Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,520 --> 00:00:44,750
- Shall I help?
- Well, you can.
2
00:00:44,920 --> 00:00:46,319
- You don't need these, do you?
- No.
3
00:00:46,480 --> 00:00:49,552
Because they control the pigs.
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,469
Are you annoyed we've given
Yew Tree Farm to Mr Mason?
5
00:00:53,640 --> 00:00:56,553
I'm annoyed you fixed it
while I was in London.
6
00:00:56,720 --> 00:00:59,838
But, no, he's a good man.
And I hear pigs are his speciality.
7
00:01:00,000 --> 00:01:01,957
- No wonder you were convinced.
- Heh.
8
00:01:02,400 --> 00:01:05,995
So now that you've settled in,
have you decided on your next task?
9
00:01:06,160 --> 00:01:07,958
You haven't done much
with the repair shop while I was away
10
00:01:08,120 --> 00:01:09,440
so I'll start with that.
11
00:01:09,600 --> 00:01:13,195
I have an idea to put it on the edge
of the estate with access to the village.
12
00:01:13,360 --> 00:01:15,670
- For passing trade?
- Why not?
13
00:01:15,840 --> 00:01:17,877
Is Papa ready for that?
14
00:01:18,040 --> 00:01:20,429
Hmm. You must be gentle with him.
15
00:01:20,600 --> 00:01:22,079
When's Mr Mason move in?
16
00:01:22,240 --> 00:01:25,358
His equipment's already there.
And the Drewes leave on Wednesday.
17
00:01:25,520 --> 00:01:28,319
- So there's no point in waiting.
- What about his old farm?
18
00:01:28,480 --> 00:01:30,471
Mr Henderson's taken over the land.
19
00:01:30,640 --> 00:01:33,632
He's going to move his uncle
into the house, good may it do him.
20
00:01:33,800 --> 00:01:37,156
There's no need for bitterness now.
Things have worked out well.
21
00:01:37,320 --> 00:01:39,072
- You're right.
- Ooh. I tell you what.
22
00:01:39,240 --> 00:01:40,878
Why don't we go over that day?I
23
00:01:41,040 --> 00:01:43,031
We'll take a picnic tea
and lend him a hand.
24
00:01:43,200 --> 00:01:45,396
I could come, too.
Another pair of hands.
25
00:01:45,560 --> 00:01:48,120
And very welcome, I have no doubt.
26
00:01:50,480 --> 00:01:52,232
- Good news?
- Oh.
27
00:01:52,400 --> 00:01:55,438
It's a friend who's going to be
in London. He wants to meet up.
28
00:01:55,600 --> 00:01:57,511
- He?
- It's nothing like that.
29
00:01:57,680 --> 00:02:00,559
It's Bertie Pelham,
the agent from Brancaster Castle.
30
00:02:00,720 --> 00:02:02,631
I remember him. He shot with us.
31
00:02:02,800 --> 00:02:05,997
And he helped get the magazine out
during my night of terror.
32
00:02:06,720 --> 00:02:08,074
The Dowager Countess.
33
00:02:08,240 --> 00:02:10,311
Hello, Granny.
What are you doing here?
34
00:02:10,480 --> 00:02:14,075
My dear, I am in need of a favour.
35
00:02:14,760 --> 00:02:16,239
Is Cora about?
36
00:02:16,400 --> 00:02:18,596
No, she's got
some charity thing in the village.
37
00:02:18,760 --> 00:02:20,159
Oh, good.
38
00:02:20,320 --> 00:02:22,675
- Why don't I like the sound of that?
- I'll leave.
39
00:02:24,080 --> 00:02:27,118
The Minister of Health
is paying us a visit.
40
00:02:27,280 --> 00:02:29,794
- Mr Chamberlain? I don't think so.
- Now, listen.
41
00:02:29,960 --> 00:02:33,032
He's on an inspection tour of the north.
42
00:02:33,200 --> 00:02:35,589
He wants to see
what's been happening since the war.
43
00:02:35,760 --> 00:02:38,798
- Seems very sensible.
- And I want him to come here.
44
00:02:38,960 --> 00:02:41,600
I want him to listen to our arguments
45
00:02:41,760 --> 00:02:43,671
against the York Hospital's plans.
46
00:02:43,840 --> 00:02:46,832
- Mama, what is the point?
- Don't be jejune. You know very well.
47
00:02:47,000 --> 00:02:51,119
One word from Westminster,
and the scheme would be abandoned.
48
00:02:51,280 --> 00:02:55,035
But why would he say the word, and
why would he ever come to Downton?
49
00:02:55,200 --> 00:02:57,635
Neville Chamberlain's wife
50
00:02:57,800 --> 00:03:00,792
was born Anne de Vere Cole.
51
00:03:01,160 --> 00:03:04,391
- Guess who was her godfather.
- You guess for me.
52
00:03:04,560 --> 00:03:06,631
Your late Papa.
53
00:03:06,800 --> 00:03:08,598
The sixth Earl of Grantham.
54
00:03:08,760 --> 00:03:12,355
He and her father served
in the Crimea when they were young.
55
00:03:12,520 --> 00:03:14,193
I have known her since she was born.
56
00:03:14,360 --> 00:03:17,432
I admit I'm quite interested,
but when it comes to getting him here
57
00:03:17,600 --> 00:03:21,594
I would say you have no more chance
than a cat in hell without claws.
58
00:03:21,760 --> 00:03:23,717
We'll see.
59
00:03:27,120 --> 00:03:30,511
Mr Carson suggested we might
have dinner in our cottage tonight.
60
00:03:30,680 --> 00:03:32,637
So I thought I'd ask your advice.
61
00:03:32,800 --> 00:03:37,112
- Oh. Is this going to be a regular thing?
- I don't think so. Once in a while.
62
00:03:37,280 --> 00:03:40,477
There's pâté left over and some chops.
I'll make up a basket.
63
00:03:40,640 --> 00:03:43,758
- Would you? Oh, that would be so kind.
- When did you last cook?
64
00:03:43,920 --> 00:03:45,354
I've done the odd thing...
65
00:03:45,520 --> 00:03:48,592
Oh. Well, of course, heh,
as we all know, anyone can cook.
66
00:03:48,760 --> 00:03:50,114
Don't be like that.
67
00:03:50,280 --> 00:03:51,600
It's not my idea.
68
00:03:51,760 --> 00:03:54,559
- But it might be nice. Ha-ha.
- Mrs Patmore's just jealous.
69
00:03:54,720 --> 00:03:58,190
I'm sure she's not.
But I would be grateful for the basket.
70
00:04:00,240 --> 00:04:02,151
Well, maybe I am.
71
00:04:03,200 --> 00:04:05,874
- I nearly forgot. That chap, Henry...?
- Talbot?
72
00:04:06,040 --> 00:04:07,997
Exactly. He telephoned
while you were out.
73
00:04:08,160 --> 00:04:10,515
He's going to be in Yorkshire
on Wednesday to look at the car,
74
00:04:10,680 --> 00:04:13,479
and he wants you
to watch him doing it.
75
00:04:13,640 --> 00:04:15,392
To watch him looking at a car?
76
00:04:15,560 --> 00:04:18,473
Not quite. He's driving it
round some track nearby
77
00:04:18,680 --> 00:04:20,751
- at Catterick.
- Testing it, seeing how it handles.
78
00:04:20,920 --> 00:04:22,240
I can take you, if you like.
79
00:04:22,400 --> 00:04:24,232
- Would you?
- I'd like to see it.
80
00:04:24,400 --> 00:04:26,676
- How about you?
- I'll be in London on Wednesday.
81
00:04:26,840 --> 00:04:29,036
- Edith has a date.
- No, I don't.
82
00:04:29,200 --> 00:04:31,077
- Of course not.
- What do you mean?
83
00:04:31,240 --> 00:04:33,197
Dr Clarkson seems
to be coming round.
84
00:04:33,360 --> 00:04:35,795
Isobel's bringing him for a drink
with Dickie Merton.
85
00:04:35,960 --> 00:04:38,110
That's why Mama paid her visit.
86
00:04:38,280 --> 00:04:41,671
- When? What did she want?
- Neville Chamberlain is coming north.
87
00:04:41,840 --> 00:04:45,071
She wants him to dine here,
so she can convince him to support her.
88
00:04:45,240 --> 00:04:48,073
If he's on a tour,
it'll be too late to alter his schedule.
89
00:04:48,240 --> 00:04:49,560
That's what I said.
90
00:04:49,720 --> 00:04:51,597
She seems to think
she can persuade him.
91
00:04:51,760 --> 00:04:53,512
Is it wrong to hope she's mistaken?
92
00:04:57,520 --> 00:04:59,158
Anything interesting?
93
00:05:00,280 --> 00:05:01,600
It's Sergeant Willis
94
00:05:01,760 --> 00:05:06,038
saying he'll collect me on Wednesday
at 9 to go into York, for the trial.
95
00:05:07,320 --> 00:05:09,755
- Would you like me to come too?
- Could you get time off?
96
00:05:09,920 --> 00:05:12,639
I could ask. You shouldn't have to go
to the trial alone.
97
00:05:12,800 --> 00:05:15,360
- What trial?
- Miss Baxter has been called to be
98
00:05:15,520 --> 00:05:17,670
a witness on Wednesday.
I want to go along,
99
00:05:17,840 --> 00:05:19,831
- keep her company.
- I think you should.
100
00:05:20,000 --> 00:05:22,833
- Mr Carson will understand.
- I'm only a character witness.
101
00:05:23,000 --> 00:05:24,798
Character witnesses can make
all the difference.
102
00:05:24,960 --> 00:05:26,633
Why do they want you to testify?
103
00:05:26,800 --> 00:05:29,269
There's a man being tried
for theft and I...
104
00:05:29,440 --> 00:05:32,353
- I knew him once.
- Will your words affect the outcome?
105
00:05:32,720 --> 00:05:34,950
- Possibly.
- You must think about it carefully.
106
00:05:35,120 --> 00:05:38,476
She has thought about it, Mr Bates,
very carefully.
107
00:05:38,640 --> 00:05:40,551
- Where were you?
- I'm sorry, Mr Barrow.
108
00:05:40,720 --> 00:05:43,155
It was coffee for the family,
so Andy could manage.
