Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,360 --> 00:00:38,158
Take them straight to the wagon house.
2
00:00:43,520 --> 00:00:45,352
The inventory, Mr Carson.
3
00:00:45,440 --> 00:00:47,590
Hmm. Thank you.
4
00:00:54,560 --> 00:00:57,439
- Mrs Hughes.
- Oh, thank you, Mr Barrow.
5
00:01:01,240 --> 00:01:03,072
How can we get it up to London?
6
00:01:03,160 --> 00:01:05,754
Don't worry. We'll have plenty
of time to make repairs.
7
00:01:05,880 --> 00:01:08,190
I must say, you're a real artist.
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,272
It's as much Daisy's work as mine.
9
00:01:11,360 --> 00:01:12,395
Now
10
00:01:12,480 --> 00:01:15,359
how much should we take and
what can we buy when we get there?
11
00:01:15,560 --> 00:01:17,790
I'm happy to tell you that
most things you can buy in Ripon
12
00:01:17,880 --> 00:01:19,553
are also available in London.
13
00:01:19,640 --> 00:01:22,393
I know, but you don't trust them
quite the same, do you?
14
00:01:22,480 --> 00:01:23,754
Well, you don't.
15
00:01:25,360 --> 00:01:28,352
Why is she coming to London?
Haven't they replaced Mrs Bute?
16
00:01:28,520 --> 00:01:30,272
Oh, no, no, they're not going to.
17
00:01:30,440 --> 00:01:34,035
There will be no permanent housekeeper
at Grantham House in future.
18
00:01:34,320 --> 00:01:36,311
Another clang in the march of time.
19
00:01:36,960 --> 00:01:38,439
Ta-da!
20
00:01:38,520 --> 00:01:40,033
Oh, that's lovely.
21
00:01:40,480 --> 00:01:41,879
You don't think it's a bit mumsy?
22
00:01:41,960 --> 00:01:43,758
No. It's very chic.
23
00:01:45,120 --> 00:01:46,713
Can we see it with the hat?
24
00:01:54,040 --> 00:01:55,917
- Are you looking forward to London?
- I am.
25
00:01:56,080 --> 00:01:57,878
Mr Bates and I need to
inspect our house there,
26
00:01:57,960 --> 00:01:59,189
so the timing couldn't be better.
27
00:01:59,360 --> 00:02:01,829
I'm sorry Susan's missing all this.
28
00:02:02,600 --> 00:02:04,034
She doesn't care about clothes.
29
00:02:04,120 --> 00:02:06,555
I still don't understand why
they didn't come two months ago
30
00:02:06,640 --> 00:02:07,675
when they originally said.
31
00:02:07,760 --> 00:02:11,390
How could they? The Government changed
the date for the hand-over. They were stuck.
32
00:02:11,520 --> 00:02:13,591
I'd have come back anyway
if it were my daughter's wedding.
33
00:02:13,680 --> 00:02:16,320
Then I do not suggest a career
in the Diplomatic.
34
00:02:16,760 --> 00:02:18,558
- Will they be there before us?
- No.
35
00:02:19,760 --> 00:02:21,080
They're spending the night in Southampton.
36
00:02:21,160 --> 00:02:23,117
So we'll all arrive in St James's
on the same day.
37
00:02:23,200 --> 00:02:25,396
And are we to pretend
they're a happy couple?
38
00:02:25,640 --> 00:02:26,835
Yes, we only well are.
39
00:02:26,920 --> 00:02:28,274
Why cast a shadow?
40
00:02:28,480 --> 00:02:29,470
I quite agree.
41
00:02:29,680 --> 00:02:31,239
I'm sorry it can't be here.
42
00:02:31,320 --> 00:02:34,233
I don't think a registry office wedding
and a church blessing
43
00:02:34,320 --> 00:02:36,311
would be quite what the county expects.
44
00:02:36,720 --> 00:02:39,314
And anyway, London makes
more sense for Susan and Shrimpie.
45
00:02:40,160 --> 00:02:41,673
And I want a blessing in a synagogue
46
00:02:41,760 --> 00:02:43,637
and where would you
find a synagogue in Ripon?
47
00:02:43,720 --> 00:02:46,030
I do admire the way
you just take it all in your stride.
48
00:02:46,120 --> 00:02:47,838
I think it would make it
easier for Lord Sinderby,
49
00:02:47,920 --> 00:02:48,910
if we can manage it.
50
00:02:49,000 --> 00:02:51,719
I'm not sure Lord Sinderby
deserves your concern.
51
00:02:52,320 --> 00:02:54,630
Atticus loves him and I love Atticus.
52
00:02:54,760 --> 00:02:56,512
Love may not conquer all
53
00:02:57,280 --> 00:02:58,839
but it can conquer quite a lot.
54
00:03:00,960 --> 00:03:03,839
I worried about her ladyship
having to face the traitor,
55
00:03:04,240 --> 00:03:07,676
but it seems Miss O'Brien's got herself
taken on by the new governor's wife.
56
00:03:07,800 --> 00:03:08,790
Typical.
57
00:03:09,200 --> 00:03:12,431
But I've been told
they've neither maid nor valet,
58
00:03:12,800 --> 00:03:15,235
which seems odd
for a marquess and marchioness.
59
00:03:15,360 --> 00:03:16,794
To be quite honest, Mr Carson,
60
00:03:16,880 --> 00:03:18,837
I don't think they have
two pennies to rub together.
61
00:03:18,920 --> 00:03:19,910
It's all gone.
62
00:03:20,000 --> 00:03:22,640
So the Sinderby millions
must be a cheering thought.
63
00:03:22,720 --> 00:03:26,918
I wonder. Lady Flintshire's not the most
liberal being on the planet.
64
00:03:27,000 --> 00:03:28,434
- No.
- Then again,
65
00:03:28,600 --> 00:03:31,353
Madge says Lord Sinderby's none too keen.
66
00:03:31,440 --> 00:03:32,430
So I gather.
67
00:03:32,600 --> 00:03:35,194
Hurrah for intolerance
on both sides.
68
00:03:35,760 --> 00:03:39,355
I'm worried about running it all
with only Messrs Barrow and Molesley.
69
00:03:39,520 --> 00:03:40,954
You think we'll look a bit dingy?
70
00:03:41,040 --> 00:03:42,030
Don't you?
71
00:03:42,160 --> 00:03:43,878
Could we borrow a spare footman?
72
00:03:44,000 --> 00:03:45,070
Oh, I don't know.
73
00:03:45,200 --> 00:03:47,999
Borrowing footmen sounds like
something out of the last century,
74
00:03:48,240 --> 00:03:49,310
even to me.
75
00:03:49,760 --> 00:03:52,718
Then hire a lad for the week we're there.
It wouldn't cost much.
76
00:03:52,800 --> 00:03:55,474
And that's to be it for the Big Parade?
77
00:03:55,600 --> 00:03:57,796
The Big Parade's passed by, Mr Carson.
78
00:03:58,080 --> 00:04:00,117
We're just trying to keep up as best we can.
79
00:04:01,920 --> 00:04:03,513
My turn.
80
00:04:06,720 --> 00:04:08,313
What would my father say?
81
00:04:08,400 --> 00:04:11,119
That you were building a very solid
friendship with your granddaughter?
82
00:04:12,960 --> 00:04:16,157
No, darling. You've landed on a snake,
so you have to go back to there.
83
00:04:16,520 --> 00:04:17,510
No!
84
00:04:17,880 --> 00:04:20,030
Don't be so mean. Let her stay where she is.
85
00:04:20,120 --> 00:04:23,112
It won't be very helpful later on
if we don't teach her how to lose.
86
00:04:23,200 --> 00:04:24,793
You go ahead and cry, darling,
87
00:04:24,920 --> 00:04:26,354
and make Donk feel guilty.
88
00:04:26,480 --> 00:04:28,073
Don't call me Donk.
89
00:04:29,240 --> 00:04:31,880
Oh, hurry up Donk. It's your turn.
90
00:04:32,000 --> 00:04:33,274
What's that?
91
00:04:33,960 --> 00:04:35,359
It's from my cousin in Boston.
92
00:04:36,440 --> 00:04:38,716
He sells cars but he wants to expand
into farm machinery.
93
00:04:39,480 --> 00:04:41,357
Well, you know about both.
94
00:04:41,440 --> 00:04:42,510
Exactly.
95
00:04:42,600 --> 00:04:43,920
That's why he'd like me to come in with him.
96
00:04:44,160 --> 00:04:46,151
Oh, is he opening a branch over here?
97
00:04:46,840 --> 00:04:49,673
No. He's asked me to join him
in Massachusetts,
98
00:04:49,760 --> 00:04:50,830
-as a partner.
- Oh.
99
00:04:51,640 --> 00:04:52,630
I see.
100
00:04:52,720 --> 00:04:54,199
How's it going with Lord Sinderby?
101
00:04:54,280 --> 00:04:56,351
Oh, I think he dreams of
my waking up one morning
102
00:04:56,440 --> 00:04:57,430
and changing my mind.
103
00:04:57,640 --> 00:04:59,039
You'd think with a father like that,
104
00:04:59,160 --> 00:05:01,117
Atticus would have a more Jewish name.
105
00:05:01,280 --> 00:05:03,237
His real name is Ephraim Atticus.
106
00:05:04,240 --> 00:05:06,675
But his mother always called him
Atticus as a baby and it stuck.
107
00:05:07,000 --> 00:05:09,116
- She's your ally.
- Yes.
108
00:05:09,560 --> 00:05:11,517
But not because she thinks
it's all unimportant.
109
00:05:12,320 --> 00:05:15,392
Just that she thinks her son's
happiness is more important.
110
00:05:15,480 --> 00:05:17,039
- Oh, thank you.
- I like the sound of that.
111
00:05:18,280 --> 00:05:19,793
Mr and Mrs Bates,
112
00:05:20,080 --> 00:05:22,515
might I take up a moment of your time?
113
00:05:22,600 --> 00:05:24,955
I had a call earlier from Sergeant Willis.
114
00:05:25,160 --> 00:05:27,834
Mr Vyner is back up here
and wants to come by in the morning.
115
00:05:27,920 --> 00:05:30,230
- To see me?
- To see both of you.
116
00:05:32,160 --> 00:05:33,309
I don't understand. Why?
117
00:05:33,400 --> 00:05:35,676
I dare say it will become
clearer after he's been.
118
00:05:36,040 --> 00:05:37,758
We hoped this was over.
119
00:05:38,240 --> 00:05:40,834
So did I, Mr Bates. So did I.
120
00:05:50,640 --> 00:05:52,074
I'm going up.
121
00:05:52,760 --> 00:05:53,750
Goodnight.
122
00:05:54,240 --> 00:05:56,800
I'll check on the children so you don't have to.
123
00:05:59,360 --> 00:06:00,759
Well, she's keen. I'll give her that.
124
00:06:00,880 --> 00:06:03,076
But why does she have to carry on
as if she'd invented motherhood?
125
00:06:03,840 --> 00:06:04,875
I'm going to bed, too.
126
00:06:04,960 --> 00:06:06,030
Before you do,
127
00:06:06,120 --> 00:06:08,157
have you thought any more
about the work in the village?
128
00:06:08,240 --> 00:06:09,560
Those cottages are in quite a state
129
00:06:09,640 --> 00:06:11,870
and if we're going to restore them,
then we ought to get on with it.
130
00:06:11,960 --> 00:06:13,075
I know, I know.
131
00:06:13,600 --> 00:06:14,749
But how are we going to find the money?
132
00:06:15,360 --> 00:06:18,990
Let's think about it while we're in London.
And make a decision.
133
00:06:28,400 --> 00:06:30,755
Is it true that London inspector
is coming back tomorrow?
134
00:06:31,080 --> 00:06:32,195
How do you know that?
135
00:06:35,360 --> 00:06:39,319
Just remember, I'd be happy to swear
I saw that ticket in one piece.
136
00:06:40,320 --> 00:06:41,799
Her ladyship's on her way to bed.
137
00:06:41,920 --> 00:06:43,558
Right. Thank you.
138
00:06:50,320 --> 00:06:53,199
I hope Miss Baxter's not all we've got
between us and trouble.
139
00:06:55,800 --> 00:06:57,791
I want to use London this time
140
00:06:57,920 --> 00:07:01,959
because I always resolve to visit theatres
and galleries and museums
141
00:07:02,040 --> 00:07:04,680
and when I get home, I've not done anything.
142
00:07:04,760 --> 00:07:06,671
I'll join you.
143
00:07:07,440 --> 00:07:08,510
We'll go together.
144
00:07:09,240 --> 00:07:11,117
Uh, I'll hold you to that.
145
00:07:11,480 --> 00:07:13,471
Ah. The date of the unveiling.
146
00:07:13,680 --> 00:07:15,353
Of the memorial? When is it?
147
00:07:15,440 --> 00:07:16,510
On the 25th.
148
00:07:16,640 --> 00:07:18,392
So we'll just be back from the wedding.
149
00:07:18,760 --> 00:07:21,718
Everyone, we will be unveiling
the war memorial in the village
150
00:07:21,800 --> 00:07:23,598
at 12 noon on the 25th.
151
00:07:23,760 --> 00:07:25,512
I'd like the house to be well represented.
152
00:07:25,640 --> 00:07:26,960
- Of course.
- Yes, Mr Carson.
153
00:07:27,040 --> 00:07:29,270
I hope you won't object
if I don't come, Mr Carson.
154
00:07:29,880 --> 00:07:31,917
Oh? You'd be missed.
155
00:07:32,320 --> 00:07:34,470
I don't want to drag it all up over again
156
00:07:35,200 --> 00:07:38,830
-but it would be painful.
- Mr Carson understands.
157
00:07:39,080 --> 00:07:40,673
Yes, that's as may be.
158
00:07:42,080 --> 00:07:43,070
Poor woman.
159
00:07:43,160 --> 00:07:45,879
You heard her. Let's not drag it up again.
160
00:07:50,840 --> 00:07:52,114
Have you quite finished, m'lady?
161
00:07:52,400 --> 00:07:53,879
Yes, thank you, Denker.
