All language subtitles for downton.abbey.s06e04.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,120 --> 00:00:44,474 You didn't quarrel, then? 2 00:00:44,640 --> 00:00:46,631 No, my cousin was good to me. 3 00:00:46,800 --> 00:00:50,236 But in the end it was another country and I'd moved away one time too many. 4 00:00:50,400 --> 00:00:52,914 And besides, I'd taken Sybbie away from you. 5 00:00:53,080 --> 00:00:55,356 - What right had I to do that? - You had every right. 6 00:00:55,520 --> 00:00:57,352 - But it did seem a shame. - I wish we had a photograph 7 00:00:57,520 --> 00:00:59,238 of all our faces when you walked in. 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,789 - Hope I didn't steal their thunder. - Oh, no. 9 00:01:02,040 --> 00:01:04,111 I think it gave it an added lift. 10 00:01:04,280 --> 00:01:07,477 - How was Sybbie this morning? - Tired. But glad to be here. 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,276 What will you do, Mary, now that Tom's home? 12 00:01:10,440 --> 00:01:12,556 Exactly what I was doing. Why? 13 00:01:12,720 --> 00:01:15,075 Well, surely he'll go back to being the agent. 14 00:01:15,520 --> 00:01:18,672 Can't we allow Tom a few days to settle in before we start fighting? 15 00:01:18,840 --> 00:01:21,400 You'll get no fight from me. I want to do what's right for everyone. 16 00:01:21,560 --> 00:01:24,552 Why don't you come down to the office later and I'll bring you up to date? 17 00:01:24,720 --> 00:01:26,040 Any word from Carson? 18 00:01:26,200 --> 00:01:29,158 He rang to say they'd arrived safely, m'lord, but that's all. 19 00:01:29,320 --> 00:01:31,470 We could have managed something a little better than Scarborough. 20 00:01:31,640 --> 00:01:34,029 I offered, but that's what they wanted. 21 00:01:34,200 --> 00:01:35,634 When do we expect Rosamund? 22 00:01:35,840 --> 00:01:37,160 Tomorrow, for dinner. 23 00:01:37,320 --> 00:01:39,311 - Why's she coming? - She says just to see us 24 00:01:39,480 --> 00:01:42,598 but I'm sure she wants to get stuck in with the row about the hospital. 25 00:01:42,760 --> 00:01:45,274 Well, at least she'll be reinforcements with Cora and Isobel. 26 00:01:45,440 --> 00:01:48,558 - Do you think she'll take their side? - Against Granny? Every time. 27 00:01:50,200 --> 00:01:53,716 Miss Baxter, Sergeant Willis rang earlier. He wants to look in. 28 00:01:53,880 --> 00:01:57,157 - What's this? - The sergeant is coming in later. 29 00:01:57,320 --> 00:01:59,357 - What for? - To see Miss Baxter. 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,591 Oh, that's her Ladyship. 31 00:02:01,760 --> 00:02:03,717 I must go. 32 00:02:09,640 --> 00:02:11,472 What do the police want with Miss Baxter? 33 00:02:12,440 --> 00:02:14,351 Makes a nice change. 34 00:02:14,520 --> 00:02:15,874 Good to know we can joke about it. 35 00:02:16,040 --> 00:02:17,758 Well, it's no joke to Miss Baxter. 36 00:02:18,040 --> 00:02:19,951 - Who spoke to him? - Sergeant Willis? 37 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 Me, I did. 38 00:02:21,600 --> 00:02:24,956 Next time run it past me, Mrs Patmore, before you issue an invitation. 39 00:02:25,520 --> 00:02:28,672 - I am the butler now. - For the next five minutes. 40 00:02:28,840 --> 00:02:30,513 Until Mr Carson gets back. 41 00:02:30,680 --> 00:02:32,239 And don't let's forget it. 42 00:02:34,680 --> 00:02:36,000 When did this arrive? 43 00:02:36,240 --> 00:02:38,880 Mr Spratt walked up with it first thing this morning, m'lady. 44 00:02:39,040 --> 00:02:41,270 Lady Grantham wants to bring Lady Shackleton 45 00:02:41,440 --> 00:02:43,158 when she comes for dinner tomorrow. 46 00:02:43,320 --> 00:02:44,674 - That's nice. - Is it? 47 00:02:44,840 --> 00:02:48,390 It's only so dear Mama has an ally when we start fighting. 48 00:02:48,560 --> 00:02:51,439 She thinks Lady Rosamund and Mrs Crawley are on my side. 49 00:02:54,240 --> 00:02:57,392 Hey-ho. I'll telephone her when I go down. 50 00:02:57,960 --> 00:03:00,600 Now we're out of Edith's earshot, what do you really want? 51 00:03:00,760 --> 00:03:02,671 To be joint agents? I wouldn't mind. 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,990 Maybe. But if I am to live out my life here, 53 00:03:05,160 --> 00:03:07,197 I need to find something to do that isn't just about the estate. 54 00:03:07,360 --> 00:03:09,476 - How enterprising. - I've changed since I've been away. 55 00:03:09,880 --> 00:03:11,917 I'm still not a traditionalist. 56 00:03:12,080 --> 00:03:13,434 The King should not rely on my support. 57 00:03:13,600 --> 00:03:15,113 Hmm. Which wouldn't surprise Papa. 58 00:03:15,280 --> 00:03:16,839 But I don't feel the same about capitalism. 59 00:03:17,000 --> 00:03:18,991 Not American capitalism, anyway. 60 00:03:19,160 --> 00:03:20,958 Where a hardworking man can go right to the top 61 00:03:21,120 --> 00:03:22,440 all the way in a single lifetime. 62 00:03:22,600 --> 00:03:24,591 - Which still isn't true here. - Not yet. 63 00:03:24,760 --> 00:03:28,230 But I have a sense it's going to change and in the not-too-distant future. 64 00:03:28,400 --> 00:03:31,119 - I hope that doesn't worry you. - Tom, you're my brother. 65 00:03:31,280 --> 00:03:33,999 I want what you want. In your work, in your life. 66 00:03:34,200 --> 00:03:36,032 No more Miss Buntings if you have any pity. 67 00:03:36,240 --> 00:03:38,834 But even in that, don't please us. 68 00:03:39,000 --> 00:03:40,320 Please yourself. 69 00:03:40,480 --> 00:03:43,154 What about you? Have you regretted dismissing your suitors? 70 00:03:43,320 --> 00:03:44,640 No. 71 00:03:44,800 --> 00:03:46,154 Hmm. 72 00:03:46,360 --> 00:03:49,478 Come in here. Mr Carson won't mind. 73 00:03:49,920 --> 00:03:51,558 Thank you, Mrs Patmore. 74 00:03:52,880 --> 00:03:55,394 - Good morning, Miss Baxter. - Is this about the Bates? 75 00:03:55,560 --> 00:03:59,315 No, no, no. It's not about the Bates'. They're off the hook. 76 00:04:00,000 --> 00:04:03,630 Then what's Miss Baxter done if it's not to do with them? 77 00:04:04,400 --> 00:04:06,471 Would you rather I questioned you alone, Miss Baxter? 78 00:04:06,640 --> 00:04:08,199 Mrs Hughes wouldn't like it. 79 00:04:08,360 --> 00:04:11,000 I've asked Mr Molesley to be with me if I'm allowed. He's outside. 80 00:04:11,280 --> 00:04:13,874 Oh. Well, of course. 81 00:04:14,040 --> 00:04:16,680 - If I'm not wanted... I understand. - It's not... 82 00:04:17,400 --> 00:04:18,959 I understand. 83 00:04:20,360 --> 00:04:21,680 Go on. 84 00:04:25,600 --> 00:04:28,274 I won't beat about the bush, Miss Baxter. 85 00:04:28,440 --> 00:04:31,000 You'll know who I mean by Mr Peter Coyle. 86 00:04:31,520 --> 00:04:32,954 Yes, I do. 87 00:04:33,840 --> 00:04:36,434 He's currently on bail for theft. 88 00:04:37,280 --> 00:04:38,918 That doesn't seem to surprise you. 89 00:04:39,080 --> 00:04:40,400 Correct. 90 00:04:40,560 --> 00:04:43,439 He's accused alongside a young woman who worked in the same house, 91 00:04:43,600 --> 00:04:46,513 and I'm afraid that most of the evidence will count against her. 92 00:04:46,680 --> 00:04:48,876 Again, you do not surprise me. 93 00:04:49,040 --> 00:04:50,917 Well, this is it. 94 00:04:51,080 --> 00:04:54,516 He's pleading innocence but our records show while he's never been convicted, 95 00:04:54,680 --> 00:04:57,274 he's been close to several crimes in the past. 96 00:04:57,440 --> 00:04:59,909 Always carried out by women, 97 00:05:00,080 --> 00:05:02,435 and he's escaped prosecution every time. 98 00:05:02,600 --> 00:05:04,193 We know he worked in the same house as you, 99 00:05:04,760 --> 00:05:08,276 and that he left on the day that you stole the jewels from your mistress. 100 00:05:09,120 --> 00:05:11,031 - That's true. - And those jewels were never found, 101 00:05:11,200 --> 00:05:12,520 and you've kept silent. 102 00:05:13,120 --> 00:05:16,238 But we believe he profited from the theft. 103 00:05:16,800 --> 00:05:21,351 We want you to testify to that effect as a character witness. 104 00:05:23,120 --> 00:05:27,432 We're only trying to protect vulnerable young women from him in the future. 105 00:05:28,920 --> 00:05:30,638 He's ruined several lives. 106 00:05:34,400 --> 00:05:37,995 I'll leave you now, Miss Baxter. Please consider my request. 107 00:05:38,160 --> 00:05:40,390 Of course she will, Sergeant Willis. 