109
00:05:43,320 --> 00:05:45,914
He could.
But it's for me to say, not you.
110
00:05:49,720 --> 00:05:51,950
I'm going into the village.
Do you want to come?
111
00:05:52,120 --> 00:05:54,839
- Thanks, but no thanks.
- I thought you need some things.
112
00:05:55,000 --> 00:05:56,798
Nothing urgent. Right.
113
00:05:56,960 --> 00:05:59,190
- Is that it?
- Uh, yes.
114
00:06:01,600 --> 00:06:04,479
- I'm glad to see you again, Dickie.
- Very good to be here.
115
00:06:04,640 --> 00:06:06,995
- But it's only about the row.
- Never mind that.
116
00:06:07,160 --> 00:06:09,549
We've brought Dr Clarkson with us
because there's something that you,
117
00:06:09,720 --> 00:06:14,157
- or at any rate Cora, will want to hear.
- Do I detect that you're changing sides?
118
00:06:14,320 --> 00:06:16,630
- Uh, maybe.
- Have you told my mother?
119
00:06:16,800 --> 00:06:19,872
Poor man. If he's changing his mind,
don't let's put him off.
120
00:06:20,040 --> 00:06:21,553
That reminds me.
I have a message from her.
121
00:06:21,720 --> 00:06:25,634
She says that the Health Minister
is happy to dine here this Friday.
122
00:06:25,800 --> 00:06:27,757
What? How did she manage that?
123
00:06:27,920 --> 00:06:29,354
She must have found a way
to blackmail him.
124
00:06:29,520 --> 00:06:31,670
- You don't mean that.
- I wouldn't put it past her.
125
00:06:31,840 --> 00:06:35,196
If she's convinced him to come here,
she can make him condemn the scheme.
126
00:06:35,360 --> 00:06:36,839
Well, she mustn't.
127
00:06:37,000 --> 00:06:39,230
And I want the three of you here
to support me.
128
00:06:39,400 --> 00:06:42,597
Aye, aye, captain.
129
00:06:47,240 --> 00:06:48,958
Is Mr Barrow getting on your nerves?
130
00:06:49,120 --> 00:06:50,997
- Only earlier, you seemed to...
- No.
131
00:06:51,560 --> 00:06:53,915
- It's not that.
- He only means to be friendly.
132
00:06:54,080 --> 00:06:56,515
I know. He was good to me
when I first arrived.
133
00:06:56,680 --> 00:06:58,000
So, what is it, then?
134
00:06:59,480 --> 00:07:00,834
Well...
135
00:07:01,000 --> 00:07:03,879
Since I've come, I've got to know
a bit more about him.
136
00:07:04,040 --> 00:07:05,917
I don't like to say with a lady present.
137
00:07:06,920 --> 00:07:08,911
We both know Mr Barrow pretty well.
138
00:07:09,080 --> 00:07:11,469
The point is, I wouldn't
wanna give him wrong ideas.
139
00:07:11,640 --> 00:07:13,233
- I'm not sure that's fair.
- Fair or not,
140
00:07:13,400 --> 00:07:16,791
I think it's better if he knows
what's what. I bear him no ill will, mind.
141
00:07:16,960 --> 00:07:19,600
- We are what we are.
- Isn't that the truth?
142
00:07:23,160 --> 00:07:24,719
My compliments to the chef.
143
00:07:24,880 --> 00:07:27,076
Who is Mrs Patmore, not me.
144
00:07:27,240 --> 00:07:28,833
What was Mr Molesley asking?
145
00:07:29,000 --> 00:07:32,914
He wants to accompany Miss Baxter
into York on Wednesday morning.
146
00:07:33,480 --> 00:07:36,836
- Apparently, you've said she can go.
- I have, yes.
147
00:07:37,000 --> 00:07:38,991
- Will you let him?
- I don't see why not.
148
00:07:39,160 --> 00:07:41,595
- What's it for?
- Sergeant Willis needs her help.
149
00:07:41,760 --> 00:07:43,353
Sergeant Willis again?
150
00:07:43,520 --> 00:07:47,036
Do other butlers have to contend with
the police arriving every ten minutes?
151
00:07:47,200 --> 00:07:50,113
Not often. Now, are you ready?
152
00:07:50,720 --> 00:07:52,040
Ah.
153
00:07:52,200 --> 00:07:54,271
Aha, ha.
154
00:07:55,120 --> 00:07:58,476
- Are--? Are these done enough?
- Yes.
155
00:07:58,640 --> 00:08:00,233
Shall I fetch the vegetables?
156
00:08:00,400 --> 00:08:04,109
This plate's cold, which is a pity.
157
00:08:08,000 --> 00:08:10,469
- Here.
- Ah. What's this?
158
00:08:10,640 --> 00:08:12,790
What do you think?
Bubble and squeak.
159
00:08:13,560 --> 00:08:15,358
As a vegetable with lamb?
160
00:08:15,760 --> 00:08:17,990
I like it with lamb.
161
00:08:19,000 --> 00:08:21,833
Well, we mustn't let it get cold.
162
00:08:25,280 --> 00:08:28,671
Ah. This knife could do
with sharpening.
163
00:08:36,840 --> 00:08:38,513
All settled in for the night?I?
164
00:08:38,680 --> 00:08:40,751
She is, but she won't sleep a wink.
165
00:08:40,920 --> 00:08:42,877
She's too annoyed,
and I don't blame her.
166
00:08:43,040 --> 00:08:45,395
- What's happened now?
- She says Dr Clarkson
167
00:08:45,560 --> 00:08:48,359
has only planned to throw her
over for Mrs Crawley.
168
00:08:48,520 --> 00:08:50,113
- She's seen it coming.
- What do you mean?
169
00:08:50,280 --> 00:08:53,159
He doesn't want to support
her ladyship anymore.
170
00:08:53,320 --> 00:08:55,277
What cheek.
171
00:08:55,440 --> 00:08:56,953
Don't go working yourself up.
172
00:08:57,120 --> 00:08:59,760
Heh. Who does he think he is?
173
00:08:59,920 --> 00:09:01,911
Jumped up little saw-bones!
174
00:09:02,080 --> 00:09:03,832
I should steer clear.
175
00:09:04,000 --> 00:09:05,877
Heh. No doubt.
176
00:09:06,040 --> 00:09:08,554
But you and I don't think alike,
do we, Mr Spratt?
177
00:09:08,720 --> 00:09:10,836
On this or any other subject.
178
00:09:12,160 --> 00:09:13,753
I'll wish you good night.
179
00:09:20,680 --> 00:09:22,159
- When's your train?
- Nine.
180
00:09:22,320 --> 00:09:23,993
Is this another magazine crisis?
181
00:09:24,160 --> 00:09:26,276
No, but I am interviewing
possible editors.
182
00:09:26,440 --> 00:09:27,839
- Women?
- Women.
183
00:09:28,000 --> 00:09:29,673
Well, I approve.
Good luck with that.
184
00:09:29,840 --> 00:09:32,275
- Then, who's the date with?
- It's not a date.
185
00:09:32,440 --> 00:09:34,636
It's just a friend, as I keep saying.
186
00:09:35,080 --> 00:09:38,038
What are you up to? Haven't you
got some plan with a racing car?
187
00:09:38,200 --> 00:09:40,635
Later. We're looking for a site
for the repair shop.
188
00:09:40,800 --> 00:09:44,555
- We'll go over to Catterick after lunch.
- I want to look on Mason before we do.
189
00:09:44,720 --> 00:09:47,030
- He's moving in.
- As long as the pigs are settled.
190
00:09:47,200 --> 00:09:50,238
You joke, but I am concerned.
I've asked him to take over.
191
00:09:50,400 --> 00:09:53,040
But pig-keeping needs
physical strength, now I think of it.
192
00:09:53,200 --> 00:09:55,350
You're right. They're strong,
can be dangerous.
193
00:09:55,520 --> 00:09:57,477
- Ask him if he's up to it.
- I think I must.
194
00:09:57,640 --> 00:09:59,836
A day of cars and pigs.
Who could better that?
195
00:10:01,520 --> 00:10:03,431
Who's dining at home this time?
196
00:10:03,600 --> 00:10:07,355
Nobody. It's to welcome Daisy's
Mr Mason. He's moving in today.
197
00:10:07,720 --> 00:10:09,472
Wish him well from me.
198
00:10:09,640 --> 00:10:13,190
And I hope he gets more fun
out of his hamper than Mr Carson did.
199
00:10:13,360 --> 00:10:16,159
- Why? What was the matter with it?
- Nothing was the matter
200
00:10:16,320 --> 00:10:17,879
except for the fact
201
00:10:18,040 --> 00:10:20,395
that I don't seem
to cook like his mother.
202
00:10:20,560 --> 00:10:24,952
Ooh. Oh, I think the correct response
is to say, "Men!" And sigh.
203
00:10:25,400 --> 00:10:27,118
What's this?
204
00:10:27,280 --> 00:10:29,749
Don't mind us. How can I help?
205
00:10:29,920 --> 00:10:32,878
- Miss Baxter is expecting me.
- Daisy, run and fetch her.
206
00:10:33,800 --> 00:10:36,030
Look after Miss Baxter, sergeant.
207
00:10:36,200 --> 00:10:39,158
- She's in a very frail frame of mind.
- I'll do my best.
208
00:10:39,320 --> 00:10:42,039
But we're after a nasty fish
and he's bound to thresh about.
209
00:10:42,200 --> 00:10:45,079
- And we'll get caught in the spray?
- Good luck, love.
210
00:10:51,800 --> 00:10:55,680
If we put the gate here, you'd be
on a lane that links with the main road.
211
00:10:55,840 --> 00:10:58,434
Get power and plumbing
from the supply at King's Barrow.
212
00:10:58,600 --> 00:11:00,671
Why don't we put
the repair shed there?
213
00:11:00,840 --> 00:11:02,319
King's Barrow is a working farm.
214
00:11:02,480 --> 00:11:04,756
There's no spare farmyard
as accessible as here.
215
00:11:05,120 --> 00:11:07,236
We ought to look at the costs.
216
00:11:08,120 --> 00:11:10,839
- It's good of you to come with me today.
- Glad to.
217
00:11:11,000 --> 00:11:13,116
- But he won't want me there.
