Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,880 --> 00:00:45,996
- Cora.
- Hello, Rosamund.
2
00:00:46,560 --> 00:00:47,709
You made good time.
3
00:00:59,600 --> 00:01:01,238
- I say!
- What?
4
00:01:01,320 --> 00:01:04,312
Some man has opened a nudist colony
at Wickford in Essex.
5
00:01:04,400 --> 00:01:05,595
It's called the Moonella Group.
6
00:01:05,680 --> 00:01:08,274
What do you mean
a man has opened a colony in Essex?
7
00:01:08,360 --> 00:01:10,431
Not that sort of colony, Mama.
8
00:01:10,520 --> 00:01:12,875
It's for people who want to take
all their clothes off.
9
00:01:12,960 --> 00:01:14,792
In Essex?
10
00:01:14,880 --> 00:01:16,200
Isn't it terribly damp?
11
00:01:16,280 --> 00:01:17,429
Would that make a difference?
12
00:01:17,520 --> 00:01:19,272
Well yes, if you had no clothes on.
13
00:01:19,880 --> 00:01:21,518
I think it's a mad idea.
14
00:01:21,680 --> 00:01:23,956
Oh, I doubt they were aiming it at you.
15
00:01:24,840 --> 00:01:27,912
I wanted to come after Mary told me
about the farmer's child
16
00:01:28,000 --> 00:01:29,149
you're taking such an interest in.
17
00:01:29,920 --> 00:01:32,230
Come to my room when you're changed,
why don't you?
18
00:01:32,320 --> 00:01:34,834
- How long are you here for?
- About a week, if I'm allowed.
19
00:01:35,520 --> 00:01:38,831
Good. We're giving a bash
for my Deputy Lieutenants on Friday,
20
00:01:38,920 --> 00:01:40,035
you can stay and help.
21
00:01:40,120 --> 00:01:42,191
I'm afraid I'll be away on Thursday night.
22
00:01:42,280 --> 00:01:44,920
It's another of my Lord Lieut things.
23
00:01:45,000 --> 00:01:46,115
I'm guest of honour at a dinner
24
00:01:46,200 --> 00:01:47,952
for all the Yorkshire-based
commanding officers,
25
00:01:48,040 --> 00:01:49,030
so I can't get out of it.
26
00:01:49,120 --> 00:01:50,110
And you're staying the night?
27
00:01:50,200 --> 00:01:54,114
It's down in Sheffield and it'll be very late,
so it seems sensible.
28
00:01:54,200 --> 00:01:55,918
You'll just have to make do with Cora.
29
00:01:56,000 --> 00:01:57,991
And Edith and Tom and Rose.
30
00:01:59,120 --> 00:02:00,758
What news of your suitor?
31
00:02:01,800 --> 00:02:03,393
I haven't heard from him lately.
32
00:02:03,480 --> 00:02:06,279
Have you decided what answer
you're going to give him yet?
33
00:02:07,200 --> 00:02:10,511
Well, I think I should tell him before I tell you.
Wouldn't you agree?
34
00:02:10,600 --> 00:02:14,514
Ellen Terry has nothing on you
when it comes to stringing out a moment.
35
00:02:18,040 --> 00:02:20,793
- Oh. You busy?
- No, no, no. Come in.
36
00:02:20,880 --> 00:02:22,678
- How can I help?
- Uh...
37
00:02:22,760 --> 00:02:24,194
Would you like me to leave?
38
00:02:24,280 --> 00:02:28,035
Oh, I'd love to think I had a secret
that was too indelicate for a lady's ear
39
00:02:28,120 --> 00:02:29,269
but I haven't.
40
00:02:29,840 --> 00:02:33,310
No, I've got some good news, for a change.
41
00:02:33,400 --> 00:02:34,595
An old aunt's died.
42
00:02:35,480 --> 00:02:38,279
No, that's not the good news
but she made old bones.
43
00:02:38,360 --> 00:02:42,069
- Which is the main thing.
- Well the point is she's left me a bit of money.
44
00:02:42,160 --> 00:02:43,389
Ah!
45
00:02:43,480 --> 00:02:45,630
It's a few hundred quid,
more than I've ever saved.
46
00:02:45,720 --> 00:02:47,358
I am glad for you.
47
00:02:47,440 --> 00:02:50,956
Well, she was married to a baker
and he did well but they had no children.
48
00:02:51,200 --> 00:02:52,599
How nice of her to choose you.
49
00:02:52,680 --> 00:02:55,832
I think it was in memory of my dad
more than anything.
50
00:02:55,920 --> 00:02:57,513
She and he were very close
when they were growing up.
51
00:02:57,600 --> 00:03:00,672
And you want my advice on what to do
with the inheritance?
52
00:03:00,760 --> 00:03:01,989
- Is that it?
- It is.
53
00:03:02,720 --> 00:03:05,314
You'd do better asking Mr Branson's advice.
54
00:03:05,400 --> 00:03:08,279
- Or Dr Clarkson's.
- But she's asking mine.
55
00:03:08,360 --> 00:03:10,795
But we live so out of the way here.
56
00:03:11,000 --> 00:03:13,389
You need to talk to someone
who's still in the game.
57
00:03:13,480 --> 00:03:15,118
I'll give it some thought, Mrs Patmore.
58
00:03:15,200 --> 00:03:18,192
And now, if you'll allow me,
59
00:03:18,280 --> 00:03:20,635
I will go up and ring the gong.
60
00:03:24,280 --> 00:03:26,794
Come and sit here and we can talk.
61
00:03:26,880 --> 00:03:28,314
I'm not going to eat you.
62
00:03:28,840 --> 00:03:30,513
But you are going to chew me up.
63
00:03:30,600 --> 00:03:34,070
Why not just tell me about
the dear little farmer's daughter?
64
00:03:35,040 --> 00:03:37,395
- What did Mary say?
- No more than that.
65
00:03:39,880 --> 00:03:42,394
- You knew I'd bring her back.
- I feared it.
66
00:03:43,960 --> 00:03:46,395
And I still feel very sorry
for poor Mrs Schroder.
67
00:03:47,480 --> 00:03:50,552
I wrote to her,
she told me she's adopted another baby.
68
00:03:50,640 --> 00:03:54,554
Then she has solved her problem
but the question remains,
69
00:03:54,800 --> 00:03:55,949
have you solved yours?
70
00:03:58,640 --> 00:04:00,790
Am I at least going to be allowed
to see the girl?
71
00:04:01,680 --> 00:04:03,830
- Do you want to?
- Of course.
72
00:04:03,920 --> 00:04:07,436
I gave up ten months of my life
to make sure she came safely into the world.
73
00:04:09,360 --> 00:04:14,639
The trouble is the farmer's wife, Mrs Drewe,
she just thinks I'm a nuisance.
74
00:04:15,960 --> 00:04:17,951
She doesn't want me to see Marigold.
75
00:04:18,800 --> 00:04:24,273
So, we have a situation of infinite danger
to your reputation,
76
00:04:24,360 --> 00:04:27,990
which brings you no emotional reward
to compensate?
77
00:04:33,120 --> 00:04:36,750
- Are we the first down?
- It looks like it. Want some?
78
00:04:38,240 --> 00:04:41,676
How is Miss Bunting?
Still teaching Daisy downstairs?
79
00:04:41,760 --> 00:04:46,436
She is. But don't worry.
I won't ask her to join us in the future.
80
00:04:46,760 --> 00:04:50,879
Cora would overrule me in a moment
if she thought it important to you.
81
00:04:51,000 --> 00:04:52,434
Which you don't think it should be?
82
00:04:52,520 --> 00:04:56,673
I know you feel excluded at times,
an outsider in your own home.
83
00:04:57,200 --> 00:05:00,875
Look, I am very grateful to you
and this family.
84
00:05:01,920 --> 00:05:03,957
But my vision of this country
and where it should be headed
85
00:05:04,040 --> 00:05:05,269
is different from yours.
86
00:05:05,360 --> 00:05:06,873
But not from Miss Bunting's.
87
00:05:06,960 --> 00:05:08,234
I believe in reform
88
00:05:08,320 --> 00:05:10,550
and the moral direction of the Left.
89
00:05:10,640 --> 00:05:13,154
And when I'm with her
I don't feel like a freak or a fool,
90
00:05:13,240 --> 00:05:14,560
devoid of common sense.
91
00:05:15,640 --> 00:05:17,074
I would only say this, Tom,
92
00:05:17,160 --> 00:05:21,040
in your time here,
you've learned both sides of the argument,
93
00:05:21,120 --> 00:05:23,680
befriended people
you'd once have seen as enemies.
94
00:05:24,280 --> 00:05:26,396
- That's true.
- You should be proud.
95
00:05:26,480 --> 00:05:29,199
Five years ago, would you have believed
you could be friendly with my mother?
96
00:05:30,360 --> 00:05:32,192
I'm not sure I'd have believed it
five minutes ago.
97
00:05:33,920 --> 00:05:35,513
Don't make nothing of what you've achieved.
98
00:05:35,600 --> 00:05:36,874
That's all.
99
00:05:38,040 --> 00:05:41,510
Drinks before dinner?
Wait till Carson catches you.
100
00:05:41,600 --> 00:05:44,319
You'll notice I poured them myself.
101
00:05:47,800 --> 00:05:52,237
Anna, I've had a note from Sergeant Willis.
102
00:05:52,320 --> 00:05:55,870
He says he's going
to look in this morning at 11:00.
103
00:05:55,960 --> 00:05:58,031
- To see me?
- That's what he says.
104
00:05:58,120 --> 00:06:00,396
- Anyone else, Mr Carson?
- I'm not sure.