108 00:05:40,560 --> 00:05:43,473 Then I'll take the liberty of calling again. 109 00:05:43,640 --> 00:05:44,960 Goodbye. 110 00:05:51,480 --> 00:05:53,278 I dare say this. 111 00:05:53,440 --> 00:05:55,636 Mr Coyle was a handsome devil. 112 00:05:57,280 --> 00:05:59,715 He was a devil, all right. 113 00:06:01,040 --> 00:06:04,158 I know it's not my decision, but I think you should do it. 114 00:06:05,240 --> 00:06:07,231 You don't know what you're asking. 115 00:06:08,200 --> 00:06:12,512 "All that's needed for evil to triumph is that good men do nothing." 116 00:06:21,120 --> 00:06:22,918 You won't believe this, except you will. 117 00:06:23,080 --> 00:06:26,436 Lady Shackleton would love to come, but can she bring her nephew? 118 00:06:26,600 --> 00:06:27,920 What? 119 00:06:28,080 --> 00:06:31,835 He's in Yorkshire for some reason and he's only staying one night. 120 00:06:32,000 --> 00:06:33,513 What did you say? 121 00:06:33,680 --> 00:06:35,876 I didn't want to put Mama's back up. 122 00:06:36,040 --> 00:06:37,439 Things are bad enough without that. 123 00:06:37,600 --> 00:06:39,830 Mama is an old intriguer. 124 00:06:40,000 --> 00:06:42,435 She will use tears or terror with equal facility. 125 00:06:44,080 --> 00:06:47,152 - Who is this man? - I don't know. Her sister's son. 126 00:06:48,320 --> 00:06:50,755 Mrs Cobb is going to live with her daughter in Oswaldkirk, 127 00:06:50,920 --> 00:06:52,831 so Mary's going to give the cottage to the Carsons. 128 00:06:53,000 --> 00:06:54,320 Excellent news. 129 00:06:54,520 --> 00:06:57,512 - Can we discuss Yew Tree Farm? - What about it? 130 00:06:57,680 --> 00:07:00,320 I don't see why we can't get a new tenant when the Drewes are gone. 131 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 No, Mary's right. 132 00:07:01,960 --> 00:07:04,759 - Makes more sense for us to take it over. - We could let the house, of course. 133 00:07:04,920 --> 00:07:06,911 - But we will have some tenants. - Which reminds me, 134 00:07:07,080 --> 00:07:08,673 I want to see Fairclough's new planting. 135 00:07:08,840 --> 00:07:10,160 Tom, do you fancy a walk? 136 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 Let me make a call and then I'll be with you. 137 00:07:15,200 --> 00:07:16,713 You're happy he's back, aren't you? 138 00:07:17,400 --> 00:07:20,153 I really am. Funny, isn't it? 139 00:07:20,400 --> 00:07:21,879 What are the new maids like? 140 00:07:22,040 --> 00:07:23,872 Nice. Hard-working. 141 00:07:24,040 --> 00:07:25,360 But they don't live in. 142 00:07:25,520 --> 00:07:28,478 And they go home before we have our tea so we don't really know them. 143 00:07:28,760 --> 00:07:30,159 Not in the old way. 144 00:07:30,320 --> 00:07:32,357 Miss Baxter and I turn the beds down in the evenings. 145 00:07:32,520 --> 00:07:34,238 I hope you're not working too hard. 146 00:07:34,400 --> 00:07:36,277 I feel quite well, m'lady. 147 00:07:36,440 --> 00:07:38,033 Though I'm thickening up. 148 00:07:38,200 --> 00:07:41,750 I saw Mr Bates eyeing me the other day. He'll think I ate all the pies. 149 00:07:41,920 --> 00:07:43,240 So you still haven't told him? 150 00:07:43,400 --> 00:07:46,153 When I know it'll be fine, he can celebrate without worrying. 151 00:07:48,640 --> 00:07:50,597 Ah, we were just talking about you. 152 00:07:50,760 --> 00:07:52,194 Good things I hope, m'lady. 153 00:07:52,360 --> 00:07:54,590 I wanted Molesley and Andrews to take the cases down. 154 00:07:54,960 --> 00:07:56,951 - They've both gone into the village. - Both? 155 00:07:57,120 --> 00:07:59,714 - Carson wouldn't allow that. - The cat's away, m'lady. 156 00:08:00,360 --> 00:08:01,680 Can you manage? 157 00:08:01,840 --> 00:08:03,160 Anna and I can take one each. 158 00:08:03,400 --> 00:08:05,755 No, they're too heavy for Anna to lift. 159 00:08:06,560 --> 00:08:09,518 - Then I'll make a double journey. - Rather a bore for you. 160 00:08:09,680 --> 00:08:11,478 The car's waiting in the stable yard. 161 00:08:14,120 --> 00:08:16,316 It was sweet of them to let me bring Henry. 162 00:08:16,480 --> 00:08:19,472 Though why couldn't he stay behind with a tray on his lap? 163 00:08:19,640 --> 00:08:22,280 Don't be unkind. I never see him. 164 00:08:22,440 --> 00:08:25,478 He's only up here now to look at some horrid racing car. 165 00:08:25,640 --> 00:08:28,359 - Does he get on with Philip? - They were friends as boys. 166 00:08:28,680 --> 00:08:30,751 I'm afraid she doesn't like my daughter-in-law. 167 00:08:30,920 --> 00:08:33,639 - Oh, dear. - And who does? 168 00:08:33,800 --> 00:08:36,189 Now, you understand the job on hand? 169 00:08:36,440 --> 00:08:40,149 We're to persuade Lady Grantham to oppose all change at the hospital. 170 00:08:40,400 --> 00:08:41,959 No, no, not quite. 171 00:08:42,120 --> 00:08:45,670 To oppose change that takes control away from us. 172 00:08:45,840 --> 00:08:47,433 It would be so bad for the village. 173 00:08:47,600 --> 00:08:51,309 Forgive me, but why, if it means more modern and varied treatment? 174 00:08:51,480 --> 00:08:54,438 Well, how could the interests of the village be protected 175 00:08:54,600 --> 00:08:56,557 if every decision is made in York? 176 00:08:57,480 --> 00:09:01,314 - I see that, my dear... - Are you here to help or irritate? 177 00:09:02,040 --> 00:09:04,600 - To help, of course. - Then there's no more to be said. 178 00:09:15,720 --> 00:09:19,953 I'd like some volunteers to clean Mrs Cobb's cottage for the Carsons. 179 00:09:20,120 --> 00:09:22,111 His Lordship wants it done before they get back. 180 00:09:22,280 --> 00:09:24,112 I don't mind. I could go up with the maids in the morning. 181 00:09:24,680 --> 00:09:26,432 It's a shame they can't live in their own home. 182 00:09:26,920 --> 00:09:28,274 Yes, but the builders are still in it. 183 00:09:28,440 --> 00:09:30,192 And they can't get there and back without a car, 184 00:09:30,360 --> 00:09:32,237 which is a bit revolutionary for Mr Carson. 185 00:09:32,720 --> 00:09:34,358 "The Carsons." 186 00:09:35,880 --> 00:09:38,235 So we're gonna have to call her "Mrs Carson"? 187 00:09:38,400 --> 00:09:41,836 I wish I knew how long Mr Mason's got to wait for his farmhouse. 188 00:09:42,360 --> 00:09:44,476 Is this Yew Tree Farm you're talking about? 189 00:09:44,640 --> 00:09:47,280 - Mr Mason's taking over the lease. - I don't believe so. 190 00:09:47,440 --> 00:09:49,590 They're going to farm the land themselves. 191 00:09:49,760 --> 00:09:51,398 They may let the house, but that's it. 192 00:09:51,560 --> 00:09:52,880 What are you talking about? 193 00:09:53,080 --> 00:09:55,230 I heard them discussing it yesterday at breakfast. 194 00:09:55,560 --> 00:09:56,880 Don't say it. 195 00:09:57,160 --> 00:09:59,197 They couldn't turn around like that, could they? 196 00:09:59,680 --> 00:10:02,752 - But they've not said they'd do it. - They implied it. 197 00:10:02,920 --> 00:10:04,240 She implied it. 198 00:10:04,400 --> 00:10:07,199 I might go to Mrs Cobb's cottage when they're changing. 199 00:10:07,360 --> 00:10:08,873 - I'll come with you. - No need. 200 00:10:11,840 --> 00:10:13,797 I expect he's got something to think through. 201 00:10:13,960 --> 00:10:16,600 Keep your pity, Mr Molesley. You need it more than I do. 202 00:10:24,160 --> 00:10:26,231 You don't have to tell me your mother's in the right. 203 00:10:26,400 --> 00:10:27,834 We can't have a public quarrel 204 00:10:28,000 --> 00:10:29,911 or they'll both be asked to resign from the board, 205 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 and even I don't want that. 206 00:10:31,560 --> 00:10:34,871 Which means I'm not to make Granny any angrier than she is already. 207 00:10:35,360 --> 00:10:37,158 So how are you? What's the news? 208 00:10:37,320 --> 00:10:39,994 Well, I do have some as a matter of fact. 209 00:10:40,520 --> 00:10:44,070 Have you heard of a place called Hillcroft? It's in Turperton. 210 00:10:44,240 --> 00:10:46,117 - What sort of place? - A college. 211 00:10:46,280 --> 00:10:48,635 For women from modest backgrounds. 212 00:10:48,800 --> 00:10:51,314 But clever women with potential. 213 00:10:51,800 --> 00:10:53,757 - I'm a trustee. - How interesting. 