All language subtitles for downton.abbey.s05e02.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,040 --> 00:00:41,235 Wait one moment. 2 00:00:47,920 --> 00:00:50,958 She can decide whether or not she wants to throw these away. 3 00:00:51,200 --> 00:00:52,395 Quite right. 4 00:01:07,040 --> 00:01:08,553 But how would it be funded? 5 00:01:08,640 --> 00:01:12,076 There's quite a lot in the kitty and we'd have another campaign. 6 00:01:12,200 --> 00:01:14,840 I'm sure there'd be plenty of volunteers to keep up standards. 7 00:01:14,920 --> 00:01:17,480 Are you? For how long? And what about the cricket? 8 00:01:17,800 --> 00:01:19,996 We'd have to re-site the pitch, My Lord. 9 00:01:20,080 --> 00:01:22,549 Of course, it would take work, but we've got until the summer. 10 00:01:22,640 --> 00:01:24,074 And think what we're gaining. 11 00:01:24,160 --> 00:01:27,232 A beautiful Garden of Remembrance, a proud memorial at its heart. 12 00:01:27,320 --> 00:01:31,109 Where people can walk and sit and think about their loved ones. 13 00:01:31,200 --> 00:01:32,679 They can come here from all around 14 00:01:32,760 --> 00:01:34,558 and spend an hour with their sacred memories, 15 00:01:34,640 --> 00:01:36,119 in peace and at rest. 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,157 But this pitch has been prepared over many years 17 00:01:38,240 --> 00:01:40,629 and with a great deal of work for the cricket. 18 00:01:40,720 --> 00:01:43,030 I suppose that field below Peckham Wood could be made into a pitch. 19 00:01:43,120 --> 00:01:45,191 Surely the right place is in the centre of the village, 20 00:01:45,280 --> 00:01:46,873 where people will pass it every day. 21 00:01:47,160 --> 00:01:50,357 Will it be peaceful and quiet there, m'lord? A fit place for mourning? 22 00:01:50,440 --> 00:01:52,192 Well, that's what they're doing in Sowerby, 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,032 and I'm certain it's where most of them will be. 24 00:01:54,600 --> 00:01:57,752 And is our memorial to be no better than "most of them"? 25 00:01:58,160 --> 00:01:59,992 It comes down to priorities, Lord Grantham. 26 00:02:00,080 --> 00:02:04,870 Which is more important, a game of cricket, or the loss of a son in the course of his duty? 27 00:02:15,920 --> 00:02:17,194 Well, this is it, then. 28 00:02:18,120 --> 00:02:19,713 There's something I want to say. 29 00:02:21,080 --> 00:02:22,798 I'm sorry I put you through all that trouble. 30 00:02:22,960 --> 00:02:23,950 Forget it. 31 00:02:24,160 --> 00:02:25,150 It's in the past. 32 00:02:25,240 --> 00:02:27,151 Well, you've been a good friend to me, Thomas. 33 00:02:28,000 --> 00:02:31,072 If anyone had told me that I'd have been friends with a... 34 00:02:31,960 --> 00:02:34,315 a man like you, I'd have not believed them. 35 00:02:36,080 --> 00:02:37,309 But we have been friends. 36 00:02:38,920 --> 00:02:41,673 And I'm sad to see the back of you. I am. 37 00:02:43,640 --> 00:02:46,200 - You can always write. - I'm not much at letter-writing. 38 00:02:46,920 --> 00:02:48,149 I'll do my best. 39 00:02:49,240 --> 00:02:51,072 But in case we don't meet again, 40 00:02:52,600 --> 00:02:54,432 I hope you find some happiness. 41 00:02:56,440 --> 00:02:57,714 I do, truly. 42 00:02:58,320 --> 00:02:59,958 I hope the same for you too, Jimmy. 43 00:03:00,840 --> 00:03:02,035 Oh, I'll be dandy. 44 00:03:03,960 --> 00:03:06,031 I'd best be off. 45 00:03:29,680 --> 00:03:31,239 I'm sorry Jimmy's gone. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,233 I know. It were nice having a bonny face about the house. 47 00:03:34,960 --> 00:03:36,712 We'll have to make do with Mr Molesley. 48 00:03:37,480 --> 00:03:39,118 How are your studies going? 49 00:03:39,200 --> 00:03:40,395 Slowly. 50 00:03:40,480 --> 00:03:43,074 It's bound to be hard when you've not been at school for a while. 51 00:03:43,160 --> 00:03:45,117 It's not hard, it's impossible. 52 00:03:45,240 --> 00:03:46,833 But what's the answer? 53 00:03:47,520 --> 00:03:49,352 Is the pudding ready to go up? 54 00:03:50,200 --> 00:03:51,429 Mrs Patmore? The pudding? 55 00:03:51,520 --> 00:03:53,352 Sorry. I was miles away. 56 00:03:53,440 --> 00:03:56,114 Now, there's a sauce to go with that. Shall I put it on one tray, 57 00:03:56,200 --> 00:03:57,429 or will Mr Barrow lend a hand? 58 00:03:57,520 --> 00:03:59,989 All on one tray, please. I can't be bothered to fight it out with him. 59 00:04:00,320 --> 00:04:02,311 Jimmy, where are you when we need you? 60 00:04:08,920 --> 00:04:09,990 Oh, Mr Carson! 61 00:04:10,080 --> 00:04:11,275 What is it now? 62 00:04:11,360 --> 00:04:17,072 Now that Jimmy... James has gone, do I take it that I am now first footman? 63 00:04:17,320 --> 00:04:22,520 Since you are the only footman, you are first, second, third and last. 64 00:04:22,640 --> 00:04:23,710 Make what you will of it! 65 00:04:23,880 --> 00:04:27,236 Mr Molesley, we're nearly at the end of those distinctions. 66 00:04:27,640 --> 00:04:30,996 There will come a time when a household is lucky to boast any footmen. 67 00:04:31,080 --> 00:04:32,832 Now get that up to the dining room. 68 00:04:34,560 --> 00:04:36,233 Did it not go well this morning? 69 00:04:36,320 --> 00:04:38,197 I was disappointed, if you must know. 70 00:04:38,280 --> 00:04:39,953 But it's early days. 71 00:04:41,320 --> 00:04:43,470 George is coming on so fast. 72 00:04:43,560 --> 00:04:47,076 It's wonderful how they seem to change week by week at his age. 73 00:04:47,360 --> 00:04:48,873 He's rather sweet, isn't he? 74 00:04:49,160 --> 00:04:51,117 How are you getting on with repairing the fire damage? 75 00:04:51,200 --> 00:04:54,716 They're all being marvellous, but I do feel such an idiot. 76 00:04:54,840 --> 00:04:56,751 That may be because you behaved like an idiot. 77 00:04:56,840 --> 00:05:00,037 Well, the good thing is they'll have sorted it out in a day or two. 78 00:05:00,160 --> 00:05:02,037 Did I tell you I got this letter from Charles Blake? 79 00:05:02,200 --> 00:05:03,190 What does he want? 80 00:05:03,280 --> 00:05:06,557 An art historian he knows is writing a book on della Francesca. 81 00:05:06,920 --> 00:05:08,911 He wasn't aware we had one of his paintings at Downton. 82 00:05:09,000 --> 00:05:11,071 Apparently, he's desperate to see it. 83 00:05:11,240 --> 00:05:14,870 I assume it's just an excuse so Charles can pay court to Mary. 84 00:05:15,040 --> 00:05:16,394 He doesn't say he wants to come. 85 00:05:16,480 --> 00:05:17,834 He only wrote to introduce his friend. 86 00:05:17,960 --> 00:05:19,075 Simon Bricker? 87 00:05:19,160 --> 00:05:20,673 I can invite Charles, if you'd like. 88 00:05:20,760 --> 00:05:22,034 I don't mind either way. 89 00:05:22,120 --> 00:05:23,349 I think I will ask him. 90 00:05:23,520 --> 00:05:26,273 We don't know this Mr Bricker. It might be easier if Charles is here. 91 00:05:26,400 --> 00:05:28,835 Well, if you want me too, don't forget I'm away from Tuesday. 92 00:05:28,920 --> 00:05:30,433 I wish I knew where you were going. 93 00:05:30,520 --> 00:05:31,510 I haven't a clue. 94 00:05:31,840 --> 00:05:34,116 I expect we'll drive around for a few days 95 00:05:34,200 --> 00:05:36,840 and stop and sketch when we see a view we like. 96 00:05:36,920 --> 00:05:39,753 - Who's this with? - Annabel Portsmouth. It'll be fun. 97 00:05:39,920 --> 00:05:41,319 How was your morning, Papa? 98 00:05:41,480 --> 00:05:43,312 Have you decided where to put the memorial? 99 00:05:43,400 --> 00:05:45,232 - No. - Carson? 100 00:05:45,560 --> 00:05:46,959 Not yet, My Lady. 101 00:05:48,440 --> 00:05:50,078 It's difficult to please everyone. 102 00:05:51,320 --> 00:05:52,640 Bella Davis telephoned this morning. 103 00:05:52,720 --> 00:05:54,996 She was talking about her work with Russian refugees in York. 104 00:05:55,080 --> 00:05:56,957 Are there many Russian refugees in York? 105 00:05:57,040 --> 00:05:59,998 I'm afraid so. They're scattered all over Europe, poor devils, 106 00:06:00,360 --> 00:06:03,637 trying to establish communities to save what's left of their culture 107 00:06:03,720 --> 00:06:05,472 after the ravages of revolution. 108 00:06:05,880 --> 00:06:07,314 Ghastly for them, eh, Tom? 109 00:06:07,720 --> 00:06:10,155 I feel sorry for anyone exiled from their own country. 110 00:06:10,240 --> 00:06:11,674 The exiles are the lucky ones. 111 00:06:11,760 --> 00:06:15,390 I pity those who stayed behind, only to be tortured and murdered in their thousands. 