Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,436 --> 00:01:00,308
Cerita kami bermula di sebuah bandar yang
boleh dicari dengan senang di dalam peta
2
00:01:00,777 --> 00:01:04,770
Ke atas dari bandar Delhi,
terletaknya Khwaish..
3
00:01:04,847 --> 00:01:09,627
.. ataupun, Khwaish mungkin berada
di dalam hati kamu..
4
00:01:09,627 --> 00:01:14,959
.. seperti, kadang-kala,
ada cerita boleh menjadi nyata
5
00:01:51,961 --> 00:01:57,831
Seperti saya katakan,
ada cerita boleh menjadi realiti..
6
00:01:57,900 --> 00:02:02,841
.. dan salah satu cerita bermula dengan rumah
nombor tiga di jalan ini..
7
00:02:02,841 --> 00:02:08,835
.. di mana Profesor Arun tinggal bersama
isterinya Riya dan anaknya Aladin
8
00:02:10,017 --> 00:02:13,885
- Ya, kamu dengar dengan betul
- Aladin
9
00:02:14,288 --> 00:02:17,621
Mereka namakan anak mereka Aladin..
10
00:02:17,691 --> 00:02:22,485
.. kerana mereka percaya yang
cerita Aladin itu benar
11
00:02:22,485 --> 00:02:27,363
.. dan mereka boleh membantu orang lain
dengan mencari lampu Aladin
12
00:02:27,363 --> 00:02:32,331
Dan hari ini, Arun akan mencari lampu itu
13
00:02:32,414 --> 00:02:33,472
Arun.
14
00:02:33,548 --> 00:02:34,879
Arun.
15
00:02:42,624 --> 00:02:45,058
Arun, kita akan lambat
dan kamu berdiri di sini
16
00:02:51,232 --> 00:02:52,114
Bye Ayah
17
00:02:52,114 --> 00:02:53,147
Bye, atuk
18
00:02:55,931 --> 00:02:58,991
Aladin sangat kecil.. kamu tak patut bawa dia
ke kawasan pergunungan
19
00:02:59,267 --> 00:03:00,666
Ayah
20
00:03:00,735 --> 00:03:02,134
Ayah
21
00:03:02,203 --> 00:03:03,851
Kalau begitu, kenapa kami namakan dia
Aladin?
22
00:03:04,241 --> 00:03:07,053
Lebih cepat dia didedahkan dengan pengembaraan
seperti ini, ia lebih baik
23
00:03:07,053 --> 00:03:08,062
Jangan bimbang
24
00:03:26,094 --> 00:03:28,888
Arun, sudahlah dengan kejutan begini
25
00:03:28,888 --> 00:03:30,898
Boleh beritahu saya kenapa kita
pergi sejauh ini?
26
00:03:34,719 --> 00:03:36,528
Isteriku, tengok..
27
00:03:36,571 --> 00:03:41,372
Profesor Nazer dan kiraan saya mengatakan
ia berada di sini
28
00:04:00,996 --> 00:04:03,123
- Sepatutnya kamu jumpa lampu ini..
- Okey
29
00:04:03,398 --> 00:04:05,332
- Dan jin akan keluar..
- Okey
30
00:04:05,667 --> 00:04:07,191
Apa hajat kamu yang pertama?
31
00:04:07,268 --> 00:04:08,232
Mudah saja
32
00:04:08,232 --> 00:04:13,761
Kamu, saya dan Aladin akan hidup gembira,
bersama selamanya
33
00:04:52,447 --> 00:04:53,164
Aladin.
34
00:04:53,164 --> 00:04:55,289
Mana jin kamu?
35
00:04:55,649 --> 00:04:57,785
Aladin.
36
00:04:57,785 --> 00:04:59,699
Mana jin kamu?
37
00:04:59,699 --> 00:05:01,758
Saya bukan Aladin dari kisah dongeng
38
00:05:02,035 --> 00:05:03,900
Saya tak boleh panggil Jin
39
00:05:03,970 --> 00:05:05,631
Tapi nama kamu Aladin kan?
40
00:05:05,705 --> 00:05:06,763
Jadi diam dan gosok
41
00:05:13,046 --> 00:05:15,640
Oh, sayangku Aladin
42
00:05:15,715 --> 00:05:18,309
Jin kamu tak keluar
43
00:05:19,719 --> 00:05:20,777
Bangun
44
00:05:22,122 --> 00:05:23,180
Kamu dah rosakkan lampu ini?
45
00:05:25,325 --> 00:05:26,383
Tolonglah, Kasim
46
00:05:26,660 --> 00:05:27,854
Lepaskan saya
47
00:05:30,797 --> 00:05:33,664
Saya hanya akan lepaskan kamu
jika jin itu keluar?
48
00:05:34,000 --> 00:05:35,058
Faham?
49
00:05:35,869 --> 00:05:36,927
Ambil lampu lain
50
00:05:38,738 --> 00:05:41,673
Saya tak nak gosok lampu lagi..
lepaskan saya
51
00:05:42,209 --> 00:05:47,670
Cepat, cepat..cepat
52
00:05:47,747 --> 00:05:48,805
Ke tepi
53
00:05:48,882 --> 00:05:53,216
Tangkap dia.. tangkap..
jangan biarkan dia terlepas
54
00:05:53,286 --> 00:05:56,221
Tangkap Alu...
dan jadikan dia daging cencang
55
00:05:57,357 --> 00:05:59,882
Aladin. Aladin..
mana jin kamu?
56
00:05:59,960 --> 00:06:02,690
Aladin. Aladin..
mana jin kamu?
57
00:06:12,706 --> 00:06:13,832
Alu, berhenti
58
00:06:15,709 --> 00:06:17,040
Berhenti, Alu
59
00:06:24,251 --> 00:06:25,309
Tunggu
60
00:06:33,059 --> 00:06:34,720
Aladin. Aladin.
61
00:06:34,794 --> 00:06:37,126
Mana jin kamu?
62
00:06:37,197 --> 00:06:38,789
Aladin. Aladin.
63
00:06:38,865 --> 00:06:40,730
Mana jin kamu?
64
00:06:40,800 --> 00:06:42,267
Aladin?
65
00:06:49,409 --> 00:06:50,467
Marilah
66
00:06:54,748 --> 00:06:55,806
Alu..
67
00:07:03,223 --> 00:07:04,281
Tangkap dia
68
00:07:16,770 --> 00:07:18,761
Tangkap dia
69
00:07:45,799 --> 00:07:48,927
tangkap dia
70
00:07:52,939 --> 00:07:55,407
Alu.
71
00:07:59,813 --> 00:08:01,405
Alu.
72
00:08:01,481 --> 00:08:05,349
Alu.
73
00:08:11,558 --> 00:08:12,820
Maaf, maaf
74
00:08:14,494 --> 00:08:15,552
Alu.
75
00:08:21,568 --> 00:08:22,830
Saya minta maaf
76
00:08:34,581 --> 00:08:36,048
Maaf
77
00:08:36,116 --> 00:08:37,242
Semua barang saya
78
00:09:14,421 --> 00:09:15,794
Saya tahu mana nak cari dia
79
00:09:15,794 --> 00:09:19,059
Tunggu, Tapi Margina,
apa yang saya dah buat?
80
00:09:27,139 --> 00:09:28,731
Kamu cakap sesuatu tentang Margina?
Makanan?
81
00:09:28,807 --> 00:09:31,002
ya, dia sediakan makanan yang sangat teruk
82
00:09:31,076 --> 00:09:32,270
Tukang masak paling teruk di dunia
83
00:09:32,344 --> 00:09:34,335
Nak rebus telur pun tak pandai
84
00:09:34,680 --> 00:09:36,079
- Kamu tak patut cakap begitu
- Kenapa?
85
00:09:39,318 --> 00:09:41,081
Ini telur yang kamu pesan
86
00:09:41,753 --> 00:09:42,811
Sebab itulah
87
00:09:44,022 --> 00:09:46,957
Alu.
88
00:09:49,223 --> 00:09:50,833
Kasim, saya tak nak gosok lampu lagi
89
00:09:50,833 --> 00:09:54,030
Apa?
Nama kamu Aladin dan kamu bencikan lampu?
90
00:09:54,303 --> 00:09:56,567
Ambil lampu untuk Alu
91
00:09:57,239 --> 00:09:58,433
Ambil saja lampu tu, boleh tak?
92
00:09:58,974 --> 00:10:00,032
Manusia jenis apa kamu ni?
93
00:10:00,109 --> 00:10:02,839
Kamu makan makanan di dalam dan
di pukul oleh Kasim di luar
94
00:10:03,979 --> 00:10:05,913
Saya lebih rela dipukul
dari makan makanan ini
95
00:10:05,981 --> 00:10:07,380
Jadi, kamu dah selesai?
96
00:10:07,449 --> 00:10:08,848
- Dah siap
- Mari saya tengok
97
00:10:14,523 --> 00:10:15,581
Sempurna
98
00:10:17,526 --> 00:10:19,255
- Wow
- Akhirnya
99
00:10:19,328 --> 00:10:20,852
Teh di Chaipiyoji
100
00:10:20,929 --> 00:10:22,191
"T" untuk lelaki yang terseksa
101
00:10:22,264 --> 00:10:23,390
Jangan tukar topik
102
00:10:24,199 --> 00:10:25,996
Kenapa kamu biar Kasim buli kamu?
103
00:10:26,068 --> 00:10:27,535
Kenapa kamu tak melawan?
104
00:10:27,603 --> 00:10:28,865
Kenapa?
105
00:10:28,937 --> 00:10:29,995
Apa gunanya melawan untuk diri sendiri?
106
00:10:30,072 --> 00:10:31,869
Bukannya saya kena selamatkan dunia esok
107
00:10:31,940 --> 00:10:35,603
Bagaimana jika kamu kena selamatkan dunia?
Apa kamu akan buat? Lari?
108
00:10:36,945 --> 00:10:38,003
Dalam hidup..
109
00:10:38,881 --> 00:10:41,349
Dalam hidup, kamu kena bersedia untuk
hadapi segalanya
110
00:10:41,417 --> 00:10:42,475
- Kenapa?
- Kenapa?
111
00:10:43,552 --> 00:10:44,522
Kerana..
112
00:10:44,522 --> 00:10:47,977
.... hidup ini seperti sebuah restoren
113
00:10:47,977 --> 00:10:50,190
.. di mana semua orang duduk di meja...
114
00:10:50,190 --> 00:10:52,489
... tapi tiada menu..
115
00:10:52,489 --> 00:10:55,290
.. dan tiada siapa tahu
makanan apa..
116
00:10:55,290 --> 00:10:58,084
... yang akan terhidang untuk kamu Aladin
117
00:10:58,084 --> 00:10:59,831
Seperti di Chaipiyoji
118
00:11:02,284 --> 00:11:03,410
Lucunya
119
00:11:04,370 --> 00:11:05,962
Bila Kasim paksa kamu menggosok lampu..
120
00:11:06,038 --> 00:11:07,369
... ketawalah begini
121
00:11:11,644 --> 00:11:13,305
Kamu sangat nakal
122
00:11:15,648 --> 00:11:16,979
Dan akhirnya..
123
00:11:17,049 --> 00:11:18,983
.. kita akan berbincang tentang komet yang akan
menjadi..
124
00:11:19,051 --> 00:11:21,713
... acara terhebat dalam hidup kita
125
00:11:22,188 --> 00:11:25,988
Ahli sains mengatakan yang selepas
1 juta tahun..
126
00:11:26,058 --> 00:11:28,195
.. comet ini akan merentasi bumi
127
00:11:28,195 --> 00:11:30,663
Ya, selepas 1 juta tahun
128
00:11:30,730 --> 00:11:31,788
Jadi, mari berjumpa dengan Profesor
129
00:11:31,865 --> 00:11:34,333
.. Abu Nazer dari Universiti Khwaish tentang ini
130
00:11:34,401 --> 00:11:36,062
Prof. Nazer, selamat datang ke Daily News
131
00:11:36,136 --> 00:11:38,661
Prof, adalah ada kemungkinan yang komet akan
muncul..
132
00:11:38,738 --> 00:11:42,071
.. selepas sejuta tahun?
Mungkinkah?
133
00:11:42,342 --> 00:11:44,674
Walaupun kedengaran mustahil..
134
00:11:44,744 --> 00:11:48,680
.. pecarian secara luas telah diadakan
sejak beberapa hari lepas
135
00:11:49,082 --> 00:11:50,674
Ujikaji turut dijalankan
136
00:11:51,218 --> 00:11:52,685
Semua keputusan merumuskan yang
komet ini..
137
00:11:52,752 --> 00:11:55,346
... akan merentasi bumi selepas sejuta tahun
138
00:11:55,422 --> 00:11:57,686
Prof. Nazer, memandangkan kami tidak tahu
apa-apa tentang komet ini..
139
00:11:57,757 --> 00:12:00,817
.. adakah ia akan memberi kesan buruk
pada manusia?
140
00:12:00,894 --> 00:12:04,091
Adakah kami dalam bahaya kerana komet ini?
141
00:12:04,231 --> 00:12:07,359
- Saya tak tahu apa-apa tentang itu..