105
00:06:00,480 --> 00:06:02,949
He says he wants to talk to Anna
and Lady Mary.
106
00:06:03,040 --> 00:06:05,350
Lady Mary? Why her?
107
00:06:05,480 --> 00:06:08,074
I don't know, but could you warn her?
108
00:06:08,240 --> 00:06:09,958
I'll tell her when I take up the breakfast tray.
109
00:06:12,080 --> 00:06:15,516
May I ask, to what do I owe
the pleasure of this visit?
110
00:06:15,720 --> 00:06:17,393
I'll get straight down to it.
111
00:06:18,960 --> 00:06:24,433
You know how Lord Merton likes
to display his interest in all things medical?
112
00:06:24,520 --> 00:06:29,435
At least, he likes to
when in the company of Mrs Crawley.
113
00:06:29,960 --> 00:06:31,519
Your confidence is a compliment.
114
00:06:31,600 --> 00:06:34,672
I confide in you, Dr Clarkson, because I must.
115
00:06:35,480 --> 00:06:37,756
Only you can help.
116
00:06:38,120 --> 00:06:39,554
That is more flattering still.
117
00:06:39,760 --> 00:06:41,592
It's the family's fault, really.
118
00:06:42,840 --> 00:06:44,558
We've trained her in our ways
119
00:06:44,640 --> 00:06:47,871
and, well, the earnest intellectual
bonne bourgeoise
120
00:06:47,960 --> 00:06:53,433
has been replaced by
a rather less definable figure.
121
00:06:53,560 --> 00:06:56,518
Are you saying that you liked her better
when she was more middle class?
122
00:06:56,960 --> 00:06:58,712
No, I would not go that far.
123
00:06:58,800 --> 00:07:00,393
But you understood her better.
124
00:07:00,480 --> 00:07:01,629
Precisely.
125
00:07:01,720 --> 00:07:05,315
Now, I... I do not know who she is.
I do not know what it is she wants.
126
00:07:05,440 --> 00:07:07,431
Well, there are many
who wouldn't be much puzzled
127
00:07:07,520 --> 00:07:09,750
by a desire to marry a lord
and live in a palace.
128
00:07:11,400 --> 00:07:13,073
Can I ask you a personal question?
129
00:07:14,280 --> 00:07:17,716
I have lived through great wars
and my share of grief.
130
00:07:17,800 --> 00:07:21,350
I think I can manage an impertinent question
from a doctor.
131
00:07:21,480 --> 00:07:26,031
Do you perhaps resent the idea
of a change of position for Mrs Crawley?
132
00:07:27,080 --> 00:07:29,515
I'm sorry, I do not quite grasp your question.
133
00:07:29,600 --> 00:07:31,716
It bewilders me.
134
00:07:32,120 --> 00:07:34,157
But I will say this.
135
00:07:35,040 --> 00:07:39,432
Do you wish to see her live a life
devoid of industry
136
00:07:39,520 --> 00:07:41,079
and moral worth?
137
00:07:41,160 --> 00:07:42,355
I do not.
138
00:07:42,440 --> 00:07:45,512
And when the glitter has tarnished,
you know, what then?
139
00:07:46,040 --> 00:07:50,637
A hollow existence in a large
and draughty house,
140
00:07:50,720 --> 00:07:53,280
with a man who bores her to death?
141
00:07:53,640 --> 00:07:54,789
It's a terrible prospect.
142
00:07:54,880 --> 00:07:56,678
So our duty is clear.
143
00:08:01,640 --> 00:08:05,235
Oh. It's you, m'lady.
144
00:08:05,320 --> 00:08:08,756
Yes. I wanted to bring my aunt
to meet Marigold.
145
00:08:09,440 --> 00:08:11,238
This is Lady Rosamund Painswick.
146
00:08:11,320 --> 00:08:12,993
May I introduce Mrs Drewe?
147
00:08:13,080 --> 00:08:14,434
How do you do, Mrs Drewe.
148
00:08:14,560 --> 00:08:17,598
We're sorry for dropping in like this.
I expect you're very busy.
149
00:08:17,680 --> 00:08:19,193
I am busy, m'lady, yes.
150
00:08:20,200 --> 00:08:23,272
- This is Marigold.
- Oh, I do see.
151
00:08:24,800 --> 00:08:26,029
She's very sweet.
152
00:08:26,120 --> 00:08:27,997
Lady Edith seems to think so.
153
00:08:30,600 --> 00:08:31,590
Hello?
154
00:08:33,080 --> 00:08:35,390
Lady Edith has decided
to show off the baby to her aunt.
155
00:08:36,320 --> 00:08:39,199
- Lady Rosamund Painswick.
- Pleased to meet you, m'lady.
156
00:08:39,280 --> 00:08:40,873
Well, we don't want to disturb your day.
157
00:08:41,160 --> 00:08:43,356
I've got to get the dinner started,
on top of everything else.
158
00:08:43,440 --> 00:08:44,760
Yes, of course.
159
00:08:46,640 --> 00:08:49,393
Goodbye, dear. Remember your...
160
00:08:50,560 --> 00:08:52,676
Remember your friend Rosamund.
161
00:08:53,880 --> 00:08:56,030
- I should take her inside.
- Oh, I could always...
162
00:08:56,120 --> 00:08:57,440
I'll take her.
163
00:08:59,120 --> 00:09:00,349
Of course.
164
00:09:06,600 --> 00:09:07,590
Goodbye.
165
00:09:12,920 --> 00:09:16,072
- Well...
- It's exactly what I said would happen.
166
00:09:17,080 --> 00:09:18,639
She wants Marigold as her toy,
167
00:09:18,720 --> 00:09:21,758
to be poked and prodded
by every stray guest from the big house.
168
00:09:21,840 --> 00:09:23,990
And you've done this.
169
00:09:24,080 --> 00:09:25,150
You've done it!
170
00:09:26,160 --> 00:09:30,791
What did you mean by saying to Mrs Patmore
we were living our lives out of the way?
171
00:09:30,880 --> 00:09:32,951
- Not in the game?
- Well, we are.
172
00:09:33,040 --> 00:09:36,271
Why does everyone talk
as if we don't live in the modern world?
173
00:09:36,360 --> 00:09:38,920
- You don't agree with that, then?
- No!
174
00:09:39,000 --> 00:09:42,197
Does the King not live in the world of today?
175
00:09:42,280 --> 00:09:44,749
Does Mr Sargent not paint modern pictures?
176
00:09:44,840 --> 00:09:47,559
Does Mr Kipling not write modern books?
177
00:09:49,640 --> 00:09:51,711
So what are you going to tell her?
178
00:09:51,800 --> 00:09:54,792
I don't know yet. I shall consider.
179
00:09:54,880 --> 00:09:56,598
Sergeant Willis is asking for you, Mr Carson.
180
00:09:57,600 --> 00:09:59,557
He's got a man with him from London,
he says.
181
00:10:05,960 --> 00:10:07,394
They're in the library now.
182
00:10:07,480 --> 00:10:08,629
They?
183
00:10:09,160 --> 00:10:11,913
An inspector's come from Scotland Yard.
184
00:10:12,040 --> 00:10:13,792
What does he want with me?
185
00:10:14,200 --> 00:10:15,599
What did he want with any of us?
186
00:10:16,080 --> 00:10:17,479
None of it makes any sense.
187
00:10:21,560 --> 00:10:24,279
By the way,
I'd like to catch the 10:00 train tomorrow.
188
00:10:24,360 --> 00:10:27,557
I'm dining with Mr Blake
and I don't want to be in a rush.
189
00:10:27,640 --> 00:10:29,756
Will we stay at Lady Rosamund's,
even though she's here?
190
00:10:29,880 --> 00:10:31,632
She doesn't mind. She's told Mead.
191
00:10:32,680 --> 00:10:33,875
Will you see Lord Gillingham?
192
00:10:33,960 --> 00:10:35,439
I don't think so.
193
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
So you haven't changed your mind?
194
00:10:40,200 --> 00:10:42,077
Right. Let's get this over with.
195
00:10:47,040 --> 00:10:50,829
Have I finished us off
before we ever really got started?
196
00:10:50,920 --> 00:10:52,558
You've pitted yourself against them
from the start.
197
00:10:53,840 --> 00:10:55,638
How can you retreat from that position?
198
00:10:55,720 --> 00:10:57,233
You mean I've made it them-or-me?
199
00:10:57,720 --> 00:10:59,074
Haven't you?
200
00:11:00,160 --> 00:11:01,230
You despise the family
201
00:11:01,480 --> 00:11:03,551
but I think you forget,
my wife was one of them,
202
00:11:03,920 --> 00:11:05,593
my child is one of them.
203
00:11:05,680 --> 00:11:06,750
Where does that leave me?
204
00:11:07,560 --> 00:11:09,597
Don't you despise them?
205
00:11:09,680 --> 00:11:12,672
- Really?
- No, I don't.
206
00:11:13,440 --> 00:11:15,431
I'd like things to change
207
00:11:15,520 --> 00:11:17,591
but I don't think
in black and white terms any more.
208
00:11:17,680 --> 00:11:18,715
While I do?
209
00:11:18,800 --> 00:11:21,440
Look, I'm not going to pretend
I haven't enjoyed knowing you.
210
00:11:21,760 --> 00:11:27,039
In fact, I'm relieved to know
I'm not the only socialist left on this Earth.
211
00:11:28,880 --> 00:11:32,555
But maybe we should call it a day
before one of us gets hurt.
212
00:11:48,280 --> 00:11:50,351
I don't know what else to add, Mr Vyner.
213
00:11:50,800 --> 00:11:53,599
I remember we had to race to catch the train.