- Nonsense.
218
00:11:13,280 --> 00:11:15,999
You have far more in common
with him than I do.
219
00:11:16,160 --> 00:11:17,798
Is it serious?
220
00:11:17,960 --> 00:11:19,951
He's attractive and nice.
221
00:11:20,120 --> 00:11:23,238
And it's good to remember
I'm a young-ish woman again.
222
00:11:23,400 --> 00:11:26,279
- But that's all.
- Young-ish?
223
00:11:27,200 --> 00:11:29,077
I don't mean to sound snobbish.
224
00:11:29,240 --> 00:11:31,754
But I won't marry down.
225
00:11:31,920 --> 00:11:34,389
Was Mr Matthew Crawley
so very special in that way?
226
00:11:34,560 --> 00:11:37,598
Matthew was the heir
to the earldom and estate.
227
00:11:37,760 --> 00:11:41,116
I don't want to be grander
than my husband, or richer.
228
00:11:41,280 --> 00:11:44,830
It may surprise you, but I agree
it's important to be balanced.
229
00:11:45,000 --> 00:11:47,640
That one should not be
far stronger than the other.
230
00:11:47,800 --> 00:11:50,918
I just don't think it has much
to do with money or position.
231
00:11:51,080 --> 00:11:53,390
Is that how you felt about Sybil?
232
00:11:53,800 --> 00:11:56,235
To all of you, she had everything,
and I had nothing.
233
00:11:56,400 --> 00:11:59,950
She was a great lady,
and I, the man that drove the cars.
234
00:12:00,120 --> 00:12:02,157
But that wasn't true for us.
235
00:12:02,520 --> 00:12:05,080
We were evenly matched, Sybil and I.
236
00:12:05,840 --> 00:12:07,672
She was strong in her beliefs.
So was I.
237
00:12:08,680 --> 00:12:10,557
We were a marriage of equals.
238
00:12:10,720 --> 00:12:12,472
We were very happy.
239
00:12:13,000 --> 00:12:14,673
I think we see that now.
240
00:12:14,840 --> 00:12:16,478
The family, I mean.
241
00:12:16,640 --> 00:12:18,199
Not at first, you're right.
242
00:12:18,360 --> 00:12:19,680
But now.
243
00:12:28,080 --> 00:12:29,991
- Good day to you.
- Good day?
244
00:12:30,160 --> 00:12:32,470
I wonder you've got the nerve
to speak to me.
245
00:12:32,880 --> 00:12:35,440
- I beg your pardon?
- Throwing over my lady
246
00:12:35,600 --> 00:12:38,114
when she's been running this village
since you were eating
247
00:12:38,280 --> 00:12:40,271
porridge in the glen with your mammy.
248
00:12:40,440 --> 00:12:42,875
I don't believe I'm required
to justify my actions.
249
00:12:43,040 --> 00:12:45,111
Because you can't. Tell me.
250
00:12:45,280 --> 00:12:46,918
Would you call it
251
00:12:47,080 --> 00:12:48,559
gratitude?
252
00:12:48,720 --> 00:12:51,360
- Because I'd call it treason.
- Would you?
253
00:12:51,520 --> 00:12:52,999
Well, I call it impertinence
254
00:12:53,160 --> 00:12:55,470
to a degree that is not acceptable.
255
00:12:55,960 --> 00:12:58,474
And I'm afraid
you haven't heard the last of it.
256
00:13:01,960 --> 00:13:03,473
Well, you look very chirpy.
257
00:13:03,640 --> 00:13:05,074
Oh, I think we'll have fun.
258
00:13:05,240 --> 00:13:06,833
Besides, I've had some news.
259
00:13:07,000 --> 00:13:08,877
They've nearly finished
the work on my house.
260
00:13:09,040 --> 00:13:11,919
- Oh. That was quick.
- Was it? It doesn't feel very quick.
261
00:13:12,080 --> 00:13:13,434
But it's almost done.
262
00:13:13,600 --> 00:13:18,390
- Now, you just have to find customers.
- But it's exciting, isn't it? Heh-heh.
263
00:13:25,360 --> 00:13:27,476
- Did you hear?
- That he changed his plea? Yes.
264
00:13:27,640 --> 00:13:29,472
I was in court.
I've only just come out.
265
00:13:29,640 --> 00:13:33,315
I expect when he heard you'd turned up,
he must've known it was pointless.
266
00:13:33,480 --> 00:13:35,756
So I've been spared.
267
00:13:36,520 --> 00:13:39,956
- How do you feel?
- In one way, I'm relieved, of course.
268
00:13:40,120 --> 00:13:43,397
The newspapers won't find me,
and there'll be no repercussions.
269
00:13:43,720 --> 00:13:45,518
- But?
- I suppose I'd worked myself up
270
00:13:45,680 --> 00:13:49,469
into facing him across the courtroom,
this man who ruined my life
271
00:13:49,640 --> 00:13:51,438
and now it feels a bit
272
00:13:51,600 --> 00:13:52,999
anticlimactic.
273
00:13:55,280 --> 00:13:56,634
Shall I go back in
274
00:13:56,800 --> 00:13:58,757
and ask him
to plead not guilty, after all?
275
00:13:59,600 --> 00:14:00,920
No, thank you.
276
00:14:02,880 --> 00:14:06,236
We should leave.
Sergeant Willis is fetching the car.
277
00:14:06,400 --> 00:14:07,799
Thank you.
278
00:14:14,240 --> 00:14:17,631
It does me good to see a friendly woman
bustling about a kitchen.
279
00:14:17,800 --> 00:14:19,154
I've got tea for all of us
280
00:14:19,320 --> 00:14:20,833
and a snack for you later on.
281
00:14:21,000 --> 00:14:23,276
- You're an angel of mercy.
- Are we interrupting?
282
00:14:23,440 --> 00:14:26,000
Not a bit of it, milady.
You're very welcome here.
283
00:14:26,160 --> 00:14:28,356
We just wanted to look in
to see how you were doing.
284
00:14:28,520 --> 00:14:30,670
Daisy can tell you
where to find our office.
285
00:14:30,840 --> 00:14:32,797
Daisy will be a great help to me.
286
00:14:33,840 --> 00:14:35,672
We wanted to discuss the pigs.
287
00:14:35,840 --> 00:14:38,195
- Shall we go outside?
- We can talk here, milady.
288
00:14:38,360 --> 00:14:41,273
- There's nothing private about it.
- Very well.
289
00:14:41,440 --> 00:14:44,000
Of course, I understand
you have a lot of experience.
290
00:14:44,160 --> 00:14:46,595
A great deal. I'm top at pigs.
291
00:14:46,760 --> 00:14:49,559
But Lady Mary is a little worried
about the physical side.
292
00:14:49,720 --> 00:14:52,678
Prizing a boar off a sow
or taking piglets from their mother.
293
00:14:52,840 --> 00:14:55,673
Is this because I'm older than I was?
294
00:14:56,480 --> 00:14:59,233
Of course, you may have already
chosen a farm hand to help?
295
00:15:01,320 --> 00:15:04,199
We've discussed it, Mr Mason and I.
296
00:15:04,360 --> 00:15:06,795
He'll give me warning
when there's a strong arm
297
00:15:06,960 --> 00:15:09,679
- and I'll walk from the house.
- You'll be there for servicing
298
00:15:09,840 --> 00:15:11,717
- and the separating?
- We'll plan it round
299
00:15:11,880 --> 00:15:13,518
when Mr Carson can release me.
300
00:15:13,680 --> 00:15:15,830
- It's not every day.
- That's good of you, Andrew.
301
00:15:16,000 --> 00:15:18,150
I wanna train
in the care of pigs, milady.
302
00:15:18,320 --> 00:15:20,277
I wanna learn
as much as I can about farming.
303
00:15:20,440 --> 00:15:23,273
Oh, I see. Well, good.
304
00:15:23,440 --> 00:15:25,033
That seems to settle it.
305
00:15:25,200 --> 00:15:28,033
We must go. We're on our way
to Catterick, and we're late.
306
00:15:29,240 --> 00:15:31,231
- We hope you'll be very happy.
- Thank you.
307
00:15:38,640 --> 00:15:40,790
Well, I do wanna train.
308
00:15:40,960 --> 00:15:42,394
I do wanna learn.
309
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
It were no word of a lie.
310
00:15:46,280 --> 00:15:48,590
Why does Lord Hexham spend
so much time in Tangiers?
311
00:15:48,760 --> 00:15:50,239
I suppose he likes it there.
312
00:15:50,400 --> 00:15:53,358
If I had Brancaster Castle,
I'm not sure I'd ever want to leave.
313
00:15:53,520 --> 00:15:56,319
I agree.
He's not really a country type.
314
00:15:56,480 --> 00:15:58,676
More arty than sporty,
if you know what I mean.
315
00:15:58,840 --> 00:16:01,673
- He doesn't hunt or shoot?
- Hardly.
316
00:16:01,840 --> 00:16:04,195
- He paints.
- What does he paint?
317
00:16:04,360 --> 00:16:06,954
The young men of Tangiers mainly.
318
00:16:07,120 --> 00:16:09,191
You know, scenes of local life.
319
00:16:09,360 --> 00:16:12,079
And he's never wanted to marry?
320
00:16:12,240 --> 00:16:13,594
I wouldn't quite say that.
321
00:16:13,760 --> 00:16:17,674
It's been understood he and his cousin,
Adela Graham, will marry eventually.
322
00:16:17,840 --> 00:16:19,160
Understood by whom?
323
00:16:19,320 --> 00:16:21,755
Well, the two sets of parents.
324
00:16:21,920 --> 00:16:24,230
How romantic.
325
00:16:24,400 --> 00:16:25,799
But you like him?
326
00:16:25,960 --> 00:16:28,429
You wouldn't ever want
to find something else to do?
327
00:16:28,600 --> 00:16:30,352
I'd hate to leave Brancaster.
328
00:16:30,520 --> 00:16:33,672
And I'm very fond of Cousin Peter,
even if he isn't a countryman.
329
00:16:33,840 --> 00:16:36,434
He hasn't a nasty bone in his body.
330
00:16:37,040 --> 00:16:38,758
What are we doing this evening?
331
00:16:38,920 --> 00:16:40,399
Have I got your evening too?
