> 01:07:48,786
and your organic body
will become nothing more
528
01:07:48,786 --> 01:07:55,876
than a source of discomfort.
529
01:07:55,876 --> 01:07:58,007
- I decide when I die, not you.
530
01:08:02,007 --> 01:08:03,390
- The decision is made.
531
01:17:15,936 --> 01:17:16,408
- Run.
532
01:17:44,423 --> 01:17:46,225
- No.
533
01:17:55,225 --> 01:17:58,532
No, no, no.
534
01:18:09,532 --> 01:18:16,789
You're okay, you're okay.
535
01:18:16,789 --> 01:18:19,595
No!
536
01:20:07,024 --> 01:20:11,070
- What was the name of that
hotel Mom and Dad took us to?
537
01:20:11,070 --> 01:20:16,117
- Mm, The Cranberry.
538
01:20:16,117 --> 01:20:19,497
- I remember
the smell of the sheets.
539
01:20:20,497 --> 01:20:21,789
- Chlorine?
540
01:20:21,789 --> 01:20:25,502
- Yeah, I would smell that
for days.
541
01:20:25,502 --> 01:20:28,171
It made me sad to come home.
542
01:20:28,171 --> 01:20:29,676
- Me too.
543
01:20:33,676 --> 01:21:20,974
- I wonder what happened
to that place, you know.
544
01:22:42,055 --> 01:22:44,765
- This is the last photo
that I have
545
01:22:44,765 --> 01:22:53,233
of my sister from back then.
546
01:22:53,233 --> 01:22:55,529
I buried her on that beach.
547
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
Thanks to the original uploader
and Subscene.com.
RE-SYNCH for YESBut's pack.
37304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.