214
00:11:53,680 --> 00:11:56,718
I'd had lunch with Lord Gillingham
and I needed to get home,
215
00:11:56,800 --> 00:11:59,235
as the Church fete
was planned for the following day.
216
00:11:59,320 --> 00:12:02,392
And it was during the fete
that Lord Gillingham arrived from London
217
00:12:02,480 --> 00:12:03,800
with the news of Mr Green's death?
218
00:12:04,040 --> 00:12:05,917
That's right. And I told Anna.
219
00:12:06,000 --> 00:12:08,310
Hmm. Was it a great surprise?
220
00:12:10,120 --> 00:12:12,350
I think I would have called it a shock.
221
00:12:12,440 --> 00:12:14,078
She was very shocked.
222
00:12:14,160 --> 00:12:15,639
Was she?
223
00:12:15,720 --> 00:12:16,994
Was she, indeed?
224
00:12:18,240 --> 00:12:19,355
Can I go now?
225
00:12:19,920 --> 00:12:22,560
I think Lady Mary
has given what help she can.
226
00:12:22,720 --> 00:12:25,553
Um, will you confirm
that Mrs Bates was in London
227
00:12:25,640 --> 00:12:28,792
on the morning that Mr Green died
and that you don't know where?
228
00:12:28,880 --> 00:12:30,314
I only have to ask her...
229
00:12:30,440 --> 00:12:33,000
Ah, secondly, you have no reason to believe
230
00:12:33,080 --> 00:12:35,959
that Bates was anywhere further south
than York?
231
00:12:36,040 --> 00:12:37,394
No reason at all.
232
00:12:37,600 --> 00:12:38,590
Hmm.
233
00:12:43,040 --> 00:12:46,032
I think they'd enjoy getting to know
each other better.
234
00:12:46,120 --> 00:12:49,431
I think it's a nice idea
but shouldn't I do it for once?
235
00:12:49,520 --> 00:12:51,557
I always seem to be taking luncheon off you.
236
00:12:51,640 --> 00:12:53,039
No, I'd rather.
237
00:12:53,120 --> 00:12:56,431
You see, Mrs Potter
likes to have people to cook for
238
00:12:57,320 --> 00:13:00,597
and Spratt needs something
to occupy his mind.
239
00:13:00,680 --> 00:13:01,670
Oh?
240
00:13:02,560 --> 00:13:07,350
We both have an inkling
that my maid, Collins, is on the way out.
241
00:13:07,720 --> 00:13:09,597
- Oh, I do hope not.
- No.
242
00:13:10,160 --> 00:13:11,275
I don't mean she's dying.
243
00:13:11,360 --> 00:13:13,510
I mean she's on the way out of my house.
244
00:13:13,600 --> 00:13:16,114
She keeps talking about her mother
being infirm.
245
00:13:16,200 --> 00:13:19,192
But I'm infirm.
Why doesn't she think about that?
246
00:13:20,160 --> 00:13:23,039
You're as infirm as Windsor Castle.
247
00:13:23,120 --> 00:13:25,953
And why does Spratt mind particularly?
248
00:13:26,040 --> 00:13:29,192
Because he likes things to be just so.
249
00:13:29,280 --> 00:13:33,990
But also, I think Collins was his creature
250
00:13:34,760 --> 00:13:37,639
and does his bidding without qualm or query.
251
00:13:37,720 --> 00:13:39,518
He can't be sure of that in the next one.
252
00:13:39,600 --> 00:13:43,309
Well, never having had a lady's maid,
it's not a challenge I've had to tussle with.
253
00:13:43,400 --> 00:13:46,392
- Mmm. But you'll come on Thursday?
- I will.
254
00:13:47,160 --> 00:13:51,279
I think it would be nice for Dr Clarkson
to see beyond Lord Merton's position
255
00:13:51,360 --> 00:13:52,395
and get to know the man.
256
00:13:52,480 --> 00:13:54,232
Hmm. I agree.
257
00:13:54,320 --> 00:13:57,517
Oh! I knew I had something to tell you.
258
00:13:59,080 --> 00:14:03,119
Shrimpie thinks he may be on the trail
of Princess Kuragin.
259
00:14:03,200 --> 00:14:04,713
Oh, I am pleased.
260
00:14:04,800 --> 00:14:09,556
Yes, he's heard a rumour
of some Russian nurses working in...
261
00:14:10,000 --> 00:14:12,355
Wan... Wan... Wan Chem?
262
00:14:12,440 --> 00:14:15,239
- And that's in Hong Kong?
- Or nearby, I think.
263
00:14:15,320 --> 00:14:17,516
Well, if it's true, it sounds much better
than it might have been.
264
00:14:17,880 --> 00:14:22,829
Yes. The idea of Princess Irina
scrubbing the sick and emptying bedpans
265
00:14:22,920 --> 00:14:24,752
is a cheering one.
266
00:14:24,840 --> 00:14:25,955
Will you tell her husband?
267
00:14:26,040 --> 00:14:28,316
No, I'll wait until Shrimpie is certain.
268
00:14:28,400 --> 00:14:31,950
These things must be managed carefully.
269
00:14:32,840 --> 00:14:34,114
Yes.
270
00:14:34,880 --> 00:14:37,190
Sounds as if this must be managed
very carefully.
271
00:14:41,200 --> 00:14:45,114
Why did Mr Carson try to hide
that you were in London on that day?
272
00:14:45,920 --> 00:14:48,560
I don't think he tried to hide anything.
He'd just forgot.
273
00:14:48,640 --> 00:14:51,553
Isn't it a big thing
when a member of the staff goes to London?
274
00:14:52,160 --> 00:14:54,356
- Not for a lady's maid...
- Mrs Hughes, please.
275
00:14:54,840 --> 00:14:57,593
She's right. It's not a big thing
for ladies' maids or valets.
276
00:14:58,280 --> 00:14:59,509
I'm going tomorrow with Lady Mary.
277
00:14:59,760 --> 00:15:01,751
And you liked Mr Green?
278
00:15:03,160 --> 00:15:05,310
Yes, I did. Very much.
279
00:15:05,800 --> 00:15:07,598
Hmm. He wasn't so fond of your husband.
280
00:15:07,680 --> 00:15:09,876
Well, there's no accounting for taste.
281
00:15:12,040 --> 00:15:13,269
Mmm. Don't go away, Mrs Bates.
282
00:15:13,880 --> 00:15:16,793
You've said you'll be in London
and I've no objection. But don't go away.
283
00:15:23,120 --> 00:15:24,440
I'm very sorry, my lord,
284
00:15:24,520 --> 00:15:27,399
I wonder if you know
when we can get in here and lay the table?
285
00:15:27,480 --> 00:15:29,312
I'm afraid the police
have taken over the library
286
00:15:29,400 --> 00:15:31,038
and I need you to spread these out.
287
00:15:31,120 --> 00:15:32,190
What are they for?
288
00:15:32,280 --> 00:15:35,113
I'm trying to formulate my plans
for the village
289
00:15:35,200 --> 00:15:37,111
and I'm looking into some builders.
290
00:15:37,200 --> 00:15:39,237
You won't use the ordinary
maintenance team?
291
00:15:39,320 --> 00:15:42,790
- It would be beyond them.
- Have you made your choice?
292
00:15:42,880 --> 00:15:47,192
I'll have to talk to Lady Mary
but I like the look of this outfit.
293
00:15:49,160 --> 00:15:51,595
They're based in Thirsk, so they're local
294
00:15:51,680 --> 00:15:53,353
and their work is excellent.
295
00:15:53,440 --> 00:15:55,351
Of course, we should all be putting money
into building.
296
00:15:55,440 --> 00:15:57,511
Fortunes will be made over the next few years.
297
00:16:07,960 --> 00:16:10,474
- Why don't I hold the bags while you do that?
- Oh?
298
00:16:11,720 --> 00:16:14,155
- That's frightfully nice of you. Are you sure?
- Quite sure.
299
00:16:21,480 --> 00:16:22,959
Um, I can have them back now.
300
00:16:23,040 --> 00:16:24,474
I shouldn't dream of it.
301
00:16:24,560 --> 00:16:25,880
Where are you going?
302
00:16:26,000 --> 00:16:27,957
Um, just to St Mary Magdalene's.
303
00:16:29,160 --> 00:16:31,754
Hmm. You must have a very sweet tooth.
304
00:16:32,880 --> 00:16:34,791
No, they're not for me.
305
00:16:34,880 --> 00:16:39,078
I... I give tea to some Russian refugees
every Tuesday and Thursday.
306
00:16:39,160 --> 00:16:41,071
- They love cake.
- I love cake.
307
00:16:42,000 --> 00:16:43,718
Oh, you can come and have some, if you like.
308
00:16:53,120 --> 00:16:56,351
- Are you interested in Russia?
- Not terribly.
309
00:16:56,440 --> 00:16:59,398
- Although I am very sorry for them all.
- Of course.
310
00:16:59,680 --> 00:17:02,433
- I should be more interested, really.
- Why?
311
00:17:02,520 --> 00:17:05,478
- I have a bit of Russian blood.
- How extraordinary.
312
00:17:05,560 --> 00:17:07,153
No, it's true.
313
00:17:07,240 --> 00:17:10,153
In a way, my family is Russian.
Or at least they used to be.
314
00:17:11,040 --> 00:17:12,872
Well, now I insist. Come and have some tea.
315
00:17:13,280 --> 00:17:15,032
By way of a thank you.
316
00:17:15,720 --> 00:17:19,600
I suppose we ought to introduce ourselves,
even if it feels funny.
317
00:17:19,840 --> 00:17:21,831
Um, Rose MacClare.
