All language subtitles for (2011) - Pink Floyd - Behind the Wall BDRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:17,335 Pete Murray. Tema on mul ikka meeles. 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,655 Ta ĂŒtles, et see bĂ€nd pĂŒsib koos kaks nĂ€dalatja kĂ”ik. 3 00:00:21,800 --> 00:00:24,375 See vĂ”ttis tuju vĂ€ga nulli... 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,615 PINK FLOYD. MÜÜRI TAGA 5 00:01:05,600 --> 00:01:11,615 Kartmatu, uljas, vahel liialegi minev ja mĂ”istatuslik Pink Floyd 6 00:01:12,320 --> 00:01:17,055 nihutas muusika piire ja leiutas uue kunstilise vĂ€ljenduse vormi. 7 00:01:27,960 --> 00:01:31,855 Nad alustasid muusika salvestamist veel mustvalge televisiooni ajal 8 00:01:31,960 --> 00:01:34,815 ja lĂ”petasid internetiajastul. 9 00:01:38,760 --> 00:01:40,335 Nad on elavad legendid. 10 00:01:40,840 --> 00:01:44,135 Mitte lihtsalt legendid, vaid raamatu algus ja lĂ”pp. 11 00:01:59,000 --> 00:02:02,815 Nad alustasid psĂŒhhedeelse muusika ajastul, 12 00:02:02,960 --> 00:02:07,175 siis sai neist suurim staadionirokibĂ€nd. 13 00:02:07,520 --> 00:02:11,575 Nende koosseisus oli see mittemĂ”istetud geenius, 14 00:02:11,760 --> 00:02:15,255 kellest sai ikoon ja legend. 15 00:02:18,120 --> 00:02:22,055 Kord, kui aparatuuri ĂŒles panime, tuli ta ĂŒleni meigitult 16 00:02:22,400 --> 00:02:25,615 ja seljas... mitte pĂ€ris naiseriided, aga sinnapoole. 17 00:02:26,120 --> 00:02:32,895 Hetkelise pausi jĂ€rel tegime nĂ€o, et see ongi normaalne. 18 00:02:33,040 --> 00:02:35,055 Ja jĂ€tkasime. 19 00:02:41,720 --> 00:02:44,335 Pole kahtlustki, et Syd oli skisofreenik 20 00:02:44,480 --> 00:02:48,895 ja tarvitas samal ajal neid aineid. 21 00:02:49,280 --> 00:02:52,535 Teie otsustate, kui palju meie jutust filmi panete. 22 00:02:53,200 --> 00:02:58,495 Mina ei taha pahandada tema vendi, Ă”desid, onusid, tĂ€disid - 23 00:02:58,640 --> 00:03:02,415 kedagi, kes teda armastab. 24 00:03:03,600 --> 00:03:08,295 Aga sellel hetkel varitses ta oma korteri ukse taga, 25 00:03:08,920 --> 00:03:12,975 kitarr kĂ€es, ĂŒritades oma sĂ”bratari Lindsay ajusid sisse lĂŒĂŒa. 26 00:03:13,240 --> 00:03:15,575 RÀÀkisin tema seisundist tema perekonnale, 27 00:03:16,080 --> 00:03:19,775 et nad tema eest hoolitseksid. See igatahes ei Ă”nnestunud. 28 00:04:07,000 --> 00:04:11,295 MĂ€letan kergendust, mis jĂ€rgnes Sydi lahkumisele. 29 00:04:11,960 --> 00:04:16,535 Me teadsime, et paljud publiku hulgas kĂŒsivad, kus Syd on. 30 00:04:16,640 --> 00:04:19,215 Nad on seda kĂŒsinud 30 aastat. 31 00:04:34,160 --> 00:04:36,455 Syd Barretti kaotuse jĂ€rel 32 00:04:37,040 --> 00:04:40,695 puudus Pink Floydil avalik identiteet muusikast vĂ€ljaspool. 33 00:04:41,120 --> 00:04:42,975 Rock'n'roll'ile iseloomuliku karisma puudumine 34 00:04:43,600 --> 00:04:48,655 pĂ”hjustas pikki arutelusid nende paradoksaalse edukuse ĂŒle. 35 00:04:51,880 --> 00:04:55,975 Nad vĂ”isid paista pĂ€ris saatanlikud, valgus nĂ€kku suunatud. 36 00:04:56,080 --> 00:04:58,535 Ja eks uimastid aitasid sellele kaasa... 37 00:05:03,720 --> 00:05:08,695 MĂ€rkamatuks ei saanud jÀÀda nende tĂ€ielik huvipuudus. 38 00:05:09,280 --> 00:05:12,175 MĂ€letan, kuidas Roger trotslikult publikule selja pööras. 39 00:05:13,080 --> 00:05:19,575 Nad kĂ”ik nĂ€gid vĂ€lja, nagu oleks endale kaltsukast vanad riided saanud. 40 00:05:26,160 --> 00:05:29,095 Oli kohutavalt piinlik. 41 00:05:29,760 --> 00:05:33,415 Selleni vĂ€lja, et mĂ€ngisin enamasti seljaga publiku poole. 42 00:05:33,480 --> 00:05:39,295 Mul oli tĂ”esti... vĂ€ga piinlik. 43 00:05:39,440 --> 00:05:43,655 NĂ€rvis selle pĂ€rast, mida tegin. 44 00:05:44,240 --> 00:05:46,615 Polnud mingit kindlust, ma ei teadnud, mida mĂ€ngida. 45 00:05:58,240 --> 00:06:03,335 Pink Floyd on loonud ajaloo kuulsamaid muusikapalu. 46 00:06:03,520 --> 00:06:06,135 Kokku on nad mĂŒĂŒnud ĂŒle miljardi albumi. 47 00:06:06,280 --> 00:06:09,535 Ometi kippusid nende avalikud ja teravad lahkuminekud 48 00:06:09,720 --> 00:06:14,455 vahel varjutama nende kunstilisi saavutusi. 49 00:06:14,640 --> 00:06:17,655 Probleem oli selles, kas kakled vĂ”i lĂ”butsed. 50 00:06:17,760 --> 00:06:20,095 Vahepealset varianti ei olnud. 51 00:06:20,280 --> 00:06:25,855 Meie isiklikud probleemid bĂ€ndis hakkasid sel ajal domineerima. 52 00:06:25,960 --> 00:06:27,735 Roger hakkas domineerima. 53 00:06:34,920 --> 00:06:38,255 Meie Dave'iga olime selleks ajaks tĂ€iesti nugade peal. 54 00:06:38,360 --> 00:06:44,575 Temal oli edasisest ĂŒks arusaam ja minul tĂ€iesti teine. 55 00:06:44,760 --> 00:06:49,295 Mul on hea meel öelda, et minu idee jĂ€i lĂ”puks peale. 56 00:07:03,240 --> 00:07:06,215 Dave ja Nick lĂ€ksid Rogeri juurde 57 00:07:06,320 --> 00:07:08,775 ja ĂŒtlesid, et tahavad Pink Floydina tuurile minna. 58 00:07:08,880 --> 00:07:11,975 Tema vastas: "Minuta te ei saa, mina olengi Pink Floyd." 59 00:07:12,160 --> 00:07:13,455 Nemad ĂŒtlesid, et kĂŒll sa nĂ€ed. 60 00:07:13,560 --> 00:07:14,575 BOB MARDEN 61 00:07:15,360 --> 00:07:18,455 Meie kontserdil ei mĂ€ngitud vĂ€ga palju Rogeri laule. Ütleme nii... 62 00:07:27,760 --> 00:07:31,455 Anna andeks, Roger, aga bĂ€ndi nimi polnud "Roger Waters ja Superstaarid". 63 00:07:31,640 --> 00:07:33,495 See on alati olnud Pink Floyd. 64 00:07:37,400 --> 00:07:39,695 See on klassikaline lugu. 65 00:07:39,800 --> 00:07:44,735 Kui advokaadid ĂŒtlevad, et vaielge, aga Ă€rge seda kirja pange, 66 00:07:44,840 --> 00:07:48,815 on neil ilmselt meeles Rogeri Pink Floydist lahkumise kiri 67 00:07:48,920 --> 00:07:51,295 kui mĂ”juv asitĂ”end sĂ”nasĂ”jas... 68 00:07:59,160 --> 00:08:03,535 Sa lĂ€hed psĂŒhhiaatri juurde ravile, et bĂ€ndis mĂ€ngimisest ĂŒle saada... 69 00:08:22,720 --> 00:08:27,495 Pink Floyd sĂŒndis kahest sĂ”pruskonnast. 70 00:08:27,760 --> 00:08:28,815 NIGEL GORDON 71 00:08:29,320 --> 00:08:32,255 Syd Barrett ja Roger Waters olid koolivennad Cambridge'is. 72 00:08:32,360 --> 00:08:36,655 Nick ja Rick tulid Pennerist. 73 00:08:36,840 --> 00:08:42,055 Erinevalt Rolling Stonesist ja Beatlesist polnud nad töölisklass. 74 00:08:42,240 --> 00:08:45,695 Nemad olid jĂ”ukatest peredest. 75 00:08:45,840 --> 00:08:51,375 Kahjuks olin Roger Watersi koolivend. See oli imelik kool. 76 00:08:51,560 --> 00:08:54,295 Cambridgeshire'i Poistekeskkool. TĂ€iesti keskpĂ€rane keskkool. 77 00:08:54,400 --> 00:08:57,375 Aga minu esimesed mĂ€lestused temast on vist ikka kooliajast. 78 00:08:57,480 --> 00:09:02,175 Kool oli karm, tĂŒĂŒpiline akadeemiline kool. 79 00:09:02,320 --> 00:09:06,135 Aga seal jĂ€tkus ka lorusid nagu mina ja Roger, 80 00:09:06,320 --> 00:09:11,255 kes sinna kooli ei sobinud, sest see oli puhas keskklassi miljöö... 81 00:09:11,400 --> 00:09:15,375 Meie tegime jalgrattakuuri taga suitsu 82 00:09:15,480 --> 00:09:19,893 ja olime valmis selle maja esimesel vĂ”imalusel maha pĂ”letama. 83 00:09:22,598 --> 00:09:26,655 Roger... Ta oli pĂ€ris hirmuĂ€ratav, jube. 84 00:09:26,760 --> 00:09:27,855 JENNY FABIAN 85 00:09:28,000 --> 00:09:30,215 NĂŒĂŒd on ta ju kena poiss, mis! 86 00:09:30,400 --> 00:09:33,175 Siis paistis ta imelik, sest tal oli nii pikk nĂ€gu. 87 00:09:33,320 --> 00:09:35,935 Tema on ajale hĂ€sti vastu pidanud. 88 00:09:38,560 --> 00:09:44,535 Cambridge'i Poistekeskkoolis kĂ€is ka Roger Barrett aka Syd. 89 00:09:44,680 --> 00:09:47,895 Ta oli minust kaks aastat noorem. 90 00:09:48,080 --> 00:09:52,095 Rohkem lĂ€bi kĂ€ima hakkasime teismelistena. 91 00:09:52,200 --> 00:10:00,200 Kui teesklesime huvi Lawrence Ferlinghetti ja Allen Ginsbergi vastu. 92 00:10:01,160 --> 00:10:04,735 RÀÀkisime narkotsi suitsetamisest, aga ise seda ei teinud. 93 00:10:06,960 --> 00:10:12,055 Oli vist aasta 1959, kui Sydiga esimest korda kohtusin. 94 00:10:12,160 --> 00:10:14,975 Siis oli ta veel Roger Barrett. 95 00:10:15,080 --> 00:10:22,375 KĂ€isime Grantchesteri aasadel, tegime poppi, pidasime piknikke. 96 00:10:22,480 --> 00:10:26,415 See kĂ”ik oli enne seda, kui tuli kanep. 97 00:10:26,600 --> 00:10:30,215 Ja kui kanep lĂ”puks tuli, olime ĂŒlirÔÔmsad. 98 00:10:30,400 --> 00:10:34,535 Minu esimene mĂ€lestus Sydist on, 99 00:10:34,680 --> 00:10:39,015 et ta oli ĂŒks sĂ€delev printsilik haldja moodi olend. 100 00:10:39,120 --> 00:10:43,055 VĂ”iks öelda, et vĂ€ga ilus noormees. 101 00:10:43,200 --> 00:10:51,200 Me teadsime, et ta on luuletaja, maalikunstnik, Ă”pib kitarrimĂ€ngu. 102 00:10:52,840 --> 00:10:55,855 Cambridge'is, nagu paljudes tolleaegsetes Briti linnades, 103 00:10:55,960 --> 00:10:59,815 oli vĂ€ga elav muusikaelu. 104 00:11:05,400 --> 00:11:11,455 KĂ€isime pĂŒhapĂ€eva pĂ€rastlĂ”unati tema ema kodus Hills Roadil 105 00:11:11,600 --> 00:11:13,175 ja seal toimusid jĂ€mmid. 106 00:11:13,480 --> 00:11:16,855 MĂ€letan, kuidas kooliajal tema juures akustilist kitarri mĂ€ngisime. 107 00:11:21,200 --> 00:11:24,455 Roger kĂ€is samuti Hills Roadi jĂ€mmidel. 108 00:11:24,600 --> 00:11:28,535 Huvitav, et Sydi pĂ€risnimi oli Roger Barrett. 109 00:11:28,680 --> 00:11:34,055 Ja oli Roger Waters. Kaks Rogerit. MĂ”lemal oli isa surnud. 110 00:11:34,160 --> 00:11:37,615 Arvan, et see muutis nad lĂ€hedaseks. 111 00:11:37,760 --> 00:11:44,855 MĂ€letan, kui Syd ostis endale Futurama 3, punase plastmasskitarri. 112 00:11:45,680 --> 00:11:52,175 Enne olid kĂ”ik akustilist kitarri tinistanud. 