112 00:06:15,480 --> 00:06:17,312 Leave him alone, Papa. 113 00:06:17,400 --> 00:06:18,799 I was at the hospital today, 114 00:06:18,880 --> 00:06:21,998 and Mrs Henderson has done the most generous thing 115 00:06:22,200 --> 00:06:23,998 and given a wireless to the ward 116 00:06:24,080 --> 00:06:26,435 so that they can listen to music and the news, 117 00:06:26,520 --> 00:06:27,874 and sometimes even a play. 118 00:06:27,960 --> 00:06:29,473 I can't tell you how it brightens things up. 119 00:06:29,920 --> 00:06:33,151 I'm told that they're far more efficient now and much easier to tune. 120 00:06:33,520 --> 00:06:34,510 No. 121 00:06:34,720 --> 00:06:36,313 But I haven't asked anything. 122 00:06:36,400 --> 00:06:37,515 No. 123 00:06:38,480 --> 00:06:40,676 Shall we go through and let the servants get in here? 124 00:06:48,800 --> 00:06:50,074 Hello. 125 00:06:51,080 --> 00:06:52,400 Follow my lead. 126 00:06:55,240 --> 00:06:57,072 Look who it is! Come in, m'lady. 127 00:06:57,160 --> 00:06:58,275 Hello, Mrs Drewe. 128 00:06:59,160 --> 00:07:00,639 I hope I'm not being a nuisance. 129 00:07:03,200 --> 00:07:04,759 Hello, darling. 130 00:07:05,840 --> 00:07:07,717 Hello, how are you? 131 00:07:09,000 --> 00:07:10,479 Why don't you sit there, m'lady? 132 00:07:10,560 --> 00:07:12,517 Have they started cleaning up after the fire? 133 00:07:12,600 --> 00:07:15,353 They're doing it now. Thank heaven it was only my room. 134 00:07:16,040 --> 00:07:17,075 God, I was stupid. 135 00:07:17,440 --> 00:07:19,829 It's wonderful the interest you take in her, m'lady. 136 00:07:20,960 --> 00:07:23,759 Perhaps you'll keep an eye on her as she grows. 137 00:07:26,520 --> 00:07:27,715 I'm sure I will. 138 00:07:28,000 --> 00:07:29,354 It'd be a blessing if you would. 139 00:07:29,720 --> 00:07:33,270 After all, she's almost a foundling, no parents of her own. 140 00:07:33,600 --> 00:07:35,398 No family and no one to turn to. 141 00:07:35,480 --> 00:07:37,278 Tim, what are you saying? 142 00:07:37,360 --> 00:07:38,589 We're her family now. 143 00:07:38,680 --> 00:07:41,638 I know. But there's a limit to what we can do, with three of our own. 144 00:07:41,720 --> 00:07:43,279 I don't understand you. 145 00:07:43,880 --> 00:07:45,712 Marigold is one of our own. 146 00:07:46,200 --> 00:07:47,235 Well, very nearly. 147 00:07:47,320 --> 00:07:50,551 All I'm saying is Her Ladyship could prove to be a real blessing, 148 00:07:50,720 --> 00:07:52,393 if she'd only take an interest. 149 00:07:52,720 --> 00:07:54,677 She seems a bright little thing to me. 150 00:08:01,840 --> 00:08:03,797 Well, I'd have to think about it. 151 00:08:04,120 --> 00:08:05,315 'Course you will. 152 00:08:05,400 --> 00:08:08,791 Because if people get used to seeing you together, you can't just duck out. 153 00:08:10,480 --> 00:08:14,110 That's why I must think carefully and only take it on if I'm sure. 154 00:08:14,560 --> 00:08:16,233 You could be a sort of godmother. 155 00:08:17,000 --> 00:08:18,035 That's it. 156 00:08:18,560 --> 00:08:20,949 Yes, I could be Marigold's godmother. 157 00:08:21,040 --> 00:08:22,474 But she's got a godmother. 158 00:08:22,720 --> 00:08:24,119 We had her christened, and my sister... 159 00:08:24,200 --> 00:08:26,316 Talk it over with His Lordship, why don't you? 160 00:08:26,400 --> 00:08:27,799 See what he thinks. 161 00:08:28,040 --> 00:08:31,158 Maybe I could take her up to the house to visit my niece and nephew. 162 00:08:31,560 --> 00:08:34,712 My eye, how lucky would she be? 163 00:08:34,800 --> 00:08:36,632 This is all very good of you, m'lady, I'm sure... 164 00:08:36,720 --> 00:08:39,030 Give it thought. Then we'll see. 165 00:08:45,960 --> 00:08:47,030 Sorry. 166 00:08:47,120 --> 00:08:50,954 Dr Clarkson has just been telling me about the latest report of the drug insulin. 167 00:08:51,040 --> 00:08:52,075 Oh. 168 00:08:52,160 --> 00:08:54,390 It's going to make a great difference to many lives, 169 00:08:54,480 --> 00:08:55,834 I'm quite sure of that. 170 00:08:55,920 --> 00:09:00,198 I agree. We're a backwater here, but heaven knows, we've our share of diabetes. 171 00:09:00,320 --> 00:09:03,597 Just think. A diagnosis will no longer be a death sentence. 172 00:09:04,280 --> 00:09:07,398 I'm glad to see your old interests are reasserting themselves. 173 00:09:07,800 --> 00:09:11,031 - Why do you say that? - Mrs Crawley has been distracted lately, 174 00:09:11,400 --> 00:09:15,439 with Lord Merton frisking around her skirts and getting in the way. 175 00:09:15,800 --> 00:09:16,790 You make too much of it. 176 00:09:17,640 --> 00:09:18,630 Do I? 177 00:09:19,040 --> 00:09:22,158 We've been invited to tea with Lord Merton at Cavenham. 178 00:09:22,360 --> 00:09:23,953 I opened the letter this morning. 179 00:09:24,520 --> 00:09:26,238 Maybe you're the real quarry 180 00:09:26,320 --> 00:09:28,277 and he's only hunting me to throw you off the scent. 181 00:09:28,400 --> 00:09:32,109 I may be older than I was, but I can still tell when a man is interested. 182 00:09:32,720 --> 00:09:35,109 I believe Cavenham Park has some beautiful gardens, 183 00:09:36,240 --> 00:09:37,753 though it's the wrong time of year to see them. 184 00:09:37,840 --> 00:09:41,720 The promise of the gardens in summer will be the final worm on the hook. 185 00:09:41,840 --> 00:09:44,070 Honestly. I'm as good at being teased as the next man, 186 00:09:44,200 --> 00:09:46,271 but even my sense of humour has its limits. 187 00:09:51,680 --> 00:09:53,512 Off you go, Miss Goody Two Shoes. 188 00:09:54,160 --> 00:09:57,676 You can play the Holy Mother all you like, you still nearly got me sacked. 189 00:09:57,760 --> 00:09:59,239 Leave her alone. 190 00:09:59,360 --> 00:10:01,033 Oh, gallant Mr Molesley. 191 00:10:02,000 --> 00:10:03,638 She's never told you, though, has she? 192 00:10:04,440 --> 00:10:07,637 Miss Baxter has had troubles in the past, which you tried to use against her 193 00:10:07,720 --> 00:10:09,393 until Her Ladyship put a stop to it. 194 00:10:09,600 --> 00:10:10,749 That is all I need to know. 195 00:10:10,840 --> 00:10:12,478 I knew she hadn't told you. 196 00:10:13,800 --> 00:10:16,792 Barrow, could you please tell Mrs Patmore I'm here? 197 00:10:17,880 --> 00:10:19,359 Very good, m'lady. 198 00:10:24,560 --> 00:10:26,278 A delicious dinner, Mrs Patmore. 199 00:10:26,400 --> 00:10:27,754 Thank you very much. 200 00:10:28,480 --> 00:10:29,914 Madge said you wanted a word. 201 00:10:30,000 --> 00:10:31,752 Only if it's convenient, m'lady. 202 00:10:32,200 --> 00:10:34,714 But you know that young woman who works at the school? 203 00:10:34,920 --> 00:10:36,957 Miss Bunting? Mr Branson's friend? 204 00:10:37,040 --> 00:10:40,556 Yes. Well, I didn't like to ask him in case he found it awkward, 205 00:10:40,640 --> 00:10:44,713 but I was wondering if she might be prepared to take on some extra work? 206 00:10:46,360 --> 00:10:48,317 But suppose they telephone Lady Portsmouth? 207 00:10:48,480 --> 00:10:49,800 She's promised she'll cover for me. 208 00:10:50,120 --> 00:10:52,589 I feel quite nervous and I'm not even going. 209 00:10:53,120 --> 00:10:54,758 We must choose the clothes carefully, 210 00:10:54,840 --> 00:10:57,116 so you can take them on and off without my help. 211 00:10:57,240 --> 00:10:58,560 Well, I'll have his help. 212 00:10:59,480 --> 00:11:02,552 Honestly, m'lady. You'd better hope I never write my memoirs. 213 00:11:02,640 --> 00:11:04,677 There is one thing I've got to ask you. 214 00:11:04,840 --> 00:11:06,433 I'm really sorry, but I must. 215 00:11:06,840 --> 00:11:07,830 Go on. 216 00:11:09,400 --> 00:11:11,755 I have to be sure there aren't any... 217 00:11:11,840 --> 00:11:13,069 consequences. 218 00:11:13,280 --> 00:11:14,679 What sort of consequences? 219 00:11:14,920 --> 00:11:16,479 Well, you know. 220 00:11:17,240 --> 00:11:18,230 No, I don't. 221 00:11:19,240 --> 00:11:20,560 Oh, my God. 222 00:11:22,160 --> 00:11:24,151 I mean, I beg your pardon, m'lady. 223 00:11:24,240 --> 00:11:27,596 But you see, I can't just go into a shop and buy something. 224 00:11:27,960 --> 00:11:29,712 What if I were recognised? 225 00:11:30,360 --> 00:11:32,078 But I wouldn't know what to buy. 226 00:11:32,640 --> 00:11:34,074 I've thought of that. 227 00:11:35,840 --> 00:11:38,480 I have a copy of Marie Stopes' book. 228 00:11:38,960 --> 00:11:39,995 It tells you everything. 229 00:11:40,960 --> 00:11:42,598 Well, won't he take care of it? 230 00:11:43,160 --> 00:11:46,391 I don't think one should rely on a man in that department, do you? 231 00:11:47,760 --> 00:11:49,159 But suppose I'm recognised? 