All language subtitles for downton.abbey.s06e02.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,280 --> 00:01:03,954 Tom writes that they've opened the new sale room. 2 00:01:04,440 --> 00:01:06,511 What about Rose? What does she have to say for herself? 3 00:01:06,720 --> 00:01:08,950 Oh, everything's good. New York is heaven. 4 00:01:09,120 --> 00:01:11,350 They're taking a house in the Hamptons for the summer. 5 00:01:11,520 --> 00:01:14,876 - Ah! I think she could be pregnant. - Golly! Why do you say that? 6 00:01:15,040 --> 00:01:18,317 She says, 'I might be back in August, but it's a bit early to say.' 7 00:01:18,480 --> 00:01:21,154 As usual, you add two and two and make 53. 8 00:01:21,480 --> 00:01:23,915 - Busy day? - Granny's asked me to look in later. 9 00:01:24,080 --> 00:01:26,594 It'll be about the hospital business. Have you told Mama? 10 00:01:26,880 --> 00:01:29,918 - To be honest, Granny said not to. - You're mad if you don't. 11 00:01:30,080 --> 00:01:31,991 She's a trustee, she belongs there. 12 00:01:32,160 --> 00:01:34,310 Not all the trustees can be at every meeting 13 00:01:34,920 --> 00:01:38,470 and I want to see if there's a way to sort it out before blood's on the carpet. 14 00:01:39,080 --> 00:01:41,356 - What is it? - There's a man downstairs, My Lady. 15 00:01:41,520 --> 00:01:44,034 - Mr Finch is here to see the agent. - I'll see him. 16 00:01:44,200 --> 00:01:45,634 I suggested that but he said 17 00:01:45,800 --> 00:01:49,031 he doesn't want to bother you, or His Lordship, just the agent. 18 00:01:49,320 --> 00:01:51,357 Wait ten minutes and show him into the library. 19 00:01:51,520 --> 00:01:54,194 - Very good, My Lady. - You'll have to manage him. 20 00:01:54,360 --> 00:01:57,716 I've got some errands to run and I promised I'd meet Granny at 11. 21 00:01:57,880 --> 00:02:00,269 I want to be left to manage him. It's my job. 22 00:02:02,160 --> 00:02:04,436 How are preparations for the wedding coming along? 23 00:02:04,600 --> 00:02:06,193 Slowly but surely, My Lord. 24 00:02:06,360 --> 00:02:09,398 We've settled a date with Mr Travis and now we have to decide 25 00:02:09,560 --> 00:02:12,234 where to hold the reception, what there is of one. 26 00:02:12,400 --> 00:02:14,755 - Well, here of course. - Absolutely. 27 00:02:15,000 --> 00:02:17,799 We can decorate the servants' hall and make it look really special. 28 00:02:18,160 --> 00:02:22,279 That's kind, My Lord. As I say, we haven't yet made the decision. 29 00:02:23,040 --> 00:02:24,713 Don't forget poor Mr Finch. 30 00:02:28,520 --> 00:02:31,319 Honestly, Papa, 'We'll decorate the servants' hall'! 31 00:02:31,480 --> 00:02:33,869 - Surely we can do better than that. - What do you mean? 32 00:02:34,040 --> 00:02:36,031 I don't want to discuss it now. I'm in a rush. 33 00:02:36,240 --> 00:02:37,913 We'll have a proper conversation later. 34 00:02:44,720 --> 00:02:47,838 I know it's cheating, but I think I might get a jar of horseradish. 35 00:02:48,000 --> 00:02:49,399 It really isn't bad now. 36 00:02:49,560 --> 00:02:51,312 - That's not like you. - True. 37 00:02:51,480 --> 00:02:54,836 We could use it in sandwiches without having to go through the palaver. 38 00:02:55,000 --> 00:02:58,516 - Can I borrow some soda, Mrs Patmore? - Borrow? So, you'll give it back? 39 00:03:00,120 --> 00:03:01,679 Any more news on Mr Mason? 40 00:03:01,840 --> 00:03:04,798 Only that he's losing home and livelihood and it's all my fault. 41 00:03:04,960 --> 00:03:07,236 - I'm sure that's not true. - Yes, it is, I caused it. 42 00:03:07,400 --> 00:03:09,789 If it weren't for my big mouth, he might've had a reprieve. 43 00:03:09,960 --> 00:03:12,110 - That's not what Miss Baxter says. - She wasn't there. 44 00:03:12,280 --> 00:03:15,238 Have you finished your order list? I'll send them out this afternoon. 45 00:03:15,400 --> 00:03:18,597 I'll take them to Mr Bakewell. I'm going into the village later when I'm free. 46 00:03:18,800 --> 00:03:22,953 That's kind. I think I'll walk down to the Home Farm myself. 47 00:03:23,120 --> 00:03:27,318 - I'll join you. We'll be back by 12. - Right you are. 48 00:03:30,760 --> 00:03:32,876 I'm sorry I'm a let-down, Mr Finch. 49 00:03:33,040 --> 00:03:35,077 Not a let-down, m'lady, I wouldn't say that, 50 00:03:35,240 --> 00:03:39,632 only I need to discuss the entries this year in the fat stock show at Malton. 51 00:03:39,800 --> 00:03:41,120 You won't want to be bothered with it. 52 00:03:41,280 --> 00:03:43,794 I thought all the fat stock shows took place before Christmas? 53 00:03:43,960 --> 00:03:46,429 They do, usually. This is an experiment. 54 00:03:46,600 --> 00:03:48,671 And you've come to discuss it with Mr Branson. 55 00:03:48,880 --> 00:03:50,439 I know that's not possible, m'lady, 56 00:03:50,600 --> 00:03:52,591 but if you could just tell me who's replaced him... 57 00:03:52,760 --> 00:03:55,513 Hold onto your hat, Mr Finch, but I'm afraid I have. 58 00:03:56,160 --> 00:03:58,800 Mmm-hmm. Hmm. I see. 59 00:03:59,040 --> 00:04:01,236 I've been working with Mr Branson for some years 60 00:04:01,400 --> 00:04:03,914 and now I intend to manage myself, with His Lordship. 61 00:04:04,080 --> 00:04:07,869 - Well... It's a changing world. - It certainly is. 62 00:04:08,080 --> 00:04:09,878 We're anxious the show shouldn't be a let-down, m'lady, 63 00:04:10,040 --> 00:04:12,600 so we're really hoping for a decent entry from the Abbey. 64 00:04:12,800 --> 00:04:15,189 We did well with the pigs in the other fat stock shows, 65 00:04:15,360 --> 00:04:17,033 so, let me discuss it with our pig man. 66 00:04:17,320 --> 00:04:20,392 You see, these shows don't have the buzz of a county show, 67 00:04:20,640 --> 00:04:24,554 but a decent turnout from the surviving estates means they're taken seriously. 68 00:04:24,960 --> 00:04:27,634 The key word being surviving. 69 00:04:28,600 --> 00:04:30,796 "Decorate the servants' hall"? 70 00:04:31,240 --> 00:04:33,516 I'm not sure how enticing that sounds. 71 00:04:33,680 --> 00:04:36,035 - It was meant kindly. - I daresay. 72 00:04:36,360 --> 00:04:38,078 What would you like us to do? 73 00:04:38,240 --> 00:04:40,993 If I'm honest, I'd like to get away for the day. 74 00:04:41,760 --> 00:04:44,479 Find somewhere local, where we can throw our own party, 75 00:04:44,640 --> 00:04:47,678 instead of a gathering by courtesy of the Crawley family. 76 00:04:47,920 --> 00:04:49,479 You do mean to invite them? 77 00:04:49,800 --> 00:04:51,234 Of course I do. 78 00:04:51,400 --> 00:04:55,359 Why, did you think you'd have to get married without Lady Mary to witness it? 79 00:04:55,800 --> 00:04:58,189 She's an important figure in my life, Mrs Hughes. 80 00:04:58,360 --> 00:05:00,795 - I won't apologise. - Nor do you have to. 81 00:05:01,440 --> 00:05:04,239 I just don't want to be a servant on my wedding day. 82 00:05:04,440 --> 00:05:05,760 Is that so wrong? 83 00:05:06,320 --> 00:05:08,231 What should I tell His Lordship? 84 00:05:08,640 --> 00:05:10,597 Tell him thank you, but no. 85 00:05:16,000 --> 00:05:17,752 This seems very formal. 86 00:05:17,920 --> 00:05:20,753 The Royal Yorkshire has written to all our financial donors 87 00:05:20,920 --> 00:05:22,991 to canvas their support for the takeover. 88 00:05:23,280 --> 00:05:26,875 - Which you'll agree is very sneaky. - I think it's sensible. 89 00:05:27,040 --> 00:05:29,031 The principle benefit of the new arrangement 90 00:05:29,200 --> 00:05:33,114 will be to make our money raising activities more coherent and logical. 91 00:05:33,280 --> 00:05:36,352 Well, there's no government funding available, either to them or to us. 92 00:05:36,520 --> 00:05:39,672 Which means we'll become a ward of the larger establishment, 93 00:05:39,840 --> 00:05:44,755 while the community forfeit any claims to being treated in their own village. 94 00:05:44,920 --> 00:05:47,070 Well, that depends on how we divide the new departments. 95 00:05:47,240 --> 00:05:48,992 In the end, surely, it comes down 96 00:05:49,160 --> 00:05:51,549 -to how many lives will be saved. - Precisely. 