- Macam mana komet boleh mendatangkan bahaya?
142
00:12:07,434 --> 00:12:09,698
Ia fenomena yang tidak dapat dijelaskan..
tapi
143
00:14:10,824 --> 00:14:11,882
Lingmasta.
144
00:14:13,827 --> 00:14:14,885
Lingmasta?
145
00:14:16,830 --> 00:14:18,229
'Ringmaster.'
146
00:14:19,232 --> 00:14:22,827
Dan Ringmaster tak akan benarkan sesuatu
terjadi pada kawan-kawannya
147
00:14:25,171 --> 00:14:26,365
Kamu masih kawan saya?
148
00:14:26,973 --> 00:14:28,031
Bukankah begitu?
149
00:14:38,318 --> 00:14:39,376
Terima kasih
150
00:14:40,520 --> 00:14:41,578
Oh, ya
151
00:14:41,855 --> 00:14:42,981
Bukankah kamu kena pergi ke satu tempat?
152
00:17:20,013 --> 00:17:21,275
Oh, Jasmine..
153
00:17:21,347 --> 00:17:22,405
Masuk, masuk
154
00:17:27,020 --> 00:17:27,721
Kawan..
155
00:17:28,067 --> 00:17:30,661
Saya nak perkenalkan rakan sekelas kamu
yang baru
156
00:17:37,343 --> 00:17:38,674
Seperti yang saya katakan..
157
00:17:38,744 --> 00:17:40,504
.. Jasmine datang dari Amerika
158
00:17:40,504 --> 00:17:42,661
... melalui program pertukaran pelajar
159
00:17:43,753 --> 00:17:44,649
Jasmine.
160
00:17:44,649 --> 00:17:46,116
Selamat datang ke Universiti Khwaish
161
00:17:46,317 --> 00:17:50,673
- Saya minta kamu semua
- Tolong..
162
00:17:50,673 --> 00:17:53,464
berikan gambaran yang baik padanya
163
00:17:53,464 --> 00:17:54,948
Ya, tuan
164
00:17:55,296 --> 00:17:56,354
dan Jasmine..
165
00:17:56,430 --> 00:17:59,422
.. jangan berikan nombor telefon kamu pada sesiapa
166
00:17:59,500 --> 00:18:01,627
Ah!
167
00:18:13,647 --> 00:18:15,046
Sebelum saya mulakan...
168
00:18:15,115 --> 00:18:19,449
... hari ini adalah hari jadi salah seorang dari kamu
169
00:18:21,055 --> 00:18:21,706
Kawan..
170
00:18:21,706 --> 00:18:24,028
Mari kita berikan ucapan..
171
00:18:24,028 --> 00:18:26,292
-.. selamat hari lahir Aladin
- Alu..
172
00:18:27,699 --> 00:18:30,361
Selamat hari lahir
173
00:18:30,635 --> 00:18:33,433
Selamat hari lahir
174
00:18:33,505 --> 00:18:36,963
Selamat hari lahir, sayangku Aladin
175
00:18:37,041 --> 00:18:39,976
Selamat hari lahir
176
00:18:44,983 --> 00:18:50,387
Dan itulah gadis yang mencuri hatiku..
177
00:18:50,455 --> 00:18:52,184
Itulah gadisnya
178
00:18:52,991 --> 00:18:58,327
Itulah gadis yang mencuri hatiku
179
00:18:58,396 --> 00:19:00,057
Itulah gadisnya
180
00:19:01,332 --> 00:19:03,391
Aku hilang kesedaranku
181
00:19:03,468 --> 00:19:05,595
Saya hampir gila
182
00:19:05,670 --> 00:19:07,257
Saya dah hilang kesedaran
183
00:19:07,257 --> 00:19:09,452
Saya hampir gila
184
00:19:09,526 --> 00:19:13,394
Apa cintanya dah lakukan pada ku?
185
00:19:13,463 --> 00:19:19,459
Itulah gadisnya yang mencuri hatiku
186
00:19:19,536 --> 00:19:21,868
- Itulah gadisnya
- Wow
187
00:19:23,073 --> 00:19:24,131
Maaf
188
00:19:24,941 --> 00:19:25,999
Lagu itu memerlukan..
189
00:19:26,076 --> 00:19:28,340
... si penyanyi melakukan ini
semasa menyanyikannya
190
00:19:28,478 --> 00:19:31,470
- Selamat hari lahir
- Terima kasih
191
00:19:32,215 --> 00:19:33,098
Saya Jasmine
192
00:19:33,098 --> 00:19:35,913
- Saya tahu.
- Saya Aladin
193
00:19:35,913 --> 00:19:36,613
Saya tahu
194
00:19:36,613 --> 00:19:37,671
Dari cerita dongeng itu?
195
00:19:37,747 --> 00:19:39,735
Tidak. tidak. Tak mungkin
196
00:19:39,735 --> 00:19:41,862
Sudah tentu bukan dari cerita dongeng
197
00:19:42,271 --> 00:19:43,329
Aladin
198
00:19:43,939 --> 00:19:47,272
Aladin, saya minta maaf tentang hidung kamu
199
00:19:47,343 --> 00:19:48,605
hidung?
200
00:19:48,677 --> 00:19:50,611
Tidak, itu bukan salah kamu
201
00:19:50,679 --> 00:19:52,613
Ianya sebab tiang bodoh di situ..
202
00:19:52,681 --> 00:19:54,615
dan itulah masalah tiang itu..
203
00:19:55,153 --> 00:19:56,552
.. ianya hanya..
204
00:19:56,622 --> 00:19:58,749
.. ianya hanya berada di mana-mana
205
00:19:59,558 --> 00:20:01,702
Saya ingatkan kamu sedang melihat ke arah saya...
dan kamu?
206
00:20:01,702 --> 00:20:04,102
Saya? Tengok? Kamu?
207
00:20:04,608 --> 00:20:08,066
Tidak, tidak saya tak tengok kamu.
Saya tengok apa ye?
208
00:20:08,745 --> 00:20:09,803
Saya mencari..
209
00:20:10,080 --> 00:20:12,742
Bila saya buka mata saya,
saya terus mencari
210
00:20:13,149 --> 00:20:14,207
Ianya tabiat buruk sejak kecil
211
00:20:14,207 --> 00:20:14,812
Sebagai contoh..
212
00:20:14,812 --> 00:20:15,870
Tengok, itupun Kasim
213
00:20:16,540 --> 00:20:18,181
- Apa kata kamu?
- Tengok, itupun Kasim
214
00:20:18,181 --> 00:20:19,239
Apa?
215
00:20:19,316 --> 00:20:22,183
- Tengok, itupun Kasim
- Jadi?
216
00:20:22,519 --> 00:20:24,987
Alu... saudaraku
217
00:20:26,189 --> 00:20:27,520
Saya minta maaf
218
00:20:27,591 --> 00:20:30,185
Bagaimana saya terlupa hari jadi kamu
- Tak mengapa
219
00:20:30,927 --> 00:20:32,326
Tahun lepas pun kamu lupa
220
00:20:32,529 --> 00:20:33,587
Dan tahun sebelumnya
221
00:20:34,197 --> 00:20:36,995
Kamu pelawak.
Saya rasa bersalah sekarang ni
222
00:20:37,067 --> 00:20:38,398
Saya terlupa hari jadinya
223
00:20:39,403 --> 00:20:41,871
- Dengar, Alu
- Kami gemar memanggilnya Alu (Kentang)
224
00:20:42,205 --> 00:20:45,606
- Parti
- Malam ini - Untuk kamu, hadiah dari saya
225
00:20:45,876 --> 00:20:47,275
Tak mengapalah
226
00:20:47,344 --> 00:20:48,606
Ianya tak okey, Alu
227
00:20:48,879 --> 00:20:50,938
Saya tak boleh maafkan diri saya
228
00:20:51,014 --> 00:20:52,413
Baiknya kamu
229
00:20:52,549 --> 00:20:53,880
Hai, Kasim
230
00:20:53,950 --> 00:20:55,008
Jasmine..
231
00:20:56,553 --> 00:20:57,813
Apa rancangan kamu malam ini?
232
00:20:57,813 --> 00:20:58,908
Apa kata kamu hadir ke parti malam ini?
233
00:20:58,908 --> 00:20:59,722
Kamu pasti?
234
00:20:59,722 --> 00:21:01,959
Saya maksudnya, kamu berdua kawan lama
dan..
235
00:21:01,959 --> 00:21:05,312
.. saya tak nak mengambil kesempatan..
236
00:21:05,312 --> 00:21:06,370
Mengambil kesempatan?
237
00:21:06,580 --> 00:21:07,911
Kamu dengar tu, Alu?
238
00:21:07,981 --> 00:21:08,930
Ianya akan terbongkar
239
00:21:08,930 --> 00:21:10,056
Saya maksudkan,
ia seperti satu penghormatan
240
00:21:10,264 --> 00:21:11,322
Silalah datang
241
00:21:11,399 --> 00:21:12,866
Baiklah, saya akan ke sana
242
00:21:12,934 --> 00:21:13,992
Hebat
243
00:21:14,068 --> 00:21:15,330
Itulah semangatnya
244
00:21:15,803 --> 00:21:17,202
Masa untuk berparti
245
00:21:17,939 --> 00:21:19,668
Baiklah
246
00:21:22,877 --> 00:21:23,935
Jasmine..
247
00:21:24,011 --> 00:21:25,069
Kamu dah lawat kampus?
248
00:21:27,081 --> 00:21:28,673
Biar saya tunjukkan
249
00:21:28,749 --> 00:21:31,274
Saya akan bawa kamu melawat seluruh kampus
250
00:21:31,352 --> 00:21:32,944
Ia seperti rumah kedua saya
251
00:21:33,020 --> 00:21:35,352
Sebenarnya, saya lahir di sini
252
00:21:36,424 --> 00:21:37,686
Sila..
253
00:21:43,825 --> 00:21:45,071
dan kamu...
254
00:21:45,071 --> 00:21:46,333
dan kamu hanya tengok saja?
255
00:21:48,341 --> 00:21:50,673
Jika kamu di tempat saya,
apa yang kamu akan cakap?
256
00:21:51,144 --> 00:21:52,202
Tengok, itupun Kasim
257
00:21:52,278 --> 00:21:54,143
Kelakar betul
258
00:21:54,579 --> 00:21:56,046
Tidak.. serius ni..
259
00:21:56,113 --> 00:21:58,047
.. tengok, itupun Kasim
260
00:22:00,551 --> 00:22:02,609
Saya perlu beli hadiah untuk Aladin
261
00:22:02,609 --> 00:22:03,593
Kamu tahu ada tak kedai di sekitar sini?
262
00:22:03,593 --> 00:22:04,430
Sudah tentu
263
00:22:04,430 --> 00:22:06,429
Saya akan bawa selepas habis kuliah
264
00:22:29,856 --> 00:22:30,982
Selamat datang
265
00:22:56,775 --> 00:22:59,835
Selamat hari lahir untuk saya
266
00:23:00,112 --> 00:23:03,104
Selamat hari lahir untuk saya
267
00:23:03,181 --> 00:23:07,174
Selamat hari lahir, sayangku Aladin
268
00:23:07,252 --> 00:23:11,313
Selamat hari lahir untuk mu
269
00:23:18,364 --> 00:23:22,574
Saya harap kamu semua ada di sini
270
00:23:24,902 --> 00:23:27,894
Kamu tahu tak betapa bosannya hidup sendiri?
271
00:23:34,278 --> 00:23:35,336
Tengok ni, Atuk?
272
00:23:36,209 --> 00:23:37,267
Kamu akan rasa bangga
273
00:23:38,011 --> 00:23:40,605
Saya dah kuasai helah ini sekarang
274
00:23:46,086 --> 00:23:47,883
Jika kamu tak belajar..
275
00:23:47,954 --> 00:23:51,355
.. bagaimana kamu akan mengembara,
seperti ayah kamu?
276
00:23:51,892 --> 00:23:53,359
Saya tak nak pergi ke sekolah
277
00:24:00,567 --> 00:24:01,625
Jika kamu bersekolah..
278
00:24:01,902 --> 00:24:03,961
Saya akan ajar kamu helah magik
279
00:24:05,639 --> 00:24:06,901
Helah apa?
280
00:24:17,584 --> 00:24:19,518
Dan sekarang mantera magik
281
00:24:20,454 --> 00:24:21,921
Tak Dhina Din.
282
00:24:21,988 --> 00:24:23,046
Aladin.
283
00:24:33,600 --> 00:24:34,931
Kamu tahu tak Atuk
284
00:24:35,001 --> 00:24:37,595
.. saya tak rasa seperti nak pergi ke
parti Kasim malam ini
285
00:24:39,740 --> 00:24:40,798
Tapi..
286
00:24:42,710 --> 00:24:44,191
.. Jasmine ada di sana
287
00:24:46,012 --> 00:24:47,479
Alu.
288
00:24:47,547 --> 00:24:49,544
Selamat hari lahir, Alu
289
00:24:49,544 --> 00:24:52,536
Kamu dah raih simpati orang ramai
dengan hidung kamu yang berdarah tu?