214 00:10:54,120 --> 00:10:55,440 I knew you'd think so. 215 00:10:55,600 --> 00:10:58,831 So I'm going to suggest you as a trustee, too. 216 00:10:59,280 --> 00:11:01,590 Oddly enough, our treasurer lives up here. 217 00:11:01,760 --> 00:11:03,114 It's one of the reasons I've come, 218 00:11:03,280 --> 00:11:06,398 so I can meet him while I'm at Downton. We'll ask him over. 219 00:11:07,040 --> 00:11:09,600 - What's his name? - John Harding. 220 00:11:10,120 --> 00:11:11,713 I like the sound of him. 221 00:11:11,880 --> 00:11:14,759 Self-made, clever, successful. 222 00:11:15,400 --> 00:11:16,993 And nearer your age than mine. 223 00:11:29,640 --> 00:11:31,711 Might I have a word, m'lady? 224 00:11:31,880 --> 00:11:34,394 - You'll have to be quick, I'm late. - It's about Miss Baxter. 225 00:11:34,560 --> 00:11:35,880 I hope this isn't gossip. 226 00:11:36,840 --> 00:11:38,353 I don't believe it is, m'lady. 227 00:11:41,560 --> 00:11:45,349 You couldn't be harder on those potatoes if you wanted them to confess to spying. 228 00:11:45,520 --> 00:11:47,033 I feel so let down. 229 00:11:47,360 --> 00:11:49,317 They've got Mr Mason's hopes up, 230 00:11:49,480 --> 00:11:51,153 let him think he had a future and now what? 231 00:11:51,320 --> 00:11:54,073 Well, to be honest, Daisy, wasn't it you who put his hopes up? 232 00:11:54,240 --> 00:11:57,437 Only because I was sure that was what she intended. She's led me on. 233 00:11:57,600 --> 00:12:00,160 - Well, maybe it just wasn't possible. - Not possible? 234 00:12:00,360 --> 00:12:03,034 - Don't give me "not possible." - All right, Madame Defarge, 235 00:12:03,200 --> 00:12:04,759 calm down and finish that mash. 236 00:12:08,120 --> 00:12:11,476 The Dowager Lady Shackleton and Mr Henry Talbot. 237 00:12:11,920 --> 00:12:13,672 - Ah. - Good evening, Lady Shackleton. 238 00:12:13,840 --> 00:12:16,434 Golly, nobody told me the nephew was you. 239 00:12:16,600 --> 00:12:18,159 Oh, is that what I am? "The nephew". 240 00:12:18,320 --> 00:12:20,436 You never said your aunt was Lady Shackleton. 241 00:12:20,600 --> 00:12:22,193 Did you know she was bringing you here? 242 00:12:22,360 --> 00:12:24,078 One must be allowed some secrets. 243 00:12:24,320 --> 00:12:25,993 Of course we'll invite Mr Harding. 244 00:12:26,160 --> 00:12:28,037 He has a wife. We must ask her, too. 245 00:12:28,200 --> 00:12:31,192 It's marvellous for ordinary women to aim at rich and fulfilling careers. 246 00:12:31,360 --> 00:12:34,591 We talk about making a difference but this could actually change lives. 247 00:12:34,760 --> 00:12:36,194 Why are you in Yorkshire? 248 00:12:36,600 --> 00:12:39,240 Mainly looking at a car I might be racing at Brooklands. 249 00:12:39,400 --> 00:12:41,038 So you really are a car man? 250 00:12:41,200 --> 00:12:42,918 I wasn't sure how much you meant it. 251 00:12:43,080 --> 00:12:44,798 Oh, I really am a car man. 252 00:12:44,960 --> 00:12:46,997 That's not a claim you often hear in this neck of the woods. 253 00:12:47,160 --> 00:12:48,480 Did you say you race at Brooklands? 254 00:12:48,640 --> 00:12:50,313 Yes, I've driven there quite a lot. 255 00:12:50,480 --> 00:12:52,517 I don't envy much, but I envy that. 256 00:12:53,080 --> 00:12:56,391 - What sort of Talbot is he? - A Shrewsbury. 257 00:12:56,560 --> 00:12:58,358 But he's nowhere near the earldom. 258 00:12:58,520 --> 00:13:00,955 About 40 strong men would have to drop dead. 259 00:13:01,160 --> 00:13:03,549 Well, nothing is impossible. 260 00:13:04,320 --> 00:13:06,914 Without it, what are his prospects? 261 00:13:07,080 --> 00:13:09,037 Adequate, but not overwhelming. 262 00:13:09,200 --> 00:13:11,032 Honestly, listen to yourselves. 263 00:13:11,200 --> 00:13:13,316 No, Lady Shackleton is quite right. 264 00:13:13,640 --> 00:13:16,632 Mary needs more than a handsome smile, 265 00:13:16,800 --> 00:13:18,518 and a hand on the gear stick. 266 00:13:18,680 --> 00:13:20,557 I'm surprised you know what a gear stick is. 267 00:13:21,520 --> 00:13:23,238 I know more than you think. 268 00:13:24,280 --> 00:13:27,716 It's very kind of you to let Henry and me push into a family party. 269 00:13:27,880 --> 00:13:30,394 In return, please don't let Mama pull you into the fight. 270 00:13:30,560 --> 00:13:32,073 Really, Robert? 271 00:13:32,240 --> 00:13:34,038 You paint me as such a schemer. 272 00:13:34,200 --> 00:13:36,396 No one has sharper eyes than a loving son. 273 00:13:37,120 --> 00:13:38,440 You read that somewhere. 274 00:13:38,600 --> 00:13:40,318 Why do you never think I can make anything up? 275 00:13:47,000 --> 00:13:48,752 Didn't you trust your own powers of persuasion? 276 00:13:48,960 --> 00:13:50,678 - What? - Don't pretend. 277 00:13:50,840 --> 00:13:52,513 Who else would her Ladyship have heard it from? 278 00:13:53,120 --> 00:13:55,111 I think you'll regret being silent. 279 00:13:56,080 --> 00:13:57,957 Come along, Mr Molesley. 280 00:13:59,120 --> 00:14:01,680 Just because Mr Carson's away... 281 00:14:03,080 --> 00:14:04,832 You look very preoccupied. 282 00:14:09,080 --> 00:14:10,434 Anna? 283 00:14:12,080 --> 00:14:14,310 - Can I help? - I'm fine. 284 00:14:15,400 --> 00:14:17,835 "Just carry on", as they say in the navy. 285 00:14:20,920 --> 00:14:22,752 The treatments available to the village 286 00:14:23,080 --> 00:14:26,232 would be vastly superior to anything we can lay claim to now. 287 00:14:26,480 --> 00:14:28,391 You are making a grave mistake, 288 00:14:28,560 --> 00:14:31,313 and impoverishing the village by doing so. 289 00:14:31,600 --> 00:14:32,920 Prudence, tell them. 290 00:14:35,760 --> 00:14:38,639 I expect there's a good deal to be said on both sides. 291 00:14:38,880 --> 00:14:40,871 Don't be so feeble. 292 00:14:41,040 --> 00:14:44,112 Well, how can I present myself as an expert when I don't know the facts? 293 00:14:44,280 --> 00:14:45,600 Well, it's never stopped me. 294 00:14:46,680 --> 00:14:48,193 She's still on cracking form. 295 00:14:48,360 --> 00:14:50,954 If she were 20 years younger, you'd just call her a tyrant. 296 00:14:52,600 --> 00:14:55,558 Have you thought more about what you're going to do now you're back? 297 00:14:55,720 --> 00:14:58,633 Before dinner, Mr Talbot was saying he works with cars. 298 00:14:58,800 --> 00:15:01,952 - I wonder if that mightn't be right for me. - Not as a racing car driver? 299 00:15:02,120 --> 00:15:04,111 Maybe not. But in that world. 300 00:15:04,600 --> 00:15:06,432 - Which is a long way from Downton. - Really, Mama, 301 00:15:06,600 --> 00:15:08,955 your attitude is hardly conducive to a peaceful settlement. 302 00:15:09,120 --> 00:15:12,875 I won't bother to explain, since every village argument is the same. 303 00:15:13,040 --> 00:15:15,031 Really? I'm not a village boy. 304 00:15:15,400 --> 00:15:17,630 My father was in Parliament so we lived in London. 305 00:15:17,800 --> 00:15:20,189 Except for the summer and then we'd shelter with various hunting, 306 00:15:20,360 --> 00:15:22,510 -shooting and fishing relations. - That's what we are. 307 00:15:22,680 --> 00:15:24,353 Yes, but it's not all you are. 308 00:15:24,880 --> 00:15:26,553 So do you make a living out of cars? 309 00:15:28,800 --> 00:15:31,599 Yes, I suppose I do, yes. I race on a team. 310 00:15:31,760 --> 00:15:33,080 Does that seem very odd? 311 00:15:33,360 --> 00:15:34,919 Quite odd. 312 00:15:35,080 --> 00:15:36,957 Although, people do such odd things nowadays. 313 00:15:37,120 --> 00:15:38,440 Hmm. 314 00:15:38,600 --> 00:15:41,274 I once met a man who spent his time importing guinea pigs from Peru. 315 00:15:42,920 --> 00:15:44,354 Don't hide behind Lady Shackleton, Mama. 316 00:15:44,520 --> 00:15:46,158 You're quite capable of landing your own punches. 317 00:15:46,320 --> 00:15:49,711 The question is which system is more likely to deliver 318 00:15:49,880 --> 00:15:52,110 modern treatment to the local population? 319 00:15:52,280 --> 00:15:54,317 That is not the point. 320 00:15:54,480 --> 00:15:56,073 I should have thought that was exactly the point. 321 00:15:56,240 --> 00:15:58,231 Then you've muddled your priorities. 322 00:15:58,400 --> 00:16:01,153 I suppose cousin Isobel is entitled to put up an argument. 323 00:16:01,320 --> 00:16:03,391 Of course she is, she's just not entitled to win it. 324 00:16:11,560 --> 00:16:13,790 I'm afraid I've been rather a disappointment to your mother. 325 00:16:13,960 --> 00:16:16,395 Yeah, but not to me. You could have made things even worse. 326 00:16:16,560 --> 00:16:18,790 I suppose... 327 00:16:18,960 --> 00:16:21,679 - Do you ever make it up to London? - Sometimes. 