Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,120 --> 00:00:44,474
You didn't quarrel, then?
2
00:00:44,640 --> 00:00:46,631
No, my cousin was good to me.
3
00:00:46,800 --> 00:00:50,236
But in the end it was another country
and I'd moved away one time too many.
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,914
And besides,
I'd taken Sybbie away from you.
5
00:00:53,080 --> 00:00:55,356
- What right had I to do that?
- You had every right.
6
00:00:55,520 --> 00:00:57,352
- But it did seem a shame.
- I wish we had a photograph
7
00:00:57,520 --> 00:00:59,238
of all our faces when you walked in.
8
00:00:59,400 --> 00:01:01,789
- Hope I didn't steal their thunder.
- Oh, no.
9
00:01:02,040 --> 00:01:04,111
I think it gave it an added lift.
10
00:01:04,280 --> 00:01:07,477
- How was Sybbie this morning?
- Tired. But glad to be here.
11
00:01:08,160 --> 00:01:10,276
What will you do, Mary,
now that Tom's home?
12
00:01:10,440 --> 00:01:12,556
Exactly what I was doing. Why?
13
00:01:12,720 --> 00:01:15,075
Well,
surely he'll go back to being the agent.
14
00:01:15,520 --> 00:01:18,672
Can't we allow Tom a few days
to settle in before we start fighting?
15
00:01:18,840 --> 00:01:21,400
You'll get no fight from me.
I want to do what's right for everyone.
16
00:01:21,560 --> 00:01:24,552
Why don't you come down to the office
later and I'll bring you up to date?
17
00:01:24,720 --> 00:01:26,040
Any word from Carson?
18
00:01:26,200 --> 00:01:29,158
He rang to say they'd arrived
safely, m'lord, but that's all.
19
00:01:29,320 --> 00:01:31,470
We could have managed something
a little better than Scarborough.
20
00:01:31,640 --> 00:01:34,029
I offered, but that's what they wanted.
21
00:01:34,200 --> 00:01:35,634
When do we expect Rosamund?
22
00:01:35,840 --> 00:01:37,160
Tomorrow, for dinner.
23
00:01:37,320 --> 00:01:39,311
- Why's she coming?
- She says just to see us
24
00:01:39,480 --> 00:01:42,598
but I'm sure she wants to get stuck in
with the row about the hospital.
25
00:01:42,760 --> 00:01:45,274
Well, at least she'll be reinforcements
with Cora and Isobel.
26
00:01:45,440 --> 00:01:48,558
- Do you think she'll take their side?
- Against Granny? Every time.
27
00:01:50,200 --> 00:01:53,716
Miss Baxter, Sergeant Willis rang earlier.
He wants to look in.
28
00:01:53,880 --> 00:01:57,157
- What's this?
- The sergeant is coming in later.
29
00:01:57,320 --> 00:01:59,357
- What for?
- To see Miss Baxter.
30
00:01:59,520 --> 00:02:01,591
Oh, that's her Ladyship.
31
00:02:01,760 --> 00:02:03,717
I must go.
32
00:02:09,640 --> 00:02:11,472
What do the police want
with Miss Baxter?
33
00:02:12,440 --> 00:02:14,351
Makes a nice change.
34
00:02:14,520 --> 00:02:15,874
Good to know we can joke about it.
35
00:02:16,040 --> 00:02:17,758
Well, it's no joke to Miss Baxter.
36
00:02:18,040 --> 00:02:19,951
- Who spoke to him?
- Sergeant Willis?
37
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Me, I did.
38
00:02:21,600 --> 00:02:24,956
Next time run it past me, Mrs Patmore,
before you issue an invitation.
39
00:02:25,520 --> 00:02:28,672
- I am the butler now.
- For the next five minutes.
40
00:02:28,840 --> 00:02:30,513
Until Mr Carson gets back.
41
00:02:30,680 --> 00:02:32,239
And don't let's forget it.
42
00:02:34,680 --> 00:02:36,000
When did this arrive?
43
00:02:36,240 --> 00:02:38,880
Mr Spratt walked up with it
first thing this morning, m'lady.
44
00:02:39,040 --> 00:02:41,270
Lady Grantham wants to bring
Lady Shackleton
45
00:02:41,440 --> 00:02:43,158
when she comes for dinner tomorrow.
46
00:02:43,320 --> 00:02:44,674
- That's nice.
- Is it?
47
00:02:44,840 --> 00:02:48,390
It's only so dear Mama has an ally
when we start fighting.
48
00:02:48,560 --> 00:02:51,439
She thinks Lady Rosamund
and Mrs Crawley are on my side.
49
00:02:54,240 --> 00:02:57,392
Hey-ho.
I'll telephone her when I go down.
50
00:02:57,960 --> 00:03:00,600
Now we're out of Edith's earshot,
what do you really want?
51
00:03:00,760 --> 00:03:02,671
To be joint agents? I wouldn't mind.
52
00:03:02,840 --> 00:03:04,990
Maybe.
But if I am to live out my life here,
53
00:03:05,160 --> 00:03:07,197
I need to find something to do
that isn't just about the estate.
54
00:03:07,360 --> 00:03:09,476
- How enterprising.
- I've changed since I've been away.
55
00:03:09,880 --> 00:03:11,917
I'm still not a traditionalist.
56
00:03:12,080 --> 00:03:13,434
The King should not rely on my support.
57
00:03:13,600 --> 00:03:15,113
Hmm. Which wouldn't surprise Papa.
58
00:03:15,280 --> 00:03:16,839
But I don't feel the same
about capitalism.
59
00:03:17,000 --> 00:03:18,991
Not American capitalism, anyway.
60
00:03:19,160 --> 00:03:20,958
Where a hardworking man
can go right to the top
61
00:03:21,120 --> 00:03:22,440
all the way in a single lifetime.
62
00:03:22,600 --> 00:03:24,591
- Which still isn't true here.
- Not yet.
63
00:03:24,760 --> 00:03:28,230
But I have a sense it's going to change
and in the not-too-distant future.
64
00:03:28,400 --> 00:03:31,119
- I hope that doesn't worry you.
- Tom, you're my brother.
65
00:03:31,280 --> 00:03:33,999
I want what you want.
In your work, in your life.
66
00:03:34,200 --> 00:03:36,032
No more Miss Buntings
if you have any pity.
67
00:03:36,240 --> 00:03:38,834
But even in that, don't please us.
68
00:03:39,000 --> 00:03:40,320
Please yourself.
69
00:03:40,480 --> 00:03:43,154
What about you? Have you
regretted dismissing your suitors?
70
00:03:43,320 --> 00:03:44,640
No.
71
00:03:44,800 --> 00:03:46,154
Hmm.
72
00:03:46,360 --> 00:03:49,478
Come in here. Mr Carson won't mind.
73
00:03:49,920 --> 00:03:51,558
Thank you, Mrs Patmore.
74
00:03:52,880 --> 00:03:55,394
- Good morning, Miss Baxter.
- Is this about the Bates?
75
00:03:55,560 --> 00:03:59,315
No, no, no. It's not about the Bates'.
They're off the hook.
76
00:04:00,000 --> 00:04:03,630
Then what's Miss Baxter done
if it's not to do with them?
77
00:04:04,400 --> 00:04:06,471
Would you rather
I questioned you alone, Miss Baxter?
78
00:04:06,640 --> 00:04:08,199
Mrs Hughes wouldn't like it.
79
00:04:08,360 --> 00:04:11,000
I've asked Mr Molesley to be with me
if I'm allowed. He's outside.
80
00:04:11,280 --> 00:04:13,874
Oh. Well, of course.
81
00:04:14,040 --> 00:04:16,680
- If I'm not wanted... I understand.
- It's not...
82
00:04:17,400 --> 00:04:18,959
I understand.
83
00:04:20,360 --> 00:04:21,680
Go on.
84
00:04:25,600 --> 00:04:28,274
I won't beat about the bush, Miss Baxter.
85
00:04:28,440 --> 00:04:31,000
You'll know who I mean
by Mr Peter Coyle.
86
00:04:31,520 --> 00:04:32,954
Yes, I do.
87
00:04:33,840 --> 00:04:36,434
He's currently on bail for theft.
88
00:04:37,280 --> 00:04:38,918
That doesn't seem to surprise you.
89
00:04:39,080 --> 00:04:40,400
Correct.
90
00:04:40,560 --> 00:04:43,439
He's accused alongside a young woman
who worked in the same house,
91
00:04:43,600 --> 00:04:46,513
and I'm afraid that most of the evidence
will count against her.
92
00:04:46,680 --> 00:04:48,876
Again, you do not surprise me.
93
00:04:49,040 --> 00:04:50,917
Well, this is it.
94
00:04:51,080 --> 00:04:54,516
He's pleading innocence but our records
show while he's never been convicted,
95
00:04:54,680 --> 00:04:57,274
he's been close
to several crimes in the past.
96
00:04:57,440 --> 00:04:59,909
Always carried out by women,
97
00:05:00,080 --> 00:05:02,435
and he's escaped prosecution every time.
98
00:05:02,600 --> 00:05:04,193
We know he worked
in the same house as you,
99
00:05:04,760 --> 00:05:08,276
and that he left on the day that
you stole the jewels from your mistress.
100
00:05:09,120 --> 00:05:11,031
- That's true.
- And those jewels were never found,
101
00:05:11,200 --> 00:05:12,520
and you've kept silent.
102
00:05:13,120 --> 00:05:16,238
But we believe he profited from the theft.
103
00:05:16,800 --> 00:05:21,351
We want you to testify to that effect
as a character witness.
104
00:05:23,120 --> 00:05:27,432
We're only trying to protect vulnerable
young women from him in the future.
105
00:05:28,920 --> 00:05:30,638
He's ruined several lives.
106
00:05:34,400 --> 00:05:37,995
I'll leave you now, Miss Baxter.
Please consider my request.
107
00:05:38,160 --> 00:05:40,390
Of course she will, Sergeant Willis.
108
00:05:40,560 --> 00:05:43,473
Then I'll take the liberty of calling again.
109
00:05:43,640 --> 00:05:44,960
Goodbye.
110
00:05:51,480 --> 00:05:53,278
I dare say this.