290
00:24:52,613 --> 00:24:55,195
Sekarang kamu ambil hadiah kamu diam-diam
dan pergi. Jelas tak?
291
00:24:58,685 --> 00:24:59,743
Cepat, dia datang
292
00:25:01,404 --> 00:25:02,735
Selamat hari lahir, Aladin
293
00:25:03,740 --> 00:25:06,140
Selamat hari lahir. Terima kasih
294
00:25:06,209 --> 00:25:07,267
Sama-sama
295
00:25:11,748 --> 00:25:13,010
Bukalah hadiah kamu dan tengok
296
00:25:13,082 --> 00:25:14,743
Tidak, saya pasti ianya cantik
297
00:25:14,817 --> 00:25:15,943
Alu, bukalah
298
00:25:16,019 --> 00:25:17,816
Cepat, bukalah. Buka
299
00:25:17,887 --> 00:25:19,218
Bukalah
300
00:25:30,433 --> 00:25:31,491
Kamu suka tak?
301
00:25:31,768 --> 00:25:33,759
Kasim cakap yang kamu
sangat sukakan lampu
302
00:25:35,038 --> 00:25:36,096
Ya
303
00:25:36,172 --> 00:25:39,300
Aladin dan lampu
seiring sejalan kan?
304
00:25:39,509 --> 00:25:41,500
Ya, Ya, Terima kasih
305
00:25:41,778 --> 00:25:42,836
Hey, Alu?
306
00:25:42,979 --> 00:25:45,777
Apa kata kamu gosok lampu itu,
seperti kamu kecil-kecil dulu?
307
00:25:46,049 --> 00:25:47,914
- Oh.. Aladin akan buat begitu
- Tidak
308
00:25:47,984 --> 00:25:49,315
- Comelnya
- Ya
309
00:25:49,786 --> 00:25:51,185
Cepatlah, sekali lagi..
310
00:25:51,254 --> 00:25:53,779
- Tidak
- Sekali saja lagi. Cepatlah Alu, tolong..
311
00:25:53,856 --> 00:25:56,381
- Tidak,
- Jasmine kamu cakaplah
312
00:25:56,459 --> 00:25:57,517
Aladin, tolonglah
313
00:25:58,194 --> 00:25:59,252
Sekali saja
314
00:26:12,075 --> 00:26:14,407
Aladin. Aladin.
315
00:26:14,477 --> 00:26:16,411
Mana jin kamu?
316
00:26:18,881 --> 00:26:21,816
Saya tak nak apa-apa lagi dari kamu..
317
00:26:21,884 --> 00:26:23,146
.. ambil hadiah kamu dan pergi
318
00:26:25,888 --> 00:26:26,946
Boleh saya?
319
00:26:31,227 --> 00:26:32,285
Alu..
320
00:26:32,362 --> 00:26:33,420
Selamat hari lahir
321
00:26:36,232 --> 00:26:37,426
Selamat hari lahir Alu
322
00:26:56,853 --> 00:26:59,253
Alu, Selamat hari lahir
323
00:26:59,322 --> 00:27:00,380
Terima kasih
324
00:28:31,147 --> 00:28:34,014
Ya, Saudara
325
00:28:34,684 --> 00:28:35,620
Kamu nak ke mana?
326
00:28:35,620 --> 00:28:36,882
Mari kita berdisko
327
00:28:37,289 --> 00:28:38,551
Marilah
328
00:28:51,970 --> 00:28:53,699
Kamu mungkin tak percaya,
kamu mungkin tak tahu..
329
00:28:53,772 --> 00:28:55,103
.. apa yang saya katakan
330
00:28:55,307 --> 00:28:57,172
Tapi satu hari kamu akan sedar..
331
00:28:57,242 --> 00:28:58,573
.. apa yang saya kata adalah benar
332
00:28:58,643 --> 00:29:00,702
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu..
333
00:29:00,779 --> 00:29:02,178
... apa yang aku katakan
334
00:29:02,581 --> 00:29:04,242
Tapi satu hari kau akan sedar..
335
00:29:04,316 --> 00:29:05,783
. apa yang aku katakan adalah benar
336
00:29:05,851 --> 00:29:07,580
Sesat. Sesat
337
00:29:07,652 --> 00:29:09,313
Kau kelihatan sesat
338
00:29:09,588 --> 00:29:12,853
Mari denganku dan
ubah nasibmu
339
00:29:12,924 --> 00:29:16,587
Seluruh dunia akan mengikut rentakmu
340
00:29:16,928 --> 00:29:18,589
Tak Dhina Din.
341
00:29:18,663 --> 00:29:20,324
Hey, Aladin.
342
00:29:20,599 --> 00:29:23,796
Dunia berubah, hari baru dah tiba
343
00:29:23,869 --> 00:29:25,598
Tak Dhina Din.
344
00:29:25,670 --> 00:29:27,262
Hey, Aladin.
345
00:29:27,339 --> 00:29:30,797
Lupakan masa lalu,
sekarang ini masa kau pula
346
00:29:30,876 --> 00:29:32,605
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu
347
00:29:32,677 --> 00:29:33,939
.. apa yang aku katakan
348
00:29:34,346 --> 00:29:36,075
Tapi satu hari nanti kau akan sedar..
349
00:29:36,148 --> 00:29:37,945
.. apa yang aku katakan adalah benar
350
00:30:02,374 --> 00:30:07,971
Kamu mungkin tak pernah lihat atau bermimpi
sesuatu seperti itu
351
00:30:09,314 --> 00:30:14,650
- Untuk apa yang akan terjadi
- Kamu mungkin bacanya dari buku kamu
352
00:30:16,121 --> 00:30:19,648
Kamu adalah jawapan bagi
soalan kamu sendiri
353
00:30:19,724 --> 00:30:22,852
Hidup ini adalah disko dan
kita adalah penari
354
00:30:22,928 --> 00:30:27,661
Dunia menyanyi dan menari bersama kita
355
00:30:27,732 --> 00:30:29,063
Tak Dhina Din.
356
00:30:29,201 --> 00:30:30,862
Hey, Aladin.
357
00:30:30,936 --> 00:30:34,667
Dunia berubah,
hari baru dah tiba
358
00:30:34,739 --> 00:30:36,138
Tak Dhina Din.
359
00:30:36,208 --> 00:30:37,937
Hey, Aladin.
360
00:30:38,210 --> 00:30:41,668
Lupakan masa lalu,
sekarang ini masa kau pula
361
00:30:41,746 --> 00:30:43,213
Kau mungkin tak percaya,
Kau mungkin tak tahu
362
00:30:43,281 --> 00:30:44,680
.. apa yang aku katakan
363
00:30:44,950 --> 00:30:46,747
Tapi satu hari nanti kau akan sedar
364
00:30:46,818 --> 00:30:48,683
.. apa yang ku katakan adalah benar
365
00:31:30,996 --> 00:31:36,332
Saya tak pernah menari, atau menyanyi,
Walau dalam mimpi
366
00:31:38,003 --> 00:31:43,270
Apa gunanya memaksa aku menyanyi,
aku nak tahu
367
00:31:44,476 --> 00:31:48,003
Ada jawapan bagi soalan ku?
368
00:31:48,079 --> 00:31:51,276
Ada penari di dalam diriku?
369
00:31:51,349 --> 00:31:55,945
- Ada
- Kenapa kamu bersembunyi dari dunia ini?
370
00:31:56,021 --> 00:31:57,750
Tak Dhina Din.
371
00:31:57,822 --> 00:31:59,289
Hey, Aladin.
372
00:31:59,357 --> 00:32:02,758
Dunia berubah,
hari baru tiba
373
00:32:02,827 --> 00:32:04,761
Tak Dhina Din.
374
00:32:04,829 --> 00:32:06,353
Hey, Aladin.
375
00:32:06,498 --> 00:32:09,831
Lupakan masa lalu,
Sekarang ini masa kau pula
376
00:32:09,901 --> 00:32:11,766
Kau mungkin tak percaya,
kau mungkin tak tahu
377
00:32:11,836 --> 00:32:12,962
.. apa yang aku katakan
378
00:32:13,371 --> 00:32:15,100
Tapi satu hari nanti,
kau akan sedar
379
00:32:15,173 --> 00:32:16,902
.. apa yang aku katakan adalah benar
380
00:32:19,044 --> 00:32:21,171
Sekali lagi
381
00:32:33,858 --> 00:32:36,258
Tak Dhina Din.
382
00:32:36,528 --> 00:32:38,189
Hey, Aladin.
383
00:32:38,330 --> 00:32:41,788
Dunia dah berubah,
hari baru dah tiba
384
00:32:41,866 --> 00:32:43,458
Tak Dhina Din.
385
00:32:43,535 --> 00:32:45,196
Hey, Aladin.
386
00:32:45,337 --> 00:32:48,864
Lupakan masa lalu,
Sekarang masa kau pula
387
00:32:52,477 --> 00:32:53,944
Lupakan semalam
388
00:33:01,953 --> 00:33:03,011
Ya, Saudaraku
389
00:33:03,088 --> 00:33:04,350
Adakah ini jalannya ke parti?
390
00:33:05,023 --> 00:33:06,081
Okay. Ya
391
00:33:06,825 --> 00:33:07,883
Masa untuk berparti
392
00:33:39,057 --> 00:33:40,115
Saya dah berdiri di sini begitu lama
393
00:33:40,191 --> 00:33:42,056
Sekarang, tak ada orang jemput saya
ke parti lagi
394
00:34:55,934 --> 00:34:57,128
Menunggu seseorang?
395
00:34:58,603 --> 00:34:59,661
Ah!
396
00:35:06,277 --> 00:35:07,938
Oh, hello.
397
00:35:09,681 --> 00:35:10,652
Hey..
398
00:35:10,652 --> 00:35:11,888
Letakkan kek ke bawah
399
00:35:13,418 --> 00:35:14,476
atau?
400
00:35:15,353 --> 00:35:16,479
Atau? Atau?
401
00:35:16,688 --> 00:35:18,622
Atau? Atau? Atau?
402
00:35:21,693 --> 00:35:24,093
Letakkan kek ke bawah
403
00:35:35,039 --> 00:35:36,097
Lazat
404
00:36:10,208 --> 00:36:11,266
Gitar saya
405
00:36:20,151 --> 00:36:23,086
Tuan siapa?
Siapa kamu?
406
00:36:27,959 --> 00:36:30,951
Dia yang boleh jadikan sesuatu mustahil itu kenyataan,
dan sesuatu yang mungkin...
407
00:36:32,179 --> 00:36:34,306
atau sesuatu seperti itu.
Ianya ucapan yang hebat
408
00:36:34,448 --> 00:36:35,506
Lagipun, saudara
409
00:36:35,783 --> 00:36:36,841
Di dalam cengkerang
410
00:36:37,184 --> 00:36:40,312
Apa yang seorang lelaki fikirkan..
411
00:36:40,521 --> 00:36:43,183
.. tapi tak dapat melakukannya..
412
00:36:44,391 --> 00:36:47,519
Untuk menjadikannya kenyataan,
itu adalah tugasan saya
413
00:36:51,198 --> 00:36:54,463
Dan nama saya Genius
414
00:36:58,472 --> 00:36:59,803
Saya tak faham, tuan
415
00:37:09,550 --> 00:37:10,812
Seperti apa yang saya takuti
416
00:37:10,884 --> 00:37:12,351
Ianya kosong sepenuhnya
417
00:37:12,419 --> 00:37:13,818
Kamu tak ada otak
418
00:37:13,887 --> 00:37:14,945
Tengok
419
00:37:15,022 --> 00:37:18,822
Ianya salah untuk masuk
ke dalam rumah orang lain..
420
00:37:18,892 --> 00:37:20,018
.. dan masukkan kepala kamu di
otak tuan rumah
421
00:37:23,163 --> 00:37:24,562
Kamu cakap sesuatu?
422
00:37:26,166 --> 00:37:27,827
Aladin Chatterjee.
423
00:37:28,035 --> 00:37:29,093
Bengali?
424
00:37:29,503 --> 00:37:30,561
Dengar cakap saya betul-betul
425
00:37:30,838 --> 00:37:32,077
Saya rasa kamu tak sedar ..
426
00:37:32,077 --> 00:37:34,859
yang kamu dengan bangganya adalah pemilik
lampu ajaib dengan 3 hajat
427
00:37:36,377 --> 00:37:37,435
Faham
428
00:37:38,312 --> 00:37:40,507
Mari. Mari
429
00:37:40,914 --> 00:37:43,849
Tunggu. Biar saya fahamkan sesuatu
430
00:37:44,585 --> 00:37:46,177
Nama kamu Genius?
431
00:37:46,253 --> 00:37:48,847
Saya ada lampu di mana kamu
keluar daripadanya..
432
00:37:48,922 --> 00:37:50,230
.. kerana saya dah gosok kamu?
433
00:37:50,230 --> 00:37:51,288
Bukan saya, bodoh
434
00:37:51,458 --> 00:37:52,584
Kamu gosok lampu
435
00:37:52,860 --> 00:37:54,851
Sekarang, cepat buat 3 hajat
dan bebaskan saya
436
00:37:54,928 --> 00:37:55,986
Saya tak ada masa
437
00:37:56,063 --> 00:37:57,462
Hey, ada makanan untuk di makan tak di sini?
