Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,680 --> 00:01:15,399
Look at this. A man in misery.
2
00:01:15,520 --> 00:01:16,555
Who's in misery?
3
00:01:16,640 --> 00:01:18,313
- The King. According to Robert.
- Why?
4
00:01:18,600 --> 00:01:21,240
He has to deal with a Labour government.
Why do you think?
5
00:01:21,720 --> 00:01:24,360
He doesn't look miserable to me.
He just looks like himself.
6
00:01:24,440 --> 00:01:26,556
What is your main objection
to Mr MacDonald?
7
00:01:26,640 --> 00:01:28,756
That the Prime Minister
is the son of a crofter?
8
00:01:28,840 --> 00:01:32,071
I couldn't care less
if he was the son of Fu Manchu.
9
00:01:32,160 --> 00:01:34,390
What worries me is that
our government is committed
10
00:01:34,480 --> 00:01:37,359
to the destruction of people like us
and everything we stand for.
11
00:01:37,440 --> 00:01:40,034
I think we should wait and see
what happens before we panic.
12
00:01:40,120 --> 00:01:41,235
Where's Edith?
13
00:01:41,680 --> 00:01:43,671
She had some old lady to see in the village.
14
00:01:43,880 --> 00:01:46,190
What about you?
Is everything settled at the school?
15
00:01:46,560 --> 00:01:47,550
What's this?
16
00:01:47,640 --> 00:01:50,109
They were swearing in Mr Adams' replacement
on the school board.
17
00:01:50,200 --> 00:01:51,349
It all went off very smoothly.
18
00:01:51,440 --> 00:01:52,839
I thought they might have asked me.
19
00:01:52,920 --> 00:01:55,719
I feel a bit guilty about the school.
I ought to support it more.
20
00:01:56,360 --> 00:01:58,590
I'm giving away the prizes this year.
Come with me.
21
00:01:58,680 --> 00:02:00,353
Barrow, can we clear the tea?
22
00:02:00,480 --> 00:02:03,040
I'm afraid Lady Edith's missed it
and Nanny will be down in a minute.
23
00:02:03,120 --> 00:02:04,872
- I'd better run.
- Oh.
24
00:02:04,960 --> 00:02:06,189
Stay and see them.
25
00:02:06,280 --> 00:02:08,715
Just as soon as they're able to answer back.
26
00:02:08,840 --> 00:02:09,955
Sybbie can answer back.
27
00:02:10,040 --> 00:02:11,474
True. Why does she call me Donk?
28
00:02:11,840 --> 00:02:14,229
It's that game you played,
pinning the tail on the donkey.
29
00:02:14,320 --> 00:02:16,755
Can't I be Grandpapa
or something a little more dignified?
30
00:02:16,840 --> 00:02:18,717
I'm afraid it's Donk for the moment.
31
00:02:18,800 --> 00:02:20,234
I don't want George to catch it.
32
00:02:20,480 --> 00:02:21,709
Here they are.
33
00:02:22,360 --> 00:02:23,759
Bye-bye, darlings.
34
00:02:23,840 --> 00:02:25,717
Goodbye, Donk.
35
00:02:28,760 --> 00:02:30,990
George, come and sit here, darling.
36
00:02:34,480 --> 00:02:35,834
Put it there and I'll see to it.
37
00:02:35,920 --> 00:02:38,480
Oh, don't be like that. Ena can manage.
38
00:02:38,560 --> 00:02:40,358
Why should she any more than me?
39
00:02:40,440 --> 00:02:43,876
We've no proper kitchen maid any more,
so we must all muck in.
40
00:02:43,960 --> 00:02:45,280
What's the matter?
41
00:02:45,360 --> 00:02:47,829
Daisy's grumbling
because they didn't replace Ivy.
42
00:02:47,920 --> 00:02:50,799
At Skelton Park,
they're down to a butler, a cook,
43
00:02:50,880 --> 00:02:53,349
two maids and a cleaning woman
who comes in from the village.
44
00:02:53,440 --> 00:02:55,431
- And that's their lot.
- How on earth does it work?