111
00:05:53,440 --> 00:05:55,636
Mr Coyle was a handsome devil.
112
00:05:57,280 --> 00:05:59,715
He was a devil, all right.
113
00:06:01,040 --> 00:06:04,158
I know it's not my decision,
but I think you should do it.
114
00:06:05,240 --> 00:06:07,231
You don't know what you're asking.
115
00:06:08,200 --> 00:06:12,512
"All that's needed for evil to triumph
is that good men do nothing."
116
00:06:21,120 --> 00:06:22,918
You won't believe this, except you will.
117
00:06:23,080 --> 00:06:26,436
Lady Shackleton would love to come,
but can she bring her nephew?
118
00:06:26,600 --> 00:06:27,920
What?
119
00:06:28,080 --> 00:06:31,835
He's in Yorkshire for some reason
and he's only staying one night.
120
00:06:32,000 --> 00:06:33,513
What did you say?
121
00:06:33,680 --> 00:06:35,876
I didn't want to put Mama's back up.
122
00:06:36,040 --> 00:06:37,439
Things are bad enough without that.
123
00:06:37,600 --> 00:06:39,830
Mama is an old intriguer.
124
00:06:40,000 --> 00:06:42,435
She will use tears or terror
with equal facility.
125
00:06:44,080 --> 00:06:47,152
- Who is this man?
- I don't know. Her sister's son.
126
00:06:48,320 --> 00:06:50,755
Mrs Cobb is going to live
with her daughter in Oswaldkirk,
127
00:06:50,920 --> 00:06:52,831
so Mary's going to give the cottage
to the Carsons.
128
00:06:53,000 --> 00:06:54,320
Excellent news.
129
00:06:54,520 --> 00:06:57,512
- Can we discuss Yew Tree Farm?
- What about it?
130
00:06:57,680 --> 00:07:00,320
I don't see why we can't get a new tenant
when the Drewes are gone.
131
00:07:00,480 --> 00:07:01,800
No, Mary's right.
132
00:07:01,960 --> 00:07:04,759
- Makes more sense for us to take it over.
- We could let the house, of course.
133
00:07:04,920 --> 00:07:06,911
- But we will have some tenants.
- Which reminds me,
134
00:07:07,080 --> 00:07:08,673
I want to see Fairclough's new planting.
135
00:07:08,840 --> 00:07:10,160
Tom, do you fancy a walk?
136
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
Let me make a call
and then I'll be with you.
137
00:07:15,200 --> 00:07:16,713
You're happy he's back, aren't you?
138
00:07:17,400 --> 00:07:20,153
I really am. Funny, isn't it?
139
00:07:20,400 --> 00:07:21,879
What are the new maids like?
140
00:07:22,040 --> 00:07:23,872
Nice. Hard-working.
141
00:07:24,040 --> 00:07:25,360
But they don't live in.
142
00:07:25,520 --> 00:07:28,478
And they go home before we have our tea
so we don't really know them.
143
00:07:28,760 --> 00:07:30,159
Not in the old way.
144
00:07:30,320 --> 00:07:32,357
Miss Baxter and I turn
the beds down in the evenings.
145
00:07:32,520 --> 00:07:34,238
I hope you're not working too hard.
146
00:07:34,400 --> 00:07:36,277
I feel quite well, m'lady.
147
00:07:36,440 --> 00:07:38,033
Though I'm thickening up.
148
00:07:38,200 --> 00:07:41,750
I saw Mr Bates eyeing me the other day.
He'll think I ate all the pies.
149
00:07:41,920 --> 00:07:43,240
So you still haven't told him?
150
00:07:43,400 --> 00:07:46,153
When I know it'll be fine,
he can celebrate without worrying.
151
00:07:48,640 --> 00:07:50,597
Ah, we were just talking about you.
152
00:07:50,760 --> 00:07:52,194
Good things I hope, m'lady.
153
00:07:52,360 --> 00:07:54,590
I wanted Molesley and Andrews
to take the cases down.
154
00:07:54,960 --> 00:07:56,951
- They've both gone into the village.
- Both?
155
00:07:57,120 --> 00:07:59,714
- Carson wouldn't allow that.
- The cat's away, m'lady.
156
00:08:00,360 --> 00:08:01,680
Can you manage?
157
00:08:01,840 --> 00:08:03,160
Anna and I can take one each.
158
00:08:03,400 --> 00:08:05,755
No, they're too heavy for Anna to lift.
159
00:08:06,560 --> 00:08:09,518
- Then I'll make a double journey.
- Rather a bore for you.
160
00:08:09,680 --> 00:08:11,478
The car's waiting in the stable yard.
161
00:08:14,120 --> 00:08:16,316
It was sweet of them
to let me bring Henry.
162
00:08:16,480 --> 00:08:19,472
Though why couldn't he stay behind
with a tray on his lap?
163
00:08:19,640 --> 00:08:22,280
Don't be unkind. I never see him.
164
00:08:22,440 --> 00:08:25,478
He's only up here now
to look at some horrid racing car.
165
00:08:25,640 --> 00:08:28,359
- Does he get on with Philip?
- They were friends as boys.
166
00:08:28,680 --> 00:08:30,751
I'm afraid she doesn't like
my daughter-in-law.
167
00:08:30,920 --> 00:08:33,639
- Oh, dear.
- And who does?
168
00:08:33,800 --> 00:08:36,189
Now, you understand the job on hand?
169
00:08:36,440 --> 00:08:40,149
We're to persuade Lady Grantham
to oppose all change at the hospital.
170
00:08:40,400 --> 00:08:41,959
No, no, not quite.
171
00:08:42,120 --> 00:08:45,670
To oppose change that takes control
away from us.
172
00:08:45,840 --> 00:08:47,433
It would be so bad for the village.
173
00:08:47,600 --> 00:08:51,309
Forgive me, but why, if it means
more modern and varied treatment?
174
00:08:51,480 --> 00:08:54,438
Well, how could the interests
of the village be protected
175
00:08:54,600 --> 00:08:56,557
if every decision is made in York?
176
00:08:57,480 --> 00:09:01,314
- I see that, my dear...
- Are you here to help or irritate?
177
00:09:02,040 --> 00:09:04,600
- To help, of course.
- Then there's no more to be said.
178
00:09:15,720 --> 00:09:19,953
I'd like some volunteers to clean
Mrs Cobb's cottage for the Carsons.
179
00:09:20,120 --> 00:09:22,111
His Lordship wants it done
before they get back.
180
00:09:22,280 --> 00:09:24,112
I don't mind. I could go up
with the maids in the morning.
181
00:09:24,680 --> 00:09:26,432
It's a shame
they can't live in their own home.
182
00:09:26,920 --> 00:09:28,274
Yes, but the builders are still in it.
183
00:09:28,440 --> 00:09:30,192
And they can't get there and back
without a car,
184
00:09:30,360 --> 00:09:32,237
which is a bit revolutionary
for Mr Carson.
185
00:09:32,720 --> 00:09:34,358
"The Carsons."
186
00:09:35,880 --> 00:09:38,235
So we're gonna have to call
her "Mrs Carson"?
187
00:09:38,400 --> 00:09:41,836
I wish I knew how long Mr Mason's got
to wait for his farmhouse.
188
00:09:42,360 --> 00:09:44,476
Is this Yew Tree Farm
you're talking about?
189
00:09:44,640 --> 00:09:47,280
- Mr Mason's taking over the lease.
- I don't believe so.
190
00:09:47,440 --> 00:09:49,590
They're going to farm
the land themselves.
191
00:09:49,760 --> 00:09:51,398
They may let the house, but that's it.
192
00:09:51,560 --> 00:09:52,880
What are you talking about?
193
00:09:53,080 --> 00:09:55,230
I heard them discussing it yesterday
at breakfast.
194
00:09:55,560 --> 00:09:56,880
Don't say it.
195
00:09:57,160 --> 00:09:59,197
They couldn't turn around like that,
could they?
196
00:09:59,680 --> 00:10:02,752
- But they've not said they'd do it.
- They implied it.
197
00:10:02,920 --> 00:10:04,240
She implied it.
198
00:10:04,400 --> 00:10:07,199
I might go to Mrs Cobb's cottage
when they're changing.
199
00:10:07,360 --> 00:10:08,873
- I'll come with you.
- No need.
200
00:10:11,840 --> 00:10:13,797
I expect he's got something
to think through.
201
00:10:13,960 --> 00:10:16,600
Keep your pity, Mr Molesley.
You need it more than I do.
202
00:10:24,160 --> 00:10:26,231
You don't have to tell me
your mother's in the right.
203
00:10:26,400 --> 00:10:27,834
We can't have a public quarrel
204
00:10:28,000 --> 00:10:29,911
or they'll both be asked
to resign from the board,
205
00:10:30,080 --> 00:10:31,400
and even I don't want that.
206
00:10:31,560 --> 00:10:34,871
Which means I'm not to make Granny
any angrier than she is already.
207
00:10:35,360 --> 00:10:37,158
So how are you? What's the news?
208
00:10:37,320 --> 00:10:39,994
Well, I do have some as a matter of fact.
209
00:10:40,520 --> 00:10:44,070
Have you heard of a place
called Hillcroft? It's in Turperton.
210
00:10:44,240 --> 00:10:46,117
- What sort of place?
- A college.
211
00:10:46,280 --> 00:10:48,635
For women from modest backgrounds.
212
00:10:48,800 --> 00:10:51,314
But clever women with potential.
213
00:10:51,800 --> 00:10:53,757
- I'm a trustee.
- How interesting.
214
00:10:54,120 --> 00:10:55,440
I knew you'd think so.
215
00:10:55,600 --> 00:10:58,831
So I'm going to suggest you
as a trustee, too.
216
00:10:59,280 --> 00:11:01,590
Oddly enough,
our treasurer lives up here.
217
00:11:01,760 --> 00:11:03,114
It's one of the reasons I've come,
218
00:11:03,280 --> 00:11:06,398
so I can meet him while I'm at Downton.
We'll ask him over.
219
00:11:07,040 --> 00:11:09,600
- What's his name?
- John Harding.
220
00:11:10,120 --> 00:11:11,713
I like the sound of him.
221
00:11:11,880 --> 00:11:14,759
Self-made, clever, successful.