438
00:37:57,531 --> 00:38:00,125
Saya sangat lapar selepas menari
439
00:38:00,601 --> 00:38:02,535
Tapi itu hanya kisah dongeng kan?
440
00:38:02,603 --> 00:38:03,865
Macam mana ianya boleh jadi nyata?
441
00:38:03,937 --> 00:38:04,995
Macam mana boleh jadi kenyataan?
442
00:38:05,205 --> 00:38:06,866
Jin? Lampu?
Tiga hajat?
443
00:38:06,940 --> 00:38:08,999
Saudaraku.
Semuanya tidak mustahil
444
00:38:09,410 --> 00:38:10,468
Tengok ni
445
00:38:13,480 --> 00:38:15,209
Jika keldai seperti kamu
boleh menyerupai manusia..
446
00:38:15,282 --> 00:38:16,340
... maka semuanya adalah tidak mustahil
447
00:38:16,417 --> 00:38:17,611
Apa hajat kamu?
448
00:38:17,885 --> 00:38:19,147
Apa yang kamu nak?
449
00:38:19,953 --> 00:38:21,011
Siapa keldai tu?
450
00:38:22,289 --> 00:38:23,620
Oh, saudaraku
451
00:38:24,291 --> 00:38:25,349
Kamu tahu..
452
00:38:25,426 --> 00:38:26,484
.. kamu membosankan saya
453
00:38:27,027 --> 00:38:27,697
Tengok
454
00:38:27,697 --> 00:38:29,884
Saya telah duduk diam di dalam lampu ini
selama 20 tahun..
455
00:38:29,963 --> 00:38:31,021
.. dan tak ada siapa yang menganggu
456
00:38:31,098 --> 00:38:33,225
Sekarang, dua bulan lagi saya
akan bersara
457
00:38:33,500 --> 00:38:34,558
.. kamu datang..
458
00:38:34,635 --> 00:38:36,364
Encik Aladin Chatterjee
459
00:38:37,104 --> 00:38:38,435
Dan kamu gosok lampu itu
460
00:38:39,173 --> 00:38:40,902
- Dengar ni
- Ianya mudah saja
461
00:38:41,642 --> 00:38:43,906
Jika kamu tak tuntut tiga hajat kamu sekarang..
462
00:38:43,977 --> 00:38:47,378
... Kontrak saya mungkin akan di
lanjutkan selama sejuta tahun lagi
463
00:38:47,581 --> 00:38:48,772
Jadi, tolonglah cepat
464
00:38:48,772 --> 00:38:50,908
Saya nak habiskan kontrak saya dan
keluar dari lampu itu
465
00:38:50,908 --> 00:38:51,708
Keluar..
466
00:38:52,169 --> 00:38:53,622
Kontrak..
467
00:38:53,865 --> 00:38:55,089
Tiga hajat..
468
00:38:56,390 --> 00:38:57,982
Saya tak faham apa-apa
469
00:38:58,392 --> 00:39:00,587
Apa yang saya nak hajatkan?
470
00:39:00,661 --> 00:39:02,060
Kamu tak faham?
471
00:39:02,196 --> 00:39:03,191
Bagaimana dengan otak?
472
00:39:03,191 --> 00:39:04,756
Kamu tak ada otak
473
00:39:04,998 --> 00:39:07,660
Bagaimana kereta, rumah,
duit, ais krim
474
00:39:07,734 --> 00:39:08,790
- Ais krim?
- Ya, ais krim
475
00:39:08,790 --> 00:39:11,122
Minta saja apa-apa.
Tapi mintalah cepat sikit.
476
00:39:11,472 --> 00:39:13,269
- Tapi.. apa yang saya patut buat?
- Oh tuhanku
477
00:39:13,340 --> 00:39:15,672
Tak ada orang yang nak benarkan saya bersara
478
00:39:21,014 --> 00:39:22,208
Ya. Aladin
479
00:39:27,020 --> 00:39:28,078
Lelaki.. lelaki..
480
00:39:28,155 --> 00:39:29,213
Lelaki yang memiliki
481
00:39:29,289 --> 00:39:30,347
Lelaki yang memiliki
482
00:39:30,424 --> 00:39:31,550
Memiliki
483
00:39:31,625 --> 00:39:33,490
Dia yang meneruskan parti
hingga ke subuh hari
484
00:39:33,560 --> 00:39:34,959
Dapat Gadis berambut perang
485
00:39:35,028 --> 00:39:36,086
Beratur dengan pilihan
486
00:39:36,163 --> 00:39:37,960
berikan segalanya yang mereka mahukan
487
00:39:38,031 --> 00:39:40,022
Berikan segalanya yang mereka mahukan
488
00:39:40,701 --> 00:39:41,963
Buatlah hajat, buatlah permintaan
489
00:39:42,569 --> 00:39:44,230
Dan saya akan tunaikannya
490
00:39:44,972 --> 00:39:48,703
Saya akan tunaikan hajat kamu, segala impian
dan harapan
491
00:39:49,643 --> 00:39:51,508
Buatlah hajat, buatlah permintaan
492
00:39:51,578 --> 00:39:53,102
Dan saya akan tunaikannya
493
00:39:53,714 --> 00:39:57,377
dan harapan
494
00:39:57,451 --> 00:39:59,646
Saya akan buka pintu ke syurga
495
00:39:59,720 --> 00:40:01,654
Kamu hanya perlu katakannya
496
00:40:02,055 --> 00:40:04,182
Dan kamu akan menang setiap
permainan
497
00:40:04,258 --> 00:40:05,987
Apa yang kamu kena lakukan,
ialah turut bermain
498
00:40:07,060 --> 00:40:09,187
Aladin, berikan saya lima
499
00:40:09,263 --> 00:40:11,663
Walaupun otakmu kosong
500
00:40:11,999 --> 00:40:15,992
Gadis bertuah akan muncul untuk
ubah hidup kamu
501
00:40:16,069 --> 00:40:18,128
Aladin berikan saya lima
502
00:40:18,205 --> 00:40:20,469
Walaupun otak kamu kosong
503
00:40:20,741 --> 00:40:24,734
Gadis bertuah yang akan muncul
untuk ubah hidup kamu
504
00:40:25,679 --> 00:40:27,544
Aku akan bina lurah dan seluruh dunia..
505
00:40:27,748 --> 00:40:30,012
Datang dan bergoyang kaki dengan ku
506
00:40:30,083 --> 00:40:32,074
Saya akan bina lurah dan seluruh dunia..
507
00:40:32,219 --> 00:40:34,483
Jangan kamu cuba berpatah balik
508
00:40:34,755 --> 00:40:36,017
Saya lakukannya begini
509
00:40:37,090 --> 00:40:38,284
Saya lakukannya begini
510
00:40:39,359 --> 00:40:40,485
Dan semasa saya di dek..
511
00:40:40,561 --> 00:40:41,619
.. Iramanya tak berhenti
512
00:40:41,695 --> 00:40:42,753
Dan bunyi gendangnya sekata
513
00:40:44,298 --> 00:40:45,356
Lelaki akan memilikinya
514
00:40:45,432 --> 00:40:46,490
Akan meneruskannya
515
00:40:46,567 --> 00:40:48,626
Dia meneruskan parti hingga subuh hari
516
00:40:48,702 --> 00:40:50,033
Dapatkan gadis berambut perang
517
00:40:50,103 --> 00:40:51,161
Beratur dengan pilihan mereka
518
00:40:51,238 --> 00:40:52,637
Berikan segala yang mereka mahukan
519
00:40:52,706 --> 00:40:54,697
Aladin, berikan saya lima
520
00:40:54,775 --> 00:40:57,107
Walaupun otakmu kosong
521
00:40:57,511 --> 00:41:01,311
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
522
00:41:01,515 --> 00:41:03,642
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
523
00:41:03,717 --> 00:41:06,049
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
524
00:41:06,119 --> 00:41:08,110
Aladin berikan saya lima
525
00:41:08,188 --> 00:41:10,520
Walaupun otakmu kosong..
526
00:41:10,791 --> 00:41:14,727
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
527
00:41:14,795 --> 00:41:17,059
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
528
00:41:17,130 --> 00:41:20,065
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
529
00:41:20,133 --> 00:41:21,191
Saya dapat batu
530
00:41:21,268 --> 00:41:22,326
Saya dapat kenderaan
531
00:41:22,402 --> 00:41:24,461
Saya dapat gadis di sisi saya
532
00:41:24,538 --> 00:41:25,596
Saya dapat pergerakannya
533
00:41:25,672 --> 00:41:26,730
Dan saya ada permainan
534
00:41:26,807 --> 00:41:28,741
Kamu boleh datang dekat,
tapi ianya tidak sama
535
00:41:28,809 --> 00:41:30,140
Bila saya katakan,
Hey mama
536
00:41:30,210 --> 00:41:32,075
Saya akan buat mereka melompat
537
00:41:33,080 --> 00:41:34,809
Dan bila saya pukul gendang..
538
00:41:34,881 --> 00:41:36,542
Parti akan melonjak
539
00:41:36,817 --> 00:41:38,079
Seperti ini
540
00:41:38,151 --> 00:41:39,743
Boom biddy boom,
Biddy biddy boom boom.
541
00:41:39,820 --> 00:41:41,481
Biddy boom biddy boom boom.
542
00:41:41,622 --> 00:41:43,749
Aladin berikan saya lima
543
00:41:43,824 --> 00:41:46,088
Walaupun otakmu kosong
544
00:41:46,293 --> 00:41:50,491
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
545
00:41:50,564 --> 00:41:52,623
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
546
00:41:52,699 --> 00:41:55,099
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
547
00:41:55,168 --> 00:41:57,102
Aladin berikan saya lima
548
00:41:57,170 --> 00:41:59,434
Walaupun otakmu kosong
549
00:41:59,840 --> 00:42:03,708
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
550
00:42:03,844 --> 00:42:05,835
Gadis bertuah akan muncul
untuk mengubah hidup kamu
551
00:42:06,113 --> 00:42:07,171
Gadis bertuah akan muncul
552
00:42:07,247 --> 00:42:08,305
Gadis bertuah akan muncul
553
00:42:08,382 --> 00:42:09,440
Gadis bertuah akan muncul
554
00:42:10,117 --> 00:42:12,449
.. untuk mengubah hidup kamu
- Buatlah hajat
555
00:42:21,766 --> 00:42:23,757
Saya akhirnya dah faham
556
00:42:23,968 --> 00:42:25,765
Semua ini tidak berlaku.
Ianya tak mungkin benar
557
00:42:26,037 --> 00:42:28,096
Kamu dan pukau saya
558
00:42:28,906 --> 00:42:30,430
Kamu bukannya Jin
559
00:42:30,508 --> 00:42:32,772
Kamu hanya ahli silap mata
dari sarkas
560
00:42:33,778 --> 00:42:34,972
- Saya?
- Ya
561
00:42:35,046 --> 00:42:36,308
Ahli silap mata dari sarkas?
562
00:42:37,048 --> 00:42:38,106
Ya
563
00:42:39,450 --> 00:42:41,111
Jangan mengarutlah
564
00:42:42,520 --> 00:42:44,852
Kamu ragu dengan kuasa saya?
565
00:42:46,257 --> 00:42:48,782
Berani kamu bandingkan saya dengan
ahli silap mata?
566
00:42:50,194 --> 00:42:51,320
Kamu tahu siapa saya?
567
00:42:52,930 --> 00:42:54,192
Saya ialah Genius
568
00:42:55,866 --> 00:42:56,924
Genius.
569
00:43:03,541 --> 00:43:05,065
Selamat malam, Aladin
570
00:43:26,097 --> 00:43:27,564
Itu saja?
Nak saya buka bil?
571
00:43:36,841 --> 00:43:37,899
Kamu dah buat keputusan?
572
00:43:38,376 --> 00:43:39,434
Oh tidak
573
00:43:39,510 --> 00:43:40,568
Apa yang terjadi, Aladin?
574
00:43:40,845 --> 00:43:42,244
Tak ada apa-apa
Semuanya okey
575
00:43:42,847 --> 00:43:44,371
Saya ingat ada sesuatu
yang menakutkan kamu
576
00:43:44,448 --> 00:43:45,506
Dia mesti dah bersarapan
577
00:43:45,583 --> 00:43:47,380
Sudah tentu. Ia menakutkan saya juga
578
00:43:48,119 --> 00:43:49,177
Apa yang kamu nak?
579
00:43:49,387 --> 00:43:50,445
Bukan saya..
580
00:43:50,588 --> 00:43:51,850
Apa yang kamu nak?
581
00:43:52,390 --> 00:43:53,914
Kenapa kamu ikut saya?
582
00:43:55,526 --> 00:43:56,925
Kenapa kamu berbisik?
583
00:44:00,998 --> 00:44:02,522
Ke mana kita nak pergi?
Makan makanan tengahari kamu
584
00:44:02,600 --> 00:44:03,862
- Tidak.