97 00:05:51,720 --> 00:05:53,279 Lord Grantham, are you saying we don't save lives? 98 00:05:53,440 --> 00:05:54,760 No, of course not. 99 00:05:54,920 --> 00:05:57,196 If you can't say anything helpful, Robert, please be silent. 100 00:05:57,360 --> 00:05:59,476 - Helpful to whom? - And why isn't Cora here? 101 00:05:59,640 --> 00:06:02,792 - It doesn't concern her. - I am the president, you are the almoner, 102 00:06:02,960 --> 00:06:06,237 Dr Clarkson runs the hospital and Robert is the patron 103 00:06:06,640 --> 00:06:09,553 and his father gave the land on which the hospital is built. 104 00:06:09,720 --> 00:06:12,997 - The four of us constitute a quorum. - I disagree. 105 00:06:13,400 --> 00:06:15,630 Tell her about this meeting, and, when you do, 106 00:06:15,800 --> 00:06:19,589 say that Cousin Violet would have kept the rest of us away if she could. 107 00:06:19,920 --> 00:06:21,319 Don't give me ideas. 108 00:06:21,720 --> 00:06:24,030 I suppose you've settled into the routine by this time. 109 00:06:24,200 --> 00:06:25,520 I think so. I like it here. 110 00:06:25,680 --> 00:06:28,672 - It's quite a change from Bayswater. - It's a change that suits me. 111 00:06:28,840 --> 00:06:31,070 In fact, I've been getting to know the estate when I've got a bit of time off. 112 00:06:31,240 --> 00:06:33,072 I thought I'd look at the woods, north of the lake next. 113 00:06:33,240 --> 00:06:35,151 I'll come with you, if you like. 114 00:06:35,320 --> 00:06:37,960 No, you're all right. I like to walk on my own, if I'm honest. 115 00:06:38,120 --> 00:06:40,350 I agree with you, Andy, it's very liberating. 116 00:06:40,840 --> 00:06:42,274 If you say so. 117 00:06:43,560 --> 00:06:47,918 Mr Carson, I don't suppose there's more news on when you'll be serving notice? 118 00:06:48,080 --> 00:06:50,993 Nobody's going to be flung into the road, I can assure you. 119 00:06:51,160 --> 00:06:54,994 No, but I mean... Should I start looking for another job? 120 00:06:55,360 --> 00:06:56,998 How could it hurt? 121 00:07:02,600 --> 00:07:05,353 At least you won't be asked to leave until you've got somewhere to go. 122 00:07:05,520 --> 00:07:07,909 - I don't know anything of the sort. - But you heard him. 123 00:07:08,080 --> 00:07:09,878 No. What I heard is that I'm for the chop 124 00:07:10,120 --> 00:07:12,430 and they won't wait forever to make it come true. 125 00:07:22,200 --> 00:07:24,316 - Mr Dawes. - Mr Molesley. 126 00:07:24,640 --> 00:07:26,039 Might I have a word? 127 00:07:26,200 --> 00:07:28,476 There's no point in shouting at me, Mr Skinner. 128 00:07:28,840 --> 00:07:32,071 I want what you want, a magazine people like to read. 129 00:07:33,960 --> 00:07:36,110 I don't understand why you're so angry. 130 00:07:36,440 --> 00:07:38,351 I'm simply making suggestions. 131 00:07:40,280 --> 00:07:42,237 Well, I'm sorry you feel that way. 132 00:07:42,480 --> 00:07:44,676 I will be up tomorrow, so we can talk about it then 133 00:07:45,120 --> 00:07:47,839 but, please, try and keep calm until I get there. 134 00:07:48,080 --> 00:07:49,400 Goodbye. 135 00:07:52,080 --> 00:07:54,720 We should finish up. The children will be here in a minute. 136 00:07:55,120 --> 00:07:58,954 - Who was it? - Mr Skinner, in his usual form. 137 00:07:59,280 --> 00:08:01,191 He hates my ideas for the editorial, 138 00:08:01,360 --> 00:08:03,397 he hates my suggestions for interviews 139 00:08:03,560 --> 00:08:05,471 and he hates the new photographs we've commissioned. 140 00:08:05,640 --> 00:08:07,950 Sounds as if he hates running a magazine. 141 00:08:08,120 --> 00:08:10,031 He hates me. Let's leave it at that. 142 00:08:10,200 --> 00:08:13,477 I'll have to go up to London, which is a nuisance, but there you are. 143 00:08:13,800 --> 00:08:15,120 How did the meeting go? 144 00:08:15,280 --> 00:08:17,954 Dr Clarkson wants to win your mother over to Granny's team. 145 00:08:18,120 --> 00:08:20,031 - And will he? - I don't believe so. 146 00:08:20,200 --> 00:08:22,794 I suppose he likes being his own boss and who can blame him? 147 00:08:22,960 --> 00:08:24,280 Is that fair? 148 00:08:24,720 --> 00:08:27,360 It's always been a huge plus that we have our own hospital 149 00:08:27,520 --> 00:08:30,239 -and he wants to retain it. -80, whose side are you on? 150 00:08:30,400 --> 00:08:33,438 I wish I didn't have to decide. 151 00:08:33,920 --> 00:08:35,831 - Ah! - Hello, my darling. 152 00:08:36,440 --> 00:08:37,760 How was your day? 153 00:08:37,920 --> 00:08:40,560 I never asked what that man was here for this morning. 154 00:08:40,720 --> 00:08:43,280 Malton is holding a late fat stock show this year. 155 00:08:43,440 --> 00:08:45,795 That sounds rather small beer. Is it worth the bother? 156 00:08:46,120 --> 00:08:49,476 I think so. Two of the pigs are proven winners after all. 157 00:08:49,640 --> 00:08:52,075 - I'm going to look at them tomorrow. - Can we come? 158 00:08:52,320 --> 00:08:54,709 I don't see why not. I'll tell Nanny. 159 00:08:55,720 --> 00:08:57,870 You want to take them to the Drewes' farm? 160 00:08:58,080 --> 00:08:59,798 You can come with us if you like. 161 00:09:00,160 --> 00:09:03,437 But is it a good idea? Is it safe? 162 00:09:03,600 --> 00:09:06,160 Don't be such a ninny. I've said you can come if you want. 163 00:09:06,320 --> 00:09:08,231 It'll be nice for them to see Marigold. 164 00:09:08,680 --> 00:09:10,512 But, I have to be in London now. 165 00:09:11,520 --> 00:09:12,840 I'll go. 166 00:09:13,680 --> 00:09:17,150 I'm sure it'll be fine. We'll all look at the pigs, then we'll come home. 167 00:09:26,680 --> 00:09:29,035 - Are you on your own? - Looks like it. 168 00:09:29,240 --> 00:09:30,992 'Cause I've got something for you. 169 00:09:31,280 --> 00:09:32,793 Oh, yes? What's that, then? 170 00:09:33,440 --> 00:09:35,033 You know I went into the village earlier? 171 00:09:35,200 --> 00:09:37,794 - I looked at the school while I was there. - Go on... 172 00:09:38,000 --> 00:09:40,230 I spoke to the headmaster about your examination. 173 00:09:40,440 --> 00:09:42,909 Well, about examinations in general, really. 174 00:09:43,400 --> 00:09:47,439 Anyway, he suggested, before we fix a date, 175 00:09:48,280 --> 00:09:52,353 you might like a go at some old papers from the last few years. 176 00:09:53,280 --> 00:09:55,510 You mean real exams that people sat? 177 00:09:56,880 --> 00:09:59,520 - That was kind of you. - Oh, don't thank me. 178 00:09:59,680 --> 00:10:03,560 He took me through them. In fact, it was really rather interesting. 179 00:10:04,640 --> 00:10:06,790 I just wish Mr Mason was settled. 180 00:10:06,960 --> 00:10:09,474 Well, if you passed your exams, you'd be in a better place to help him. 181 00:10:09,640 --> 00:10:12,598 Maybe, but first I've got to make them listen. 182 00:10:13,240 --> 00:10:16,232 Her Ladyship was there and she tried to calm the new owner down, 183 00:10:16,400 --> 00:10:19,438 -so, she must be sympathetic. - Daisy, we're servants. 184 00:10:19,680 --> 00:10:21,432 I have to do something. 185 00:10:25,920 --> 00:10:28,560 - Is anything the matter? - No. 186 00:10:31,400 --> 00:10:32,959 I mean, you're free. 187 00:10:33,360 --> 00:10:35,795 Bates is free, the threat's gone away. 188 00:10:36,560 --> 00:10:38,471 I'd expect you to be wreathed in smiles 189 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 but, instead, you seem rather cast down. 190 00:10:42,720 --> 00:10:44,518 Life's never simple is it, m'lady? 191 00:10:44,680 --> 00:10:46,751 You don't have to tell me, if you don't want to. 192 00:10:48,320 --> 00:10:52,109 It's almost funny, really, given the service I once performed for you. 193 00:10:54,880 --> 00:10:57,872 You know, Mr Bates and I have always wanted children? 