222
00:11:15,400 --> 00:11:16,993
And nearer your age than mine.
223
00:11:29,640 --> 00:11:31,711
Might I have a word, m'lady?
224
00:11:31,880 --> 00:11:34,394
- You'll have to be quick, I'm late.
- It's about Miss Baxter.
225
00:11:34,560 --> 00:11:35,880
I hope this isn't gossip.
226
00:11:36,840 --> 00:11:38,353
I don't believe it is, m'lady.
227
00:11:41,560 --> 00:11:45,349
You couldn't be harder on those potatoes
if you wanted them to confess to spying.
228
00:11:45,520 --> 00:11:47,033
I feel so let down.
229
00:11:47,360 --> 00:11:49,317
They've got Mr Mason's hopes up,
230
00:11:49,480 --> 00:11:51,153
let him think he had a future
and now what?
231
00:11:51,320 --> 00:11:54,073
Well, to be honest, Daisy,
wasn't it you who put his hopes up?
232
00:11:54,240 --> 00:11:57,437
Only because I was sure that
was what she intended. She's led me on.
233
00:11:57,600 --> 00:12:00,160
- Well, maybe it just wasn't possible.
- Not possible?
234
00:12:00,360 --> 00:12:03,034
- Don't give me "not possible."
- All right, Madame Defarge,
235
00:12:03,200 --> 00:12:04,759
calm down and finish that mash.
236
00:12:08,120 --> 00:12:11,476
The Dowager Lady Shackleton
and Mr Henry Talbot.
237
00:12:11,920 --> 00:12:13,672
- Ah.
- Good evening, Lady Shackleton.
238
00:12:13,840 --> 00:12:16,434
Golly,
nobody told me the nephew was you.
239
00:12:16,600 --> 00:12:18,159
Oh, is that what I am? "The nephew".
240
00:12:18,320 --> 00:12:20,436
You never said your aunt
was Lady Shackleton.
241
00:12:20,600 --> 00:12:22,193
Did you know she was bringing you here?
242
00:12:22,360 --> 00:12:24,078
One must be allowed some secrets.
243
00:12:24,320 --> 00:12:25,993
Of course we'll invite Mr Harding.
244
00:12:26,160 --> 00:12:28,037
He has a wife. We must ask her, too.
245
00:12:28,200 --> 00:12:31,192
It's marvellous for ordinary women
to aim at rich and fulfilling careers.
246
00:12:31,360 --> 00:12:34,591
We talk about making a difference
but this could actually change lives.
247
00:12:34,760 --> 00:12:36,194
Why are you in Yorkshire?
248
00:12:36,600 --> 00:12:39,240
Mainly looking at a car I might be racing
at Brooklands.
249
00:12:39,400 --> 00:12:41,038
So you really are a car man?
250
00:12:41,200 --> 00:12:42,918
I wasn't sure how much you meant it.
251
00:12:43,080 --> 00:12:44,798
Oh, I really am a car man.
252
00:12:44,960 --> 00:12:46,997
That's not a claim you often hear
in this neck of the woods.
253
00:12:47,160 --> 00:12:48,480
Did you say you race at Brooklands?
254
00:12:48,640 --> 00:12:50,313
Yes, I've driven there quite a lot.
255
00:12:50,480 --> 00:12:52,517
I don't envy much, but I envy that.
256
00:12:53,080 --> 00:12:56,391
- What sort of Talbot is he?
- A Shrewsbury.
257
00:12:56,560 --> 00:12:58,358
But he's nowhere near the earldom.
258
00:12:58,520 --> 00:13:00,955
About 40 strong men
would have to drop dead.
259
00:13:01,160 --> 00:13:03,549
Well, nothing is impossible.
260
00:13:04,320 --> 00:13:06,914
Without it, what are his prospects?
261
00:13:07,080 --> 00:13:09,037
Adequate, but not overwhelming.
262
00:13:09,200 --> 00:13:11,032
Honestly, listen to yourselves.
263
00:13:11,200 --> 00:13:13,316
No, Lady Shackleton is quite right.
264
00:13:13,640 --> 00:13:16,632
Mary needs more than a handsome smile,
265
00:13:16,800 --> 00:13:18,518
and a hand on the gear stick.
266
00:13:18,680 --> 00:13:20,557
I'm surprised you know
what a gear stick is.
267
00:13:21,520 --> 00:13:23,238
I know more than you think.
268
00:13:24,280 --> 00:13:27,716
It's very kind of you to let Henry and me
push into a family party.
269
00:13:27,880 --> 00:13:30,394
In return, please don't let Mama
pull you into the fight.
270
00:13:30,560 --> 00:13:32,073
Really, Robert?
271
00:13:32,240 --> 00:13:34,038
You paint me as such a schemer.
272
00:13:34,200 --> 00:13:36,396
No one has sharper eyes
than a loving son.
273
00:13:37,120 --> 00:13:38,440
You read that somewhere.
274
00:13:38,600 --> 00:13:40,318
Why do you never think
I can make anything up?
275
00:13:47,000 --> 00:13:48,752
Didn't you trust
your own powers of persuasion?
276
00:13:48,960 --> 00:13:50,678
- What?
- Don't pretend.
277
00:13:50,840 --> 00:13:52,513
Who else would her Ladyship
have heard it from?
278
00:13:53,120 --> 00:13:55,111
I think you'll regret being silent.
279
00:13:56,080 --> 00:13:57,957
Come along, Mr Molesley.
280
00:13:59,120 --> 00:14:01,680
Just because Mr Carson's away...
281
00:14:03,080 --> 00:14:04,832
You look very preoccupied.
282
00:14:09,080 --> 00:14:10,434
Anna?
283
00:14:12,080 --> 00:14:14,310
- Can I help?
- I'm fine.
284
00:14:15,400 --> 00:14:17,835
"Just carry on", as they say in the navy.
285
00:14:20,920 --> 00:14:22,752
The treatments available to the village
286
00:14:23,080 --> 00:14:26,232
would be vastly superior
to anything we can lay claim to now.
287
00:14:26,480 --> 00:14:28,391
You are making a grave mistake,
288
00:14:28,560 --> 00:14:31,313
and impoverishing the village
by doing so.
289
00:14:31,600 --> 00:14:32,920
Prudence, tell them.
290
00:14:35,760 --> 00:14:38,639
I expect there's a good deal to be said
on both sides.
291
00:14:38,880 --> 00:14:40,871
Don't be so feeble.
292
00:14:41,040 --> 00:14:44,112
Well, how can I present myself
as an expert when I don't know the facts?
293
00:14:44,280 --> 00:14:45,600
Well, it's never stopped me.
294
00:14:46,680 --> 00:14:48,193
She's still on cracking form.
295
00:14:48,360 --> 00:14:50,954
If she were 20 years younger,
you'd just call her a tyrant.
296
00:14:52,600 --> 00:14:55,558
Have you thought more about
what you're going to do now you're back?
297
00:14:55,720 --> 00:14:58,633
Before dinner, Mr Talbot was saying
he works with cars.
298
00:14:58,800 --> 00:15:01,952
- I wonder if that mightn't be right for me.
- Not as a racing car driver?
299
00:15:02,120 --> 00:15:04,111
Maybe not. But in that world.
300
00:15:04,600 --> 00:15:06,432
- Which is a long way from Downton.
- Really, Mama,
301
00:15:06,600 --> 00:15:08,955
your attitude is hardly conducive
to a peaceful settlement.
302
00:15:09,120 --> 00:15:12,875
I won't bother to explain,
since every village argument is the same.
303
00:15:13,040 --> 00:15:15,031
Really? I'm not a village boy.
304
00:15:15,400 --> 00:15:17,630
My father was in Parliament
so we lived in London.
305
00:15:17,800 --> 00:15:20,189
Except for the summer and
then we'd shelter with various hunting,
306
00:15:20,360 --> 00:15:22,510
-shooting and fishing relations.
- That's what we are.
307
00:15:22,680 --> 00:15:24,353
Yes, but it's not all you are.
308
00:15:24,880 --> 00:15:26,553
So do you make a living out of cars?
309
00:15:28,800 --> 00:15:31,599
Yes, I suppose I do, yes.
I race on a team.
310
00:15:31,760 --> 00:15:33,080
Does that seem very odd?
311
00:15:33,360 --> 00:15:34,919
Quite odd.
312
00:15:35,080 --> 00:15:36,957
Although, people do
such odd things nowadays.
313
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
Hmm.
314
00:15:38,600 --> 00:15:41,274
I once met a man who spent his time
importing guinea pigs from Peru.
315
00:15:42,920 --> 00:15:44,354
Don't hide
behind Lady Shackleton, Mama.
316
00:15:44,520 --> 00:15:46,158
You're quite capable of landing
your own punches.
317
00:15:46,320 --> 00:15:49,711
The question is which system
is more likely to deliver
318
00:15:49,880 --> 00:15:52,110
modern treatment
to the local population?
319
00:15:52,280 --> 00:15:54,317
That is not the point.
320
00:15:54,480 --> 00:15:56,073
I should have thought
that was exactly the point.
321
00:15:56,240 --> 00:15:58,231
Then you've muddled your priorities.
322
00:15:58,400 --> 00:16:01,153
I suppose cousin Isobel is entitled
to put up an argument.
323
00:16:01,320 --> 00:16:03,391
Of course she is,
she's just not entitled to win it.
324
00:16:11,560 --> 00:16:13,790
I'm afraid I've been rather
a disappointment to your mother.
325
00:16:13,960 --> 00:16:16,395
Yeah, but not to me.
You could have made things even worse.
326
00:16:16,560 --> 00:16:18,790
I suppose...
327
00:16:18,960 --> 00:16:21,679
- Do you ever make it up to London?
- Sometimes.
328
00:16:21,840 --> 00:16:24,639
Would you think it terribly common
if I gave you my card?
329
00:16:24,800 --> 00:16:26,120
Fairly common.
330
00:16:26,280 --> 00:16:29,238
- But I'll take it anyway.
- Telephone me.
331
00:16:29,400 --> 00:16:31,311
We'll have lunch or a drink.
332
00:16:31,880 --> 00:16:33,200
Or something.