45
00:02:55,520 --> 00:02:56,555
I couldn't tell you.
46
00:02:56,680 --> 00:02:58,637
Why have they left,
the people that used to work there?
47
00:02:58,720 --> 00:03:03,191
They prefer to be in factories or shops.
They like the hours better.
48
00:03:04,360 --> 00:03:05,953
I'll forget my head next.
49
00:03:06,040 --> 00:03:10,159
I came in to remind you it's their
34th wedding anniversary on Saturday week.
50
00:03:10,240 --> 00:03:12,880
So if you want to do a cake,
this is an advance warning.
51
00:03:12,960 --> 00:03:14,837
I suppose there'll be a dinner of some sort.
52
00:03:14,960 --> 00:03:16,758
I don't know.
53
00:03:17,080 --> 00:03:18,400
34 years.
54
00:03:18,480 --> 00:03:22,439
If I were to marry this year,
what would life be like in 1958?
55
00:03:22,520 --> 00:03:24,079
I doubt I'll be troubled by it.
56
00:03:24,160 --> 00:03:26,151
Do you think we will leave service?
57
00:03:26,240 --> 00:03:27,594
You'll be fine, whatever happens.
58
00:03:27,680 --> 00:03:30,399
You've got Mr Mason's farm
to go to. What about me?
59
00:03:30,480 --> 00:03:33,074
But could I? What do I know about farming?
60
00:03:33,160 --> 00:03:35,117
Or ordering supplies or doing accounts?
61
00:03:35,200 --> 00:03:37,111
Suppose I can't tackle a new life?
62
00:03:37,200 --> 00:03:39,919
If it's all right with you,
I've to tackle tonight's dinner.
63
00:03:40,000 --> 00:03:43,231
Now, start the salmon patties
while I do a lemon mayonnaise.
64
00:03:50,040 --> 00:03:51,553
We had good news today.
65
00:03:52,120 --> 00:03:54,634
Tim was asked to be chief
of the estate firemen.
66
00:03:54,720 --> 00:03:57,792
Oh, how nice. Many congratulations.
67
00:04:01,560 --> 00:04:03,073
Can I give you some more tea?
68
00:04:03,160 --> 00:04:04,719
No, thank you.
69
00:04:05,440 --> 00:04:08,796
How about you, Marigold?
Are you quite finished?
70
00:04:09,360 --> 00:04:13,433
I just love to see her gurgling away,
so peaceful and happy.
71
00:04:13,520 --> 00:04:16,990
We've almost forgotten she's not
one of our own. Haven't we, Tim?
72
00:04:17,080 --> 00:04:20,232
She's just lovely.
How pretty your hair is, darling.
73
00:04:20,320 --> 00:04:22,038
I sometimes wonder
where she got her colouring,
74
00:04:22,120 --> 00:04:23,838
but I never knew her parents.
75
00:04:24,200 --> 00:04:25,873
- No?
76
00:04:25,960 --> 00:04:29,794
Her mother was an old friend of Tim's,
but I never met either of them.
77
00:04:31,440 --> 00:04:34,193
Oh, is that the time? We mustn't hold you up.
78
00:04:39,200 --> 00:04:40,429
Good girl.
79
00:04:43,040 --> 00:04:44,030
Good girl.
80
00:04:46,520 --> 00:04:48,033
I should probably go.
81
00:04:48,120 --> 00:04:49,633
Have you got your teddy?
82
00:04:49,720 --> 00:04:50,710
Say goodbye.
83
00:04:56,120 --> 00:04:57,235
Goodbye.
84
00:05:00,160 --> 00:05:01,355
Thank you for...
85
00:05:02,480 --> 00:05:03,470
Thank you.
86
00:05:10,600 --> 00:05:12,318
She's got a soft spot for you.
87
00:05:12,840 --> 00:05:14,035
Don't be daft.
88
00:05:20,600 --> 00:05:23,353
I do love this evening light.
89
00:05:23,440 --> 00:05:26,114
I must tell Lord Merton.