232 00:11:49,240 --> 00:11:50,594 But you won't be. 233 00:11:50,680 --> 00:11:52,557 And even if you are, you're married, 234 00:11:52,880 --> 00:11:54,234 with a living husband. 235 00:11:54,320 --> 00:11:55,674 Why shouldn't you buy one? 236 00:12:01,120 --> 00:12:04,158 Is it true that Lady Rose wants His Lordship to buy a wireless? 237 00:12:04,240 --> 00:12:06,629 She wants him to, but whether he will or not is another matter. 238 00:12:06,720 --> 00:12:08,199 I like the idea of a wireless, 239 00:12:08,560 --> 00:12:11,598 to hear people talking and singing in London and all sorts. 240 00:12:11,680 --> 00:12:14,399 What's so good about that, when you can go to the music hall in York? 241 00:12:14,480 --> 00:12:16,232 I'd rather hear a live singer, me. 242 00:12:17,040 --> 00:12:19,634 If you're looking for Miss Baxter, she's still upstairs. 243 00:12:19,840 --> 00:12:22,275 Why do you have to make everything sound so nasty all the time? 244 00:12:22,360 --> 00:12:25,637 I'm nasty about Miss Baxter because she came here to help and support me 245 00:12:25,720 --> 00:12:26,915 and she's broken her word. 246 00:12:27,200 --> 00:12:28,918 I doubt that's how she'd put it. 247 00:12:30,640 --> 00:12:33,439 Do you think, with her past, she'd come near a house like this? 248 00:12:33,720 --> 00:12:35,836 She'd have been lucky to get work in a public laundry. 249 00:12:35,920 --> 00:12:37,149 And I'm sure she's grateful. 250 00:12:37,240 --> 00:12:39,197 Then she's a funny way of showing it. 251 00:12:41,360 --> 00:12:42,919 You do know she's a thief? 252 00:12:46,440 --> 00:12:48,238 Stole her mistress's jewels. 253 00:12:48,720 --> 00:12:50,358 There must be more to it than that. 254 00:12:50,480 --> 00:12:53,552 No. She sneaked up to the bedroom, snatched up the pieces, 255 00:12:53,640 --> 00:12:57,349 pearl necklaces, diamond bracelets, put them in her pockets, 256 00:12:58,080 --> 00:13:00,799 then tried to make it look as if someone had broken in. 257 00:13:01,640 --> 00:13:03,153 Then she was obviously unsuccessful. 258 00:13:03,240 --> 00:13:05,834 They gave her five years, but she only served three. 259 00:13:06,120 --> 00:13:07,997 Came out a few months before I brought her up here. 260 00:13:08,080 --> 00:13:10,151 So don't say she doesn't owe me. 261 00:13:10,560 --> 00:13:11,994 Has Mrs Bates come down yet? 262 00:13:12,480 --> 00:13:13,470 Not yet. 263 00:13:13,560 --> 00:13:16,200 We were just discussing your friend, Miss Baxter. 264 00:13:17,000 --> 00:13:18,638 Is she my friend, particularly? 265 00:13:19,080 --> 00:13:20,479 She seems to think so. 266 00:13:21,200 --> 00:13:23,111 I know you mean to lead me into further enquiry, 267 00:13:23,200 --> 00:13:25,396 but I couldn't care less what you think, Thomas, 268 00:13:25,720 --> 00:13:26,949 on that subject or any other. 269 00:13:27,120 --> 00:13:28,155 I agree. 270 00:13:28,960 --> 00:13:29,950 No, you don't. 271 00:13:31,080 --> 00:13:33,037 Because you listened to the story, didn't you? 272 00:13:40,520 --> 00:13:41,510 What was that about? 273 00:13:43,360 --> 00:13:44,759 Oh, nothing. 274 00:13:51,240 --> 00:13:54,517 I must remember to organise a car to meet Charles Blake and his friend. 275 00:13:54,640 --> 00:13:56,074 They'll be here at teatime. 276 00:13:56,160 --> 00:13:59,391 Do people think we're some sort of hotel that never presents a bill? 277 00:13:59,640 --> 00:14:01,074 You've already made that joke. 278 00:14:01,400 --> 00:14:02,390 There you are. 279 00:14:03,000 --> 00:14:04,149 I need your advice. 280 00:14:04,320 --> 00:14:06,197 How flattering. What is it? 281 00:14:06,280 --> 00:14:07,475 Should I go? 282 00:14:07,560 --> 00:14:09,597 No, no. It's not a secret. 283 00:14:10,040 --> 00:14:11,872 I've been talking to Mr Drewe. 284 00:14:12,160 --> 00:14:15,596 Did you know they've taken in a child, the daughter of a friend who died? 285 00:14:15,960 --> 00:14:17,314 How kind of them. 286 00:14:17,400 --> 00:14:19,471 Anyway, the girl is very endearing, 287 00:14:19,560 --> 00:14:22,393 and I think I'd like to be involved in her future. 288 00:14:22,480 --> 00:14:23,595 To help her in some way. 289 00:14:23,920 --> 00:14:25,354 Maybe with school fees or something. 290 00:14:26,400 --> 00:14:29,358 I've money from my articles and Grandpapa's trust. 291 00:14:29,440 --> 00:14:30,794 Has Drewe put you up to this? 292 00:14:30,880 --> 00:14:32,314 No. 293 00:14:32,400 --> 00:14:34,789 But I'd like to take an active interest. 294 00:14:35,480 --> 00:14:36,754 It'd be good for me. 295 00:14:37,520 --> 00:14:38,794 It's your money. 296 00:14:39,120 --> 00:14:40,394 Do what you like with it. 297 00:14:40,600 --> 00:14:43,479 But you can't just give the child up when you get bored. 298 00:14:43,600 --> 00:14:44,874 I won't get bored. 299 00:14:45,720 --> 00:14:46,994 Cousin Robert, 300 00:14:47,240 --> 00:14:51,154 did you see this article about how wirelesses are getting cheaper and more reliable? 301 00:14:51,960 --> 00:14:53,155 No. 302 00:14:53,720 --> 00:14:55,119 I just thought it was interesting. 303 00:14:56,040 --> 00:14:57,235 No. 304 00:14:59,320 --> 00:15:02,312 What's Mr Branson's pal doing down here? 305 00:15:02,400 --> 00:15:03,993 Why? Don't you approve? 306 00:15:04,080 --> 00:15:06,276 Last time she came, she gave them all an earful. 307 00:15:06,720 --> 00:15:08,358 I cannot solve the mystery. 308 00:15:08,440 --> 00:15:10,397 How are you getting on with the memorial? 309 00:15:10,480 --> 00:15:14,633 His Lordship is resisting the idea of the garden. 310 00:15:16,120 --> 00:15:17,269 You don't agree with him? 311 00:15:17,480 --> 00:15:19,437 Well, as it happens, I do. 312 00:15:19,520 --> 00:15:20,715 What? 313 00:15:20,840 --> 00:15:23,958 I don't believe in your Garden of Remembrance. 314 00:15:24,320 --> 00:15:25,958 In a town, maybe, 315 00:15:26,320 --> 00:15:29,438 but the Yorkshire scenery is our garden of remembrance. 316 00:15:29,600 --> 00:15:32,479 I'd prefer to see a memorial at the heart of village life, 317 00:15:32,560 --> 00:15:35,359 so we'd pass it on the way to church or the shop 318 00:15:35,440 --> 00:15:38,273 and give a thought to the boys who fell. 319 00:15:38,360 --> 00:15:39,794 You surprise me, Mrs Hughes. 320 00:15:39,880 --> 00:15:43,475 I was disappointed in his Lordship, but I'm more disappointed in you. 321 00:15:44,720 --> 00:15:47,234 Every relationship has its ups and downs. 322 00:15:53,680 --> 00:15:55,114 Yes, miss? 323 00:15:56,040 --> 00:15:57,030 Um... 324 00:15:59,040 --> 00:16:01,429 Is there a lady I could deal with? 325 00:16:03,760 --> 00:16:04,750 Very good, madam. 326 00:16:04,840 --> 00:16:06,353 If you'll just wait there? 327 00:16:12,640 --> 00:16:14,039 I've not quite made up my mind. 328 00:16:14,120 --> 00:16:16,031 Why not serve the gentleman first? 329 00:16:16,320 --> 00:16:18,880 That's kind of you. Packet of safety razor blades, please. 330 00:16:22,280 --> 00:16:23,554 That's Sixpence, sir. 331 00:16:24,520 --> 00:16:25,749 Thank you. 332 00:16:28,880 --> 00:16:32,111 If we keep this up, we'll have another customer along soon. 333 00:16:32,320 --> 00:16:33,640 Yes. 334 00:16:33,880 --> 00:16:34,870 Um... 335 00:16:36,440 --> 00:16:38,158 I would like to buy 336 00:16:39,400 --> 00:16:40,720 one of these. 337 00:16:43,000 --> 00:16:44,320 I can see you're married. 338 00:16:44,560 --> 00:16:45,834 I am married, yes. 339 00:16:46,080 --> 00:16:47,718 But you don't wish for any more children. 340 00:16:47,800 --> 00:16:49,313 That's it. That, that's right. 341 00:16:49,640 --> 00:16:51,677 There is always abstinence. 342 00:16:53,320 --> 00:16:54,640 Of course there is. 343 00:16:55,760 --> 00:16:58,513 But I don't want to take any risks. Because of my health. 344 00:16:58,720 --> 00:16:59,915 Oh, I see. 345 00:17:00,120 --> 00:17:03,158 Well, that does put a slightly different colour on it. 346 00:17:05,000 --> 00:17:06,399 Three and eleven. 347 00:17:10,440 --> 00:17:11,714 Keep the change. 348 00:17:11,800 --> 00:17:13,518 What about the instructions? 349 00:17:13,600 --> 00:17:15,159 They can be very difficult to manage. 350 00:17:15,240 --> 00:17:17,038 I'm sure it's perfect. Thank you. 351 00:17:20,680 --> 00:17:24,355 I'll take half a crown a lesson. That's five shillings a week. 352 00:17:24,640 --> 00:17:27,314 You can use my sitting room if you need somewhere private. 353 00:17:27,400 --> 00:17:28,993 I'll see you after school. Goodbye. 