332
00:16:40,560 --> 00:16:42,790
Come to my flat for a drink,
I'll show it to you.
333
00:16:42,960 --> 00:16:44,314
Then, we can go somewhere else.
334
00:16:44,480 --> 00:16:46,073
- You choose.
- Racy plan.
335
00:16:46,240 --> 00:16:48,993
Heh. Not as racy as all that,
worse luck.
336
00:16:49,440 --> 00:16:50,999
But I'd like your opinion.
337
00:16:51,160 --> 00:16:52,753
And you shall have it.
338
00:17:14,480 --> 00:17:17,233
Charlie's going to beat him again.
It infuriates him.
339
00:17:17,400 --> 00:17:18,834
Mr Rogers is a good driver.
340
00:17:19,000 --> 00:17:20,957
I know, but they take such risks.
341
00:17:21,120 --> 00:17:23,031
I hate it. I just hate it.
342
00:17:23,200 --> 00:17:24,713
No such thing as slow racing.
343
00:17:24,880 --> 00:17:27,918
- Even so.
- There's no such thing as safe love.
344
00:17:28,400 --> 00:17:30,789
Real love means giving someone
the power to hurt you.
345
00:17:30,960 --> 00:17:32,473
Which I won't concede easily.
346
00:18:01,080 --> 00:18:02,718
She went well.
347
00:18:02,880 --> 00:18:05,599
She's perfect, Charles.
Don't change a thing. Ah!
348
00:18:06,200 --> 00:18:07,998
I think I started after you.
349
00:18:08,160 --> 00:18:09,673
Ha-ha. You're a bad loser.
350
00:18:09,840 --> 00:18:11,558
- Well?
- How fast.
351
00:18:11,720 --> 00:18:14,872
- That is the general idea.
- It looks like she handles well.
352
00:18:15,040 --> 00:18:17,395
- Will you take it to Brooklands?
- And other tracks.
353
00:18:17,560 --> 00:18:19,392
I've found my new car.
What do you say?
354
00:18:19,560 --> 00:18:21,631
Well, she must be good to beat me.
355
00:18:21,800 --> 00:18:23,598
- If you did.
- I did, and I will again.
356
00:18:23,760 --> 00:18:25,080
Then, we must celebrate.
357
00:18:25,240 --> 00:18:26,878
There's a pub at Catterick.
358
00:18:27,040 --> 00:18:29,429
Uh, not for me, I'm afraid.
I have to go home.
359
00:18:29,600 --> 00:18:33,070
- Let's go anyway.
- Okay. Just let me get changed.
360
00:18:34,120 --> 00:18:36,953
Help him to enjoy it.
You don't have to marry him.
361
00:18:37,120 --> 00:18:39,794
But you do have
to let him enjoy this moment.
362
00:18:41,440 --> 00:18:45,149
- You not nervous?
- No. I'm looking forward to it.
363
00:18:45,320 --> 00:18:48,790
We'll make a pig man of you yet.
I'll lend you books when we go inside.
364
00:18:48,960 --> 00:18:50,792
- Books?
- On pig breeding and care.
365
00:18:50,960 --> 00:18:52,314
You need to know the theory of it.
366
00:18:52,480 --> 00:18:56,269
You'll be glad of the knowledge.
It makes the work more logical.
367
00:18:57,040 --> 00:18:58,713
Well, then.
368
00:19:00,240 --> 00:19:02,117
- We'll be in touch.
- Thank you.
369
00:19:03,000 --> 00:19:04,718
- How many more?
- Just one.
370
00:19:04,880 --> 00:19:07,156
- Miss Edmunds.
- Send her in.
371
00:19:07,680 --> 00:19:09,114
If you'd like to go in now.
372
00:19:09,680 --> 00:19:11,512
Please, sit down.
373
00:19:12,160 --> 00:19:15,039
I've been reading
about your many achievements.
374
00:19:15,200 --> 00:19:16,838
Oh. I see you were born in '92.
375
00:19:17,000 --> 00:19:20,152
I know I might seem too young
to be an editor, but I have experience.
376
00:19:20,320 --> 00:19:23,039
I was just going to say
we were born in the same year.
377
00:19:23,200 --> 00:19:25,669
Have you seen a copy
of our latest edition?
378
00:19:26,960 --> 00:19:28,439
I produced it, actually.
379
00:19:28,600 --> 00:19:31,877
Our editor had left, so it was down
to me and the rest of the office.
380
00:19:32,040 --> 00:19:34,759
And during one horror-filled night,
we did it.
381
00:19:34,920 --> 00:19:37,150
- Then, are you sure you need me?
- I am.
382
00:19:37,320 --> 00:19:40,153
But I have at least proved
you're old enough to be an editor.
383
00:19:40,320 --> 00:19:41,799
Because I was.
384
00:19:41,960 --> 00:19:44,395
1892 seems a million years ago now.
385
00:19:44,560 --> 00:19:46,790
Another time, another age.
386
00:19:46,960 --> 00:19:48,553
That might be worth exploring.
387
00:19:48,720 --> 00:19:51,109
Victorian babies grown
into modern women.
388
00:19:51,280 --> 00:19:53,430
And the price they've paid.
389
00:19:53,600 --> 00:19:55,079
Oh, thank you, Audrey.
390
00:19:57,240 --> 00:19:59,834
Mmm. This is something like it.
391
00:20:00,000 --> 00:20:02,674
- I think you'll do well here.
- So do I.
392
00:20:03,080 --> 00:20:06,038
And you know what I wish?
That our Daisy would live here.
393
00:20:06,200 --> 00:20:09,318
You can still work at the big house.
But make a home with me.
394
00:20:09,480 --> 00:20:10,959
- I don't know.
- What is it?
395
00:20:11,120 --> 00:20:14,272
- A 20-minute walk? What's that?
- I have to think about it.
396
00:20:14,440 --> 00:20:16,829
I wouldn't have to think long.
This place is heaven.
397
00:20:17,320 --> 00:20:20,278
You never set foot off a pavement
for 18 years.
398
00:20:20,440 --> 00:20:22,670
And now it's all harvests
and pig-farming.
399
00:20:22,840 --> 00:20:25,229
Well, not everyone's right
for what they're born to.
400
00:20:25,400 --> 00:20:28,677
Very true.
These are the books I spoke of.
401
00:20:28,840 --> 00:20:31,116
You'll learn most from the work,
I know.
402
00:20:31,280 --> 00:20:33,078
But, uh, they'll give you a grounding
403
00:20:33,240 --> 00:20:34,992
- if you're serious.
- I am.
404
00:20:35,160 --> 00:20:37,470
Now, what else can I give you?
405
00:20:37,640 --> 00:20:39,711
Another cup of tea? Why not?
406
00:20:39,880 --> 00:20:41,200
Don't mind if I do.
407
00:20:41,360 --> 00:20:42,759
Hm.
408
00:20:45,200 --> 00:20:46,520
“CORN I'm afraid Mummy'
409
00:20:46,680 --> 00:20:48,557
and Daddy and Aunt Edith are all away.
410
00:20:48,720 --> 00:20:50,950
So you must make do
with Granny and Donk.
411
00:20:51,120 --> 00:20:53,236
Is Granny Violet a Red Indian?
412
00:20:53,400 --> 00:20:57,871
- Why on earth do you say that?
- Nanny said she was on the warpath.
413
00:20:59,440 --> 00:21:02,796
Come and look at these books
I've put out for you.
414
00:21:02,960 --> 00:21:07,158
These are some of the places
Donk and I have visited.
415
00:21:08,200 --> 00:21:12,159
Chamberlain's office rang to confirm
that he is dining here on Friday.
416
00:21:12,480 --> 00:21:15,199
- I wish he weren't.
- But you'll line up the opposition?
417
00:21:15,360 --> 00:21:16,953
Certainly. I already have.
418
00:21:17,120 --> 00:21:18,440
What a nuisance it is.
419
00:21:18,600 --> 00:21:21,831
- Mama is not a good loser.
- She's had so little experience.
420
00:21:22,000 --> 00:21:25,197
You couldn't just back off
and let the cards fall as they may?
421
00:21:25,360 --> 00:21:28,796
Robert, for 30 years, I've striven
to let your mother have her own way.
422
00:21:28,960 --> 00:21:32,157
But this is too important. I appreciate
that her motives are honourable,
423
00:21:32,320 --> 00:21:35,551
but that's not enough
when she's damaging people's lives.
424
00:21:35,720 --> 00:21:37,040
Oh.
425
00:21:37,200 --> 00:21:39,430
We can cancel
if I'm allowed to say you're ill.
426
00:21:39,600 --> 00:21:41,796
I'm not "I enough,
and she'd only rearrange it.
427
00:21:41,960 --> 00:21:44,190
She can get Chamberlain
to do whatever she wants,
428
00:21:44,360 --> 00:21:45,919
though heaven knows why.
429
00:21:46,080 --> 00:21:48,674
- What's this?
- That's the Sphinx, darling.
430
00:21:48,840 --> 00:21:50,478
- In Egypt.
- What?
431
00:21:50,640 --> 00:21:51,960
The Sphinx.
432
00:21:52,120 --> 00:21:55,112
A creature of secrets
that she never reveals.
433
00:21:55,280 --> 00:21:58,113
Rather like Granny Violet.
434
00:21:58,280 --> 00:21:59,793
Hmm.
435
00:21:59,960 --> 00:22:01,792
- What time will you get there?
- Mm?
436
00:22:01,960 --> 00:22:04,873
- On Friday?
- Well, not much before 8.
437
00:22:05,040 --> 00:22:09,511
I want to be in possession of the room
by the time Mr Chamberlain arrives.
438
00:22:10,680 --> 00:22:12,591
Oh, dear.
439
00:22:12,760 --> 00:22:14,831
- Bad news?
- Oh, dear.
440
00:22:15,200 --> 00:22:17,077
I wouldn't have brought it if I'd known.
441
00:22:17,240 --> 00:22:20,153
Spratt, would you ask Denker
to come up here please?
442
00:22:20,320 --> 00:22:22,038
Of course, milady.
443
00:22:22,200 --> 00:22:23,520
You're quite agitated.
444
00:22:23,680 --> 00:22:25,353
Denker has disgraced herself.