113 00:11:52,280 --> 00:11:56,495 Ja Syd Ă”ppis elektrikitarri ka. 114 00:12:11,840 --> 00:12:15,415 Syd Barrett, legendaarne Pink Floydi sound'i looja, 115 00:12:15,600 --> 00:12:20,255 muutus ĂŒheks kĂ”ige enam mĂŒtologiseeritud kujuks rokkmuusikas. 116 00:12:26,960 --> 00:12:33,135 Syd oli vĂ€ga inspireeriv. Temas oli midagi haldjalikku. 117 00:12:33,240 --> 00:12:36,055 Ta pani inimesi pead pöörama, tĂ”siselt. 118 00:12:37,160 --> 00:12:44,095 Isegi 14-15-aastasena oli ta karismaatiline tegelane, 119 00:12:44,240 --> 00:12:47,975 kellele vaadati jĂ€rele ja kellest rÀÀgiti, 120 00:12:48,120 --> 00:12:51,615 sest temas oli mingi magnetism. 121 00:12:58,800 --> 00:13:00,855 MĂ”tlesin, oh kui ilus. 122 00:13:01,040 --> 00:13:06,775 Ta oli armas, nĂ€gi vĂ€lja nagu arhetĂŒĂŒpne surmamĂ”istetud piraat. 123 00:13:06,880 --> 00:13:12,135 Imelised violetsed silmad, sassis mustad juuksed. 124 00:13:12,240 --> 00:13:19,535 NĂ”tke, kandis huvitavaid riideid, ei rÀÀkinud palju. 125 00:13:19,680 --> 00:13:26,695 Minu ĂŒlesanne oli tema palavikulist laupa pĂŒhkida. 126 00:13:28,120 --> 00:13:32,615 Alles hiljem suutsin temaga suhtlema hakata 127 00:13:32,720 --> 00:13:37,495 ja panna teda mind inimesena mĂ€rkama. 128 00:13:37,600 --> 00:13:44,455 Ta pĂ”les laval ereda leegiga. 129 00:13:44,560 --> 00:13:49,855 Kindlasti enamik inimesi, mina kaasa arvatud, 130 00:13:50,040 --> 00:13:55,295 tundis kadedust, et temast sellist valgust kiirgus. 131 00:13:58,120 --> 00:14:02,815 Ei tea, miks, aga meil kĂ€is alati jutt Londoni vallutamisest. 132 00:14:02,960 --> 00:14:09,335 London oli Meka, kuhu tuli jĂ”uda. Ja seal hakkasime bĂ€ndi tegema. 133 00:14:16,920 --> 00:14:21,095 Aastaks 1966 oli tekkinud uus underground-muusika suund. 134 00:14:21,200 --> 00:14:25,695 PĂ€rast kahte aastakĂŒmmet sĂ”jajĂ€rgses kasinuses algas majanduses Ă”itseng. 135 00:14:25,840 --> 00:14:29,495 Valitsesid idealism ja optimism. 136 00:14:30,200 --> 00:14:36,415 King's Roadil Londonis on niinimetatud Antiigi supermarket. 137 00:14:36,600 --> 00:14:39,575 Antiik vĂ”ib tĂ€hendada ka vaid riideid. 138 00:14:39,720 --> 00:14:43,495 Selle daami ajamasin on hÀÀlestatud 20-ndate emantsipatsiooniperioodile. 139 00:14:43,640 --> 00:14:47,295 Sellele reisile lĂ€heks paljud ajarĂ€ndurid. 140 00:14:47,440 --> 00:14:50,975 Üks variant, kuidas vĂ”imudele ei öelda, on neid parodeerida. 141 00:14:51,120 --> 00:14:53,415 MĂ”ned noored, kelleltjah-sĂ”na harva kuuleb, 142 00:14:53,520 --> 00:14:56,935 on tulnud Sohosse, Londoni linnaelu tuksuvasse sĂŒdamesse, 143 00:14:57,080 --> 00:14:59,975 kus tĂŒdrukud lĂ€hevad klubidesse vanameeste striptiisi vaatama. 144 00:15:00,120 --> 00:15:02,015 VĂ”i on see vastupidi? 145 00:15:02,160 --> 00:15:05,375 Armsa nimega kohas I Was Lord Kitchener's Valley 146 00:15:05,520 --> 00:15:10,615 saab osta vanaaegseid mundreid vastandina moodsatele univormidele. 147 00:15:11,160 --> 00:15:12,415 Sel ajal toimus nii palju. 148 00:15:12,560 --> 00:15:17,375 Beatles ja "Sgt. Pepper" ja "All You Need is Love". 149 00:15:17,520 --> 00:15:21,735 Olime selle kĂ”ige sĂŒdames. Oli imeline ja pĂ”nev. 150 00:15:23,960 --> 00:15:28,855 See 60-ndate periood oli unikaalne aeg. 151 00:15:29,000 --> 00:15:34,375 Vahemik 1966. aasta suvest 1967. aasta suveni 152 00:15:34,560 --> 00:15:39,735 oli imeline aktiivsuse ja uuenduslikkuse aeg. 153 00:15:41,600 --> 00:15:44,215 World's End on see, kus lĂ”peb King's Road. 154 00:15:44,320 --> 00:15:47,495 Siin on nĂ€ha, mida kohalik rahvas endast arvab. 155 00:15:47,640 --> 00:15:50,575 Granny Takes a Trip, nagu see pood ennast nimetab. 156 00:15:50,720 --> 00:15:56,135 Selle tĂŒĂŒpiline ebatĂŒĂŒpiline kuvand sellest, mis on hetkel "in". 157 00:15:56,280 --> 00:16:01,335 See niinimetatud "vĂ€ljapÀÀs", mis on "moodne", "gruuvib" ja on "hip", 158 00:16:01,560 --> 00:16:05,975 ehk mida vanaema oleks nimetanud "uusimaks moeks, kallike". 159 00:16:13,640 --> 00:16:19,295 60-ndatest on loodud mingi idealiseeritud mĂ”iste. 160 00:16:19,440 --> 00:16:22,175 Osa sellest on tĂ”de, osa mitte. 161 00:16:22,320 --> 00:16:25,215 60-ndate keskpaigast rÀÀkides 162 00:16:25,360 --> 00:16:29,415 on kiusatus mĂ”elda, et see oli uimastikultuuri aeg. 163 00:16:29,560 --> 00:16:31,895 Mitte ainult seks, droogid ja rock'n'roll, 164 00:16:32,040 --> 00:16:38,015 aga et kĂ”ik tarvitasid LSD-d ja seksiti tundide viisi. 165 00:16:38,160 --> 00:16:44,295 KĂ”ik see pidi olema vĂ€ga kurnav, kui see ikka tĂ”si on. Ilmselt ei olnud. 166 00:17:00,600 --> 00:17:03,255 Roger Waters, Rick Wright ja Nick Mason 167 00:17:03,400 --> 00:17:08,135 kohtusid Londonis esimesel kursusel arhitektuuri Ă”ppides. 168 00:17:10,760 --> 00:17:13,175 Nick Mason ja Roger Waters 169 00:17:13,320 --> 00:17:15,975 Ă”ppisid koos Regent Streeti PolĂŒtehnilises Instituudis. 170 00:17:16,120 --> 00:17:20,855 Nagu paljudel, tekkis neilgi tahtmine bĂ€ndi teha. 171 00:17:21,000 --> 00:17:27,375 Mingil hetkel olimegi nagu instituudi majabĂ€nd, 172 00:17:27,520 --> 00:17:29,695 proovid toimusid selles majas. 173 00:17:29,840 --> 00:17:33,935 Oli mitmeid ĂŒmberkehastumisi ja bĂ€ndinimesid. 174 00:17:34,080 --> 00:17:41,295 Screaming Abdabs, Sigma 6, Tea Set, Meggadeaths... 175 00:17:42,720 --> 00:17:48,855 Osalisi oli alguses veel, nĂ€iteks Keith Noble ja Clive Metcalfe. 176 00:17:49,520 --> 00:17:57,495 Seega, bĂ€ndi tĂ”elises alguses olid Syd, Bob, Rick, mina ja Roger. 177 00:17:57,960 --> 00:18:02,375 Paar poissi kolisid Londonisse. Neil oli korter Stanhope Gardensis. 178 00:18:02,520 --> 00:18:05,015 Ja ĂŒhel pĂ€eval ilmus sinna Syd. 179 00:18:05,160 --> 00:18:09,735 Mina olin juba mĂ”ne inimesega bĂ€ndi tegema hakanud. Ja tema ĂŒhines. 180 00:18:09,880 --> 00:18:16,535 Ta elas mingis kogukonnas, kus usuti Timothy O'Leary veendumust, 181 00:18:16,680 --> 00:18:22,335 et LSD teeb vabaks ja toob tĂ”e pĂ€evavalgele. 182 00:18:25,640 --> 00:18:29,415 Ta elas kohas nimega Cromwell Road 101. 183 00:18:29,560 --> 00:18:32,855 See oli paras narkourgas. 184 00:18:33,000 --> 00:18:36,415 LSD-d tilgutati tee sisse, nii et inimesele ei öeldudki. 185 00:18:36,560 --> 00:18:42,095 See oli ikka tĂ”esti liig. Mina tahan teada, kui LSD-d pruugin. 186 00:18:42,880 --> 00:18:46,455 Cromwell Road 101. Elasime mĂ”nda aega Sydi juures. 187 00:18:46,600 --> 00:18:49,535 Olime viie-kuuekesi. Mina olin ainus naine. 188 00:18:49,800 --> 00:18:55,055 Davidi kirjelduses oli 101 nagu peen salong, 189 00:18:55,200 --> 00:19:00,535 kus kĂ€isid toredad inimesed. 190 00:19:00,680 --> 00:19:03,015 Ameeriklased, nĂ€iteks Allen Ginsberg. 191 00:19:03,160 --> 00:19:07,495 Mick Jagger, Marianne Faithful, P.J. Proby... 192 00:19:07,640 --> 00:19:10,775 Ja varane Pink Floyd. 193 00:19:11,000 --> 00:19:13,695 Igal Ă”htul kĂ€is pidu. 194 00:19:13,840 --> 00:19:18,095 Pidev narkolaks, maja ilusaid naisi tĂ€is. 195 00:19:18,240 --> 00:19:25,175 VĂ”tsime LSD-d ja tegime nĂ€omaalinguid. PĂ€ris segane. 196 00:19:25,320 --> 00:19:32,535 LĂŒsergiinhappe dietĂŒĂŒlamiid 25 ehk LSD vallutas meid. 197 00:19:32,680 --> 00:19:37,655 Ja ma kinnitan, kĂ”ik oli legaalne. VĂ”ta ainult sisse ja mine tripile. 198 00:19:37,840 --> 00:19:45,840 SĂ”num oli vĂ€ga lihtne. Kuus sĂ”na. VĂ”ta ainult sisse ja mine tripile. 199 00:19:55,960 --> 00:20:03,455 VĂ”tad ainult sisse ja lĂ€hed tripile - nii kĂ€ib uue uimastiga nimega LSD. 200 00:20:04,920 --> 00:20:07,415 LSD-st on saanud elustiil koos oma filosoofidega, 201 00:20:07,560 --> 00:20:10,015 ĂŒks on luuletaja Allen Ginsberg. 202 00:20:10,160 --> 00:20:14,055 USA-s on ilmselt miljoneid, kes tahaks tĂ€na siia parki tulla, 203 00:20:14,200 --> 00:20:17,215 lastega mĂ€ngida ja koos laulda. 204 00:20:17,760 --> 00:20:21,615 Imelik on olla selles kehas... 205 00:20:21,960 --> 00:20:24,335 Kas saaksin sinuga magada? 206 00:20:24,480 --> 00:20:26,255 Laulame koos? 207 00:20:26,400 --> 00:20:31,455 EnnekĂ”ike ei taha ma end halvasti tunda ega nendega vĂ”idelda. 208 00:20:31,600 --> 00:20:34,695 Ma ei taha ka endaga pidevalt vĂ”idelda. 209 00:20:34,880 --> 00:20:38,255 Ma ei taha vĂ”idelda kaameraga, nĂ€ha kaameras vaenlast. 210 00:20:38,400 --> 00:20:39,655 Kommunikatsioon on vaenlane. 211 00:20:39,800 --> 00:20:42,255 Aga inimesed, kes vaatavad? Mida nemad arvavad? 212 00:20:42,400 --> 00:20:45,575 LSD, IĂŒsergiinhappe dietĂŒĂŒlamiid. 213 00:20:45,720 --> 00:20:48,255 Kemikaal, mida saadakse rukkil kasvavast seenest. 214 00:20:48,400 --> 00:20:50,775 See ei tekita sĂ”ltuvust nagu heroiin vĂ”i kokaiin, 215 00:20:50,920 --> 00:20:52,975 aga selle mĂ”ju on palju tugevam. 216 00:20:53,120 --> 00:20:57,615 VĂ”etuna tabletina vĂ”i suhkrutĂŒkiga, kestab selle mĂ”ju kuni 24 tundi. 217 00:20:57,760 --> 00:21:00,655 Selle aja jooksul lĂ€heb kasutaja teise maailma, 218 00:21:00,800 --> 00:21:04,015 kus teadvus on palju laiem, vĂ€hemalt nĂ€iliselt. 219 00:21:04,160 --> 00:21:07,855 See on kuulus psĂŒhhedeelne kogemus. 220 00:21:08,000 --> 00:21:11,335 Doktor Timothy Leary, Ameerika LSD ĂŒlempreester 221 00:21:11,480 --> 00:21:14,815 ja selle kirglik avalik kaitsja, nimetab seda meelte kĂ€ivitamiseks, 222 00:21:14,960 --> 00:21:18,615 igavikule keskendumiseks ja hetkest vĂ€ljumiseks. 223 00:21:18,760 --> 00:21:21,255 Aga LSD-I on ka teine, vastuolulisem kĂŒlg. 224 00:21:21,400 --> 00:21:25,575 KĂ”ik tripid pole Ă”nnelikud. MĂ”ned on vapustavad vĂ”i lausa hirmutavad. 225 00:21:25,720 --> 00:21:33,720 LSD pakub kindlasti tugevat vaimset laadi kogemust. 