194 00:10:58,160 --> 00:11:00,436 And you'll have some now, I'm sure. 195 00:11:01,440 --> 00:11:03,192 No, I won't. 196 00:11:04,800 --> 00:11:06,598 It seems I can't. 197 00:11:07,480 --> 00:11:08,800 Anna, 198 00:11:09,600 --> 00:11:13,594 no woman living has been put through more of an emotional wringer than you. 199 00:11:14,240 --> 00:11:17,153 It doesn't surprise me in the least that you haven't got pregnant before now. 200 00:11:17,320 --> 00:11:21,075 That's the point, I can get pregnant, I just can't keep it. 201 00:11:21,680 --> 00:11:23,717 And how many times has this happened? 202 00:11:24,400 --> 00:11:25,913 Two, maybe three. 203 00:11:26,960 --> 00:11:31,079 Well, I still say your life has been so filled with stress and worry... 204 00:11:31,240 --> 00:11:32,719 It's all right, m'lady. 205 00:11:33,040 --> 00:11:34,474 I'm used to the idea. 206 00:11:35,440 --> 00:11:37,829 Some women can't have children and I'm one of them. 207 00:11:39,360 --> 00:11:41,317 Now, if that will be all... 208 00:11:41,720 --> 00:11:43,199 Yes, thank you. 209 00:11:58,760 --> 00:12:00,080 Hello. 210 00:12:00,400 --> 00:12:02,357 - Do you post your own letters? - Ha! 211 00:12:03,280 --> 00:12:06,830 It was vital it went off today and I'm never very good at delegating. 212 00:12:08,080 --> 00:12:10,230 As a matter of fact, I'm glad to see you. 213 00:12:10,400 --> 00:12:12,118 I'd value your advice. 214 00:12:13,160 --> 00:12:15,151 I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, 215 00:12:15,400 --> 00:12:18,153 asking if I'd head the new Board of Charitable Donors. 216 00:12:18,400 --> 00:12:20,118 We'd be working alongside. 217 00:12:20,280 --> 00:12:23,636 Well, that's if I stay the almoner, once we've amalgamated. 218 00:12:23,800 --> 00:12:27,794 Of course you would. When we combine, we'll avoid duplicating our efforts. 219 00:12:28,160 --> 00:12:30,549 The whole thing would work a lot more efficiently than it does now. 220 00:12:31,000 --> 00:12:32,798 So you don't disagree with the plan? 221 00:12:33,480 --> 00:12:35,278 Well, don't you see what it could mean? 222 00:12:35,480 --> 00:12:37,551 How old is our X-ray machine? 223 00:12:37,880 --> 00:12:40,190 Does Clarkson really know how to use it? 224 00:12:40,680 --> 00:12:43,069 What advanced surgery do we offer? None. 225 00:12:43,880 --> 00:12:46,349 If a family at the Abbey has a cut finger, they go to London, 226 00:12:46,520 --> 00:12:47,840 but what about everyone else? 227 00:12:48,000 --> 00:12:50,196 I bet you'd go to London, too. 228 00:12:50,360 --> 00:12:52,954 I probably would, but I shouldn't have to. 229 00:12:53,600 --> 00:12:55,637 And what about people who don't have that option? 230 00:12:55,880 --> 00:12:59,111 So, the battle lines are drawn and now we must fight it out. 231 00:12:59,400 --> 00:13:01,311 Well, I'm glad we're to be allies. 232 00:13:02,000 --> 00:13:03,434 I must be going. 233 00:13:04,160 --> 00:13:07,118 I assume old Lady Grantham is still bitterly opposed? 234 00:13:07,280 --> 00:13:11,353 Of course, so there'll be wigs on the green before we're done. 235 00:13:11,560 --> 00:13:13,756 So be it. Wigs on the green it is. 236 00:13:20,920 --> 00:13:24,436 Poor Daisy's in a terrible state about Mr Mason losing his farm. 237 00:13:24,600 --> 00:13:27,718 I don't blame her, it's a beautiful place and he's a lovely man. 238 00:13:27,880 --> 00:13:30,872 She seems to think that Her Ladyship might want to help. 239 00:13:31,040 --> 00:13:34,192 I don't see how. I mean, they like Mr Mason, but what can they do? 240 00:13:34,640 --> 00:13:37,519 The way she talks, they didn't much take to the new owners. 241 00:13:40,360 --> 00:13:42,078 But do you think you could ask? 242 00:13:42,240 --> 00:13:45,073 I can tell her Daisy's worried, but I can't do more than that. 243 00:13:45,320 --> 00:13:47,516 Very well. I'd better get on. 244 00:13:50,400 --> 00:13:52,357 - I shouldn't get involved. - No. 245 00:13:52,960 --> 00:13:55,600 And you don't like to get involved in helping others, do you? 246 00:13:55,760 --> 00:13:57,398 I'm trying to help you. 247 00:13:59,200 --> 00:14:01,589 - Anything interesting? - Is this interesting? 248 00:14:01,760 --> 00:14:04,912 "Assistant butler, varied duties, start at once." 249 00:14:05,080 --> 00:14:06,832 - Then there's a Ripon number. - Oh. 250 00:14:07,080 --> 00:14:09,196 It would be nice if you didn't have to move too far away. 251 00:14:09,360 --> 00:14:10,759 Nice for whom? 252 00:14:11,040 --> 00:14:14,237 You won't let me be fond of you, will you? No matter what I do. 253 00:14:14,400 --> 00:14:17,438 - Did I leave a tin of oil in here? - I put it on the mantelpiece. 254 00:14:17,600 --> 00:14:18,920 Oh. 255 00:14:19,080 --> 00:14:21,151 Mr Carson wants me to wind the clocks. 256 00:14:21,320 --> 00:14:24,199 I've an idea the one in the tapestry room needs a bit of extra loving care. 257 00:14:24,360 --> 00:14:26,590 I used to wind the clocks. Do you want some help? 258 00:14:27,360 --> 00:14:30,113 Don't worry, Mr Barrow, I looked after the clocks in my last place. 259 00:14:34,680 --> 00:14:37,274 What's an assistant butler when it's at home, anyway? 260 00:14:37,600 --> 00:14:39,193 That's what I'd like to know. 261 00:14:46,480 --> 00:14:49,632 - Well, they're big enough. - They're good animals, m'lady. 262 00:14:49,800 --> 00:14:51,996 They've done well and they will again at Melton. 263 00:14:52,320 --> 00:14:53,674 Hey, Miss Marigold! 264 00:14:54,560 --> 00:14:56,790 Does Lady Edith know you're here? 265 00:14:56,960 --> 00:14:59,110 She would've come herself, but she's in London. 266 00:15:00,000 --> 00:15:03,072 - You're glad to enter them for the show? - Very happy. 267 00:15:03,480 --> 00:15:04,800 Where's Mrs Drewe? 268 00:15:04,960 --> 00:15:07,031 She's gone into town, but she'll be back soon. 269 00:15:07,840 --> 00:15:10,195 - We should probably get home. - Well, there's no great rush. 270 00:15:10,360 --> 00:15:11,839 - Won't Mrs Drewe want to see Marigold? - Well... 271 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 Yes, I would. 272 00:15:14,280 --> 00:15:15,953 That's kind of you, m'lady. 273 00:15:17,160 --> 00:15:18,639 I'd love to look at her. 274 00:15:19,560 --> 00:15:20,880 Hello. 275 00:15:23,600 --> 00:15:25,796 - Do you remember me? - Of course she remembers you, 276 00:15:25,960 --> 00:15:27,280 don't you, darling? 277 00:15:27,440 --> 00:15:30,751 It's been so nice, but I think we ought to get them back for their luncheon. 278 00:15:31,280 --> 00:15:33,271 Back to the big house for luncheon. 279 00:15:37,760 --> 00:15:39,558 Let her go, Margie. 280 00:15:41,840 --> 00:15:43,433 We mustn't hold them up. 281 00:15:45,640 --> 00:15:48,758 That's it, my love, you come with me, back to your auntie. 282 00:15:49,040 --> 00:15:53,238 Good, well, I'll send a note to Mr Finch in the afternoon. 283 00:15:54,000 --> 00:15:55,718 Thank you, Mr Drewe. 284 00:15:57,160 --> 00:15:59,959 I hope that's the last time anyone calls me Auntie. 285 00:16:02,640 --> 00:16:04,551 Right, back to work. 286 00:16:08,840 --> 00:16:10,160 Mr Carson? 287 00:16:10,560 --> 00:16:15,157 I wonder if I could have some time off this afternoon for an interview? 288 00:16:15,440 --> 00:16:17,272 Interview? What, for a job? 289 00:16:17,440 --> 00:16:20,717 Yes, it's quite local, Rothley Manor near Ripon. 290 00:16:20,880 --> 00:16:23,872 I telephoned and they said to look in today. 291 00:16:24,080 --> 00:16:26,435 You don't let the grass grow, I must say. 292 00:16:26,640 --> 00:16:29,280 - So, I can go? - Be my guest. 293 00:16:30,000 --> 00:16:31,434 Thank you, Mr Carson. 294 00:16:34,120 --> 00:16:35,440 Good luck. 295 00:16:35,920 --> 00:16:37,957 If I was lucky, I wouldn't be leaving. 296 00:16:39,320 --> 00:16:41,789 - Did the children like the pigs? - They loved them. 297 00:16:41,960 --> 00:16:44,156 Drewe was as proud as punch showing them off. 298 00:16:44,360 --> 00:16:47,239 - Was Mrs Drewe there? - She came just before we left 299 00:16:47,400 --> 00:16:49,914 and she enjoyed seeing Marigold, didn't she, Mama? 300 00:16:50,080 --> 00:16:53,630 - She was quite overcome. - Yes, I think she was very pleased. 