445
00:22:25,520 --> 00:22:29,479
- Well, how distressing for you.
- It's not that so much.
446
00:22:29,640 --> 00:22:31,950
But it means
I shall have to find a new maid.
447
00:22:32,320 --> 00:22:34,675
Yes. I see. A real punishment.
448
00:22:35,920 --> 00:22:37,354
- Milady?
- Is it true
449
00:22:37,520 --> 00:22:40,034
- you called Dr Clarkson a traitor?
- What?
450
00:22:40,200 --> 00:22:42,271
Surely not, Denker?
451
00:22:42,800 --> 00:22:46,395
I just thought he'd behaved
very badly towards your ladyship.
452
00:22:46,560 --> 00:22:49,757
It is not your place even
to have opinions of my acquaintance.
453
00:22:49,920 --> 00:22:53,470
- Let alone express them.
- He can't claim your friendship now.
454
00:22:53,640 --> 00:22:55,438
Not when he's turned against you.
455
00:22:55,600 --> 00:22:57,193
If I withdrew my friendship
456
00:22:57,360 --> 00:22:59,510
from everyone
who had spoken "I of me,
457
00:22:59,680 --> 00:23:01,239
my address book would be empty.
458
00:23:01,400 --> 00:23:03,755
- Yes, but surely...
- For a lady's maid
459
00:23:03,920 --> 00:23:06,799
to insult a physician
in the open street?
460
00:23:06,960 --> 00:23:08,712
You've read too many novels, Denker.
461
00:23:08,880 --> 00:23:12,077
- You've seen too many moving pictures.
- I was sticking up for you.
462
00:23:12,240 --> 00:23:14,880
And for that,
I will write a tepid character,
463
00:23:15,040 --> 00:23:17,600
which may enable you
to find employment elsewhere.
464
00:23:17,760 --> 00:23:19,956
But from this house,
you must go, forthwith.
465
00:23:20,120 --> 00:23:21,474
- But, my lady...
- You may stay tonight,
466
00:23:21,640 --> 00:23:24,075
but you must go tomorrow. Go.
467
00:23:27,160 --> 00:23:29,595
Are you sure?
I can't believe Dr Clarkson
468
00:23:29,760 --> 00:23:33,594
- could wish her to lose her position.
- Then, he shouldn't have sent it!
469
00:23:33,760 --> 00:23:37,719
When we unleash the dogs of war,
we must go where they take us.
470
00:23:43,360 --> 00:23:45,636
Sorry about that.
There was rather a queue.
471
00:23:45,800 --> 00:23:48,599
- It's popular. Good sign.
- Oh, you don't know the place?
472
00:23:48,760 --> 00:23:51,320
You'll laugh at me,
but I've hardly ever been in a pub.
473
00:23:51,480 --> 00:23:54,711
Matthew wasn't a pub man,
and Papa goes into the Grantham Arms
474
00:23:54,880 --> 00:23:57,030
about once a year to drink
with the tenants.
475
00:23:57,200 --> 00:23:59,919
Well, I'm afraid my life
is an altogether rougher affair.
476
00:24:00,080 --> 00:24:02,196
Consider me warned.
477
00:24:02,880 --> 00:24:04,518
So the car's a success?
478
00:24:04,680 --> 00:24:07,274
Well, I wasn't convinced
it would be, but it is.
479
00:24:07,440 --> 00:24:09,716
- You must have a go sometime.
- I hope that's a real offer.
480
00:24:09,880 --> 00:24:13,191
I didn't realise you were so keen, Tom.
Blast. You could have driven her today.
481
00:24:13,360 --> 00:24:15,112
You know I came Downton
as the chauffeur?
482
00:24:15,280 --> 00:24:17,635
Oh, Mary told me.
But then, not every chauffeur
483
00:24:17,800 --> 00:24:19,791
- has a real love for cars.
- That's true.
484
00:24:19,960 --> 00:24:22,839
I'll tell you who was talking about you.
Evelyn Napier.
485
00:24:23,000 --> 00:24:24,718
- Oh, how is he?
- He's well.
486
00:24:24,880 --> 00:24:28,396
Still single, of course,
and I suspect still pining for you.
487
00:24:28,560 --> 00:24:31,279
He will pine in vain,
but I'm very fond of him.
488
00:24:33,520 --> 00:24:34,840
What does that mean?
489
00:24:35,160 --> 00:24:38,232
It means Lady Mary knows
what she's about.
490
00:24:39,440 --> 00:24:42,159
Next time you're down south,
why don't we all have dinner.
491
00:24:42,320 --> 00:24:44,914
- I'd love that.
- You are funny.
492
00:24:45,720 --> 00:24:48,599
- What do you mean?
- The way you make reasons to meet.
493
00:24:48,760 --> 00:24:51,434
You to watch him drive,
you to dine with a friend.
494
00:24:51,600 --> 00:24:54,479
Why can't you just say,
"I'd love to spend more time with you.
495
00:24:54,640 --> 00:24:56,392
- When can we do it?"
- You see?
496
00:24:56,560 --> 00:25:01,350
He may have assimilated in some ways,
but he still fights playing by the rules.
497
00:25:09,480 --> 00:25:12,040
- What are those?
- Oh. I didn't hear you come in.
498
00:25:14,080 --> 00:25:18,551
Mr Mason's lent me some books
on pig-rearing and farming generally.
499
00:25:18,720 --> 00:25:23,032
- I'm gonna help with the pigs.
- Ah, I see. Which will you start with?
500
00:25:24,080 --> 00:25:25,479
The red one, I think.
501
00:25:25,640 --> 00:25:28,234
The red one. Who's it by?
502
00:25:33,520 --> 00:25:35,318
"F J Connell."
503
00:25:35,480 --> 00:25:37,630
- Does that mean anything to you?
- Not a lot.
504
00:25:48,440 --> 00:25:51,193
This must be the most sophisticated
room I've ever been in.
505
00:25:51,360 --> 00:25:55,319
The taste is all Michael's.
He was very artistic and very clever.
506
00:25:55,480 --> 00:25:58,836
- So are you going to live here?
- I think I'll live here more.
507
00:25:59,000 --> 00:26:01,150
I'd like a life away from Downton.
508
00:26:01,320 --> 00:26:03,152
Because you like London?
509
00:26:03,320 --> 00:26:06,870
Well, the house, the estate,
are all Mary's now,
510
00:26:07,040 --> 00:26:09,111
more than Papa realises.
511
00:26:09,280 --> 00:26:12,398
It's time for me to strike out
in my own direction,
512
00:26:12,560 --> 00:26:15,393
not just dawdle in Mary's wake.
513
00:26:15,560 --> 00:26:17,631
When do you go home this time?
514
00:26:17,800 --> 00:26:20,314
Tomorrow. My work is done here.
515
00:26:20,480 --> 00:26:21,879
I've found my new editor,
516
00:26:22,040 --> 00:26:24,998
and we've got a government minister
coming for dinner on Friday.
517
00:26:25,160 --> 00:26:27,595
- So we're all on parade. Heh.
- That's very swanky.
518
00:26:27,760 --> 00:26:29,876
- Is your father political?
- Not at all.
519
00:26:30,040 --> 00:26:32,509
- My grandmother invited him.
- How impressive.
520
00:26:32,680 --> 00:26:35,035
She is rather. Shall we go?
521
00:26:39,320 --> 00:26:42,756
I love the Café de Paris.
How did you know to choose it?
522
00:26:42,920 --> 00:26:45,594
I knew we'd love the same things.
523
00:26:57,800 --> 00:27:01,350
God, what a relief.
I thought I might be pushing my luck.
524
00:27:01,720 --> 00:27:03,040
Oh, no.
525
00:27:04,120 --> 00:27:07,670
- You've guessed how much I like you.
- You don't know me.
526
00:27:07,840 --> 00:27:11,037
I know you enough to think about you
all the time when we're apart.
527
00:27:11,200 --> 00:27:12,520
That's very sweet.
528
00:27:13,640 --> 00:27:16,200
Of course, I haven't much to offer.
529
00:27:16,360 --> 00:27:20,558
You have a great deal to offer,
and I'm not sure I'm worthy of it.
530
00:27:22,080 --> 00:27:27,473
But for now, let's just enjoy
a good dinner and some dancing.
531
00:27:27,640 --> 00:27:29,358
No arguments here.
532
00:27:35,240 --> 00:27:37,834
- So it was a good day?
- Oh, yes.
533
00:27:38,000 --> 00:27:40,958
A happy ending to a trying time
for the poor man.
534
00:27:41,120 --> 00:27:44,636
- Daisy fought well in his cause.
- If not always very sensibly.
535
00:27:44,800 --> 00:27:47,952
He's a lovely chap, though.
Kind and considerate.
536
00:27:48,120 --> 00:27:51,750
He wants Daisy to live there.
Understandable. He must be lonely.
537
00:27:51,920 --> 00:27:55,356
He's not lonely. He's lived on his own
for years. He's used to it.
538
00:27:55,520 --> 00:27:57,477
He enjoyed a bit of company today.
539
00:27:57,640 --> 00:28:00,871
He was just being polite.
I expect he was longing for us to go.
540
00:28:05,640 --> 00:28:08,598
You mustn't mind when Mr Mason
makes new friends, Daisy,
541
00:28:08,760 --> 00:28:10,433
now that he's here among us.
542
00:28:10,600 --> 00:28:13,433
Of course I don't mind.
I just think he's fine as he is.
543
00:28:13,600 --> 00:28:17,116
- I'm ready to walk to the cottage.
- Of course.
544
00:28:17,280 --> 00:28:20,079
Oh, Mrs Patmore, I haven't
thanked you for our supper.
545
00:28:20,240 --> 00:28:22,754
- Always happy to help.
- I'm very grateful.
546
00:28:22,920 --> 00:28:26,629
I wonder if you might go through
the cooking of it with Mrs Hughes.
547
00:28:26,800 --> 00:28:28,313
- Oh, yes?
- It's been a while
548
00:28:28,480 --> 00:28:32,599
since she's played with her pans,
and she's got some catching up to do.
549
00:28:32,760 --> 00:28:34,831
You'd be glad of the help,
wouldn't you?
550
00:28:35,000 --> 00:28:37,355
Very glad and very grateful.