354 00:17:29,080 --> 00:17:30,718 Well, now, wait a minute. 355 00:17:30,800 --> 00:17:32,757 That is Daisy's busiest time. 356 00:17:32,840 --> 00:17:34,035 I can't come any earlier. 357 00:17:34,120 --> 00:17:35,599 Oh, well, then... Perhaps... 358 00:17:35,680 --> 00:17:37,910 I'm excited. But I'll pay. 359 00:17:38,000 --> 00:17:39,673 It's not right that you should waste your money on me. 360 00:17:39,760 --> 00:17:41,478 No! I want to pay. 361 00:17:41,600 --> 00:17:43,079 That's a nice thing you're doing. 362 00:17:43,200 --> 00:17:44,190 Is it? 363 00:17:44,560 --> 00:17:47,473 I think I've been a damned fool and doubled my workload. 364 00:17:48,080 --> 00:17:49,639 I wondered who was in here. 365 00:17:49,800 --> 00:17:52,519 We're just sorting out some things for Rose's refugees. 366 00:17:52,920 --> 00:17:54,319 Poor Rose. 367 00:17:54,960 --> 00:17:56,792 Why are you so against getting a wireless? 368 00:17:56,880 --> 00:17:58,598 In a way, I wish she'd just say it. 369 00:17:58,680 --> 00:18:01,035 "Cousin Robert, please buy a wireless for Downton." 370 00:18:01,120 --> 00:18:03,111 - I wouldn't mind. - That's because you're American. 371 00:18:03,200 --> 00:18:06,272 But I'm not, and I find the whole idea a kind of thief of life. 372 00:18:06,480 --> 00:18:09,472 That people should waste hours huddled around a wooden box, 373 00:18:09,560 --> 00:18:12,598 listening to someone talking at them, burbling inanities from somewhere else. 374 00:18:12,720 --> 00:18:14,916 But surely now, with the latest news and everything. 375 00:18:15,040 --> 00:18:16,314 And it must be a boon for the old. 376 00:18:16,400 --> 00:18:17,515 What do you think, Bates? 377 00:18:17,600 --> 00:18:19,796 I can't see the Dowager with a wireless, m'lady. 378 00:18:20,600 --> 00:18:22,352 It's a fad. It won't last. 379 00:18:22,720 --> 00:18:23,915 No, not that one. 380 00:18:36,000 --> 00:18:37,229 This is nice. 381 00:18:37,320 --> 00:18:40,358 Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire. 382 00:18:40,920 --> 00:18:42,672 Ah, you're here. I'm so pleased. 383 00:18:42,760 --> 00:18:43,909 How charming it is. 384 00:18:44,000 --> 00:18:45,718 Well, we do our best. 385 00:18:46,160 --> 00:18:49,551 I know it's the wrong time of year, but I would love to see the gardens. 386 00:18:49,640 --> 00:18:53,110 Well, shouldn't we allow Lord Merton to tell us how he's planned our visit? 387 00:18:53,640 --> 00:18:55,472 - Of course. - It is his house. 388 00:18:55,560 --> 00:18:57,517 Yes. I know that. 389 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 Come along in. 390 00:19:03,840 --> 00:19:05,319 You've been very quiet all day. 391 00:19:05,640 --> 00:19:06,630 Have I? 392 00:19:07,000 --> 00:19:08,320 I wish you'd tell me what it is. 393 00:19:11,360 --> 00:19:12,350 Very well. 394 00:19:16,560 --> 00:19:20,394 Last night, Mr Barrow chose to give me an account of your history. 395 00:19:20,480 --> 00:19:22,551 He was bound to. Sooner or later. 396 00:19:22,720 --> 00:19:25,758 His version is a bleak one, which will not surprise you. 397 00:19:25,960 --> 00:19:26,995 What did he say? 398 00:19:27,080 --> 00:19:31,199 Well, for a start, he seemed to suggest that you were in some sort of... 399 00:19:31,880 --> 00:19:33,234 privileged position? 400 00:19:33,400 --> 00:19:36,119 I was a trusted senior lady's maid to a good woman 401 00:19:36,480 --> 00:19:38,835 in a rich and respectable household. 402 00:19:39,440 --> 00:19:44,719 But then he said that you just took your employer's jewels, 403 00:19:46,080 --> 00:19:48,913 snatched them up and pushed them into your pocket. 404 00:19:49,280 --> 00:19:51,840 I stole a pearl necklace with a ruby clasp, 405 00:19:52,040 --> 00:19:53,917 two diamond bracelets and four rings. 406 00:19:54,560 --> 00:19:57,598 Did he tell you I tried to pretend it was a burglary? 407 00:19:59,120 --> 00:20:02,511 Well, then I think you have all the relevant information. 408 00:20:03,520 --> 00:20:05,318 But there must be something more. 409 00:20:05,400 --> 00:20:08,518 There must have been a cause, a reason for you to do such a thing? 410 00:20:08,840 --> 00:20:09,875 What sort of cause? 411 00:20:09,960 --> 00:20:11,314 I don't know. 412 00:20:11,920 --> 00:20:14,275 Someone that you cared for 413 00:20:15,160 --> 00:20:18,471 needed money for an emergency, and you were desperate to help? 414 00:20:18,560 --> 00:20:20,836 I was a common thief, Mr Molesley, 415 00:20:21,040 --> 00:20:23,156 a convicted criminal, a gaolbird. 416 00:20:23,240 --> 00:20:24,230 I don't believe you! 417 00:20:24,320 --> 00:20:25,390 Because you don't want to. 418 00:20:27,440 --> 00:20:30,956 I would only say that I am not that person now. 419 00:20:41,160 --> 00:20:44,312 When you've finished your tea we can walk the terraces, if you like. 420 00:20:44,560 --> 00:20:46,039 That sounds ideal. 421 00:20:46,440 --> 00:20:49,990 As a matter of fact, I recently read a book on the science of quarantine 422 00:20:50,080 --> 00:20:51,878 and I've been looking forward to discussing it with you. 423 00:20:52,800 --> 00:20:54,279 We mustn't bore Lady Grantham. 424 00:20:55,040 --> 00:20:58,590 You're right. You see, I need your guiding hand to keep me in check. 425 00:20:58,760 --> 00:21:03,231 Mrs Crawley is never happier than when she has a chance to use her guiding hand. 426 00:21:04,400 --> 00:21:05,470 Are you, dear? 427 00:21:06,760 --> 00:21:08,273 How pretty this room is. 428 00:21:08,400 --> 00:21:09,390 Thank you. 429 00:21:09,480 --> 00:21:11,596 Mama re-did all these rooms in the '803. 430 00:21:11,680 --> 00:21:13,079 She had good taste, I think. 431 00:21:13,400 --> 00:21:15,357 Is one allowed to brag about one's mother? 432 00:21:15,440 --> 00:21:18,239 So the late Lady Merton didn't change it? 433 00:21:18,320 --> 00:21:20,470 Ada? No. She didn't use it much. 434 00:21:20,640 --> 00:21:22,756 She thought it was rather draughty, being so near the front door. 435 00:21:22,840 --> 00:21:24,399 I suppose she had a point. 436 00:21:26,240 --> 00:21:29,358 If you don't like being quite so near the front door. 437 00:21:30,080 --> 00:21:31,718 Well, I think it's enchanting. 438 00:21:32,400 --> 00:21:33,959 It's a woman's room, though. 439 00:21:34,320 --> 00:21:35,594 Of course. 440 00:21:35,680 --> 00:21:37,830 The library and the dining room are masculine, 441 00:21:37,960 --> 00:21:39,997 the drawing rooms and music room are feminine. 442 00:21:40,080 --> 00:21:41,195 Or so I was taught. 443 00:21:41,280 --> 00:21:42,600 I didn't mean that exactly. 444 00:21:42,920 --> 00:21:46,117 More that it needs a woman's presence to make sense of it. 445 00:21:46,280 --> 00:21:49,432 When I'm on my own in here, I feel like a bull in a china shop. 446 00:21:53,600 --> 00:21:54,795 Why aren't you going with her? 447 00:21:54,880 --> 00:21:56,473 - What? - With Lady Mary. 448 00:21:56,560 --> 00:21:58,073 She'll be away for almost a week. 449 00:21:58,760 --> 00:22:00,637 Yes, but they're driving round. 450 00:22:00,720 --> 00:22:02,677 They don't know where they'll stay or anything. 451 00:22:02,840 --> 00:22:04,751 - She and Lady Portsmouth? - Yes. 452 00:22:04,840 --> 00:22:07,673 It doesn't sound much like Lady Mary. It sounds a bit bohemian. 453 00:22:08,280 --> 00:22:11,796 Well, I suppose she's allowed to get away from it all if she wants to. 454 00:22:11,920 --> 00:22:14,230 - Like anyone. - Yes. I suppose she is. 455 00:22:16,240 --> 00:22:19,232 What do you make of Edith's burst of generosity? For the Drewe girl? 456 00:22:19,320 --> 00:22:20,833 I don't begrudge it. 457 00:22:20,920 --> 00:22:23,275 In all probability her beloved Gregson is dead 458 00:22:23,360 --> 00:22:26,000 and she has to sit and watch her sisters' children play. 459 00:22:26,240 --> 00:22:27,674 She wants someone to love. 460 00:22:27,800 --> 00:22:28,915 It's as simple as that. 461 00:22:29,000 --> 00:22:32,356 Of course, the problem will come when she has a child of her own to distract her. 462 00:22:32,720 --> 00:22:34,677 Let's cross that bridge when we come to it. 463 00:22:34,760 --> 00:22:37,912 And let's hope the Drewes don't get sick of her in the meantime. 464 00:22:41,040 --> 00:22:42,314 Was it ghastly? 465 00:22:42,520 --> 00:22:44,033 I didn't know where to look. 466 00:22:44,360 --> 00:22:47,671 But when I thought about it afterwards, it seemed unfair to punish me like that. 467 00:22:47,800 --> 00:22:51,156 Suppose I was a working woman with eight children and I didn't want any more? 468 00:22:51,280 --> 00:22:52,350 Wouldn't I have the right? 