162
00:07:53,960 --> 00:07:55,439
Who was that at the door?
163
00:07:55,640 --> 00:07:58,154
A gentleman called Prince Kuragin, m'lady.
164
00:07:58,440 --> 00:07:59,794
He's in the drawing room.
165
00:08:01,360 --> 00:08:02,759
I told him you weren't downstairs
166
00:08:02,840 --> 00:08:05,400
but he said he'd wait. He was most insistent.
167
00:08:05,480 --> 00:08:07,551
Yes, I... I, I don't think
168
00:08:08,040 --> 00:08:10,316
I'll wear what I chose last night.
169
00:08:10,440 --> 00:08:13,592
I suspected that might be the case,
so I've put out the lavender day dress.
170
00:08:14,040 --> 00:08:16,031
It goes very well
with your ladyship's colouring.
171
00:08:17,040 --> 00:08:19,680
The Prince is an old friend, Denker.
Nothing more.
172
00:08:19,920 --> 00:08:21,399
Oh, I'm sure, m'lady,
173
00:08:21,880 --> 00:08:23,871
but it never hurts to look your best, does it?
174
00:08:24,000 --> 00:08:25,798
No, I don't believe it does.
175
00:08:31,360 --> 00:08:33,795
We'll need representatives
of the regiments involved
176
00:08:33,880 --> 00:08:35,791
and of course, a band of some sort.
177
00:08:36,160 --> 00:08:37,992
But I dare say that's all under control.
178
00:08:38,080 --> 00:08:40,117
I dare say it is, my lord.
179
00:08:42,240 --> 00:08:45,756
Oh, I'd like William Mason's
father to have a good place.
180
00:08:46,600 --> 00:08:49,035
William left this house
to give his life for his country.
181
00:08:49,640 --> 00:08:50,755
I feel that very deeply.
182
00:08:51,080 --> 00:08:52,309
We all do, my lord.
183
00:08:52,920 --> 00:08:55,116
- Will you tell the staff?
- Already done.
184
00:08:55,200 --> 00:08:56,599
We should have a good turnout.
185
00:08:57,080 --> 00:09:00,550
Mrs Patmore has asked to be excused
but that's understandable.
186
00:09:01,120 --> 00:09:02,713
I'm sorry, but not surprised.
187
00:09:02,920 --> 00:09:04,115
My lord.
188
00:09:06,600 --> 00:09:10,195
I don't know what you mean
by "our last chance".
189
00:09:10,800 --> 00:09:14,839
We left any chance we had
behind us many years ago.
190
00:09:15,200 --> 00:09:18,238
- I don't accept that.
- And what about the Princess?
191
00:09:18,480 --> 00:09:19,754
They haven't found her yet.
192
00:09:20,640 --> 00:09:22,790
We've been apart for a long time.
193
00:09:24,280 --> 00:09:26,078
Are you proposing to divorce?
194
00:09:26,360 --> 00:09:28,158
Why? Do you want more children?
195
00:09:29,480 --> 00:09:32,279
I wish to spend my final years with you.
196
00:09:35,800 --> 00:09:37,791
As a friend, as a lover.
197
00:09:38,840 --> 00:09:41,878
I don't seek scandal. Only love.
198
00:09:43,760 --> 00:09:45,353
The last years have been ugly.
199
00:09:46,120 --> 00:09:47,918
I don't want what remains to be ugly.
200
00:09:48,920 --> 00:09:49,955
No.
201
00:09:50,880 --> 00:09:51,915
So...
202
00:09:53,400 --> 00:09:55,277
what do you say?
203
00:09:55,360 --> 00:09:57,192
You want an answer just like that?
204
00:09:57,280 --> 00:09:58,793
I know my own feelings.
205
00:09:59,760 --> 00:10:01,273
You do, too.
206
00:10:01,360 --> 00:10:02,998
I can't make a decision now.
207
00:10:04,440 --> 00:10:05,714
I won't change.
208
00:10:07,000 --> 00:10:09,230
Don't proclaim your intransigence
209
00:10:10,000 --> 00:10:11,320
as if it were a virtue.
210
00:10:15,560 --> 00:10:17,836
Yes. Things have advanced a little.
211
00:10:17,920 --> 00:10:21,390
It seems Mr Green was not quite
the sunny soul that Mr Carson depicted.
212
00:10:22,760 --> 00:10:26,310
He appears to have carried out
a series of attacks on women.
213
00:10:27,480 --> 00:10:29,391
They were too nervous
to come forward before now
214
00:10:29,480 --> 00:10:30,914
but with a little encouragement,
215
00:10:31,440 --> 00:10:32,510
some of them have spoken out
216
00:10:32,600 --> 00:10:34,637
and we've been able to form
a picture of his behaviour.
217
00:10:35,040 --> 00:10:36,713
But nothing happened here.
218
00:10:36,880 --> 00:10:39,349
His victims were generally
small, slight women,
219
00:10:39,840 --> 00:10:41,513
who had given him little
or no encouragement.
220
00:10:41,640 --> 00:10:44,234
- How very unpleasant.
- Yes, it is rather unpleasant.
221
00:10:45,200 --> 00:10:48,238
- Wouldn't you agree, Mrs Bates?
- Yes.
222
00:10:48,320 --> 00:10:51,358
We also have news
which may put Mr Bates in the clear.
223
00:10:52,400 --> 00:10:54,073
A second witness has come forward.
224
00:10:54,200 --> 00:10:57,477
His evidence suggests that whoever was
arguing with Green on the pavement
225
00:10:57,560 --> 00:10:58,994
was shorter than him.
226
00:10:59,160 --> 00:11:00,753
Someone shorter than yourself, Mr Bates.
227
00:11:01,040 --> 00:11:02,474
What do you think, Mrs Hughes?
228
00:11:02,560 --> 00:11:04,312
Oh, I don't know a thing about it.
229
00:11:11,200 --> 00:11:12,190
We'll leave it there.
230
00:11:13,600 --> 00:11:15,955
Oh, if we need Mrs Bates to come to London,
231
00:11:16,040 --> 00:11:17,474
could that be arranged, Mrs Hughes?
232
00:11:17,720 --> 00:11:20,519
We'll be in London all next
week for Lady Rose's wedding.
233
00:11:20,640 --> 00:11:23,029
Then could you pop into Scotland Yard
on Tuesday at 10:00?
234
00:11:23,280 --> 00:11:24,918
If she comes, I'll be with her.
235
00:11:25,040 --> 00:11:26,633
As you wish. Good. That's settled.
236
00:11:26,880 --> 00:11:28,029
Now I'll say goodbye.
237
00:11:31,480 --> 00:11:33,278
What on earth was that about?
238
00:11:33,600 --> 00:11:35,750
He's trying to bully it out,
239
00:11:36,160 --> 00:11:38,117
but it's best not to stand in his way.
240
00:11:43,200 --> 00:11:44,520
Bully what out?
241
00:11:45,520 --> 00:11:47,113
You're required upstairs, Mr Carson.
242
00:11:54,680 --> 00:11:55,954
Mr Evans.
243
00:11:56,160 --> 00:11:57,195
It's good of you to come.
244
00:11:57,280 --> 00:11:58,554
I'm pleased to, my lord.
245
00:11:58,880 --> 00:12:01,793
Your father carved many stones
for our dogs over the years,
246
00:12:01,920 --> 00:12:03,558
so I'm glad you're prepared to go on with it.
247
00:12:03,960 --> 00:12:06,156
These are like the ones
we've made for you in the past.
248
00:12:06,920 --> 00:12:09,196
Is this a book of pets' tombstones?
249
00:12:10,040 --> 00:12:11,314
A parallel universe.
250
00:12:11,720 --> 00:12:12,755
No, my lord.
251
00:12:12,840 --> 00:12:14,194
You've examples of everything we do.
252
00:12:14,280 --> 00:12:15,953
Oh, I see.
253
00:12:16,680 --> 00:12:17,829
What's this?
254
00:12:18,080 --> 00:12:19,070
A memorial, my lord.
255
00:12:19,720 --> 00:12:21,119
We made it for a garden in Hinckley.
256
00:12:21,280 --> 00:12:23,271
Near Leicester? You do get about.
257
00:12:29,120 --> 00:12:30,349
There you are.
258
00:12:30,520 --> 00:12:32,079
You took your time.
259
00:12:32,560 --> 00:12:34,119
I thought you'd rung by accident.
260
00:12:34,360 --> 00:12:36,112
How else would you like to be summoned?
261
00:12:36,360 --> 00:12:37,555
By Joshua's trumpet?
262
00:12:38,080 --> 00:12:42,199
I prefer not to be summoned at all.
At any rate, not by you.
263
00:12:43,120 --> 00:12:44,474
Take these down to the car,
264
00:12:44,560 --> 00:12:46,437
I'm going to fetch her galoshes and umbrella.
265
00:13:01,720 --> 00:13:03,119
I've been thinking.
266
00:13:03,640 --> 00:13:06,359
Should I just tell them everything
when we get there and have done with it?
267
00:13:06,520 --> 00:13:07,510
No.
268
00:13:08,160 --> 00:13:10,276
I'm not one to give up my secrets
unless I have to.
269
00:13:10,400 --> 00:13:11,879
They've got nothing else to prove against us,
270
00:13:12,000 --> 00:13:13,513
if the man who killed him
can't have been you?
271
00:13:13,600 --> 00:13:14,590
Even so.
272
00:13:15,440 --> 00:13:17,272
- Daisy.
- Yes, Mr Carson.
273
00:13:17,960 --> 00:13:19,473
Before we go,
274
00:13:19,600 --> 00:13:24,197
his lordship wants to extend an invitation
to Mr Mason for the unveiling,
275
00:13:24,400 --> 00:13:26,232
which will include you as William's widow.
276
00:13:26,320 --> 00:13:27,310
Thank you, Mr Carson.
277
00:13:27,400 --> 00:13:28,720
I'll write to him as Chairman
278
00:13:28,840 --> 00:13:31,593
but it might be nice if you were to
mention it in your next letter, too.
279
00:13:32,040 --> 00:13:33,030
- Of course.
- Right.
280
00:13:33,600 --> 00:13:35,113
Well, we'd better get up to the cars.
281
00:13:37,080 --> 00:13:40,391
I hope you can manage a few days
without Denker, Spratt.
282
00:13:40,680 --> 00:13:43,433
A hope that will be fulfilled
and gladly, m'lady.
283
00:13:44,320 --> 00:13:46,231
Are these all the cases, Denker?
284
00:13:47,200 --> 00:13:48,998
Your ladyship is very sharp-eyed.
285
00:13:49,360 --> 00:13:50,430
We are missing one.
286
00:13:52,280 --> 00:13:55,193
Since Mr Spratt was given the task
of bringing them down,
287
00:13:55,320 --> 00:13:58,233
no doubt he has put it somewhere special
for safekeeping.
288
00:13:58,720 --> 00:14:01,394
Oh, how very considerate of you, Spratt.
289
00:14:02,000 --> 00:14:04,469
- Fetch it now, please.
- But your ladyship, I don't...
290
00:14:04,560 --> 00:14:06,039
Fetch the case, Spratt.
291
00:14:24,520 --> 00:14:26,989
I feel so guilty leaving Marigold on her own.
292
00:14:27,080 --> 00:14:29,754
Oh, she's not on her own.
She's surrounded by nannies and children.
293
00:14:29,840 --> 00:14:31,751
- I know.
- She'll have a whale of a time.
294
00:14:37,320 --> 00:14:39,391
Edith is obsessed with that child.
295
00:14:39,560 --> 00:14:40,959
She's a dear little thing.
296
00:14:41,120 --> 00:14:42,190
So she is.
297
00:14:43,040 --> 00:14:45,077
But as a matter of fact
there is something about her.
298
00:14:45,400 --> 00:14:46,799
About Marigold? What?
299
00:14:46,880 --> 00:14:49,394
I don't know. A sense of déjà vu.
300
00:14:49,960 --> 00:14:51,792
I can't quite put my finger on it.
301
00:15:19,360 --> 00:15:20,555
All of you,
302
00:15:20,640 --> 00:15:23,712
Andy here will be an extra footman
while we're in London.
303
00:15:23,800 --> 00:15:25,473
Please be helpful to him.
304
00:15:25,560 --> 00:15:26,880
Starting at dinner tonight?
305
00:15:26,960 --> 00:15:28,030
Yeah. That's the idea.
306
00:15:28,160 --> 00:15:30,674
- How did Mr Carson find you?
- I was working as a hall boy
307
00:15:30,880 --> 00:15:33,156
and Mr Carson rang my old butler
to see if he had any ideas.
308
00:15:33,280 --> 00:15:35,078
But it's only a week's work.
Will he take you back?
309
00:15:35,160 --> 00:15:36,958
I don't want to go back. Not as a hall boy.
310
00:15:37,280 --> 00:15:39,032
I want to be a footman now
and this is the first step.
311
00:15:39,600 --> 00:15:40,874
I think that's brave.
312
00:15:40,960 --> 00:15:42,359
You've got to be brave these days.
313
00:15:43,000 --> 00:15:44,070
Do you know London well?
314
00:15:44,280 --> 00:15:45,998
No, I grew up in the East End
315
00:15:46,080 --> 00:15:48,390
and I've only ever worked in Bayswater.
316
00:15:48,480 --> 00:15:50,198
- Bayswater?
- Yeah, north of the park.
317
00:15:50,440 --> 00:15:52,113
Oh, yes, I know where it is.
318
00:15:52,960 --> 00:15:55,554
- So you're not known round here, then?
- No.
319
00:15:55,680 --> 00:15:57,273
And you're just with us till after the wedding?
320
00:15:57,560 --> 00:15:58,550
That's it.
321
00:15:58,720 --> 00:16:00,313
I dare say you enjoy a bit of fun.
322
00:16:00,440 --> 00:16:02,317
I suppose so. As much as the next man.
323
00:16:02,400 --> 00:16:05,119
Well, there's fun to be had round here
if you know where to look for it.
324
00:16:05,240 --> 00:16:06,389
You do know this area, then?
325
00:16:06,480 --> 00:16:07,515
Oh, yes.