318
00:17:21,920 --> 00:17:24,673
Atticus Aldridge at your service.
319
00:17:24,760 --> 00:17:26,398
That doesn't sound very Russian.
320
00:17:26,480 --> 00:17:28,596
We weren't called Aldridge back then.
321
00:17:35,680 --> 00:17:40,117
Mrs Patmore, I think I may have a solution
to your problem.
322
00:17:40,800 --> 00:17:41,870
That's good to hear.
323
00:17:41,960 --> 00:17:44,474
Why not invest in the building trade?
324
00:17:44,560 --> 00:17:46,870
With the expansion that's going on
everywhere right now,
325
00:17:46,960 --> 00:17:48,075
you'll soon see a good return.
326
00:17:48,160 --> 00:17:50,674
Mmm. Oh. Well, that's a thought.
327
00:17:50,760 --> 00:17:52,751
Had you any special firm in mind?
328
00:17:52,840 --> 00:17:55,309
Oh, what about W.P. Moss?
329
00:17:55,400 --> 00:17:56,595
They're based in Thirsk,
330
00:17:56,680 --> 00:17:58,034
they're expanding
331
00:17:58,120 --> 00:18:00,509
and I hear their name everywhere.
332
00:18:00,640 --> 00:18:03,280
Oh, I expect you keep your ear to the ground
about that sort of thing.
333
00:18:03,960 --> 00:18:06,952
I like to keep abreast
of what's going on in the world.
334
00:18:07,040 --> 00:18:09,316
So, can you buy shares in W.P. Moss?
335
00:18:09,880 --> 00:18:11,791
I mean, have they gone public?
336
00:18:12,920 --> 00:18:14,115
Well, erm...
337
00:18:14,800 --> 00:18:17,030
You'll have to make enquiries.
338
00:18:17,960 --> 00:18:19,030
Miss Bunting?
339
00:18:19,280 --> 00:18:22,113
I must confess I am surprised to see you here.
340
00:18:22,200 --> 00:18:24,430
Rest easy, Mr Carson.
I've come to say goodbye.
341
00:18:24,560 --> 00:18:26,551
She's only leaving the school, isn't she?
342
00:18:26,640 --> 00:18:28,472
She's leaving the school and the village
343
00:18:28,560 --> 00:18:30,836
because Mr Branson won't stand up
to His Lordship!
344
00:18:30,920 --> 00:18:33,480
You are nudging impertinence, Daisy.
345
00:18:33,560 --> 00:18:36,552
I should think carefully
before you say one more word.
346
00:18:37,080 --> 00:18:38,593
Are you going? Honestly?
347
00:18:38,680 --> 00:18:42,435
I am, but the situation
is not quite as Daisy recounted it.
348
00:18:42,520 --> 00:18:44,193
We already knew that.
349
00:18:44,280 --> 00:18:47,875
I've had an offer, from a school in Preston,
in Lancashire.
350
00:18:47,960 --> 00:18:50,759
A grammar school, no less,
so it's quite a step up.
351
00:18:51,320 --> 00:18:54,676
I dithered a bit but I've decided to accept.
352
00:18:54,760 --> 00:18:56,717
Because every time she comes to this house,
she gets insulted.
353
00:18:56,800 --> 00:19:00,475
I am sure Miss Bunting
is given the reception that she deserves.
354
00:19:01,000 --> 00:19:01,990
Mrs Patmore?
355
00:19:03,160 --> 00:19:07,233
Don't let Daisy give up her studies.
She's got potential.
356
00:19:07,320 --> 00:19:09,470
- What's going on here?
- All sorts.
357
00:19:09,560 --> 00:19:11,870
Mr Carson's giving me investment advice
358
00:19:12,000 --> 00:19:13,559
and Miss Bunting's leaving Downton
359
00:19:13,640 --> 00:19:15,790
because Mr Branson won't stick up for her.
360
00:19:15,880 --> 00:19:16,915
Well, that seems to cover it.
361
00:19:19,080 --> 00:19:20,479
I'll be in my room.
362
00:19:21,440 --> 00:19:24,080
Well, goodbye
363
00:19:24,840 --> 00:19:25,955
and good luck.
364
00:19:27,760 --> 00:19:28,750
Goodbye.
365
00:19:32,880 --> 00:19:36,157
Ah, Mrs Hughes, who is this Mr Vyner?
366
00:19:38,080 --> 00:19:41,471
He's the London detective
looking into the death of Mr Green.
367
00:19:41,560 --> 00:19:42,550
Oh.
368
00:19:42,760 --> 00:19:45,070
Why do they keep questioning
Mr and Mrs Bates?
369
00:19:45,400 --> 00:19:47,038
Who says they do?
370
00:19:47,120 --> 00:19:49,157
This house has no secrets.
371
00:19:49,240 --> 00:19:51,675
Then I suggest you ask Mr Vyner.
372
00:19:51,760 --> 00:19:53,751
I may just do that.
373
00:19:53,840 --> 00:19:54,830
Who knows?
374
00:19:54,920 --> 00:19:56,672
I might have something to tell him.
375
00:19:57,600 --> 00:19:58,954
Don't make trouble, Mr Barrow.
376
00:19:59,080 --> 00:20:01,799
Are you saying I shouldn't do my duty,
Mrs Hughes?
377
00:20:01,880 --> 00:20:05,032
No. I'm asking you not to make trouble.
378
00:20:05,120 --> 00:20:08,397
Are you quite well?
You look as if you could do with a lie down.
379
00:20:08,480 --> 00:20:10,357
Don't worry about me.
380
00:20:14,000 --> 00:20:17,197
- Who was that on the telephone?
- Simon Bricker.
381
00:20:17,320 --> 00:20:19,277
Oh, God! What did he want?
382
00:20:19,360 --> 00:20:21,590
I shall answer
without commenting on your tone.
383
00:20:21,680 --> 00:20:24,035
He wants to have the picture photographed
for his book.
384
00:20:24,120 --> 00:20:25,155
And when is this?
385
00:20:25,240 --> 00:20:27,436
He's coming tomorrow
and they'll take the pictures on Friday.
386
00:20:27,520 --> 00:20:29,875
You know I won't be here.
I've got the dinner in Sheffield.
387
00:20:30,720 --> 00:20:33,075
Since you don't like him,
I don't see it as much of a drawback.
388
00:20:33,160 --> 00:20:34,639
And Mary's in London.
389
00:20:34,720 --> 00:20:36,040
What difference does that make?
390
00:20:36,120 --> 00:20:38,919
It's not that I dislike him exactly.
391
00:20:39,000 --> 00:20:41,116
It's more that this business
has been dragging on and on.
392
00:20:41,200 --> 00:20:43,191
Robert, it is a compliment,
393
00:20:43,280 --> 00:20:46,352
by referencing our painting in his book,
he will increase its value, maybe by a lot.
394
00:20:46,440 --> 00:20:49,239
- Is that so bad?
- You're not forbidden from inviting him.
395
00:20:49,320 --> 00:20:51,755
Good, because I already have.
396
00:20:59,360 --> 00:21:01,237
Mr Branson, sir.
397
00:21:03,120 --> 00:21:04,190
Hello, Daisy.
398
00:21:06,000 --> 00:21:08,594
- What can I do for you?
- You can do something for yourself.
399
00:21:08,680 --> 00:21:10,830
You're making the biggest mistake
of your life.
400
00:21:10,920 --> 00:21:12,593
Is this Miss Bunting, by any chance?
401
00:21:12,680 --> 00:21:15,798
She is an extraordinary person.
Clever and kind.
402
00:21:15,880 --> 00:21:17,075
She's all of those things.
403
00:21:17,160 --> 00:21:18,833
Then why turn your back on her?
404
00:21:18,920 --> 00:21:20,069
- Daisy...
- I mean it.
405
00:21:21,440 --> 00:21:24,831
She's leaving tomorrow
but I know she loves you.
406
00:21:24,920 --> 00:21:26,479
I can tell whenever she speaks of you.
407
00:21:26,560 --> 00:21:28,312
She's leaving tomorrow? For good?
408
00:21:28,400 --> 00:21:30,789
Won't you stop her? You're not a Crawley.
409
00:21:30,880 --> 00:21:31,995
You belong with us.
410
00:21:33,120 --> 00:21:34,349
We're the future, they're the past.
411
00:21:34,920 --> 00:21:37,230
- Well, I can hear her voice in that.
- Daisy?
412
00:21:37,680 --> 00:21:38,909
What are you doing here?
413
00:21:39,760 --> 00:21:41,478
She was checking something
in the dining room.
414
00:21:41,560 --> 00:21:42,789
I held her up.
415
00:21:43,280 --> 00:21:45,590
Get back downstairs immediately.
416
00:21:47,240 --> 00:21:48,469
Mr Carson.
417
00:21:51,960 --> 00:21:54,918
Have any of you heard of someone
called Atticus Aldridge?
418
00:21:55,000 --> 00:21:57,753
He sounds like the hero of a novel
by Mrs Humphrey Ward.
419
00:21:57,840 --> 00:21:59,558
I'm not sure. Any more clues?
420
00:21:59,640 --> 00:22:01,517
I met him today. In York.
421
00:22:01,600 --> 00:22:04,160
Marsha George told me
his father's been made Lord Sinderby.
422
00:22:04,600 --> 00:22:06,557
Now, wait a minute. I remember this.
423
00:22:06,640 --> 00:22:08,836
When the title was created,
the locals were furious
424
00:22:08,920 --> 00:22:11,036
but now I can't remember why.
425
00:22:11,120 --> 00:22:13,111
Perhaps it's because
Sinderby's a Yorkshire village
426
00:22:13,200 --> 00:22:14,634
and they'd only just bought some house.