226 00:21:35,480 --> 00:21:38,055 Aga ma ei nimetaks seda teadvust laiendavaks droogiks, 227 00:21:38,200 --> 00:21:40,975 vaid pigem teadvust ahendavaks. 228 00:21:44,320 --> 00:21:48,055 Syd hakkas LSD-ga katsetama. 229 00:21:48,200 --> 00:21:52,655 Umbes samal ajal hakkasime huvituma idamaisest mĂŒstitsismist, 230 00:21:52,800 --> 00:21:59,695 sest kogenud ĂŒleilmset armastust ja LSD avatud uksi, 231 00:21:59,840 --> 00:22:05,335 tahtsid paljud meist loomulikult mĂ”ista seda sĂŒgavamat tĂ€hendust. 232 00:22:10,720 --> 00:22:14,495 Vist pooltest meist said niinimetatud satsangid. 233 00:22:14,640 --> 00:22:19,895 Kui tahtsid seda rada minna, pidid loobuma uimastitest ja alkoholist 234 00:22:20,040 --> 00:22:21,615 ning hakkama taimetoitlaseks. 235 00:22:21,760 --> 00:22:29,760 Syd palus, et talle tutvustataks seda meditatsiooni vormi. 236 00:22:30,200 --> 00:22:32,855 Ta tuli ja teatas, et hakkab sellega tegelema 237 00:22:33,000 --> 00:22:35,015 ja loobub uimastitest. 238 00:22:35,120 --> 00:22:38,295 Mina ĂŒtlesin, et ei saa, peab ikka tarvitama. 239 00:22:38,440 --> 00:22:43,575 Ja ta lĂ€ks Ă”petaja juurde juhatust saama. 240 00:22:45,920 --> 00:22:50,535 Charan Singh keeldus ja see oli löök. 241 00:22:50,680 --> 00:22:54,855 Ta oli endast vĂ€ljas. Tundis, et teda on vĂ€lja tĂ”rjutud. 242 00:22:55,000 --> 00:23:01,295 Ilmselt Charan Singh nĂ€gi, et ta oli ebastabiilne 243 00:23:01,440 --> 00:23:04,855 ning et Indiasse sĂ”itmine poleks ilmselt hea idee. 244 00:23:05,520 --> 00:23:13,215 Meie Jennyga tegelikult kĂ€isimegi Indias Charan Singhi juures. 245 00:23:13,360 --> 00:23:18,015 Syd ja Lindsay kolisid meie tuppa, aga asjad ei lĂ€inud hĂ€sti. 246 00:23:23,880 --> 00:23:28,135 Tulime Cromwell Roadile tagasi 247 00:23:28,280 --> 00:23:33,735 ja nĂ€gime, et meie Ă€raolekul olid nad korraldanud marihuaanaĂ”htu. 248 00:23:33,920 --> 00:23:37,135 See Ă€ratas politsei tĂ€helepanu 249 00:23:37,280 --> 00:23:45,280 ja mina tundsin, et selle paiga parimad pĂ€evad on möödas. 250 00:23:46,400 --> 00:23:49,695 Siis tuli Roger Waters ja ĂŒtles: 251 00:23:49,920 --> 00:23:55,615 "Ma ostsin auto. Chrysler Plymouth Powerglide'i." 252 00:23:55,720 --> 00:23:58,095 "Kes tahab Kreekasse tulla?" 253 00:23:58,240 --> 00:24:03,335 "Tahan minna Patmosele, kus Johannes ilmutust nĂ€gi." 254 00:24:03,440 --> 00:24:07,255 "Mida? Autoga?" - "Jah." 255 00:24:07,400 --> 00:24:11,215 Nii istusimegi meie Jennyga, Roger, tema sĂ”bratar Judy ja Rick, 256 00:24:11,360 --> 00:24:17,375 kĂ”ik koos tema roosasse Chrysler Plymouth Powerglide'i 257 00:24:17,520 --> 00:24:19,775 ja vĂ”tsime suuna Patmosele. 258 00:24:20,840 --> 00:24:22,655 Nii me siis lĂ€ksime. 259 00:24:22,800 --> 00:24:26,695 Siis keset ööd olime kusagil Saksamaa kiirteel. 260 00:24:26,840 --> 00:24:30,495 Rick oli roolis. Me Ă€rkasime. 261 00:24:30,640 --> 00:24:36,935 Auto sai sĂ”ita ainult tagurpidi. See oli tĂ€iesti puru. 262 00:24:37,080 --> 00:24:40,815 JĂ€tsime auto maha, istusime rongile 263 00:24:40,960 --> 00:24:43,415 ja siis saime vĂ€ikese paadiga Patmosele. 264 00:24:43,560 --> 00:24:48,135 Raha meil palju polnud, pidime kĂ”vasti kokku hoidma. 265 00:24:48,280 --> 00:24:52,535 Leidsime elamiseks vĂ€ikese maja, kus polnud mööblitki. 266 00:24:52,720 --> 00:24:59,295 Roger ja tema sĂ”bratar Judy olid madratsiga ĂŒlakorrusel. 267 00:24:59,440 --> 00:25:02,135 Meie Nigeliga magasime vist köögis. 268 00:25:02,840 --> 00:25:06,855 Ja tuli vĂ€ltimatu tripp. 269 00:25:07,000 --> 00:25:12,015 Seal tegi Roger Waters oma esimese LSD-tripi. 270 00:25:12,840 --> 00:25:17,735 Patmose saarel, kus vaatasime pĂŒha Johannese pilte, 271 00:25:17,880 --> 00:25:25,880 kus valguskiir oli tema pead tabanud, selles kahtlemata pĂŒhas paigas. 272 00:25:28,000 --> 00:25:32,655 See kogemus oli tal vist pĂ€ris veider ja enam ta seda ei korranud. 273 00:25:32,840 --> 00:25:35,415 MĂ€letan, et kĂŒsisin Rogerilt, kas ta tahab kuulsaks saada, 274 00:25:35,560 --> 00:25:37,135 ja tema vastas: "Jaa!" 275 00:25:37,320 --> 00:25:40,175 Nad tulid tagasi ja siis hakkas kĂ”ikjuhtuma. 276 00:25:46,560 --> 00:25:49,815 Arvestades hilisemate aastate muusikalist kĂ”rgtaset, 277 00:25:49,960 --> 00:25:54,775 on raske kujutleda Pink Floydi keskpĂ€rase bluusibĂ€ndina. 278 00:25:54,880 --> 00:25:58,935 Aga ometi just nii nad alustasid. 279 00:26:02,760 --> 00:26:06,175 Pink Floydist pidi saama bluusibĂ€nd. 280 00:26:06,320 --> 00:26:11,015 Aga mingis mĂ”ttes oli bluusiaeg mööda lĂ€inud. 281 00:26:11,200 --> 00:26:16,575 Floydi poisid vist polnudki nii hullud bluusifanaatikud 282 00:26:16,760 --> 00:26:18,575 nagu mĂ”ned teised bĂ€ndid. 283 00:26:18,680 --> 00:26:23,775 Uimastite ja muude asjade pĂ€rast tĂŒdinesime lĂŒhikestest poplauludest 284 00:26:23,920 --> 00:26:27,815 ja tahtsime midagi pikemat, millesse sĂŒveneda. 285 00:26:27,960 --> 00:26:33,295 Floyd oli esimene LSD-teadvusele sobiv bĂ€nd. 286 00:26:33,440 --> 00:26:37,415 Nemad vĂ”isid mĂ€ngida ĂŒhte lugu 40 minutit. 287 00:26:37,560 --> 00:26:40,175 Muusika lihtsalt kestis ja meile see meeldis. 288 00:26:40,280 --> 00:26:46,095 Kadusime nende soolode vahele. 289 00:26:46,480 --> 00:26:54,415 Aastaks 1966 oli Beatles ja paljud teised bĂ€ndid avastanud Ravi Shankari 290 00:26:54,520 --> 00:26:58,455 ning sellega kaasnevad sitarid ja raagad. 291 00:26:58,600 --> 00:27:04,295 Raaga vĂ”ib kesta pool tundi ja see on ainult sissejuhatus. 292 00:27:04,440 --> 00:27:09,375 Roger oli kindlasti kĂ€inud Ravi Shankari kontserdil. 293 00:27:09,520 --> 00:27:14,055 Kahtlustan, et mĂ”ju tuli nimelt sealt. 294 00:27:41,720 --> 00:27:47,735 Me alustasime bluusist. Ja ma ei usu, et keegi meist... 295 00:27:47,880 --> 00:27:52,695 Mina kĂŒll ei aimanud, milline bĂ€nd meist tuleb. 296 00:27:52,840 --> 00:27:58,695 Varane Pink Floyd mĂ€ngis bluusi ja R'n'B-d. 297 00:27:58,800 --> 00:28:04,215 Syd pani nad pikalt jĂ€mmima, 298 00:28:04,360 --> 00:28:10,095 kuna teda huvitasid tol ajal levivad uued lained. 299 00:28:10,200 --> 00:28:13,335 MĂ€letan, kuidas istusin koos Sydiga, paberileht ees, 300 00:28:13,440 --> 00:28:17,855 ja panin kirja, mis aparatuuri meil vaja on. 301 00:28:18,080 --> 00:28:20,775 Leidsime, et kahest AC30 kitarrivĂ”imust piisab kĂŒll. 302 00:28:20,920 --> 00:28:24,495 Laul ja soolokitarr tulevad lĂ€bi ĂŒhe vĂ”imendi 303 00:28:24,600 --> 00:28:28,455 ning bass, rĂŒtmikitarr ja klahvid lĂ€bi teise. 304 00:28:29,080 --> 00:28:32,135 Enamasti oli see kogu plaan. 305 00:28:33,960 --> 00:28:38,495 Ansambel hakkas ĂŒritustel mĂ€ngima. 306 00:28:41,840 --> 00:28:45,855 Nad said esinemisvĂ”imaluse Kensingtoni klubis Countdown, 307 00:28:46,000 --> 00:28:50,095 kus oli vaja mĂ€ngida Ă”htul kolm 90-minutilist setti. 308 00:28:50,240 --> 00:28:53,575 Nad said aru, et lauludestjÀÀb puudu. 309 00:28:53,760 --> 00:28:58,055 Nii hakati laule pikemaks tegema, improviseerima. 310 00:28:58,120 --> 00:29:04,895 Sellest said alguse Pink Floydi pikad instrumentaallĂ”igud. 311 00:29:12,160 --> 00:29:17,575 Notting Hilli keskel oli koht nimega All Saints Hall 312 00:29:17,680 --> 00:29:20,815 ja Floyd mĂ€ngis seal. 313 00:29:20,960 --> 00:29:28,960 LĂ€ksime neid kuulama ja saime aru, et see on raudselt tulevikumuusika. 314 00:29:31,800 --> 00:29:37,615 MĂ€letan kontserdist, et see oli kĂ”ige valjem, mida olin elus kuulnud. 315 00:29:37,680 --> 00:29:42,255 KĂ”rvad vilistasid hiljem mitu tundi. 316 00:29:42,440 --> 00:29:46,215 VĂ”iks öelda, et suur osa meie muusikast oli pĂ€ris kehv. 317 00:29:46,400 --> 00:29:51,575 Aga kahtlustan, et meid kannatati vĂ€lja, kuna publik oli kĂ”ik pilves. 318 00:29:51,800 --> 00:29:55,975 Klubi muusikajuht Chris Welch nimetas neid lĂ€rmitsejateks 319 00:29:56,160 --> 00:30:01,095 ja ta ei talunud improvisatsioone. See oli ĂŒsna skisofreeniline bĂ€nd. 320 00:30:11,280 --> 00:30:16,575 PĂ€ris pikka aega olid nad kaubanduslikus mĂ”ttes null. 321 00:30:16,720 --> 00:30:19,535 Ma ei usu, et plaadikompaniid neid tunda tahtsid. 322 00:30:19,600 --> 00:30:21,775 Publik kindlasti ei tahtnud tunda. 323 00:30:21,880 --> 00:30:25,055 Nende hilisemat edu arvestades nĂ€ib uskumatu, 324 00:30:25,240 --> 00:30:29,175 et mitme aasta jooksul ei jĂ”udnud nad kuhugi. 325 00:30:56,360 --> 00:31:04,360 NĂ€gin Floydi esimest korda heategevusĂŒritusel Notting Hillis. 326 00:31:05,440 --> 00:31:08,895 MĂ”tlesin, et nad on Ă€gedad! 327 00:31:09,080 --> 00:31:13,975 Joe Boyd oli Underground-bĂ€ndide seas tunnustatud produtsent. 328 00:31:14,160 --> 00:31:16,415 Joe oli Ameerikast Inglismaale naasnud, 329 00:31:16,520 --> 00:31:23,855 tunnustatud plaadiprodutsent ja muusikamaailmas toimuvaga kursis. 330 00:31:33,560 --> 00:31:38,775 1966. aasta suveks oli Pink Floyd vĂ”tnud endale kaks mĂ€nedĆŸeri, 331 00:31:38,960 --> 00:31:41,055 Peter Jenneri ja Andrew Kingi. 332 00:31:41,120 --> 00:31:43,055 Ma tundsin Peter Jennerit ja Andrew Kingi. 333 00:31:43,200 --> 00:31:45,655 Olin ainus, keda nemad muusikaĂ€ris teadsid. 334 00:31:45,760 --> 00:31:47,935 Nad andsid mulle nende salvestise. 335 00:31:48,200 --> 00:31:53,855 Üritasin otsekohe veenda Electrat nendega lepingut sĂ”lmima. 336 00:31:53,960 --> 00:31:58,215 Electra boss tuli Inglismaale, me korraldasime neile esinemise, 337 00:31:58,400 --> 00:32:01,655 aga boss polnud huvitatud ja mind lasti lahti. 338 00:32:01,760 --> 00:32:07,535 Ma tahtsin Inglismaale jÀÀda, aga vajasin sissetulekut, et ĂŒĂŒri maksta. 