328 00:16:21,840 --> 00:16:24,639 Would you think it terribly common if I gave you my card? 329 00:16:24,800 --> 00:16:26,120 Fairly common. 330 00:16:26,280 --> 00:16:29,238 - But I'll take it anyway. - Telephone me. 331 00:16:29,400 --> 00:16:31,311 We'll have lunch or a drink. 332 00:16:31,880 --> 00:16:33,200 Or something. 333 00:16:37,000 --> 00:16:40,516 I couldn't be less interested in cars if I took a pill to achieve it. 334 00:16:42,160 --> 00:16:44,549 Well, that's because you haven't been taught about them. 335 00:16:45,360 --> 00:16:46,680 Properly. 336 00:16:47,680 --> 00:16:49,239 The main thing I want to avoid 337 00:16:49,400 --> 00:16:51,835 is Granny being kicked off the board of the new arrangement. 338 00:16:52,000 --> 00:16:54,640 Or us all being kicked off with the fuss we're making. 339 00:16:54,800 --> 00:16:57,110 Well, supporting her wrong thinking won't help. 340 00:16:57,280 --> 00:16:59,715 Can I put in a word for trying to remain friends? 341 00:16:59,880 --> 00:17:02,349 Tom the peacemaker is back. 342 00:17:02,960 --> 00:17:04,280 That's really the purpose of it... 343 00:17:04,440 --> 00:17:06,954 Aunt Prudence. We're outstaying our welcome. 344 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 Indeed. 345 00:17:08,600 --> 00:17:09,920 - Goodnight, Robert. - Goodnight. 346 00:17:10,080 --> 00:17:11,434 - Goodnight, Mary. - Goodnight. 347 00:17:11,600 --> 00:17:13,034 - Mr Talbot. - Lady Mary. 348 00:17:20,960 --> 00:17:23,110 Not that pain again? 349 00:17:23,280 --> 00:17:25,351 I can't drink port any more. 350 00:17:26,640 --> 00:17:28,392 Oh, darling... 351 00:17:30,360 --> 00:17:35,070 I don't think I've ever felt such a lack of reason. 352 00:17:36,560 --> 00:17:38,233 What do you mean reason? 353 00:17:39,480 --> 00:17:41,630 Why am I here? What am I doing? 354 00:17:42,320 --> 00:17:43,833 What are we all doing? 355 00:17:44,960 --> 00:17:47,031 Trying to get through life as best we can. 356 00:17:47,360 --> 00:17:50,751 Yes, but you, you make friends. 357 00:17:50,920 --> 00:17:52,274 People like you. 358 00:17:52,440 --> 00:17:53,760 Her Ladyship likes you. 359 00:17:54,760 --> 00:17:57,434 Mr Molesley more than likes you. 360 00:17:57,600 --> 00:17:59,511 - Don't be silly. - It's true. 361 00:17:59,680 --> 00:18:01,830 I'm quite envious. 362 00:18:02,000 --> 00:18:04,150 Not of Mr Molesley, 363 00:18:04,320 --> 00:18:07,199 -but the rest of it. - And I envy you. 364 00:18:07,360 --> 00:18:08,953 You don't care what people say. 365 00:18:09,520 --> 00:18:13,434 While I tremble at the mere idea of public ridicule. 366 00:18:14,440 --> 00:18:16,670 - I should be used to it by now, but... - Well, 367 00:18:16,880 --> 00:18:19,474 you are stronger than you think. 368 00:18:21,600 --> 00:18:23,591 And you're wrong about me. 369 00:18:26,880 --> 00:18:28,871 I mind what people say. 370 00:18:38,000 --> 00:18:41,755 It's no use talking as if you can force me. We both know you can't. 371 00:18:41,920 --> 00:18:45,390 - We can make you attend the trial. - Come on. 372 00:18:45,560 --> 00:18:48,359 Sergeant Willis is not the enemy. 373 00:18:48,520 --> 00:18:51,194 Mr Coyle is the enemy and here's your chance. 374 00:18:51,400 --> 00:18:54,313 A chance for what? Revenge? 375 00:18:54,480 --> 00:18:56,790 - Much good that will do. - Not for revenge. 376 00:18:56,960 --> 00:18:59,793 To stop other girls being tricked into a life of crime. 377 00:19:00,000 --> 00:19:02,389 Two of the women he used are prostitutes now. 378 00:19:02,840 --> 00:19:04,513 At least one is dead. 379 00:19:04,680 --> 00:19:06,034 Do you want him to go on? 380 00:19:07,840 --> 00:19:10,480 If I say yes, what happens next? 381 00:19:11,800 --> 00:19:15,077 We send a list of witnesses to the prosecution. 382 00:19:15,720 --> 00:19:18,678 It's not a penny dreadful with confessions from the box. 383 00:19:18,840 --> 00:19:21,832 They see who will testify on our side. 384 00:19:22,000 --> 00:19:24,958 If he won't change his plea, he'll go to the trial. 385 00:19:28,080 --> 00:19:30,515 - Very well. - Thank you, Miss Baxter. 386 00:19:30,920 --> 00:19:32,911 I'll keep you informed at every step. 387 00:19:37,680 --> 00:19:39,398 What changed your mind? 388 00:19:40,000 --> 00:19:42,116 The thought of the girls he ruined. 389 00:19:42,480 --> 00:19:43,834 Like he ruined me. 390 00:19:44,720 --> 00:19:47,553 Oh, but he hasn't ruined you, has he? 391 00:19:47,720 --> 00:19:49,597 And the proof is you're standing here. 392 00:19:50,840 --> 00:19:52,319 Maybe. 393 00:19:53,920 --> 00:19:55,593 But he changed me. 394 00:20:12,720 --> 00:20:15,599 I've just seen the Hardings' car. We'll be in the drawing room. 395 00:20:15,760 --> 00:20:17,239 Certainly, m'lady. 396 00:20:20,840 --> 00:20:23,150 - Hello. - I believe we're expected. 397 00:20:23,880 --> 00:20:25,200 Of course, Mr and Mrs Harding. 398 00:20:33,600 --> 00:20:35,591 Would you like to leave your coats? 399 00:20:37,600 --> 00:20:39,113 - Gwen? - Anna? 400 00:20:39,280 --> 00:20:40,600 It is you, isn't it? 401 00:20:41,520 --> 00:20:43,352 Why didn't you telephone and say you were coming? 402 00:20:43,520 --> 00:20:46,592 Well, I didn't know we were until this morning or I would have. 403 00:20:46,760 --> 00:20:49,115 He said we were visiting somebody called Painswick. 404 00:20:49,680 --> 00:20:52,752 Lady Rosamund Painswick. His Lordship's sister. 405 00:20:52,920 --> 00:20:55,230 I'd forgotten that. 406 00:20:55,560 --> 00:20:57,233 I'll see you later if I can. 407 00:20:59,400 --> 00:21:01,994 She hasn't got time to greet her old friends, then. 408 00:21:03,360 --> 00:21:05,271 When were you a friend of Gwen's? 409 00:21:10,720 --> 00:21:13,872 We're so pleased to see you. I want to hear all about Hillcroft. 410 00:21:14,040 --> 00:21:15,360 Why did you first get involved? 411 00:21:15,520 --> 00:21:18,433 Naturally I'd be happy to take as much of the credit as possible, 412 00:21:18,600 --> 00:21:20,557 but it was really Mrs Harding's idea. 413 00:21:20,720 --> 00:21:22,677 What was it that drew you to the work they were doing? 414 00:21:22,840 --> 00:21:24,433 Forgive me, but have we met? 415 00:21:26,040 --> 00:21:28,111 I don't think we've met exactly. 416 00:21:28,320 --> 00:21:29,833 Tell us more about Hillcroft. 417 00:21:30,000 --> 00:21:32,833 Well, you see, I never had any higher education 418 00:21:33,000 --> 00:21:34,354 - and so... - Who did? 419 00:21:34,520 --> 00:21:37,034 All we were taught was French prejudice and dance steps. 420 00:21:37,200 --> 00:21:39,635 But who's Gwen? 421 00:21:39,920 --> 00:21:41,911 Well, she was a housemaid here before the war. 422 00:21:42,080 --> 00:21:43,718 She got away to be a secretary. 423 00:21:43,880 --> 00:21:46,952 Now she's having lunch upstairs while we're still stuck down here. 424 00:21:47,120 --> 00:21:49,430 - What does his Lordship think? - They won't recognise her. 425 00:21:49,600 --> 00:21:50,954 They don't look us in the face enough. 426 00:21:51,120 --> 00:21:54,158 I wonder if Karl Marx might finish the liver pâté? 427 00:21:54,320 --> 00:21:56,231 I don't think his Lordship will mind. 428 00:21:56,400 --> 00:21:58,516 He's not uncomfortable about that sort of thing. 429 00:21:58,680 --> 00:22:00,000 It won't bother him that she used to work here. 430 00:22:00,160 --> 00:22:02,390 No, well, his daughter ran off with a chauffeur in the interim. 431 00:22:03,920 --> 00:22:07,914 And Mrs Harding was a supporter when Hillcroft first opened in 1920. 432 00:22:08,080 --> 00:22:11,471 Then later they needed a treasurer, so she suggested me. 433 00:22:11,760 --> 00:22:13,194 And how do you manage from Yorkshire? 434 00:22:13,360 --> 00:22:15,874 It's not hard. I go there twice a month. 435 00:22:16,040 --> 00:22:17,758 But the telephone's really changed everything. 436 00:22:18,000 --> 00:22:19,877 I want to hear Mrs Harding's story. 437 00:22:21,120 --> 00:22:24,715 Well, it was the telephone that changed everything for me, too. 438 00:22:25,720 --> 00:22:30,191 You see, I was a secretary before I was married for a telephone company 439 00:22:30,360 --> 00:22:33,512 back when everyone was getting connected at the start of the war. 440 00:22:33,680 --> 00:22:36,115 Then she moved into local government and that's where we met. 441 00:22:36,960 --> 00:22:40,430 But if I'd had more education, I might have gone further. 