333
00:16:37,000 --> 00:16:40,516
I couldn't be less interested
in cars if I took a pill to achieve it.
334
00:16:42,160 --> 00:16:44,549
Well, that's because
you haven't been taught about them.
335
00:16:45,360 --> 00:16:46,680
Properly.
336
00:16:47,680 --> 00:16:49,239
The main thing I want to avoid
337
00:16:49,400 --> 00:16:51,835
is Granny being kicked off the board
of the new arrangement.
338
00:16:52,000 --> 00:16:54,640
Or us all being kicked off
with the fuss we're making.
339
00:16:54,800 --> 00:16:57,110
Well, supporting her wrong thinking
won't help.
340
00:16:57,280 --> 00:16:59,715
Can I put in a word for trying
to remain friends?
341
00:16:59,880 --> 00:17:02,349
Tom the peacemaker is back.
342
00:17:02,960 --> 00:17:04,280
That's really the purpose of it...
343
00:17:04,440 --> 00:17:06,954
Aunt Prudence.
We're outstaying our welcome.
344
00:17:07,120 --> 00:17:08,440
Indeed.
345
00:17:08,600 --> 00:17:09,920
- Goodnight, Robert.
- Goodnight.
346
00:17:10,080 --> 00:17:11,434
- Goodnight, Mary.
- Goodnight.
347
00:17:11,600 --> 00:17:13,034
- Mr Talbot.
- Lady Mary.
348
00:17:20,960 --> 00:17:23,110
Not that pain again?
349
00:17:23,280 --> 00:17:25,351
I can't drink port any more.
350
00:17:26,640 --> 00:17:28,392
Oh, darling...
351
00:17:30,360 --> 00:17:35,070
I don't think I've ever felt
such a lack of reason.
352
00:17:36,560 --> 00:17:38,233
What do you mean reason?
353
00:17:39,480 --> 00:17:41,630
Why am I here? What am I doing?
354
00:17:42,320 --> 00:17:43,833
What are we all doing?
355
00:17:44,960 --> 00:17:47,031
Trying to get through life as best we can.
356
00:17:47,360 --> 00:17:50,751
Yes, but you, you make friends.
357
00:17:50,920 --> 00:17:52,274
People like you.
358
00:17:52,440 --> 00:17:53,760
Her Ladyship likes you.
359
00:17:54,760 --> 00:17:57,434
Mr Molesley more than likes you.
360
00:17:57,600 --> 00:17:59,511
- Don't be silly.
- It's true.
361
00:17:59,680 --> 00:18:01,830
I'm quite envious.
362
00:18:02,000 --> 00:18:04,150
Not of Mr Molesley,
363
00:18:04,320 --> 00:18:07,199
-but the rest of it.
- And I envy you.
364
00:18:07,360 --> 00:18:08,953
You don't care what people say.
365
00:18:09,520 --> 00:18:13,434
While I tremble at the mere idea
of public ridicule.
366
00:18:14,440 --> 00:18:16,670
- I should be used to it by now, but...
- Well,
367
00:18:16,880 --> 00:18:19,474
you are stronger than you think.
368
00:18:21,600 --> 00:18:23,591
And you're wrong about me.
369
00:18:26,880 --> 00:18:28,871
I mind what people say.
370
00:18:38,000 --> 00:18:41,755
It's no use talking as if you can force me.
We both know you can't.
371
00:18:41,920 --> 00:18:45,390
- We can make you attend the trial.
- Come on.
372
00:18:45,560 --> 00:18:48,359
Sergeant Willis is not the enemy.
373
00:18:48,520 --> 00:18:51,194
Mr Coyle is the enemy
and here's your chance.
374
00:18:51,400 --> 00:18:54,313
A chance for what? Revenge?
375
00:18:54,480 --> 00:18:56,790
- Much good that will do.
- Not for revenge.
376
00:18:56,960 --> 00:18:59,793
To stop other girls being tricked
into a life of crime.
377
00:19:00,000 --> 00:19:02,389
Two of the women he used
are prostitutes now.
378
00:19:02,840 --> 00:19:04,513
At least one is dead.
379
00:19:04,680 --> 00:19:06,034
Do you want him to go on?
380
00:19:07,840 --> 00:19:10,480
If I say yes, what happens next?
381
00:19:11,800 --> 00:19:15,077
We send a list of witnesses
to the prosecution.
382
00:19:15,720 --> 00:19:18,678
It's not a penny dreadful
with confessions from the box.
383
00:19:18,840 --> 00:19:21,832
They see who will testify on our side.
384
00:19:22,000 --> 00:19:24,958
If he won't change his plea,
he'll go to the trial.
385
00:19:28,080 --> 00:19:30,515
- Very well.
- Thank you, Miss Baxter.
386
00:19:30,920 --> 00:19:32,911
I'll keep you informed at every step.
387
00:19:37,680 --> 00:19:39,398
What changed your mind?
388
00:19:40,000 --> 00:19:42,116
The thought of the girls he ruined.
389
00:19:42,480 --> 00:19:43,834
Like he ruined me.
390
00:19:44,720 --> 00:19:47,553
Oh, but he hasn't ruined you, has he?
391
00:19:47,720 --> 00:19:49,597
And the proof is you're standing here.
392
00:19:50,840 --> 00:19:52,319
Maybe.
393
00:19:53,920 --> 00:19:55,593
But he changed me.
394
00:20:12,720 --> 00:20:15,599
I've just seen the Hardings' car.
We'll be in the drawing room.
395
00:20:15,760 --> 00:20:17,239
Certainly, m'lady.
396
00:20:20,840 --> 00:20:23,150
- Hello.
- I believe we're expected.
397
00:20:23,880 --> 00:20:25,200
Of course, Mr and Mrs Harding.
398
00:20:33,600 --> 00:20:35,591
Would you like to leave your coats?
399
00:20:37,600 --> 00:20:39,113
- Gwen?
- Anna?
400
00:20:39,280 --> 00:20:40,600
It is you, isn't it?
401
00:20:41,520 --> 00:20:43,352
Why didn't you telephone
and say you were coming?
402
00:20:43,520 --> 00:20:46,592
Well, I didn't know we were
until this morning or I would have.
403
00:20:46,760 --> 00:20:49,115
He said we were visiting somebody
called Painswick.
404
00:20:49,680 --> 00:20:52,752
Lady Rosamund Painswick.
His Lordship's sister.
405
00:20:52,920 --> 00:20:55,230
I'd forgotten that.
406
00:20:55,560 --> 00:20:57,233
I'll see you later if I can.
407
00:20:59,400 --> 00:21:01,994
She hasn't got time to greet
her old friends, then.
408
00:21:03,360 --> 00:21:05,271
When were you a friend of Gwen's?
409
00:21:10,720 --> 00:21:13,872
We're so pleased to see you.
I want to hear all about Hillcroft.
410
00:21:14,040 --> 00:21:15,360
Why did you first get involved?
411
00:21:15,520 --> 00:21:18,433
Naturally I'd be happy to take
as much of the credit as possible,
412
00:21:18,600 --> 00:21:20,557
but it was really Mrs Harding's idea.
413
00:21:20,720 --> 00:21:22,677
What was it that drew you
to the work they were doing?
414
00:21:22,840 --> 00:21:24,433
Forgive me, but have we met?
415
00:21:26,040 --> 00:21:28,111
I don't think we've met exactly.
416
00:21:28,320 --> 00:21:29,833
Tell us more about Hillcroft.
417
00:21:30,000 --> 00:21:32,833
Well, you see,
I never had any higher education
418
00:21:33,000 --> 00:21:34,354
- and so...
- Who did?
419
00:21:34,520 --> 00:21:37,034
All we were taught
was French prejudice and dance steps.
420
00:21:37,200 --> 00:21:39,635
But who's Gwen?
421
00:21:39,920 --> 00:21:41,911
Well, she was a housemaid here
before the war.
422
00:21:42,080 --> 00:21:43,718
She got away to be a secretary.
423
00:21:43,880 --> 00:21:46,952
Now she's having lunch upstairs
while we're still stuck down here.
424
00:21:47,120 --> 00:21:49,430
- What does his Lordship think?
- They won't recognise her.
425
00:21:49,600 --> 00:21:50,954
They don't look us in the face enough.
426
00:21:51,120 --> 00:21:54,158
I wonder if Karl Marx
might finish the liver pâté?
427
00:21:54,320 --> 00:21:56,231
I don't think his Lordship will mind.
428
00:21:56,400 --> 00:21:58,516
He's not uncomfortable
about that sort of thing.
429
00:21:58,680 --> 00:22:00,000
It won't bother him
that she used to work here.
430
00:22:00,160 --> 00:22:02,390
No, well, his daughter ran off
with a chauffeur in the interim.
431
00:22:03,920 --> 00:22:07,914
And Mrs Harding was a supporter
when Hillcroft first opened in 1920.
432
00:22:08,080 --> 00:22:11,471
Then later they needed a treasurer,
so she suggested me.
433
00:22:11,760 --> 00:22:13,194
And how do you manage from Yorkshire?
434
00:22:13,360 --> 00:22:15,874
It's not hard. I go there twice a month.
435
00:22:16,040 --> 00:22:17,758
But the telephone's really
changed everything.
436
00:22:18,000 --> 00:22:19,877
I want to hear Mrs Harding's story.
437
00:22:21,120 --> 00:22:24,715
Well, it was the telephone that changed
everything for me, too.
438
00:22:25,720 --> 00:22:30,191
You see, I was a secretary before
I was married for a telephone company
439
00:22:30,360 --> 00:22:33,512
back when everyone was getting
connected at the start of the war.
440
00:22:33,680 --> 00:22:36,115
Then she moved into local government
and that's where we met.
441
00:22:36,960 --> 00:22:40,430
But if I'd had more education,
I might have gone further.
442
00:22:40,600 --> 00:22:42,591
If that doesn't sound too vain.
443
00:22:42,760 --> 00:22:46,958
No. Many women from all backgrounds
feel that. I know I did.
444
00:22:47,320 --> 00:22:49,550
I was a nurse,
but why couldn't I be a doctor?
445
00:22:49,720 --> 00:22:51,836
- Barrow, is that luncheon?
- It is, m'lady.