339 00:32:07,760 --> 00:32:12,775 Hakkasin inimesi kutsuma, et keegi tuleks Floydi kuulama. 340 00:32:12,960 --> 00:32:14,975 Ei pidanud olema geenius, saamaks aru, 341 00:32:15,120 --> 00:32:18,895 et Syd kirjutas suurepĂ€raseid laule ja bĂ€nd oli vĂ€ga huvitav. 342 00:32:22,120 --> 00:32:27,735 Joe Boyd leidis uue ameti psĂŒhhedeelse roki klubis. 343 00:32:27,920 --> 00:32:34,495 Avasime UFO 23. detsembril 1966 ja esines Floyd. 344 00:32:34,600 --> 00:32:38,575 Me ei teadnud, kes kohale tuleb. Meie ainsad pisireklaamid 345 00:32:38,680 --> 00:32:44,495 olid Melody Makeris ja International Times'is, 346 00:32:44,600 --> 00:32:50,575 jagasime ka Portobello Roadil eelmisel laupĂ€eval reklaamlehti. 347 00:32:50,720 --> 00:32:52,135 Olime vĂ€ga nĂ€rvis. 348 00:32:52,360 --> 00:32:58,815 Olime lubanud maksta tantsusaali ĂŒĂŒriks reede Ă”htul 15 naela. 349 00:32:59,000 --> 00:33:05,255 Ilm oli vĂ€ga kĂŒlm ja me ei teadnud, kes kohale tuleb. 350 00:33:05,320 --> 00:33:08,215 Aga saal oli rahvast tĂ€is 351 00:33:08,360 --> 00:33:15,575 ja ma vĂ”iksin öelda, et enamik publikust olid tĂ€ielikud friigid. 352 00:33:20,000 --> 00:33:23,815 UFO oli ĂŒsna rĂ€pane koht. Istuda polnud kusagil. 353 00:33:24,000 --> 00:33:30,015 Vedelesid kusagil, vaatasid lava vĂ”i filmi. 354 00:33:30,080 --> 00:33:33,295 See oli koht, kuhu oma LSD-tripi ajal minna. 355 00:33:33,480 --> 00:33:36,255 Rahvast oli kĂ”vasti. 356 00:33:37,800 --> 00:33:42,415 Olime ĂŒsna ĂŒllatunud, et neid nii palju oli. 357 00:33:42,520 --> 00:33:47,495 Nad tulid ja lĂ€ksid, aga me polnudki pĂ€ris ĂŒksi. 358 00:33:47,600 --> 00:33:49,895 Mina ja mu sĂ”brad polnudki ainsad, 359 00:33:50,040 --> 00:33:54,135 kes olid tobedalt riides, tarvitasid imelikke aineid 360 00:33:54,240 --> 00:33:56,855 ja tahtsid sellist muusikat kuulata. 361 00:33:56,960 --> 00:33:59,975 Minu ja publiku jaoks jaoks oli see kui ilmutus, 362 00:34:00,120 --> 00:34:02,015 nĂ€hes nii paljusid huvilisi. 363 00:34:08,520 --> 00:34:12,095 Pink Floyd, keda on nimetatud ka underground-majaorkestriks, 364 00:34:12,320 --> 00:34:14,855 mĂ€ngib koos teiste bĂ€ndidega reede Ă”htuti UFO-s. 365 00:34:15,000 --> 00:34:19,735 UFO ehk tundmatu lendav objekt, pakub öist keskkonda, 366 00:34:19,880 --> 00:34:21,415 selles ööklubis nĂ€idatakse filme ja kĂ”lab muusika. 367 00:34:21,600 --> 00:34:25,135 Maa-alusest ööklubist on saanud meelelahutuskeskus. 368 00:34:25,240 --> 00:34:28,855 Muudel pĂ€evadel on siin iiri tantsusaal. 369 00:34:29,000 --> 00:34:32,935 Siin saab underground'ist noorteliikumine. 370 00:34:33,120 --> 00:34:38,015 Ainsad ĂŒle 30-aastased on reporterid, kes uurivad, mis toimub. 371 00:34:38,120 --> 00:34:42,415 Nende uurimisobjektid kohtlevad neid lĂ”busa sallivusega. 372 00:34:42,520 --> 00:34:46,255 Üks siinne eesmĂ€rk on muuta muusika tajutavaks kogemuseks, 373 00:34:46,440 --> 00:34:51,055 ĂŒhendada valgus ja heli ning viia koos kuulajani. 374 00:34:51,280 --> 00:34:55,855 Seda katsetust nimetatakse psĂŒhhedeelseks ja meelilaiendavaks. 375 00:34:55,920 --> 00:34:58,855 PsĂŒhhedeelne on rumal termin, mida kasutavad kommentaatorid, 376 00:34:59,080 --> 00:35:01,695 et kajastada kĂ”ike seda, millest nad lĂ”puni aru ei saa. 377 00:35:01,880 --> 00:35:03,295 Kui see on psĂŒhhedeelia, 378 00:35:03,560 --> 00:35:06,735 siis vĂ”ib psĂŒhhedeelne muusika jÀÀda meiejuurde veel kauaks. 379 00:35:06,840 --> 00:35:09,415 Paljud kinnitavad, et selline on uus popmuusika. 380 00:35:09,520 --> 00:35:13,295 Muusika, mida kogetakse, mitte ainult meloodiana. 381 00:35:16,440 --> 00:35:23,015 Tegin seal paar trippi ja vedelesin pĂ”randal, kui nad mĂ€ngisid. 382 00:35:23,120 --> 00:35:27,735 Mitte oma kehas. Liikusin sealt Ă€ra. 383 00:35:27,880 --> 00:35:31,255 Sadade miljonite valgusaastate kaugusele kosmosesse - 384 00:35:31,400 --> 00:35:34,575 nende muusika helide saatel. 385 00:35:38,680 --> 00:35:44,335 BĂ€nd kaunistas vĂ€gevaid lugusid pikkade improvisatsioonidega, 386 00:35:44,480 --> 00:35:52,335 mĂ€ngides vilkuva valguse ja pulseerivate vĂ€rvide sees. 387 00:35:52,520 --> 00:35:55,895 See oli uhke, vĂ”imendas tervet kogemust. 388 00:35:56,080 --> 00:36:03,215 Ma polnud ainus, kes nii tundis, kĂ”ik tundsid sedasama. 389 00:36:03,560 --> 00:36:10,095 See oli vĂ€ga veider kogemus. MĂ”ju oli hĂŒpnotiseeriv. 390 00:36:10,280 --> 00:36:15,895 Neil olid uhked siidist kostĂŒĂŒmid, proĆŸektorid valgustasid neid. 391 00:36:16,080 --> 00:36:20,695 Nad olid nagu omamoodi vĂ€rvikad skulptuurid. 392 00:36:21,440 --> 00:36:24,695 Londoni underground-liikumine on veel vĂ€ike. 393 00:36:24,880 --> 00:36:27,375 Mujal on saanud sellest suurjĂ”ud. 394 00:36:27,520 --> 00:36:30,775 Improteater, hĂ€ppeningid, valguse ja heli etendused, 395 00:36:30,880 --> 00:36:32,615 psĂŒhhedeelne muusika - kĂ”ik see levib. 396 00:36:32,720 --> 00:36:37,095 TĂ€nane Underground vĂ”ib olla homne tavameelelahutus. 397 00:36:37,320 --> 00:36:40,815 Meie olime niinimetatud ilusad inimesed. 398 00:36:40,920 --> 00:36:46,255 Aga ajaleht News Of the World, kes asjast kuulis ja vaatama tuli, 399 00:36:46,360 --> 00:36:49,695 ĂŒles, et siin on koos ainult sĂŒstivad narkomaanid. 400 00:36:50,760 --> 00:36:54,375 Jah, muidugi tehti ka seda. 401 00:36:54,680 --> 00:37:00,775 Aga vĂ€lismaailm hakkas huvi tundma, mis selles underground'is toimub. 402 00:37:11,000 --> 00:37:17,295 News of the Worldi toimetaja kĂŒsis, kas mul on fotosid Pink Floydist. 403 00:37:17,400 --> 00:37:22,535 Ütlesin, et ei ole. Aga korraldasin pildistamise Peter Jenneri kaudu. 404 00:37:22,640 --> 00:37:27,775 Ta oli Pink Floydi mĂ€nedĆŸer. Ütles, et tule ja pildista. 405 00:37:28,200 --> 00:37:29,735 Olin nĂ€rvis, kui ta ĂŒtles, 406 00:37:29,880 --> 00:37:33,175 et ei tohi lubada toitu, jooke, sigarette ega midagi sellist. 407 00:37:33,360 --> 00:37:36,655 Ma ei kĂŒsinud, miks, olin lihtsalt nĂ”us. 408 00:37:36,800 --> 00:37:39,135 LĂ€ksin kohale. Nad olid vĂ€ga lahked ja toredad, 409 00:37:39,200 --> 00:37:42,695 pakkusid tassi teed... Ja mina keeldusin. Olin hirmul. 410 00:37:42,800 --> 00:37:49,415 Nad olid nagu haritud erakoolipoisid ikka. 411 00:37:52,320 --> 00:37:57,895 Nad olid pildistamise ĂŒle pĂ€ris segaduses. Jah, "segaduses" on hea sĂ”na. 412 00:38:07,080 --> 00:38:12,415 Neil polnud vist kunagi palutud oma pille sĂ€ttida. 413 00:38:12,640 --> 00:38:14,775 Nad vaatasid ĂŒsna mĂ”istmatult ĂŒksteisele otsa, 414 00:38:14,960 --> 00:38:19,015 nagu kĂŒsides, mida see hull naine tahab. 415 00:38:19,240 --> 00:38:20,480 Mind saadeti uuesti pildistama, 416 00:38:20,680 --> 00:38:24,975 sest esimesel korral paistsid nad kĂ”ik veidi imelikud. 417 00:38:25,160 --> 00:38:29,335 Jenner ĂŒtles, et ta tahaks uusi pilte, 418 00:38:29,480 --> 00:38:32,095 kus nad ei oleks nii krambis. 419 00:38:32,200 --> 00:38:34,655 Aga teisel pildistamisel vĂ”ttis Syd juhtimise ĂŒle. 420 00:38:34,760 --> 00:38:39,695 Mina tĂ€itsin terve sessiooni vĂ€ltel tema soove. 421 00:38:42,600 --> 00:38:46,775 News of the World avaldas foto ja arvamuse, et nad olid narkouimas. 422 00:38:46,880 --> 00:38:49,575 Ma polnud aru saanud, et selleks neil pilte vaja oligi. 423 00:38:49,760 --> 00:38:54,135 MĂ”tlesin, et paha lugu, nĂŒĂŒd kaevatakse mind kohtusse. 424 00:38:54,480 --> 00:38:58,815 On raske öelda, kui paljud kĂŒlastajatest pilves olid. 425 00:38:59,000 --> 00:39:03,495 Ilmselt esimesel kuul oli see protsent pĂ€ris suur. 426 00:39:03,600 --> 00:39:08,055 Aga kuna avalikkuse tĂ€helepanu tĂ”mbas ligi uusi inimesi, 427 00:39:08,160 --> 00:39:11,135 kellel polnud uimastite tarvitamise kogemust, 428 00:39:11,320 --> 00:39:17,535 politseil tekkis huvi ja inimesi hakati vĂ€ljas jĂ€rjekorras lĂ€bi otsima, 429 00:39:17,640 --> 00:39:22,135 hakkas kĂŒlastajate arv kasvama ja kainete hulk samuti. 430 00:39:25,520 --> 00:39:30,495 Floydi prioriteet oli plaadi vĂ€ljaandmine. 431 00:39:31,640 --> 00:39:36,615 Jaanuaris 1967 tĂ”i Joe Boyd bĂ€ndi Chelseasse 432 00:39:36,760 --> 00:39:38,495 Sound Techniquesi stuudiosse, 433 00:39:38,640 --> 00:39:43,255 et salvestada Barretti kirjutatud laul "Arnold Layne". 434 00:39:43,640 --> 00:39:47,335 Nendega oli rÔÔm töötada. Meil oli vĂ€ga lĂ”bus, 435 00:39:47,480 --> 00:39:50,935 salvestades nii "Arnold Layne'i" kui ka singli B-poole lugu... 436 00:39:51,040 --> 00:39:55,895 Ühe Ă”htuga saime lood linti ja jĂ€rgmise Ă”htuga miksitud. 437 00:39:56,040 --> 00:40:00,335 See polnud pikk protsess, aga vĂ€ga lĂ”bus oli. 438 00:40:01,680 --> 00:40:04,215 Laul tĂ”usis tabelites umbes 20. kohale. 439 00:40:04,360 --> 00:40:07,095 Radio London pani loole eetrikeelu, 440 00:40:07,200 --> 00:40:10,015 sest see Ă”hutas transvestismi ja mida veel... 441 00:40:10,200 --> 00:40:13,655 Lugu rÀÀgib poisist, kes tagaĂ”uel tĂŒdruku aluspĂŒkse nuusutab. 442 00:40:13,800 --> 00:40:19,375 See on veidi vallatu teema. Ja aasta oli 1967. 443 00:40:19,520 --> 00:40:23,735 BBC oli alles alustanud popmuusika mĂ€ngimist. 444 00:40:23,880 --> 00:40:28,975 Ja korraga ilmus lugu poisist, kes on omamoodi pervert. 445 00:40:29,160 --> 00:40:31,575 Nende esimene reaktsioon oli lugu Ă€ra keelata, 446 00:40:31,680 --> 00:40:35,535 mis loomulikult tĂ”i kaasa suure avalikkuse tĂ€helepanu. 