442 00:22:40,600 --> 00:22:42,591 If that doesn't sound too vain. 443 00:22:42,760 --> 00:22:46,958 No. Many women from all backgrounds feel that. I know I did. 444 00:22:47,320 --> 00:22:49,550 I was a nurse, but why couldn't I be a doctor? 445 00:22:49,720 --> 00:22:51,836 - Barrow, is that luncheon? - It is, m'lady. 446 00:22:52,000 --> 00:22:53,673 - Shall we go in? - I hope we'd have a chance 447 00:22:53,840 --> 00:22:55,319 -to continue this conversation... - Edith. 448 00:22:55,480 --> 00:22:56,914 Yes. Yes, Papa. 449 00:22:59,160 --> 00:23:01,390 - Look at you. - I don't mean to pretend. 450 00:23:02,000 --> 00:23:04,992 I didn't know we were coming to Downton until we turned into the drive. 451 00:23:05,160 --> 00:23:06,480 Does he not know you worked here? 452 00:23:06,640 --> 00:23:09,234 He knows I was a housemaid, so there's no pretence. 453 00:23:09,400 --> 00:23:12,313 But by the time we met that was all in the past. 454 00:23:12,480 --> 00:23:15,359 I'm one to talk. I married the boss's daughter. 455 00:23:16,320 --> 00:23:17,640 Should we go in? 456 00:23:18,560 --> 00:23:20,471 So is she going to come down? 457 00:23:20,640 --> 00:23:22,119 I don't know, she didn't say. 458 00:23:22,280 --> 00:23:25,113 No, she's too important to speak to the likes of us. 459 00:23:25,280 --> 00:23:26,839 Take those up now. 460 00:23:30,040 --> 00:23:33,431 We have to find ladders to help them achieve their potential. 461 00:23:33,600 --> 00:23:34,920 I do so agree. 462 00:23:35,080 --> 00:23:38,232 We can't afford to waste working women by not educating them. 463 00:23:38,400 --> 00:23:40,550 It's lucky Carson isn't here. 464 00:23:40,720 --> 00:23:42,119 - Carson? - Our butler. 465 00:23:42,280 --> 00:23:43,600 He's a traditionalist. 466 00:23:43,880 --> 00:23:45,996 You recall Mr Carson, madam, surely? 467 00:23:49,680 --> 00:23:51,114 What do you mean, Barrow? 468 00:23:51,360 --> 00:23:53,670 - Mrs Harding used to work here. - What? 469 00:23:53,840 --> 00:23:56,036 - She used to be a... - Thank you, Mr Barrow. 470 00:23:57,600 --> 00:23:58,920 I can tell it. 471 00:24:04,320 --> 00:24:08,200 Well, I used to be a housemaid here for a couple of years before the war. 472 00:24:08,360 --> 00:24:10,078 Here? In this house? 473 00:24:10,240 --> 00:24:11,833 I knew I'd seen your face. 474 00:24:12,000 --> 00:24:13,320 Why didn't you say? 475 00:24:13,920 --> 00:24:16,594 I don't know. Well, I was going to. 476 00:24:16,760 --> 00:24:18,159 You had every opportunity. 477 00:24:22,080 --> 00:24:24,993 You can take the pudding and Andy can carry the cream. 478 00:24:25,160 --> 00:24:26,719 How's it going? 479 00:24:26,880 --> 00:24:29,030 - Mr Barrowjust landed her in it. - Deliberately? 480 00:24:29,200 --> 00:24:31,714 He only told the table she used to work here as a maid. 481 00:24:31,880 --> 00:24:33,200 I knew he'd do something like that. 482 00:24:33,360 --> 00:24:35,317 Of course. How could he resist? 483 00:24:38,000 --> 00:24:41,391 We've been hearing that you spoiled Gwen's luncheon. Good work. 484 00:24:41,560 --> 00:24:44,279 I couldn't have known she was planning to lie her way through it. 485 00:24:44,440 --> 00:24:45,794 That's not it though, is it? 486 00:24:46,160 --> 00:24:48,720 You resent her luck. You're jealous. 487 00:24:48,960 --> 00:24:50,792 Jealous? 488 00:24:50,960 --> 00:24:52,314 Why? 489 00:24:52,480 --> 00:24:54,949 Because I dedicated my life to service, 490 00:24:55,440 --> 00:24:58,193 and I'm about to be thrown out on my ear 491 00:24:58,360 --> 00:25:03,070 when she scarpered first chance she got, now she's lunching in the dining room? 492 00:25:03,240 --> 00:25:05,470 Why would that make me jealous, Mr Bates? 493 00:25:05,640 --> 00:25:08,712 His Lordship won't like it, your trying to wrong-foot her. 494 00:25:09,280 --> 00:25:12,557 Well, we'll see. I know Lady Mary didn't like being made a fool of. 495 00:25:13,120 --> 00:25:17,398 Now in case I have to remind you all again, I am the butler. 496 00:25:17,560 --> 00:25:19,551 So please get on. 497 00:25:22,760 --> 00:25:25,354 Seems marvellous to me you leave service, go into government. 498 00:25:25,880 --> 00:25:27,678 Now you're married to a prominent man. 499 00:25:27,840 --> 00:25:31,151 -20th century story. - I agree. Welcome back. 500 00:25:31,320 --> 00:25:33,789 I just feel stupid for not recognising you. 501 00:25:33,960 --> 00:25:35,951 Why should you? We never spoke. 502 00:25:36,520 --> 00:25:39,080 You worked here for two years and we never spoke to you. 503 00:25:39,240 --> 00:25:42,756 - We're the ones in the wrong. - No, I didn't mean it like that. 504 00:25:42,920 --> 00:25:45,355 - It was a good job. - But not good enough to stay. 505 00:25:45,520 --> 00:25:48,399 I didn't want to be in service my whole life, that's all. 506 00:25:48,560 --> 00:25:51,120 So you found an opportunity and took it. 507 00:25:51,320 --> 00:25:53,994 - Bravo. - I didn't find it. 508 00:25:54,200 --> 00:25:55,634 Lady Sybil found it. 509 00:25:57,080 --> 00:25:58,559 Sybil helped you? 510 00:25:58,960 --> 00:26:00,280 Yes. 511 00:26:00,520 --> 00:26:01,840 She did everything. 512 00:26:02,960 --> 00:26:05,236 She looked out for the jobs, lent me clothes, 513 00:26:05,400 --> 00:26:06,754 drove me to the interviews. 514 00:26:06,960 --> 00:26:09,349 One time I remember the horse went lame, 515 00:26:09,520 --> 00:26:11,477 and we both got stuck in the mud. 516 00:26:11,960 --> 00:26:14,474 Oh, the talking we had to do when we got back. 517 00:26:14,640 --> 00:26:18,349 - I remember we were so worried. - But she never said a thing about you. 518 00:26:18,520 --> 00:26:19,840 It was our secret pact. 519 00:26:20,800 --> 00:26:24,031 And then one day she cornered the man who was installing the telephone here 520 00:26:24,200 --> 00:26:28,034 and that's how I got my first job in business. 521 00:26:28,640 --> 00:26:32,110 She wouldn't let me enter the library while you met him. So that was you? 522 00:26:33,440 --> 00:26:34,953 Did you keep in contact? 523 00:26:35,800 --> 00:26:38,189 Christmas cards and such. 524 00:26:39,360 --> 00:26:41,351 And then I heard the news. 525 00:26:43,240 --> 00:26:44,639 I'll never forget her. 526 00:26:46,280 --> 00:26:48,157 Her kindness changed my life. 527 00:26:49,120 --> 00:26:50,793 What a lovely way to remember her. 528 00:26:51,640 --> 00:26:53,233 She was a lovely person. 529 00:26:54,800 --> 00:26:56,473 Darling Sybil. 530 00:26:58,160 --> 00:27:02,438 Thank you, Barrow, for reminding us of Mrs Harding's time here. 531 00:27:03,040 --> 00:27:04,678 My pleasure, m'lady. 532 00:27:07,520 --> 00:27:09,158 They're coming now! 533 00:27:14,240 --> 00:27:15,833 I just wanted to come and say hello. 534 00:27:16,000 --> 00:27:18,389 Oh, Mrs Hughes will be sad to miss you. 535 00:27:19,440 --> 00:27:21,158 Now, tell us about your children. 536 00:27:21,320 --> 00:27:22,993 We want to know every detail. 537 00:27:23,160 --> 00:27:24,958 - Where are you living now? - Well, all right. 538 00:27:25,120 --> 00:27:26,918 Well, let's begin at the beginning. 539 00:27:27,080 --> 00:27:28,639 But afterwards, I'd like to hear all about you. 540 00:27:29,400 --> 00:27:32,279 Mr Branson, I wouldn't bother you, but now you're back, 541 00:27:32,440 --> 00:27:35,080 -and now you're the agent again. - Lady Mary's the agent. 542 00:27:35,240 --> 00:27:37,675 But still, you'll know what they're planning for Yew Tree Farm. 543 00:27:38,240 --> 00:27:41,596 - I suppose so. - Only, Mr Mason was in the running for it, 544 00:27:41,760 --> 00:27:43,876 but now it seems they've had second thoughts. 545 00:27:44,040 --> 00:27:45,360 It's not quite as simple as that. 546 00:27:45,520 --> 00:27:46,919 Well, it's as simple as this. 547 00:27:47,880 --> 00:27:51,510 His son, my husband, left this house to die for his country. 548 00:27:52,240 --> 00:27:54,072 Shouldn't we help him now if we can? 549 00:27:55,800 --> 00:27:57,120 I'll have a word. 550 00:28:00,600 --> 00:28:03,558 I've an idea that when you mentioned Mrs Harding's connection with us 551 00:28:03,720 --> 00:28:05,040 you were trying to catch her out. 552 00:28:05,600 --> 00:28:08,240 - Well, I... - I don't like to see such things, Barrow. 553 00:28:08,400 --> 00:28:11,153 I don't care for a lack of generosity. Do you understand me? 554 00:28:11,320 --> 00:28:12,640 Yes, m'lord. 555 00:28:16,040 --> 00:28:17,713 You are your own worst enemy. 