551
00:28:37,840 --> 00:28:39,990
And now I must fetch my coat.
552
00:28:44,680 --> 00:28:48,878
I'm sorry, Miss Denker.
I simply don't see I have a role to play.
553
00:28:49,040 --> 00:28:51,793
So you're just going to sit there
and let me be dismissed?
554
00:28:52,160 --> 00:28:54,151
How did it happen? Were you drunk?
555
00:28:54,320 --> 00:28:57,836
No, I was not drunk. I was shocked.
556
00:28:58,280 --> 00:29:01,875
Shocked at the short memory
of a doctor who's failed his patroness.
557
00:29:02,240 --> 00:29:03,992
I doubt he sees it in that light.
558
00:29:04,160 --> 00:29:07,073
Well, that's the way I saw it
and I acted accordingly.
559
00:29:07,240 --> 00:29:09,800
Am I to blame
if I have a very passionate nature?
560
00:29:10,280 --> 00:29:12,669
Any more of that talk
and I won't be able to sleep.
561
00:29:12,840 --> 00:29:17,550
You won't sleep a wink
if I am still sacked when we go upstairs.
562
00:29:17,720 --> 00:29:20,394
It's a risk I'll have to take.
563
00:29:31,280 --> 00:29:33,794
I'm dreading this dinner on Friday.
564
00:29:34,320 --> 00:29:36,436
So are we all,
but we have to get through it.
565
00:29:36,600 --> 00:29:39,831
I'm afraid Mama seems to see
this argument as the last battle,
566
00:29:40,000 --> 00:29:41,798
the last big fight of her life.
567
00:29:41,960 --> 00:29:44,634
If she loses, there'll be hell to pay.
568
00:29:44,840 --> 00:29:47,150
Then there'll be hell to pay.
569
00:29:47,320 --> 00:29:49,789
Added to which,
I'm feeling pretty rough.
570
00:29:49,960 --> 00:29:51,758
I'm sure it's only indigestion,
571
00:29:51,920 --> 00:29:54,912
but whether it is or not,
I'll be glad to put my feet up.
572
00:29:55,080 --> 00:29:58,596
It's too late to cancel,
but I'd manage without you if you're ill.
573
00:29:58,760 --> 00:30:00,876
Mama would only say
I'd ratted on her.
574
00:30:01,040 --> 00:30:05,637
No. As you say, I'll get through it, and
then take things quietly for a few days.
575
00:30:16,840 --> 00:30:20,037
- How did that happen?
- I threw a book and it caught it.
576
00:30:20,480 --> 00:30:21,959
Oh, yes. The red one.
577
00:30:22,280 --> 00:30:24,237
Why did you throw it?
578
00:30:29,520 --> 00:30:31,989
Why did you throw the book, Andy?
579
00:30:35,840 --> 00:30:38,958
- You can't read, can you?
- No, I can't bloody read.
580
00:30:39,120 --> 00:30:42,033
- Go on, have a good laugh about it.
- I'm not laughing.
581
00:30:42,520 --> 00:30:44,670
You've been good at hiding it.
I must say that.
582
00:30:44,840 --> 00:30:48,834
- Flicking through your magazines.
- I only look at the pictures.
583
00:30:51,040 --> 00:30:52,792
Why did you not learn at school?
584
00:30:52,960 --> 00:30:55,520
I fooled around until it was too late.
585
00:30:55,680 --> 00:30:58,752
I learned how to sign my name,
which was all I needed in service.
586
00:30:58,920 --> 00:31:00,433
But now you want to be a farmer.
587
00:31:00,840 --> 00:31:04,390
Yeah, I could be a farm labourer,
but I want more than that.
588
00:31:04,600 --> 00:31:07,035
And if I can't read,
then it won't be possible.
589
00:31:07,200 --> 00:31:09,111
80 another dream goes west.
590
00:31:09,280 --> 00:31:11,430
It doesn't have to.
591
00:31:11,600 --> 00:31:12,999
I'll teach you to read.
592
00:31:13,160 --> 00:31:15,390
And write too, if you want.
593
00:31:15,560 --> 00:31:19,110
I must be too stupid.
I've never picked it up so far,
594
00:31:19,280 --> 00:31:23,194
- and I would have if I had half a brain.
- That's not true. You're a clever lad.
595
00:31:24,160 --> 00:31:26,720
You will get the hang of it. Trust me.
596
00:31:27,520 --> 00:31:30,114
- What would the others say?
- We won't tell them.
597
00:31:30,920 --> 00:31:33,480
We'll talk about it
in the morning, all right?
598
00:31:36,440 --> 00:31:38,272
Mr Barrow.
599
00:31:38,920 --> 00:31:41,799
I've not behaved well towards you.
600
00:31:42,280 --> 00:31:43,839
And I'm sorry for it.
601
00:31:45,000 --> 00:31:46,911
I've known worse.
602
00:31:47,920 --> 00:31:49,638
Good night, Andy.
603
00:31:57,880 --> 00:31:59,791
Oh, you're up early.
604
00:31:59,960 --> 00:32:02,395
I suppose
you have quite a day ahead.
605
00:32:02,560 --> 00:32:05,313
- Are you packed?
- No, I have not packed.
606
00:32:05,480 --> 00:32:09,553
You shouldn't leave it too long.
Take up her breakfast and dress her,
607
00:32:09,720 --> 00:32:13,315
to be sure of your reference,
and then, uh, head off.
608
00:32:13,480 --> 00:32:16,791
- Is that all you've got to say?
- Don't look at me. It's not my fault.
609
00:32:16,960 --> 00:32:18,871
And there's nothing I can do.
610
00:32:21,360 --> 00:32:23,829
- Did they catch your nephew?
- What?
611
00:32:24,000 --> 00:32:26,799
Your nephew. The one who was
on the run from the police.
612
00:32:26,960 --> 00:32:30,715
The one you sheltered here.
Did they catch him?
613
00:32:31,320 --> 00:32:33,391
I don't believe so. No.
614
00:32:33,800 --> 00:32:37,509
I wonder if that was because
he was allowed to rest here.
615
00:32:37,880 --> 00:32:40,076
I think maybe it was.
616
00:32:40,240 --> 00:32:44,950
Septimus Spratt, if I am sacked,
I am taking you down with me.
617
00:32:45,120 --> 00:32:48,192
And my sin is not a criminal offence.
618
00:32:50,680 --> 00:32:54,196
What can I do? I can't talk to her
before she's dressed.
619
00:32:54,360 --> 00:32:57,352
Oh, well, while you're waiting,
you can think of what you'll say.
620
00:32:57,520 --> 00:33:00,592
Unless you want to find yourself
sewing mail bags.
621
00:33:01,240 --> 00:33:04,358
I'm not promising anything.
Suppose she doesn't listen to me?
622
00:33:04,520 --> 00:33:06,989
You'd better hope she does,
Mr Spratt.
623
00:33:07,160 --> 00:33:11,119
Heh-heh. You'd better hope she does.
624
00:33:13,440 --> 00:33:16,000
She likes him,
but I don't believe she's serious.
625
00:33:16,160 --> 00:33:17,480
Why not?
626
00:33:17,640 --> 00:33:19,711
Lady Mary has a sense
of her own importance,
627
00:33:19,880 --> 00:33:21,553
and I doubt he's enough for her.
628
00:33:21,720 --> 00:33:23,631
Besides, what would he do here?
629
00:33:23,800 --> 00:33:25,950
Hang about
testing his cars on the drive?
630
00:33:26,120 --> 00:33:28,714
- He could always get a job.
- Doing what?
631
00:33:28,880 --> 00:33:32,760
I'm not convinced there's a big demand
for racing drivers in Thirsk. Heh.
632
00:33:32,920 --> 00:33:36,800
So Lady Mary does not believe
that love conquers all?
633
00:33:36,960 --> 00:33:39,349
We mustn't be hard on her.
She is what she is.
634
00:33:39,520 --> 00:33:43,275
But I'd say she'll want someone
who brings just as much to the table.
635
00:33:43,440 --> 00:33:47,070
- Maybe I'm wrong.
- I hope so. I'd like her to be happy.
636
00:33:47,240 --> 00:33:50,278
I'm happy,
and I want everyone to be happy.
637
00:33:50,920 --> 00:33:54,038
- Are you really happy?
- I'm happier than I have ever been.
638
00:33:54,200 --> 00:33:57,192
Happy, impatient, excited.
639
00:33:57,920 --> 00:34:01,879
Don't say too much. It frightens me.
We've still got months.
640
00:34:02,880 --> 00:34:06,032
- Nothing will go wrong.
- Bad harvest, bad harvest.
641
00:34:06,200 --> 00:34:08,157
What does that mean?
642
00:34:08,320 --> 00:34:10,391
In the old days,
when the crop was good,
643
00:34:10,560 --> 00:34:12,631
the farmers used
to shout "bad harvest,"
644
00:34:12,800 --> 00:34:16,236
so the gods wouldn't grow jealous
of their luck and destroy them.
645
00:34:16,400 --> 00:34:18,198
Bad harvest!
646
00:34:19,560 --> 00:34:22,279
- That ought to do it.
- Let's hope so.
647
00:34:22,440 --> 00:34:25,159
We'd better hurry
or we'll be late for breakfast.
648
00:34:27,000 --> 00:34:29,389
- Well?
- She wants you, in the drawing room.
649
00:34:29,560 --> 00:34:31,392
What did she say?
What did you say?
650
00:34:31,560 --> 00:34:35,190
I told her your crime
was an excess of loyalty.
651
00:34:35,360 --> 00:34:38,113
That your devotion to her
had made you blind.
652
00:34:38,280 --> 00:34:41,238
It was the smugness of the doctor
that got my goat.
653
00:34:42,080 --> 00:34:43,400
That I did not say.
654
00:34:43,880 --> 00:34:46,474
No, no. The point is, did it work?
655
00:34:46,640 --> 00:34:48,517
I reminded her how hard it is
656
00:34:48,680 --> 00:34:51,877
- to find properly trained staff now.
- And did it work?
657
00:34:52,040 --> 00:34:54,634
I asked her how long
it had taken to break you in.
658
00:34:54,800 --> 00:34:58,998
We'll have less of that talk.
I just want to know, did it work?