469 00:22:52,440 --> 00:22:53,635 I agree completely. 470 00:22:53,720 --> 00:22:55,791 I feel like going back tomorrow and ordering a baker's dozen. 471 00:22:56,040 --> 00:22:57,838 One's enough for now. 472 00:23:00,120 --> 00:23:01,190 Mr Bricker. 473 00:23:01,800 --> 00:23:03,279 This is wonderfully kind of you. 474 00:23:03,560 --> 00:23:06,678 You could see the painting now, or after dinner, or wait until tomorrow. 475 00:23:06,760 --> 00:23:08,512 It's entirely up to you. 476 00:23:08,600 --> 00:23:10,637 I think I'd like a glimpse of it later this evening. 477 00:23:10,720 --> 00:23:13,519 Then I can take a proper look in the daylight when I have my wits about me. 478 00:23:13,600 --> 00:23:16,240 You look as if you've spent the winter away from these shores. 479 00:23:16,320 --> 00:23:17,913 - I've been in Alexandria. - Really? 480 00:23:18,160 --> 00:23:21,118 I don't envy you. I'm not very good at abroad. 481 00:23:21,480 --> 00:23:22,629 She's in the kitchen? 482 00:23:22,720 --> 00:23:23,915 I can't swear to what room she's in, 483 00:23:24,000 --> 00:23:26,833 but she was giving a lesson to Daisy and she's still here. 484 00:23:28,480 --> 00:23:30,915 Shouldn't we invite her to dinner? If she's your friend? 485 00:23:31,200 --> 00:23:33,032 I don't think Lord Grantham would like it. 486 00:23:33,160 --> 00:23:35,071 Not after last time. 487 00:23:35,160 --> 00:23:38,232 But it seems terribly grand and unfriendly not to. 488 00:23:38,640 --> 00:23:39,960 I'll ask Cora. 489 00:23:41,080 --> 00:23:42,070 How are you? 490 00:23:42,400 --> 00:23:43,720 I haven't seen you for ages. 491 00:23:44,520 --> 00:23:46,955 Have I neglected you? I'm sorry. 492 00:23:47,360 --> 00:23:48,589 No need to apologise. 493 00:23:49,160 --> 00:23:52,039 Although I think you might perhaps have told me I was not the lucky winner. 494 00:23:52,200 --> 00:23:54,635 - Why would you say that? - Because it's perfectly obvious. 495 00:23:55,160 --> 00:23:57,834 Well, I don't seem to have broken your heart. 496 00:23:57,920 --> 00:23:59,240 You sound disappointed. 497 00:24:01,600 --> 00:24:03,238 Who is this fellow, anyway? 498 00:24:03,560 --> 00:24:05,995 Simon Bricker? Just a chap I know. 499 00:24:06,120 --> 00:24:09,590 He was talking about his book in Boodle's. I mentioned the painting here and that was it. 500 00:24:09,720 --> 00:24:11,677 He's very brown, lucky chap. 501 00:24:13,800 --> 00:24:16,792 Charles, I'm sorry if I've hurt you. 502 00:24:17,920 --> 00:24:21,914 It's just only lately that I've started to come out of the mist. 503 00:24:22,280 --> 00:24:25,432 And the mist is clearing around the lithe and supple figure of Tony Gillingham? 504 00:24:26,240 --> 00:24:27,389 Maybe. 505 00:24:27,480 --> 00:24:30,472 Well, good luck to you both. 506 00:24:31,280 --> 00:24:32,429 I mean it. 507 00:24:32,920 --> 00:24:36,072 That's why I came here, so I could wish you luck in person. 508 00:24:39,400 --> 00:24:40,799 We should give her the option. 509 00:24:40,880 --> 00:24:43,110 If you're certain? I don't want to feel I'm imposing. 510 00:24:43,200 --> 00:24:45,077 Don't be silly. This is your home. 511 00:24:47,160 --> 00:24:48,195 Where's Tom going? 512 00:24:48,280 --> 00:24:50,920 - Miss Bunting is downstairs. - What? 513 00:24:51,000 --> 00:24:52,877 She's been teaching one of the maids in the kitchen. 514 00:24:52,960 --> 00:24:54,519 Tom's gone to ask if she'd like some dinner. 515 00:24:54,600 --> 00:24:56,193 God in heaven, you're not serious. 516 00:24:56,280 --> 00:24:58,590 She's the first friend Tom's made that has nothing to do with us 517 00:24:58,680 --> 00:25:00,353 and we must respect that. 518 00:25:00,520 --> 00:25:03,956 So every time we entertain, we must invite this tinpot Rosa Luxemburg? 519 00:25:04,600 --> 00:25:05,590 Who's she? 520 00:25:06,200 --> 00:25:08,589 A German communist who was shot and thrown in the canal. 521 00:25:08,680 --> 00:25:10,717 We wouldn't wish that on Miss Bunting. 522 00:25:11,160 --> 00:25:12,195 Hmm. 523 00:25:13,080 --> 00:25:14,639 I must be mad. I didn't see the time. 524 00:25:14,720 --> 00:25:16,631 I've left Mrs Patmore cooking dinner for everyone. 525 00:25:16,720 --> 00:25:19,280 Well, you can tell her from me you'll prove a talented mathematician. 526 00:25:23,000 --> 00:25:25,276 Whose idea was it to ask me? Yours? 527 00:25:25,360 --> 00:25:26,555 No. It was Rose. 528 00:25:26,640 --> 00:25:28,039 Although it's a new sensation for me. 529 00:25:28,200 --> 00:25:29,998 Not to be alone in my opinions at the table. 530 00:25:30,120 --> 00:25:32,555 If I've encouraged you to stand your ground, I'm glad, 531 00:25:32,800 --> 00:25:36,270 but I don't feel like putting either myself 532 00:25:36,360 --> 00:25:38,954 or Lord Grantham through another test of strength tonight. 533 00:25:39,560 --> 00:25:41,676 Please thank them and say good night for me. 534 00:25:44,480 --> 00:25:47,552 I don't need a car. I'm perfectly happy to walk. 535 00:25:48,040 --> 00:25:49,030 When in Rome... 536 00:25:49,880 --> 00:25:52,235 But do you ever think you might have been in Rome too long? 537 00:25:52,440 --> 00:25:53,430 Why do you say that? 538 00:25:53,760 --> 00:25:56,320 Well, you needn't always do as the Romans do. 539 00:25:56,400 --> 00:25:57,720 There's more in you than that. 540 00:25:57,800 --> 00:25:59,199 I wonder. 541 00:26:00,200 --> 00:26:02,714 You could do anything you want if you put your mind to it. 542 00:26:05,800 --> 00:26:07,154 I can't deny it. 543 00:26:07,600 --> 00:26:09,637 It's good to hear you talk as if I had a real future. 544 00:26:09,880 --> 00:26:11,917 You do have a future, but not here. 545 00:26:12,200 --> 00:26:13,190 Not with these people. 546 00:26:13,600 --> 00:26:16,274 Of course your link to them is Sybil, but from the way you talk, 547 00:26:16,360 --> 00:26:18,351 I think she was unique in this family, 548 00:26:18,640 --> 00:26:21,154 free of prejudice, free from narrow thinking. 549 00:26:21,240 --> 00:26:23,595 It's true enough. She was unique. 550 00:26:23,680 --> 00:26:25,557 All I'm asking is for you to remember 551 00:26:25,640 --> 00:26:29,520 that you are the man who tempted her over the park wall to run away to freedom. 552 00:26:30,160 --> 00:26:31,434 I was that man. 553 00:26:32,440 --> 00:26:34,192 But I'm not sure I can be that man again. 554 00:26:34,360 --> 00:26:35,509 You can be. 555 00:26:35,600 --> 00:26:37,113 I know it. 556 00:26:37,680 --> 00:26:38,909 Good night. 557 00:26:49,720 --> 00:26:51,074 Where's your friend? 558 00:26:51,160 --> 00:26:53,071 She couldn't stay. She had to get home. 559 00:26:53,560 --> 00:26:54,880 What a relief. 560 00:26:58,920 --> 00:27:00,718 What were you doing in Alexandria? 561 00:27:00,800 --> 00:27:03,394 Escaping the winter and looking at beautiful things. 562 00:27:04,240 --> 00:27:05,992 Beautiful and very ancient things. 563 00:27:06,760 --> 00:27:07,830 I don't agree. 564 00:27:07,920 --> 00:27:09,877 So you're collecting clothes for the Russian refugees? 565 00:27:10,440 --> 00:27:14,354 Well, I said no at first because, well, it didn't feel terribly me, 566 00:27:14,440 --> 00:27:17,398 but then I thought about them leading their lives before the fall. 567 00:27:17,480 --> 00:27:18,993 Doing everything you would do. 568 00:27:19,080 --> 00:27:22,357 Exactly. Dancing and shopping and seeing their friends 569 00:27:22,440 --> 00:27:25,751 and then suddenly being thrown out to fend for themselves in the jungle. 570 00:27:26,080 --> 00:27:27,753 Well, I thought I had to help, if I could. 571 00:27:28,600 --> 00:27:30,637 It's lucky Miss Bunting refused our invitation, 572 00:27:30,720 --> 00:27:34,190 or she'd give us a lecture on how they're aristocrats and so they deserve it. 573 00:27:34,280 --> 00:27:36,749 She believes the old regime in Russia was an unjust one. 574 00:27:37,120 --> 00:27:38,918 She hopes the new system will be an improvement. 575 00:27:39,200 --> 00:27:40,315 Does that make her a firebrand? 576 00:27:40,800 --> 00:27:41,835 Because I agree with her. 577 00:27:41,920 --> 00:27:45,754 And you don't think certain acts of savagery forfeit any sympathy for the perpetrators? 578 00:27:46,320 --> 00:27:47,674 It was terrible, of course. 579 00:27:48,440 --> 00:27:51,114 But the English killed King Charles I 580 00:27:51,280 --> 00:27:53,191 to create a balance between the throne and parliament. 581 00:27:53,280 --> 00:27:54,634 I didn't kill him personally! 