427
00:22:15,160 --> 00:22:16,355
Canningford Grange.
428
00:22:16,440 --> 00:22:18,556
Oh! Have the Wheelers sold up?
429
00:22:18,640 --> 00:22:19,914
You knew that. I told you.
430
00:22:20,040 --> 00:22:21,599
What does my Lord Sinderby do?
431
00:22:21,680 --> 00:22:23,079
Oh, I think he's a banker.
432
00:22:23,160 --> 00:22:25,117
I... I don't know, really, but the son's nice.
433
00:22:26,360 --> 00:22:28,636
Oh! Nothing like that.
434
00:22:30,400 --> 00:22:33,199
Barrow, are you quite well?
435
00:22:33,280 --> 00:22:35,317
Carson, have you been overworking him?
436
00:22:35,400 --> 00:22:37,311
Not that I'm aware, Your Ladyship.
437
00:22:37,880 --> 00:22:41,794
- Mr Barrow, am I ill-treating you?
- You are the soul of kindness, Mr Carson.
438
00:22:42,480 --> 00:22:44,232
Thank you, Mr Barrow.
439
00:22:44,320 --> 00:22:45,913
I'm looking forward to your party.
440
00:22:46,000 --> 00:22:49,436
It's very daring of the Lord Lieutenant
to give a cocktail party.
441
00:22:49,520 --> 00:22:51,352
- Carson, what do you think?
- Hmm.
442
00:22:51,720 --> 00:22:53,757
Well, I agree with, Carson.
443
00:22:53,840 --> 00:22:55,114
It seems very fast to me.
444
00:22:55,880 --> 00:22:57,951
- I love cocktail parties.
- Me, too.
445
00:22:58,760 --> 00:23:00,956
You only have to stay 40 minutes,
446
00:23:01,040 --> 00:23:02,678
instead of sitting through seven courses,
447
00:23:02,760 --> 00:23:05,513
between a deaf landowner
and an even deafer major general.
448
00:23:06,840 --> 00:23:09,958
Even so, they'll say
you're not doing things "properly" any more.
449
00:23:10,040 --> 00:23:12,156
- Do you care what people think?
- Yes.
450
00:23:12,360 --> 00:23:15,239
I accept change
but I want to navigate it gently,
451
00:23:15,320 --> 00:23:18,438
I don't want to leap into it
and put everyone's backs up.
452
00:23:19,000 --> 00:23:22,152
But why do the rituals,
the clothes and the customs, matter so much?
453
00:23:22,240 --> 00:23:25,596
Because without them, we would be like
the Wild Men of Borneo.
454
00:23:25,720 --> 00:23:27,393
I disagree.
455
00:23:27,480 --> 00:23:30,199
Manners and tradition are all very well
456
00:23:30,280 --> 00:23:34,069
but once they start to control us,
they've outlived their usefulness.
457
00:23:34,160 --> 00:23:36,629
Well, I think there are
far more important things to worry about
458
00:23:36,720 --> 00:23:39,394
than whether or not Carson minds
serving cocktails!
459
00:23:39,520 --> 00:23:41,079
Why is Carson in the line of fire?
460
00:23:41,160 --> 00:23:42,480
What's he done wrong?
461
00:23:42,560 --> 00:23:43,709
I'm sorry.
462
00:23:44,640 --> 00:23:46,472
Will you excuse me, Mama?
I've rather a headache.
463
00:23:49,880 --> 00:23:51,029
What was that about?
464
00:23:51,320 --> 00:23:54,153
Rosamund, you spent the afternoon together.
465
00:23:54,240 --> 00:23:56,231
Did Edith mention
anything was bothering her?
466
00:23:56,320 --> 00:23:59,199
Oh, she's just very tired.
She'll be fit as a flea tomorrow.
467
00:24:08,960 --> 00:24:10,712
That's nice of you.
468
00:24:10,800 --> 00:24:12,438
I'll just let Mr Carson know.
469
00:24:12,520 --> 00:24:14,591
Could you leave it for a moment?
470
00:24:14,680 --> 00:24:17,718
He's given me his view about my money.
471
00:24:18,360 --> 00:24:22,240
He says I should put it into a building firm,
W.P. Moss,
472
00:24:22,320 --> 00:24:24,994
or if not them,
then into some other building opportunity.
473
00:24:25,280 --> 00:24:26,429
And you don't want to?
474
00:24:26,880 --> 00:24:28,154
It's not that exactly.
475
00:24:28,240 --> 00:24:30,629
But I don't know about building
476
00:24:30,720 --> 00:24:33,189
and I don't like to put me money
into something I don't understand.
477
00:24:33,600 --> 00:24:35,318
Then why did you ask him?
478
00:24:35,440 --> 00:24:37,397
Because he's a man, I suppose.
479
00:24:37,480 --> 00:24:39,391
I'm not sure that's a good enough reason.
480
00:24:40,280 --> 00:24:42,191
Nor am I now.
481
00:24:42,280 --> 00:24:44,032
But I don't want to hurt his feelings.
482
00:24:44,680 --> 00:24:49,072
I wish men worried about our feelings
a quarter as much as we worry about theirs.
483
00:24:51,280 --> 00:24:53,112
You seem very thoughtful.
484
00:24:54,320 --> 00:24:56,072
I'm on the brink of a decision.
485
00:24:57,080 --> 00:24:58,514
I just hope it's the right one.
486
00:24:59,240 --> 00:25:01,197
Well, I won't ask what it's about
487
00:25:01,280 --> 00:25:05,513
but remember, Tom,
make the right choice for you and not for us.
488
00:25:06,200 --> 00:25:08,999
You know, you're much nicer
than a lot of people realise.
489
00:25:09,080 --> 00:25:10,718
Not always.
490
00:25:10,800 --> 00:25:12,393
- Goodnight.
- Goodnight.
491
00:25:18,520 --> 00:25:19,919
I don't know
what you mean, Mama.
492
00:25:20,000 --> 00:25:22,560
Honestly, you question my motives
every time I come here.
493
00:25:22,680 --> 00:25:24,273
It's as if I weren't welcome.
494
00:25:24,400 --> 00:25:28,189
Just tell me, what were you and Edith
discussing in such a huddle?
495
00:25:28,840 --> 00:25:31,593
Well, it is very hard...
496
00:25:31,680 --> 00:25:35,514
Rosamund, you are addressing your mother,
not the committee of the Women's Institute.
497
00:25:35,600 --> 00:25:39,195
I'm afraid you've read somewhere
that rudeness in old age is amusing,
498
00:25:39,280 --> 00:25:40,998
which is quite wrong, you know.
499
00:25:41,080 --> 00:25:42,354
It's about the child, isn't it?
500
00:25:42,920 --> 00:25:44,877
That is the secret you share.
501
00:25:45,640 --> 00:25:48,917
We both know you are not leaving my house
until I learn the truth.
502
00:25:49,560 --> 00:25:51,949
80, shall I have a bed made up for you here
503
00:25:52,040 --> 00:25:53,599
or are you going to tell me now?
504
00:26:01,320 --> 00:26:02,674
Mr Drewe.
505
00:26:03,240 --> 00:26:04,958
I have to see her.
506
00:26:08,240 --> 00:26:10,754
It was a mistake to bring your aunt here.
507
00:26:11,400 --> 00:26:14,279
Margie feels that you want the child
to be your plaything.
508
00:26:14,520 --> 00:26:16,033
How can she say that?
509
00:26:18,160 --> 00:26:19,673
The fact is I was wrong.
510
00:26:20,800 --> 00:26:24,031
She won't have you here, not any more.
511
00:26:24,120 --> 00:26:25,554
You must leave us alone.
512
00:26:25,640 --> 00:26:26,755
If you don't stop coming,
513
00:26:26,840 --> 00:26:29,798
she'll only give up the farm and move away.
514
00:26:32,120 --> 00:26:33,758
But what about Marigold?
515
00:26:33,840 --> 00:26:35,831
What do you mean? We'd take her.
516
00:26:35,920 --> 00:26:37,718
But you can't. I won't allow it.
517
00:26:40,560 --> 00:26:41,994
What would you suggest?
518
00:26:42,920 --> 00:26:45,070
We bring her up to the Abbey
and leave her in the library?
519
00:26:46,240 --> 00:26:47,799
I'm very sorry, m'lady.
520
00:26:48,520 --> 00:26:49,919
It's not what I planned.
521
00:26:51,520 --> 00:26:52,635
But I see no way around it.
522
00:27:10,280 --> 00:27:13,671
People always think how healthy we must be
living out in the country,
523
00:27:13,800 --> 00:27:15,996
but the water is not as good as it might be.
524
00:27:16,160 --> 00:27:18,595
- You mean the iodine deficiency?
- I do.
525
00:27:18,920 --> 00:27:20,399
I suppose you must get a lot of goitres?
526
00:27:20,800 --> 00:27:22,757
Uh, quite a lot, yes.
527
00:27:22,840 --> 00:27:25,798
It's sad so few people know
that the treatment is just iodine.
528
00:27:26,520 --> 00:27:28,477
Too many suffer when the solution is simple.
529
00:27:28,560 --> 00:27:29,709
You've studied this?
530
00:27:29,800 --> 00:27:30,949
I've just read a lot.
531
00:27:31,400 --> 00:27:32,595
I wish I had studied it.
532
00:27:36,040 --> 00:27:37,917
Luncheon is served, m'lady.
533
00:27:38,000 --> 00:27:40,037
Do cheer up, Spratt.
534
00:27:40,600 --> 00:27:43,399
Spratt is downcast because it is as I feared.
535
00:27:43,480 --> 00:27:45,517
Collins has handed in her notice.