301 00:16:54,320 --> 00:16:55,674 Is that luncheon? 302 00:16:56,240 --> 00:17:00,632 Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, 303 00:17:00,800 --> 00:17:02,120 he wasn't really thinking. 304 00:17:02,280 --> 00:17:05,671 If you'd like your reception to be here, we can hold it in the hall, 305 00:17:05,840 --> 00:17:07,672 or whichever room you choose. 306 00:17:08,000 --> 00:17:09,673 That's very kind of you, My Lady. 307 00:17:09,840 --> 00:17:12,275 Not a bit, we'd be delighted, wouldn't we, Papa? 308 00:17:12,440 --> 00:17:14,397 But you must feel free to refuse. 309 00:17:14,560 --> 00:17:16,392 Oh, there's not much chance of that. 310 00:17:16,560 --> 00:17:18,312 Speak to Mrs Hughes, she may feel differently. 311 00:17:18,480 --> 00:17:21,199 - Why should she? - She just may, that's all, it's her wedding. 312 00:17:21,360 --> 00:17:22,680 Shall we go in? 313 00:17:25,760 --> 00:17:28,832 Of course, I'd have been very happy in the servants' hall, My Lord. 314 00:17:29,000 --> 00:17:31,753 Don't worry, Carson, there's no point even pretending 315 00:17:31,920 --> 00:17:35,117 that we can argue with Lady Mary, either of us. 316 00:17:43,800 --> 00:17:45,632 This isn't right. 317 00:17:45,800 --> 00:17:47,996 - Give me a moment, I'll be fine. - No. 318 00:17:48,520 --> 00:17:50,557 I mean, it's not right for you to cry alone. 319 00:17:51,400 --> 00:17:54,392 You're married and that means you never have to cry alone again. 320 00:17:57,920 --> 00:17:59,672 I told Lady Mary last night. 321 00:18:00,880 --> 00:18:03,872 She was kind, of course, but it just brought it all back. 322 00:18:05,640 --> 00:18:08,234 Have you ever thought about adoption? 323 00:18:11,440 --> 00:18:14,990 Yes, but... I don't believe it would work for you. 324 00:18:16,080 --> 00:18:17,832 You're tribal, Mr Bates, 325 00:18:18,320 --> 00:18:20,436 and the tribe doesn't have a lot of members. 326 00:18:21,160 --> 00:18:24,152 You want your own child. No substitute will do. 327 00:18:24,560 --> 00:18:26,551 But what do you want? 328 00:18:27,400 --> 00:18:31,359 See. You gave yourself away by not denying it. 329 00:18:33,400 --> 00:18:35,755 We must learn to be content as we are... 330 00:18:37,360 --> 00:18:38,680 Which is easy for me. 331 00:18:38,840 --> 00:18:42,356 But it's my fault, not yours, that I can't give you what you need. 332 00:18:42,720 --> 00:18:47,157 To me, we are one person and that person can't have children. 333 00:18:53,360 --> 00:18:54,680 I love you. 334 00:18:55,520 --> 00:18:58,956 Of course, I understand you have read a great many magazines 335 00:18:59,120 --> 00:19:01,509 while having your hair done or waiting for the dentist, 336 00:19:01,680 --> 00:19:04,911 but that does not mean you're an expert in how to produce them! 337 00:19:05,280 --> 00:19:06,998 You know, there is no need to shout, I am not deaf. 338 00:19:07,160 --> 00:19:08,559 Oh, really? Are you sure? 339 00:19:08,720 --> 00:19:12,270 Because you seem to have such difficulty hearing what I am saying. 340 00:19:12,440 --> 00:19:14,909 It's drier than they said it would be in the newspapers. 341 00:19:15,080 --> 00:19:16,832 Yes. It's brightening up, isn't it? 342 00:19:19,440 --> 00:19:20,760 - Let's go. - We'll have lunch 343 00:19:20,920 --> 00:19:23,150 -and then you can come back. - There's no point. 344 00:19:26,400 --> 00:19:29,631 - What a terrible man. - He didn't sound very conciliatory. 345 00:19:29,800 --> 00:19:32,758 The truth is, I've come up to London to have my nose bitten off 346 00:19:32,920 --> 00:19:34,274 and that's not all. 347 00:19:34,440 --> 00:19:37,956 Mama telephoned. Mary took Marigold to the Drewes' farm today. 348 00:19:38,120 --> 00:19:40,680 - I knew she was planning it. - Well, why didn't you stop her? 349 00:19:40,840 --> 00:19:43,912 Well, how? George was aching to see the pigs 350 00:19:44,080 --> 00:19:46,549 and what possible reason could I give for stopping Marigold? 351 00:19:46,720 --> 00:19:48,916 Well, you could've said it would upset Mrs Drewe. 352 00:19:49,080 --> 00:19:51,913 But wouldn't Mary have wondered why I was making such a thing of it? 353 00:19:52,080 --> 00:19:54,674 - You're going to have to tell her one day. - I don't see why. 354 00:19:56,720 --> 00:19:59,712 - How's Granny? - Embarking on a civil war. 355 00:20:00,000 --> 00:20:02,389 They want to change the way they run the local hospital. 356 00:20:02,560 --> 00:20:04,471 Change? Mama won't like that. 357 00:20:04,920 --> 00:20:07,673 She's in one camp with Dr Clarkson, who isn't a fan either, 358 00:20:07,840 --> 00:20:10,229 -and Isobel's in the other. - And your parents? 359 00:20:10,440 --> 00:20:13,478 Mama agrees with Isobel. Papa doesn't want to take sides. 360 00:20:13,640 --> 00:20:16,109 Well, if I know Granny, he'll have to. 361 00:20:30,080 --> 00:20:32,310 So, you're under butler at Downton Abbey. 362 00:20:32,480 --> 00:20:34,118 Yes, I've been there for a long time. 363 00:20:34,400 --> 00:20:37,518 I first arrived as a junior footman about 15 years ago. 364 00:20:37,680 --> 00:20:39,637 - Another world. - So it seems. 365 00:20:39,960 --> 00:20:42,270 Of course, I was away at the war in the middle of that. 366 00:20:42,440 --> 00:20:45,956 - Why are you leaving now? - It seems like the right time for a move. 367 00:20:46,120 --> 00:20:48,270 Does it? Does it, indeed? 368 00:20:49,320 --> 00:20:53,200 Tell me, Mr Moore, what exactly is an assistant butler? 369 00:20:53,360 --> 00:20:56,716 - I'm not familiar with the term. - No, well, we made it up. 370 00:20:56,880 --> 00:21:00,555 Ah, so the duties of an assistant butler are not the same as an under butler. 371 00:21:01,080 --> 00:21:03,993 I think you have to climb down from that high horse, Mr Barrow. 372 00:21:04,160 --> 00:21:05,639 This is 1925. 373 00:21:05,800 --> 00:21:10,317 We'd need you to combine the duties of a footman and a chauffeur... 374 00:21:10,480 --> 00:21:13,313 - There's no chauffeur? - They drive themselves most of the time 375 00:21:13,480 --> 00:21:17,758 but, should they need a chauffeur for parties and the like, that'd be you. 376 00:21:18,680 --> 00:21:21,752 I see. Well, I can drive, just about. 377 00:21:22,760 --> 00:21:24,512 - Is that all? - Do you know how to valet? 378 00:21:24,680 --> 00:21:27,115 Goodness, this is a job for a one-man band. 379 00:21:27,920 --> 00:21:30,070 You're a delicate-looking fella, aren't you? 380 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 I wouldn't say that. 381 00:21:32,440 --> 00:21:33,760 - Are you married? - No. 382 00:21:33,920 --> 00:21:36,480 Why would that be? Did the right girl never come along? 383 00:21:37,480 --> 00:21:40,472 I think you know that not many footmen or butlers are married. 384 00:21:40,640 --> 00:21:44,235 Well, they didn't used to be. But I am. 385 00:21:45,760 --> 00:21:49,390 All right, Mr Barrow, I've got enough. We'll let you know. 386 00:21:51,880 --> 00:21:53,200 How did the visit go? 387 00:21:53,360 --> 00:21:55,715 Well, George wants to be a pig farmer when he grows up. 388 00:21:57,280 --> 00:22:00,636 - And Mr Drewe's well? - He's so proud of his animals. 389 00:22:01,520 --> 00:22:02,840 Was Mrs Drewe there? 390 00:22:03,000 --> 00:22:04,673 You're full of questions. 391 00:22:05,840 --> 00:22:09,310 To be honest, she was quite upset at seeing Marigold again. 392 00:22:10,040 --> 00:22:13,431 I thought it would be a nice gesture, but, perhaps, I was being insensitive. 393 00:22:14,400 --> 00:22:17,313 When a woman loves a child, it must stay with her. 394 00:22:17,800 --> 00:22:19,234 I suppose so. 395 00:22:20,960 --> 00:22:22,519 That reminds me... 396 00:22:23,240 --> 00:22:26,312 - You know what you told me, last night? - Yes. 397 00:22:28,520 --> 00:22:30,352 I want you to let me help. 398 00:22:32,080 --> 00:22:35,516 That's so nice, m'lady, thank you, but there's nothing to be done... 399 00:22:35,680 --> 00:22:38,718 That's not true. Well, that's not necessarily true. 400 00:22:39,600 --> 00:22:42,274 I think you've forgotten that, when I was first married, 401 00:22:42,440 --> 00:22:44,670 - I couldn't get pregnant, either. - Yes, but you see, I... 402 00:22:44,840 --> 00:22:48,037 Listen. 