446
00:22:52,000 --> 00:22:53,673
- Shall we go in?
- I hope we'd have a chance
447
00:22:53,840 --> 00:22:55,319
-to continue this conversation...
- Edith.
448
00:22:55,480 --> 00:22:56,914
Yes. Yes, Papa.
449
00:22:59,160 --> 00:23:01,390
- Look at you.
- I don't mean to pretend.
450
00:23:02,000 --> 00:23:04,992
I didn't know we were coming
to Downton until we turned into the drive.
451
00:23:05,160 --> 00:23:06,480
Does he not know you worked here?
452
00:23:06,640 --> 00:23:09,234
He knows I was a housemaid,
so there's no pretence.
453
00:23:09,400 --> 00:23:12,313
But by the time we met
that was all in the past.
454
00:23:12,480 --> 00:23:15,359
I'm one to talk. I married
the boss's daughter.
455
00:23:16,320 --> 00:23:17,640
Should we go in?
456
00:23:18,560 --> 00:23:20,471
So is she going to come down?
457
00:23:20,640 --> 00:23:22,119
I don't know, she didn't say.
458
00:23:22,280 --> 00:23:25,113
No, she's too important to speak
to the likes of us.
459
00:23:25,280 --> 00:23:26,839
Take those up now.
460
00:23:30,040 --> 00:23:33,431
We have to find ladders to help them
achieve their potential.
461
00:23:33,600 --> 00:23:34,920
I do so agree.
462
00:23:35,080 --> 00:23:38,232
We can't afford to waste working women
by not educating them.
463
00:23:38,400 --> 00:23:40,550
It's lucky Carson isn't here.
464
00:23:40,720 --> 00:23:42,119
- Carson?
- Our butler.
465
00:23:42,280 --> 00:23:43,600
He's a traditionalist.
466
00:23:43,880 --> 00:23:45,996
You recall Mr Carson, madam, surely?
467
00:23:49,680 --> 00:23:51,114
What do you mean, Barrow?
468
00:23:51,360 --> 00:23:53,670
- Mrs Harding used to work here.
- What?
469
00:23:53,840 --> 00:23:56,036
- She used to be a...
- Thank you, Mr Barrow.
470
00:23:57,600 --> 00:23:58,920
I can tell it.
471
00:24:04,320 --> 00:24:08,200
Well, I used to be a housemaid here
for a couple of years before the war.
472
00:24:08,360 --> 00:24:10,078
Here? In this house?
473
00:24:10,240 --> 00:24:11,833
I knew I'd seen your face.
474
00:24:12,000 --> 00:24:13,320
Why didn't you say?
475
00:24:13,920 --> 00:24:16,594
I don't know. Well, I was going to.
476
00:24:16,760 --> 00:24:18,159
You had every opportunity.
477
00:24:22,080 --> 00:24:24,993
You can take the pudding
and Andy can carry the cream.
478
00:24:25,160 --> 00:24:26,719
How's it going?
479
00:24:26,880 --> 00:24:29,030
- Mr Barrowjust landed her in it.
- Deliberately?
480
00:24:29,200 --> 00:24:31,714
He only told the table
she used to work here as a maid.
481
00:24:31,880 --> 00:24:33,200
I knew he'd do something like that.
482
00:24:33,360 --> 00:24:35,317
Of course. How could he resist?
483
00:24:38,000 --> 00:24:41,391
We've been hearing that you spoiled
Gwen's luncheon. Good work.
484
00:24:41,560 --> 00:24:44,279
I couldn't have known she was planning
to lie her way through it.
485
00:24:44,440 --> 00:24:45,794
That's not it though, is it?
486
00:24:46,160 --> 00:24:48,720
You resent her luck. You're jealous.
487
00:24:48,960 --> 00:24:50,792
Jealous?
488
00:24:50,960 --> 00:24:52,314
Why?
489
00:24:52,480 --> 00:24:54,949
Because I dedicated my life to service,
490
00:24:55,440 --> 00:24:58,193
and I'm about to be thrown out on my ear
491
00:24:58,360 --> 00:25:03,070
when she scarpered first chance she got,
now she's lunching in the dining room?
492
00:25:03,240 --> 00:25:05,470
Why would that make me jealous,
Mr Bates?
493
00:25:05,640 --> 00:25:08,712
His Lordship won't like it,
your trying to wrong-foot her.
494
00:25:09,280 --> 00:25:12,557
Well, we'll see. I know Lady Mary
didn't like being made a fool of.
495
00:25:13,120 --> 00:25:17,398
Now in case I have to remind
you all again, I am the butler.
496
00:25:17,560 --> 00:25:19,551
So please get on.
497
00:25:22,760 --> 00:25:25,354
Seems marvellous to me
you leave service, go into government.
498
00:25:25,880 --> 00:25:27,678
Now you're married to a prominent man.
499
00:25:27,840 --> 00:25:31,151
-20th century story.
- I agree. Welcome back.
500
00:25:31,320 --> 00:25:33,789
I just feel stupid for not recognising you.
501
00:25:33,960 --> 00:25:35,951
Why should you? We never spoke.
502
00:25:36,520 --> 00:25:39,080
You worked here for two years
and we never spoke to you.
503
00:25:39,240 --> 00:25:42,756
- We're the ones in the wrong.
- No, I didn't mean it like that.
504
00:25:42,920 --> 00:25:45,355
- It was a good job.
- But not good enough to stay.
505
00:25:45,520 --> 00:25:48,399
I didn't want to be in service
my whole life, that's all.
506
00:25:48,560 --> 00:25:51,120
So you found an opportunity and took it.
507
00:25:51,320 --> 00:25:53,994
- Bravo.
- I didn't find it.
508
00:25:54,200 --> 00:25:55,634
Lady Sybil found it.
509
00:25:57,080 --> 00:25:58,559
Sybil helped you?
510
00:25:58,960 --> 00:26:00,280
Yes.
511
00:26:00,520 --> 00:26:01,840
She did everything.
512
00:26:02,960 --> 00:26:05,236
She looked out for the jobs,
lent me clothes,
513
00:26:05,400 --> 00:26:06,754
drove me to the interviews.
514
00:26:06,960 --> 00:26:09,349
One time
I remember the horse went lame,
515
00:26:09,520 --> 00:26:11,477
and we both got stuck in the mud.
516
00:26:11,960 --> 00:26:14,474
Oh, the talking we had to do
when we got back.
517
00:26:14,640 --> 00:26:18,349
- I remember we were so worried.
- But she never said a thing about you.
518
00:26:18,520 --> 00:26:19,840
It was our secret pact.
519
00:26:20,800 --> 00:26:24,031
And then one day she cornered the man
who was installing the telephone here
520
00:26:24,200 --> 00:26:28,034
and that's how
I got my first job in business.
521
00:26:28,640 --> 00:26:32,110
She wouldn't let me enter the library
while you met him. So that was you?
522
00:26:33,440 --> 00:26:34,953
Did you keep in contact?
523
00:26:35,800 --> 00:26:38,189
Christmas cards and such.
524
00:26:39,360 --> 00:26:41,351
And then I heard the news.
525
00:26:43,240 --> 00:26:44,639
I'll never forget her.
526
00:26:46,280 --> 00:26:48,157
Her kindness changed my life.
527
00:26:49,120 --> 00:26:50,793
What a lovely way to remember her.
528
00:26:51,640 --> 00:26:53,233
She was a lovely person.
529
00:26:54,800 --> 00:26:56,473
Darling Sybil.
530
00:26:58,160 --> 00:27:02,438
Thank you, Barrow, for reminding us
of Mrs Harding's time here.
531
00:27:03,040 --> 00:27:04,678
My pleasure, m'lady.
532
00:27:07,520 --> 00:27:09,158
They're coming now!
533
00:27:14,240 --> 00:27:15,833
I just wanted to come and say hello.
534
00:27:16,000 --> 00:27:18,389
Oh, Mrs Hughes will be sad to miss you.
535
00:27:19,440 --> 00:27:21,158
Now, tell us about your children.
536
00:27:21,320 --> 00:27:22,993
We want to know every detail.
537
00:27:23,160 --> 00:27:24,958
- Where are you living now?
- Well, all right.
538
00:27:25,120 --> 00:27:26,918
Well, let's begin at the beginning.
539
00:27:27,080 --> 00:27:28,639
But afterwards,
I'd like to hear all about you.
540
00:27:29,400 --> 00:27:32,279
Mr Branson, I wouldn't bother you,
but now you're back,
541
00:27:32,440 --> 00:27:35,080
-and now you're the agent again.
- Lady Mary's the agent.
542
00:27:35,240 --> 00:27:37,675
But still, you'll know
what they're planning for Yew Tree Farm.
543
00:27:38,240 --> 00:27:41,596
- I suppose so.
- Only, Mr Mason was in the running for it,
544
00:27:41,760 --> 00:27:43,876
but now it seems
they've had second thoughts.
545
00:27:44,040 --> 00:27:45,360
It's not quite as simple as that.
546
00:27:45,520 --> 00:27:46,919
Well, it's as simple as this.
547
00:27:47,880 --> 00:27:51,510
His son, my husband, left this house
to die for his country.
548
00:27:52,240 --> 00:27:54,072
Shouldn't we help him now if we can?
549
00:27:55,800 --> 00:27:57,120
I'll have a word.
550
00:28:00,600 --> 00:28:03,558
I've an idea that when you mentioned
Mrs Harding's connection with us
551
00:28:03,720 --> 00:28:05,040
you were trying to catch her out.
552
00:28:05,600 --> 00:28:08,240
- Well, I...
- I don't like to see such things, Barrow.
553
00:28:08,400 --> 00:28:11,153
I don't care for a lack of generosity.
Do you understand me?
554
00:28:11,320 --> 00:28:12,640
Yes, m'lord.
555
00:28:16,040 --> 00:28:17,713
You are your own worst enemy.
556
00:28:17,880 --> 00:28:19,791
If I am, I've got competition.
557
00:28:27,120 --> 00:28:29,555
Mrs Harding rather put me
in my place when she was here.
558
00:28:29,720 --> 00:28:31,996
- I'm sure she didn't mean to.
- No.