536
00:27:46,520 --> 00:27:48,079
You don't like change, Spratt?
537
00:27:48,280 --> 00:27:51,432
- I detest it, madam.
- Yes, well, we all hate change, Spratt.
538
00:27:51,520 --> 00:27:53,716
But these days we have to learn to live with it.
539
00:27:53,800 --> 00:27:56,030
I don't hate change. I find it exciting.
540
00:27:56,200 --> 00:28:00,353
Remember, those customs and ceremonies
that people think are the soul of England
541
00:28:00,440 --> 00:28:02,511
were almost all invented by the Victorians.
542
00:28:02,600 --> 00:28:04,034
Quite right.
543
00:28:04,600 --> 00:28:07,991
The truth is they're well suited,
whether we like it or not.
544
00:28:08,520 --> 00:28:10,875
And I don't believe he's faking his interest
in medicine.
545
00:28:11,560 --> 00:28:13,039
I'm afraid I agree with you.
546
00:28:15,440 --> 00:28:16,999
You must be off soon.
547
00:28:17,080 --> 00:28:19,913
I'm just going up to put him in his uniform
and then we'll go.
548
00:28:22,920 --> 00:28:25,036
You never told me
what the Inspector wanted yesterday.
549
00:28:27,000 --> 00:28:29,276
Mainly because I'm not sure.
550
00:28:30,760 --> 00:28:34,310
He asked me if I liked Mr Green
and why he didn't like you.
551
00:28:34,400 --> 00:28:35,754
And what did you say?
552
00:28:37,040 --> 00:28:39,350
I said I don't know, because I don't.
553
00:28:43,720 --> 00:28:45,518
I promise you this.
554
00:28:47,120 --> 00:28:49,396
Nothing bad is ever going
to happen to you again.
555
00:28:51,600 --> 00:28:52,749
I hope that's true.
556
00:28:52,840 --> 00:28:56,515
We'll sit by the fire
with all our children around us
557
00:28:58,160 --> 00:29:00,117
and I'll make certain that you are safe.
558
00:29:01,880 --> 00:29:03,314
I wonder.
559
00:29:03,880 --> 00:29:06,440
We both want it so much
560
00:29:06,520 --> 00:29:08,591
-but do you believe it'll really happen?
- I do.
561
00:29:09,200 --> 00:29:10,315
With all my heart.
562
00:29:14,120 --> 00:29:18,432
Actually, I'm not sure about having children
all around us.
563
00:29:19,560 --> 00:29:21,437
How many are you planning on, Mr Bates?
564
00:29:36,520 --> 00:29:38,272
You nearly missed me.
565
00:29:38,360 --> 00:29:39,589
You never told me you were going.
566
00:29:39,680 --> 00:29:42,035
- Who did?
- Daisy.
567
00:29:43,120 --> 00:29:44,519
My champion.
568
00:29:45,400 --> 00:29:47,869
- The school must be sorry.
- Maybe.
569
00:29:47,960 --> 00:29:51,078
I think I was rather a nuisance
but I hope they'll miss me a bit.
570
00:29:51,160 --> 00:29:52,150
Hmm.
571
00:29:53,280 --> 00:29:55,191
I hope you'll miss me a bit.
572
00:29:55,960 --> 00:29:57,189
I'll miss you a lot.
573
00:29:59,280 --> 00:30:01,191
I have loved you, you know...
574
00:30:03,160 --> 00:30:05,276
I could have loved you more if you'd let me.
575
00:30:07,480 --> 00:30:08,675
I'm glad we met.
576
00:30:09,760 --> 00:30:12,400
You remind me of who I am and I'm grateful.
577
00:30:13,760 --> 00:30:15,398
And I won't lose touch with that again.
578
00:30:22,120 --> 00:30:25,715
But I wish we'd met
before you ever knew them.
579
00:30:27,760 --> 00:30:30,798
We need to get started
if you're to catch the 4:00, miss.
580
00:30:30,880 --> 00:30:32,109
Let me.
581
00:30:47,120 --> 00:30:48,679
Goodbye.
582
00:31:01,720 --> 00:31:03,870
- Did you have a nice journey?
- Excellent journey.
583
00:31:03,960 --> 00:31:04,950
Thank you very much.
584
00:31:14,320 --> 00:31:16,709
Hello, Lord Grantham, you look very splendid.
585
00:31:16,800 --> 00:31:19,519
I'm afraid we are ships
that pass in the night, Mr Bricker.
586
00:31:19,600 --> 00:31:21,034
I have to go to Sheffield
587
00:31:21,120 --> 00:31:23,680
but I'll see you tomorrow if you're still here
when I get back.
588
00:31:23,760 --> 00:31:24,909
Goodbye, Cora.
589
00:31:30,600 --> 00:31:32,910
So here we are again.
590
00:31:33,760 --> 00:31:36,149
I'm beginning to find Downton
quite home-like.
591
00:31:36,560 --> 00:31:38,836
Good. You're very welcome.
592
00:31:40,000 --> 00:31:41,479
As long as you behave.
593
00:32:01,440 --> 00:32:03,750
Well, what are you doing here?
594
00:32:03,840 --> 00:32:05,160
In search of more cake?
595
00:32:05,800 --> 00:32:07,074
I wanted to see you again
596
00:32:07,160 --> 00:32:09,276
before I went up to London
to start my new job at the bank.
597
00:32:10,680 --> 00:32:12,239
Do you think I should buy a bowler hat?
598
00:32:14,000 --> 00:32:15,593
Let me introduce you.
599
00:32:15,680 --> 00:32:19,389
Prince Kuragin, Count Rostov,
this is Mr Aldridge.
600
00:32:19,680 --> 00:32:21,159
I am Mr Kuragin here.
601
00:32:23,880 --> 00:32:25,393
Have you heard from Aunt Violet yet?
602
00:32:25,480 --> 00:32:27,517
Even if your father finds her,
603
00:32:28,120 --> 00:32:29,394
what happens next?
604
00:32:29,480 --> 00:32:30,550
To any of us?
605
00:32:30,640 --> 00:32:33,632
We are strangers in a strange land.
606
00:32:33,720 --> 00:32:35,631
Talk to Mr Aldridge.
607
00:32:36,200 --> 00:32:37,349
His family were Russian
608
00:32:37,840 --> 00:32:40,434
but they've started a new life in England
and so can you.
609
00:32:41,720 --> 00:32:42,915
Where did they come from?
610
00:32:44,320 --> 00:32:45,435
Odessa.
611
00:32:46,480 --> 00:32:49,791
His great-grandfather
came with some of them in 1859.
612
00:32:49,920 --> 00:32:51,479
See? I do remember what I'm told.
613
00:32:51,560 --> 00:32:53,631
And then the rest of the family followed in...
614
00:32:53,720 --> 00:32:55,199
In 1871.
615
00:32:55,320 --> 00:32:57,994
How brilliant! That's right.
616
00:33:00,200 --> 00:33:01,998
- He is not a Russian.
- Nicolai!
617
00:33:03,320 --> 00:33:05,231
No, he's not Russian now but...
618
00:33:05,320 --> 00:33:07,311
They were not Russian then.
619
00:33:09,440 --> 00:33:10,839
I am sorry about that.
620
00:33:11,280 --> 00:33:12,873
Nicolai...
621
00:33:14,880 --> 00:33:16,393
I don't understand.
622
00:33:17,880 --> 00:33:23,319
Um, I... I think he said we're not Russian
because we're...
623
00:33:23,400 --> 00:33:24,834
We're Jewish.
624
00:33:26,560 --> 00:33:28,631
Well, how did he know?
625
00:33:29,160 --> 00:33:32,278
There were two big pogroms to drive
out the Jews from Odessa.
626
00:33:32,360 --> 00:33:34,920
- One in 1859...
- And 1871?
627
00:33:37,000 --> 00:33:39,640
But it's still odd. I mean,
628
00:33:40,600 --> 00:33:43,069
you're English now but you're still Jewish.
What's the difference?
629
00:33:48,520 --> 00:33:50,909
Would you let me give you dinner
when you're in London?
630
00:33:53,000 --> 00:33:54,354
I might.
631
00:33:55,440 --> 00:33:56,874
We'll have to see.
632
00:34:01,640 --> 00:34:04,632
What a treat.
I haven't been to Simpson's for ages.
633
00:34:04,720 --> 00:34:06,154
I thought we'd go straight to the table.
634
00:34:06,240 --> 00:34:08,834
I've asked a friend to join us
and I want you to behave.
635
00:34:08,960 --> 00:34:10,951
Why wouldn't I?
636
00:34:17,280 --> 00:34:20,033
Goodness. I wasn't expecting you.
637
00:34:20,360 --> 00:34:21,430
Ditto.
638
00:34:21,520 --> 00:34:23,591
I, happily, was expecting you both.
639
00:34:25,480 --> 00:34:27,073
What is your scheme?
640
00:34:27,160 --> 00:34:29,800
That we now hold hands
and take a house by the sea together?
641
00:34:29,880 --> 00:34:31,154
Not quite.
642
00:34:31,240 --> 00:34:33,117
But I have an idea that may be,
643
00:34:33,200 --> 00:34:36,716
as The Times advertisements say,
to your mutual advantage.
644
00:34:41,920 --> 00:34:44,594
You've got to stop this.
You're poisoning yourself.
645
00:34:44,880 --> 00:34:47,349
- Just lay off.
- Look at you.
646
00:34:47,840 --> 00:34:49,831
Sweating like a beast.
647
00:34:49,920 --> 00:34:53,151
Just because Her Ladyship let you stay,
you think you can boss us all around.
648
00:34:54,480 --> 00:34:55,914
Forgot the cream.