582 00:27:55,320 --> 00:27:56,879 I didn't shoot the imperial family. 583 00:27:58,280 --> 00:28:01,557 Goodness. Is this what they call a lively exchange of views? 584 00:28:02,120 --> 00:28:04,555 It's about now that Papa usually fetches his gun. 585 00:28:05,200 --> 00:28:07,191 Mary, don't tease Mr Bricker. 586 00:28:07,280 --> 00:28:08,270 He's come north to see a painting 587 00:28:08,360 --> 00:28:11,193 and he finds himself caught in the middle of the Civil War. 588 00:28:11,480 --> 00:28:12,675 I don't think we'll split tonight. 589 00:28:12,760 --> 00:28:14,239 They'll only fight if we do. 590 00:28:14,320 --> 00:28:16,755 Mr Bricker wants to see the picture, and I'm sure any delay is torment. 591 00:28:16,840 --> 00:28:18,069 You read my mind. 592 00:28:21,360 --> 00:28:23,954 Carson, how are we to move forward with the memorial? 593 00:28:24,040 --> 00:28:26,190 I suppose your position has not changed? 594 00:28:26,320 --> 00:28:27,958 I can see that I am losing, 595 00:28:28,040 --> 00:28:30,998 but I would rather be convinced than defeated, My Lord. 596 00:28:31,080 --> 00:28:33,310 And I am not yet convinced. 597 00:28:34,240 --> 00:28:35,560 Cousin Robert, 598 00:28:36,000 --> 00:28:38,116 did you see that the King is going to speak on the wireless? 599 00:28:38,240 --> 00:28:39,355 It was in the paper today. 600 00:28:39,440 --> 00:28:41,192 - Don't be silly! - No, it's true. 601 00:28:41,280 --> 00:28:43,078 For the opening of the British Empire Exhibition. 602 00:28:43,240 --> 00:28:44,958 It's being broadcast on the 23rd. 603 00:28:45,440 --> 00:28:46,794 I just thought you'd like to know. 604 00:28:46,920 --> 00:28:48,115 Is this true, Carson? 605 00:28:48,200 --> 00:28:49,759 I believe so, My Lord. 606 00:28:49,840 --> 00:28:51,592 Talking about the Empire, too. 607 00:28:51,680 --> 00:28:53,079 I wonder. 608 00:28:53,160 --> 00:28:56,790 If the King wants to use the wireless to speak to his people, maybe we have to listen. 609 00:28:56,880 --> 00:28:58,757 I wouldn't say that, My Lord. 610 00:28:59,040 --> 00:29:01,793 Is it not a case of the King being forced into accepting 611 00:29:01,880 --> 00:29:04,520 a humiliating assignment by his ministers? 612 00:29:04,680 --> 00:29:06,671 Are you saying the King is a weak man, Carson? 613 00:29:06,880 --> 00:29:08,473 Never that, My Lord. 614 00:29:08,720 --> 00:29:11,872 But even kings must bow to pressure sometimes. 615 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 And should we not support him in his hour of endurance? 616 00:29:14,920 --> 00:29:17,275 Oh, cheer up. We can always hire one. 617 00:29:17,680 --> 00:29:20,991 Surely we won't be corrupted if it's only in the house for a day. 618 00:29:29,960 --> 00:29:31,519 They said you were out here. 619 00:29:33,840 --> 00:29:36,354 I thought I'd get some air before we have our dinner. 620 00:29:37,240 --> 00:29:39,311 I've let you down, haven't I? 621 00:29:40,480 --> 00:29:42,437 No, I wouldn't say so. 622 00:29:43,480 --> 00:29:45,118 You are who you are. 623 00:29:45,960 --> 00:29:48,713 You made choices and you've paid the price for them. 624 00:29:49,200 --> 00:29:50,315 Still. 625 00:29:50,400 --> 00:29:52,073 I'm not who you thought me. 626 00:29:52,840 --> 00:29:55,593 It is not for me to pass sentence. 627 00:29:56,040 --> 00:29:57,189 You've had enough of that. 628 00:29:57,560 --> 00:30:00,359 I've changed. I'm different now. 629 00:30:01,360 --> 00:30:02,953 I wish you could believe me. 630 00:30:03,360 --> 00:30:05,112 But you won't tell me why you did it? 631 00:30:05,600 --> 00:30:06,874 Because... 632 00:30:07,080 --> 00:30:09,833 I am not persuaded you can have acted on your own. 633 00:30:11,440 --> 00:30:12,794 Maybe not. 634 00:30:13,400 --> 00:30:15,118 But I don't want to talk about that. 635 00:30:15,480 --> 00:30:20,031 Because, alone or not, in the end I made the choice to steal 636 00:30:21,720 --> 00:30:23,950 and there's no point trying to pass the sin along. 637 00:30:24,200 --> 00:30:26,157 And you won't allow me an opinion? 638 00:30:26,440 --> 00:30:27,919 You see, you wouldn't have done it, 639 00:30:28,000 --> 00:30:32,278 no matter who asked you to, no matter what the provocation. 640 00:30:33,120 --> 00:30:34,554 I don't claim that. 641 00:30:34,920 --> 00:30:38,550 If a man must watch his loved ones starve, who's to say what he'll do? 642 00:30:38,920 --> 00:30:41,196 But I wasn't starving, was I? 643 00:30:42,720 --> 00:30:44,119 Believe me. 644 00:30:47,400 --> 00:30:51,553 I'd give a limb to rewrite that whole chapter of my life. 645 00:30:53,320 --> 00:30:55,277 But I can't, Mr Molesley. 646 00:30:57,240 --> 00:30:58,719 Even for you, 647 00:31:01,160 --> 00:31:02,434 I can't. 648 00:31:11,920 --> 00:31:14,389 Do you have a clear record of how it came to be here? 649 00:31:14,560 --> 00:31:16,710 The second Earl was our collector. 650 00:31:17,200 --> 00:31:20,192 He bought it when he was quite a young man and on his Grand Tour. 651 00:31:20,320 --> 00:31:22,550 - Which was when? -1789. 652 00:31:22,960 --> 00:31:24,075 We have a letter from his mother. 653 00:31:24,160 --> 00:31:27,755 She's just heard about the fall of the Bastille and her son was on his way through France. 654 00:31:27,840 --> 00:31:30,878 She was so desperate to get him home she sent it by special messenger. 655 00:31:31,000 --> 00:31:33,514 - Mothers. - Some things never change. 656 00:31:34,920 --> 00:31:36,115 Lots of things never change. 657 00:31:39,840 --> 00:31:42,036 Tomorrow I can show you some of the other pictures he brought back, 658 00:31:42,120 --> 00:31:43,554 if you've time before you go. 659 00:31:43,680 --> 00:31:45,034 I have all the time in the world. 660 00:31:45,120 --> 00:31:46,599 I should enjoy it very much. 661 00:31:47,280 --> 00:31:48,873 There's coffee in the drawing room. 662 00:31:49,080 --> 00:31:50,229 Thank you. 663 00:31:50,520 --> 00:31:51,510 We'll be right in. 664 00:31:52,760 --> 00:31:54,558 Isis! Come here, girl! 665 00:31:56,840 --> 00:31:58,069 I can't believe it. 666 00:31:58,480 --> 00:32:01,757 When she explained it to me, how it all worked, I could see it at once. 667 00:32:01,840 --> 00:32:03,751 Well, this is Our Lady of the Numbers. 668 00:32:03,840 --> 00:32:05,911 If I'd had a teacher like her when I were at school, 669 00:32:06,000 --> 00:32:07,559 things might've turned out very different. 670 00:32:07,680 --> 00:32:09,910 Well, they've not turned out so badly, have they? 671 00:32:10,000 --> 00:32:13,197 I'm glad to see some smiles at the end of a long day. 672 00:32:13,280 --> 00:32:16,318 Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching. 673 00:32:16,840 --> 00:32:18,478 I should keep it to yourself. 674 00:32:18,560 --> 00:32:20,437 She's not a favourite with Mr Carson. 675 00:32:20,520 --> 00:32:22,272 - Why? What's she done? - It's not what she's done, 676 00:32:22,360 --> 00:32:25,432 it's what he calls her "dangerous ideas." 677 00:32:25,520 --> 00:32:27,796 Dangerous or not, I'm sure they're good ideas. 678 00:32:27,960 --> 00:32:30,031 Careful. He'll think you've been infected. 679 00:32:30,120 --> 00:32:31,269 What's this? 680 00:32:32,040 --> 00:32:35,749 Daisy's worried she's been infected with a cold from the delivery boy. 681 00:32:39,720 --> 00:32:42,951 Oh, His Lordship and I are walking down to the village tomorrow 682 00:32:43,040 --> 00:32:45,031 to look at possible sites. 683 00:32:47,560 --> 00:32:50,678 I don't like it when we're not on the same side. 684 00:32:51,520 --> 00:32:54,717 We're different people, Mr Carson. We can't always agree. 685 00:32:54,800 --> 00:32:56,120 I know. 686 00:32:57,000 --> 00:32:58,593 But I don't like it. 687 00:33:03,320 --> 00:33:06,711 I can't make a decision, Baxter, until you tell me the whole truth. 688 00:33:06,800 --> 00:33:08,359 I have, m'lady. 689 00:33:08,480 --> 00:33:10,994 I don't mean you've tried to shield yourself, quite the contrary. 690 00:33:11,080 --> 00:33:12,753 But I haven't yet heard the whole story. 691 00:33:14,640 --> 00:33:17,393 To be honest, Baxter, I don't know why I haven't dismissed you out of hand. 692 00:33:17,480 --> 00:33:21,075 I employ a jewel thief to look after my jewels? It doesn't make any sense. 693 00:33:21,720 --> 00:33:22,790 I don't know what else to say. 694 00:33:22,880 --> 00:33:24,518 And if I don't sack you for your criminal record, 695 00:33:24,600 --> 00:33:26,238 I should sack you for concealing it. 696 00:33:26,400 --> 00:33:28,437 Should I take this as my dismissal? 