559
00:28:32,160 --> 00:28:33,594
But when she was talking
about Lady Sybil,
560
00:28:33,800 --> 00:28:35,757
I had one of those moments
where you look at your life
561
00:28:35,920 --> 00:28:38,992
and I realised how much better
Sybil was than I am.
562
00:28:39,160 --> 00:28:41,595
- It was quite chastening.
- You're hard on yourself, m'lady.
563
00:28:41,760 --> 00:28:43,319
Why did I have to be so pettish?
564
00:28:43,480 --> 00:28:45,869
She'd made something of her life,
why shouldn't she?
565
00:28:48,480 --> 00:28:51,677
Now, don't panic. Are you in pain?
566
00:28:52,880 --> 00:28:54,598
Oh, I was then.
567
00:28:55,200 --> 00:28:57,919
A sharp pain. I had it earlier.
568
00:28:59,480 --> 00:29:01,517
Oh, I'm losing it. It's happening again.
569
00:29:01,680 --> 00:29:04,513
We don't know that.
Right, we're going up to London.
570
00:29:04,680 --> 00:29:07,320
I'll ring Dr Ryder,
there'll be a night telephone line.
571
00:29:07,800 --> 00:29:09,313
But we've missed the last train.
572
00:29:09,520 --> 00:29:12,273
We'll drive into York.
There may be a late train.
573
00:29:12,560 --> 00:29:13,994
What do I tell Mr Bates?
574
00:29:14,160 --> 00:29:16,754
I don't want to frighten him,
but I mustn't get his hopes up.
575
00:29:16,920 --> 00:29:20,231
Tell him it's me, I need to see
a doctor double-quick.
576
00:29:20,400 --> 00:29:22,152
What if I lose it on the way?
577
00:29:22,320 --> 00:29:24,436
Then we'll be no worse off
than we are now.
578
00:29:24,600 --> 00:29:26,557
But we'll make him see you
when we get there.
579
00:29:26,920 --> 00:29:29,719
I don't care what time it is,
he'll come to Belgrave Square.
580
00:29:29,880 --> 00:29:32,269
Now go, and meet me at the front.
581
00:29:37,360 --> 00:29:39,271
Why the suitcase?
582
00:29:39,440 --> 00:29:41,351
- I'm racing up to London.
- Whatever for? What's happened?
583
00:29:42,560 --> 00:29:44,471
Don't tell anyone, but it's Anna.
584
00:29:44,640 --> 00:29:46,199
She may be having a miscarriage.
585
00:29:46,800 --> 00:29:49,235
- How will you get there?
- We've missed the last train from here,
586
00:29:49,400 --> 00:29:51,676
but if we drive into York
there may be a late one.
587
00:29:51,840 --> 00:29:53,877
- If not, we'll get the milk train at dawn.
- I'll take you to York.
588
00:29:54,040 --> 00:29:57,351
You're a darling. And remember,
not a word to anyone. Not even Bates.
589
00:29:57,520 --> 00:29:59,750
She should tell him.
But anyway, I'll get the car.
590
00:30:00,160 --> 00:30:03,073
- Can I stay in Belgrave Square?
- Oh, of course. I'll telephone Mead.
591
00:30:03,400 --> 00:30:05,835
- Haven't you missed the last train?
- Tom's driving us into York.
592
00:30:06,000 --> 00:30:07,320
- Us?
- Anna.
593
00:30:07,480 --> 00:30:08,800
May we ask why?
594
00:30:08,960 --> 00:30:10,280
- Something medical.
- Oh, my lord.
595
00:30:10,440 --> 00:30:12,511
I'm not in any danger,
but I need to go now.
596
00:30:12,680 --> 00:30:14,000
I'll be back in a day or two.
597
00:30:14,160 --> 00:30:16,959
- But what time will you get there?
- I'll get there when I get there.
598
00:30:17,120 --> 00:30:18,872
Goodbye. I'll telephone tomorrow.
599
00:30:19,320 --> 00:30:22,631
Carson and Mrs Hu...
Mrs Carson will be back on Friday.
600
00:30:22,840 --> 00:30:24,274
It'd be nice if you were to welcome them.
601
00:30:24,440 --> 00:30:26,397
I'll try. Now, that's it, I must fly.
602
00:30:30,320 --> 00:30:32,277
I don't understand the urgency.
603
00:30:32,560 --> 00:30:34,233
Lady Mary didn't seem ill earlier.
604
00:30:35,680 --> 00:30:38,911
- Do you want her medical history?
- No, but it seems so sudden.
605
00:30:39,080 --> 00:30:41,071
Sometimes these things are sudden.
606
00:30:42,040 --> 00:30:43,792
So you're not hiding anything?
607
00:30:43,960 --> 00:30:47,715
We've lived with suspicion
too long. It's got under your skin.
608
00:30:49,040 --> 00:30:51,156
I should get in.
I mustn't keep Mr Branson waiting.
609
00:30:51,320 --> 00:30:53,675
- Before her Ladyship?
- Here she is now.
610
00:30:55,120 --> 00:30:56,474
Good evening, Bates.
611
00:30:56,640 --> 00:30:59,029
Don't worry,
we'll be back before you know it.
612
00:31:16,000 --> 00:31:17,752
But what's Lady Mary's emergency?
613
00:31:17,920 --> 00:31:20,480
- It's none of our business.
- Very true, Miss Baxter.
614
00:31:20,640 --> 00:31:22,278
For once I agree with you.
615
00:31:24,320 --> 00:31:25,879
Daisy, what is it?
616
00:31:26,760 --> 00:31:28,239
I've had enough.
617
00:31:28,720 --> 00:31:30,597
I don't care what Mrs Patmore says.
618
00:31:30,880 --> 00:31:33,713
Her Ladyship has cheated
Mr Mason of his farm,
619
00:31:33,880 --> 00:31:36,633
- and I'm going to have it out with her.
- Oh, Daisy, don't.
620
00:31:36,800 --> 00:31:39,838
- You'll lose your job and then what?
- Look at Gwen.
621
00:31:40,000 --> 00:31:43,675
She's thrown off the yoke of service
to make a good life.
622
00:31:43,840 --> 00:31:45,160
What am I doing with mine?
623
00:31:45,320 --> 00:31:47,357
- Why aren't you two up there now?
- They wanted to be alone.
624
00:31:47,520 --> 00:31:48,954
We gave them coffee
and they sent us off.
625
00:31:49,120 --> 00:31:51,509
You can't go barging in when
they're discussing something private.
626
00:31:51,680 --> 00:31:53,000
I'll wait for her.
627
00:31:54,560 --> 00:31:55,880
I wish you wouldn't.
628
00:31:58,480 --> 00:32:00,790
Poor Tom,
racing across the county.
629
00:32:00,960 --> 00:32:02,439
It's just Mary being dramatic.
630
00:32:02,600 --> 00:32:03,920
She didn't look at all ill.
631
00:32:04,080 --> 00:32:07,471
- Well, why else would she have gone?
- We'll ask her tomorrow morning.
632
00:32:08,400 --> 00:32:11,756
I'd like to take advantage
of her absence to settle Yew Tree Farm.
633
00:32:12,440 --> 00:32:14,192
I want to offer it to Mr Mason.
634
00:32:14,360 --> 00:32:17,159
I know you do. But he's quite old.
635
00:32:17,440 --> 00:32:20,159
- He'll have Daisy to help him.
- Can we afford it?
636
00:32:20,320 --> 00:32:23,438
We'd make more money if
we farmed it ourselves and let the house.
637
00:32:23,600 --> 00:32:25,637
Shouldn't we wait for Tom
to get back before we decide?
638
00:32:26,320 --> 00:32:29,199
- I'll ask him what Sybil would do.
- Is that fair?
639
00:32:29,760 --> 00:32:31,637
Daisy, I beg of you.
640
00:32:31,800 --> 00:32:34,440
You're a trained cook,
you could get work anywhere.
641
00:32:34,600 --> 00:32:36,989
But you'll have to manage
without a reference if you do this!
642
00:32:37,160 --> 00:32:38,480
She's right, Daisy.
643
00:32:38,640 --> 00:32:40,870
Have you forgotten what happened
when you let off steam at the auction?
644
00:32:41,040 --> 00:32:42,758
No. I've had it up to here.
645
00:32:42,920 --> 00:32:44,911
I've come to the end. I must do it.
646
00:32:45,600 --> 00:32:47,591
Well, I'm coming with you.
647
00:32:47,760 --> 00:32:50,878
- Please yourself. I'm going.
- But why? It won't help Mr Mason.
648
00:32:51,040 --> 00:32:54,112
Listen to him, Daisy.
Listen to him, if you won't listen to me!
649
00:32:54,280 --> 00:32:55,953
I'm sorry,
but I've made up my mind.
650
00:32:56,960 --> 00:32:58,837
You're back. You made good time.
651
00:32:59,000 --> 00:33:01,116
And we made the last train,
so they're on their way south.
652
00:33:01,280 --> 00:33:02,793
I wish I knew what it was about.
653
00:33:02,960 --> 00:33:04,473
Nothing to concern you, I promise.
654
00:33:04,640 --> 00:33:06,358
You missed a jolly good dinner.
655
00:33:06,520 --> 00:33:08,511
I bought some sandwiches
at the station and ate them in the car.
656
00:33:09,200 --> 00:33:11,111
You're a braver man than I, Gunga Din.
657
00:33:11,280 --> 00:33:13,351
We've been settling some business
while you were away.
658
00:33:13,520 --> 00:33:14,840
Oh? Yes?
659
00:33:15,000 --> 00:33:17,150
Mama wants Mr Mason
to have Yew Tree Farm.
660
00:33:18,000 --> 00:33:20,674
- I see.
- It's not a business-like decision,
661
00:33:20,840 --> 00:33:23,275
and Cora has been using
some emotional blackmail on us.
662
00:33:23,440 --> 00:33:25,670
I asked them what they felt
Sybil would want us to do.
663
00:33:25,880 --> 00:33:27,314
Well, we all know the answer to that.
664
00:33:27,480 --> 00:33:28,879
But is it enough
to convince you?
665
00:33:29,040 --> 00:33:31,509
I was reminded recently
of William's death.
666
00:33:31,800 --> 00:33:33,916
And I suppose I do feel
old Mason's in our charge.