447 00:40:35,640 --> 00:40:41,095 Minu meelest oli lugu piisavalt hea, et tabelites kĂ”rgemalegi tĂ”usta, 448 00:40:41,200 --> 00:40:44,895 kui seda poleks Ă€ra keelatud. Aga sama hĂ€sti vĂ”ib ka vĂ€ita, 449 00:40:44,960 --> 00:40:48,095 et tĂ€nu Ă€rakeelamisele see ĂŒldse tabelitesse jĂ”udiski. Kes teab... 450 00:40:50,720 --> 00:40:55,175 Plaadifirma EMI oli ĂŒllatunud ja sĂ”lmis Pink Floydiga lepingu, 451 00:40:55,320 --> 00:40:58,975 tingimusel, et töötatakse EMI produtsentidega 452 00:40:59,080 --> 00:41:05,935 nende oma stuudios Abbey Roadil. Seega sai Joe Boyd lihtsalt kinga. 453 00:41:10,440 --> 00:41:14,535 Peter Jenner ja Andrew King jĂ”udsid EMI-ga lepinguni. 454 00:41:14,720 --> 00:41:18,375 Summaks oli 5000 naela. 455 00:41:19,120 --> 00:41:21,415 Ma polnud pahane, et nad EMI-ga lepingu tegid, kuigi... 456 00:41:21,560 --> 00:41:29,415 Jah, olin pahane, et nad ei teinud lepingut minu firmaga lĂ€bi Polydori. 457 00:41:29,560 --> 00:41:34,655 Aga eriti vihastas mind EMI jutt, et Joe Boydi ei saa kasutada, 458 00:41:34,760 --> 00:41:39,215 kasutatakse nende oma produtsente. See polnud ĂŒldse hea. 459 00:41:41,880 --> 00:41:46,975 Joe oli meiega vĂ€ga tubli ja produtseeris kaks head singlit. 460 00:41:47,120 --> 00:41:50,215 Siis aga lĂ€ks kĂ”ik teises suunas. 461 00:41:50,360 --> 00:41:55,095 BĂ€nd hakkas salvestama oma esikalbumit "Piper at the Gates of Dawn" 462 00:41:55,240 --> 00:41:58,135 Abbey Roadi 3. stuudios. 463 00:41:58,280 --> 00:42:00,255 Samal ajal kĂ”rval 2. stuudios 464 00:42:00,400 --> 00:42:04,375 sĂŒndis Beatlesi "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band". 465 00:42:04,560 --> 00:42:08,455 Meile aga sobis EMI kui plaadikompanii vĂ€ga hĂ€sti. 466 00:42:08,600 --> 00:42:13,935 Muutsime lepingut nii, et saime ĂŒsna piiramatult stuudioaega 467 00:42:14,080 --> 00:42:22,080 ja veetsime seal Ă”ppides palju aega. Palju sai selgeks tĂ€nu Beatlesile. 468 00:42:22,360 --> 00:42:29,415 Nad salvestasid Abbey Roadil plaati "Piper at the Gates of Dawn" 469 00:42:29,600 --> 00:42:34,215 ja kĂ”rval tegi Beatles "Sgt. Pepperit". 470 00:42:34,320 --> 00:42:38,375 Loomulikult kĂŒlastasid nad ĂŒksteist ja kuulasid, mida teised tegid. 471 00:42:38,480 --> 00:42:43,575 Sellest sai Beatlesi kĂ”ige psĂŒhhedeelsem album. 472 00:42:44,800 --> 00:42:49,255 "Piper at the Gates of Dawn" ja "Pepper" olid vĂ”rdluse objektid, 473 00:42:49,400 --> 00:42:54,335 nii ilmumise aja kui ka Briti mĂŒĂŒgiedu teemal. 474 00:42:54,640 --> 00:42:59,055 Head rokkmuusikud, nagu ka head heliloojad ja kunstnikud kĂ”ikjal, 475 00:42:59,200 --> 00:43:01,935 on kogu aeg valvel. Varastavad tĂŒkikesi siit ja sealt. 476 00:43:02,040 --> 00:43:06,415 KĂ”ik teevad seda ja selles polegi midagi halba, 477 00:43:06,520 --> 00:43:09,775 eeldades, et sĂŒnnib midagi uut. 478 00:43:09,920 --> 00:43:17,695 Nii avatud ja terava kĂ”rvaga muusik nagu John Lennon 479 00:43:17,840 --> 00:43:21,735 ei jĂ€tnud kindlasti mĂ€rkamata teiste uuendusi, 480 00:43:21,880 --> 00:43:25,735 proovides neid ka ise kasutada. Selles pole midagi halba. 481 00:43:25,880 --> 00:43:29,855 Selline protsess kĂ€ib igasuguses suures kunstis. 482 00:43:30,000 --> 00:43:34,895 Syd kasutas Zippo tulemasinat slide-kitarri efekti tekitamiseks. 483 00:43:35,080 --> 00:43:42,735 Rick Wright pĂŒĂŒdis kogu aeg klahvidest uusi hÀÀli vĂ€lja vĂ”luda. 484 00:43:47,400 --> 00:43:54,495 Lennon tajus, et Pink Floyd on ĂŒhe olulise saavutuse lĂ€vel. 485 00:43:54,640 --> 00:43:59,455 Neil oli ĂŒhine seos Indiaga, nad olid kĂ€inud Maharishi juures... 486 00:43:59,600 --> 00:44:06,095 LĂŒhikest aega olid nad ka kandnud helmeid, lilli juustes 487 00:44:06,240 --> 00:44:09,935 ning ajanud oma jama transtsendentaalsest meditatsioonist, 488 00:44:10,040 --> 00:44:11,975 mis oli muidugi tĂ€ielik jura... 489 00:44:12,280 --> 00:44:16,215 Olime kĂŒllalt LSD-d pruukinud. See oli teinud kĂ”ik, mida suutis. 490 00:44:16,360 --> 00:44:19,815 Enam edasi minna ei saanud, selle mĂ”ju on piiratud. 491 00:44:19,960 --> 00:44:23,415 Kas viibite praegu alateadvuse seisundis? 492 00:44:23,560 --> 00:44:27,495 Ei, laman rohu peal... 493 00:44:27,680 --> 00:44:30,335 Mida peab tegema, et sellisesse mĂ”tteseisundisse jĂ”uda? 494 00:44:30,480 --> 00:44:35,095 Vaid mĂ”ned juhised healt Ă”petajalt ja juba saabki seda kogeda. 495 00:44:35,240 --> 00:44:38,695 Kui palju see aega vĂ”tab? - Umbes pool tundi. 496 00:44:38,880 --> 00:44:41,255 Ja kust te teate, et olete "kohal"? 497 00:44:41,400 --> 00:44:45,975 Kohe algusest peale tunned end IĂ”dvestunult, 498 00:44:46,120 --> 00:44:48,295 MĂ”nel lĂ€heb enesetunne paremaks... 499 00:44:48,520 --> 00:44:53,095 Sa tunned end energilisemana ka lihtsalt tööd tehes. 500 00:44:53,240 --> 00:44:57,055 Sa just tuled sellest vĂ€lja, ja juba tahaks tegutseda! 501 00:45:14,120 --> 00:45:17,775 "Piper at the Gates of Dawn" vĂ”eti vaimustusega vastu 502 00:45:17,960 --> 00:45:22,895 ja bĂ€ndist sai lillelastekultuuri muusikaline lemmik. 503 00:45:30,480 --> 00:45:32,655 Andsime peaaegu iga pĂ€ev kontserte. 504 00:45:32,760 --> 00:45:36,735 Olid kiljuvad tĂŒdrukud ja Syd oli tĂ”eline staar. 505 00:45:36,880 --> 00:45:38,295 Tegelikult see meeldis talle. 506 00:45:38,440 --> 00:45:42,575 Usun, et seda osa kuulsusest Syd tĂ”esti nautis, 507 00:45:42,720 --> 00:45:45,295 aga kĂ”ik ĂŒlejÀÀnu tekitas ebamugavust. 508 00:45:45,440 --> 00:45:48,295 Esimene album oli pĂ€ris edukas. 509 00:45:48,440 --> 00:45:52,295 Aga kui saates Top of the Pops oli neil lugu "See Emily Play", 510 00:45:52,440 --> 00:45:53,975 mis tĂ”usis edetabeli esikĂŒmnesse, 511 00:45:54,120 --> 00:45:58,895 siis kontserdil kĂ”las neil pooletunnine "Interstellar Overdrive". 512 00:45:59,040 --> 00:46:03,535 Nad olid muusikas avastajad, ometi tegid edukaid poplaule. 513 00:46:03,680 --> 00:46:07,935 Mingi aja oli neil kĂ”ik tasakaalus, kuni korraga tuli muutus. 514 00:46:13,720 --> 00:46:15,775 Juba selles varases staadiumis 515 00:46:15,920 --> 00:46:19,935 nĂ€itas Syd Barrett mĂ€rke vaimsest haprusest. 516 00:46:21,920 --> 00:46:24,895 Nad ei mĂ€nginud enam UFO-s, sest olid juba liiga suur bĂ€nd, 517 00:46:25,040 --> 00:46:32,615 aga lubasid, et tulevad suvel tagasi ja esinevad oma endise hinna eest, 518 00:46:32,760 --> 00:46:35,815 lihtsalt vanade aegade mĂ€lestuseks. 519 00:46:35,960 --> 00:46:43,960 Seda nad ka tegid. Syd astus sisse, ma vaatasin teda, kui ta möödus... 520 00:46:44,280 --> 00:46:49,415 Korraga oleks nagu keegi tuled Ă€ra kustutanud. 521 00:46:49,560 --> 00:46:56,335 Tema silmad olid tĂ€iesti tĂŒhjad. Seda oli hĂ€iriv vaadata. 522 00:46:58,800 --> 00:47:01,695 PĂ€rast esimest albumit "Piper at the Gates of Dawn" 523 00:47:01,840 --> 00:47:05,095 ĂŒtles Syd, et tema ei hakka pantomiimi tegema. 524 00:47:05,240 --> 00:47:09,335 Sellel hetkel vĂ”is tunda, 525 00:47:09,520 --> 00:47:17,520 et Syd hakkas bĂ€ndist kaugenema ja lausa lagunema. 526 00:47:19,440 --> 00:47:24,575 Ta tahtis sĂ€ilitada oma terviklikkuse kunstnikuna. 527 00:47:24,720 --> 00:47:28,895 Talle ei meeldinud muusika kommertslikkus. 528 00:47:29,040 --> 00:47:31,615 "See Emily Play" sai kuulsaks 529 00:47:31,760 --> 00:47:34,175 pĂ€rast nende esimest esinemist saates Top of the Pops. 530 00:47:34,320 --> 00:47:36,415 Nad esinesid selle singliga saates kolm korda, 531 00:47:36,560 --> 00:47:38,615 kuigi Syd keeldus kolmandast esinemisest. 532 00:47:38,760 --> 00:47:44,855 Juba oli nĂ€ha, kui hĂ€iritud ta oli. Ta mĂ€ssas popstaariks olemise vastu, 533 00:47:45,000 --> 00:47:48,015 juba ammu enne seda, kui neist tĂ”elised popstaarid said. 534 00:47:48,200 --> 00:47:54,975 Salvestasime Radio 0ne'i saadet BBC-s ja Syd ei ilmunud kohale. 535 00:47:55,120 --> 00:47:59,295 Oli vist reedene pĂ€ev ja keegi ei leidnud teda ĂŒles. 536 00:47:59,440 --> 00:48:03,775 Me muudkui ootasime ja vist pidime salvestuse Ă€ra jĂ€tma 537 00:48:03,920 --> 00:48:09,935 vĂ”i tegime midagi ilma temata... MĂ€nedĆŸerid otsisid teda taga. 538 00:48:10,080 --> 00:48:14,095 Nad leidsid Sydi vist pĂŒhapĂ€eval vĂ”i esmaspĂ€eval... 539 00:48:14,240 --> 00:48:18,775 Ja ĂŒtlesid, et Sydiga on midagi juhtunud. 540 00:48:18,920 --> 00:48:24,855 Midagi oligi juhtunud, ta oli tĂ€iesti teine inimene. 541 00:48:29,240 --> 00:48:33,495 KĂ€isin nendega mĂ€ngimas, kui kĂ”las "See Emily Play". 542 00:48:33,640 --> 00:48:36,855 Syd oli muutunud mees. 543 00:48:37,000 --> 00:48:41,775 Ei paistnud mind Ă€ragi tundvat, nagu jĂ”llitas minust lĂ€bi. 544 00:48:41,920 --> 00:48:47,815 Nagu Roger vĂ€ga tabavalt ĂŒtles - 545 00:48:47,960 --> 00:48:50,695 tal olid silmadeks taevased mustad augud. 546 00:48:57,600 --> 00:49:02,455 Lugusid Sydi tasakaalutust kĂ€itumisest liikus palju. 547 00:49:02,560 --> 00:49:10,255 Olin West Endis ja kohtusin Sydi sĂ”bratariga Cambridge Circuses. 548 00:49:10,400 --> 00:49:18,175 TĂŒdruk nĂ€is hĂ€iritud ja ĂŒtles, et Syd istub kusagil rentslis. 549 00:49:18,320 --> 00:49:22,455 Pisikesel kĂ”rvaltĂ€naval, mis viis Seven Dialsi poole. 550 00:49:22,640 --> 00:49:28,055 Ta lisas, et Syd oli seitse pĂ€eva jĂ€rjest LSD-d pruukinud. 551 00:49:28,200 --> 00:49:30,935 Tundus, et tal on katus tĂ€iesti Ă€ra sĂ”itnud. 552 00:49:35,960 --> 00:49:39,415 Oli ĂŒsna raske öelda, millal ta oli LSD mĂ”ju all ja millal mitte. 553 00:49:41,640 --> 00:49:47,775 Lyndsay ja Syd, Nigel ja mina lĂ€ksime ĂŒhte maamajja Walesis. 554 00:49:47,920 --> 00:49:51,575 VĂ”tsime kĂ”ik LSD-d. 555 00:49:51,720 --> 00:49:57,855 Sydiga ei saanud enam eriti suheldagi. Teda nagu polnudki kohal. 