- Saya dah makan tengahari
585
00:44:03,934 --> 00:44:05,526
Ya. Aladin, mari kita pergi makan
586
00:44:05,603 --> 00:44:06,865
Pencuci mulut ini sangat sedap
587
00:44:06,937 --> 00:44:08,336
- Pencuci mulut?
- Siapa..
588
00:44:08,406 --> 00:44:09,464
Siapa kamu?
589
00:44:10,341 --> 00:44:11,399
Siapa dia?
590
00:44:11,475 --> 00:44:12,533
Oh, maaf
591
00:44:12,610 --> 00:44:14,407
- Dia ialah Margina
- Dan kamu?
592
00:44:15,346 --> 00:44:16,404
Kamu...
593
00:44:16,614 --> 00:44:18,138
Abang ayah saya
594
00:44:18,616 --> 00:44:19,878
Pakcik saya
595
00:44:19,950 --> 00:44:21,076
- Ia ke?
- Anak pakcik
596
00:44:21,152 --> 00:44:23,017
Jadi, secara teknikalnya,
kita ialah sepupu
597
00:44:23,220 --> 00:44:27,213
Jauh, Saudara dua pupu yang jauh
598
00:44:27,358 --> 00:44:28,416
Betul?
599
00:44:28,959 --> 00:44:30,290
- Betul
- Boleh kita?
600
00:44:31,962 --> 00:44:33,020
Pakcik?
601
00:44:33,097 --> 00:44:34,359
Saya nampak tua sangatkah pada kamu?
602
00:44:34,432 --> 00:44:36,024
Paling tidak, saya dah cukup tua
untuk jadi abang kamu yang sulung
603
00:44:36,634 --> 00:44:38,363
Kamu tahu berapa umur Jin secara puratanya?
604
00:44:38,436 --> 00:44:39,903
Saya cuma seorang remaja
605
00:44:39,970 --> 00:44:41,028
Tengok?
606
00:44:42,306 --> 00:44:43,637
Bagaimana kamu lakukannya?
607
00:44:45,643 --> 00:44:46,905
Mudah
608
00:44:50,514 --> 00:44:51,572
Seperti ini
609
00:44:51,649 --> 00:44:53,310
Tengok. Bukan kan?
610
00:44:53,384 --> 00:44:56,582
- Tunggu
- Adakah ini baju sejuk kamu?
611
00:44:57,392 --> 00:44:58,226
Apa?
612
00:44:59,003 --> 00:45:00,288
Ini?
613
00:45:00,288 --> 00:45:01,346
Adakah ini baju sejuk kamu?
614
00:45:01,525 --> 00:45:02,924
Sudah tentu, ia saya punya
615
00:45:02,993 --> 00:45:04,927
Dengar ni.
Saya memang tak kisah
616
00:45:04,995 --> 00:45:06,587
Saya tak kisahkan umur kamu
atau siapa kamu
617
00:45:06,664 --> 00:45:08,063
Dan saya tak nak apa-apa dari kamu
618
00:45:08,999 --> 00:45:10,933
Memandangkan kita ni dua pupu saudara jauh
619
00:45:11,001 --> 00:45:13,526
.. kenapa kamu tak jauhkan diri kamu dari saya juga?
620
00:45:13,671 --> 00:45:16,003
Saya ada uji bakat hari ini,
dan ia sangat penting untuk saya
621
00:45:16,207 --> 00:45:17,265
Terima kasih
622
00:45:23,948 --> 00:45:27,543
Akan tiba harinya di mana
keremajaan berkembang
623
00:45:27,618 --> 00:45:31,349
Bila dengan hanya sekali pandang,
boleh menukar air menjadi api
624
00:45:31,422 --> 00:45:35,222
Bila hati mula hilang..jadi..
biarlah ia hilang
625
00:45:35,292 --> 00:45:38,022
- Biarkan segalanya terjadi
- Siapa seterusnya?
626
00:45:38,095 --> 00:45:39,153
Aladin Chatterjee.
627
00:45:41,699 --> 00:45:42,961
Alu.
628
00:45:50,508 --> 00:45:51,566
Saya mencari kamu
629
00:45:51,709 --> 00:45:52,971
Saudara
630
00:45:53,310 --> 00:45:56,108
Mula-mula, kamu tolak saya,
kemudian kamu cari saya
631
00:45:56,313 --> 00:45:59,248
Kamu sangat mengelirukan
632
00:46:00,117 --> 00:46:01,175
Dengar?
Saya..
633
00:46:02,453 --> 00:46:04,444
- Apa dia?
- Apa?
634
00:46:04,989 --> 00:46:06,047
Mari sini
635
00:46:08,058 --> 00:46:10,117
Gaya... bro. Gaya
636
00:46:10,728 --> 00:46:12,127
- Kamu tak akan faham
- Dengar sini..
637
00:46:12,530 --> 00:46:14,998
Saya ada uji bakat.
Saya perlukan gitar saya
638
00:46:15,733 --> 00:46:17,200
- Permintaan pertama kamu?
- Apa?
639
00:46:17,268 --> 00:46:19,259
Hajat pertama kamu ialah kamu
nak kan gitar
640
00:46:20,137 --> 00:46:21,468
Tidak, itu bukan hajat saya
641
00:46:21,539 --> 00:46:22,665
Macam mana itu boleh jadi
hajat saya?
642
00:46:22,740 --> 00:46:24,245
Kamu dah tukarkan gitar saya
kepada katak..
643
00:46:24,245 --> 00:46:26,052
.. sekarang, kamu kena tukarkan
ia kepada gitar semula
644
00:46:26,410 --> 00:46:27,468
Saudara.
645
00:46:27,745 --> 00:46:30,145
Dari setiap sudut yang saya pelajari,
ini dikira sebagai hajat
646
00:46:30,414 --> 00:46:31,676
Dengar, kamu ada uji bakat..
647
00:46:32,082 --> 00:46:33,276
.. dan kamu terperangkap dengan katak?
648
00:46:33,350 --> 00:46:35,215
Malangnya, kamu tak boleh
bermain dengan katak..
649
00:46:35,286 --> 00:46:38,084
.. dan kamu perlukan gitar dan kamu bukan
hanya ada satu tapi tiga hajat..
650
00:46:38,222 --> 00:46:39,280
Dan itu terbukti.
ini adalah hajat pertama kamu
651
00:46:40,157 --> 00:46:41,215
Mengarut
652
00:46:41,559 --> 00:46:42,519
Ini tidak adil
653
00:46:42,519 --> 00:46:44,654
Kamu bukan Jin.
Kamu ni penipu
654
00:46:45,463 --> 00:46:46,521
Ya
655
00:46:47,031 --> 00:46:48,089
Ok.
656
00:46:49,033 --> 00:46:50,091
Apa?
657
00:47:22,266 --> 00:47:25,463
Bunyi. Bunyi
658
00:47:30,140 --> 00:47:32,404
Sekarang. Mana nak pasang wayarnya?
659
00:47:35,145 --> 00:47:36,203
Ya
660
00:47:39,750 --> 00:47:40,808
Okay.
661
00:47:47,291 --> 00:47:49,088
Bunyi. Okey
662
00:48:04,375 --> 00:48:05,433
Bunyi
663
00:48:06,310 --> 00:48:07,368
Bunyi
664
00:48:57,895 --> 00:48:59,760
Tidak. Tidak
665
00:49:40,337 --> 00:49:41,772
Ini?
666
00:49:43,189 --> 00:49:46,522
Ini ialah pengawal saya hingga
saya jumpa lampu itu
667
00:49:50,196 --> 00:49:51,458
Kamu tanya banyak sangat soalan
668
00:49:52,398 --> 00:49:53,456
Dengar
669
00:49:53,533 --> 00:49:55,057
Bila saya dah jumpa lampu itu..
670
00:49:55,802 --> 00:49:56,996
... saya akan rampasnya dari tuannya..
671
00:49:57,403 --> 00:49:58,927
.. dan saya akan bunuh pemilik lampu itu..
672
00:49:59,539 --> 00:50:01,006
... dan menangkap komet itu..
673
00:50:01,407 --> 00:50:02,806
.. dan kembali menjadi Jin semula
674
00:50:02,875 --> 00:50:04,137
Dan saya akan bunuh semua orang..
675
00:50:04,811 --> 00:50:06,403
... dan saya akan memerintah dunia
676
00:50:06,946 --> 00:50:08,538
- Dan saya akan jadi hebat
- Saya akan bergembira
677
00:50:08,881 --> 00:50:12,817
Maaf, sayang, bukan sendirian.
Bersama kamu
678
00:50:20,293 --> 00:50:21,351
Ya
679
00:50:46,185 --> 00:50:47,243
Aladin.
680
00:50:50,590 --> 00:50:52,057
Oh, sayangku
681
00:51:18,017 --> 00:51:19,348
Hello
682
00:51:21,354 --> 00:51:27,486
Masuklah ke otaknya
683
00:51:49,649 --> 00:51:50,911
Jadi, inilah dia
684
00:51:51,584 --> 00:51:53,449
- Kamu. Kamu
- Di sini?
685
00:51:53,519 --> 00:51:55,028
Macam mana kamu boleh
baca fikiran saya?
686
00:51:55,028 --> 00:51:56,776
- Saudara
- Saya ialah Jin
687
00:51:56,776 --> 00:51:58,007
Saya yang terbaik dalam kelas saya
688
00:51:58,007 --> 00:51:59,804
Saya yang terhebat.
Saya boleh buat apa saja
689
00:52:00,059 --> 00:52:01,117
Ini tak adil
690
00:52:01,194 --> 00:52:03,253
Ianya adalah fikiran peribadi saya.
Tolong pergi
691
00:52:04,664 --> 00:52:06,393
Kamu memang bergaya
692
00:52:06,466 --> 00:52:07,592
Kamu tak sepatutnya melihatnya
693
00:52:08,000 --> 00:52:09,126
Ianya peribadi
694
00:52:09,936 --> 00:52:11,460
Mari sini, budak, mari
695
00:52:12,338 --> 00:52:14,932
Kamu tahu, kamu hanya buang masa saya
dengan berfikir terlalu banyak
696
00:52:15,408 --> 00:52:16,602
Saya boleh buat ini untuk kamu
697
00:52:16,676 --> 00:52:19,201
- Apa maksud kamu?
- Maksud saya kamu ada tiga hajat
698
00:52:19,278 --> 00:52:21,473
- Ya
- Biar hajat kamu yang pertama ialah ini. Jasmine
699
00:52:21,547 --> 00:52:22,605
Apa?
700
00:52:22,682 --> 00:52:24,547
- Kamu boleh buat begitu?
- Buat begitu?
701
00:52:26,352 --> 00:52:28,479
Kamu memalukan saya, Tuan Aladin
702
00:52:28,554 --> 00:52:30,146
Apa kamu fikir?
703
00:52:30,556 --> 00:52:32,023
Yang Romeo dapat Juliet?
704
00:52:32,158 --> 00:52:33,420
Dan Ranjha berjumpa Heer tanpa
sebarang pertolongan?
705
00:52:34,494 --> 00:52:36,359
Kamu satukan kekasih itu semua?
706
00:52:36,696 --> 00:52:40,689
Bukan begitu.
Tapi saya boleh lakukannya
707
00:52:43,236 --> 00:52:44,294
Magik
708
00:52:51,644 --> 00:52:52,702
Tidak
709
00:52:53,112 --> 00:52:54,170
Ini tak betul
710
00:52:54,714 --> 00:52:57,410
Untuk memenangi hatinya dengan magik,
bukan lah satu moral yang betul
711
00:52:57,650 --> 00:53:00,050
Kamu, dan moral kamu dan prinsip
712
00:53:00,720 --> 00:53:04,053
Apa gunanya moral itu, jika kamu
tak boleh dapatkan seorang gadis?
713
00:53:08,127 --> 00:53:09,719
Alu.
714
00:53:13,366 --> 00:53:14,424
Genius.
715
00:53:15,001 --> 00:53:16,059
Genius.
716
00:53:17,670 --> 00:53:19,160
- Genius
- Kamu panggil, tuan?
717
00:53:19,438 --> 00:53:21,201
Tolong?
Saya nak Jasmine
718
00:53:21,374 --> 00:53:22,432
Tidak
719
00:53:22,542 --> 00:53:25,109
Ini bukan format yang betul
untuk buat hajat
720
00:53:25,109 --> 00:53:26,726
Kamu kena minta begini
721
00:53:31,189 --> 00:53:32,247
Macam mana saya..
722
00:53:32,485 --> 00:53:33,543
Bergurau saja
723
00:53:34,120 --> 00:53:35,178
Cakap begini
724
00:53:35,855 --> 00:53:38,407
Fantasi saya menjadi realiti
725
00:53:38,407 --> 00:53:40,398
Moga Jasmine jatuh cinta dengan saya
726
00:53:40,777 --> 00:53:42,768
Moga fantasi menjadi realiti
727
00:53:43,045 --> 00:53:44,244
Tidak. Berhenti
728
00:53:44,244 --> 00:53:45,302
Cakap dengan gaya kamu sendiri
729
00:53:47,046 --> 00:53:49,071
Moga fantasi menjadi realiti
730
00:53:49,883 --> 00:53:51,441
Moga Jasmin jatuh cinta dengan saya
731
00:53:54,888 --> 00:53:55,946
Kamu dengar tu?