80 I went to a Dr Ryder in Harley Street. 403 00:22:48,200 --> 00:22:52,273 He found I needed a tiny operation, I had it and George is the result. 404 00:22:52,440 --> 00:22:53,760 I don't think there's any point... 405 00:22:53,920 --> 00:22:55,957 There's no point in thinking, you don't know. 406 00:22:56,520 --> 00:22:58,318 Now, I'm going to take you up to London, 407 00:22:58,480 --> 00:23:00,835 we'll meet Dr Ryder and listen to what he has to say. 408 00:23:01,000 --> 00:23:03,389 - Then we'll see. - But what would that cost? 409 00:23:04,000 --> 00:23:05,354 I couldn't accept it from you. 410 00:23:05,520 --> 00:23:07,511 Don't be silly, you've earned it fair and square, 411 00:23:07,680 --> 00:23:11,674 keeping my secrets, hiding that fearful Dutch thingamajig, 412 00:23:11,840 --> 00:23:14,480 carrying poor Mr Pamuk down the gallery at the dead of night. 413 00:23:17,240 --> 00:23:19,197 We have had our moments, haven't we, m'lady? 414 00:23:19,360 --> 00:23:23,069 We certainly have. And this is our next moment. 415 00:23:23,960 --> 00:23:26,076 I'll telephone and make an appointment. 416 00:23:27,240 --> 00:23:28,913 I do appreciate it. 417 00:23:29,880 --> 00:23:32,474 It won't work, but that's not the point. 418 00:23:33,280 --> 00:23:36,398 Nobody in my whole life has been kinder to me than you have. 419 00:23:36,680 --> 00:23:39,991 - Except for Mr Bates. - Except for Mr Bates. 420 00:23:41,080 --> 00:23:42,639 I'm glad that's settled. 421 00:23:43,200 --> 00:23:45,589 - Will you tell him? - Not yet. 422 00:23:45,840 --> 00:23:49,310 He'd hope too much. But later, if anything comes of it. 423 00:23:51,720 --> 00:23:54,872 But how? I'd be surprised if Mr Henderson was particularly anxious 424 00:23:55,040 --> 00:23:56,713 to renew our acquaintance. 425 00:23:57,320 --> 00:23:58,879 Couldn't Sir John Darnley put in a word? 426 00:23:59,040 --> 00:24:02,431 I'm sure, but the new owners won't take orders from him. 427 00:24:02,680 --> 00:24:05,433 Maddington is theirs now, they'll do as they think fit. 428 00:24:05,600 --> 00:24:07,637 So I'll tell Daisy not to speak to you about it. 429 00:24:07,920 --> 00:24:10,912 I don't like anyone to feel they can't approach me if they want to, 430 00:24:11,080 --> 00:24:13,640 but I'm not convinced I can help. 431 00:24:13,840 --> 00:24:16,559 - Whom can't you help? - Mr Mason. 432 00:24:16,840 --> 00:24:19,229 - I don't think I can. - No. 433 00:24:23,560 --> 00:24:26,439 What were you not saying about your visit to the Drewes? 434 00:24:27,440 --> 00:24:30,717 Only that Mrs Drewe has definitely not got over Marigold. 435 00:24:30,880 --> 00:24:32,996 - No? - No. She looked as if she wanted 436 00:24:33,160 --> 00:24:34,514 to swallow her whole. 437 00:24:34,680 --> 00:24:37,240 Well, how clever was it to take the child there in the first place? 438 00:24:37,400 --> 00:24:40,870 Mary made the plan. There was no way to cancel it. 439 00:24:41,040 --> 00:24:42,758 I wish Edith would just tell her. 440 00:24:42,920 --> 00:24:47,437 Oh, she thinks Mary would use it as a weapon and she may be right. 441 00:24:49,280 --> 00:24:52,238 If only the Drewes would move away and find a tenancy elsewhere. 442 00:24:52,400 --> 00:24:54,960 Why would they? They've been at Yew Tree for more than a century. 443 00:24:55,120 --> 00:24:58,431 That woman will not forget Marigold while the girl is under her nose. 444 00:24:59,120 --> 00:25:03,432 I don't mind talking to Drewe, but I doubt it will do much good. 445 00:25:09,320 --> 00:25:11,311 - Did the interview go well? - Not very. 446 00:25:12,960 --> 00:25:14,951 Never mind. Something will turn up. 447 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 But not this one. 448 00:25:16,600 --> 00:25:20,639 They wanted me to be a chauffeur, a footman and a valet combined. 449 00:25:21,040 --> 00:25:23,953 For all I know, I'd have to cook and do the garden into the bargain. 450 00:25:24,120 --> 00:25:26,270 I suppose none of that was reflected in the money. 451 00:25:26,440 --> 00:25:28,954 Was it heck as like? They pay for one servant and they want a whole 452 00:25:29,120 --> 00:25:31,077 bleeding household thrown in. 453 00:25:33,800 --> 00:25:36,758 - I don't get why you bother with him. - I know you don't. 454 00:25:38,120 --> 00:25:40,794 - So I can't speak to Her Ladyship? - She didn't say that, 455 00:25:40,960 --> 00:25:42,473 she just said she didn't think she could help. 456 00:25:42,640 --> 00:25:45,792 I'd like to hear it from her lips, otherwise I'll feel I've done nothing, 457 00:25:45,960 --> 00:25:47,280 except make things worse. 458 00:25:47,440 --> 00:25:49,556 - Well, then, ask her. - But don't be angry with her. 459 00:25:49,920 --> 00:25:51,433 It's not Her Ladyship's fault. 460 00:25:51,600 --> 00:25:53,750 Maybe not, but it's the system's fault. 461 00:25:54,120 --> 00:25:57,272 That's what makes me angry, the system, and she's part of it. 462 00:26:06,680 --> 00:26:10,036 I do not understand why any form of compromise is beyond him. 463 00:26:10,200 --> 00:26:11,520 You wanted a strong editor. 464 00:26:11,680 --> 00:26:14,638 But I didn't want to find myself in a bull ring with Attila, the Hun. 465 00:26:14,800 --> 00:26:17,076 Thank you, William. 466 00:26:24,720 --> 00:26:28,076 Oh... Mary's coming tomorrow. What does she want? 467 00:26:28,240 --> 00:26:31,198 She has an appointment in Harley Street and she needs some clothes. 468 00:26:31,360 --> 00:26:33,112 I ought to do some shopping while I'm here. 469 00:26:33,360 --> 00:26:34,953 I haven't had anything new in ages. 470 00:26:35,120 --> 00:26:38,556 - Why not go shopping together? - With Mary? Not likely. 471 00:26:39,560 --> 00:26:42,234 - That was a delicious dinner. - Oh, I have a new cook. 472 00:26:42,640 --> 00:26:46,918 She won't stay, the good ones never do, but we shall eat well until she goes. 473 00:26:48,320 --> 00:26:50,152 What have you decided to do about your flat? 474 00:26:50,960 --> 00:26:54,112 I think I'm going to keep it empty and see if I get any use out of it. 475 00:26:54,280 --> 00:26:56,271 - Why aren't you there now? - I should be. 476 00:26:56,720 --> 00:26:59,280 I suppose the truth is I've never lived alone 477 00:26:59,440 --> 00:27:01,397 and I'm not convinced I'll be much good at it. 478 00:27:01,960 --> 00:27:03,792 Beware of being too good at it. 479 00:27:04,520 --> 00:27:08,479 That's the danger of living alone, it can be very hard to give up. 480 00:27:09,360 --> 00:27:14,434 It's not that I'm ungrateful, I am grateful, I think it's very kind. 481 00:27:14,840 --> 00:27:16,239 But you don't want to accept? 482 00:27:16,400 --> 00:27:18,516 This is a beautiful house 483 00:27:18,680 --> 00:27:21,911 and whether we're in the great hall or the drawing room, or wherever, 484 00:27:22,080 --> 00:27:24,196 it would all be very splendid. 485 00:27:24,360 --> 00:27:27,432 - So what's the problem? - It's not us. 486 00:27:27,640 --> 00:27:29,313 It's not who we are. 487 00:27:29,840 --> 00:27:32,514 It may be where we work, but it is not who we are. 488 00:27:32,680 --> 00:27:35,399 While being in the school house would be? 489 00:27:35,560 --> 00:27:38,200 It doesn't have to be the school house, if you don't like it. 490 00:27:38,360 --> 00:27:43,309 But, yes, if we take a neutral place and decorate it the way we want 491 00:27:43,760 --> 00:27:47,355 and put in the flowers we like, it would be about us 492 00:27:47,520 --> 00:27:50,751 in a way the great hall of Downton Abbey never can be. 493 00:27:52,440 --> 00:27:54,875 And I have to tell His Lordship. 494 00:27:55,040 --> 00:27:56,951 I will, if you don't want to. 495 00:27:57,120 --> 00:28:00,192 No, no, I'll do it. It should be me. 496 00:28:04,960 --> 00:28:08,078 - Do you know when you'll be back? - Tomorrow, or the next day, I expect. 