326
00:16:07,640 --> 00:16:08,710
I've come home.
327
00:16:09,000 --> 00:16:11,116
I spent many a year in St James's Square.
328
00:16:11,200 --> 00:16:13,919
Well, before we get drawn into
Miss Denker's past adventures,
329
00:16:14,400 --> 00:16:17,074
why don't you come along with me
and I'll show you how it all works?
330
00:16:18,000 --> 00:16:18,990
Chop-chop.
331
00:16:22,200 --> 00:16:24,237
Welcome the hunter, home from the hill.
332
00:16:24,400 --> 00:16:25,754
How are you both?
333
00:16:26,160 --> 00:16:27,150
Worn out.
334
00:16:27,240 --> 00:16:30,517
The train from Southampton was almost
as bad as the voyage from Bombay.
335
00:16:30,680 --> 00:16:32,432
You must lie down before you change.
336
00:16:33,840 --> 00:16:34,910
Do you remember Carson?
337
00:16:35,120 --> 00:16:37,999
I gather you haven't brought
any personal attendants, my lord.
338
00:16:38,080 --> 00:16:39,798
Those days are done for us now, Carson.
339
00:16:39,960 --> 00:16:41,155
We needn't tell the world.
340
00:16:43,360 --> 00:16:45,749
You will have Lady Mary's maid Anna
to help you, m'lady.
341
00:16:45,960 --> 00:16:47,439
His lordship will have Mr Molesley.
342
00:16:47,680 --> 00:16:49,318
Now, I'll show you to your room.
343
00:16:49,400 --> 00:16:52,199
We're not in one room together?
344
00:16:52,480 --> 00:16:54,437
The thing is we're very squashed...
345
00:16:54,520 --> 00:16:56,318
I'm not sharing a room.
346
00:16:56,400 --> 00:16:58,198
- I'll go to an hotel.
- Come on.
347
00:16:58,400 --> 00:16:59,834
Don't worry m'lady, we'll manage.
348
00:17:00,360 --> 00:17:02,158
If you'd like to come this way?
349
00:17:07,720 --> 00:17:10,030
Maybe Lady Rose
could share with Lady Edith?
350
00:17:10,200 --> 00:17:11,270
Thank you, Mrs Hughes.
351
00:17:16,040 --> 00:17:17,360
I knew she'd be trouble.
352
00:17:19,960 --> 00:17:22,270
Mummy. They said you'd arrived.
353
00:17:22,360 --> 00:17:23,919
Yes. What a journey.
354
00:17:24,560 --> 00:17:26,517
I seem to have been travelling
for as long as I can remember.
355
00:17:26,600 --> 00:17:27,749
Well, you're here now.
356
00:17:28,760 --> 00:17:30,398
Won't you give your poor old mother a kiss?
357
00:17:31,000 --> 00:17:31,990
Of course.
358
00:17:36,840 --> 00:17:39,309
- This is quite a choice you've made.
- I hope you'll like him.
359
00:17:40,160 --> 00:17:41,594
They're all coming for dinner tonight.
360
00:17:42,800 --> 00:17:44,996
And you're quite, quite sure?
361
00:17:46,680 --> 00:17:47,670
Absolutely.
362
00:17:48,640 --> 00:17:51,553
Well, then, that's all I needed to hear.
363
00:17:51,960 --> 00:17:53,633
Has Mr Carson announced dinner?
364
00:17:53,960 --> 00:17:55,075
They're not all here yet.
365
00:17:55,520 --> 00:17:57,557
I found a letter from Mr Vyner
when we arrived,
366
00:17:57,960 --> 00:18:00,236
confirming I'm to be at Scotland Yard
in the morning.
367
00:18:00,800 --> 00:18:02,234
Try not to worry about it.
368
00:18:03,840 --> 00:18:05,751
Why not go to see your house afterwards?
369
00:18:05,840 --> 00:18:06,875
You'd enjoy that.
370
00:18:09,160 --> 00:18:11,549
Now, in London, we supervise
but they help themselves
371
00:18:11,680 --> 00:18:13,637
to coffee and drinks from a side table.
372
00:18:14,200 --> 00:18:15,713
Once they settle, we leave them to it.
373
00:18:15,840 --> 00:18:17,990
In my last place, the footmen
stayed till they went to bed.
374
00:18:18,280 --> 00:18:20,351
Not here. If they want a
second drink, it's up to them.
375
00:18:21,840 --> 00:18:22,875
There we are.
376
00:18:24,080 --> 00:18:25,309
I hope Anna was helpful.
377
00:18:25,800 --> 00:18:27,438
She will be, I'm sure.
378
00:18:27,840 --> 00:18:29,160
Where are the Sinderbys?
379
00:18:30,880 --> 00:18:33,713
Oh! We thought you might be
Lord and Lady Sinderby.
380
00:18:35,040 --> 00:18:36,030
Tram not].
381
00:18:37,280 --> 00:18:38,270
What are they like?
382
00:18:38,600 --> 00:18:41,035
She's very nice and fond of Rose.
383
00:18:41,440 --> 00:18:44,478
- He's less convinced.
- Rose is more than a match for him.
384
00:18:44,720 --> 00:18:47,234
It does make me smile
that they should be the ones objecting.
385
00:18:47,440 --> 00:18:48,669
They have as much right as we do.
386
00:18:48,960 --> 00:18:50,075
Mummy, Daddy,
387
00:18:50,160 --> 00:18:51,798
can you try to behave like a happy couple?
388
00:18:52,120 --> 00:18:53,155
Wouldn't that be rather dishonest?
389
00:18:53,280 --> 00:18:55,112
Why? You haven't separated yet.
390
00:18:55,200 --> 00:18:58,352
We separated the moment we walked
down the gangway at Southampton.
391
00:18:58,560 --> 00:19:01,029
It won't kill us to put on a show
for a few more days.
392
00:19:01,680 --> 00:19:02,670
The thing is
393
00:19:03,440 --> 00:19:05,795
I don't want to give Lord Sinderby
any ammunition.
394
00:19:06,120 --> 00:19:08,589
80 Lady Rose MacClare is a mésalliance.
395
00:19:08,920 --> 00:19:10,479
I'm not sure that's helpful, Granny.
396
00:19:12,920 --> 00:19:15,719
Lord and Lady Sinderby
and Mr Atticus Aldridge.
397
00:19:16,040 --> 00:19:18,031
Do come in. How lovely to see you.
398
00:19:20,760 --> 00:19:23,639
Daddy, Mummy. This is Atticus.
399
00:19:24,200 --> 00:19:25,270
How do you do?
400
00:19:25,360 --> 00:19:26,714
What a peculiar name.
401
00:19:33,880 --> 00:19:34,870
How's it going?
402
00:19:35,280 --> 00:19:38,113
Now, Lady Flintshire is not a pushover.
403
00:19:38,200 --> 00:19:39,190
I told you that.
404
00:19:39,920 --> 00:19:42,480
I must ask, because I can't
get it out of my mind,
405
00:19:43,200 --> 00:19:46,352
why has the inspector summoned Mrs Bates?
406
00:19:47,320 --> 00:19:51,109
Would it help if I swore neither of them
has done anything wrong?
407
00:19:51,560 --> 00:19:53,233
I never doubted it
408
00:19:53,320 --> 00:19:55,880
but it's a relief to hear.
409
00:19:56,520 --> 00:19:57,999
I'd better go up.
410
00:19:58,560 --> 00:20:01,234
What made you choose Yorkshire?
Was it a historic reason?
411
00:20:01,360 --> 00:20:02,395
Not really.
412
00:20:02,600 --> 00:20:05,160
I used to go there as a girl
and of course, it's beautiful.
413
00:20:05,240 --> 00:20:06,435
Do you have any English blood?
414
00:20:06,960 --> 00:20:09,031
It's true we only date from the 18503
415
00:20:09,240 --> 00:20:13,199
but Lady Sinderby's family
arrived in the reign of King Richard the Third.
416
00:20:13,320 --> 00:20:14,310
Really?
417
00:20:14,400 --> 00:20:17,233
I always think of you as Nomads,
drifting around the world.
418
00:20:17,760 --> 00:20:18,909
Talking of drifting around,
419
00:20:19,000 --> 00:20:22,789
is it true you're starting your honeymoon
at the Melfords in Coningsby?
420
00:20:23,120 --> 00:20:24,838
Oh, yes. Lady Melford is Mother's cousin.
421
00:20:24,960 --> 00:20:26,997
Is she? I never knew that.
422
00:20:27,160 --> 00:20:28,594
I gather you wanted a synagogue blessing?
423
00:20:29,080 --> 00:20:30,354
I'd like to respect both sides.
424
00:20:30,600 --> 00:20:32,432
Well, you don't understand our customs.
425
00:20:33,120 --> 00:20:34,315
Then again, why should you?
426
00:20:34,480 --> 00:20:35,914
- So it won't be possible?
- No.
427
00:20:37,000 --> 00:20:38,195
He should have told you.
428
00:20:38,720 --> 00:20:42,998
I thought we could have a dinner
on Wednesday night for all of you.
429
00:20:43,400 --> 00:20:44,959
So you could meet some of the relations.
430
00:20:45,040 --> 00:20:46,394
And show them how lucky they are.
431
00:20:47,840 --> 00:20:49,114
Have you got many of them staying?
432
00:20:49,240 --> 00:20:50,560
We're crammed to the gunwales.
433
00:20:50,640 --> 00:20:52,472
Atticus has had to move into
the Hornby Hotel.
434
00:20:52,840 --> 00:20:53,910
I love the Hornby.
435
00:20:54,000 --> 00:20:55,638
It makes sense and he can have his...
436
00:20:55,760 --> 00:20:56,750
What do they call it now?
437
00:20:57,520 --> 00:21:00,751
...his stag party there without disturbing us.
438
00:21:01,160 --> 00:21:03,037
Will you be going, Lord Sinderby?
439
00:21:03,160 --> 00:21:06,755
Hardly. Stag parties are rather high
on Father's disapproval list.
440
00:21:07,000 --> 00:21:10,914
Is it a long list, Lord Sinderby?
The things you disapprove of?
441
00:21:11,000 --> 00:21:11,990
No.
442
00:21:12,320 --> 00:21:15,517
As long as I can steer clear of card sharps
and undercooked fish
443
00:21:15,880 --> 00:21:18,394
and divorce, I think I'm fairly easy.
444
00:21:18,680 --> 00:21:22,674
Is divorce so very terrible these days?
Is it worse to stay together and be miserable?
445
00:21:23,040 --> 00:21:24,474
Well, I am clearly old-fashioned
446
00:21:24,560 --> 00:21:27,313
but to me divorce signifies weakness,
447
00:21:27,400 --> 00:21:28,913
degradation, scandal.
448
00:21:29,840 --> 00:21:30,830
Failure.
449
00:21:31,240 --> 00:21:33,277
Are you glad to be in London again?
450
00:21:33,360 --> 00:21:34,714
I will be when I get the house back.
451
00:21:34,960 --> 00:21:36,155
When do the tenants go?
452
00:21:36,720 --> 00:21:37,994
Next week, in theory.
453
00:21:38,280 --> 00:21:40,476
I need to pull the real pictures out of storage.
454
00:21:40,560 --> 00:21:41,550
What a palaver.
455
00:21:41,880 --> 00:21:43,234
I know, but think of the relief
456
00:21:43,320 --> 00:21:47,314
when I can shut the door at last
and be alone in my own home.
457
00:21:48,120 --> 00:21:49,952
Won't Lord Flintshire be in there with you?
458
00:21:50,120 --> 00:21:51,110
Of course he will.
459
00:21:51,240 --> 00:21:52,230
Of course I will.
460
00:21:52,880 --> 00:21:54,314
What a funny thing to say, Susan.
461
00:21:55,120 --> 00:21:56,519
Funny is one word for it.
462
00:21:56,800 --> 00:22:00,270
Well, I want you to know that
you'll always be welcome at Canningford.
463
00:22:00,480 --> 00:22:01,470
How kind.
464
00:22:02,120 --> 00:22:05,317
Tell me, do you find it difficult these days
to get staff?
465
00:22:07,200 --> 00:22:10,272
Not very. But then we're Jewish,
so we pay well.
466
00:22:17,520 --> 00:22:20,512
You know, if I don't get an early night,
I'll never make it through the week.
467
00:22:22,640 --> 00:22:24,995
Is Dicky Merton coming to the wedding?
468
00:22:25,280 --> 00:22:26,475
I don't think so.
469
00:22:26,760 --> 00:22:28,956
Oh, oh, I'm sorry.
470
00:22:29,760 --> 00:22:31,159
You've changed your tune.
471
00:22:31,600 --> 00:22:35,798
Well, I've been reminded recently
that one is not given many chances in life
472
00:22:35,880 --> 00:22:39,191
and if you miss them,
473
00:22:39,400 --> 00:22:41,994
they may not necessarily be repeated.
474
00:22:45,840 --> 00:22:47,399
Sinderby's stiff as aboard.
475
00:22:47,840 --> 00:22:49,353
What more can I do?
476
00:22:49,800 --> 00:22:54,192
May I ask, do you two worry about
Sybbie and George when you're away?
477
00:22:54,360 --> 00:22:55,350
Why should we?
478
00:22:55,520 --> 00:22:56,510
No reason,
479
00:22:56,640 --> 00:22:58,551
but I think about Marigold all the time.
480
00:22:58,760 --> 00:23:01,115
Heavens. What are you going to be like
when you have one of your own?
481
00:23:01,240 --> 00:23:02,514
I intend to leave it all to nanny.
482
00:23:02,640 --> 00:23:03,675
You say that
483
00:23:03,760 --> 00:23:05,751
and I suppose I'm used to the way
the children live at Downton,
484
00:23:05,960 --> 00:23:07,109
but it still seems odd.
485
00:23:07,520 --> 00:23:10,239
- Will it be different in America?
- He isn't going and that's flat.
486
00:23:10,360 --> 00:23:11,350
- Mary...
- Stop!
487
00:23:11,640 --> 00:23:14,154
This is my wedding
and I'm not having it spoiled.