732
00:53:56,456 --> 00:53:58,947
Pengiktirafan "boom"
bagi hajat pertama kamu
733
00:53:59,325 --> 00:54:01,987
Dan biarkan datangnya cahaya
734
00:54:06,900 --> 00:54:07,958
Sekejap
735
00:54:22,582 --> 00:54:24,106
Teh, sayangku
736
00:54:32,058 --> 00:54:33,116
Sayangku..
737
00:54:33,426 --> 00:54:35,018
.. Bila kita akan berkahwin?
738
00:54:38,932 --> 00:54:39,990
Minumlah sikit
739
00:54:40,400 --> 00:54:42,368
Saya buatnya dengan tangan halus saya yang cantik
740
00:54:45,104 --> 00:54:47,004
Bila kita akan ada anak?
741
00:54:47,540 --> 00:54:49,940
Sayang, kamu okey ke?
742
00:54:50,376 --> 00:54:52,469
- Kamu nak urut kepala?
- Tidak
743
00:54:52,579 --> 00:54:54,274
Bagaimana dengan urut kaki?
744
00:54:54,347 --> 00:54:57,009
Tidak. Tolong duduk.. puan
745
00:54:57,116 --> 00:54:58,276
Tolong duduk
746
00:54:58,384 --> 00:55:00,181
Tapi urut kaki?
747
00:55:00,320 --> 00:55:01,378
Urut kaki
748
00:55:01,454 --> 00:55:03,684
Saya maksudkan, saya tak nak urut kaki
749
00:55:03,957 --> 00:55:05,015
Saya nak..
750
00:55:05,091 --> 00:55:06,149
Saya nak seminit
751
00:55:06,292 --> 00:55:07,350
Okey
752
00:55:07,627 --> 00:55:08,685
Terima kasih
753
00:55:28,047 --> 00:55:29,981
Biar saya fikir sekejap
754
00:56:12,271 --> 00:56:16,207
Saya rasa malu, sayang
755
00:56:16,309 --> 00:56:20,609
Saya rasa malu, sayang
756
00:56:20,947 --> 00:56:24,940
Bagaimana saya nak beritahu kamu
isi hati saya?
757
00:56:25,051 --> 00:56:28,953
Kenapa nak malu?
Kenapa kamu takut? Beritahu sajalah
758
00:56:29,021 --> 00:56:30,613
Oh, sayang
759
00:56:30,957 --> 00:56:32,185
Bawalah saya balik
760
00:56:32,258 --> 00:56:34,954
Bawalah saya balik
761
00:56:41,968 --> 00:56:44,436
Oh sayang
762
00:56:44,637 --> 00:56:46,002
Bawalah saya balik
763
00:56:46,072 --> 00:56:48,506
Bawa saya balik
764
00:56:48,608 --> 00:56:50,200
Oh sayang
765
00:56:50,476 --> 00:56:51,966
Bawalah saya balik
766
00:56:52,044 --> 00:56:53,636
Bawa saya balik
767
00:56:53,713 --> 00:56:55,340
Dia melarikan diri
768
00:56:55,715 --> 00:56:59,651
Tengok, kekasih kamu melarikan diri
769
00:56:59,719 --> 00:57:03,655
Kekasih kamu melarikan diri
770
00:57:04,156 --> 00:57:08,183
Beritahu dia isi hati kamu cepat
771
00:57:08,327 --> 00:57:09,988
Kenapa kamu malu?
Kenapa kamu takut?
772
00:57:10,062 --> 00:57:12,189
Beritahu saja dia
773
00:57:12,298 --> 00:57:13,993
Oh, sayang
774
00:57:14,133 --> 00:57:15,600
Bawalah saya balik
775
00:57:15,668 --> 00:57:18,193
Bawa saya balik
776
00:57:55,341 --> 00:57:59,273
Ada mimpi di mata yang dalam itu
777
00:57:59,273 --> 00:58:02,436
Boleh kamu jadikan saya mimpi kamu?
778
00:58:02,810 --> 00:58:06,439
Boleh kamu benarkan saya masuk
ke dalam hati kamu?
779
00:58:06,514 --> 00:58:11,042
Saya tak akan tertipu dengan
mata yang dalam itu
780
00:58:11,152 --> 00:58:14,781
Jauhkan diri dari saya
781
00:58:14,855 --> 00:58:17,983
Jangan panggil saya sayang
782
00:58:18,392 --> 00:58:22,260
Jika kamu betul cintakan dia,
kenapa kamu malu?
783
00:58:22,363 --> 00:58:26,129
Tengok matanya.
Jangan mengeluh..
784
00:58:26,200 --> 00:58:28,532
Beritahu dia Oh, sayang
785
00:58:28,803 --> 00:58:30,134
Bawalah saya balik
786
00:58:30,204 --> 00:58:32,536
Bawa saya balik
787
00:58:32,807 --> 00:58:34,468
Oh, sayang
788
00:58:34,542 --> 00:58:36,009
Bawalah saya balik
789
00:58:36,143 --> 00:58:38,543
Bawa saya balik
790
00:58:38,813 --> 00:58:40,474
Oh Sayang
791
00:58:40,548 --> 00:58:41,981
Bawalah saya balik
792
00:58:42,083 --> 00:58:46,281
Bawa saya balik
793
00:58:54,562 --> 00:58:56,029
- Hai
- Selamat pagi
794
00:59:14,248 --> 00:59:16,842
Oh, sayang
795
00:59:16,917 --> 00:59:18,509
Jangan pergi
796
00:59:18,853 --> 00:59:22,220
Kamu datang dari mana,
penuh rasa cinta?
797
00:59:22,323 --> 00:59:26,419
Jangan ikut saya
798
00:59:26,594 --> 00:59:30,963
Restuilah saya dengan
berada dekat dengan saya
799
00:59:31,065 --> 00:59:34,592
Bawa saya balik
800
00:59:34,869 --> 00:59:38,862
Bawalah saya balik
801
00:59:38,939 --> 00:59:42,500
Bawa saya balik
802
00:59:42,610 --> 00:59:46,512
Bawa saya balik
803
00:59:46,614 --> 00:59:50,516
Bawa saya balik
804
00:59:50,618 --> 00:59:54,054
Tidak, tak mungkin.
Tidak
805
00:59:54,121 --> 00:59:57,887
Ke mana kamu nak pergi?
Kenapa kamu tak datang dekat?
806
00:59:58,406 --> 01:00:02,740
Saya akan tunjukkan helah magik
dan satukan hati kita..
807
01:00:02,810 --> 01:00:04,573
Oh sayang
808
01:00:04,712 --> 01:00:06,304
Bawa saya balik
809
01:00:06,380 --> 01:00:08,342
Bawa saya balik
810
01:00:08,342 --> 01:00:10,105
Oh sayang
811
01:00:10,243 --> 01:00:11,801
bawa saya balik
812
01:00:11,878 --> 01:00:14,142
- Bawalah saya balik
- Genius
813
01:00:14,214 --> 01:00:17,479
Oh sayang
814
01:00:17,551 --> 01:00:19,951
Bawa saya balik
- Genius
815
01:00:20,020 --> 01:00:25,219
Bawa saya balik
Oh, sayangku
816
01:00:25,292 --> 01:00:29,720
Oh, sayang
817
01:00:29,796 --> 01:00:30,865
- Genius
- Apa?
818
01:00:30,865 --> 01:00:32,093
Apa pun ia,
ini bukan cinta
819
01:00:32,233 --> 01:00:33,700
Tolong hentikannya
820
01:00:33,768 --> 01:00:35,258
Cuma kembalikan semuanya kepada asal
821
01:00:35,403 --> 01:00:38,964
- Adakah ini hajat kedua kamu?
822
01:00:39,674 --> 01:00:43,201
- Ya
823
01:00:43,344 --> 01:00:45,107
- Katakannya
824
01:00:45,413 --> 01:00:48,041
825
01:00:48,115 --> 01:00:49,742
- Ya
- Okey
826
01:00:49,817 --> 01:00:51,808
- Hey, Aladin
827
01:00:52,153 --> 01:00:53,415
Formatnya salah lagi..
828
01:00:53,688 --> 01:00:54,746
Maafkan saya
829
01:00:55,423 --> 01:00:58,688
- Semoga realiti menjadi fantasi..
830
01:00:58,759 --> 01:01:00,351
.. dan kembali semua ke sebelumnya
831
01:01:01,195 --> 01:01:04,358
832
01:01:04,432 --> 01:01:05,694
Hajat pertama dah tertunai
833
01:01:05,766 --> 01:01:08,428
- Ini adalah pengiktirafan "boom"
untuk hajat kedua
834
01:01:08,703 --> 01:01:13,106
Dan biarkan ianya bercahaya
835
01:01:41,836 --> 01:01:43,098
Tapi..
836
01:01:43,170 --> 01:01:44,228
Apa?
837
01:01:44,372 --> 01:01:46,272
Jangan bimbang. Tak ada sesiapa
yang akan ingat
838
01:01:46,340 --> 01:01:47,807
Contohnya
839
01:01:49,944 --> 01:01:51,036
"Contoh" Saudara
840
01:01:51,112 --> 01:01:52,170
Contoh
841
01:01:52,246 --> 01:01:53,338
Lemah dalam Hindi dan Inggeris
842
01:01:53,414 --> 01:01:54,472
Contoh
843
01:01:56,284 --> 01:01:57,808
- Aladin
- Selamat tengahari Tuan
844
01:01:59,153 --> 01:02:00,211
Siapa kamu?
845
01:02:00,354 --> 01:02:02,822
Dia sepupu saya
846
01:02:03,224 --> 01:02:04,282
Okey
847
01:02:04,759 --> 01:02:06,488
Saya tak tahu kamu ada sepupu
848
01:02:06,861 --> 01:02:07,919
Saya pun tak tahu..
849
01:02:07,995 --> 01:02:09,485
... Tapi dia dah ada di sini
- Hai
850
01:02:10,097 --> 01:02:11,155
Professor Nazer.
851
01:02:11,299 --> 01:02:12,357
Hello.
852
01:02:12,433 --> 01:02:13,491
Apakhabar?
853
01:02:13,768 --> 01:02:14,826
Sihat, terima kasih
854
01:02:14,902 --> 01:02:16,301
- Gembira bertemu kamu
- Terima kasih
855
01:02:16,370 --> 01:02:17,428
Saya kena pergi dulu
856
01:02:17,505 --> 01:02:19,029
- Terima kasih
- Bye
857
01:02:19,507 --> 01:02:21,202
Kamu nampak tak?
Tak ada orang yang ingat
858
01:02:21,275 --> 01:02:22,367
- Mari
- Hey Aladin
859
01:02:22,443 --> 01:02:23,501
Saya sangat kagum
860
01:02:23,778 --> 01:02:24,972
Dua hajat kurang dari 10 minit
861
01:02:25,046 --> 01:02:26,104
Dua hajat?
862
01:02:26,180 --> 01:02:27,238
Bagaimana?
863
01:02:27,381 --> 01:02:28,439
Dua hajat?
864
01:02:28,816 --> 01:02:30,408
'Tolong, tolong, saya nak Jasmine'
865
01:02:30,785 --> 01:02:33,879
Hajat pertama.
' Tidak, tidak, saya tak nak Jasmine'
866
01:02:33,954 --> 01:02:35,046
Dua hajat
867
01:02:35,156 --> 01:02:36,418
Sekarang, cepat minta hajat ketiga
868
01:02:36,791 --> 01:02:37,849
Tapi saudara..
869
01:02:38,359 --> 01:02:40,054
Sebelum itu kita kena makan dulu
870
01:02:40,528 --> 01:02:42,860
Saya sangat lapar selepas menari
871
01:02:42,930 --> 01:02:44,090
Ya, mari pergi
872
01:02:58,446 --> 01:02:59,504
Ini ialah Nazer
873
01:02:59,914 --> 01:03:01,541
Saya tahu di mana cermin itu
874
01:03:03,150 --> 01:03:04,208
Bagus
875
01:03:06,821 --> 01:03:08,448
Dia dah berikan berita yang baik
876
01:03:11,559 --> 01:03:12,821
Kita dah jumpa cermin
877
01:03:26,407 --> 01:03:27,567
Ke tepi
878
01:03:27,842 --> 01:03:29,833
Berhenti ketawa, badut
dan beri laluan
879
01:03:29,910 --> 01:03:30,968
Beri laluan
880
01:03:31,846 --> 01:03:35,373
Saya akan sumbat kamu ke dalam hidung
dan jadikan ianya besar dan merah
881
01:03:35,449 --> 01:03:36,507
Ke tepi
882
01:03:46,861 --> 01:03:47,919
Siapa kamu?
883
01:04:00,174 --> 01:04:01,232
Ringmaster.