697 00:33:29,120 --> 00:33:32,192 I don't know. I don't know why not, but I don't know. 698 00:33:36,720 --> 00:33:37,835 What was the matter with Tom? 699 00:33:37,920 --> 00:33:41,993 Papa will blame his friend, Miss Bunting, for filling his ears with poison, 700 00:33:42,080 --> 00:33:43,195 but I'm not sure. 701 00:33:43,280 --> 00:33:45,590 He has so little life away from us. 702 00:33:45,720 --> 00:33:47,870 He's had no life since Sybil died. 703 00:33:48,240 --> 00:33:51,153 But I've a feeling he's turning back into who he really is. 704 00:33:51,240 --> 00:33:52,355 Is that a bad thing? 705 00:33:52,440 --> 00:33:54,590 For us, maybe. But not for him. 706 00:33:55,280 --> 00:33:56,270 I'm going up. 707 00:33:56,960 --> 00:33:58,155 Good night, you two. 708 00:33:59,680 --> 00:34:02,672 Do you think there's any chance Cousin Robert really might get a wireless? 709 00:34:03,040 --> 00:34:05,634 Well, if he won't get one for the King, your cause is hopeless. 710 00:34:06,680 --> 00:34:08,000 That's true. 711 00:34:11,200 --> 00:34:13,396 I loved Rose's definition of ordinary life, 712 00:34:13,480 --> 00:34:15,357 dancing and shopping and seeing one's friends. 713 00:34:18,000 --> 00:34:20,037 I'm going to bed too. I'm worn out. 714 00:34:22,680 --> 00:34:24,114 But I hope you'll be happy for me? 715 00:34:24,200 --> 00:34:25,952 If it is Tony in the end. 716 00:34:32,120 --> 00:34:34,794 Nothing will make me happier than seeing you happy. 717 00:34:35,200 --> 00:34:37,840 But please be absolutely sure before you decide. 718 00:34:37,960 --> 00:34:38,950 Why do you say that? 719 00:34:39,040 --> 00:34:40,314 Because you're cleverer than he is. 720 00:34:40,760 --> 00:34:42,319 That might have worked in the last century, 721 00:34:42,400 --> 00:34:45,836 when ladies had to hide their brains behind good manners and good breeding. 722 00:34:45,920 --> 00:34:47,638 - But not now. - I don't agree. 723 00:34:47,720 --> 00:34:49,757 I think Tony is quite as clever as I am. 724 00:34:50,960 --> 00:34:53,474 Then one of us is right and one is wrong. 725 00:34:53,560 --> 00:34:55,153 You're not being fair. 726 00:34:55,240 --> 00:34:57,117 I'm not some over-heated housemaid 727 00:34:57,200 --> 00:34:59,760 drooling over a photograph of Douglas Fairbanks. 728 00:35:00,040 --> 00:35:03,476 Plantagenets are as susceptible as housemaids when it comes to sex. 729 00:35:03,920 --> 00:35:06,275 Are we talking about sex? Or love? 730 00:35:06,360 --> 00:35:09,398 That is a question that mankind has been wrestling with since the dawn of time. 731 00:35:09,960 --> 00:35:11,280 Good night. 732 00:35:16,520 --> 00:35:17,510 Poor Tom. 733 00:35:17,720 --> 00:35:19,677 He's nothing more than a ventriloquist's dummy 734 00:35:19,760 --> 00:35:23,276 for that terrible woman's ideas to come spewing out of his mouth. 735 00:35:23,360 --> 00:35:26,398 Maybe she's given him confidence to say what he really thinks 736 00:35:26,600 --> 00:35:29,718 and not to sit there in silence listening to a thousand things he disagrees with. 737 00:35:29,920 --> 00:35:33,356 She'll steal him away from us. I can feel it. She's pulling him back to the other side. 738 00:35:33,440 --> 00:35:34,714 I hope not. 739 00:35:35,480 --> 00:35:37,790 But if he feels he has to go, that's what he must do. 740 00:35:38,000 --> 00:35:39,434 Well, he's not taking Sybbie. 741 00:35:39,600 --> 00:35:40,829 Don't be silly. 742 00:35:41,000 --> 00:35:41,990 I mean it! 743 00:35:42,160 --> 00:35:46,199 I am not having Sybil's only child snatched from everyone she loves, 744 00:35:46,320 --> 00:35:49,278 to be brought up by some harpy in an American sewer! 745 00:35:49,760 --> 00:35:52,513 If the time comes, then we will talk to Tom. 746 00:35:52,680 --> 00:35:55,240 And I suggest we try to be a little more calm about it. 747 00:35:55,400 --> 00:35:56,913 For heaven's sake, 748 00:35:57,000 --> 00:36:01,153 can't I be angry when our eldest grandchild is about to be stolen from us forever? 749 00:36:03,320 --> 00:36:05,960 And tell your friend Bricker to stop flirting with Isis! 750 00:36:06,400 --> 00:36:10,598 There is nothing more ill-bred than trying to steal the affections of someone else's dog! 751 00:36:11,520 --> 00:36:12,954 Very well, I'll tell him. 752 00:36:13,600 --> 00:36:15,079 To stop flirting. 753 00:36:18,080 --> 00:36:21,198 I think I've put everything in. Your packet's here, m'lady. 754 00:36:21,600 --> 00:36:22,829 Thank you. 755 00:36:22,920 --> 00:36:25,639 I don't think there's anything too difficult to fasten. 756 00:36:25,720 --> 00:36:27,597 Lord Gillingham can always help. 757 00:36:28,880 --> 00:36:31,076 For the last time, are you certain you know what you're doing? 758 00:36:31,280 --> 00:36:32,509 I believe so. 759 00:36:37,160 --> 00:36:42,109 Anna, the way things are going, life will be lived in much closer quarters in future. 760 00:36:43,560 --> 00:36:47,190 My grandparents lived in vast rooms, surrounded by staff. 761 00:36:47,520 --> 00:36:50,080 If they disagreed, they'd hardly have known it. 762 00:36:50,760 --> 00:36:52,751 But it won't be like that for us. 763 00:36:54,080 --> 00:36:56,913 I must be sure I'm right to want this man, 764 00:36:57,520 --> 00:37:00,672 as my friend, as my lover, 765 00:37:00,960 --> 00:37:02,394 as my husband. 766 00:37:03,960 --> 00:37:05,678 Well, I think it's a big risk. 767 00:37:06,240 --> 00:37:07,230 Please. 768 00:37:07,880 --> 00:37:10,076 I can't be lectured twice in one evening. 769 00:37:10,160 --> 00:37:12,197 I've already had a ticking off from Mr Blake. 770 00:37:12,400 --> 00:37:13,390 You didn't tell him? 771 00:37:13,640 --> 00:37:15,677 Only that I thought Lord Gillingham was the one. 772 00:37:17,480 --> 00:37:19,994 The point is I want to marry again, 773 00:37:20,080 --> 00:37:22,515 and I absolutely don't want to divorce. 774 00:37:24,680 --> 00:37:27,194 Well, I wish you luck, m'lady. 775 00:37:34,800 --> 00:37:36,473 - Morning. - Morning. 776 00:37:39,880 --> 00:37:43,032 There you are. I'm afraid it's the perfect position for me. 777 00:37:44,600 --> 00:37:48,639 Millions of men killed, My Lord, and we'll remember them with a stone cross 778 00:37:48,720 --> 00:37:50,631 for women to stop by and gossip? 779 00:37:50,800 --> 00:37:53,553 I prefer to say that as people go about their business, 780 00:37:53,640 --> 00:37:55,631 we remind them of the men who died. 781 00:37:55,720 --> 00:37:57,518 They gave their lives for our freedom, 782 00:37:57,600 --> 00:38:00,353 and we'll remember them with a convenient step 783 00:38:00,600 --> 00:38:03,638 to sit for a moment and tie up your shoelace. 784 00:38:05,320 --> 00:38:06,594 Good afternoon, m'lord. 785 00:38:06,880 --> 00:38:09,235 Hello, Mrs Elcot. What are you up to? 786 00:38:09,520 --> 00:38:10,954 I'm just waiting for our Robbie. 787 00:38:11,280 --> 00:38:14,193 He likes to say hello to his father sometimes, after school. 788 00:38:14,280 --> 00:38:16,237 It's good of you to make a special journey. 789 00:38:16,320 --> 00:38:19,472 Oh, no. He comes with me when I'm on the way to the shop 790 00:38:19,880 --> 00:38:22,759 or the post office, and takes the chance to visit the grave then. 791 00:38:23,760 --> 00:38:25,194 My Bob was a lovely man 792 00:38:25,280 --> 00:38:28,352 and a wonderful dad, and I don't want our Robbie to forget him. 793 00:38:29,040 --> 00:38:30,314 Not if I can help it. 794 00:38:31,120 --> 00:38:33,680 No. No, of course you don't. 795 00:38:33,760 --> 00:38:34,909 Thank you, Mrs Elcot. 796 00:38:35,000 --> 00:38:37,435 Your words have made quite an impression on me. 797 00:38:38,080 --> 00:38:39,434 Don't you agree, Carson? 798 00:38:40,040 --> 00:38:41,189 I do. Yes. 799 00:38:41,800 --> 00:38:43,154 Quite an impression. 800 00:38:44,520 --> 00:38:45,510 My Lord. 801 00:38:53,320 --> 00:38:56,517 Why is it called a wireless when there are so many wires? 802 00:38:56,680 --> 00:38:58,000 I don't know. 803 00:39:10,200 --> 00:39:11,679 Nothing's happening. 804 00:39:11,920 --> 00:39:13,593 It's just warming up, m'lady. 805 00:39:19,480 --> 00:39:20,470 All set. 806 00:39:20,760 --> 00:39:23,354 Wait a minute! Is that Jack Hylton? 807 00:39:24,920 --> 00:39:26,797 Golly, isn't this thrilling! 808 00:39:28,720 --> 00:39:29,869 What's this I see? 809 00:39:29,960 --> 00:39:33,840 Servants loitering in the hall? With Her Ladyship due at any moment? 810 00:39:34,120 --> 00:39:37,397 Look at that. If I touched it, will I get a shock? 811 00:39:37,600 --> 00:39:40,114 You'll only get a shock if you listen to it. 812 00:39:40,360 --> 00:39:41,873 I think it's exciting. 