488
00:23:14,440 --> 00:23:15,430
Quite right.
489
00:23:15,880 --> 00:23:19,191
I tell you what. Why don't the four of us go
for lunch on Wednesday? Even you, Edith.
490
00:23:19,800 --> 00:23:22,360
To mark Rose's last days of freedom
and the end of an era,
491
00:23:22,600 --> 00:23:23,999
let's go to Rules. My treat.
492
00:23:24,400 --> 00:23:25,390
Yes.
493
00:23:25,480 --> 00:23:26,470
Why not?
494
00:23:27,040 --> 00:23:29,634
Sinderby's going to be quite
a challenge for Rose, I'm afraid.
495
00:23:29,800 --> 00:23:30,949
No doubt about that.
496
00:23:31,080 --> 00:23:34,311
And what possessed Susan?
"Do you have any English blood?" Really.
497
00:23:34,720 --> 00:23:36,472
She speaks without thinking.
498
00:23:37,160 --> 00:23:38,594
By the way, did you know Bates and Anna
499
00:23:38,680 --> 00:23:40,353
are going to Scotland Yard
tomorrow morning?
500
00:23:40,600 --> 00:23:42,034
Certainly not. Why?
501
00:23:42,120 --> 00:23:43,599
Bates didn't really give a reason.
502
00:23:44,120 --> 00:23:45,793
Do they want us to give
character testimonials?
503
00:23:46,080 --> 00:23:48,720
I offered but he said no. Not yet.
504
00:23:53,200 --> 00:23:55,157
The stonemason has sent his bill.
505
00:23:55,840 --> 00:23:57,513
Is Mrs Patmore downstairs?
506
00:23:57,600 --> 00:23:58,954
I believe so, my lord.
507
00:24:00,440 --> 00:24:02,795
- And is Bates back?
- Not yet, my lord.
508
00:24:03,080 --> 00:24:04,798
A strange business, Carson.
509
00:24:06,400 --> 00:24:08,038
- Can I help?
- I'm just trying to find
510
00:24:08,120 --> 00:24:09,793
the letter box, or don't you have one?
511
00:24:09,880 --> 00:24:11,757
It's through there
but the post may have gone.
512
00:24:11,840 --> 00:24:13,592
- Is it crucial?
- A bit crucial.
513
00:24:13,760 --> 00:24:16,354
I hate saying "the cheque's in the post"
when it isn't.
514
00:24:16,720 --> 00:24:18,154
But I'll walk up to Jermyn Street.
515
00:24:18,480 --> 00:24:19,470
Oh, here's Carson.
516
00:24:19,560 --> 00:24:21,153
Is Lady Flintshire too late to give you a letter?
517
00:24:21,480 --> 00:24:23,153
No, my lord. I'm collecting them now.
518
00:24:24,240 --> 00:24:25,594
Thank you, Carson.
519
00:24:27,080 --> 00:24:29,276
Miss Baxter and Mr Molesley
have asked me to go see
520
00:24:29,360 --> 00:24:31,271
the Wallace Collection with them tomorrow.
521
00:24:31,680 --> 00:24:33,637
Daisy, the wedding is on Friday.
522
00:24:33,760 --> 00:24:34,750
That's what I said.
523
00:24:35,000 --> 00:24:37,958
But it's only Tuesday now
and we've done most of it, haven't we?
524
00:24:38,040 --> 00:24:39,713
Apart from the stuff
we can't do before the day.
525
00:24:39,800 --> 00:24:43,350
I don't know.
Is this a kitchen or a holiday resort?
526
00:24:43,920 --> 00:24:45,240
Oh, go, but...
527
00:24:45,440 --> 00:24:48,193
Well, if you're not back by teatime,
I'll call the police.
528
00:24:49,200 --> 00:24:50,395
Oh, my God!
529
00:24:50,480 --> 00:24:53,359
I do apologise
for interrupting your work, Mrs Patmore.
530
00:24:53,440 --> 00:24:54,669
That's quite all right, my lord.
531
00:24:54,840 --> 00:24:56,239
I'm afraid I'm a bit of a mess.
532
00:24:56,480 --> 00:24:58,232
Not at all, please.
533
00:24:59,480 --> 00:25:00,993
I just wanted to ask you
534
00:25:01,080 --> 00:25:04,198
if you might reconsider coming
to the unveiling of the memorial.
535
00:25:05,520 --> 00:25:07,193
Um, I don't mean to be rude, my lord...
536
00:25:07,280 --> 00:25:11,239
I know that but it's important to me
that reconciliation is the spirit of the day.
537
00:25:11,400 --> 00:25:13,038
And I should feel I had failed in this
538
00:25:13,120 --> 00:25:14,918
if you were to be absent from the ceremony.
539
00:25:15,560 --> 00:25:17,949
Please. I ask it as a favour.
540
00:25:19,000 --> 00:25:20,752
Very well. If it means that much
to your lordship.
541
00:25:20,840 --> 00:25:23,036
It does. Thank you.
542
00:25:37,640 --> 00:25:39,790
- If you'll come this way, Mrs Bates.
- I'm staying with her.
543
00:25:40,040 --> 00:25:41,474
Suit yourself. Through here, please.
544
00:25:48,400 --> 00:25:49,595
Take your place in the line.
545
00:25:50,880 --> 00:25:51,995
But why? What have I done?
546
00:25:52,120 --> 00:25:53,349
This is madness.
547
00:25:53,440 --> 00:25:54,635
Come along.
548
00:26:03,400 --> 00:26:05,152
Hold the cards in front of you, please.
549
00:26:38,360 --> 00:26:40,112
Thank you very much. You may go.
550
00:26:45,200 --> 00:26:46,634
What is this about?
551
00:26:47,520 --> 00:26:49,352
She had nothing to do with it. You know that.
552
00:26:49,440 --> 00:26:50,430
Calm yourself, Mr Bates.
553
00:26:50,520 --> 00:26:53,034
You of all people must be aware
that most of this stuff is just routine,
554
00:26:53,200 --> 00:26:55,077
so we can cross people off our lists.
555
00:26:55,400 --> 00:26:56,390
Let's go.
556
00:26:56,800 --> 00:26:58,518
We have some business to attend to
while we're here.
557
00:26:58,720 --> 00:26:59,994
You'll want to get on with it, then.
558
00:27:06,600 --> 00:27:07,954
Have you got the hang of it now?
559
00:27:08,360 --> 00:27:09,395
I think so.
560
00:27:09,480 --> 00:27:11,118
Dinner's done and dusted without incident.
561
00:27:11,800 --> 00:27:13,632
I'll take you for a walk later,
show you the sights.
562
00:27:14,200 --> 00:27:15,315
What about Lady Grantham?
563
00:27:15,400 --> 00:27:16,549
She'll be in bed before then.
564
00:27:16,640 --> 00:27:19,553
I wonder. Would you mind taking
the coffee up while it's still hot?
565
00:27:19,960 --> 00:27:21,439
Or is that too much to ask?
566
00:27:26,440 --> 00:27:29,558
I hope you're not planning to lead him
into bad ways, Miss Denker?
567
00:27:29,640 --> 00:27:32,393
No. Andy isn't a country lad, is he?
568
00:27:32,840 --> 00:27:35,150
I expect he knows his way around
better than I do.
569
00:27:36,440 --> 00:27:37,430
I doubt that.
570
00:27:38,200 --> 00:27:39,793
She's got a plan in mind, that one,
571
00:27:40,200 --> 00:27:42,555
a plan to her own advantage
and I'd like to know...
572
00:27:43,400 --> 00:27:45,471
Daisy, are you listening?
573
00:27:45,560 --> 00:27:47,471
London's full of possibilities, isn't it?
574
00:27:48,040 --> 00:27:49,792
Life's full of possibilities.
575
00:27:50,200 --> 00:27:51,190
Really?
576
00:27:51,320 --> 00:27:54,153
Sometimes I think my life
has no possibilities at all.
577
00:27:56,800 --> 00:27:58,154
Where's Aunt Violet?
578
00:27:58,800 --> 00:28:01,235
My Aunt Violet has gone up.
579
00:28:01,640 --> 00:28:02,914
80 has Mrs Crawley.
580
00:28:03,680 --> 00:28:06,957
And Atticus?
Where is the lovelorn swain tonight?
581
00:28:07,280 --> 00:28:09,840
Don't you remember?
He's got his bachelor party.
582
00:28:13,720 --> 00:28:16,155
Do you like him, Daddy? Please say you do.
583
00:28:16,600 --> 00:28:19,399
Certainly I do. Very much.
584
00:28:19,480 --> 00:28:22,359
- Did you get to Bond Street?
- The chap I need to see was busy
585
00:28:22,440 --> 00:28:23,589
so I'm going tomorrow afternoon.
586
00:28:23,960 --> 00:28:26,190
Please don't make us late
for Lady Sinderby's dinner.
587
00:28:26,360 --> 00:28:27,555
What are you doing in Bond Street?
588
00:28:27,720 --> 00:28:29,393
It's just had an idea I've had, that's all.
589
00:28:29,800 --> 00:28:31,950
An idea he is clearly
not going to share with us.
590
00:28:35,800 --> 00:28:37,359
Right. That's it. I'm going to bed.
591
00:28:38,000 --> 00:28:40,594
You said we'd have one more drink
and I've had one more.
592
00:28:40,720 --> 00:28:41,869
So now I'm off to bed.
593
00:28:44,080 --> 00:28:45,957
You can stay as long as you want.
594
00:28:46,360 --> 00:28:47,430
Put it on my bill.
595
00:28:51,960 --> 00:28:53,519
Champagne!
596
00:29:03,360 --> 00:29:04,475
No, not tonight.
597
00:29:04,880 --> 00:29:07,110
I'm sorry if I misled you
but it's not going to happen.
598
00:29:16,320 --> 00:29:18,118
- Who is it?
- Your tea, sir.
599
00:29:19,800 --> 00:29:21,279
But I didn't order any tea.
600
00:29:22,880 --> 00:29:23,950
What on earth?
601
00:29:25,120 --> 00:29:26,190
Is this a joke?
602
00:29:28,120 --> 00:29:29,758
Did Mr Ryecart pay you to come up?
603
00:29:29,920 --> 00:29:31,991
Just wait one moment.
604
00:29:33,920 --> 00:29:34,910
Bye.
605
00:29:43,720 --> 00:29:44,710
Andy?
606
00:29:45,480 --> 00:29:46,470
How was last night?
607
00:29:46,560 --> 00:29:48,073
Did you go for your walk with Miss Denker?
608
00:29:48,640 --> 00:29:51,712
Yes, I bloody well did, the more fool me.
609
00:29:54,160 --> 00:29:55,958
Is everything all right, Mr Barrow?
610
00:29:56,400 --> 00:29:58,550
Just fine, Mrs Hughes, thank you.
611
00:30:02,040 --> 00:30:04,759
Michael and I had lunch in here
on our very first date.
612
00:30:06,520 --> 00:30:09,034
One day, you'll be glad to think
of the times you spent together.
613
00:30:10,240 --> 00:30:13,631
You are the only member of the family
that seems to understand.
614
00:30:14,200 --> 00:30:15,235
Sorry we're late.
615
00:30:15,320 --> 00:30:17,277
- How did you get on?
- Oh, so well.
616
00:30:17,440 --> 00:30:19,511
If I show you, the women here
will be too jealous to eat.
617
00:30:20,680 --> 00:30:23,433
Oh, this came for you by messenger.
618
00:30:24,000 --> 00:30:25,035
Carson asked me give it to you.
619
00:30:25,280 --> 00:30:26,270
Thank you.
620
00:30:29,000 --> 00:30:30,035
Who's it from?
621
00:30:30,520 --> 00:30:33,319
It's not signed. There's just
a note that says, "Last night."
622
00:30:40,040 --> 00:30:41,030
What is it?
623
00:30:41,480 --> 00:30:42,515
Atticus,
624
00:30:43,000 --> 00:30:45,469
picking up a tart of some kind
and letting her into his room.
625
00:30:46,160 --> 00:30:47,434
What?
626
00:30:48,840 --> 00:30:49,830
Oh, God.
627
00:30:49,920 --> 00:30:50,955
Have some water.
628
00:30:51,720 --> 00:30:52,869
Are you ready to order?
629
00:30:53,120 --> 00:30:54,793
May we have a few more moments?
630
00:31:00,200 --> 00:31:01,429
What are you going to do?
631
00:31:01,800 --> 00:31:02,790
I'm not sure.
632
00:31:03,840 --> 00:31:06,559
Maybe I'll chuck tonight
but what should we do about the wedding?
633
00:31:07,080 --> 00:31:08,150
I'll tell you what you'll do.
634
00:31:08,240 --> 00:31:09,753
You'll go and telephone Atticus now
635
00:31:10,080 --> 00:31:11,400
and arrange to see him this afternoon.
636
00:31:11,480 --> 00:31:12,550
Mary, go with her.
637
00:31:18,800 --> 00:31:20,393
This is classic stag party stuff.
638
00:31:20,760 --> 00:31:22,398
You mean they got him drunk,
639
00:31:22,480 --> 00:31:25,632
set him up and booked a photographer
to maximise his embarrassment?
640
00:31:26,240 --> 00:31:28,197
I'm sure he's regretting it
bitterly this morning.
641
00:31:28,560 --> 00:31:31,552
But is regretting it enough?
It wouldn't be for me.
642
00:31:32,760 --> 00:31:35,274
Of course, there is a man
who'd rather this marriage didn't take place
643
00:31:35,800 --> 00:31:37,120
and his name is Lord Sinderby.
644
00:31:37,320 --> 00:31:39,277
Would he do something so grubby?
645
00:31:39,560 --> 00:31:42,029
You'd be surprised what people
can sink to to get their own way.
646
00:31:47,080 --> 00:31:48,434
They're talking now.
647
00:31:48,640 --> 00:31:50,551
He'll meet her in St James's Park at three.'.
648
00:31:53,520 --> 00:31:57,150
And this is to confirm there'll be
no upstairs dinner tonight.
649
00:31:57,320 --> 00:31:59,231
The family is dining with Lady Sinderby.