884
01:04:13,621 --> 01:04:15,521
Jalan ini lancar secerah langit
885
01:04:16,123 --> 01:04:17,420
Mari dapatkan cermin
886
01:04:18,626 --> 01:04:21,186
Cermin ini adalah Google
dalam dunia Jin
887
01:04:21,262 --> 01:04:23,253
Ia ada jawapan untuk semua soalan
888
01:04:23,364 --> 01:04:26,629
Kualiti lainnya, ia boleh digunakan
sebagai cermin biasa juga
889
01:05:24,492 --> 01:05:26,460
Sayang, mari ke mari cepat.
890
01:05:33,434 --> 01:05:34,526
Tengok?
891
01:05:36,704 --> 01:05:39,969
Jadi, arahan puak jin telah memilih
dia untuk hentikan saya?
892
01:05:43,978 --> 01:05:45,969
Jadi, untuk saya terus hidup..
893
01:05:46,046 --> 01:05:47,707
.. dia kena mati
894
01:05:51,919 --> 01:05:54,544
Hanya tinggal beberapa hari lagi
komet itu akan merentasi Khwaish
895
01:05:54,544 --> 01:05:57,377
Mari tanya Encik Patel rancangannya
pada hari itu
896
01:05:57,914 --> 01:06:00,883
Saya merancang untuk membuat
sandwich berbentuk komet pada hari itu
897
01:06:00,984 --> 01:06:03,885
Bila komet merentasi kita semua,
keluarga saya dan saya..
898
01:06:03,953 --> 01:06:07,184
.. akan memakannya. Maksud saya sandwich itu
899
01:06:13,163 --> 01:06:15,063
Kamu nak pergi ke Majlis tarian dengan saya?
900
01:06:16,132 --> 01:06:17,895
Kamu nak pergi ke Majlis tarian dengan saya?
901
01:06:18,635 --> 01:06:19,897
Tolong, tolong, tolong
902
01:06:20,503 --> 01:06:23,336
Jasmine, Kamu nak pergi ke Majlis tarian dengan saya?
903
01:06:26,910 --> 01:06:28,969
Fikir. Musuh
904
01:06:29,312 --> 01:06:31,109
Corak pertama dalam kiraan
905
01:06:31,514 --> 01:06:32,572
Satu
906
01:06:33,116 --> 01:06:34,174
Dua
907
01:06:34,517 --> 01:06:35,575
Tiga
908
01:06:36,953 --> 01:06:38,978
Fikir. Musuh
909
01:06:39,456 --> 01:06:40,514
Fikir. Musuh
910
01:06:41,925 --> 01:06:43,517
Fikir. Musuh
911
01:06:48,932 --> 01:06:49,890
Satu
912
01:06:49,966 --> 01:06:52,434
Jasmine, kamu nak ke majlis tarian
dengan saya?
913
01:06:53,336 --> 01:06:55,463
Bersedia sepanjang masa
914
01:06:55,939 --> 01:06:57,304
Jadikan ia kitab kamu
915
01:07:00,276 --> 01:07:01,436
Kamu nak ke majlis tarian dengan saya?
916
01:07:01,511 --> 01:07:04,605
Musuh boleh datang dari pelbagai arah
917
01:07:04,681 --> 01:07:06,080
Kamu nak bawa siapa ke majlis tarian, Alu?
918
01:07:06,282 --> 01:07:07,220
Jasmine.
919
01:07:07,220 --> 01:07:08,278
Tidak, saya cuma..
920
01:07:08,755 --> 01:07:10,950
Apa yang saya buat disini?
921
01:07:11,491 --> 01:07:12,753
- Saya sebenarnya nak ke perpustakaan
- Alu
922
01:07:12,825 --> 01:07:16,761
- Tunjukkan
- Biar saya berikan kamu nasihat percuma
923
01:07:16,829 --> 01:07:18,763
Saya perlukan sukarelawan
924
01:07:18,865 --> 01:07:19,923
Keldai seperti kamu..
925
01:07:19,999 --> 01:07:22,058
.. tak akan dapat gadis seperti Jasmine
926
01:07:22,368 --> 01:07:23,426
Alu..
927
01:07:23,503 --> 01:07:25,494
Tak ada cara kamu boleh dapatkan Jasmine
928
01:07:25,772 --> 01:07:26,830
Kamu
929
01:07:27,974 --> 01:07:29,032
Saya?
930
01:07:36,182 --> 01:07:37,274
Posisi
931
01:07:41,788 --> 01:07:42,846
Hai
932
01:07:44,257 --> 01:07:46,384
Kamu nak pergi ke Majlis tarian pelajar?
933
01:07:46,459 --> 01:07:47,517
Serang
934
01:07:47,827 --> 01:07:49,522
- Apa?
- Serang dia
935
01:07:49,829 --> 01:07:52,855
- Serang dia? Kenapa? Siapa? Apa?
- Bodoh betul
936
01:07:54,834 --> 01:07:57,166
Wow.. saya cintakan gadis ini
937
01:07:57,804 --> 01:07:59,169
Aladin. Kamu okey/
938
01:07:59,872 --> 01:08:02,340
Jasmine, kamu nak pergi ke majlis tarian pelajar?
939
01:08:02,408 --> 01:08:04,205
Diam
940
01:08:05,478 --> 01:08:06,536
Cepatlah
941
01:08:07,480 --> 01:08:08,538
Berdiri
942
01:08:09,182 --> 01:08:10,877
Dia akan menyerang kepala
943
01:08:10,983 --> 01:08:12,951
Bagaimana jika musuh serang dari belakang?
944
01:08:13,019 --> 01:08:14,077
Jasmine.
945
01:08:14,253 --> 01:08:15,311
Pergi, panggil dia
946
01:08:17,857 --> 01:08:18,915
Nak panggil ke?
947
01:08:20,360 --> 01:08:21,827
Hebat
948
01:08:21,928 --> 01:08:25,420
Hebat
949
01:08:25,565 --> 01:08:27,032
Apa yang kamu tunggu lagi?
950
01:08:27,100 --> 01:08:28,567
Habiskan musuh
951
01:08:28,835 --> 01:08:30,200
Tapi Aladin ialah kawan
952
01:08:31,270 --> 01:08:32,328
'Kawan'
953
01:08:32,405 --> 01:08:33,929
- Musuh tak pernah jadi kawan
- Musuh
954
01:08:34,006 --> 01:08:36,406
Berkawan dengan musuh,
bermakna mati
955
01:08:36,476 --> 01:08:37,534
Mari ke sini, kamu!
956
01:08:39,846 --> 01:08:42,508
- Habiskan musuh
- Tapi saya Aladin
957
01:08:48,020 --> 01:08:49,078
Hey, Alu.
958
01:08:49,522 --> 01:08:51,956
Kamu baru saja berikan makna baru
pada Majlis tarian pelajar
959
01:08:58,164 --> 01:08:59,222
Alu..
960
01:08:59,465 --> 01:09:00,591
Seperti yang saya katakan...
961
01:09:01,601 --> 01:09:04,161
.. hanya ada satu saja cara
untuk memenangi hati Jasmine
962
01:09:04,604 --> 01:09:06,868
Pergi dan beli semua lampu
di dunia ini..
963
01:09:06,939 --> 01:09:08,304
.. dan gosoklah ia
964
01:09:08,875 --> 01:09:10,866
Mungkin Jin akan keluar dari salah satu darinya..
965
01:09:10,943 --> 01:09:13,241
.. dan mintalah darinya Jasmine
966
01:09:13,479 --> 01:09:15,879
Kerana hanya magik saja
yang boleh memenangi Jasmine
967
01:09:15,948 --> 01:09:19,076
.. dan magik itu ada pada diri saya
968
01:09:22,622 --> 01:09:23,987
Aladin saya minta maaf
969
01:09:24,157 --> 01:09:25,419
Saya cederakan kamu?
970
01:09:26,125 --> 01:09:27,183
Tidak..
971
01:09:27,293 --> 01:09:28,988
Saya dah membiasakan diri saya sekarang
972
01:09:29,562 --> 01:09:30,893
Tapi, apa yang kamu kata..
973
01:09:30,963 --> 01:09:32,260
..tentang Majlis tarian Pelajar?
974
01:09:33,933 --> 01:09:35,560
Itu.. saya cuma kata saja..
975
01:09:36,903 --> 01:09:37,961
Kamu.. saya..
976
01:09:38,037 --> 01:09:40,904
Alu nak kata yang dia tak dapat pergi
ke Majlis Tarian Pelajar dengan kamu..
977
01:09:40,973 --> 01:09:43,271
.. kerana dia dah ada teman
978
01:09:43,509 --> 01:09:44,567
Bagusnya..
979
01:09:50,016 --> 01:09:53,645
Hebat. Kamu nak hajat ketiga kamu.
Akhirnya saya akan bebas
980
01:09:53,953 --> 01:09:55,181
Hebat betul, saudara
981
01:09:55,254 --> 01:09:57,085
Buat - hajat. Buat - lah - hajat.
Buatlah - Hajat
982
01:09:57,156 --> 01:09:59,920
- Jasmine
- Okey, Apa? Lagi?
983
01:10:00,960 --> 01:10:02,018
Tapi tanpa sebarang magik
984
01:10:03,529 --> 01:10:07,932
Saya nak dia menyukai saya
kerana siapa saya..
985
01:10:09,202 --> 01:10:09,916
..tanpa ada magik
986
01:10:09,916 --> 01:10:11,747
Oh, tolonglah.
Janganlah begitu bosan
987
01:10:12,568 --> 01:10:14,502
Saya hanya bekerja dengan magik
Saya ialah Jin
988
01:10:14,570 --> 01:10:15,935
Gunakan saya seperti Jin
989
01:10:16,505 --> 01:10:17,836
Seperti lelaki yang baik dan
menghormati diri sendiri dan pentingkan diri..
990
01:10:17,906 --> 01:10:19,931
.. mintalah dari saya sesuatu yang besar
991
01:10:20,042 --> 01:10:21,907
Berfikir dengan besar
992
01:10:23,579 --> 01:10:25,843
Biar saya jadikan kamu lelaki terkaya di dunia
993
01:10:25,914 --> 01:10:27,905
Lupakan Jasmine, seluruh dunia
akan berada di kaki kamu
994
01:10:28,984 --> 01:10:30,110
Ayuhlah, cepat
995
01:10:30,185 --> 01:10:31,846
Mintalah saya apa saja untuk hajat ke tiga
996
01:10:31,920 --> 01:10:33,581
.. supaya saya boleh pergi
997
01:10:37,426 --> 01:10:38,859
Ya. Aladin
998
01:10:39,328 --> 01:10:40,386
Baiklah
999
01:10:41,864 --> 01:10:43,297
Saya tak perlukan pertolongan kamu
1000
01:10:45,200 --> 01:10:47,395
Kerana saya tak ada sesiapa,
Kasim panggil saya..
1001
01:10:48,537 --> 01:10:51,301
keldai, bodoh,
apa saja dia mahu
1002
01:10:51,940 --> 01:10:53,134
Kamu memang nak pergi cepat?
1003
01:10:54,009 --> 01:10:57,172
Baiklah kalau begitu,
beritahu saya caranya untuk bebaskan kamu
1004
01:10:58,614 --> 01:10:59,945
Oh, tidak..
1005
01:11:04,486 --> 01:11:07,080
Okey, ayuh. Hajat
1006
01:11:07,189 --> 01:11:07,795
Apa?
1007
01:11:07,795 --> 01:11:09,357
Mintalah apa saja yang ada di dalam hati kamu
1008
01:11:10,092 --> 01:11:11,957
- Betul?
- Ya, betul
1009
01:11:13,395 --> 01:11:15,378
- Bukan realiti, bukan fantasi
- Tapi biar saya berikan kamu amaran..
1010
01:11:15,378 --> 01:11:17,111
.. kamu hanya membazirkan hajat kamu
1011
01:11:17,332 --> 01:11:18,890
Seluruh lautan terbentang di hadapan kamu..
1012
01:11:18,967 --> 01:11:21,367
.. dan kamu hanya nak menyelam di dalam bakul?
1013
01:11:21,937 --> 01:11:24,633
Kamu dah bazirkan dua hajat untuk Jasmin.
Itu dua hajat tahu tak..
1014
01:11:25,908 --> 01:11:28,001
Kamu tak perlukan pertolongan saya
untuk mengorat Jasmine
1015
01:11:28,911 --> 01:11:30,378
Kamu boleh lakukan sendiri
1016
01:11:30,512 --> 01:11:31,570
Saya tak boleh
1017
01:11:33,115 --> 01:11:36,107
Saya tak perlukan fantasi untuk jadi kenyataan
melalui magik..
1018
01:11:36,985 --> 01:11:39,920
.. Saya hanya perlukan pertolongan kamu
untuk memenangi hati Jasmine
1019
01:11:42,191 --> 01:11:43,249
Itulah dia hajat ketiga
1020
01:11:44,326 --> 01:11:45,520
Itu adalah pengiktirafan terakhir "boom"
1021
01:11:46,662 --> 01:11:49,358
Jadi, biarlah datangnya cahaya
1022
01:11:54,870 --> 01:11:55,928
Jadi..
1023
01:11:56,004 --> 01:11:57,562
Encik Genius..
apa rancangannya?
1024
01:11:58,807 --> 01:12:00,001
Rancangannya untuk bersara..