556 00:49:58,000 --> 00:50:01,575 Ta kĂ€itus vĂ€ga imelikult. 557 00:50:01,720 --> 00:50:08,455 Veetis terve Ă”htu veinipudelil tasakaalu hoides. 558 00:50:08,560 --> 00:50:13,415 Paljajalu veinipudelil ja kĂ€ed laetala kĂŒljes. 559 00:50:13,560 --> 00:50:16,135 Ilmselt ta naeris selle ĂŒle. 560 00:50:16,280 --> 00:50:20,015 Lihtsalt kĂ”igutas end edasi-tagasi. 561 00:50:20,160 --> 00:50:25,335 Olin rohkem mures tema sĂ”bratari Lindsay pĂ€rast, 562 00:50:25,480 --> 00:50:27,535 sest ta oli vĂ€ga endast vĂ€ljas. 563 00:50:29,080 --> 00:50:33,695 Siis ei osanud meist keegi selles olukorras midagi ette vĂ”tta. 564 00:50:33,840 --> 00:50:37,455 PĂŒĂŒdsime ise selget mĂ”istust sĂ€ilitada. 565 00:50:37,600 --> 00:50:45,600 Aga sel hetkel ei osanud me teda kuidagi aitama hakatagi. 566 00:50:46,640 --> 00:50:50,775 Ta oli geniaalne poeet. 567 00:50:50,880 --> 00:50:55,975 See oli lihtsalt LSD, narkootikumist pĂ”hjustatud hullus. 568 00:50:56,120 --> 00:51:00,975 Meie seda ei teadnud. Meil polnud kogemusi vaimuhaigustega. 569 00:51:01,120 --> 00:51:09,120 Ta muutus pikkamööda teistele mĂ”istetamatuks. 570 00:51:09,320 --> 00:51:13,015 Ja keegi meist ei osanud teda aidata. 571 00:51:13,240 --> 00:51:16,975 NĂŒĂŒd teame selliseid mĂ”isteid nagu bipolaarsus ja Skisofreenia. 572 00:51:17,120 --> 00:51:21,495 On ĂŒsna tĂ”enĂ€oline, te teda vaevas midagi sellist. 573 00:51:21,640 --> 00:51:26,015 Lisaks tegi ta suurtes kogustes LSD-d, mis ta lĂ”puks kontrollimatuks muutis. 574 00:51:35,840 --> 00:51:40,455 Oktoobris 1967 alustas Pink Floyd Ameerika turneed. 575 00:51:40,600 --> 00:51:45,735 Juba esimestel pĂ€evadel Ă€hvardas Sydi vaimne tervis tuuri rikkuda. 576 00:51:46,400 --> 00:51:54,400 Olime 1968. aastal tuuril USA-s, lÀÀnerannikul, vist kolm kontserti... 577 00:51:57,840 --> 00:52:02,335 Siis oli selge, et ta on lĂ€inud. 578 00:52:02,480 --> 00:52:04,815 Ta polnud enam meiega selle sĂ”na tegelikus tĂ€henduses. 579 00:52:04,960 --> 00:52:07,255 Kogu aeg mĂ”tlesime, kas Syd saab Ă”htul hakkama. 580 00:52:07,400 --> 00:52:09,935 Kas ta ĂŒldse lavalegi tuleb? 581 00:52:10,080 --> 00:52:16,575 Siis tuli keegi tuppa. Ma ei mĂ€leta, kas bĂ€ndiliige vĂ”i keegi... 582 00:52:16,720 --> 00:52:19,175 Ja ĂŒtles: "Tulge vaadake, mida Syd teeb." 583 00:52:19,320 --> 00:52:22,815 Ta oli oma Mandraxi tabletid pulbriks teinud, 584 00:52:22,960 --> 00:52:24,840 seganud kokku Brylcreemi juuksehooldusvahendiga, 585 00:52:24,960 --> 00:52:26,735 hÔÔrunud juuksed sellega kokku. 586 00:52:26,880 --> 00:52:31,015 Siis tuli lavale ja see hakkas sulama. Haiglane. 587 00:52:31,280 --> 00:52:34,735 Ühel kontserdil keeras ta laval kitarri hÀÀlest Ă€ra. 588 00:52:34,880 --> 00:52:37,935 Teisel korral mĂ€ngis ainult ĂŒhte nooti. 589 00:52:38,080 --> 00:52:46,080 Siis tuli appi kutsuda David 0'List, kes oli nagu Sydi asendaja, 590 00:52:47,400 --> 00:52:49,455 kuna Syd ei suutnud alati kitarri mĂ€ngida. 591 00:52:53,760 --> 00:52:55,855 Probleemsele solistile vaatamata 592 00:52:56,000 --> 00:53:00,415 jĂ€tkas bĂ€nd Inglismaal kontsertide andmist. 593 00:53:03,840 --> 00:53:05,520 Nad hakkasid ĂŒhel pĂ€eval kontserdile sĂ”itma 594 00:53:05,640 --> 00:53:10,015 ja tekkis kĂŒsimus, kas peaks Sydi ka kutsuma. Keegi ĂŒtles, et mĂ”ttetu. 595 00:53:10,160 --> 00:53:13,335 Nad ei vĂ”tnud Sydi ja oligi kĂ”ik. Ta oli bĂ€ndist vĂ€lja arvatud. 596 00:53:13,480 --> 00:53:16,855 Kui nĂŒĂŒd mĂ”tlen, kuidas Sydi kohtlesime, 597 00:53:17,000 --> 00:53:21,535 siis ma ei nĂ€e, et kamp toredaid inimesi teinuks kĂ”ik, mida teha sai. 598 00:53:21,680 --> 00:53:24,495 KĂ”ik mĂ”tlesid ainult, kuidas asja kontrolli alla saada, 599 00:53:24,640 --> 00:53:27,815 et vĂ”iks ĂŒldse jĂ€tkata. NĂŒĂŒd on raske öelda... 600 00:53:27,960 --> 00:53:31,775 TagantjĂ€rele tarkusena vĂ”iks öelda, et vĂ”inuks valida mĂ”ne muu tee. 601 00:53:34,160 --> 00:53:41,855 6. aprilil 1968 teatati ametlikult, et Syd pole enam Pink Floydi liige. 602 00:53:42,000 --> 00:53:44,695 Roger Waters helistas mulle ja ĂŒtles, 603 00:53:44,840 --> 00:53:49,335 et Floydil on Ă”htul Brightonis kontsert, aga Syd sinna ei jĂ”ua, 604 00:53:49,480 --> 00:53:54,575 Ă€kki kĂŒsin David Gilmourilt, kas tema saaks mĂ€ngima tulla. 605 00:53:54,720 --> 00:53:59,015 David liitus bĂ€ndiga ja Roger vist enam tagasi ei vaadanud. 606 00:54:01,640 --> 00:54:04,615 Alguses polnud mul aimugi, mida teen. KĂ”las ilmselt pĂ€ris jubedalt. 607 00:54:04,760 --> 00:54:08,735 Polnud kuigi lĂ”bus, pean ĂŒtlema. 608 00:54:09,920 --> 00:54:12,495 Oli tohutu kergendus, kui Dave bĂ€ndi tuli. 609 00:54:12,640 --> 00:54:15,535 Ei pidanud enam kartma, mis jĂ€rgmiseks juhtub. 610 00:54:15,680 --> 00:54:20,415 Siis Ă”ppisimejuba lugusid kirjutama, Roger, mina ja Dave. 611 00:54:20,560 --> 00:54:25,815 Kindlasti just siis Ă”ppisin ka klahvpillidel improviseerima. 612 00:54:25,960 --> 00:54:29,455 Laulud, mida kirjutasid juba Roger ja Dave, 613 00:54:29,600 --> 00:54:32,975 on vĂ€ga erinevad Sydi lauludest. 614 00:54:33,760 --> 00:54:38,975 Need pole nii sisutihedad, nii vaimukad ega nii energilised. 615 00:54:46,160 --> 00:54:49,015 PĂ€rast bĂ€ndist lahkumist aastal 1968 616 00:54:49,160 --> 00:54:53,815 oli Syd ĂŒlejÀÀnud aasta ĂŒsna halvas seisus. 617 00:54:53,960 --> 00:54:57,215 Olin Harrodsi kaubamajas ja nĂ€gin Sydi. 618 00:54:57,360 --> 00:55:00,215 Ei usu, et ta mind nĂ€gi, aga mina teda nĂ€gin. 619 00:55:00,360 --> 00:55:05,375 Tal oli pruun paberkott. Ta ostis komme... 620 00:55:05,480 --> 00:55:10,455 Ta ainult kommide peal elaski. See oli viimane kord, kui teda nĂ€gin. 621 00:55:12,760 --> 00:55:18,775 Sydi lahkumine sattus samale ajale, kui nad eduni jĂ”udsid. 622 00:55:18,920 --> 00:55:22,375 Kaubanduslikus mĂ”ttes. Seega oli siin kohutav dilemma. 623 00:55:22,520 --> 00:55:28,695 Roger armastas ju Sydi nagu venda. See oli veel midagi enamatki. 624 00:55:28,880 --> 00:55:33,495 Ta tundis Sydi ees teatud vastutust. Nad olid head sĂ”brad. 625 00:55:33,640 --> 00:55:35,575 Olid koos olnud teab kui palju aastaid. 626 00:55:35,680 --> 00:55:40,255 See oli tĂ”sine tragöödia ja Roger oli aastaid selle pĂ€rast mures. 627 00:55:40,440 --> 00:55:42,895 On siiamaani mures. 628 00:55:43,040 --> 00:55:46,855 Kui Syd suri, oli Roger ikka veel mures. 629 00:55:47,000 --> 00:55:53,735 Ta suri aastal 2006 pankreasevĂ€hi tĂ”ttu. 630 00:55:53,880 --> 00:55:56,775 Aga kiiduvÀÀrt on see, et lĂ”puni vĂ€lja 631 00:55:56,920 --> 00:56:01,295 hoolitses bĂ€nd selle eest, et ta saaks kĂ€tte oma autoritasud. 632 00:56:04,520 --> 00:56:12,520 Kahju, et inimesed mĂ€letavad teda kui omamoodi lĂ€bipĂ”lenud tegelast. 633 00:56:12,720 --> 00:56:20,495 Ta on ĂŒks tĂ”elisi geeniusi popmuusika ajastus. 634 00:56:21,560 --> 00:56:29,015 Kuigi tema panus on haletsusvÀÀrselt vĂ€ike, 635 00:56:29,160 --> 00:56:30,975 on see vĂ€gagi mĂ”jukas. 636 00:56:31,160 --> 00:56:35,335 Sydi lahkumine kummitas meid kaua. 637 00:56:35,480 --> 00:56:42,495 "Wish You Were Here" loomulikult lĂ€ks selle teema juurde tagasi. 638 00:57:30,000 --> 00:57:34,055 Pink Floyd oli laval suhteliselt vĂ€heliikuv, 639 00:57:34,240 --> 00:57:38,455 vĂ”imaldades publikul tĂ€ielikult keskenduda muusikale 640 00:57:38,640 --> 00:57:42,935 ja uusimatele multimeedia vĂ”imalustele. 641 00:57:46,480 --> 00:57:51,895 Aastal 1973, pĂ€rast 8 albumit, tĂ”stis "Dark Side of the Moon" 642 00:57:52,080 --> 00:57:57,015 Pink Floydi populaarsusse, mida on kogenud vĂ€hesed bĂ€ndid. 643 00:57:57,160 --> 00:58:02,975 Sellest sai ĂŒks muusikaajaloo edukamaid albumeid, 644 00:58:03,160 --> 00:58:08,855 mis oli mĂŒĂŒgiedetabelites enneolematud 26 aastat. 645 00:58:12,600 --> 00:58:14,895 Uus plaat "Wish You Were Here" 646 00:58:15,040 --> 00:58:19,895 oli kĂ”igi aegade edukaim jĂ€rg bĂ€ndi menualbumile. 647 00:58:25,520 --> 00:58:30,815 "Wish You Were Here" on ilmselt muusikaliselt kĂ”ige tasakaalustatum, 648 00:58:30,920 --> 00:58:38,455 samas tohutu suure emotsionaalse tugevusega. 649 00:58:38,640 --> 00:58:42,695 Minu jaoks toimib see paremini kui "Dark Side of the Moon". 650 00:58:47,360 --> 00:58:48,775 PĂ€rast plaati "Wish You Were Here" 651 00:58:48,880 --> 00:58:52,655 hakkas kvarteti omavaheline keemia kiirelt kaduma. 652 00:58:55,720 --> 00:58:57,295 Kui seda plaati tegime, 653 00:58:57,480 --> 00:59:01,895 arvestades, kui edukas oli olnud "Dark Side of the Moon"... 654 00:59:02,120 --> 00:59:07,535 Ma mingis mĂ”ttes teadsin, 655 00:59:07,720 --> 00:59:13,455 et meie kui sĂ”prade bĂ€nd oli kadumas. 656 00:59:13,600 --> 00:59:16,815 Me polnud enam nii lĂ€hedased ja ei saanud enam selleks. 657 00:59:20,160 --> 00:59:23,495 See vist oli viimane album, mille puhul meie koostöö sujus. 658 00:59:23,680 --> 00:59:27,615 Tean, et sellega alustades polnud me sĂŒdamega asja juures. 659 00:59:27,760 --> 00:59:30,975 Siis tekkisid erimeelsused. 660 00:59:32,160 --> 00:59:35,575 Umbes sel ajal lĂ€ksin lahku oma esimesest naisest. 661 00:59:35,680 --> 00:59:43,680 MĂ€letan, kuidas Abbey Roadi sööklas nĂ€rvivapustuse sain. 662 00:59:44,640 --> 00:59:49,815 Vist ainult nii saab seda kirjeldada. See kĂ€is vĂ€ga lĂŒhidalt, aga oli... 663 00:59:49,920 --> 00:59:53,775 Istusin seal ja sĂ”in midagi... 664 00:59:53,880 --> 00:59:57,295 Halvas seisus. 665 00:59:59,360 --> 01:00:02,455 Korraga oli elu kui teleskoobis. 666 01:00:02,640 --> 01:00:08,175 KĂ”ik oli teleskoobi teises otsas. KĂ”ik kadus... 