659
00:34:59,960 --> 00:35:02,349
She's gonna give you
one more chance.
660
00:35:03,400 --> 00:35:04,720
Hallelujah.
661
00:35:04,880 --> 00:35:07,315
But mind you,
act surprised when she tells you.
662
00:35:07,480 --> 00:35:10,996
I will rival St Paul
in my astonishment.
663
00:35:11,160 --> 00:35:13,390
Right.
Well, you'd better get upstairs.
664
00:35:14,920 --> 00:35:18,470
Oh, and, Miss Denker,
I don't want to hear another mention
665
00:35:18,640 --> 00:35:21,553
of my unfortunate nephew. Hm?
666
00:35:21,720 --> 00:35:23,472
Oh, well, that rather depends.
667
00:35:23,960 --> 00:35:25,871
- On what?
- On whether or not
668
00:35:26,040 --> 00:35:27,713
I need to mention him again.
669
00:35:36,280 --> 00:35:39,193
- He has not arrived, then?
- Not yet.
670
00:35:39,360 --> 00:35:40,680
But what we want to know
671
00:35:40,840 --> 00:35:43,116
is by what power
you made him come here.
672
00:35:43,280 --> 00:35:46,875
- Well, the power of personality.
- I'm not sure it would've worked for me.
673
00:35:47,040 --> 00:35:49,509
Works for me. Are you quite well?
674
00:35:49,680 --> 00:35:52,513
I will be all right as long
as no one asks me how I am.
675
00:35:52,680 --> 00:35:55,638
You heard your note
nearly proved fatal to poor Denker.
676
00:35:55,800 --> 00:35:58,519
Well, I only intended
that she be ticked off, not beheaded.
677
00:35:58,680 --> 00:36:03,197
I gather it was Spratt who saved her,
which is a surprise in a number of ways.
678
00:36:03,400 --> 00:36:05,277
Mama, what are you doing?
679
00:36:05,480 --> 00:36:09,553
Carson, Carson, can you change
these place cards in the dining room?
680
00:36:09,720 --> 00:36:12,189
- I'm not sure her ladyship...
- Robert?
681
00:36:12,360 --> 00:36:14,920
- Just do it.
- Yeah. Very well, my lord.
682
00:36:15,080 --> 00:36:16,798
You'll be in a very junior seat.
683
00:36:19,400 --> 00:36:21,789
- I've found my editor.
- And had fun, I hope.
684
00:36:21,960 --> 00:36:24,998
I went dancing at the Café de Paris,
which felt young and gay.
685
00:36:25,160 --> 00:36:27,390
We saw Henry Talbot
try out a racing car.
686
00:36:27,560 --> 00:36:28,994
So now we're all members
of the Bright Young Things.
687
00:36:29,160 --> 00:36:30,753
I don't know about bright.
688
00:36:30,920 --> 00:36:34,038
Right Honourable Neville Chamberlain,
Minister for Health.
689
00:36:34,200 --> 00:36:35,838
Lord Grantham.
690
00:36:36,000 --> 00:36:37,513
- Lady Grantham.
- Minister.
691
00:36:37,680 --> 00:36:40,593
How kind of you to find time
for us in your busy schedule.
692
00:36:40,760 --> 00:36:42,080
We're very grateful.
693
00:36:42,240 --> 00:36:44,834
I wouldn't have the courage
to refuse your mother-in-law.
694
00:36:45,000 --> 00:36:46,320
There you are.
695
00:36:46,480 --> 00:36:48,437
How is dear Anne?
696
00:36:48,600 --> 00:36:50,238
She sends her greetings.
697
00:36:50,400 --> 00:36:52,118
Oh, how grown-up you all are.
698
00:36:52,280 --> 00:36:54,590
You know, I remember so well,
699
00:36:55,240 --> 00:36:58,392
when you and she were young
and carefree,
700
00:36:58,560 --> 00:37:00,915
looking for fun
wherever you could find it.
701
00:37:01,080 --> 00:37:02,479
I know you do.
702
00:37:02,640 --> 00:37:07,589
Yes, well, I always say,
let the past stay in the past.
703
00:37:07,760 --> 00:37:10,320
I always say that too.
704
00:37:10,480 --> 00:37:14,075
Have you met my cousin,
Mrs Crawley?
705
00:37:14,240 --> 00:37:15,594
No. It's a great honour.
706
00:37:15,760 --> 00:37:19,549
I gather you're here to discuss
the new plans for managing our health?
707
00:37:19,720 --> 00:37:23,475
Well, I know I'm here to discuss a topic
Lady Grantham's interested in.
708
00:37:23,640 --> 00:37:26,154
Excuse me.
Would you care for one of these?
709
00:37:27,920 --> 00:37:29,240
Thank you.
710
00:37:29,400 --> 00:37:32,233
I thought you needed rescuing.
Our own scrapes are bad enough
711
00:37:32,400 --> 00:37:33,720
without being dragged
into other people's.
712
00:37:33,880 --> 00:37:35,359
How well you understand me.
713
00:37:35,520 --> 00:37:38,751
- You're in for some rigorous debate.
- I wish I weren't.
714
00:37:38,920 --> 00:37:40,831
Shall we go in?
715
00:37:41,000 --> 00:37:42,673
We don't wanna wear the minister out
716
00:37:42,840 --> 00:37:45,195
before he's even had a chance
to sit down.
717
00:37:45,360 --> 00:37:46,839
Excuse me.
718
00:37:47,000 --> 00:37:49,435
She can't protect him
in the dining room.
719
00:37:49,600 --> 00:37:52,991
You'll stop at nothing to get
your own way. Isn't that the truth?
720
00:37:53,160 --> 00:37:54,559
Indeed.
721
00:37:54,720 --> 00:37:58,554
It is a quality I share
with Marlborough, Wellington,
722
00:37:58,720 --> 00:38:00,711
- and my late mother.
- Oh.
723
00:38:00,880 --> 00:38:04,111
I was trained in a hard school.
724
00:38:04,280 --> 00:38:06,590
And I fight accordingly.
725
00:38:06,760 --> 00:38:08,273
No. He's a coming man.
726
00:38:08,440 --> 00:38:10,716
I've read he may be Prime Minister
one day.
727
00:38:10,880 --> 00:38:14,396
- He's no friend of the Unions.
- He is to be congratulated.
728
00:38:14,560 --> 00:38:16,551
Is the consommé ready, Mrs Patmore?
729
00:38:16,720 --> 00:38:18,916
We should get out of your way.
730
00:38:20,320 --> 00:38:22,516
You never said how the trial went.
731
00:38:22,680 --> 00:38:24,114
I didn't have to testify.
732
00:38:24,280 --> 00:38:27,238
He looked at the list of witnesses
and changed his plea.
733
00:38:27,400 --> 00:38:29,789
You must have
a sense of unfinished business.
734
00:38:29,960 --> 00:38:31,712
That's clever of you.
735
00:38:31,880 --> 00:38:35,589
I won't ask what it was,
but I hope you can leave it behind.
736
00:38:35,760 --> 00:38:37,398
I'm not sure, but thank you.
737
00:38:37,560 --> 00:38:40,837
Mr Molesley says the dowager's got
the bit between her teeth.
738
00:38:41,000 --> 00:38:42,991
Then I don't give much
for Mr Chamberlain's chances.
739
00:38:43,160 --> 00:38:44,480
Nor me.
740
00:38:44,640 --> 00:38:47,917
But surely if it's important
to the area, he'll want to listen.
741
00:38:48,080 --> 00:38:50,993
He'll just want to get out alive.
742
00:38:51,160 --> 00:38:54,516
The system has worked well here
for a hundred years.
743
00:38:54,680 --> 00:38:56,956
Why must we destroy everything
in our paths
744
00:38:57,120 --> 00:38:58,838
simply for the sake of change?
745
00:38:59,000 --> 00:39:01,833
I'm not sure
that's a true representation of the case.
746
00:39:02,000 --> 00:39:04,753
Exactly. There are many benefits
to be had from the plan.
747
00:39:04,920 --> 00:39:07,275
- But benefits for whom?
- Goodness!
748
00:39:07,440 --> 00:39:10,353
I thought I was here
to be lectured by a united group,
749
00:39:10,520 --> 00:39:12,238
not to witness a battle royal.
750
00:39:12,400 --> 00:39:15,756
- Oh. Don't you enjoy a good fight?
- I'm not sure I do.
751
00:39:15,920 --> 00:39:17,797
My mother-in-law has a certain myopia
752
00:39:17,960 --> 00:39:20,031
when it comes
to anyone else's point-of-view.
753
00:39:20,200 --> 00:39:22,635
On the contrary.
I have a clarity of vision
754
00:39:22,800 --> 00:39:27,192
that allows me to resist
a housemaid's trap of sentimentality.
755
00:39:27,360 --> 00:39:29,078
Your enthusiasm is getting
the better of your manners.
756
00:39:29,240 --> 00:39:32,039
- Can't we stop this beastly row?
- How I wish we could.
757
00:39:32,200 --> 00:39:35,636
Because I... I'm... Ahem. I'm so sorry.
758
00:39:42,960 --> 00:39:45,759
- Thomas, on his left side.
- Give me the napkins!
759
00:39:45,920 --> 00:39:48,070
- I'll call the ambulance.
- Keep him warm.
760
00:39:48,240 --> 00:39:49,639
- Take my coat.
- What is it?
761
00:39:49,800 --> 00:39:51,393
- His ulcer has burst.
- What?
762
00:39:51,560 --> 00:39:52,880
Will he be all right?
763
00:39:53,040 --> 00:39:54,997
We must get him to the hospital.
764
00:39:55,160 --> 00:39:56,912
I'm here, darling. Don't worry.
765
00:39:57,080 --> 00:40:01,358
If this is it, just know
I have loved you very, very much.
766
00:40:01,520 --> 00:40:03,796
This isn't it, darling.
We won't let this be it.
767
00:40:03,960 --> 00:40:06,679
- Some water?
- No! No water.
768
00:40:06,840 --> 00:40:10,196
Just keep him steady
until the ambulance arrives.
769
00:40:19,520 --> 00:40:21,272
- Is he very bad?
- I've rung for the ambulance.
770
00:40:21,440 --> 00:40:24,193
It will be here at any moment.