650
00:32:02,680 --> 00:32:04,910
I can't see why we bothered
to get an extra footman.
651
00:32:05,280 --> 00:32:08,113
We should have just hired some help
for the wedding and left it at that.
652
00:32:08,880 --> 00:32:12,953
It's unusual for a bridegroom's
parents to entertain just before a marriage.
653
00:32:13,360 --> 00:32:17,194
- It feels quite foreign.
- Maybe that sort do it differently.
654
00:32:17,520 --> 00:32:18,954
Oh, don't you start.
655
00:32:19,480 --> 00:32:21,357
I am not prejudiced, Mrs Hughes.
656
00:32:21,480 --> 00:32:23,118
There are many things
you could accuse me of
657
00:32:23,200 --> 00:32:24,634
but not that.
658
00:32:24,720 --> 00:32:26,631
How about lack of self-knowledge?
659
00:32:29,440 --> 00:32:30,430
Mr Carson?
660
00:32:31,800 --> 00:32:33,677
Could Andy have some time off tonight?
661
00:32:33,800 --> 00:32:35,120
If the family don't need him?
662
00:32:35,480 --> 00:32:39,360
He's only been here for a couple of days
and he's already asking for extra time off?
663
00:32:39,680 --> 00:32:41,717
He wants me to show him a bit of the town.
664
00:32:42,000 --> 00:32:45,516
- And the dowager?
- I'll be back in time to put her to bed.
665
00:32:45,920 --> 00:32:47,877
I want everyone here until the family leaves.
666
00:32:47,960 --> 00:32:50,679
And make sure you're back by 10:00.
667
00:32:53,480 --> 00:32:55,517
What were you going to show him
that you didn't show him last night?
668
00:32:55,600 --> 00:32:57,671
Why? What did he tell you?
669
00:32:58,120 --> 00:32:59,918
Only that he didn't enjoy himself.
670
00:33:00,000 --> 00:33:01,832
Oh, poor Diddums.
671
00:33:02,240 --> 00:33:04,311
I hope he's made of sterner stuff than that.
672
00:33:09,040 --> 00:33:10,553
I never even knew it existed.
673
00:33:10,800 --> 00:33:13,269
Oh, I like these smaller museums,
674
00:33:14,040 --> 00:33:17,351
the Wallace Collection or the
Mauritshuis near the Hague.
675
00:33:17,480 --> 00:33:18,550
Have you been to Holland?
676
00:33:18,840 --> 00:33:20,513
No, I've just read about it.
677
00:33:20,960 --> 00:33:22,394
It's as if the intimacy,
678
00:33:23,120 --> 00:33:24,952
being near the paintings,
679
00:33:25,320 --> 00:33:27,391
makes them more powerful.
680
00:33:28,120 --> 00:33:30,316
I feel the same. Do you, Daisy?
681
00:33:30,840 --> 00:33:32,877
I feel as if I've been down a coal hole
682
00:33:33,040 --> 00:33:35,634
and someone's opened the lid
and brought me into the sunlight.
683
00:33:36,080 --> 00:33:37,718
Well, that's very gratifying.
684
00:33:37,800 --> 00:33:38,790
Is it, though?
685
00:33:38,880 --> 00:33:41,599
I feel so resentful, so discontented.
686
00:33:42,440 --> 00:33:45,478
It's as if my old life were a prison
I have to go back to.
687
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
Don't say that.
I don't want to think I've made things worse.
688
00:33:49,080 --> 00:33:50,400
Isn't that Lady Rose?
689
00:33:52,800 --> 00:33:55,553
That doesn't even make any sense! Stop!
690
00:33:56,200 --> 00:33:57,998
Let's leave them to it.
691
00:33:58,080 --> 00:34:02,438
I don't know. You're never safe
till the ring's on your finger.
692
00:34:04,360 --> 00:34:06,590
Do you want to be safe, Miss Baxter?
693
00:34:08,040 --> 00:34:09,269
I might.
694
00:34:15,320 --> 00:34:16,958
You really believe I would stoop so low?
695
00:34:17,720 --> 00:34:19,757
- You think that of me?
- I am satisfied it was not a prank.
696
00:34:20,200 --> 00:34:23,909
But rather a thought-out plan to induce
Lady Rose to withdraw from the marriage?
697
00:34:24,000 --> 00:34:25,354
Call her Rose, for heaven's sake.
698
00:34:26,000 --> 00:34:27,479
And you think I am the perpetrator.
699
00:34:27,560 --> 00:34:29,198
You are opposed to my marrying her,
700
00:34:29,280 --> 00:34:31,874
much more so than I have confessed
to Rose or any of her family.
701
00:34:32,400 --> 00:34:36,359
Very well. Let us be honest. I am against it.
702
00:34:37,200 --> 00:34:39,953
Our family has achieved a great deal
since we came to this country
703
00:34:40,040 --> 00:34:42,600
and not just for ourselves, for our people.
704
00:34:43,400 --> 00:34:47,712
We have a proud history and we've taken
our place among the leaders in this land.
705
00:34:48,200 --> 00:34:50,430
And now you want to throw
all that away for this little shiksa.
706
00:34:50,520 --> 00:34:51,635
Don't call her that!
707
00:34:52,280 --> 00:34:56,558
I'm sorry. I don't mean to insult the girl.
She seems decent enough.
708
00:34:56,920 --> 00:35:01,198
But she is English and Anglican
and so will her children be.
709
00:35:01,560 --> 00:35:03,676
- She's Scottish.
- Well, British, then.
710
00:35:03,760 --> 00:35:06,912
The second Lord Sinderby may be Jewish
but the third will not.
711
00:35:07,400 --> 00:35:10,199
And soon our family will be
one more British dynasty
712
00:35:10,280 --> 00:35:13,318
with all the same prejudices as
everyone else who shops at Harrods!
713
00:35:13,400 --> 00:35:16,677
Any children we may have will be brought up
to know both sides of their heritage.
714
00:35:16,760 --> 00:35:19,752
But your children will not be Jewish!
Don't you understand that?
715
00:35:20,280 --> 00:35:23,636
Their mother will not be Jewish
and neither will they!
716
00:35:23,880 --> 00:35:25,029
They may choose to convert.
717
00:35:25,880 --> 00:35:28,793
Or are you implacably opposed
to giving anyone a free choice?
718
00:35:28,880 --> 00:35:30,951
How easy you make it sound.
719
00:35:32,080 --> 00:35:34,071
And how little you've had to fight.
720
00:35:34,600 --> 00:35:37,638
You must come. They're here.
721
00:35:39,920 --> 00:35:42,070
I need your word it wasn't you.
722
00:35:42,160 --> 00:35:44,356
Of course it wasn't me.
723
00:35:44,440 --> 00:35:46,078
Don't you know me at all?
724
00:35:52,680 --> 00:35:54,717
Atticus says it must have been
a practical joke.
725
00:35:54,800 --> 00:35:57,713
- Do you believe him?
- I don't think it was a joke.
726
00:35:57,800 --> 00:36:01,794
It was either true and he's lying
or someone is trying to stop the wedding.
727
00:36:01,880 --> 00:36:04,520
- And I'd like to know which.
- Preferably before Friday.
728
00:36:04,600 --> 00:36:07,672
Rose, may I introduce you to my cousin,
Sir John Gluck?
729
00:36:09,000 --> 00:36:10,911
- Come.
- Edith, darling.
730
00:36:11,000 --> 00:36:11,990
Excuse me.
731
00:36:14,440 --> 00:36:16,670
We'd better act fast before it all hits the rocks.
732
00:36:16,760 --> 00:36:19,718
Everything seems to be hitting
the rocks at the moment.
733
00:36:19,800 --> 00:36:21,234
That's a bit sad.
734
00:36:21,320 --> 00:36:25,439
I mean it. Sybil was my ally
and she's gone. Now Rose.
735
00:36:25,520 --> 00:36:27,158
And you're about to leave
and take Sybbie with you.
736
00:36:27,240 --> 00:36:28,878
It's too much to bear.
737
00:36:28,960 --> 00:36:30,997
Mary, I must live my life.
738
00:36:31,080 --> 00:36:32,957
What, and leave me alone with Edith?
739
00:36:33,040 --> 00:36:36,556
When you read in the paper
I'm on trial for murder, it'll be your fault.
740
00:36:38,640 --> 00:36:40,711
Maybe you're right and it wasn't a joke
741
00:36:40,800 --> 00:36:42,711
but all I care about is you should believe me.
742
00:36:43,400 --> 00:36:44,595
Of course I do.
743
00:36:45,080 --> 00:36:46,593
It's almost worse to know
there's someone out there
744
00:36:46,680 --> 00:36:48,796
who hates us enough to concoct such a lie.
745
00:36:50,040 --> 00:36:51,838
Tell us more about British India.
746
00:36:51,920 --> 00:36:54,958
It's a wonderful country.
Bombay is a marvellous city.
747
00:36:55,040 --> 00:36:57,714
But I'm not sure how long
British India has to go.
748
00:36:57,800 --> 00:37:00,474
We heard about that
terrible Amritsar business.
749
00:37:00,560 --> 00:37:04,633
Amritsar was a very unfortunate incident
ordered by a foolish man.
750
00:37:04,720 --> 00:37:07,838
I can't agree.
General Dyer was just doing his duty.
751
00:37:09,360 --> 00:37:10,680
You haven't got that quite right.
752
00:37:10,760 --> 00:37:12,671
Well, I suppose
we're each entitled to our own opinion.
753
00:37:13,040 --> 00:37:17,591
Are we? I hesitate to remind you
that Shrimpie knows India and you don't.
754
00:37:22,760 --> 00:37:24,512
You look very serious.
755
00:37:24,600 --> 00:37:28,036
Granny, do you think Lord Sinderby would
try anything horrible to prevent the wedding?
756
00:37:29,120 --> 00:37:31,157
Well, he'd certainly like it stopped.
757
00:37:32,240 --> 00:37:34,231
But he does loves Atticus.
758
00:37:34,320 --> 00:37:37,915
My dear, love is a far more
dangerous motive than dislike.
759
00:37:40,800 --> 00:37:43,474
Go on. It's no fun on my own.
760
00:37:43,680 --> 00:37:45,751
But you never talked to me
from the time we got there.
761
00:37:45,960 --> 00:37:47,109
Go and get changed.
762
00:37:52,320 --> 00:37:56,871
Why are you bullying him, Miss Denker?
Can't you pick on someone your own age?
763
00:37:56,960 --> 00:37:58,359
He'll have fun when he gets there.
764
00:37:58,440 --> 00:38:01,000
Maybe. But I suspect
you're a bad influence all the same.
765
00:38:01,320 --> 00:38:04,233
Then I suspect
we have something in common, Mr Barrow.
766
00:38:07,200 --> 00:38:08,349
Cheeky.
767
00:38:08,440 --> 00:38:12,399
Well, if it was so lovely why have you
been in a gloom since you got back?
768
00:38:12,480 --> 00:38:14,198
It's shown me what I've been missing.
769
00:38:14,280 --> 00:38:17,750
Before I started studying,
I thought history, art or owt like that
770
00:38:17,840 --> 00:38:19,911
were only for the family, not for us.
771
00:38:20,000 --> 00:38:22,389
Yes, but surely it's a good thing
if your horizons have expanded?
772
00:38:22,720 --> 00:38:26,076
In a way. But it's shown me
how empty my life's been until now.
773
00:38:26,520 --> 00:38:30,195
You've learned a trade. You're skilled.
You're an artist yourself.
774
00:38:30,280 --> 00:38:31,429
Look at this wedding cake.
775
00:38:31,520 --> 00:38:34,558
And what for? So I can skivvy
in a kitchen that isn't even mine?
776
00:38:34,680 --> 00:38:37,991
Well, wasn't it your plan to study
so you could help run Mr Mason's farm?
777
00:38:38,080 --> 00:38:41,630
But even if I do that in the end,
wouldn't I be better studying here?
778
00:38:42,320 --> 00:38:45,358
With galleries and libraries
and theatres all around me?
779
00:38:46,000 --> 00:38:47,832
I could get a job in London, I know I could.
780
00:38:48,080 --> 00:38:50,151
- I'm sure you could.
- Then that's it.
781
00:38:51,320 --> 00:38:53,880
I've made my mind up.
I'm handing in my notice.
782
00:38:57,120 --> 00:38:58,554
Oh, Daisy.
783
00:38:58,880 --> 00:39:01,315
You've been very good to me, Mrs Patmore
784
00:39:01,400 --> 00:39:03,789
and I'll be sad to say goodbye.
785
00:39:03,880 --> 00:39:04,915
But I think it's right.
786
00:39:12,560 --> 00:39:14,710
Hasn't she brushed it off as a malicious trap?
787
00:39:14,800 --> 00:39:17,440
Yes, she has, but who would do it?
788
00:39:17,520 --> 00:39:20,592
Granny thinks it might be Lord Sinderby.
Ought we to challenge him?
789
00:39:20,680 --> 00:39:21,954
Can I give you a nightcap?
790
00:39:22,680 --> 00:39:24,318
Yes, please.
791
00:39:24,400 --> 00:39:27,233
Not for me. I'm tired.
792
00:39:27,320 --> 00:39:30,711
- Now, and you?
- No, but I'll look in to say goodnight.
793
00:39:30,800 --> 00:39:31,870
Hmm.
794
00:39:33,640 --> 00:39:35,153
Where are Miss Denker and Andrew?
795
00:39:35,240 --> 00:39:36,435
Not back yet, Mr Carson.
796
00:39:36,520 --> 00:39:38,716
When I said I wanted everyone in by 10:00...
797
00:39:39,000 --> 00:39:40,070
I'm sure they won't be long.
798
00:39:40,360 --> 00:39:41,509
Hmm.
799
00:39:42,160 --> 00:39:43,639
- Where have they got to?
- God knows.
800
00:39:44,080 --> 00:39:47,277
But it's hard for Mr Carson,
Miss Denker's not under his jurisdiction
801
00:39:47,360 --> 00:39:49,510
and Andy won't be round long enough
to mind a black mark.