1025
01:12:00,075 --> 01:12:01,601
.. tapi buat masa sekarang,
ialah untuk mengorat Jasmine
1026
01:12:02,295 --> 01:12:03,312
Hebat
1027
01:12:05,098 --> 01:12:06,326
Tapi tanpa sebarang magik
1028
01:12:08,501 --> 01:12:09,559
Ya
1029
01:12:09,636 --> 01:12:10,898
Ya
1030
01:12:11,004 --> 01:12:12,062
Terima kasih
1031
01:12:19,312 --> 01:12:20,506
Ya, saudara
1032
01:12:20,580 --> 01:12:21,638
Kamu apakhabar?
1033
01:12:24,317 --> 01:12:25,375
Siapa lelaki tua itu?
1034
01:12:25,652 --> 01:12:27,119
Sepupu Aladin katanya
1035
01:12:31,458 --> 01:12:32,301
Tuan Romeo
1036
01:12:32,301 --> 01:12:34,350
Cepat.. cepat..
Jasmine berada di perpustakaan
1037
01:12:34,394 --> 01:12:36,419
.. dan sedang menuju ke kereta.
pergi iring dia ke kereta
1038
01:12:36,496 --> 01:12:38,589
Kamu boleh bercakap dengan dia
semasa berjalan. Cepat..
1039
01:12:38,665 --> 01:12:40,394
- Macam mana kamu tahu?
- Dude..
1040
01:12:40,934 --> 01:12:42,089
Saya Genius
1041
01:12:42,089 --> 01:12:42,943
Ayuh
1042
01:12:42,943 --> 01:12:44,247
Pergi. Pergi..
1043
01:12:44,671 --> 01:12:45,933
Hey, Jasmine.
1044
01:12:46,039 --> 01:12:47,097
Hi Aladin.
1045
01:12:47,207 --> 01:12:48,401
Kamu dah nak balik?
1046
01:12:48,575 --> 01:12:50,512
Ya, dah cukuplah mengulangkaji hari ini
1047
01:12:50,842 --> 01:12:51,900
Saya akan hantar kamu ke kereta
1048
01:12:51,977 --> 01:12:54,002
Tak saya boleh pergi sendiri.
kereta saya di sini
1049
01:12:54,112 --> 01:12:55,204
Tidak, saya nak juga
1050
01:12:55,480 --> 01:12:57,107
- Biar saya bantu kamu
- Aladin.. - Tolonglah..
1051
01:12:57,916 --> 01:12:58,974
Itu kereta saya
1052
01:13:02,954 --> 01:13:05,548
- Ianya di sini
- Ya, terima kasih
1053
01:13:05,824 --> 01:13:06,882
Tempat letak kereta yang bagus
1054
01:13:06,958 --> 01:13:08,016
Bye.
1055
01:13:16,101 --> 01:13:17,329
Kenapa kamu tak nampak
keretanya di mana?
1056
01:13:18,403 --> 01:13:19,461
Kenapa saya nak pergi tengok kereta dia?
1057
01:13:20,071 --> 01:13:21,368
Kamu nak Jasmine atau keretanya?
1058
01:13:30,248 --> 01:13:32,713
- Pergi.. Pergi..
- kamu pasti? - Ya
1059
01:13:32,713 --> 01:13:33,771
Dia pergi ke bilik air
1060
01:13:34,182 --> 01:13:36,650
Ayuhlah. Ini peluang kamu
untuk ajak dia pergi ke majlis tarian
1061
01:13:36,717 --> 01:13:37,775
Ayuh
1062
01:13:59,740 --> 01:14:01,105
Biar Aladin pergi dulu
1063
01:14:01,242 --> 01:14:03,938
Dia sakit perut.
Dia kena cirit birit
1064
01:14:04,011 --> 01:14:05,239
Okey?
1065
01:14:22,697 --> 01:14:24,255
Jasmine, biar Aladin masuk dulu..
1066
01:14:24,332 --> 01:14:25,390
.. dia cirit birit
1067
01:14:27,168 --> 01:14:28,226
Sudah tentu
1068
01:14:43,317 --> 01:14:44,375
Yang ini
1069
01:14:44,719 --> 01:14:46,778
- Pasti?
- 110%
1070
01:14:47,054 --> 01:14:48,783
- Ini ialah rumah Jasmine
- Ini ialah..
1071
01:14:49,724 --> 01:14:50,782
Ini bukan rumah dia..
Ini ialah bilik dia
1072
01:14:50,858 --> 01:14:52,826
Ini ialah asrama perempuan.
Mereka ada bilik di sini
1073
01:14:52,894 --> 01:14:54,987
- Ini ialah bilik Jasmine
- Okey
1074
01:14:55,229 --> 01:14:56,719
Sekarang kamu tak perlu cakap atau
buat apa-apa..
1075
01:14:56,797 --> 01:14:59,789
.. kerana setiap kali kamu buka mulut,
segalanya jadi tak betul
1076
01:15:00,334 --> 01:15:02,802
Minta pertolongan kamu adalah perkara
terbodoh yang pernah saya buat
1077
01:15:02,870 --> 01:15:04,337
Saya dah bazirkan hajat ketiga saya
1078
01:15:04,739 --> 01:15:07,799
Oh, saya dah nampak, sekarang
saya ialah orang jahat?
1079
01:15:07,875 --> 01:15:10,935
Kamu yang bazirkan hajat ketiga kamu
1080
01:15:11,012 --> 01:15:12,809
Kamu menangis dalam bakul
1081
01:15:16,284 --> 01:15:17,911
dan saya tak menangis, okey?
1082
01:15:18,085 --> 01:15:19,143
Betul tu
1083
01:15:19,954 --> 01:15:21,012
Bila kamu menangis..
1084
01:15:21,956 --> 01:15:23,048
... Saya yang menangis sekarang ini..
1085
01:15:27,762 --> 01:15:32,165
Aladin.. tidak.. tidak..
1086
01:15:46,514 --> 01:15:48,277
Kamu mungkin...
1087
01:15:51,118 --> 01:15:53,848
... mungkin tidak
- Musuh - Musuh?
1088
01:15:57,925 --> 01:15:59,153
Ambil ini,
Pukulan karate
1089
01:16:01,195 --> 01:16:02,787
- Kamu
- Tidak
1090
01:16:02,863 --> 01:16:05,195
Saya nak pergi
1091
01:16:12,039 --> 01:16:14,132
- Hey Aladin
- Kenapa kamu tak beri saya amaran?
1092
01:16:14,508 --> 01:16:16,999
Wow! Kamu salahkan saya?
1093
01:16:17,278 --> 01:16:18,802
Saya cuba sedaya upaya
untuk beritahu kamu
1094
01:16:18,879 --> 01:16:20,244
Kamu sengaja buat begini
1095
01:16:20,314 --> 01:16:22,305
kenapa saya nak buat begitu?
1096
01:16:22,883 --> 01:16:24,043
Saya nak bantu kamu, ingat tak?
1097
01:16:24,118 --> 01:16:26,177
Saya boleh pergi bila
hajat ketiga kamu tercapai
1098
01:16:26,253 --> 01:16:27,345
Pertolongan bodoh apa begini?
1099
01:16:27,822 --> 01:16:30,154
Kamu ingat saya bodoh?
1100
01:16:30,224 --> 01:16:31,282
ya
1101
01:16:31,826 --> 01:16:32,884
Tidak
1102
01:16:33,160 --> 01:16:36,323
ya, saudara.
Apa terjadi pada suara kamu?
1103
01:16:36,831 --> 01:16:41,359
Kadang-kadang dia rosak...
Kenapa?
1104
01:16:41,435 --> 01:16:42,834
Kamu tak perasankah?
1105
01:16:42,903 --> 01:16:44,200
Dia dah beri saya pukulan karate
1106
01:16:44,271 --> 01:16:45,568
- Apa?
- Si gila itu
1107
01:16:46,507 --> 01:16:47,906
Oh.
1108
01:16:48,943 --> 01:16:50,911
Suara kamu umpama neraka
bagi yang tidak mengotakan perjanjiannya
1109
01:16:50,978 --> 01:16:52,969
Jika saya ialah Jasmine,
walaupun saya terpaksa meninggalkan kamu
1110
01:16:55,916 --> 01:16:57,508
tidak, maaf. Maaf
1111
01:16:58,919 --> 01:16:59,977
Maaf untuk kehidupan saya
1112
01:17:01,589 --> 01:17:04,285
Lebih sayang saya pada seseorang,
lebih jauh orang itu akan pergi
1113
01:17:07,862 --> 01:17:08,920
Hey,
1114
01:17:09,964 --> 01:17:11,022
Ayuh
1115
01:17:11,132 --> 01:17:12,997
- Ke mana?
- Percayalah saya. Mari
1116
01:17:16,537 --> 01:17:17,595
Mari
1117
01:17:19,874 --> 01:17:20,699
Kamu dah gila?
1118
01:17:20,699 --> 01:17:21,791
Saya tak nak lakukannya lagi
1119
01:17:22,000 --> 01:17:23,627
Diam dan dengar
1120
01:17:24,570 --> 01:17:26,765
Saya akan menyanyi.
Kamu hanya gerakkan bibir kamu
1121
01:17:27,039 --> 01:17:28,097
- Apa?
- Ya
1122
01:17:28,173 --> 01:17:30,232
Percayalah.
Ikut saja cakap saya
1123
01:17:30,909 --> 01:17:31,967
Itu yang saya risaukan
1124
01:17:33,579 --> 01:17:34,637
Apa kamu kata?
1125
01:17:34,713 --> 01:17:35,771
Tak ada apa-apa
1126
01:17:51,764 --> 01:17:52,822
Genius.
1127
01:18:36,041 --> 01:18:37,736
Kaulah satu-satunya
1128
01:18:37,810 --> 01:18:40,370
Kaulah satu-satunya
1129
01:18:40,913 --> 01:18:44,314
Sayang, Kaulah satu-satunya
1130
01:18:44,383 --> 01:18:46,044
Kaulah satu-satunya
1131
01:18:46,118 --> 01:18:48,712
Kaulah satu-satunya
1132
01:18:49,121 --> 01:18:55,321
Sayang, Kaulah satu-satunya
1133
01:18:55,394 --> 01:18:56,918
Kau mungkin..
1134
01:18:57,796 --> 01:19:00,993
Agak sedikit bodoh..
1135
01:19:01,967 --> 01:19:05,198
... sedikit gila..
1136
01:19:05,671 --> 01:19:08,799
Tapi sayang, Kaulah satu-satunya
1137
01:19:12,077 --> 01:19:18,676
Tak ada gadis sepertimu
1138
01:19:18,750 --> 01:19:21,742
... yang agak gila
1139
01:19:21,920 --> 01:19:25,151
tapi sayang, Kaulah satu-satunya
1140
01:19:25,324 --> 01:19:28,225
Kaulah satu-satunya
1141
01:19:28,293 --> 01:19:32,696
Aku tak percaya sesiapa lagi
1142
01:19:32,764 --> 01:19:36,359
Aku tak akan menyintai sesiapa lagi
1143
01:19:36,902 --> 01:19:40,770
Jika kamu minta bintang..
1144
01:19:40,839 --> 01:19:44,798
.. aku akan petiknya di langit untukmu
1145
01:19:45,110 --> 01:19:48,705
Kau hanya perlu minta
1146
01:19:48,780 --> 01:19:52,841
.. dan aku akan menyintai kamu selamanya
1147
01:19:53,285 --> 01:19:55,253
Kamu mungkin..
1148
01:19:55,787 --> 01:19:59,985
... agak sedikit bodoh..
1149
01:20:00,058 --> 01:20:03,391
... Sedikit gila..
1150
01:20:03,462 --> 01:20:07,125
Tapi sayang, Kaulah satu-satunya
1151
01:20:25,884 --> 01:20:27,408
Kaulah satu-satunya
1152
01:20:27,486 --> 01:20:30,182
Kaulah satu-satunya
1153
01:20:30,756 --> 01:20:34,123
Sayang, Kaulah satu-satunya
1154
01:20:34,192 --> 01:20:35,819
Kaulah satu-satunya
1155
01:20:35,894 --> 01:20:38,260
Kaulah satu-satunya
1156
01:20:38,931 --> 01:20:45,097
Sayang, Kaulah satu-satunya
1157
01:20:45,203 --> 01:20:51,233
Semua impianku bernafas
di matamu..
1158
01:20:53,512 --> 01:20:59,940
Mimpi yang berkembang
tapi yang lain kelihatan suram
1159
01:21:01,186 --> 01:21:05,122
Ini dunia baru
1160
01:21:05,257 --> 01:21:09,887
... yang sebelum ini tiada sesiapa...
1161
01:21:10,028 --> 01:21:17,935
.. menyintai seseorang sepenuhnya..
1162
01:21:18,136 --> 01:21:19,797
Kau mungkin..
1163
01:21:19,871 --> 01:21:23,466
- .. agak sedikit ...
- Agak sedikit bodoh..
1164
01:21:23,542 --> 01:21:25,134
Agak sedikit bodoh
1165
01:21:25,210 --> 01:21:28,805