649
00:34:56,520 --> 00:34:59,399
Oh, Miss Baxter,
650
00:34:59,480 --> 00:35:02,632
you may not think I have the right to ask but...
651
00:35:04,200 --> 00:35:08,319
Now that Her Ladyship knows the truth,
might you tell me?
652
00:35:09,840 --> 00:35:11,069
Do you really want me to?
653
00:35:11,360 --> 00:35:12,953
Mr Molesley! Now!
654
00:35:13,080 --> 00:35:15,356
Uh, yes, Mr Carson, right away.
655
00:35:15,440 --> 00:35:17,829
I don't think I can be hearing this correctly.
656
00:35:17,920 --> 00:35:19,354
- No?
657
00:35:19,480 --> 00:35:23,030
You seem to suggest I should take
the discarded leavings of Lady Mary Crawley,
658
00:35:23,120 --> 00:35:26,112
dust off the fluff
and put them on my own plate!
659
00:35:26,200 --> 00:35:29,158
- That's not what Charles meant.
- Isn't it?
660
00:35:29,240 --> 00:35:30,833
Good. What a relief.
661
00:35:30,920 --> 00:35:32,069
Now we won't have to quarrel.
662
00:35:32,160 --> 00:35:35,073
Mabel, you're in love with Tony Gillingham.
You know you are.
663
00:35:35,600 --> 00:35:37,910
All I know is that Tony broke off
our engagement,
664
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
which I had not deserved,
665
00:35:39,400 --> 00:35:41,516
because Mary Crawley
crooked her little finger at him.
666
00:35:41,600 --> 00:35:43,034
It was his choice, not mine.
667
00:35:43,120 --> 00:35:46,954
So you say. But now you're bored
and you want someone else to play with.
668
00:35:47,040 --> 00:35:50,078
So to dry his tears and keep him occupied,
you toss him back to me.
669
00:35:50,200 --> 00:35:51,235
This isn't my idea.
670
00:35:51,320 --> 00:35:52,549
Well, it certainly isn't mine.
671
00:35:53,240 --> 00:35:55,197
You know you're cutting off your nose
to spite your face.
672
00:35:56,120 --> 00:35:57,315
I'm going.
673
00:35:58,040 --> 00:35:59,474
Well, what shall we do with your food?
674
00:35:59,560 --> 00:36:01,392
Eat it, and I hope it chokes you.
675
00:36:04,680 --> 00:36:06,193
That was a big success.
676
00:36:06,280 --> 00:36:07,634
What's your next suggestion?
677
00:36:07,720 --> 00:36:09,279
No, I don't think we need another plan.
678
00:36:09,400 --> 00:36:10,799
This was just a scene we had to play.
679
00:36:10,920 --> 00:36:13,070
Can you put the fricassee there
and we'll share it?
680
00:36:13,520 --> 00:36:15,909
Now, I'd like my beef pink but not raw.
681
00:36:18,760 --> 00:36:21,070
You didn't linger very long over your port.
682
00:36:21,160 --> 00:36:23,071
Because we'd both rather be with the ladies.
683
00:36:24,520 --> 00:36:27,592
Edith, dear. There's something
I'd like to show you in the library.
684
00:36:27,800 --> 00:36:28,835
What's that, Granny?
685
00:36:28,920 --> 00:36:32,390
Oh, it's just a particular book
you might find interesting.
686
00:36:32,520 --> 00:36:34,670
How is your fiery friend, Miss Bunting?
687
00:36:34,760 --> 00:36:37,149
I notice we don't see her here as much
as we used to.
688
00:36:37,240 --> 00:36:38,514
Do you wonder at it?
689
00:36:38,600 --> 00:36:41,240
Well, it's good to be disagreed with.
Keeps you on your toes.
690
00:36:41,320 --> 00:36:43,038
Then Lord Grantham
must have been on points
691
00:36:43,120 --> 00:36:45,077
from the moment
she walked through the door.
692
00:36:46,080 --> 00:36:47,479
I hope you haven't broken with her.
693
00:36:49,600 --> 00:36:51,511
She's gone. She left today.
694
00:36:52,200 --> 00:36:54,032
- Oh, I am sorry.
- Hmm.
695
00:36:55,360 --> 00:36:56,430
What about you, Rose?
696
00:36:56,520 --> 00:36:58,113
What happened to the young man
you met in York?
697
00:36:58,200 --> 00:37:00,794
He's gone, too.
He's starting a new job in London.
698
00:37:01,440 --> 00:37:04,114
Oh, dear. What a sad conversation.
699
00:37:04,760 --> 00:37:05,875
He was interesting.
700
00:37:06,680 --> 00:37:09,274
He wasn't just the same old chap
one's supposed to dance with.
701
00:37:10,040 --> 00:37:12,111
- His family was unusual.
- In what way?
702
00:37:12,200 --> 00:37:14,510
They came here from Odessa.
Sixty years ago.
703
00:37:15,240 --> 00:37:17,117
They were driven out by the pogroms
but they've done well.
704
00:37:17,800 --> 00:37:20,235
Well, yes, that is interesting.
705
00:37:21,600 --> 00:37:24,319
I didn't tell you because I knew
you'd think it was a mistake.
706
00:37:24,400 --> 00:37:27,119
I suppose it never occurred to you
that I might be right?
707
00:37:27,720 --> 00:37:29,836
What do you expect me to do?
Pack her up and send her back?
708
00:37:30,080 --> 00:37:31,309
It's too late.
709
00:37:31,560 --> 00:37:34,473
We can't get the child back to Switzerland
and there's no point in keeping her here.
710
00:37:35,160 --> 00:37:37,390
- What do you mean?
- That woman, Mrs...
711
00:37:37,480 --> 00:37:38,879
Drewe. Mrs Drewe.
712
00:37:38,960 --> 00:37:42,635
Well, she's at the point of explosion.
We must get the child away.
713
00:37:42,720 --> 00:37:44,518
But where would we go?
714
00:37:45,560 --> 00:37:47,710
Not "we", my dear.
715
00:37:48,640 --> 00:37:51,314
There are schools that will take children
from any age.
716
00:37:52,160 --> 00:37:55,152
We'll find one in France
where she'll be properly looked after.
717
00:37:55,240 --> 00:37:58,358
I dare say you can even visit,
as long as you never reveal who you are.
718
00:37:59,640 --> 00:38:01,870
It'll be quite manageable.
719
00:38:02,960 --> 00:38:04,280
And you agree with this, Granny?
720
00:38:04,360 --> 00:38:06,829
Well, I know it sounds very harsh.
721
00:38:06,920 --> 00:38:09,150
But what else are we to do?
722
00:38:10,240 --> 00:38:11,753
We're going up.
723
00:38:12,400 --> 00:38:15,074
Mama, the car's ready whenever you want it.
724
00:38:15,160 --> 00:38:17,037
Oh? Thank you, Cora.
725
00:38:17,120 --> 00:38:18,155
Goodnight.
726
00:38:21,760 --> 00:38:24,320
You'll settle the details later.
727
00:38:24,400 --> 00:38:27,153
But I promise you, this is for the best.
728
00:38:34,920 --> 00:38:38,470
Well, in my eyes, that makes you innocent.
729
00:38:38,560 --> 00:38:41,518
It makes you a victim of the crime,
730
00:38:41,600 --> 00:38:43,637
quite as much as Mrs Benton.
731
00:38:43,720 --> 00:38:45,472
Why didn't you tell me this before?
732
00:38:45,560 --> 00:38:47,233
Because I knew you'd say
it proved my innocence
733
00:38:47,320 --> 00:38:48,958
when it does no such thing.
734
00:38:49,040 --> 00:38:51,190
I'd rather not hide from the truth, thank you.
735
00:38:51,280 --> 00:38:52,350
Don't hide, then.
736
00:38:52,440 --> 00:38:55,080
But don't punish yourself forever, either.
737
00:38:55,920 --> 00:38:57,638
No. But I have learned.
738
00:38:57,760 --> 00:38:59,637
And I won't ever be controlled again.
739
00:39:02,520 --> 00:39:03,954
I must go.
740
00:39:06,920 --> 00:39:08,479
Mr Barrow said you wanted me?
741
00:39:08,560 --> 00:39:10,119
Come in and sit down.
742
00:39:12,760 --> 00:39:15,036
Mrs Patmore's got something to say.
743
00:39:15,120 --> 00:39:16,155
What's that?
744
00:39:16,240 --> 00:39:19,153
Oh, just how grateful I am
for your excellent advice.
745
00:39:19,320 --> 00:39:20,674
Oh you've taken it, then?
746
00:39:20,760 --> 00:39:22,273
I have. In a way.
747
00:39:22,600 --> 00:39:24,591
You've invested in building?
748
00:39:25,320 --> 00:39:28,631
Well, she's investing in a building, yes.
749
00:39:28,720 --> 00:39:31,838
I've found a cottage in Haughton-le-Skerne
750
00:39:31,920 --> 00:39:34,036
and I'm going to see it on Tuesday.
751
00:39:34,120 --> 00:39:37,033
It's £300 so it's a big decision
752
00:39:37,120 --> 00:39:38,758
but you've given me the courage.
753
00:39:38,840 --> 00:39:40,797
That's not what I meant at all.
754
00:39:40,880 --> 00:39:44,396
I thought you wanted to be in the market,
to increase your capital.
755
00:39:44,480 --> 00:39:48,713
Well, I'll rent it now and then later,
I thought I might take in some lodgers.
756
00:39:48,800 --> 00:39:50,234
It's got three bedrooms.
757
00:39:50,320 --> 00:39:52,231
Oh, this is very small beer.