667 01:00:08,360 --> 01:00:13,895 MĂ”tlesin, et kurat kĂŒll, ma lĂ€hen hulluks! Vist nii see kĂ€ibki. 668 01:00:14,080 --> 01:00:17,775 Loomulikult oli reaalsus tĂ€ielikult muutunud. 669 01:00:21,360 --> 01:00:25,335 Aastal 1979 ilmus "The Wall". 670 01:00:25,480 --> 01:00:28,855 See oli Roger Watersi ambitsioonikas topeltalbum, 671 01:00:29,000 --> 01:00:32,935 millega kaasnes vĂ”imas kontsertja film. 672 01:00:33,120 --> 01:00:37,055 "The Wall" sai muusikaajaloo ikooniks. 673 01:00:37,160 --> 01:00:41,415 Roger Waters tuli minu juurde vist kĂŒmme aastat tagasi 674 01:00:41,600 --> 01:00:45,975 ja mĂ€ngis "The Walli" salvestisi. 675 01:00:46,080 --> 01:00:51,335 Ta ĂŒtles, et teeme sellest filmi ja eraldi kontserdi. Tegimegi. 676 01:00:51,520 --> 01:00:54,775 Hakkasime mĂ”tlema, mis kujundid muusikaga sobiksid 677 01:00:54,960 --> 01:00:57,015 ja milliseid osi illustreerida. 678 01:00:57,120 --> 01:01:02,375 Tegin valmis pĂ”hijoonistused ja andsin animaatoritele, 679 01:01:02,480 --> 01:01:05,575 kes omakorda joonistasid valmis pĂ”hilised liikumised. 680 01:01:07,520 --> 01:01:12,095 "The Wall" oli ilmselt nende kĂ”ige uhkem lavaline etendus. 681 01:01:12,280 --> 01:01:16,895 Veidral kombel sai kĂ”ik alguse sellest, kui Roger laval fĂ€nni pihta sĂŒlitas 682 01:01:17,080 --> 01:01:20,535 ja otsustas, et tahab esineda laval publikust eraldatult. 683 01:01:20,640 --> 01:01:26,295 KĂ”ik viis selleni, et bĂ€nd oli laval suure mĂŒĂŒri taga 684 01:01:26,400 --> 01:01:27,855 ja lĂ”puks mĂŒĂŒr lammutati. 685 01:01:28,520 --> 01:01:32,455 Sellega oli jĂ”utud lava-show' piirideni, kuhu isegi Rolling Stones polnud lĂ€inud. 686 01:01:32,560 --> 01:01:36,015 Nad olid tĂ”esti maailma suurim bĂ€nd. 687 01:01:45,240 --> 01:01:48,375 See oli tol hetkel suurim ja parim tuurikontsert. 688 01:01:48,480 --> 01:01:51,295 Tagasi vaadates on see kĂ”ik lihtne ja labane, 689 01:01:51,400 --> 01:01:53,895 aga tol hetkel oli see tehnika tipptase. 690 01:01:57,440 --> 01:02:01,775 Tuuril osales 120-130 inimest. 691 01:02:01,960 --> 01:02:06,375 See oli vĂ€ga hĂ€sti korraldatud, nii suur masinavĂ€rk pidigi olema. 692 01:02:06,480 --> 01:02:07,975 Sa olid rattake masinavĂ€rgis. 693 01:02:11,760 --> 01:02:16,295 NĂ€gin "The Walli" Napolis. See oli tĂ€ielik hullumeelsus. 694 01:02:16,400 --> 01:02:21,335 Rock'n'roll'ist sai 80-ndatel show. 695 01:02:22,320 --> 01:02:29,095 Oli vaja lasereid, projektsiooniekraani, suitsumasinaid, 696 01:02:29,240 --> 01:02:34,575 Mick Jaggerit maa alt ilmumas kui messias 697 01:02:34,760 --> 01:02:41,375 ja Madonnat enneolematult koonusjate rindadega. 698 01:02:41,480 --> 01:02:44,935 Vabandust, aga see on nĂ”medus. KĂ”ik see ei puutunud enam muusikasse. 699 01:02:45,040 --> 01:02:50,495 Kui mĂ€ngida staadionil 50-60000 inimesele, nagu nemad sageli tegid, 700 01:02:50,680 --> 01:02:53,335 siis sa ei tee enam muusikat. Sa ei kuule enam iseennast. 701 01:02:53,520 --> 01:02:58,135 Publik ei kuule korralikult, kĂ€ra kostab muusikast ĂŒle. 702 01:02:58,320 --> 01:03:01,335 KĂ”ik sĂŒĂŒtavad kĂŒĂŒnlaid... TĂ€ielikjama! 703 01:03:01,480 --> 01:03:05,575 Staadionidel pole muusikaga mingit pistmist. 704 01:03:05,760 --> 01:03:13,495 NĂŒĂŒd olid nad hiigelbĂ€nd ja plahvatus oli tulemas. 705 01:03:13,680 --> 01:03:17,055 BĂ€ndi sees oli tekkinud mingi kokaiiniprobleem, 706 01:03:17,200 --> 01:03:21,695 mitu liiget olid seotud. Sellest ei tule kunagi head. 707 01:03:28,720 --> 01:03:32,295 Albumi "The Final Cut" salvestamise ajal lasi Roger Ricki bĂ€ndist lahti, 708 01:03:32,480 --> 01:03:35,975 mis oli vĂ€ga kurb tegu nii toreda inimese vastu. 709 01:03:36,160 --> 01:03:38,295 Ja see ei muutnud midagi. 710 01:03:38,400 --> 01:03:41,815 Rahas polnud ju kĂŒsimus... Tal lubati jÀÀda. 711 01:03:42,280 --> 01:03:44,935 Ühel hetkel liigitati ta ainult palgaliseks muusikuks. 712 01:03:45,040 --> 01:03:50,495 Ta oli bĂ€ndist lahkunud, tagasi tulnud ja talle maksti palka. 713 01:03:50,720 --> 01:03:56,495 Arvan, et olla palgal bĂ€ndis, mida ta ise oli aidanud kokku panna... 714 01:03:56,600 --> 01:03:59,375 See oli pĂ€ris jĂ€lk kogemus. 715 01:03:59,480 --> 01:04:07,480 Rogeris peituv Ă€ng pani teda inimesi pĂ€ris halvasti kohtlema. 716 01:04:08,040 --> 01:04:16,040 Rick oli tore rahulik hĂ€rrasmees, tema pihta tuli pĂ”hilöök. 717 01:04:17,360 --> 01:04:22,175 Nad ei suutnud aru saada, milline oli Ricki panus. 718 01:04:22,360 --> 01:04:27,655 MĂ€letan mitmeid Vestlusi bĂ€ndi teiste liikmetega, nimesid nimetamata... 719 01:04:27,840 --> 01:04:32,175 Ta meeldis neile, aga nad ei taibanud, mis oli tema panus. 720 01:04:32,280 --> 01:04:35,735 Minu meelest oli see tĂ€iesti ebaĂ”iglane. 721 01:04:35,920 --> 01:04:40,775 Aga kui selline idee on juba kord idanema pandud, 722 01:04:40,960 --> 01:04:46,855 siis hakkadki mĂ”tlema, milline on siis ikka tema panus... 723 01:05:21,520 --> 01:05:25,695 80-ndate keskpaigaks hakkas bĂ€nd lagunema. 724 01:05:25,880 --> 01:05:29,095 Rogeri suhted ĂŒlejÀÀnud bĂ€ndiga olid vĂ€ga halvad. 725 01:05:29,320 --> 01:05:31,175 Ta reisis omaette. 726 01:05:31,360 --> 01:05:33,855 Viimane album valmis tĂ€ielikult tema dikteerimisel. 727 01:05:33,960 --> 01:05:37,815 Selle nimi oli "The Final Cut" ja kĂ”ik lood olid Rogeri kirjutatud. 728 01:05:37,960 --> 01:05:40,295 Ja siis ta lahkus. Aastaks 1985 oli ta lĂ€inud. 729 01:05:40,400 --> 01:05:44,215 Seda juhtub. Nad kasvasid koos ĂŒles, see oli pikk aeg. 730 01:05:44,360 --> 01:05:50,295 Aga oodata, et elu lĂ”puni rÔÔmsalt koos elatakse - 731 01:05:50,400 --> 01:05:52,495 seda ei juhtu. See on vĂ”imatu. 732 01:06:01,040 --> 01:06:05,375 Mul pole mingit vĂ”imu selles otsustamisprotsessis, 733 01:06:05,560 --> 01:06:11,735 sest vanema materjali Ă”igused on kompaniil Pink Floyd Music Ltd., 734 01:06:11,840 --> 01:06:16,495 millel on neli aktsionĂ€ri: Rick Wright, Nick Mason, Dave Gilmour ja mina. 735 01:06:16,640 --> 01:06:20,575 Meil kĂ”igil on vaid ĂŒks hÀÀl. Nii saab mind alati maha hÀÀletada. 736 01:06:20,760 --> 01:06:25,135 Ma ei vaevagi end selle teemaga, see on energia raiskamine. 737 01:06:32,840 --> 01:06:34,975 PĂ€rast Roger Watersi lahkumist 738 01:06:35,160 --> 01:06:37,375 lĂ€ksid ĂŒlejÀÀnud liikmed igaĂŒks oma teed, 739 01:06:37,520 --> 01:06:43,215 aastani 1987, kui Gilmour ja Mason jĂ€tkasid Pink Floydi nimega, 740 01:06:43,320 --> 01:06:46,295 andes vĂ€lja albumeid ja korraldades kontserttuure. 741 01:06:46,480 --> 01:06:51,015 Esimese asjana taastati Rick Wright bĂ€ndi tĂ€ieĂ”igusliku liikmena. 742 01:06:57,560 --> 01:07:01,415 Nad ei lĂ”hu hotellitubasid ega peida end turvameeste taha. 743 01:07:01,520 --> 01:07:05,815 Kujutlete, et Rolling Stones oleks muusikaajakirjanikele nii lĂ€hedal? 744 01:07:05,960 --> 01:07:10,895 Kas olite mulluste kontsertide ĂŒle uhke? -Jah, muidugi... 745 01:07:11,040 --> 01:07:14,935 Mis pĂ”hjusel? - Need olid vĂ€ga head kontserdid. 746 01:07:15,040 --> 01:07:18,055 Oleme uhked uue albumi ĂŒle. 747 01:07:18,240 --> 01:07:23,015 Arvan, et tegime... Usun, et see on ĂŒks meie parimaid kontserte. 748 01:07:23,360 --> 01:07:25,175 Mulle ei tule meelde ĂŒhtki teist bĂ€ndi, 749 01:07:25,280 --> 01:07:28,255 kes alustanuks mĂ€ngimist narkouimas hipidele 750 01:07:28,360 --> 01:07:32,655 ja mĂ€nginuks lĂ”puks valitsuse konservatiivsetele ministritele. 751 01:07:32,720 --> 01:07:35,855 See pole kriitika. Kas kujutasite ette, et nii kaugele jĂ”uate? 752 01:07:35,960 --> 01:07:38,495 MĂ”nes mĂ”ttes oleme tĂ”esti teinud taandarengu. 753 01:07:39,080 --> 01:07:42,935 Meile kĂ”igile meeldib endiselt olla edukas ja kuulus. 754 01:07:43,080 --> 01:07:49,095 TĂ€pselt samamoodi, kui 20 aasta eest alles ĂŒritasime endale nime teha. 755 01:07:52,880 --> 01:07:54,175 Olete maailmaturneel. 756 01:07:54,400 --> 01:07:57,735 Kas Londonis mĂ€ngimine on teie jaoks ka kuidagi eriline? 757 01:07:57,920 --> 01:08:01,375 Londonis on paras segadus. Tuhanded inimesed tahavad pileteid... 758 01:08:01,520 --> 01:08:03,455 Ei, kĂ”ik lĂ€heb kenasti. 759 01:08:03,640 --> 01:08:07,455 Kuigi paljud nimetavad seda suureks kĂ”rtsiks, 760 01:08:07,640 --> 01:08:09,615 on see tegelikult vĂ€ikseim koht, kus mĂ€ngime. 761 01:08:09,760 --> 01:08:13,895 On tuuri viimane osa, pĂ€rast siinseid kontserte ongi kĂ”ik. 762 01:08:14,040 --> 01:08:18,215 Miks te seda edasi teete? - See on mu töö. Miks teie oma tööd teete? 763 01:08:28,960 --> 01:08:32,495 Floyd on 100 miljonit naela maksval maailmaturneel. 764 01:08:32,680 --> 01:08:36,775 1200 istekohaga tribĂŒĂŒn vajus kokku mĂ”ni minut enne kontserdi algust. 765 01:08:36,920 --> 01:08:41,175 Earl's Court evakueeriti. Pink Floydi kontsertjĂ€eti Ă€ra. 766 01:08:41,360 --> 01:08:46,815 PÀÀsteamet uurib varingut, et teada saada, mis lĂ€ks valesti. 767 01:08:54,520 --> 01:08:57,695 Äpardusi juhtus pĂ€ris tihti. 768 01:08:57,840 --> 01:09:01,615 Veneetsias toimus meie kontsert pargasel. 769 01:09:01,760 --> 01:09:09,495 Pargas oli 110 meetrit pikk, 36 meetrit lai ja 3,6 meetrit sĂŒgav. 770 01:09:09,680 --> 01:09:11,975 See oli nagu suur teraspaak. 771 01:09:12,120 --> 01:09:17,455 Kogu lava ehitati sadamas ĂŒles, see asus pargasel. 772 01:09:17,640 --> 01:09:20,855 See oli suur festivali vĂ€lilava. 773 01:09:21,000 --> 01:09:26,055 LĂ€bi varahommikuse udu sĂ”itsime kahe puksiiri jĂ€rel sadamasse, 774 01:09:26,200 --> 01:09:28,055 mereröövlilipud lehvimas. 