556 00:28:17,880 --> 00:28:19,791 If I am, I've got competition. 557 00:28:27,120 --> 00:28:29,555 Mrs Harding rather put me in my place when she was here. 558 00:28:29,720 --> 00:28:31,996 - I'm sure she didn't mean to. - No. 559 00:28:32,160 --> 00:28:33,594 But when she was talking about Lady Sybil, 560 00:28:33,800 --> 00:28:35,757 I had one of those moments where you look at your life 561 00:28:35,920 --> 00:28:38,992 and I realised how much better Sybil was than I am. 562 00:28:39,160 --> 00:28:41,595 - It was quite chastening. - You're hard on yourself, m'lady. 563 00:28:41,760 --> 00:28:43,319 Why did I have to be so pettish? 564 00:28:43,480 --> 00:28:45,869 She'd made something of her life, why shouldn't she? 565 00:28:48,480 --> 00:28:51,677 Now, don't panic. Are you in pain? 566 00:28:52,880 --> 00:28:54,598 Oh, I was then. 567 00:28:55,200 --> 00:28:57,919 A sharp pain. I had it earlier. 568 00:28:59,480 --> 00:29:01,517 Oh, I'm losing it. It's happening again. 569 00:29:01,680 --> 00:29:04,513 We don't know that. Right, we're going up to London. 570 00:29:04,680 --> 00:29:07,320 I'll ring Dr Ryder, there'll be a night telephone line. 571 00:29:07,800 --> 00:29:09,313 But we've missed the last train. 572 00:29:09,520 --> 00:29:12,273 We'll drive into York. There may be a late train. 573 00:29:12,560 --> 00:29:13,994 What do I tell Mr Bates? 574 00:29:14,160 --> 00:29:16,754 I don't want to frighten him, but I mustn't get his hopes up. 575 00:29:16,920 --> 00:29:20,231 Tell him it's me, I need to see a doctor double-quick. 576 00:29:20,400 --> 00:29:22,152 What if I lose it on the way? 577 00:29:22,320 --> 00:29:24,436 Then we'll be no worse off than we are now. 578 00:29:24,600 --> 00:29:26,557 But we'll make him see you when we get there. 579 00:29:26,920 --> 00:29:29,719 I don't care what time it is, he'll come to Belgrave Square. 580 00:29:29,880 --> 00:29:32,269 Now go, and meet me at the front. 581 00:29:37,360 --> 00:29:39,271 Why the suitcase? 582 00:29:39,440 --> 00:29:41,351 - I'm racing up to London. - Whatever for? What's happened? 583 00:29:42,560 --> 00:29:44,471 Don't tell anyone, but it's Anna. 584 00:29:44,640 --> 00:29:46,199 She may be having a miscarriage. 585 00:29:46,800 --> 00:29:49,235 - How will you get there? - We've missed the last train from here, 586 00:29:49,400 --> 00:29:51,676 but if we drive into York there may be a late one. 587 00:29:51,840 --> 00:29:53,877 - If not, we'll get the milk train at dawn. - I'll take you to York. 588 00:29:54,040 --> 00:29:57,351 You're a darling. And remember, not a word to anyone. Not even Bates. 589 00:29:57,520 --> 00:29:59,750 She should tell him. But anyway, I'll get the car. 590 00:30:00,160 --> 00:30:03,073 - Can I stay in Belgrave Square? - Oh, of course. I'll telephone Mead. 591 00:30:03,400 --> 00:30:05,835 - Haven't you missed the last train? - Tom's driving us into York. 592 00:30:06,000 --> 00:30:07,320 - Us? - Anna. 593 00:30:07,480 --> 00:30:08,800 May we ask why? 594 00:30:08,960 --> 00:30:10,280 - Something medical. - Oh, my lord. 595 00:30:10,440 --> 00:30:12,511 I'm not in any danger, but I need to go now. 596 00:30:12,680 --> 00:30:14,000 I'll be back in a day or two. 597 00:30:14,160 --> 00:30:16,959 - But what time will you get there? - I'll get there when I get there. 598 00:30:17,120 --> 00:30:18,872 Goodbye. I'll telephone tomorrow. 599 00:30:19,320 --> 00:30:22,631 Carson and Mrs Hu... Mrs Carson will be back on Friday. 600 00:30:22,840 --> 00:30:24,274 It'd be nice if you were to welcome them. 601 00:30:24,440 --> 00:30:26,397 I'll try. Now, that's it, I must fly. 602 00:30:30,320 --> 00:30:32,277 I don't understand the urgency. 603 00:30:32,560 --> 00:30:34,233 Lady Mary didn't seem ill earlier. 604 00:30:35,680 --> 00:30:38,911 - Do you want her medical history? - No, but it seems so sudden. 605 00:30:39,080 --> 00:30:41,071 Sometimes these things are sudden. 606 00:30:42,040 --> 00:30:43,792 So you're not hiding anything? 607 00:30:43,960 --> 00:30:47,715 We've lived with suspicion too long. It's got under your skin. 608 00:30:49,040 --> 00:30:51,156 I should get in. I mustn't keep Mr Branson waiting. 609 00:30:51,320 --> 00:30:53,675 - Before her Ladyship? - Here she is now. 610 00:30:55,120 --> 00:30:56,474 Good evening, Bates. 611 00:30:56,640 --> 00:30:59,029 Don't worry, we'll be back before you know it. 612 00:31:16,000 --> 00:31:17,752 But what's Lady Mary's emergency? 613 00:31:17,920 --> 00:31:20,480 - It's none of our business. - Very true, Miss Baxter. 614 00:31:20,640 --> 00:31:22,278 For once I agree with you. 615 00:31:24,320 --> 00:31:25,879 Daisy, what is it? 616 00:31:26,760 --> 00:31:28,239 I've had enough. 617 00:31:28,720 --> 00:31:30,597 I don't care what Mrs Patmore says. 618 00:31:30,880 --> 00:31:33,713 Her Ladyship has cheated Mr Mason of his farm, 619 00:31:33,880 --> 00:31:36,633 - and I'm going to have it out with her. - Oh, Daisy, don't. 620 00:31:36,800 --> 00:31:39,838 - You'll lose your job and then what? - Look at Gwen. 621 00:31:40,000 --> 00:31:43,675 She's thrown off the yoke of service to make a good life. 622 00:31:43,840 --> 00:31:45,160 What am I doing with mine? 623 00:31:45,320 --> 00:31:47,357 - Why aren't you two up there now? - They wanted to be alone. 624 00:31:47,520 --> 00:31:48,954 We gave them coffee and they sent us off. 625 00:31:49,120 --> 00:31:51,509 You can't go barging in when they're discussing something private. 626 00:31:51,680 --> 00:31:53,000 I'll wait for her. 627 00:31:54,560 --> 00:31:55,880 I wish you wouldn't. 628 00:31:58,480 --> 00:32:00,790 Poor Tom, racing across the county. 629 00:32:00,960 --> 00:32:02,439 It's just Mary being dramatic. 630 00:32:02,600 --> 00:32:03,920 She didn't look at all ill. 631 00:32:04,080 --> 00:32:07,471 - Well, why else would she have gone? - We'll ask her tomorrow morning. 632 00:32:08,400 --> 00:32:11,756 I'd like to take advantage of her absence to settle Yew Tree Farm. 633 00:32:12,440 --> 00:32:14,192 I want to offer it to Mr Mason. 634 00:32:14,360 --> 00:32:17,159 I know you do. But he's quite old. 635 00:32:17,440 --> 00:32:20,159 - He'll have Daisy to help him. - Can we afford it? 636 00:32:20,320 --> 00:32:23,438 We'd make more money if we farmed it ourselves and let the house. 637 00:32:23,600 --> 00:32:25,637 Shouldn't we wait for Tom to get back before we decide? 638 00:32:26,320 --> 00:32:29,199 - I'll ask him what Sybil would do. - Is that fair? 639 00:32:29,760 --> 00:32:31,637 Daisy, I beg of you. 640 00:32:31,800 --> 00:32:34,440 You're a trained cook, you could get work anywhere. 641 00:32:34,600 --> 00:32:36,989 But you'll have to manage without a reference if you do this! 642 00:32:37,160 --> 00:32:38,480 She's right, Daisy. 643 00:32:38,640 --> 00:32:40,870 Have you forgotten what happened when you let off steam at the auction? 644 00:32:41,040 --> 00:32:42,758 No. I've had it up to here. 645 00:32:42,920 --> 00:32:44,911 I've come to the end. I must do it. 646 00:32:45,600 --> 00:32:47,591 Well, I'm coming with you. 647 00:32:47,760 --> 00:32:50,878 - Please yourself. I'm going. - But why? It won't help Mr Mason. 648 00:32:51,040 --> 00:32:54,112 Listen to him, Daisy. Listen to him, if you won't listen to me! 649 00:32:54,280 --> 00:32:55,953 I'm sorry, but I've made up my mind. 650 00:32:56,960 --> 00:32:58,837 You're back. You made good time. 651 00:32:59,000 --> 00:33:01,116 And we made the last train, so they're on their way south. 652 00:33:01,280 --> 00:33:02,793 I wish I knew what it was about. 653 00:33:02,960 --> 00:33:04,473 Nothing to concern you, I promise. 654 00:33:04,640 --> 00:33:06,358 You missed a jolly good dinner. 655 00:33:06,520 --> 00:33:08,511 I bought some sandwiches at the station and ate them in the car. 656 00:33:09,200 --> 00:33:11,111 You're a braver man than I, Gunga Din. 657 00:33:11,280 --> 00:33:13,351 We've been settling some business while you were away. 658 00:33:13,520 --> 00:33:14,840 Oh? Yes? 659 00:33:15,000 --> 00:33:17,150 Mama wants Mr Mason to have Yew Tree Farm. 660 00:33:18,000 --> 00:33:20,674 - I see. - It's not a business-like decision, 661 00:33:20,840 --> 00:33:23,275 and Cora has been using some emotional blackmail on us. 662 00:33:23,440 --> 00:33:25,670 I asked them what they felt Sybil would want us to do. 663 00:33:25,880 --> 00:33:27,314 Well, we all know the answer to that. 664 00:33:27,480 --> 00:33:28,879 But is it enough to convince you? 665 00:33:29,040 --> 00:33:31,509 I was reminded recently of William's death. 