802
00:39:49,600 --> 00:39:53,116
Oh, she's using him in some way, that lad.
To her own benefit.
803
00:39:53,200 --> 00:39:54,520
Which I do not like to see.
804
00:39:55,800 --> 00:39:57,199
Cocoa, if anyone wants it?
805
00:39:57,920 --> 00:39:58,990
Thank you, Mrs Patmore.
806
00:39:59,080 --> 00:40:00,912
You should have let me do that.
807
00:40:01,000 --> 00:40:03,753
I shall have to manage without you,
so I may as well get used to it.
808
00:40:03,840 --> 00:40:04,955
Don't be like that.
809
00:40:05,040 --> 00:40:07,270
I'm not like anything. I'm just facing facts.
810
00:40:15,480 --> 00:40:16,709
What are you doing in here?
811
00:40:17,840 --> 00:40:18,989
Waiting for you.
812
00:40:19,080 --> 00:40:20,309
I can't think why.
813
00:40:22,360 --> 00:40:25,876
- Did you enjoy this evening?
- Not really, no.
814
00:40:25,960 --> 00:40:30,909
In fact, I hated it. Having to play-act
in front of those people is so degrading.
815
00:40:31,960 --> 00:40:33,155
It's not for much longer.
816
00:40:35,040 --> 00:40:37,509
Did you know that Anne Melford was Jewish?
817
00:40:37,600 --> 00:40:39,557
I neither knew nor didn't know.
What difference does it make?
818
00:40:39,800 --> 00:40:42,155
Oh, no need to parade
your pseudo-tolerance here.
819
00:40:42,240 --> 00:40:45,358
- We are quite alone.
- I don't feel as you do about it.
820
00:40:45,520 --> 00:40:46,715
Or about anything else.
821
00:40:46,800 --> 00:40:49,474
Either way, I want no more of your tricks.
Is that clear?
822
00:40:50,400 --> 00:40:52,152
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.
823
00:40:52,240 --> 00:40:54,277
And if you don't promise to behave,
824
00:40:54,360 --> 00:40:57,034
I will tell Rose
and we'll see what she makes of it.
825
00:40:57,120 --> 00:40:59,999
- You're talking in riddles.
- You set up Atticus.
826
00:41:00,640 --> 00:41:04,713
The whole cheap, dirty episode
began and ended with you.
827
00:41:04,800 --> 00:41:06,996
Just because Rose
was too clever to be taken in
828
00:41:07,080 --> 00:41:08,832
doesn't mean that she'd forgive you.
829
00:41:09,360 --> 00:41:10,395
Are you ill?
830
00:41:10,480 --> 00:41:12,869
I was curious to know about
the payment you spoke of.
831
00:41:13,800 --> 00:41:17,031
I read the chequebook stub
and telephoned the firm.
832
00:41:18,120 --> 00:41:19,793
Get down, you cat!
833
00:41:21,080 --> 00:41:24,198
Doesn't it mean anything to you?
834
00:41:25,480 --> 00:41:27,232
That we have lost our money,
835
00:41:28,800 --> 00:41:30,916
that we have lost our position,
836
00:41:31,000 --> 00:41:33,037
that we have lost everything
837
00:41:33,120 --> 00:41:36,954
that the children have grown up
expecting as their right?
838
00:41:39,000 --> 00:41:41,753
And now you want Rose to be an outcast?
839
00:41:42,560 --> 00:41:44,551
I'm not saying everything
will be easy for them
840
00:41:45,600 --> 00:41:48,399
but who has a life where everything is easy?
841
00:41:48,480 --> 00:41:49,470
Not us.
842
00:41:49,920 --> 00:41:52,150
And God knows not her.
843
00:41:52,240 --> 00:41:55,517
Just don't mention the divorce
until after she's tied the knot.
844
00:41:55,600 --> 00:41:57,830
Do you think he'd put his foot down
at the eleventh hour?
845
00:41:57,920 --> 00:41:58,955
I'm warning you.
846
00:41:59,200 --> 00:42:03,273
If this marriage does not go ahead,
Rose will know the part you played.
847
00:42:14,480 --> 00:42:16,073
Since we're all here,
848
00:42:16,160 --> 00:42:18,879
I have decided what to do about the cottages.
849
00:42:19,080 --> 00:42:21,196
I'm going to sell the della Francesca.
850
00:42:21,280 --> 00:42:23,669
I've been to Sotheby's
and they're confident we'll get a good price.
851
00:42:23,760 --> 00:42:26,718
Are you sure, Papa?
But you've always been so proud of it.
852
00:42:27,080 --> 00:42:28,832
I don't enjoy it as I did.
853
00:42:29,920 --> 00:42:33,595
My Papa always said one should
only sell for a purpose and I agree.
854
00:42:34,600 --> 00:42:36,637
The good of the village can be that purpose.
855
00:42:37,080 --> 00:42:39,754
I'm pleased. Now we can get on
with the work as soon as we're home.
856
00:42:41,680 --> 00:42:42,875
Shall we?
857
00:42:44,200 --> 00:42:46,350
I've spoiled the painting for you, haven't I?
858
00:42:46,840 --> 00:42:48,592
With Mr Bricker.
859
00:42:49,240 --> 00:42:51,277
That's why you're selling.
860
00:42:51,360 --> 00:42:54,432
Yes. But not in the way you think.
861
00:42:56,480 --> 00:42:59,791
Every time I look at it,
I am reminded that I didn't trust you.
862
00:43:00,880 --> 00:43:03,474
And I feel so angry with myself,
I want to be rid of it.
863
00:43:06,760 --> 00:43:08,797
Oh, that is a horrid trick.
864
00:43:08,880 --> 00:43:11,190
Whoever thought it up has a nasty mind.
865
00:43:11,560 --> 00:43:16,316
What shocks me the most is that
anyone could want me to be so unhappy.
866
00:43:16,400 --> 00:43:17,720
Excuse me.
867
00:43:19,320 --> 00:43:20,435
This is what troubles me.
868
00:43:20,520 --> 00:43:23,717
Would I be right to marry Dicky when
I know his sons would hate us to be happy?
869
00:43:23,800 --> 00:43:27,270
That's all very well but why should you
let them cheat you of your future?
870
00:43:28,080 --> 00:43:31,755
I am sorry to disturb you, m'lady,
but Miss Denker is not well,
871
00:43:31,840 --> 00:43:33,558
so Miss Baxter will look after you tonight.
872
00:43:34,360 --> 00:43:37,830
- Will she be all right?
- It's nothing serious, m'lady.
873
00:43:37,920 --> 00:43:38,910
Thank you.
874
00:43:40,000 --> 00:43:41,229
At last, I have a plan.
875
00:43:42,200 --> 00:43:45,989
Start the work in the village,
find the new agent and set off for America.
876
00:43:46,240 --> 00:43:47,719
But won't all that take months?
877
00:43:48,800 --> 00:43:51,155
Why don't we say
I'll stay for Christmas and then go?
878
00:43:52,680 --> 00:43:54,591
It's a dagger in my heart.
879
00:43:54,680 --> 00:43:55,909
I don't know what I'll do without you.
880
00:43:57,120 --> 00:43:59,270
Did you ever think you'd say that
when I drove you to your fittings
881
00:43:59,360 --> 00:44:00,794
with Madame Swann in Ripon?
882
00:44:01,280 --> 00:44:04,193
And Sybil got her to make evening pyjamas
and Granny almost fainted.
883
00:44:08,440 --> 00:44:10,477
We have our memories, you and I.
884
00:44:11,800 --> 00:44:13,757
But now you'll take them
away with you to Boston.
885
00:44:14,960 --> 00:44:16,359
And I'll cherish them when I get there.
886
00:44:18,480 --> 00:44:20,357
# It's a long way to Tipperary
887
00:44:20,440 --> 00:44:22,192
You need to calm down.
888
00:44:22,280 --> 00:44:24,078
- You need to calm down, Miss Denker.
-# It's a long way
889
00:44:24,160 --> 00:44:26,959
- Miss Denker!
-# To go without your mother
890
00:44:27,040 --> 00:44:29,839
- Go and get Mrs Hughes.
-# It's a long way to Tipperary #
891
00:44:29,920 --> 00:44:32,639
Oh, I must get to m'lady.
892
00:44:32,720 --> 00:44:35,917
No, I'm doing it.
Mr Carson's told her you're ill.
893
00:44:36,440 --> 00:44:39,512
Really, Miss Denker.
And in front of the maids, too.
894
00:44:40,360 --> 00:44:42,556
Well, who gives a tinker's cuss
about the maids?
895
00:44:42,680 --> 00:44:44,193
Right. That's quite enough of that.
896
00:44:44,960 --> 00:44:46,758
And as for you, where have you been?
897
00:44:46,840 --> 00:44:47,989
You don't want to know.
898
00:44:48,080 --> 00:44:49,878
Put on your livery
and get up to the drawing room.
899
00:44:49,960 --> 00:44:52,076
Maybe if I made her some coffee,
it might sober her up a bit.
900
00:44:52,160 --> 00:44:54,595
- Anything's worth a try.
901
00:45:02,800 --> 00:45:05,110
Mrs Patmore? Whatever's the matter?
902
00:45:05,200 --> 00:45:06,679
- Don't mind me.
- Tell me.
903
00:45:07,520 --> 00:45:09,716
- No, it wouldn't be fair.
- Fair to who?
904
00:45:10,680 --> 00:45:13,240
- To you, you daft apeth.
- I don't understand.
905
00:45:13,600 --> 00:45:16,353
I am crying because I don't want you to leave.
906
00:45:16,960 --> 00:45:18,280
I'll miss you.
907
00:45:19,880 --> 00:45:21,996
Don't, don't concern yourself.
908
00:45:22,080 --> 00:45:24,913
- I'll get over it.
- I'll work out a month's notice.
909
00:45:25,440 --> 00:45:28,193
I have to come back
for the memorial ceremony, anyway.
910
00:45:28,280 --> 00:45:29,600
And I haven't got another job yet.
911
00:45:30,320 --> 00:45:33,199
Forget the coffee.
She's gone up, thank the Lord.
912
00:45:33,600 --> 00:45:34,874
We should go, too.
913
00:45:35,480 --> 00:45:36,470
You are right.
914
00:45:41,320 --> 00:45:44,597
- Has something happened?
- No. Not yet.
915
00:45:49,320 --> 00:45:51,197
Ah, you've come back, then?
916
00:45:51,280 --> 00:45:52,714
We thought you'd run away to sea.
917
00:45:52,880 --> 00:45:56,111
I'm very sorry, Mr Carson.
But Miss Denker was, er, taken ”I.
918
00:45:56,200 --> 00:45:59,636
Oh, never mind taken ill,
I wish she'd been taken away.
919
00:45:59,720 --> 00:46:01,199
By the men in white coats.
920
00:46:01,280 --> 00:46:03,078
Go down, Mr Carson. We'll manage.
921
00:46:06,840 --> 00:46:07,830
What happened?
922
00:46:07,920 --> 00:46:10,673
Well, she took me both nights
to this horrible basement club
923
00:46:10,760 --> 00:46:12,114
somewhere off Shaftesbury Avenue.
924
00:46:12,200 --> 00:46:14,635
- And I suppose you gambled.
- I lost the lot.
925
00:46:14,720 --> 00:46:16,757
I paid for it on a note
but it'll take all my savings.
926
00:46:16,840 --> 00:46:18,160
And I bet she didn't lose a thing?
927
00:46:18,760 --> 00:46:20,478
Hmm. One question.
928
00:46:21,720 --> 00:46:24,189
She's not made a play for you?
Done anything improper?
929
00:46:24,280 --> 00:46:27,477
No, no. God no. No, nothing like that.
She just sat there and drank.
930
00:46:27,680 --> 00:46:29,478
- And they gave her whatever she wanted.
- I see.
931
00:46:30,440 --> 00:46:31,760
At least, I think I see.
932
00:46:32,600 --> 00:46:35,160
- Next time, I'm coming with you.
- Does there have to be a next time?
933
00:46:35,240 --> 00:46:39,074
Yes. Just one more.
And I'm fairly sure you're going to enjoy it.
934
00:46:48,720 --> 00:46:52,554
I dare say this is a first for you, Granny,
to sample the joys of a registry office.
935
00:46:52,640 --> 00:46:54,472
Then you'd be quite wrong.
936
00:46:54,560 --> 00:47:01,079
No, in 1878, I attended the wedding
of Lord Rosebery and Hannah Rothschild.
937
00:47:01,160 --> 00:47:03,913
It was held in the Board of Guardians,
very much the same.
938
00:47:04,280 --> 00:47:06,191
It seems almost sad, in a way.
939
00:47:06,320 --> 00:47:09,790
But in marrying a Rothschild,
there are certain compensations.
940
00:47:10,920 --> 00:47:12,638
Is Lady Flintshire all right?
941
00:47:13,400 --> 00:47:16,472
Cora, would you go and help Susan? Look.
She seems in rather a queer way.
942
00:47:17,840 --> 00:47:19,638
There is something that you must know
943
00:47:19,720 --> 00:47:22,838
and I feel most uncomfortable
not having told you before now.
944
00:47:23,040 --> 00:47:25,873
We don't want any
deathbed confessions, Susan.
945
00:47:25,960 --> 00:47:27,598
Remember, this is not your day.
946
00:47:27,920 --> 00:47:29,957
I'm sorry, Aunt Violet. I think it's time.
947
00:47:30,040 --> 00:47:31,872
- In fact, it's long overdue.
- What is?
948
00:47:31,960 --> 00:47:32,950
No, please.
949
00:47:33,040 --> 00:47:36,192
Shrimpie and I are
in the process of getting a divorce.
950
00:47:36,280 --> 00:47:39,272
- What?
- I'm afraid it is going to be all over the papers
951
00:47:39,360 --> 00:47:42,955
and as things stand,
it must involve you and your family.
952
00:47:43,040 --> 00:47:45,839
- By God, if I...
- Thank you, Lady Flintshire.
953
00:47:46,840 --> 00:47:47,875
Or may I call you Susan?