Miss Baxter, Anna,
771
00:40:24,360 --> 00:40:26,954
fetch their ladyships' coats.
Don't forget Lady Edith.
772
00:40:27,120 --> 00:40:29,509
- What about me, Mr Carson?
- You might put together
773
00:40:29,680 --> 00:40:32,752
some things that could be useful.
Hurry. There's no time to lose.
774
00:40:32,920 --> 00:40:34,957
I can't believe it.
775
00:40:35,520 --> 00:40:38,239
Life is short. Death is sure.
776
00:40:38,960 --> 00:40:41,349
That is all we know.
777
00:40:42,720 --> 00:40:45,792
There is a man who's been shaken
to the roots of his soul.
778
00:40:45,960 --> 00:40:49,112
Everything he based his life on
has proved mortal after all.
779
00:40:49,280 --> 00:40:51,715
We've no time for philosophy,
Mrs Patmore.
780
00:40:51,880 --> 00:40:55,077
- What can we do to help?
- Let's send up some coffee.
781
00:41:02,960 --> 00:41:05,952
Lady Grantham, I'm not sure
how much use I can be here.
782
00:41:06,120 --> 00:41:08,919
- Of course you should go.
- I will consider the new plan.
783
00:41:09,080 --> 00:41:11,151
Don't. That is, let it stand.
784
00:41:11,320 --> 00:41:14,597
I believe the change will work well
for both establishments.
785
00:41:14,760 --> 00:41:16,558
Very well. Lady Grantham.
786
00:41:16,720 --> 00:41:19,109
- Give my love to dear Annie.
- I will.
787
00:41:19,800 --> 00:41:21,677
The ambulance is here.
788
00:41:22,440 --> 00:41:24,078
Don't reprimand me, Mama.
789
00:41:24,240 --> 00:41:27,517
I think the new system will be better,
and I haven't got time to be diplomatic.
790
00:41:27,680 --> 00:41:29,990
You'd think I have enough things
to worry about.
791
00:41:30,160 --> 00:41:32,197
It's better we should be honest.
There've been too many secrets.
792
00:41:32,360 --> 00:41:34,590
Let's have no more of them.
793
00:41:34,760 --> 00:41:37,036
If you mean Marigold, that's settled.
794
00:41:37,200 --> 00:41:40,477
And you know I am sorry.
Now, let us concentrate on Robert.
795
00:41:40,640 --> 00:41:43,234
They're ready.
They want to take him now.
796
00:41:43,960 --> 00:41:47,396
Girls, Mary, Edith, we must go.
797
00:41:51,880 --> 00:41:55,350
Edith, dear, telephone with any news.
798
00:41:55,520 --> 00:41:57,750
- No matter how late.
- I will.
799
00:41:58,920 --> 00:42:00,672
I'll take you home in my car.
800
00:42:00,840 --> 00:42:03,036
- And Lady Grantham.
- In a moment.
801
00:42:04,040 --> 00:42:06,953
You're quite pale. We'll go together.
802
00:42:07,120 --> 00:42:08,474
You've had a shock.
803
00:42:08,640 --> 00:42:11,758
I think I've had a few shocks
this evening.
804
00:42:21,840 --> 00:42:25,390
- They're bringing your car around.
- I'll let the ambulance get away.
805
00:42:28,080 --> 00:42:30,640
There's a dinner that delivered
more than you bargained for.
806
00:42:30,800 --> 00:42:32,438
Are you gonna follow them?
807
00:42:32,600 --> 00:42:35,274
I don't wanna crowd him,
but they'll ring when they have news.
808
00:42:35,440 --> 00:42:38,637
- Can you let my office know?
- Of course.
809
00:42:39,040 --> 00:42:41,680
If you'll do me a favour
and answer one question.
810
00:42:41,840 --> 00:42:43,513
Why did you come here tonight?
811
00:42:43,680 --> 00:42:46,035
Your grandmother-in-law
can be very persuasive.
812
00:42:46,600 --> 00:42:48,557
I'd love to know how she did it.
813
00:42:48,720 --> 00:42:51,189
My wife has a brother,
called Horace de Vere Cole.
814
00:42:51,360 --> 00:42:53,874
- You may have heard of him.
- The prankster?
815
00:42:54,040 --> 00:42:55,439
Didn't he board a warship,
816
00:42:55,600 --> 00:42:57,238
pretending to be the leader
of a Turkish delegation?
817
00:42:57,400 --> 00:42:59,198
Abyssinian, but yes.
818
00:42:59,360 --> 00:43:01,351
He was always doing
that sort of thing.
819
00:43:01,520 --> 00:43:03,397
Some years ago, he and a few friends
820
00:43:03,560 --> 00:43:05,437
dug a trench across Piccadilly,
821
00:43:06,000 --> 00:43:08,514
and London was thrown
into total chaos.
822
00:43:08,680 --> 00:43:11,240
- But-
- I was one of the chaps responsible.
823
00:43:11,760 --> 00:43:13,637
We dressed as workmen
and no one stopped us.
824
00:43:13,800 --> 00:43:16,030
And by the time we'd finished,
every road was jammed
825
00:43:16,200 --> 00:43:18,191
from the East End to Belgrave Square.
826
00:43:18,360 --> 00:43:20,590
And old Lady Grantham threatened
to give you away?
827
00:43:20,760 --> 00:43:22,433
That was long ago now.
828
00:43:22,600 --> 00:43:25,991
But the papers would be sure
to make it look as bad as possible.
829
00:43:26,160 --> 00:43:29,039
And a dinner seemed
a price worth paying to avert it.
830
00:43:29,880 --> 00:43:31,996
Now, there's my car.
831
00:43:32,160 --> 00:43:35,198
So I'd better be off.
832
00:44:16,920 --> 00:44:18,274
Thank you, my lady.
833
00:44:26,920 --> 00:44:28,479
That was Lady Mary.
834
00:44:28,640 --> 00:44:32,110
His lordship's had his operation,
and now he's resting.
835
00:44:32,680 --> 00:44:34,512
Her ladyship is staying overnight,
836
00:44:34,680 --> 00:44:37,559
but Lady Mary and Lady Edith
will come home.
837
00:44:37,720 --> 00:44:40,792
- What was the operation?
- They performed a gastrectomy.
838
00:44:40,960 --> 00:44:42,359
What's that?
839
00:44:42,800 --> 00:44:44,279
No business of ours.
840
00:44:44,440 --> 00:44:46,192
Will he be all right?
841
00:44:46,360 --> 00:44:48,158
It sounds as if he has a good chance.
842
00:44:48,320 --> 00:44:49,958
Oh, thank God.
843
00:44:50,120 --> 00:44:52,270
I'll find out if there's anything
he needs in the morning.
844
00:44:52,440 --> 00:44:54,670
I'll walk down there now
with some things for her ladyship.
845
00:44:54,840 --> 00:44:56,319
I'll come with you.
846
00:44:56,480 --> 00:44:57,879
I'm quite relieved.
847
00:44:58,040 --> 00:44:59,439
Of course you are.
848
00:44:59,600 --> 00:45:01,796
I didn't think I'd mind,
to be honest.
849
00:45:01,960 --> 00:45:04,554
Hm. Must be getting soft in my old age.
850
00:45:05,440 --> 00:45:08,353
Don't let the other animals find out,
or they'll pounce.
851
00:45:08,520 --> 00:45:11,399
Leave him alone. Now, we should go.
852
00:45:12,040 --> 00:45:15,192
We can take it in turns tomorrow,
so Mama can have some rest.
853
00:45:15,360 --> 00:45:17,556
Very well. I'll go first.
854
00:45:17,720 --> 00:45:20,678
Stark can take me there
and bring Mama back.
855
00:45:20,840 --> 00:45:22,478
What a terrifying reminder.
856
00:45:22,640 --> 00:45:24,836
In one second,
your whole life can change.
857
00:45:25,000 --> 00:45:29,676
Yes. It only takes a moment
for everything to feel quite different.
858
00:45:29,840 --> 00:45:33,515
- I'm going to check on the children.
- Of course you are.
859
00:45:34,480 --> 00:45:36,118
Good night.
860
00:45:37,240 --> 00:45:38,833
How is he?
861
00:45:39,000 --> 00:45:41,196
He'll be all right, but it's knocked
the stuffing out of him.
862
00:45:41,360 --> 00:45:43,397
We'll have to make sure the load
is lightened when he comes home.
863
00:45:43,560 --> 00:45:45,551
To be more precise, Tom,
864
00:45:45,720 --> 00:45:49,714
from now on, you and I need to take
full responsibility for the estate.
865
00:45:49,880 --> 00:45:52,076
We'll involve him
in the big decisions,
866
00:45:52,240 --> 00:45:54,151
but he mustn't have
any more worry.
867
00:45:54,320 --> 00:45:56,834
That's why he got the ulcer
in the first place.
868
00:45:57,000 --> 00:45:58,798
So long live our own Queen Mary.
869
00:46:00,120 --> 00:46:01,679
Good night.
870
00:46:09,440 --> 00:46:12,193
Mr Carson told us
his lordship is going to recover.
871
00:46:12,360 --> 00:46:15,671
- They seem to think so.
- Everyone was very happy to hear it.
872
00:46:15,840 --> 00:46:17,399
Can I fetch you anything?
873
00:46:17,560 --> 00:46:19,836
I just want to go to bed.
874
00:46:20,000 --> 00:46:22,674
- You must be absolutely exhausted.
- Mm.
875
00:46:24,800 --> 00:46:27,314
Anna, can I ask you something?
876
00:46:27,800 --> 00:46:31,714
Is there any talk in the servants' hall
about Miss Marigold?
877
00:46:32,480 --> 00:46:34,790
What sort of talk, milady?
878
00:46:35,680 --> 00:46:38,149
Well, everyone thinks
she's a lucky little girl,
879
00:46:38,320 --> 00:46:40,118
being taken in by the family.
880
00:46:40,280 --> 00:46:42,078
But they would think that.
881
00:46:44,120 --> 00:46:46,077
That's all you want to say?
882
00:46:46,240 --> 00:46:48,880
Why? What else should I say?
883
00:46:49,040 --> 00:46:50,633
Never mind.
884
00:46:50,800 --> 00:46:53,872
I'm too tired
to talk anymore tonight.
72341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.