497 00:28:08,240 --> 00:28:09,799 What does she have planned? 498 00:28:09,960 --> 00:28:13,191 Oh, you know, some shopping, one or two appointments. 499 00:28:14,560 --> 00:28:16,039 Well, try and put your feet up. 500 00:28:17,280 --> 00:28:19,157 Yes, I'll be putting my feet up. 501 00:28:20,640 --> 00:28:22,711 I think a bit of a break will do you good 502 00:28:23,960 --> 00:28:25,917 and give my regards to Mr Mead. 503 00:28:27,200 --> 00:28:29,316 You're right, it may do me good. 504 00:28:29,600 --> 00:28:31,238 It won't do any harm, anyway. 505 00:28:42,560 --> 00:28:44,119 To what do we owe this honour? 506 00:28:44,720 --> 00:28:46,631 I must look in at the church 507 00:28:47,400 --> 00:28:50,199 and I'm seeing Dr Clarkson and Mama at the hospital later on. 508 00:28:50,360 --> 00:28:53,398 I've mentioned it to Isobel, so I hope she's there, too. 509 00:28:53,680 --> 00:28:56,069 - Is that wise? - I think so. 510 00:28:56,480 --> 00:29:00,269 At least she's an ally I can rely on, even if I can't rely on you. 511 00:29:00,440 --> 00:29:02,909 - I didn't tell you about the... - What time's your train? 512 00:29:03,080 --> 00:29:04,753 Half-past nine. Bags of time. 513 00:29:04,920 --> 00:29:07,594 Carson, have you broken the news to Mrs Hughes? 514 00:29:07,760 --> 00:29:10,559 - What news is this? - Where their wedding reception is. 515 00:29:10,720 --> 00:29:14,998 - I hope she's pleased. - To be honest, she's a little hesitant. 516 00:29:15,200 --> 00:29:17,840 She's not quite convinced that it would be appropriate. 517 00:29:18,000 --> 00:29:21,072 - Why not? - She feels we would be making a claim 518 00:29:21,240 --> 00:29:22,560 to which we have no right. 519 00:29:22,720 --> 00:29:26,031 Carson, you've worked in this house man and boy for half a century. 520 00:29:26,200 --> 00:29:28,510 If you've no right to be married from here, then who does? 521 00:29:28,680 --> 00:29:31,433 - Mrs Hughes sees it differently. - You leave Mrs Hughes to me. 522 00:29:31,600 --> 00:29:35,798 Don't worry, your reception will be in the great hall if it's the last thing I do. 523 00:29:36,320 --> 00:29:38,231 How reassuring, My Lady. 524 00:29:38,480 --> 00:29:40,039 How very reassuring. 525 00:29:41,320 --> 00:29:45,154 We wanted you to see the ward now it's been repainted. 526 00:29:45,320 --> 00:29:47,880 - It's much brighter, isn't it? - Very nice. 527 00:29:48,040 --> 00:29:49,360 Doctor? 528 00:29:50,080 --> 00:29:51,559 He's done this with me, my dear. 529 00:29:51,720 --> 00:29:54,951 Now you'll be paraded past every element of treatment. 530 00:29:55,240 --> 00:29:57,072 Surgical, palliative, you name it. 531 00:29:57,240 --> 00:29:58,913 Oh? And what are you trying to add? 532 00:29:59,080 --> 00:30:01,310 I don't want Cousin Cora to feel outnumbered. 533 00:30:01,480 --> 00:30:04,438 It isn't friendly, you know, to stir her up into opposition. 534 00:30:04,600 --> 00:30:06,910 It's not very friendly to squash her into submission either. 535 00:30:07,080 --> 00:30:09,833 Excuse me, but I don't need to be stirred or squashed. 536 00:30:10,000 --> 00:30:12,719 - The facts speak for themselves. - Your facts or mine? 537 00:30:12,880 --> 00:30:15,793 - What's the difference? - Mine are the true facts. 538 00:30:15,960 --> 00:30:17,917 Shall we continue this in my office? 539 00:30:25,520 --> 00:30:29,070 I wish we could persuade you to help us stem the tide of change. 540 00:30:29,240 --> 00:30:32,392 I'm just not convinced it's the right way forward, to go backward. 541 00:30:32,560 --> 00:30:34,471 I do not understand you, my dear. 542 00:30:35,120 --> 00:30:38,033 - You mean Dr Clarkson is a bad doctor? - Certainly not. 543 00:30:38,200 --> 00:30:41,670 And the other doctors that use our hospital, are they no good either? 544 00:30:41,840 --> 00:30:43,319 I'm sure everyone does their very best, 545 00:30:43,480 --> 00:30:46,871 but there are new methods now, new treatments, new machines. 546 00:30:47,040 --> 00:30:49,077 Great advances have been made since the war. 547 00:30:49,240 --> 00:30:51,038 - Can't we share in them? - Hear, hear. 548 00:30:51,200 --> 00:30:53,111 Of course. I intend that we should. 549 00:30:53,280 --> 00:30:54,679 But we haven't got the money. 550 00:30:54,840 --> 00:30:56,478 I see I'm not needed to lend you strength. 551 00:30:56,640 --> 00:30:58,313 You're fully in command of the argument. 552 00:30:58,480 --> 00:31:01,996 Have you no pride in what we have achieved with our hospital? 553 00:31:02,160 --> 00:31:03,958 I don't think pride comes into it. 554 00:31:04,120 --> 00:31:07,112 Well, I warn you, Dr Clarkson and I will fight to the last ditch. 555 00:31:07,280 --> 00:31:09,749 I just want what's best for the village. 556 00:31:09,920 --> 00:31:11,831 Well, at least we have that in common. 557 00:31:12,080 --> 00:31:14,720 I must go. Mama, Isobel... 558 00:31:15,120 --> 00:31:16,440 I'll come with you. 559 00:31:16,600 --> 00:31:18,989 We must give them time to gnash their teeth alone. 560 00:31:23,280 --> 00:31:26,910 I can't deny it, Lady Grantham would've made a powerful ally. 561 00:31:27,800 --> 00:31:30,792 I hope you're not implying that she would be more powerful than I. 562 00:31:30,960 --> 00:31:32,917 - Oh, no, indeed. - Mmm. 563 00:31:34,040 --> 00:31:36,634 - Are you ordering me to leave? - Of course not, 564 00:31:36,800 --> 00:31:39,189 but the fact remains, this is a difficult situation. 565 00:31:39,360 --> 00:31:42,398 Why did they bring her here? Why didn't Lady Edith stop it? 566 00:31:42,560 --> 00:31:44,551 She couldn't, she was away. 567 00:31:45,960 --> 00:31:47,314 Where's Mrs Drewe now? 568 00:31:47,480 --> 00:31:49,596 She's collecting the children from school. 569 00:31:50,520 --> 00:31:51,840 We're all right. 570 00:31:52,000 --> 00:31:54,879 I wish we were all right. 571 00:31:55,160 --> 00:31:56,992 Nobody wishes it more than I do, 572 00:31:57,920 --> 00:32:01,515 but Her Ladyship worries that Mrs Drewe simply cannot stand being 573 00:32:01,680 --> 00:32:03,079 so near the child. 574 00:32:04,680 --> 00:32:06,478 Don't push us out, m'lord. 575 00:32:07,560 --> 00:32:09,551 We've been here since before Waterloo. 576 00:32:09,720 --> 00:32:11,677 I'm not pushing anyone anywhere. 577 00:32:14,160 --> 00:32:17,551 I want Lady Edith to be happy, I want Miss Marigold to be happy 578 00:32:17,920 --> 00:32:20,560 and as a matter of fact, I would like your wife to be happy, too. 579 00:32:20,720 --> 00:32:23,951 I can manage her, I promise. 580 00:32:24,280 --> 00:32:27,671 - Very well, if you're sure you can. - I am sure. 581 00:32:28,160 --> 00:32:29,480 Then we'll leave it at that. 582 00:32:43,880 --> 00:32:46,440 Did you manage to raise the subject? 583 00:32:46,600 --> 00:32:48,238 His Lordship brought it up. 584 00:32:48,760 --> 00:32:51,070 How did he take it when you refused? 585 00:32:53,040 --> 00:32:55,270 Oh. You didn't refuse, did you? 586 00:32:55,800 --> 00:32:57,279 It was difficult. 587 00:32:57,520 --> 00:33:02,515 Lady Mary feels that it's only right that my marriage is celebrated in the house. 588 00:33:02,680 --> 00:33:06,469 And heaven forfend we lowly folk should do anything to contradict 589 00:33:06,640 --> 00:33:08,074 the blessed Lady Mary. 590 00:33:08,240 --> 00:33:11,073 - That's not like you. - It is very like me. 591 00:33:12,000 --> 00:33:15,197 I want my own wedding to be done in my own way. 592 00:33:15,360 --> 00:33:18,079 - Is that so outlandish? - It's my wedding, too. 593 00:33:18,240 --> 00:33:21,870 But I am the bride, we'll be doing it your way for the next 30 years, 594 00:33:22,040 --> 00:33:24,839 I know that well enough, but the wedding day is mine. 595 00:33:38,480 --> 00:33:39,959 - What is it? - Your Ladyship, 596 00:33:40,120 --> 00:33:41,758 might Daisy have a word with you? 597 00:33:42,120 --> 00:33:44,236 - Now? - She's just outside. 