954
00:47:48,600 --> 00:47:51,672
We are forewarned
and so now we will be forearmed.
955
00:47:51,760 --> 00:47:54,036
- You can't mean we're just going to go...
- Father, please, I beg you.
956
00:47:54,120 --> 00:47:57,715
If you do anything to stop this marriage,
anything at all, I will leave you.
957
00:47:59,080 --> 00:48:01,356
And then you will have
a scandal worthy of the name!
958
00:48:13,800 --> 00:48:16,440
Oh, I doubt you expected
to take your beloved child
959
00:48:16,520 --> 00:48:19,433
through the portals of
Caxton Hall Registry Office.
960
00:48:19,520 --> 00:48:22,478
There are lots of things
in my life I never anticipated
961
00:48:22,560 --> 00:48:24,471
but if you're sure, I'm sure.
962
00:48:26,200 --> 00:48:29,875
Oh, by the way, Atticus was blameless.
963
00:48:29,960 --> 00:48:32,076
I'm ashamed now that I wobbled.
964
00:48:32,160 --> 00:48:34,993
- I know he was blameless.
- How can you know?
965
00:48:35,600 --> 00:48:38,240
Well I do, beyond a trace of doubt.
966
00:48:39,320 --> 00:48:41,789
Who did my enemy turn out to be?
967
00:48:41,880 --> 00:48:44,235
Never mind about that. You don't know him.
968
00:48:44,320 --> 00:48:45,435
Not properly.
969
00:48:46,800 --> 00:48:48,120
And I don't want to know.
970
00:48:49,280 --> 00:48:50,839
I don't want to hate anyone today.
971
00:48:52,400 --> 00:48:53,993
You do realise this is my real wedding?
972
00:48:54,400 --> 00:48:55,799
Not the blessing this afternoon?
973
00:48:56,120 --> 00:48:57,554
This is where I become his wife.
974
00:48:59,080 --> 00:49:03,677
And I hope you will be very, very happy,
my dearest darling.
975
00:49:11,280 --> 00:49:14,272
I don't believe it. Is that it?
976
00:49:14,360 --> 00:49:17,193
Am I just expected to be a good loser?
977
00:49:17,280 --> 00:49:19,999
It's too late for that my dear, far too late.
978
00:49:22,600 --> 00:49:23,954
Please stand.
979
00:49:45,240 --> 00:49:46,799
Welcome.
980
00:49:53,000 --> 00:49:56,277
Er, listen everyone.
As soon as they've finished lunch,
981
00:49:56,360 --> 00:49:58,636
they'll get ready
for the blessing at half past two.
982
00:49:58,720 --> 00:50:00,358
Those of you going to the Savoy Chapel,
983
00:50:00,440 --> 00:50:02,954
there will be a coach to bring you
back for the reception this afternoon.
984
00:50:03,040 --> 00:50:04,439
What about dinner, Mr Carson?
985
00:50:04,520 --> 00:50:07,751
Just the family. Her ladyship
wants a buffet of what's left over.
986
00:50:07,840 --> 00:50:09,353
I might add some hot soup.
987
00:50:09,440 --> 00:50:11,556
I should go. I'm helping Lady Rose to change.
988
00:50:11,920 --> 00:50:15,356
I don't think it's right, to put on
a wedding dress when it's only a blessing.
989
00:50:15,600 --> 00:50:16,829
She won't wear a veil.
990
00:50:16,920 --> 00:50:18,558
You're right, though. We should get on.
991
00:50:19,960 --> 00:50:23,237
So we should be able to get
away later on, if you're up for it.
992
00:50:23,320 --> 00:50:24,594
After her ladyship's gone to bed.
993
00:50:25,000 --> 00:50:26,320
What, you mean you want to come?
994
00:50:26,400 --> 00:50:28,710
Well, you've been having lots of fun,
Miss Denker.
995
00:50:29,400 --> 00:50:30,959
Unless you feel the worse for wear?
996
00:50:31,400 --> 00:50:34,472
I don't know what you mean.
I had a headache, that's all.
997
00:50:34,560 --> 00:50:36,471
Well, if he's coming, you needn't bother.
998
00:50:36,560 --> 00:50:38,233
No. We want Andy with us.
999
00:50:38,760 --> 00:50:41,593
- With you for what?
- Nothing, Mrs Hughes.
1000
00:50:41,680 --> 00:50:44,240
You should know, Andy,
you take your life in your hands
1001
00:50:44,320 --> 00:50:45,674
if you throw in your lot with these two.
1002
00:51:08,600 --> 00:51:12,639
Lord Sinderby, please believe
that I love your son very much
1003
00:51:12,720 --> 00:51:15,599
and whatever I can do
to make him happy, I will do.
1004
00:51:15,720 --> 00:51:16,755
We know that, my dear.
1005
00:51:16,840 --> 00:51:19,229
And we wish every blessing on your head.
1006
00:51:21,320 --> 00:51:22,719
Well, well, the thing is done.
1007
00:51:23,600 --> 00:51:25,113
Let us go forward in hope.
1008
00:51:29,440 --> 00:51:30,999
Ah, look who's coming your way.
1009
00:51:32,680 --> 00:51:34,717
Hello, Tony. How lovely to see you.
1010
00:51:35,320 --> 00:51:36,719
And you, of course, Mabel.
1011
00:51:37,360 --> 00:51:39,670
- Welcome.
- Are we welcome? I hope so.
1012
00:51:40,000 --> 00:51:42,879
You're as welcome here
as I trust I will be at your wedding.
1013
00:51:44,440 --> 00:51:45,760
Is it just me who's embarrassed?
1014
00:51:45,840 --> 00:51:48,309
I'm not embarrassed.
We're getting married in December.
1015
00:51:48,400 --> 00:51:49,993
And we'd be delighted to see you both there.
1016
00:51:50,280 --> 00:51:52,351
Oh, I am so pleased. Truly.
1017
00:51:52,520 --> 00:51:53,635
It'll be in London.
1018
00:51:53,720 --> 00:51:55,870
Country weddings in the winter
can be such muddy affairs.
1019
00:51:58,120 --> 00:52:00,077
I don't suppose
we'll ever know who did it now.
1020
00:52:00,160 --> 00:52:01,195
But who cares?
1021
00:52:01,280 --> 00:52:02,679
It wasn't my father.
1022
00:52:02,760 --> 00:52:04,512
Oh, I never thought it was.
1023
00:52:04,600 --> 00:52:08,753
I mean, I know he's against me
but that sort of thing's not his style.
1024
00:52:08,840 --> 00:52:10,638
You see?
1025
00:52:10,720 --> 00:52:12,711
She already knows you better than he does.
1026
00:52:13,680 --> 00:52:15,591
I'm not sure it's what she really wanted,
1027
00:52:15,680 --> 00:52:19,275
a registry office and the Savoy Chapel,
but I do think she'll be very happy.
1028
00:52:19,360 --> 00:52:20,873
I agree. They're well matched.
1029
00:52:21,760 --> 00:52:23,080
When are you going home?
1030
00:52:23,160 --> 00:52:24,753
First thing. I can't wait.
1031
00:52:25,520 --> 00:52:26,999
The call of young Marigold.
1032
00:52:28,120 --> 00:52:29,758
You sound as if you don't approve.
1033
00:52:29,840 --> 00:52:31,194
Oh, it's not that.
1034
00:52:32,160 --> 00:52:34,629
Oh, look. It's Tony and Mary.
1035
00:52:34,720 --> 00:52:36,199
They make a handsome couple.
1036
00:52:37,000 --> 00:52:38,991
Give it up, Papa. It's a pipe dream.
1037
00:52:42,600 --> 00:52:44,591
So, it turned out as you planned.
1038
00:52:46,040 --> 00:52:48,475
You were just what I needed when I needed it.
1039
00:52:48,560 --> 00:52:50,790
- I hope you know that.
- Well, I know a lot of things.
1040
00:52:51,640 --> 00:52:54,598
And one of them is
not to mess with Lady Mary Crawley.
1041
00:52:54,680 --> 00:52:56,830
But everything's come right?
1042
00:52:56,920 --> 00:53:00,197
Hmm, it has for me.
I hope it does for you, too.
1043
00:53:02,200 --> 00:53:04,111
Good luck, Mary.
1044
00:53:10,080 --> 00:53:13,038
Lord Sinderby has taken Brancaster Castle
for the grouse this year.
1045
00:53:13,200 --> 00:53:14,679
- In Northumberland?
- Yes!
1046
00:53:14,760 --> 00:53:17,195
And we wondered
if you might like to join us there?
1047
00:53:17,480 --> 00:53:18,993
- That's very kind.
- All of you.
1048
00:53:19,480 --> 00:53:21,391
- It would give us great pleasure.
- All of us?
1049
00:53:21,480 --> 00:53:23,073
I wonder if you know what you're taking on?
1050
00:53:23,160 --> 00:53:26,198
I'll telephone Lady Grantham
in a day or two and we'll talk dates.
1051
00:53:26,560 --> 00:53:27,595
I look forward to it.
1052
00:53:30,080 --> 00:53:31,639
That wasn't too hard, was it?
1053
00:53:31,720 --> 00:53:34,360
Not hard for me, since I was
allowed no say in the matter.
1054
00:53:34,440 --> 00:53:35,430
None at all.
1055
00:53:35,520 --> 00:53:36,919
He seems like a wonderful boy.
1056
00:53:37,000 --> 00:53:38,673
Thank you, that's very kind.
1057
00:53:41,160 --> 00:53:43,754
I've heard about your declaration
at the registry office.
1058
00:53:44,120 --> 00:53:45,872
All I want is your happiness, my darling.
1059
00:53:46,360 --> 00:53:50,752
Whatever I said or did was done from love.
1060
00:53:51,560 --> 00:53:54,074
I'm afraid we must have
different definitions of the word.
1061
00:53:58,880 --> 00:54:00,109
Hmm.
1062
00:54:00,200 --> 00:54:01,952
How are you two bearing up?
1063
00:54:02,040 --> 00:54:03,633
Well, thank you, Lady Manville.
1064
00:54:03,800 --> 00:54:05,074
I do feel for you.
1065
00:54:05,400 --> 00:54:09,473
It must be very trying but I so admire you
for putting on a good face.
1066
00:54:10,080 --> 00:54:12,674
I wonder if you remember
that my father was Jewish?
1067
00:54:12,760 --> 00:54:13,750
Oh.
1068
00:54:14,760 --> 00:54:15,909
I'm afraid I...
1069
00:54:17,160 --> 00:54:19,117
That is, how interesting.
1070
00:54:21,120 --> 00:54:24,192
Ah, Louise, I wasn't expecting
to find you here.
1071
00:54:36,160 --> 00:54:37,992
Is everything all right, m'lady?
1072
00:54:38,080 --> 00:54:40,117
I thought I'd sneak away.
1073
00:54:40,200 --> 00:54:41,474
I don't think I'll be missed.
1074
00:54:41,560 --> 00:54:43,392
Oh, I wouldn't say that.
1075
00:54:44,320 --> 00:54:47,153
I feel as if our household
is breaking up, Carson.
1076
00:54:47,920 --> 00:54:49,991
But I suppose that's what happens.
1077
00:54:50,080 --> 00:54:54,199
People grow up and move away
and things change.
1078
00:54:54,800 --> 00:54:57,314
I hope Lord Gillingham hasn't upset you?
1079
00:54:58,040 --> 00:55:02,557
Oh, no. He's happy with Miss Lane Fox
and I'm happy for them.
1080
00:55:02,640 --> 00:55:06,190
Because if I might be permitted to say so,
1081
00:55:06,280 --> 00:55:09,511
he wasn't good enough for you, my lady,
not by half.
1082
00:55:10,120 --> 00:55:12,350
I don't think anyone else
would agree with you.
1083
00:55:12,440 --> 00:55:14,556
But the difference is that you agree with me.
1084
00:55:15,040 --> 00:55:20,319
I've watched you realise it as time went on.
Reluctantly, perhaps.
1085
00:55:20,400 --> 00:55:23,153
But you came to see
that he wasn't up to the mark.
1086
00:55:24,520 --> 00:55:29,117
I'm not sure if that's alarming or reassuring,
coming from someone who knows me so well.
1087
00:55:29,240 --> 00:55:33,757
Reassuring, I hope, for I'm confident
that you will triumph in the end.
1088
00:55:34,760 --> 00:55:36,034
Thank you, Carson.
1089
00:55:37,200 --> 00:55:38,838
That means more to me than you know.
1090
00:55:41,480 --> 00:55:44,438
Oh, no. It was a funny marriage.
1091
00:55:44,520 --> 00:55:47,080
No proper service, no veil.
1092
00:55:47,160 --> 00:55:49,197
You'd have thought
one of them was divorced.
1093
00:55:49,280 --> 00:55:51,510
I wish them well. I don't mind Lady Rose, me.
1094
00:55:52,960 --> 00:55:55,679
- Is this it?
- Welcome to the Velvet Violin.
1095
00:55:57,240 --> 00:55:59,709
Thank you.
1096
00:55:59,800 --> 00:56:02,713
We'll go in separately.
Don't talk to me till we're at the tables.
1097
00:56:08,320 --> 00:56:09,594
Back again, Miss Denker?
1098
00:56:09,680 --> 00:56:12,752
I've brought two with me this time.
The new boy and another one.
1099
00:56:12,840 --> 00:56:16,231
So I see. Well, give yourself a drink
and help 'em find the tables.
1100
00:56:16,320 --> 00:56:17,435
Thank you.
1101
00:56:19,200 --> 00:56:21,111
What's his name? The one she was talking to?
1102
00:56:21,760 --> 00:56:24,832
- Uh, Basil Shute. Why?
- You'll see.
1103
00:56:27,320 --> 00:56:29,391
- Are you going to play?
- I might have a go.
1104
00:56:29,880 --> 00:56:31,712
Pontoon's my game.
1105
00:56:31,800 --> 00:56:33,677
But don't you. Right?
1106
00:56:36,440 --> 00:56:39,353
Well, that was quite a marathon.
But I think a happy one.
1107
00:56:39,440 --> 00:56:41,556
Oh, yes. They're well suited.