667
00:33:34,080 --> 00:33:35,400
That's what I say.
668
00:33:35,880 --> 00:33:39,111
- Shouldn't we wait for Mary?
- No. I'll handle Mary.
669
00:33:39,320 --> 00:33:41,197
It'd be better if it's a fait accompli.
670
00:33:41,360 --> 00:33:44,830
We don't have to do everything
Mary says. Not when we're all agreed.
671
00:33:45,080 --> 00:33:46,957
Maybe it's underhand
to go behind her back.
672
00:33:48,640 --> 00:33:52,474
But it's much too important to me
to let scruples get in the way.
673
00:33:52,640 --> 00:33:54,153
- Goodnight.
- Goodnight.
674
00:33:58,960 --> 00:34:00,280
Your Ladyship.
675
00:34:00,680 --> 00:34:02,000
Daisy?
676
00:34:02,880 --> 00:34:04,871
Yes, it's me. And I have to speak to you.
677
00:34:05,040 --> 00:34:06,838
- Daisy.
- What are you doing here, Baxter?
678
00:34:07,000 --> 00:34:09,560
I was a little worried about Daisy, m'lady.
She's been very upset.
679
00:34:09,720 --> 00:34:11,040
I have been upset.
680
00:34:11,200 --> 00:34:14,272
I'm sorry to hear it, but I don't
understand what you're doing here.
681
00:34:14,880 --> 00:34:17,110
Daisy, there you are. That was quick.
682
00:34:17,280 --> 00:34:19,635
Will you tell Mr Mason the news
or should we?
683
00:34:19,800 --> 00:34:21,120
Tell him what?
684
00:34:21,840 --> 00:34:24,593
He's got the farm if he still wants it.
Isn't that why you're here?
685
00:34:25,440 --> 00:34:28,193
What wonderful news. Daisy.
686
00:34:30,360 --> 00:34:31,680
Wonderful.
687
00:34:31,880 --> 00:34:35,032
She's going downstairs now, m'lady,
and I'll see you in your room.
688
00:34:40,360 --> 00:34:41,680
That was rather peculiar.
689
00:34:41,840 --> 00:34:45,276
I have a feeling I've just dodged
something and I don't know what.
690
00:34:52,560 --> 00:34:53,880
Don't start.
691
00:35:10,200 --> 00:35:12,794
- How is she?
- Resting.
692
00:35:12,960 --> 00:35:14,280
Sleeping, I hope by now.
693
00:35:14,440 --> 00:35:16,590
- Has she lost the baby?
- No.
694
00:35:16,760 --> 00:35:18,319
We got there in time.
695
00:35:19,000 --> 00:35:22,550
I've put in the stitch I spoke of
and as they say in medical novels,
696
00:35:22,920 --> 00:35:24,240
I'm cautiously optimistic.
697
00:35:26,240 --> 00:35:28,993
- And what shall I do now?
- Can you stay a day or two?
698
00:35:29,160 --> 00:35:30,958
We could go back on Friday.
699
00:35:31,120 --> 00:35:32,952
Good. Make her rest when she gets there,
700
00:35:33,120 --> 00:35:35,111
but don't fret too much.
701
00:35:36,000 --> 00:35:39,038
I'm so grateful to you
for coming out here at dawn.
702
00:35:39,200 --> 00:35:42,909
- Don't worry. It'll be reflected in my bill.
- Of course.
703
00:35:43,080 --> 00:35:44,479
And now I'll say goodbye.
704
00:35:49,560 --> 00:35:51,198
I feel so...
705
00:35:51,360 --> 00:35:53,192
I don't know, dazed.
706
00:35:53,560 --> 00:35:55,517
Yesterday I thought I hated her,
707
00:35:55,680 --> 00:35:57,591
and today she saved our lives.
708
00:35:57,840 --> 00:36:00,116
It never does good to hate anyone.
709
00:36:00,840 --> 00:36:02,160
So is this true?
710
00:36:02,320 --> 00:36:04,436
Your Mr Mason got
the farm after everything you said?
711
00:36:04,600 --> 00:36:06,830
- Seems like it.
- I envy him.
712
00:36:07,000 --> 00:36:09,230
Ooh, high praise from a city boy.
713
00:36:09,400 --> 00:36:11,676
Not me. Country life is what I'm after.
714
00:36:12,400 --> 00:36:14,994
I don't care where I started,
this is where I want to end up.
715
00:36:23,800 --> 00:36:25,837
When will Carson get here tomorrow?
716
00:36:26,000 --> 00:36:27,957
6:00, m'lord, if the train's on time.
717
00:36:28,200 --> 00:36:29,599
Is anything planned as a welcome?
718
00:36:29,760 --> 00:36:32,434
We're having a bit of a do
in the servants' hall to say hello.
719
00:36:32,600 --> 00:36:34,750
Oh, well, we'll come down.
And please tell Mrs Patmore
720
00:36:34,920 --> 00:36:36,672
we can have a cold dinner
if that would be easier.
721
00:36:36,840 --> 00:36:39,070
- Very good, m'lord.
- Back to normal at last.
722
00:36:40,280 --> 00:36:42,078
I've enjoyed my time as butler.
723
00:36:43,600 --> 00:36:45,318
I hope you've learned something from it.
724
00:36:46,680 --> 00:36:49,718
You see, Barrow, Carson is a kind man.
725
00:36:49,880 --> 00:36:52,793
Don't overlook that.
It's why people are loyal to him.
726
00:36:53,280 --> 00:36:55,271
- I'll bear it in mind, m'lord.
- Do.
727
00:36:55,640 --> 00:36:56,994
It should be helpful when you...
728
00:36:58,000 --> 00:37:00,071
That is, when the hour strikes.
729
00:37:00,960 --> 00:37:02,280
To move on.
730
00:37:02,600 --> 00:37:03,920
Yes, m'lord.
731
00:37:04,560 --> 00:37:05,880
Hmm.
732
00:37:18,800 --> 00:37:20,632
Welcome to the Royal Automobile Club.
733
00:37:20,800 --> 00:37:22,120
Do you know it?
734
00:37:22,280 --> 00:37:24,794
No, but I like to be surprised.
735
00:37:25,760 --> 00:37:28,070
I'm sorry if I look rather shabby.
I didn't bring any clothes,
736
00:37:28,240 --> 00:37:30,709
-so I've stolen this from my aunt.
- Hmm.
737
00:37:33,320 --> 00:37:34,958
You are the opposite of shabby.
738
00:37:53,760 --> 00:37:56,639
I can't think why,
but I've never been here before.
739
00:37:56,800 --> 00:37:58,234
When was it built?
740
00:37:58,720 --> 00:38:00,199
1911.
741
00:38:00,800 --> 00:38:02,916
The temple of car lovers.
742
00:38:03,280 --> 00:38:05,510
Your love is not fickle, I'll admit.
743
00:38:06,240 --> 00:38:09,517
But I'm afraid for me,
a car is simply to get from A to B.
744
00:38:09,680 --> 00:38:11,000
Nothing more.
745
00:38:12,000 --> 00:38:13,559
What is your enthusiasm?
746
00:38:14,440 --> 00:38:17,114
- Horses?
- No, I ride.
747
00:38:17,280 --> 00:38:20,398
I even hunt,
but I don't see horses in my dreams.
748
00:38:20,560 --> 00:38:21,880
What then?
749
00:38:23,200 --> 00:38:24,520
I like my work.
750
00:38:24,840 --> 00:38:26,160
Do you work?
751
00:38:27,160 --> 00:38:28,958
It's rather shocking, isn't it?
752
00:38:30,880 --> 00:38:33,156
My father and I co-own the estate.
753
00:38:33,320 --> 00:38:35,596
But I really function as the agent.
754
00:38:35,760 --> 00:38:37,512
So many estates
are going under these days,
755
00:38:37,680 --> 00:38:39,910
and I'm just determined that Downton
won't be one of them.
756
00:38:40,800 --> 00:38:43,474
Far from shocked,
I am extremely impressed.
757
00:38:44,840 --> 00:38:46,319
And you have a son?
758
00:38:46,800 --> 00:38:48,677
Yes. George.
759
00:38:49,040 --> 00:38:51,600
He'll take over eventually, I assume,
760
00:38:51,760 --> 00:38:55,719
when he does, I want to make sure he's
the master of a modern going concern.
761
00:38:56,400 --> 00:38:58,516
He's also heir to his grandfather's title,
762
00:38:58,680 --> 00:39:01,069
for reasons
too complicated to bore you with.
763
00:39:01,280 --> 00:39:03,078
So it's very neat and tidy.
764
00:39:04,480 --> 00:39:05,879
Neat and tidy-ish.
765
00:39:07,160 --> 00:39:08,514
But aren't you rather at a loose end?
766
00:39:10,120 --> 00:39:13,192
I hope this means you're boiling up
to make a pass before we're done.
767
00:39:15,600 --> 00:39:16,920
Probably.
768
00:39:17,640 --> 00:39:18,960
But will you accept?
769
00:39:19,840 --> 00:39:24,073
No.
But I shall enjoy the process enormously.
770
00:39:28,960 --> 00:39:30,280
Champagne.
771
00:39:30,640 --> 00:39:32,597
I can't believe it.
772
00:39:32,760 --> 00:39:35,593
I feel like I'm standing
at the gates of paradise.
773
00:39:35,920 --> 00:39:38,275
I don't think
it's any nicer than your old farm.
774
00:39:38,600 --> 00:39:40,238
But it's safe, Daisy.
775
00:39:40,400 --> 00:39:42,630
They'll not sell this estate in my lifetime.
776
00:39:42,800 --> 00:39:44,711
Lady Mary wouldn't allow it?
777
00:39:44,880 --> 00:39:47,394
So I know now where I can lay my bones.
778
00:39:47,560 --> 00:39:48,959
And it's down to you.
779
00:39:49,120 --> 00:39:51,634
You've used your credit to rescue me.
780
00:39:51,800 --> 00:39:53,916
I don't think I have got much credit.
781
00:39:54,440 --> 00:39:56,192
Well, that's where you're wrong.
782
00:39:56,560 --> 00:39:58,631
And here's the proof of it.