598 00:33:44,760 --> 00:33:46,080 Very well. 599 00:33:50,440 --> 00:33:52,158 Thank you for seeing me, m'lady. 600 00:33:52,320 --> 00:33:55,312 I'm happy to, Daisy, but I must tell you right off, 601 00:33:55,680 --> 00:33:58,832 -there's nothing more I can do. - I just can't bear it, 602 00:33:59,240 --> 00:34:03,279 for our William's dad to be thrown out of his farm when it's all my fault. 603 00:34:03,440 --> 00:34:05,397 To start with, I don't think it is your fault. 604 00:34:05,560 --> 00:34:08,951 Mr Henderson was angry, but he wouldn't change his plans for that. 605 00:34:09,360 --> 00:34:13,035 And the truth is, they are taking a lot of the estate in hand. 606 00:34:13,200 --> 00:34:16,670 But Mr Mason's not young and it needs someone that knows him. 607 00:34:16,840 --> 00:34:19,912 I'm sure he has a fine reputation and Sir John Darnley will help. 608 00:34:20,080 --> 00:34:22,310 He's got all the dead stock, with everything in top shape. 609 00:34:22,480 --> 00:34:24,630 Any estate would be lucky to have him. 610 00:34:25,520 --> 00:34:28,672 And he'd be happy to start anew? It's a big undertaking. 611 00:34:28,880 --> 00:34:30,200 Why? 612 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 Have you thought of something? 613 00:34:32,200 --> 00:34:35,352 - You've had an idea, haven't you? - Probably not. 614 00:34:35,680 --> 00:34:37,000 Well, maybe. 615 00:34:37,200 --> 00:34:39,077 I'll let you know if anything comes of it. 616 00:34:39,240 --> 00:34:40,560 Thank you, Your Ladyship. 617 00:34:46,120 --> 00:34:49,670 It's no mystery, Mrs Bates, you suffer from cervical incompetence. 618 00:34:49,840 --> 00:34:51,592 To put it plainly, the neck of the womb is weak 619 00:34:51,760 --> 00:34:53,637 and as the foetus reaches three or four months, 620 00:34:53,800 --> 00:34:55,552 it becomes too heavy to be supported. 621 00:34:55,720 --> 00:34:58,997 - So it's not unusual? - It's bad luck, but not unusual. 622 00:34:59,160 --> 00:35:01,197 - And you can treat it? - Certainly. 623 00:35:01,360 --> 00:35:03,033 The procedure is called cervical cerclage. 624 00:35:03,200 --> 00:35:05,874 - It's been in use for more than 20 years. - Go on. 625 00:35:06,040 --> 00:35:09,351 I would insert a stitch, quite a large one, in the neck of the womb. 626 00:35:09,520 --> 00:35:11,431 - Is it painful? - It's quite quick. 627 00:35:11,760 --> 00:35:13,080 But it works? 628 00:35:13,240 --> 00:35:14,992 I'm afraid I can't make a blanket promise. 629 00:35:15,360 --> 00:35:17,078 It works in many cases. 630 00:35:17,320 --> 00:35:20,153 - And when would you do it? - At about 12 weeks. 631 00:35:20,400 --> 00:35:22,391 I'd normally come to your house and perform it there, 632 00:35:22,560 --> 00:35:25,154 then you can rest afterwards without the nuisance of travel. 633 00:35:25,320 --> 00:35:27,914 - I wouldn't go to hospital? - Oh, no, it's not worth it. 634 00:35:29,320 --> 00:35:32,676 Well, you've given me a lot to think about, Doctor. 635 00:35:33,200 --> 00:35:34,520 Thank you. 636 00:35:34,680 --> 00:35:36,830 - When do you return North? - In the morning. 637 00:35:37,000 --> 00:35:39,150 Then I leave it to you to get in touch if and when you next 638 00:35:39,320 --> 00:35:40,674 become pregnant, Mrs Bates. 639 00:35:43,280 --> 00:35:45,157 I'm afraid Drewe won't leave. 640 00:35:45,360 --> 00:35:47,192 I can't pretend I really blame him. 641 00:35:47,360 --> 00:35:49,670 But I don't believe the problem will go away either. 642 00:35:49,960 --> 00:35:51,917 Edith telephoned before I came up. 643 00:35:52,440 --> 00:35:55,353 It seems her editor continues to be a nightmare, too. 644 00:35:55,520 --> 00:35:57,033 Did she say when she's coming back? 645 00:35:57,240 --> 00:36:00,119 She and Mary are catching the same train tomorrow, 11 o'clock. 646 00:36:00,280 --> 00:36:03,159 Travelling together? Heavens to Betsy! 647 00:36:04,640 --> 00:36:06,711 But I'm glad Mary's coming straight back. 648 00:36:06,920 --> 00:36:09,673 As it is, she'll only have two days to get the pigs ready for the show. 649 00:36:09,840 --> 00:36:12,992 Don't worry, it's only a fat stock show and they're pretty low-key. 650 00:36:13,920 --> 00:36:15,558 Two days is more than enough. 651 00:36:15,880 --> 00:36:17,234 Still, I'm glad she's doing it. 652 00:36:17,400 --> 00:36:20,631 These remind the farming community that we're all on the same side. 653 00:36:21,600 --> 00:36:24,513 I wish we could remind your mother that we're on the same side. 654 00:36:24,680 --> 00:36:26,671 I don't think the rule applies to Mama. 655 00:36:26,840 --> 00:36:29,798 - She's a law unto herself. - And don't we know it? 656 00:36:32,800 --> 00:36:35,474 - Is there more sugar? - Here, pop one in there for us. 657 00:36:36,200 --> 00:36:39,750 Right, as you're all aware, this is the day of the Malton show. 658 00:36:39,920 --> 00:36:41,672 There'll be no upstairs luncheon 659 00:36:41,840 --> 00:36:44,559 and you're all free to visit the show if you wish. 660 00:36:44,720 --> 00:36:47,075 The wagonette will leave from the stable yard at ten. 661 00:36:47,240 --> 00:36:50,278 - Is there a lunch we're serving at? - No, they're guests of Lord Mexborough. 662 00:36:50,440 --> 00:36:53,319 Then I don't think I'll bother. It's only a muddy, little affair. 663 00:36:53,480 --> 00:36:55,232 Oh, no, you should come. I think it'll be fun. 664 00:37:01,320 --> 00:37:02,754 You're full of the joys of spring. 665 00:37:02,920 --> 00:37:04,911 - Am I? - I was right about London. 666 00:37:05,200 --> 00:37:07,714 You've been very bouncy since you got back. It did you good. 667 00:37:07,880 --> 00:37:09,518 It did. Now let me get on. 668 00:37:09,680 --> 00:37:11,000 I'll see you down here, just before ten. 669 00:37:11,160 --> 00:37:12,912 - How long can we stay there? - Good question. 670 00:37:13,080 --> 00:37:15,833 I must have a staff to serve tea in case they want it. 671 00:37:16,000 --> 00:37:17,718 I could do that. I don't think so. 672 00:37:17,880 --> 00:37:21,032 Andrew, Mr Molesley, make sure you're here by a quarter-past four. 673 00:37:21,200 --> 00:37:22,759 Then when do you need me, Mr Carson? 674 00:37:22,920 --> 00:37:24,274 When indeed? 675 00:37:41,880 --> 00:37:44,269 - How are they doing today? - Fine fettle, m'lady. 676 00:37:48,720 --> 00:37:51,633 - Moo! - Look at that cow. Moo! 677 00:37:56,040 --> 00:37:57,360 You made it, then? 678 00:37:57,520 --> 00:37:59,113 Did you think I wouldn't? 679 00:38:04,120 --> 00:38:05,713 Oh, they're all here, then. 680 00:38:05,960 --> 00:38:07,951 You knew they would be. Come on. 681 00:38:13,160 --> 00:38:16,152 Never mind. Do you want to come and see Lady Mary showing off her pigs? 682 00:38:16,320 --> 00:38:17,640 In a minute. 683 00:38:20,280 --> 00:38:21,998 Here, let me show you. 684 00:38:22,160 --> 00:38:24,436 Don't worry, Mr Barrow. It's not my game. 685 00:38:24,880 --> 00:38:27,156 I'd better go. I don't want to miss those pigs. 686 00:38:28,160 --> 00:38:30,436 You're not a quick learner, are you? 687 00:38:30,600 --> 00:38:32,750 I don't know what you mean, Mrs Patmore. 688 00:38:32,920 --> 00:38:36,800 I'm only thinking of you. Just be sensible, for heaven's sake. 689 00:38:36,960 --> 00:38:41,113 Does it ever occur to you that just this once you might be wrong? 690 00:38:45,520 --> 00:38:48,160 Well done, m'lady. You look as if you're born to it. 691 00:38:48,360 --> 00:38:51,512 Not a compliment to everyone's taste, Mr Finch, but it is to mine. 692 00:38:51,680 --> 00:38:54,194 It's funny to see Lady Mary in there with the pigs. 693 00:38:54,360 --> 00:38:56,078 No, no. I think it does her proud. 694 00:38:56,240 --> 00:38:59,631 I agree. People might think she's a pretend farmer, but she's not. 695 00:38:59,840 --> 00:39:02,229 I hope things are beginning to settle down for you, Mr Mason. 696 00:39:02,400 --> 00:39:03,720 Settle down? 697 00:39:03,880 --> 00:39:06,190 - They're beginning to break apart. - Don't say it. 698 00:39:06,360 --> 00:39:09,193 Well, our poor Daisy can hardly work, she's been so worried about you. 699 00:39:09,360 --> 00:39:12,557 Nae, Daisy, you can't let worry put you off your work. 700 00:39:25,600 --> 00:39:27,910 Brava. You look very convincing. 