1108
00:56:42,120 --> 00:56:44,873
And they were bound to find out
in the end about Lady Rose's parents.
1109
00:56:44,960 --> 00:56:46,234
At least it's out in the open.
1110
00:56:46,320 --> 00:56:47,469
They'll have to lump it.
1111
00:56:48,280 --> 00:56:52,478
Now that Lord Sinderby and Lady Flintshire
both have a reason to look down on the other,
1112
00:56:52,560 --> 00:56:54,278
that should keep them quiet.
1113
00:56:55,960 --> 00:56:56,950
Yes?
1114
00:56:58,840 --> 00:57:02,310
I beg your pardon, m'lady.
But Anna is wanted downstairs.
1115
00:57:02,400 --> 00:57:04,232
What do you mean, Mrs Hughes?
I haven't dismissed her.
1116
00:57:04,400 --> 00:57:07,756
I know, m'lady,
and I feel most uncomfortable but...
1117
00:57:07,840 --> 00:57:09,751
What is it? What's happened?
1118
00:57:10,640 --> 00:57:13,234
- Mr Vyner is downstairs.
- What?
1119
00:57:13,320 --> 00:57:15,072
- But he hasn't...
- He says he's come to arrest you.
1120
00:57:28,040 --> 00:57:29,110
Does this always happen?
1121
00:57:29,200 --> 00:57:31,032
Not always, no. Right.
1122
00:57:31,600 --> 00:57:32,999
Cash them in and pay your bill.
1123
00:57:34,080 --> 00:57:35,957
- I couldn't let you do that.
- Why not?
1124
00:57:36,360 --> 00:57:37,839
You want to get out of here alive, don't you?
1125
00:57:37,920 --> 00:57:40,389
- I'd have to pay you back.
- We'll argue about that later.
1126
00:57:40,480 --> 00:57:41,834
Off you go while I see to Mr Shute.
1127
00:57:42,800 --> 00:57:44,473
- What do you mean?
- Go.
1128
00:57:48,280 --> 00:57:50,396
Excuse me,
1129
00:57:50,480 --> 00:57:54,075
can you tell me which of these
knuckleheads is a Mr Basil Shute?
1130
00:57:54,160 --> 00:57:55,230
Why?
1131
00:57:55,320 --> 00:57:56,993
Well, there's a woman at the bar
who's boasting of a trick
1132
00:57:57,080 --> 00:57:58,195
she's been playing on him all week.
1133
00:57:59,040 --> 00:58:01,190
- Oh, yeah? What's that, then?
- Yeah, she, um,
1134
00:58:01,320 --> 00:58:05,553
she waits outside until someone's coming in,
then she enters with them
1135
00:58:05,640 --> 00:58:08,473
and claims free drinks all night
for bringing in new punters.
1136
00:58:08,560 --> 00:58:09,709
Oh, she does, does she?
1137
00:58:10,280 --> 00:58:11,600
It's the woman I arrived with.
1138
00:58:13,120 --> 00:58:15,316
- Bye!
- No! Wait!
1139
00:58:20,080 --> 00:58:21,434
She was using me.
1140
00:58:21,520 --> 00:58:23,955
She chose me because she thought
I was too young and stupid
1141
00:58:24,040 --> 00:58:26,759
-to see what she was at.
- And she was right, wasn't she?
1142
00:58:26,840 --> 00:58:29,434
So next time, ask your Uncle Thomas.
1143
00:58:30,480 --> 00:58:31,675
Right, let's go.
1144
00:58:33,760 --> 00:58:35,831
Oh, thank you.
1145
00:58:36,760 --> 00:58:38,831
Haven't you forgotten something?
1146
00:58:39,880 --> 00:58:40,950
What?
1147
00:58:41,040 --> 00:58:44,351
Your bill for three nights'
worth of drinking, Miss Denker.
1148
00:58:44,560 --> 00:58:46,756
That'll be four pounds and ten shillings.
1149
00:58:48,360 --> 00:58:51,034
I must wait for Mr Bates to come down!
I can't go without telling him!
1150
00:58:51,120 --> 00:58:53,191
It might be kinder if you let him
hear the news from Mrs Hughes,
1151
00:58:53,280 --> 00:58:54,679
when he can't say anything he'll regret.
1152
00:58:54,800 --> 00:58:57,269
But this is absurd! I forbid you to take her!
1153
00:58:57,360 --> 00:58:58,998
I think you'll find the correct forms
have been observed.
1154
00:58:59,160 --> 00:59:00,798
What is this? What's happening?
1155
00:59:00,880 --> 00:59:01,950
Don't make trouble, Mr Bates.
1156
00:59:02,040 --> 00:59:03,951
- You can't do this!
- Try to keep calm, Bates.
1157
00:59:04,040 --> 00:59:06,031
- Can't I stand surety for her?
- I'm afraid not, sir.
1158
00:59:06,120 --> 00:59:07,269
Mrs Hughes, will you fetch her coat?
1159
00:59:07,360 --> 00:59:09,271
- No! I can't let her go.
- You must!
1160
00:59:09,680 --> 00:59:12,672
Awitness has identified Mrs Bates
as being on the pavement
1161
00:59:12,800 --> 00:59:14,029
near Mr Green, just before he fell.
1162
00:59:14,120 --> 00:59:15,713
I insist on telephoning our lawyer!
1163
00:59:15,800 --> 00:59:16,915
Telephone all you like, Miss.
1164
00:59:17,000 --> 00:59:19,310
He'll find Mrs Bates
at the Gerald Row Police Station.
1165
00:59:19,400 --> 00:59:22,119
But I suggest you leave it till the morning
for her sake as much as anyone's.
1166
00:59:22,200 --> 00:59:24,350
I will ring him now because she is innocent!
1167
00:59:24,440 --> 00:59:27,193
And I am not Miss! I am Lady Mary Crawley!
1168
00:59:27,800 --> 00:59:29,359
I don't care
if you're the Queen of the Upper Nile.
1169
00:59:30,560 --> 00:59:33,632
I'm going and she's coming with me now!
1170
00:59:36,080 --> 00:59:37,070
Bates.
1171
00:59:50,200 --> 00:59:52,430
CARSON They fell with their faces to the foe..
1172
00:59:53,080 --> 00:59:56,914
They shall grow not old,
as we that are left grow old.
1173
00:59:57,000 --> 01:00:00,880
Age shall not weary them,
nor the years condemn.
1174
01:00:00,960 --> 01:00:03,759
At the going down of the sun
and in the morning,
1175
01:00:05,400 --> 01:00:06,629
we will remember them.
1176
01:00:07,520 --> 01:00:08,999
We will remember them.
1177
01:00:54,320 --> 01:00:55,993
Stand at ease!
1178
01:00:57,200 --> 01:00:58,634
Stand easy.
1179
01:00:59,720 --> 01:01:01,950
Before you disperse,
1180
01:01:02,040 --> 01:01:05,237
I would beg your indulgence for a moment.
1181
01:01:05,320 --> 01:01:09,951
Can I draw your attention to one more
gallant chap who volunteered to fight?
1182
01:01:10,880 --> 01:01:13,998
He wasn't local to Downton and so his name
does not appear on the memorial
1183
01:01:14,080 --> 01:01:17,675
but his memory is cherished by some here
1184
01:01:17,760 --> 01:01:21,037
and so it seems right to us
to mark his passing.
1185
01:01:22,080 --> 01:01:23,832
Mrs Patmore?
1186
01:01:46,080 --> 01:01:47,070
Oh!
1187
01:01:50,720 --> 01:01:52,836
Sacrifice is right.
1188
01:01:54,520 --> 01:01:56,272
I think that's lovely, Mrs Patmore.
1189
01:01:57,000 --> 01:01:58,752
I'm so pleased for you.
1190
01:01:58,840 --> 01:02:00,672
It's just as it should be.
1191
01:02:01,000 --> 01:02:02,195
I believe so.
1192
01:02:05,360 --> 01:02:08,591
I'd like to see William's name now,
if you have a moment, Daisy?
1193
01:02:13,720 --> 01:02:15,950
Whoo! Was that fun?
1194
01:02:39,440 --> 01:02:41,556
My sister's
going to find it a real comfort.
1195
01:02:42,280 --> 01:02:45,318
It'll be nice for you, too, Daisy,
to have the memorial so near.
1196
01:02:46,520 --> 01:02:49,399
I thought I'd feel sad
when I read William's name
1197
01:02:49,680 --> 01:02:50,829
and so I did.
1198
01:02:51,960 --> 01:02:54,918
But I felt proud, too. Very proud.
1199
01:02:55,000 --> 01:02:57,879
- Of course.
- Daisy may not be here forever
1200
01:02:57,960 --> 01:03:00,759
but that won't mean
she's any the less proud of our William.
1201
01:03:00,840 --> 01:03:02,990
What? Are you going away, Daisy?
1202
01:03:03,080 --> 01:03:04,195
Well, no, there's nothing wrong.
1203
01:03:04,280 --> 01:03:09,275
She's got a taste for London,
so we'll have to learn to manage without her.
1204
01:03:09,360 --> 01:03:12,796
At her age, it's right she should
have a new adventure, isn't it?
1205
01:03:12,880 --> 01:03:13,915
Is this true, Daisy?
1206
01:03:14,000 --> 01:03:16,355
No, she's just teasing.
1207
01:03:16,920 --> 01:03:18,718
At least, I did think about it
1208
01:03:19,000 --> 01:03:22,914
but I've decided I'm not going anywhere,
or not until after I've passed my exams.
1209
01:03:23,600 --> 01:03:25,238
I'm glad.
1210
01:03:25,320 --> 01:03:28,597
I hate it when people who love each other
must be far apart.
1211
01:03:42,360 --> 01:03:44,590
I know what you're thinking.
1212
01:03:45,600 --> 01:03:47,591
It's not hard to guess, m'lady.
1213
01:03:48,520 --> 01:03:50,557
She won't be convicted.
1214
01:03:50,640 --> 01:03:53,837
I don't even think she'll be tried.
They have nothing to go on.
1215
01:03:54,320 --> 01:03:55,640
Nothing they're sharing with us.
1216
01:03:55,880 --> 01:03:58,235
But you're right, m'lady.
She will not be convicted.
1217
01:04:00,080 --> 01:04:03,198
Now that we're back, do you really think
I should put up a fight for Dicky?
1218
01:04:04,360 --> 01:04:07,910
Well, you said you wouldn't do anything
till after Rose's wedding.
1219
01:04:08,000 --> 01:04:09,229
Well, it's over
1220
01:04:10,720 --> 01:04:12,040
so it's time for action.
1221
01:04:12,920 --> 01:04:14,354
Fighting talk, indeed.
1222
01:04:15,400 --> 01:04:17,471
And will you put up a fight
for Prince Kuragin?
1223
01:04:19,560 --> 01:04:22,154
Well, you forget. You hold the winning card.
1224
01:04:23,480 --> 01:04:25,039
Lord Merton's wife is dead.
1225
01:04:27,160 --> 01:04:29,595
I always forget how much I enjoy London.
1226
01:04:29,680 --> 01:04:32,240
You should go up more often.
Take an interest in your publishing.
1227
01:04:33,400 --> 01:04:35,710
You should get involved in
the running of the business.
1228
01:04:35,800 --> 01:04:38,314
You're clever and a good writer.
They're lucky to have you.
1229
01:04:39,600 --> 01:04:43,514
Mary always talks like she's the only one
who'll miss you when you go
1230
01:04:43,600 --> 01:04:44,874
but you do know I will, too.
1231
01:04:45,480 --> 01:04:46,675
And I'll miss you.
1232
01:04:47,600 --> 01:04:49,398
Poor Mr Bates.
1233
01:04:49,480 --> 01:04:51,312
They looked him up when he was innocent.
1234
01:04:51,400 --> 01:04:53,311
Why shouldn't they do
the same with his wife?
1235
01:04:53,400 --> 01:04:55,437
Well, I have faith in British justice.
1236
01:04:55,520 --> 01:04:57,352
Mr Bates was released in the end.
1237
01:04:57,600 --> 01:04:59,034
After he'd served time.
1238
01:05:00,000 --> 01:05:02,071
Sorrow seems to shadow them both.
1239
01:05:02,560 --> 01:05:04,278
And in their wake, it shadows us.
1240
01:05:05,160 --> 01:05:07,436
Come, Mrs Hughes. This isn't like you.
1241
01:05:08,280 --> 01:05:09,873
Take courage, for their sake.
1242
01:05:11,040 --> 01:05:13,395
We must always travel in hope.
1243
01:05:14,760 --> 01:05:17,752
I realised today what it is about Marigold
that keeps catching my eye.
1244
01:05:17,840 --> 01:05:19,069
Oh, yes? What's that?
1245
01:05:19,680 --> 01:05:21,114
She reminds me of Michael Gregson.
1246
01:05:23,520 --> 01:05:25,431
Just tell me if I'm wrong.
1247
01:05:26,680 --> 01:05:28,079
You're not wrong.
1248
01:05:29,200 --> 01:05:31,191
- Don't tell Edith you've guessed.
- Why not?
1249
01:05:31,600 --> 01:05:33,716
It certainly makes things a good deal
clearer than they were.
1250
01:05:33,800 --> 01:05:36,713
Just don't. Not yet.
Mary doesn't know, either, nor Tom.
1251
01:05:36,800 --> 01:05:38,871
Please let it be Edith's secret
a little while longer.
1252
01:05:40,840 --> 01:05:41,989
Very well.
1253
01:05:43,360 --> 01:05:46,671
I must admit, it's an unusual sensation
to learn there's a secret in this house
1254
01:05:46,760 --> 01:05:48,239
I'm actually privy to.
1255
01:05:49,200 --> 01:05:50,952
But I'll be silent if you wish.
1256
01:05:53,040 --> 01:05:54,235
And you'll love her?
1257
01:05:55,080 --> 01:05:56,354
Your new granddaughter?
1258
01:05:58,360 --> 01:06:01,034
As a matter of fact
and perhaps to my surprise,
1259
01:06:02,240 --> 01:06:03,674
I rather think I will.
99428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.