758
00:39:52,320 --> 00:39:56,439
Mr Carson, it's my kind of beer
and I know how to drink it.
759
00:39:56,800 --> 00:40:00,270
But you gave her the idea, didn't you?
She's very grateful.
760
00:40:00,720 --> 00:40:04,509
Oh, I am. It's good to hear advice
from a man of the world.
761
00:40:05,600 --> 00:40:08,433
Well, I like to do what I can.
762
00:40:08,520 --> 00:40:10,716
We feel thoroughly protected.
763
00:40:29,720 --> 00:40:31,631
Have you forgotten something?
764
00:40:31,720 --> 00:40:32,755
It's not your maid.
765
00:40:34,760 --> 00:40:36,512
I waited till she'd gone.
766
00:40:37,080 --> 00:40:38,673
You must leave.
767
00:40:38,760 --> 00:40:40,558
Mr Bricker, you must leave.
768
00:40:41,440 --> 00:40:44,239
- I hope I didn't wake you.
- No, not at all, m'lord.
769
00:40:44,320 --> 00:40:47,870
Miss Baxter's only just come down,
so Her Ladyship will still be awake.
770
00:40:48,440 --> 00:40:50,829
Mr Bricker, I've asked you twice.
Now, will you please go?
771
00:40:50,920 --> 00:40:53,560
You said yourself,
who knows when I'll be back?
772
00:40:53,640 --> 00:40:55,119
- Mr Bricker...
- Don't pretend, Cora.
773
00:40:55,280 --> 00:40:56,918
You know something's happened between us.
774
00:40:57,000 --> 00:40:59,276
You know things have changed now.
775
00:40:59,360 --> 00:41:00,919
I feel it and I know you do.
776
00:41:08,320 --> 00:41:11,392
When did someone last cherish you?
777
00:41:12,400 --> 00:41:13,959
When did someone even listen to you?
778
00:41:14,560 --> 00:41:17,074
I've seen you with your family,
ignored and passed over...
779
00:41:17,480 --> 00:41:18,515
None of this has any...
780
00:41:18,600 --> 00:41:19,920
I'm glad you're still awake...
781
00:41:27,880 --> 00:41:29,075
The dinner was over early.
782
00:41:29,160 --> 00:41:30,514
It seemed easier to come back.
783
00:41:30,600 --> 00:41:32,432
I'm sorry if it's a disappointment.
784
00:41:32,640 --> 00:41:33,755
It isn't.
785
00:41:34,240 --> 00:41:36,390
Mr Bricker was just leaving.
786
00:41:36,480 --> 00:41:38,312
I am not here at Lady Grantham's invitation.
787
00:41:38,400 --> 00:41:39,993
Then will you please leave at mine?
788
00:41:45,720 --> 00:41:46,835
Robert, let him go.
789
00:41:47,480 --> 00:41:48,675
You can't be surprised.
790
00:41:49,760 --> 00:41:53,151
When you chose to ignore a woman like Cora,
you must have known
791
00:41:53,240 --> 00:41:54,992
not every man would be as blind as you.
792
00:41:57,920 --> 00:41:59,638
Stop it!
793
00:41:59,720 --> 00:42:01,472
Stop it! Stop it!
794
00:42:01,560 --> 00:42:02,834
Stop it!
795
00:42:04,280 --> 00:42:05,429
Stop!
796
00:42:07,440 --> 00:42:09,113
Mama?
797
00:42:09,240 --> 00:42:10,355
Mama?
798
00:42:10,440 --> 00:42:11,430
Papa?
799
00:42:11,520 --> 00:42:12,635
Is everything all right in there?
800
00:42:17,120 --> 00:42:18,155
I'm so sorry, darling.
801
00:42:18,240 --> 00:42:21,198
Your father and I
are just playing a stupid game
802
00:42:21,280 --> 00:42:22,634
and we knocked over a lamp.
803
00:42:22,720 --> 00:42:24,711
Oh. If you're sure?
804
00:42:24,800 --> 00:42:27,235
I'm sure, poppet.
Goodnight. Sleep tight.
805
00:42:33,600 --> 00:42:34,954
I think that is my exit, too.
806
00:42:35,080 --> 00:42:36,195
Wait.
807
00:42:49,640 --> 00:42:50,914
Golly. What a night.
808
00:42:52,200 --> 00:42:53,793
I'll sleep in my dressing room.
809
00:42:59,040 --> 00:43:00,713
Eat a proper breakfast and lunch,
810
00:43:00,800 --> 00:43:03,189
there won't be time for more than
a cup of tea later.
811
00:43:03,280 --> 00:43:04,634
I'll try to make it up.
812
00:43:04,720 --> 00:43:08,600
And when you've finished your duties,
I'd appreciate any help you can give.
813
00:43:08,680 --> 00:43:10,398
We'll clear the hall now.
814
00:43:10,480 --> 00:43:12,517
But why aren't we giving
a proper dinner here?
815
00:43:12,720 --> 00:43:14,631
I quite agree, Mrs Patmore.
816
00:43:14,720 --> 00:43:16,996
Mrs Hughes would say
we must move with the times.
817
00:43:17,240 --> 00:43:18,639
Yes, I would.
818
00:43:21,600 --> 00:43:23,910
Do you have a bandage I could have?
819
00:43:24,280 --> 00:43:25,793
- Have you hurt yourself?
- I haven't, no.
820
00:43:26,880 --> 00:43:29,679
Mrs Bates, have you heard any more
from that policeman?
821
00:43:30,200 --> 00:43:31,554
No.
822
00:43:33,080 --> 00:43:34,798
Here we go. That's Lady Mary.
823
00:43:35,160 --> 00:43:36,230
Do you think you will?
824
00:43:37,000 --> 00:43:40,277
No. I hope not, anyway.
825
00:43:42,080 --> 00:43:43,434
Why do you pester her with this?
826
00:43:44,000 --> 00:43:45,479
Because I feel like it.
827
00:43:47,320 --> 00:43:49,470
Mr Barrow, upstairs, please.
828
00:43:49,560 --> 00:43:51,119
You too, Mr Molesley.
829
00:44:14,160 --> 00:44:15,639
Er, the car is waiting, sir.
830
00:44:15,720 --> 00:44:18,314
- Your case is inside it.
- Thank you, Carson.
831
00:44:54,760 --> 00:44:57,991
The Lady Beaumont,
the Lord Howard of Glossop.
832
00:45:03,440 --> 00:45:05,511
I'd forgotten his father had died.
833
00:45:11,360 --> 00:45:12,634
Thank you.
834
00:45:14,080 --> 00:45:15,275
Oh, thank you.
835
00:45:15,680 --> 00:45:18,877
My girl, we can't leave things as they are.
836
00:45:18,960 --> 00:45:21,520
It's a tinderbox. It could go up at any moment.
837
00:45:22,160 --> 00:45:23,992
But Granny, if I was to take her to London...
838
00:45:24,080 --> 00:45:26,799
Oh, don't be ridiculous, my darling, think.
839
00:45:26,880 --> 00:45:28,917
All I am saying is there must be another way.
840
00:45:29,000 --> 00:45:30,399
How can there be?
841
00:45:30,560 --> 00:45:34,030
Mrs Reginald Crawley
and the Lord Merton.
842
00:45:35,360 --> 00:45:36,395
Hello, Isobel.
843
00:45:36,480 --> 00:45:37,914
It's cousin Isobel.
844
00:45:39,160 --> 00:45:40,230
And her follower.
845
00:45:42,400 --> 00:45:44,755
The Earl and Countess of Woolton.
846
00:45:44,840 --> 00:45:47,673
- Fine. May I sit down?
- Are you tired?
847
00:45:48,160 --> 00:45:51,516
No, but I rather foolishly twisted my ankle
getting out of the car.
848
00:45:51,600 --> 00:45:52,954
Oh, dear.
849
00:45:53,040 --> 00:45:56,158
Be careful, Lord Merton will have you
on the operating table
850
00:45:56,240 --> 00:45:58,470
before you can say "knife".
851
00:45:58,640 --> 00:46:00,472
What about Lady Ingleby's pearls?
852
00:46:00,560 --> 00:46:03,757
I was so jealous,
I wanted to snatch them off her throat.
853
00:46:06,280 --> 00:46:08,157
Sir Henry and Lady Lawson.
854
00:46:11,040 --> 00:46:13,475
Well, that's that.
855
00:46:13,560 --> 00:46:15,392
And you're back in your books, I see.
856
00:46:15,560 --> 00:46:17,597
I'm not giving up, you know.
And don't think I will.
857
00:46:17,680 --> 00:46:19,478
And I wouldn't want you to.
858
00:46:19,560 --> 00:46:21,517
Right, I'm going up. Don't forget the light.
859
00:46:21,880 --> 00:46:24,952
Oh, gracious. Good evening, m'lady.
860
00:46:25,040 --> 00:46:28,795
I didn't expect to see you down here.
Mr Carson said you'd all gone to bed.
861
00:46:28,920 --> 00:46:30,911
I wanted to make a telephone call without...
862
00:46:32,080 --> 00:46:34,310
I wanted to make a private call.
863
00:46:34,400 --> 00:46:36,357
And you thought you'd use
Mr Carson's phone?
864
00:46:36,440 --> 00:46:37,760
I don't think he'd mind, do you?
865
00:46:37,840 --> 00:46:39,194
I'm sure he wouldn't.
866
00:46:39,360 --> 00:46:40,714
Well, I'll leave you to it.
867
00:46:40,800 --> 00:46:42,279
- Good night, m'lady.
- Good night.
868
00:46:56,920 --> 00:46:58,877
I'd like to make a trunk call to London.
67531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.