666 00:33:31,800 --> 00:33:33,916 And I suppose I do feel old Mason's in our charge. 667 00:33:34,080 --> 00:33:35,400 That's what I say. 668 00:33:35,880 --> 00:33:39,111 - Shouldn't we wait for Mary? - No. I'll handle Mary. 669 00:33:39,320 --> 00:33:41,197 It'd be better if it's a fait accompli. 670 00:33:41,360 --> 00:33:44,830 We don't have to do everything Mary says. Not when we're all agreed. 671 00:33:45,080 --> 00:33:46,957 Maybe it's underhand to go behind her back. 672 00:33:48,640 --> 00:33:52,474 But it's much too important to me to let scruples get in the way. 673 00:33:52,640 --> 00:33:54,153 - Goodnight. - Goodnight. 674 00:33:58,960 --> 00:34:00,280 Your Ladyship. 675 00:34:00,680 --> 00:34:02,000 Daisy? 676 00:34:02,880 --> 00:34:04,871 Yes, it's me. And I have to speak to you. 677 00:34:05,040 --> 00:34:06,838 - Daisy. - What are you doing here, Baxter? 678 00:34:07,000 --> 00:34:09,560 I was a little worried about Daisy, m'lady. She's been very upset. 679 00:34:09,720 --> 00:34:11,040 I have been upset. 680 00:34:11,200 --> 00:34:14,272 I'm sorry to hear it, but I don't understand what you're doing here. 681 00:34:14,880 --> 00:34:17,110 Daisy, there you are. That was quick. 682 00:34:17,280 --> 00:34:19,635 Will you tell Mr Mason the news or should we? 683 00:34:19,800 --> 00:34:21,120 Tell him what? 684 00:34:21,840 --> 00:34:24,593 He's got the farm if he still wants it. Isn't that why you're here? 685 00:34:25,440 --> 00:34:28,193 What wonderful news. Daisy. 686 00:34:30,360 --> 00:34:31,680 Wonderful. 687 00:34:31,880 --> 00:34:35,032 She's going downstairs now, m'lady, and I'll see you in your room. 688 00:34:40,360 --> 00:34:41,680 That was rather peculiar. 689 00:34:41,840 --> 00:34:45,276 I have a feeling I've just dodged something and I don't know what. 690 00:34:52,560 --> 00:34:53,880 Don't start. 691 00:35:10,200 --> 00:35:12,794 - How is she? - Resting. 692 00:35:12,960 --> 00:35:14,280 Sleeping, I hope by now. 693 00:35:14,440 --> 00:35:16,590 - Has she lost the baby? - No. 694 00:35:16,760 --> 00:35:18,319 We got there in time. 695 00:35:19,000 --> 00:35:22,550 I've put in the stitch I spoke of and as they say in medical novels, 696 00:35:22,920 --> 00:35:24,240 I'm cautiously optimistic. 697 00:35:26,240 --> 00:35:28,993 - And what shall I do now? - Can you stay a day or two? 698 00:35:29,160 --> 00:35:30,958 We could go back on Friday. 699 00:35:31,120 --> 00:35:32,952 Good. Make her rest when she gets there, 700 00:35:33,120 --> 00:35:35,111 but don't fret too much. 701 00:35:36,000 --> 00:35:39,038 I'm so grateful to you for coming out here at dawn. 702 00:35:39,200 --> 00:35:42,909 - Don't worry. It'll be reflected in my bill. - Of course. 703 00:35:43,080 --> 00:35:44,479 And now I'll say goodbye. 704 00:35:49,560 --> 00:35:51,198 I feel so... 705 00:35:51,360 --> 00:35:53,192 I don't know, dazed. 706 00:35:53,560 --> 00:35:55,517 Yesterday I thought I hated her, 707 00:35:55,680 --> 00:35:57,591 and today she saved our lives. 708 00:35:57,840 --> 00:36:00,116 It never does good to hate anyone. 709 00:36:00,840 --> 00:36:02,160 So is this true? 710 00:36:02,320 --> 00:36:04,436 Your Mr Mason got the farm after everything you said? 711 00:36:04,600 --> 00:36:06,830 - Seems like it. - I envy him. 712 00:36:07,000 --> 00:36:09,230 Ooh, high praise from a city boy. 713 00:36:09,400 --> 00:36:11,676 Not me. Country life is what I'm after. 714 00:36:12,400 --> 00:36:14,994 I don't care where I started, this is where I want to end up. 715 00:36:23,800 --> 00:36:25,837 When will Carson get here tomorrow? 716 00:36:26,000 --> 00:36:27,957 6:00, m'lord, if the train's on time. 717 00:36:28,200 --> 00:36:29,599 Is anything planned as a welcome? 718 00:36:29,760 --> 00:36:32,434 We're having a bit of a do in the servants' hall to say hello. 719 00:36:32,600 --> 00:36:34,750 Oh, well, we'll come down. And please tell Mrs Patmore 720 00:36:34,920 --> 00:36:36,672 we can have a cold dinner if that would be easier. 721 00:36:36,840 --> 00:36:39,070 - Very good, m'lord. - Back to normal at last. 722 00:36:40,280 --> 00:36:42,078 I've enjoyed my time as butler. 723 00:36:43,600 --> 00:36:45,318 I hope you've learned something from it. 724 00:36:46,680 --> 00:36:49,718 You see, Barrow, Carson is a kind man. 725 00:36:49,880 --> 00:36:52,793 Don't overlook that. It's why people are loyal to him. 726 00:36:53,280 --> 00:36:55,271 - I'll bear it in mind, m'lord. - Do. 727 00:36:55,640 --> 00:36:56,994 It should be helpful when you... 728 00:36:58,000 --> 00:37:00,071 That is, when the hour strikes. 729 00:37:00,960 --> 00:37:02,280 To move on. 730 00:37:02,600 --> 00:37:03,920 Yes, m'lord. 731 00:37:04,560 --> 00:37:05,880 Hmm. 732 00:37:18,800 --> 00:37:20,632 Welcome to the Royal Automobile Club. 733 00:37:20,800 --> 00:37:22,120 Do you know it? 734 00:37:22,280 --> 00:37:24,794 No, but I like to be surprised. 735 00:37:25,760 --> 00:37:28,070 I'm sorry if I look rather shabby. I didn't bring any clothes, 736 00:37:28,240 --> 00:37:30,709 -so I've stolen this from my aunt. - Hmm. 737 00:37:33,320 --> 00:37:34,958 You are the opposite of shabby. 738 00:37:53,760 --> 00:37:56,639 I can't think why, but I've never been here before. 739 00:37:56,800 --> 00:37:58,234 When was it built? 740 00:37:58,720 --> 00:38:00,199 1911. 741 00:38:00,800 --> 00:38:02,916 The temple of car lovers. 742 00:38:03,280 --> 00:38:05,510 Your love is not fickle, I'll admit. 743 00:38:06,240 --> 00:38:09,517 But I'm afraid for me, a car is simply to get from A to B. 744 00:38:09,680 --> 00:38:11,000 Nothing more. 745 00:38:12,000 --> 00:38:13,559 What is your enthusiasm? 746 00:38:14,440 --> 00:38:17,114 - Horses? - No, I ride. 747 00:38:17,280 --> 00:38:20,398 I even hunt, but I don't see horses in my dreams. 748 00:38:20,560 --> 00:38:21,880 What then? 749 00:38:23,200 --> 00:38:24,520 I like my work. 750 00:38:24,840 --> 00:38:26,160 Do you work? 751 00:38:27,160 --> 00:38:28,958 It's rather shocking, isn't it? 752 00:38:30,880 --> 00:38:33,156 My father and I co-own the estate. 753 00:38:33,320 --> 00:38:35,596 But I really function as the agent. 754 00:38:35,760 --> 00:38:37,512 So many estates are going under these days, 755 00:38:37,680 --> 00:38:39,910 and I'm just determined that Downton won't be one of them. 756 00:38:40,800 --> 00:38:43,474 Far from shocked, I am extremely impressed. 757 00:38:44,840 --> 00:38:46,319 And you have a son? 758 00:38:46,800 --> 00:38:48,677 Yes. George. 759 00:38:49,040 --> 00:38:51,600 He'll take over eventually, I assume, 760 00:38:51,760 --> 00:38:55,719 when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern. 761 00:38:56,400 --> 00:38:58,516 He's also heir to his grandfather's title, 762 00:38:58,680 --> 00:39:01,069 for reasons too complicated to bore you with. 763 00:39:01,280 --> 00:39:03,078 So it's very neat and tidy. 764 00:39:04,480 --> 00:39:05,879 Neat and tidy-ish. 765 00:39:07,160 --> 00:39:08,514 But aren't you rather at a loose end? 766 00:39:10,120 --> 00:39:13,192 I hope this means you're boiling up to make a pass before we're done. 767 00:39:15,600 --> 00:39:16,920 Probably. 768 00:39:17,640 --> 00:39:18,960 But will you accept? 769 00:39:19,840 --> 00:39:24,073 No. But I shall enjoy the process enormously. 770 00:39:28,960 --> 00:39:30,280 Champagne. 771 00:39:30,640 --> 00:39:32,597 I can't believe it. 772 00:39:32,760 --> 00:39:35,593 I feel like I'm standing at the gates of paradise. 773 00:39:35,920 --> 00:39:38,275 I don't think it's any nicer than your old farm. 774 00:39:38,600 --> 00:39:40,238 But it's safe, Daisy. 775 00:39:40,400 --> 00:39:42,630 They'll not sell this estate in my lifetime. 776 00:39:42,800 --> 00:39:44,711 Lady Mary wouldn't allow it? 777 00:39:44,880 --> 00:39:47,394 So I know now where I can lay my bones. 778 00:39:47,560 --> 00:39:48,959 And it's down to you. 779 00:39:49,120 --> 00:39:51,634 You've used your credit to rescue me. 780 00:39:51,800 --> 00:39:53,916 I don't think I have got much credit. 781 00:39:54,440 --> 00:39:56,192 Well, that's where you're wrong. 