775 01:09:28,200 --> 01:09:31,215 See oli kĂ”rguselt kolmas ehitis Veneetsias. 776 01:09:37,680 --> 01:09:41,455 Dave seisis lava keskel ja vaatas seda hullust enda ĂŒmber. 777 01:09:41,600 --> 01:09:45,015 LĂ€ksin ta juurde ja ĂŒtlesin: "AitĂ€h, Dave, see on Ă€ge." 778 01:09:45,200 --> 01:09:48,335 Ta vastas: "See on suurim nĂ”medus, mida elus teinud olen." 779 01:09:48,480 --> 01:09:50,095 "Ma ei suuda uskuda, et seda teeme." 780 01:09:54,040 --> 01:09:57,895 See pidi olema kĂ”ige vaatemĂ€ngulisem kontsert rokkmuusika ajaloos. 781 01:09:58,080 --> 01:10:01,935 200000 inimest tuli kokku, et Pink Floydi kuulata. 782 01:10:02,080 --> 01:10:05,255 Sada miljonit jĂ€lgisid kontserti televiisorist. 783 01:10:05,400 --> 01:10:07,615 Aga jĂ€rgmisel hommikul vĂ”is nĂ€ha uut vaatemĂ€ngu, 784 01:10:07,760 --> 01:10:10,375 kui PĂŒha Markuse vĂ€ljak oli ĂŒleni saastakihi all. 785 01:10:10,520 --> 01:10:15,855 VĂ€likĂ€imlaid oli vaid mĂ”ni ĂŒksik. 786 01:10:16,080 --> 01:10:19,295 MĂ”ned fĂ€nnid ĂŒritasid endale paremaid vaatamiskohti leida, 787 01:10:19,480 --> 01:10:21,175 tagajĂ€rjed olid vĂ€ltimatud. 788 01:10:21,360 --> 01:10:25,095 VĂ€hemalt ĂŒks ajalooline mĂ€lestis sai kannatada. 789 01:10:25,240 --> 01:10:27,895 Veneetslased on raevus. Et segadus veel suurem oleks, 790 01:10:28,080 --> 01:10:32,455 teatas linnapea, et vĂ”ib koos linnavolikoguga tagasi astuda. 791 01:10:32,600 --> 01:10:34,975 Veneetsia toibub möödunudnĂ€dalasest kontserdist. 792 01:10:35,160 --> 01:10:38,855 RĂŒhm arhitekte oletab, et Pink Floydi muusika detsibellitase 793 01:10:39,000 --> 01:10:41,335 vĂ”is hooneid jÀÀdavalt kahjustada. 794 01:10:41,440 --> 01:10:44,015 Sel juhul vĂ”ib Veneetsia veel kaua kahetseda pĂ€eva, 795 01:10:44,160 --> 01:10:47,015 mil Pink Floyd linna tuli. 796 01:10:53,560 --> 01:10:59,975 Aastal 1996 vĂ”eti Pink Floyd vastu USA rock'n'roll'i Kuulsuste Halli. 797 01:11:00,120 --> 01:11:04,335 Sama au Suurbritannias sai neile osaks aastal 2005. 798 01:11:04,520 --> 01:11:12,520 Tore on olla armastatud ja panuse eest tunnustatud saada. 799 01:11:13,040 --> 01:11:18,215 Olen nĂ”us, et meil on olnud oma mĂ”ju. 800 01:11:18,400 --> 01:11:20,935 Usun, et oleme vĂ€ga rahul. 801 01:11:21,080 --> 01:11:24,535 See on au. Hea on olla ise tunnustatud, 802 01:11:24,680 --> 01:11:26,735 selmet teiste tunnustamist kĂ”rvalt vaadata. 803 01:11:28,720 --> 01:11:30,655 ...Rock'n'roll'i Kuulsuste Hall! 804 01:11:30,760 --> 01:11:34,135 Ilmselt tĂ€hendab see nĂŒĂŒd ametlikult, 805 01:11:34,320 --> 01:11:39,015 et me ei pea enam kunagi olema soojendusbĂ€nd. AitĂ€h! 806 01:11:45,040 --> 01:11:51,615 2. juulil 2005, esimest korda peaaegu 25 aasta jooksul, 807 01:11:51,760 --> 01:11:57,015 tuli Pink Floyd kokku oma viimaseks esinemiseks. 808 01:11:57,880 --> 01:12:00,295 Kui Pink Floyd suudab kokku leppida, mida mĂ€ngida, 809 01:12:00,440 --> 01:12:03,695 siis kindlasti suudab ka G8 mĂ”elda, mida teha Aafrika heaks. 810 01:12:05,880 --> 01:12:07,935 VĂ€ga pĂ”nev oli seda nĂ€ha. 811 01:12:08,080 --> 01:12:15,695 Roger nĂ€is olevat vĂ€ga rÔÔmus tagasituleku ĂŒle, Dave veidi vĂ€hem. 812 01:12:15,840 --> 01:12:19,655 Kehakeel oli veidi imelik. Muidugi oli vaenulikkust. 813 01:12:19,800 --> 01:12:23,455 Kui ka oli pingeid, olid need nutikalt varjatud. 814 01:12:23,640 --> 01:12:25,415 Kui aus olla, mida ma olen, 815 01:12:25,520 --> 01:12:29,655 siis mulle oli tĂ€htsam taas Nicki, Ricki ja Dave'iga laval olla. 816 01:12:29,800 --> 01:12:32,175 Selles oli tohutu suur rÔÔm. 817 01:12:32,560 --> 01:12:39,415 Hetkest, mil tulime proovi ja hakkasime mĂ€ngima... 818 01:12:39,560 --> 01:12:45,415 See oli lihtne, muusikas pole midagi keerulist. 819 01:12:45,560 --> 01:12:48,175 Mingil hetkel vaatasin ringi. Inimesed olid pisarais. 820 01:12:48,320 --> 01:12:51,055 Keegi polnud lootnud seda enam nĂ€ha. 821 01:12:52,360 --> 01:12:56,935 Pisar tuli silma, kui neid kĂ”iki koos nĂ€gin. RÔÔmust. 822 01:13:03,880 --> 01:13:07,575 Iive Aidi probleem oli selles, et sa ei teadnud, miks seal oled. 823 01:13:07,720 --> 01:13:13,655 Sel puhul tekkis kĂŒsimus, kas oled seal tĂ€htsa eesmĂ€rgi nimel 824 01:13:13,800 --> 01:13:16,215 vĂ”i lihtsalt rÔÔmustad neid nĂ€hes. 825 01:13:16,360 --> 01:13:21,095 Paljudel bĂ€ndidel on keerulised suhted, on lahkuminekud ja muud. 826 01:13:21,240 --> 01:13:23,735 Üks pĂ”hjus, miks laval nii rÔÔmustasin, 827 01:13:23,880 --> 01:13:26,615 oli see, etjah, meil on erimeelsused. Mis siis! 828 01:13:26,760 --> 01:13:30,175 Nad seisid laval, kĂ€ed ĂŒksteise ĂŒmber. Jumal tĂ€natud, et see juhtus. 829 01:13:30,320 --> 01:13:32,055 SĂ”jakirves maeti maha ja mul on selle ĂŒle hea meel, 830 01:13:32,200 --> 01:13:36,175 sest Rick Wright suri ĂŒsna varsti pĂ€rast seda. 831 01:13:36,360 --> 01:13:43,735 15. septembril 2008 suri Richard Wright aka Rick vĂ€hi tĂ”ttu. 832 01:13:44,360 --> 01:13:47,615 Ta oli 65-aastane. 833 01:13:58,400 --> 01:14:03,655 Olin vĂ€ga endast vĂ€ljas, tema lahkumine nĂ€is nii arusaamatu. 834 01:14:07,320 --> 01:14:13,695 Olin uudist kuuldes vapustatud. Ütlesin oma meeltes nii mĂ”ndagi. 835 01:14:14,280 --> 01:14:16,600 AitĂ€h sulle, Rick. AitĂ€h kĂ”ige eest, mida meie heaks tegid. 836 01:14:17,080 --> 01:14:19,735 Mul on hea meel, et sinuga tuttav olin ja sinuga koos töötasin. 837 01:14:20,320 --> 01:14:25,495 Sa olid vĂ€ga armas inimene, jÀÀme sind kurvalt igatsema. 838 01:14:26,000 --> 01:14:29,055 Ta oli nagu Pink Floydi elujĂ”ud. Oli vĂ€ga alahinnatud. 839 01:14:29,200 --> 01:14:30,735 Tema oli see nĂ€htamatu liige. 840 01:14:31,240 --> 01:14:35,895 Kui rÀÀkida geeniustest, siis selle osa oli pĂ€rinud tema. 841 01:14:37,120 --> 01:14:39,935 Mind kutsuti esitlema Pink Floydi 842 01:14:40,400 --> 01:14:43,695 2009. aastal elavate legendide auhinna ĂŒleandmisel. 843 01:14:44,080 --> 01:14:46,935 See oli kolm nĂ€dalat pĂ€rast Rick Wrighti surma. 844 01:14:47,400 --> 01:14:51,975 David pani terve Grosvenori hotelli koos pĂŒsti tĂ”usma 845 01:14:52,120 --> 01:14:55,135 ja tĂ”stma klaasi Ricki mĂ€lestuseks. 846 01:14:55,760 --> 01:15:01,015 Ei nĂ€e just sageli, kuidas inimesed tulevad, pisarad silmis, 847 01:15:01,800 --> 01:15:05,615 ja ĂŒtlevad, et see oli ĂŒks imelisemaid asju, mida nad on elus nĂ€inud. 848 01:15:08,880 --> 01:15:13,695 Roger lihtsalt ei tahtnud teada. Ei uskunud, ei tahtnud kuuldagi. 849 01:15:13,880 --> 01:15:16,495 Seda mĂ”isteti ekslikult ĂŒkskĂ”iksusena. 850 01:15:16,720 --> 01:15:20,575 Aga see, kuidas ta kuulutas, et ei taha teada, 851 01:15:20,800 --> 01:15:23,575 ĂŒtles paradoksaalsel moel, et ta hoolis vĂ€ga. 852 01:15:24,000 --> 01:15:27,575 Ta oli vĂ€ga endast vĂ€ljas. Samamoodi nagu Sydiga. 853 01:15:27,840 --> 01:15:32,015 Syd Barretti puhul oli tĂ€pselt sama olukord. 854 01:15:39,400 --> 01:15:43,815 Roger Waters ja David Gilmour jĂ€tkasid soolokarjÀÀriga. 855 01:15:44,040 --> 01:15:46,775 Vahel on nendega ĂŒhinenud ka Nick Mason. 856 01:15:47,200 --> 01:15:52,935 Rogeri jaoks on kui teraapia oma psĂŒĂŒhikat uurida, 857 01:15:53,240 --> 01:15:55,535 mis mĂ”jub veidi endale vabanduste otsimisena. 858 01:15:55,680 --> 01:15:58,375 Samas on inimesi, kes seda mĂ”istavad 859 01:15:58,920 --> 01:16:01,295 ja ta rÀÀgib terve pĂ”lvkonna temasuguste inimeste nimel. 860 01:16:01,720 --> 01:16:04,535 VĂ”tan tema ees mĂŒtsi maha. See nĂ”uab kĂ”vasti vaeva. 861 01:16:07,120 --> 01:16:10,215 Dave Gilmouri peetakse praegugi Pink Floydi esindusnĂ€oks, 862 01:16:10,760 --> 01:16:15,735 kuigi ta on teinud sooloplaate, mis on olnud vĂ€ga edukad. 863 01:16:18,160 --> 01:16:21,815 Ta andis heategevuseks oma maja Londoni lÀÀneosas. 864 01:16:22,040 --> 01:16:25,135 Arvan, et ĂŒheks pĂ”hjuseks on tema arvamus, 865 01:16:25,480 --> 01:16:28,175 et ta ei vÀÀri kĂ”ike seda raha, mida praegu teenib. 866 01:16:28,320 --> 01:16:30,975 Ta ei karda ka eksperimenteerimist. 867 01:16:31,440 --> 01:16:35,855 Äsja salvestas uue albumi Dr. Alex Patersoni ja Orbiga. 868 01:16:36,240 --> 01:16:38,815 Neli aastakĂŒmmet pĂ€rast nende esimest albumit 869 01:16:39,600 --> 01:16:43,935 inspireerib Pink Floyd endiselt rokkmuusikasĂ”pru kogu maailmas. 870 01:16:48,600 --> 01:16:55,215 Olen sĂ”itnud taksoga veidrates kolmanda maailma riikides. 871 01:16:55,600 --> 01:16:58,975 Kindalaegas kukub lahti ja selles on kaks kassetti - 872 01:16:59,320 --> 01:17:02,935 ĂŒks on "Dark Side of the Moon" ja teine Madonna. 873 01:17:03,080 --> 01:17:08,215 Kui keegi öelnuks mulle aastal 1967, 874 01:17:08,920 --> 01:17:16,135 et 25 aastat hiljem nĂ€en Indoneesias kellegi autos neid kassette, 875 01:17:16,840 --> 01:17:20,615 siis oleksin teda hulluks pidanud. Aga on imeline, et see on tĂ”si! 876 01:17:20,680 --> 01:17:22,095 KĂ”ik teavad Pink Floydi. 877 01:17:22,960 --> 01:17:27,015 Sa vĂ”id oma vanaemaga Pink Floydist rÀÀkida. See on omamoodi veider. 878 01:17:27,560 --> 01:17:32,935 Uhke! Tore, kui inimesed tulevad ja autogrammi paluvad. 879 01:17:33,160 --> 01:17:35,935 Ning mitte oma vanaemale, vaid oma lastele! 880 01:17:36,720 --> 01:17:41,535 Pink Floydi muusika inspireerib meid veel ka tulevatel sajanditel. 881 01:17:42,040 --> 01:17:45,055 Nad on jÀÀdvustanud nii palju oma ajastu vaimsusest. 882 01:17:45,280 --> 01:17:49,655 Nende muusika on ajatu, sĂŒgav ja imeline. 883 01:17:53,920 --> 01:17:56,895 TĂ”lkinud Tom Karik 79757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.