813 00:39:41,960 --> 00:39:43,234 We're catching up, Mr Carson. 814 00:39:43,320 --> 00:39:47,200 Whether you like it or not, Downton is catching up with the times we live in. 815 00:39:47,400 --> 00:39:49,835 That is exactly what I am afraid of. 816 00:39:52,800 --> 00:39:54,029 I 817 00:40:03,480 --> 00:40:04,470 Hello. 818 00:40:08,280 --> 00:40:11,272 But before I go, I hope we're all united in the plan. 819 00:40:11,360 --> 00:40:13,351 It's very kind of you, m'lady. 820 00:40:13,480 --> 00:40:14,834 Isn't it, Margie? 821 00:40:15,120 --> 00:40:16,349 Very kind. 822 00:40:17,400 --> 00:40:19,755 I just want every opportunity for little Marigold. 823 00:40:19,840 --> 00:40:21,239 As I say, it's very generous. 824 00:40:21,320 --> 00:40:23,277 And you won't mind my being part of her life? 825 00:40:25,600 --> 00:40:27,318 She needs the chance to dream. 826 00:40:27,640 --> 00:40:30,632 We must be careful not to fill her head with too many dreams, m'lady. 827 00:40:30,800 --> 00:40:33,758 This is a wonderful opportunity you're offering. Thank you. 828 00:40:34,720 --> 00:40:36,154 I'll see you soon. 829 00:40:40,240 --> 00:40:41,230 Bye-bye. 830 00:40:42,240 --> 00:40:43,230 Bye. 831 00:40:49,880 --> 00:40:51,075 What's the matter? 832 00:40:51,160 --> 00:40:52,639 Why should anything be the matter? 833 00:40:53,280 --> 00:40:54,714 You could have been more gracious. 834 00:40:54,800 --> 00:40:58,680 I don't want this place to be her doll's house, and Marigold her doโ€, 835 00:40:58,840 --> 00:41:01,593 to be kissed and petted, then cast aside when she loses interest. 836 00:41:01,680 --> 00:41:03,079 She won't lose interest. 837 00:41:03,160 --> 00:41:04,992 - How can you be sure? - I am sure. 838 00:41:07,120 --> 00:41:09,316 I'll be in the yard. Call me when the food's ready. 839 00:41:09,400 --> 00:41:10,595 Hands, please. 840 00:41:11,400 --> 00:41:16,554 It gives me the greatest pleasure and satisfaction 841 00:41:16,960 --> 00:41:20,237 to come here today with the Queen' 842 00:41:20,600 --> 00:41:25,071 for the purpose of opening the British Empire Exhibition. 843 00:41:25,520 --> 00:41:27,830 I suppose he can't hear us. 844 00:41:28,000 --> 00:41:29,593 No. It doesn't work like that. 845 00:41:39,560 --> 00:41:40,959 Miss Mary Crawley. 846 00:41:43,000 --> 00:41:45,514 Welcome to Liverpool, Miss Crawley. I hope you enjoy your stay. 847 00:41:45,720 --> 00:41:46,835 I'm sure I will. 848 00:42:11,040 --> 00:42:15,079 Well. You have heard the voice of His Majesty King George V. 849 00:42:15,360 --> 00:42:18,478 What do you think, Carson? Mrs Hughes? The King on the wireless. 850 00:42:18,600 --> 00:42:21,558 I prefer to think of him on his throne, m'lord. 851 00:42:21,960 --> 00:42:23,030 To me, it's a good thing. 852 00:42:23,120 --> 00:42:25,111 To make him less of a myth, more of a man. 853 00:42:25,280 --> 00:42:27,999 Well, I hope you've all taken something of value from it. 854 00:42:30,320 --> 00:42:35,110 Mrs Hughes is right, the radio somehow makes the King more real. 855 00:42:36,080 --> 00:42:37,559 But is it a good thing? 856 00:42:38,400 --> 00:42:41,279 The monarchy has thrived on magic and mystery. 857 00:42:41,520 --> 00:42:45,514 Strip them away and people may think the Royal Family is just like us. 858 00:42:45,600 --> 00:42:47,159 Well, would that be so wrong? 859 00:42:48,280 --> 00:42:50,954 Well, only if they want to stay at Buckingham Palace. 860 00:43:02,000 --> 00:43:04,913 Cheer up, Mr Barrow. Weren't you pleased to hear the King? 861 00:43:07,720 --> 00:43:10,314 I expect it's difficult for you with Jimmy gone. 862 00:43:10,880 --> 00:43:13,315 We all need a special friend from time to time. 863 00:43:13,560 --> 00:43:15,153 I wasn't special to him. 864 00:43:15,440 --> 00:43:16,635 Not truly. 865 00:43:16,840 --> 00:43:19,036 I don't agree. I think he liked you. 866 00:43:19,960 --> 00:43:21,758 Maybe. A little. 867 00:43:22,320 --> 00:43:24,709 But I don't think I'm very likeable to people here. 868 00:43:25,400 --> 00:43:26,629 Do you want to be? 869 00:43:26,720 --> 00:43:28,836 There are times when I'd like to belong. 870 00:43:32,000 --> 00:43:33,195 Does that sound funny? 871 00:43:34,080 --> 00:43:35,718 Not to me. Not at all. 872 00:43:47,680 --> 00:43:50,240 Shall I have it collected in the morning, My Lord? 873 00:43:50,360 --> 00:43:51,350 Must he? 874 00:43:51,440 --> 00:43:54,080 Do we need to get rid of it in quite such a hurry, now it's here? 875 00:43:54,160 --> 00:43:55,594 Put it in the small library. 876 00:43:56,520 --> 00:43:57,749 Thank you for changing your mind. 877 00:43:57,960 --> 00:44:00,236 I wasn't aware I'd decided against it. 878 00:44:02,760 --> 00:44:05,718 It's such a pity Mary had to miss it, for a boring sketching trip. 879 00:44:23,480 --> 00:44:25,630 It's mad not to give a false name. 880 00:44:25,920 --> 00:44:28,594 Always make a lie as truthful as possible. 881 00:44:29,720 --> 00:44:32,189 If you're seen, you have the right name, you're alone in your room. 882 00:44:32,840 --> 00:44:34,274 And why shouldn't you be in Liverpool? 883 00:44:38,280 --> 00:44:40,590 How did you manage to get the rooms connected? 884 00:44:40,680 --> 00:44:42,751 Well, I'm not a complete halfwit. 885 00:44:43,640 --> 00:44:45,950 Nor, happily, is the manager. 886 00:44:47,240 --> 00:44:49,993 So, what's the plan? 887 00:44:50,720 --> 00:44:52,119 It's a simple one. 888 00:44:52,200 --> 00:44:54,794 We'll go down to Church Street for a scrumptious dinner, 889 00:44:55,720 --> 00:44:58,633 after which we'll come back. 890 00:44:58,880 --> 00:45:00,837 And make love. 891 00:45:00,920 --> 00:45:02,194 Exactly. 892 00:45:02,800 --> 00:45:04,313 We'll make love all night, 893 00:45:04,640 --> 00:45:08,190 and in fact for as long as either of us has any stamina left. 894 00:45:09,040 --> 00:45:10,838 And who can say fairer than that? 895 00:45:18,960 --> 00:45:21,839 I meant to ask how you got on this morning. 896 00:45:21,920 --> 00:45:25,754 Oh, we've settled it. It's going to be in the village. 897 00:45:27,320 --> 00:45:29,311 I hope you're not too upset. 898 00:45:29,400 --> 00:45:31,550 I only asked to be convinced. 899 00:45:31,640 --> 00:45:33,790 My walk through the village convinced me. 900 00:45:34,080 --> 00:45:36,151 And there's a bonus. 901 00:45:36,320 --> 00:45:37,310 What's that? 902 00:45:37,640 --> 00:45:40,712 It puts us back in agreement, Mrs Hughes. 903 00:45:41,120 --> 00:45:44,112 I'm not comfortable when you and I are not in agreement. 904 00:45:45,920 --> 00:45:46,955 You're very flattering. 905 00:45:47,520 --> 00:45:49,875 When you talk like that, you make me want to check the looking glass 906 00:45:49,960 --> 00:45:51,792 to see that my hair's tidy. 907 00:45:51,920 --> 00:45:53,149 Get away with you. 908 00:45:53,400 --> 00:45:54,629 No, I mean it. 909 00:45:56,680 --> 00:45:57,715 Uh... 910 00:45:57,800 --> 00:46:00,155 There's a policeman to see you, Mr Carson. 911 00:46:00,360 --> 00:46:03,193 - A policeman? - It's just Sergeant Willis, Mr Carson. 912 00:46:03,880 --> 00:46:05,075 Hello, Mr Willis. 913 00:46:05,200 --> 00:46:06,634 Thank you, Mr Barrow. 914 00:46:06,760 --> 00:46:08,990 Your scaremongering has not succeeded. 915 00:46:09,200 --> 00:46:10,554 That will be all. 916 00:46:11,000 --> 00:46:13,674 Sit down, Mr Willis, have a cup of tea. 917 00:46:14,280 --> 00:46:15,634 Now, how can I help you? 918 00:46:15,960 --> 00:46:20,033 Well, it's an odd business, but we may as well get down to it. 919 00:46:20,920 --> 00:46:24,709 A man stayed here last year, a Mr Alex Green. Worked for Lord Gillingham. 920 00:46:24,800 --> 00:46:26,199 I remember him well. 921 00:46:26,280 --> 00:46:29,432 Why wouldn't I, when he died so very tragically not long after? 922 00:46:29,800 --> 00:46:31,074 That's all I need. 923 00:46:31,160 --> 00:46:33,117 I've just been told to check that you remember him and... 924 00:46:33,200 --> 00:46:34,634 Oh, thank you. 925 00:46:34,720 --> 00:46:37,280 And to give warning that we might need to ask some questions. 926 00:46:37,360 --> 00:46:38,589 I don't understand. 927 00:46:38,840 --> 00:46:41,878 Well, something's turned up, 928 00:46:42,120 --> 00:46:45,556 and before they take it further they're trying to establish its significance. 929 00:46:46,520 --> 00:46:48,796 But what is that? What's turned up? 930 00:46:49,520 --> 00:46:50,715 A witness. 73127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.