782 00:39:56,560 --> 00:39:58,631 And here's the proof of it. 783 00:40:05,760 --> 00:40:07,990 Ooh, they'll be here in a minute. 784 00:40:08,160 --> 00:40:09,559 Is that straight? 785 00:40:09,720 --> 00:40:11,040 Down a bit on the left. 786 00:40:11,200 --> 00:40:13,237 We're not striving for a setting by Diaghilev. 787 00:40:13,400 --> 00:40:15,630 The point is we've made an effort. 788 00:40:19,200 --> 00:40:20,520 Are you finished? 789 00:40:20,680 --> 00:40:22,751 I've unpacked and then none of them changing tonight, 790 00:40:22,920 --> 00:40:24,831 so they can come down and say hello. 791 00:40:25,000 --> 00:40:27,674 - And the trip went well? - I think so, yes. 792 00:40:28,360 --> 00:40:29,680 Why? 793 00:40:31,240 --> 00:40:33,709 Because I believe I know what you're hiding. 794 00:40:34,640 --> 00:40:38,315 And I feel sure I know what it is that took you to London in a rush. 795 00:40:39,520 --> 00:40:40,999 And I hope I'm wrong. 796 00:40:42,640 --> 00:40:44,233 You're not wrong in all of it. 797 00:40:44,880 --> 00:40:46,712 But you're wrong if you think I'm hiding something sad. 798 00:40:47,920 --> 00:40:50,594 What I've been hiding is very, very happy. 799 00:40:51,880 --> 00:40:53,234 Oh, God. 800 00:40:55,680 --> 00:40:57,000 Are you sure? 801 00:40:58,760 --> 00:41:00,239 - Really? - Really. 802 00:41:00,400 --> 00:41:01,720 They're here! 803 00:41:04,440 --> 00:41:06,113 Oh. 804 00:41:06,280 --> 00:41:08,351 Welcome back. 805 00:41:08,520 --> 00:41:12,115 Home again at last. I feel I've been away for months. 806 00:41:12,800 --> 00:41:16,077 Very flattering, I don't think. 807 00:41:16,600 --> 00:41:18,477 - Oh, thank you. - Oh, thank you. 808 00:41:18,960 --> 00:41:21,554 Oh, there you all are. 809 00:41:22,160 --> 00:41:24,470 - Plotting. - You're the one who's plotting. 810 00:41:24,640 --> 00:41:28,554 Is it really so important to keep the Crawleys in command, Mama? 811 00:41:28,720 --> 00:41:30,996 That is my sole motive, is it? 812 00:41:31,360 --> 00:41:32,680 Isn't it? 813 00:41:32,840 --> 00:41:35,434 No. No, it is not. 814 00:41:35,960 --> 00:41:37,712 For years, 815 00:41:37,880 --> 00:41:41,111 I've watched governments take control of our lives. 816 00:41:41,280 --> 00:41:43,556 And their argument is always the same. 817 00:41:43,800 --> 00:41:45,711 Fewer costs, greater efficiency. 818 00:41:45,880 --> 00:41:47,951 But the result is the same, too. 819 00:41:48,120 --> 00:41:51,875 Less control by the people, more control by the state. 820 00:41:52,040 --> 00:41:55,431 Until the individual's own wishes count for nothing. 821 00:41:55,600 --> 00:41:58,114 That is what I consider my duty to resist. 822 00:41:58,280 --> 00:42:00,157 By wielding your unelected power? 823 00:42:00,680 --> 00:42:04,310 You see, the point of a so-called great family, 824 00:42:04,480 --> 00:42:06,676 is to protect our freedoms. 825 00:42:06,880 --> 00:42:10,589 That is why the barons made King John sign the Magna Carta. 826 00:42:10,760 --> 00:42:13,991 I do see that your argument was more honourable than I'd appreciated. 827 00:42:14,160 --> 00:42:16,800 But, Mama, we're not living in 1215. 828 00:42:16,960 --> 00:42:20,316 And the strengths of great families like ours is going, that's just fact. 829 00:42:20,480 --> 00:42:22,232 Your great-grandchildren won't thank you 830 00:42:22,400 --> 00:42:25,233 when the state is all-powerful because we didn't fight. 831 00:42:25,400 --> 00:42:27,710 Well, I won't have any, so I can live with that. 832 00:42:28,480 --> 00:42:32,030 They've arrived, so we should go down as soon as Mary gets here. 833 00:42:32,720 --> 00:42:35,189 - Have you told her about Mr Mason? - I have. 834 00:42:35,360 --> 00:42:36,919 - How'd she take it? - She's annoyed. 835 00:42:37,080 --> 00:42:39,515 But it seems London went well, so she's less cross than she might be. 836 00:42:39,680 --> 00:42:41,079 It's good of you to come tonight, Isobel. 837 00:42:41,240 --> 00:42:43,277 We couldn't miss Carson's return. 838 00:42:43,440 --> 00:42:46,831 And Mrs Carson, of course. 839 00:42:47,360 --> 00:42:49,271 I can't get my tongue round it. 840 00:42:49,440 --> 00:42:51,351 We've simply got to learn. 841 00:42:51,520 --> 00:42:54,273 We ought to go down. I could hear them shouting from my bedroom. 842 00:42:56,280 --> 00:43:01,195 I haven't been into the kitchens for at least 20 years. 843 00:43:01,600 --> 00:43:03,318 Have you got your passport? 844 00:43:05,680 --> 00:43:07,796 Make sure his Lordship has a drink, Andy. 845 00:43:09,720 --> 00:43:12,473 - Hello, Molesley. - Has it changed much since your day? 846 00:43:12,680 --> 00:43:16,799 I only know I shall need Ariande's thread to find my way out. 847 00:43:18,240 --> 00:43:19,913 When are you going to appoint your new editor? 848 00:43:20,080 --> 00:43:21,400 Why can't it be you? 849 00:43:21,560 --> 00:43:24,120 Well, I'd like to be a sort of co-editor, 850 00:43:24,280 --> 00:43:27,477 but no man will put up with that so I'm going to try and find a woman. 851 00:43:28,360 --> 00:43:30,158 - A woman editor? - Mmm. 852 00:43:30,320 --> 00:43:32,675 - I applaud you. - Of course you do. 853 00:43:33,880 --> 00:43:38,636 And presumably we may now look forward to women field marshals, 854 00:43:38,800 --> 00:43:40,996 - and a woman pope. - Nonsense, Granny. 855 00:43:41,200 --> 00:43:44,113 I think it's a good idea. It is a magazine for women. 856 00:43:44,800 --> 00:43:47,553 - Well, we should congratulate them. - Mmm. 857 00:43:51,720 --> 00:43:54,553 That was nice of you, to praise Edith's plan. 858 00:43:55,120 --> 00:43:57,634 A monkey will type out the Bible if you leave it long enough. 859 00:43:59,280 --> 00:44:01,794 Carson, Mrs Carson. 860 00:44:01,960 --> 00:44:04,395 I'm so sorry I missed the wedding but I'm delighted to be here tonight. 861 00:44:04,560 --> 00:44:05,959 Thank you. 862 00:44:06,320 --> 00:44:07,913 Mrs Carson. 863 00:44:08,080 --> 00:44:10,720 It's like Jane Eyre asking to be called Mrs Rochester. 864 00:44:10,880 --> 00:44:13,190 - I'll never get used to it. - None of us will. 865 00:44:14,520 --> 00:44:16,158 When will the trial be? 866 00:44:17,000 --> 00:44:18,877 I don't know yet. No doubt I'll find out when the time comes. 867 00:44:19,040 --> 00:44:20,678 At least he can't hurt you now. 868 00:44:21,800 --> 00:44:23,120 Can't he? 869 00:44:23,520 --> 00:44:25,158 Mama's slipped away. 870 00:44:25,320 --> 00:44:26,833 She was tired, so I told her to go. 871 00:44:27,000 --> 00:44:28,911 - Quite right. - I'm afraid she won't give up. 872 00:44:29,080 --> 00:44:30,400 About the hospital. 873 00:44:30,640 --> 00:44:32,551 I shan't think that at her funeral. 874 00:44:32,720 --> 00:44:34,870 Who says she won't be at yours? 875 00:44:35,200 --> 00:44:37,191 Oh, thank you. 876 00:44:38,320 --> 00:44:41,278 - Thank you. - Anything to report, Mr Barrow? 877 00:44:41,440 --> 00:44:45,070 Only that being a butler is more complicated than I'd realised. 878 00:44:45,240 --> 00:44:47,993 Ah, if you've learnt that, you've used your time well. 879 00:44:48,160 --> 00:44:50,515 Your cottage is ready and your things have been taken there. 880 00:44:50,680 --> 00:44:52,830 That's very considerate, m'lady. Thank you. 881 00:44:53,000 --> 00:44:56,675 You must let us know if anything needs to be done, Mrs... Mrs Carson. 882 00:44:57,200 --> 00:44:59,953 Well, now, m'lord, this is the thing. 883 00:45:00,120 --> 00:45:04,478 Won't it be confusing if we're to be called Carson and Mrs Carson? 884 00:45:04,720 --> 00:45:08,156 Rather as we resisted Anna being Mrs Bates, 885 00:45:08,320 --> 00:45:13,030 would it be very irregular if we continued to be Carson and Mrs Hughes? 886 00:45:13,280 --> 00:45:14,600 Oh, hallelujah! 887 00:45:14,760 --> 00:45:17,400 You've made me a happy man. 888 00:45:17,560 --> 00:45:20,916 Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. 889 00:45:21,240 --> 00:45:25,029 Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes. 890 00:45:25,200 --> 00:45:27,111 Carson and Mrs Hughes. 891 00:45:27,360 --> 00:45:29,317 Good heavens, there really is a God. 892 00:45:29,480 --> 00:45:30,800 What a relief. 893 00:45:30,960 --> 00:45:33,395 To no one more than his Lordship. 894 00:45:34,640 --> 00:45:37,314 I just want to go and check my room. 895 00:45:37,480 --> 00:45:40,233 - Make sure they've taken everything. - Right you are. 71813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.