783
00:40:05,760 --> 00:40:07,990
Ooh, they'll be here in a minute.
784
00:40:08,160 --> 00:40:09,559
Is that straight?
785
00:40:09,720 --> 00:40:11,040
Down a bit on the left.
786
00:40:11,200 --> 00:40:13,237
We're not striving
for a setting by Diaghilev.
787
00:40:13,400 --> 00:40:15,630
The point is we've made an effort.
788
00:40:19,200 --> 00:40:20,520
Are you finished?
789
00:40:20,680 --> 00:40:22,751
I've unpacked
and then none of them changing tonight,
790
00:40:22,920 --> 00:40:24,831
so they can come down and say hello.
791
00:40:25,000 --> 00:40:27,674
- And the trip went well?
- I think so, yes.
792
00:40:28,360 --> 00:40:29,680
Why?
793
00:40:31,240 --> 00:40:33,709
Because I believe
I know what you're hiding.
794
00:40:34,640 --> 00:40:38,315
And I feel sure I know what it is
that took you to London in a rush.
795
00:40:39,520 --> 00:40:40,999
And I hope I'm wrong.
796
00:40:42,640 --> 00:40:44,233
You're not wrong in all of it.
797
00:40:44,880 --> 00:40:46,712
But you're wrong if you think
I'm hiding something sad.
798
00:40:47,920 --> 00:40:50,594
What I've been hiding
is very, very happy.
799
00:40:51,880 --> 00:40:53,234
Oh, God.
800
00:40:55,680 --> 00:40:57,000
Are you sure?
801
00:40:58,760 --> 00:41:00,239
- Really?
- Really.
802
00:41:00,400 --> 00:41:01,720
They're here!
803
00:41:04,440 --> 00:41:06,113
Oh.
804
00:41:06,280 --> 00:41:08,351
Welcome back.
805
00:41:08,520 --> 00:41:12,115
Home again at last.
I feel I've been away for months.
806
00:41:12,800 --> 00:41:16,077
Very flattering, I don't think.
807
00:41:16,600 --> 00:41:18,477
- Oh, thank you.
- Oh, thank you.
808
00:41:18,960 --> 00:41:21,554
Oh, there you all are.
809
00:41:22,160 --> 00:41:24,470
- Plotting.
- You're the one who's plotting.
810
00:41:24,640 --> 00:41:28,554
Is it really so important to keep
the Crawleys in command, Mama?
811
00:41:28,720 --> 00:41:30,996
That is my sole motive, is it?
812
00:41:31,360 --> 00:41:32,680
Isn't it?
813
00:41:32,840 --> 00:41:35,434
No. No, it is not.
814
00:41:35,960 --> 00:41:37,712
For years,
815
00:41:37,880 --> 00:41:41,111
I've watched governments
take control of our lives.
816
00:41:41,280 --> 00:41:43,556
And their argument is always the same.
817
00:41:43,800 --> 00:41:45,711
Fewer costs, greater efficiency.
818
00:41:45,880 --> 00:41:47,951
But the result is the same, too.
819
00:41:48,120 --> 00:41:51,875
Less control by the people,
more control by the state.
820
00:41:52,040 --> 00:41:55,431
Until the individual's own wishes
count for nothing.
821
00:41:55,600 --> 00:41:58,114
That is what I consider my duty to resist.
822
00:41:58,280 --> 00:42:00,157
By wielding your unelected power?
823
00:42:00,680 --> 00:42:04,310
You see,
the point of a so-called great family,
824
00:42:04,480 --> 00:42:06,676
is to protect our freedoms.
825
00:42:06,880 --> 00:42:10,589
That is why the barons made
King John sign the Magna Carta.
826
00:42:10,760 --> 00:42:13,991
I do see that your argument was
more honourable than I'd appreciated.
827
00:42:14,160 --> 00:42:16,800
But, Mama, we're not living in 1215.
828
00:42:16,960 --> 00:42:20,316
And the strengths of great families
like ours is going, that's just fact.
829
00:42:20,480 --> 00:42:22,232
Your great-grandchildren won't thank you
830
00:42:22,400 --> 00:42:25,233
when the state is all-powerful
because we didn't fight.
831
00:42:25,400 --> 00:42:27,710
Well, I won't have any,
so I can live with that.
832
00:42:28,480 --> 00:42:32,030
They've arrived, so we should go down
as soon as Mary gets here.
833
00:42:32,720 --> 00:42:35,189
- Have you told her about Mr Mason?
- I have.
834
00:42:35,360 --> 00:42:36,919
- How'd she take it?
- She's annoyed.
835
00:42:37,080 --> 00:42:39,515
But it seems London went well,
so she's less cross than she might be.
836
00:42:39,680 --> 00:42:41,079
It's good of you to come tonight, Isobel.
837
00:42:41,240 --> 00:42:43,277
We couldn't miss Carson's return.
838
00:42:43,440 --> 00:42:46,831
And Mrs Carson, of course.
839
00:42:47,360 --> 00:42:49,271
I can't get my tongue round it.
840
00:42:49,440 --> 00:42:51,351
We've simply got to learn.
841
00:42:51,520 --> 00:42:54,273
We ought to go down. I could hear them
shouting from my bedroom.
842
00:42:56,280 --> 00:43:01,195
I haven't been into the kitchens
for at least 20 years.
843
00:43:01,600 --> 00:43:03,318
Have you got your passport?
844
00:43:05,680 --> 00:43:07,796
Make sure his Lordship has a drink,
Andy.
845
00:43:09,720 --> 00:43:12,473
- Hello, Molesley.
- Has it changed much since your day?
846
00:43:12,680 --> 00:43:16,799
I only know I shall need
Ariande's thread to find my way out.
847
00:43:18,240 --> 00:43:19,913
When are you going to appoint
your new editor?
848
00:43:20,080 --> 00:43:21,400
Why can't it be you?
849
00:43:21,560 --> 00:43:24,120
Well, I'd like to be a sort of co-editor,
850
00:43:24,280 --> 00:43:27,477
but no man will put up with that
so I'm going to try and find a woman.
851
00:43:28,360 --> 00:43:30,158
- A woman editor?
- Mmm.
852
00:43:30,320 --> 00:43:32,675
- I applaud you.
- Of course you do.
853
00:43:33,880 --> 00:43:38,636
And presumably we may now look
forward to women field marshals,
854
00:43:38,800 --> 00:43:40,996
- and a woman pope.
- Nonsense, Granny.
855
00:43:41,200 --> 00:43:44,113
I think it's a good idea.
It is a magazine for women.
856
00:43:44,800 --> 00:43:47,553
- Well, we should congratulate them.
- Mmm.
857
00:43:51,720 --> 00:43:54,553
That was nice of you,
to praise Edith's plan.
858
00:43:55,120 --> 00:43:57,634
A monkey will type out the Bible
if you leave it long enough.
859
00:43:59,280 --> 00:44:01,794
Carson, Mrs Carson.
860
00:44:01,960 --> 00:44:04,395
I'm so sorry I missed the wedding
but I'm delighted to be here tonight.
861
00:44:04,560 --> 00:44:05,959
Thank you.
862
00:44:06,320 --> 00:44:07,913
Mrs Carson.
863
00:44:08,080 --> 00:44:10,720
It's like Jane Eyre
asking to be called Mrs Rochester.
864
00:44:10,880 --> 00:44:13,190
- I'll never get used to it.
- None of us will.
865
00:44:14,520 --> 00:44:16,158
When will the trial be?
866
00:44:17,000 --> 00:44:18,877
I don't know yet. No doubt
I'll find out when the time comes.
867
00:44:19,040 --> 00:44:20,678
At least he can't hurt you now.
868
00:44:21,800 --> 00:44:23,120
Can't he?
869
00:44:23,520 --> 00:44:25,158
Mama's slipped away.
870
00:44:25,320 --> 00:44:26,833
She was tired, so I told her to go.
871
00:44:27,000 --> 00:44:28,911
- Quite right.
- I'm afraid she won't give up.
872
00:44:29,080 --> 00:44:30,400
About the hospital.
873
00:44:30,640 --> 00:44:32,551
I shan't think that at her funeral.
874
00:44:32,720 --> 00:44:34,870
Who says she won't be at yours?
875
00:44:35,200 --> 00:44:37,191
Oh, thank you.
876
00:44:38,320 --> 00:44:41,278
- Thank you.
- Anything to report, Mr Barrow?
877
00:44:41,440 --> 00:44:45,070
Only that being a butler
is more complicated than I'd realised.
878
00:44:45,240 --> 00:44:47,993
Ah, if you've learnt that,
you've used your time well.
879
00:44:48,160 --> 00:44:50,515
Your cottage is ready
and your things have been taken there.
880
00:44:50,680 --> 00:44:52,830
That's very considerate, m'lady.
Thank you.
881
00:44:53,000 --> 00:44:56,675
You must let us know if anything
needs to be done, Mrs... Mrs Carson.
882
00:44:57,200 --> 00:44:59,953
Well, now, m'lord, this is the thing.
883
00:45:00,120 --> 00:45:04,478
Won't it be confusing if we're to be
called Carson and Mrs Carson?
884
00:45:04,720 --> 00:45:08,156
Rather as we resisted
Anna being Mrs Bates,
885
00:45:08,320 --> 00:45:13,030
would it be very irregular if we continued
to be Carson and Mrs Hughes?
886
00:45:13,280 --> 00:45:14,600
Oh, hallelujah!
887
00:45:14,760 --> 00:45:17,400
You've made me a happy man.
888
00:45:17,560 --> 00:45:20,916
Let us raise a glass
and drink the health of the newly-weds.
889
00:45:21,240 --> 00:45:25,029
Still to be known in this house
at any rate as Carson and Mrs Hughes.
890
00:45:25,200 --> 00:45:27,111
Carson and Mrs Hughes.
891
00:45:27,360 --> 00:45:29,317
Good heavens, there really is a God.
892
00:45:29,480 --> 00:45:30,800
What a relief.
893
00:45:30,960 --> 00:45:33,395
To no one more than his Lordship.
894
00:45:34,640 --> 00:45:37,314
I just want to go and check my room.
895
00:45:37,480 --> 00:45:40,233
- Make sure they've taken everything.
- Right you are.
71813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.