701 00:39:28,080 --> 00:39:30,640 My god-daughter, the pig breeder. So good of you to come. 702 00:39:30,800 --> 00:39:33,110 One of my tenants has an entry, I came to support him. 703 00:39:33,440 --> 00:39:35,397 So you're a bonus, my dear. 704 00:39:36,160 --> 00:39:38,913 Mama says you're on her side for the battle of the hospitals. 705 00:39:39,080 --> 00:39:40,753 Well, I believe in the changes, yes. 706 00:39:41,040 --> 00:39:44,670 Naturally, Granny blames Isobel for drawing you over to the dark side. 707 00:39:44,840 --> 00:39:47,719 Oh, no, no, no. I was on the dark side anyway. 708 00:39:47,920 --> 00:39:51,117 Oh! I was rather hoping it might be the first signs of a thaw. 709 00:39:51,280 --> 00:39:55,194 How I wish that were true. But I'm afraid her mind remains made up. 710 00:39:55,360 --> 00:39:59,149 A woman can always change her mind, it's what we're known for. Ah... 711 00:40:03,880 --> 00:40:07,350 - Hello, Mrs Drewe. Everyone well? - Very well, thank you, m'lord, 712 00:40:07,520 --> 00:40:09,238 but I've left the children with my neighbour. 713 00:40:09,400 --> 00:40:12,358 Tim thought I should have a day off to enjoy meself. 714 00:40:12,520 --> 00:40:13,840 Quite right, too. 715 00:40:16,040 --> 00:40:18,759 - Nice to see you. - What else would you like to do? 716 00:40:18,920 --> 00:40:23,153 If you're asking, could we get this business sorted for good and all? 717 00:40:23,720 --> 00:40:27,031 I don't mean to sound stubborn, but surely it is sorted. 718 00:40:27,200 --> 00:40:29,953 It means a lot to Lady Mary and the family that we're married 719 00:40:30,120 --> 00:40:32,236 in the house and I can't see why we shouldn't be. 720 00:40:32,400 --> 00:40:34,755 - You can't? - No, I can't. 721 00:40:34,920 --> 00:40:37,753 If we had family nearby, or a place that meant something special, 722 00:40:37,920 --> 00:40:39,513 it'd be different, but we don't 723 00:40:39,680 --> 00:40:43,389 and Downton Abbey means much more to me than the school. 724 00:40:43,760 --> 00:40:46,036 I'm sorry, but it does. 725 00:40:46,560 --> 00:40:48,198 Lords, ladies and gentlemen, 726 00:40:48,360 --> 00:40:50,237 it is time for the announcement for Best In Show. 727 00:40:50,400 --> 00:40:52,994 - Ah! - First prize goes to Golden Empress 728 00:40:53,160 --> 00:40:54,480 -of Downton Abbey. - Oh! 729 00:40:54,640 --> 00:40:56,995 Earned by the Earl of Grantham and Lady Mary Crawley. 730 00:40:57,160 --> 00:40:59,071 Very good. Pig man, Mr Timothy Drewe. 731 00:40:59,320 --> 00:41:00,674 Well done, My Lord. 732 00:41:00,840 --> 00:41:02,513 Yes, well done, us. 733 00:41:02,880 --> 00:41:04,837 Where's Miss Marigold, m'lady? 734 00:41:05,280 --> 00:41:07,749 She was... Who's got Marigold? 735 00:41:07,920 --> 00:41:10,230 - She was here just... - No, she's gone. 736 00:41:10,640 --> 00:41:13,314 - I gather we've won. - Yes, but Miss Marigold's missing. 737 00:41:13,520 --> 00:41:14,840 - What? - Oh, my god. 738 00:41:15,000 --> 00:41:16,832 Don't worry, she's just wandered off. She's fine. 739 00:41:17,000 --> 00:41:18,832 She'll be perfectly fine, you'll see. 740 00:41:19,480 --> 00:41:21,437 What is it? Marigold's gone. 741 00:41:21,640 --> 00:41:24,439 I was talking to your wife and Marigold was just in front of us. 742 00:41:24,600 --> 00:41:26,511 How could I possibly have lost sight of her? 743 00:41:26,760 --> 00:41:29,400 Stay with your mother. Everyone spread out. Carson! 744 00:41:29,680 --> 00:41:31,034 I'm coming with you. 745 00:41:31,400 --> 00:41:33,038 Barrow, come with me. 746 00:41:43,520 --> 00:41:46,273 - What is it, m'lady? - We're missing Miss Marigold. 747 00:41:46,440 --> 00:41:48,272 - Don't say that word. - Don't be silly. 748 00:41:48,440 --> 00:41:50,556 She's missing now and soon she'll be found. 749 00:42:00,400 --> 00:42:02,311 - Any luck? - I'm afraid not, m'lord. 750 00:42:04,080 --> 00:42:05,400 Barrow... 751 00:42:06,280 --> 00:42:09,398 - Have you got a car here, m'lady? - What? No, I came with my parents. 752 00:42:09,560 --> 00:42:11,278 - Why? - I know where we'll find her. 753 00:42:11,440 --> 00:42:13,158 - Where? - I've just realised Margie's gone, too 754 00:42:13,320 --> 00:42:14,640 and she's taken the truck. 755 00:42:14,800 --> 00:42:16,120 - You mean she... - I'm afraid so, m'lady, 756 00:42:16,280 --> 00:42:19,033 but don't worry. She won't hurt her. Whatever she does, she won't hurt her. 757 00:42:19,200 --> 00:42:20,634 Now, calm them down and let's go. 758 00:42:22,920 --> 00:42:25,389 It's all right, we had a message. 759 00:42:25,560 --> 00:42:28,359 Mrs Drewe found her and has taken her home to be out of harm's way. 760 00:42:28,800 --> 00:42:30,996 - Could you take me there to collect her? - Of course. 761 00:42:31,160 --> 00:42:32,480 I'll get the car. 762 00:42:39,800 --> 00:42:42,872 - What's going on? - Panic over, m'lady. 763 00:42:43,040 --> 00:42:45,350 Miss Marigold's at Yew Tree Farm with Mrs Drewe. 764 00:42:45,520 --> 00:42:49,115 - They've just gone to fetch her now. - At the farm with Mrs Drewe? Why? 765 00:42:49,280 --> 00:42:51,794 She took her there for safety. It was good of her, really. 766 00:42:51,960 --> 00:42:53,553 And how will we get back? 767 00:43:21,760 --> 00:43:23,319 Please, let me go in alone. 768 00:43:23,480 --> 00:43:25,630 - I'll come. - No, I don't want to frighten her. 769 00:43:25,800 --> 00:43:27,632 Let him, he knows what he's doing. 770 00:43:55,560 --> 00:43:56,880 She was bored. 771 00:43:59,160 --> 00:44:02,357 They were paying her no attention, none at all. 772 00:44:03,520 --> 00:44:04,954 So you brought her here. 773 00:44:06,240 --> 00:44:07,594 Where else would I bring her? 774 00:44:08,720 --> 00:44:10,154 This is her home, 775 00:44:11,360 --> 00:44:14,113 and no one was looking after her, not one of 'em. 776 00:44:14,680 --> 00:44:16,000 Give her to me now. 777 00:44:17,160 --> 00:44:18,798 You're not angry are you, Tim? 778 00:44:19,960 --> 00:44:24,477 Surely, you can't be angry that I only want to hold her close 779 00:44:25,080 --> 00:44:27,037 and love her as much as I can. 780 00:44:34,640 --> 00:44:35,960 No, my darling. 781 00:44:36,920 --> 00:44:38,513 I'm not angry at all. 782 00:44:42,120 --> 00:44:43,440 But give her to me, 783 00:44:45,480 --> 00:44:46,800 please. 784 00:45:16,960 --> 00:45:19,349 There we are, safe and sound. 785 00:45:20,400 --> 00:45:21,720 Hello, darling. 786 00:45:23,240 --> 00:45:26,517 Let's get you back in the car and off home. 787 00:45:28,000 --> 00:45:30,674 I'll start looking for another tenancy in the morning. 788 00:45:30,840 --> 00:45:32,194 I am sorry, Drewe. 789 00:45:32,720 --> 00:45:34,996 I want to help as much as I can. Please, 790 00:45:35,720 --> 00:45:37,791 just tell me if there's anything you need from me. 791 00:45:37,960 --> 00:45:40,395 - That's very kind of you, m'lord. - It's not kind. 792 00:45:40,560 --> 00:45:43,598 It's a poor return for what you and Mrs Drewe have done for us. 793 00:45:44,520 --> 00:45:47,034 - I know how much Lady Edith... - There you are. 794 00:45:47,360 --> 00:45:50,034 No, how much all of us owe to you and your wife. 795 00:45:50,200 --> 00:45:51,520 Don't feel badly. 796 00:45:51,680 --> 00:45:56,356 We made a plan, Lady Edith and I, but we forgot about emotion. 797 00:45:58,080 --> 00:46:01,038 And emotion's what can trip you up every time. 798 00:46:02,080 --> 00:46:03,479 God bless you, Drewe. 799 00:46:03,640 --> 00:46:05,039 God bless you and your family. 800 00:46:05,200 --> 00:46:06,793 The same to you, m'lord. 801 00:46:08,000 --> 00:46:09,638 The very same to you. 802 00:46:21,640 --> 00:46:25,270 He's agreed. It seems very unfair, but I've thought and thought about it 803 00:46:25,440 --> 00:46:27,113 and I don't see what else we can do. 804 00:46:27,480 --> 00:46:28,834 I think it's for the best. 805 00:46:29,440 --> 00:46:30,999 I know it's for the best. 68531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.