90
00:05:26,200 --> 00:05:27,793
Tease me if you will, but rest assured
91
00:05:27,880 --> 00:05:30,633
I don't want to be pursued
by him or Lord anyone.
92
00:05:30,760 --> 00:05:33,479
That's a pity, when he's asked me
to help him in his courtship.
93
00:05:33,560 --> 00:05:34,550
What?
94
00:05:34,640 --> 00:05:35,835
He doesn't want to pester you,
95
00:05:35,920 --> 00:05:39,151
so he's asked if I could give
another luncheon party.
96
00:05:39,240 --> 00:05:41,436
- Oh, dear.
- Why the lamentation?
97
00:05:41,520 --> 00:05:43,318
You don't have to see him
if you don't want to.
98
00:05:43,400 --> 00:05:44,799
Well, you make it sound so easy.
99
00:05:44,880 --> 00:05:48,669
There's nothing simpler
than avoiding people you don't like.
100
00:05:48,760 --> 00:05:51,354
Avoiding one's friends, that's the real test.
101
00:05:51,440 --> 00:05:54,353
But I do like him. I think he's very nice.
102
00:05:54,440 --> 00:05:57,353
It's just he wants something from me
that I cannot give.
103
00:05:57,440 --> 00:05:59,078
He just wants what all men want.
104
00:05:59,160 --> 00:06:01,390
Oh, don't be ridiculous!
105
00:06:02,800 --> 00:06:05,155
I was referring to companionship.
106
00:06:05,960 --> 00:06:07,758
As I hope you were.
107
00:06:12,720 --> 00:06:13,755
Ah.
108
00:06:13,840 --> 00:06:15,478
I didn't mean to disturb you.
109
00:06:15,560 --> 00:06:18,871
I'm sorry. It's a letter
from Lady Anstruther again.
110
00:06:18,960 --> 00:06:20,871
Blimey. She doesn't give up easily.
111
00:06:21,320 --> 00:06:23,675
Well, you know me.
Irresistible is my middle name.
112
00:06:23,760 --> 00:06:25,592
Well, was she like this
when you were working for her?
113
00:06:25,680 --> 00:06:26,829
Not as bad.
114
00:06:26,920 --> 00:06:29,275
She had to be more discreet
with the other servants.
115
00:06:29,360 --> 00:06:31,920
Hadn't you better go up to London
and put her out of her misery?
116
00:06:32,000 --> 00:06:33,832
Don't tempt me.
117
00:06:33,920 --> 00:06:36,878
Because I know this. If I weaken, I'll pay for it.
118
00:06:36,960 --> 00:06:40,794
This sounds very like
the kind of boys' talk I do not allow.
119
00:06:41,400 --> 00:06:46,110
If you can both tear yourselves away
from your smutty deliberations,
120
00:06:46,200 --> 00:06:48,077
I need you both upstairs.
121
00:06:52,760 --> 00:06:55,434
- I hope I'm not late.
- No, Carson hasn't come in yet.
122
00:06:55,520 --> 00:06:58,717
That reminds me. We're to receive
a village delegation tomorrow.
123
00:06:58,800 --> 00:07:02,077
I ran into the postmistress.
She asked if they might pay us a visit.
124
00:07:02,160 --> 00:07:03,150
Mrs Wigan?
125
00:07:03,240 --> 00:07:04,753
What was it that reminded you?
126
00:07:04,840 --> 00:07:07,150
She asked for Carson to be present.
127
00:07:07,240 --> 00:07:08,435
Why? What's it about?
128
00:07:08,560 --> 00:07:11,154
They want to erect
some kind of memorial to the war.
129
00:07:11,240 --> 00:07:12,230
What?
130
00:07:12,320 --> 00:07:14,994
Well, not to the war, but to the men,
the local men who died in it.
131
00:07:15,080 --> 00:07:17,993
They're putting them up all over the country.
I suppose they want me as chairman.
132
00:07:18,080 --> 00:07:19,639
- Who was it?
- Tony Gillingham.
133
00:07:19,720 --> 00:07:20,710
He has some business up here,
134
00:07:20,800 --> 00:07:22,074
and you told him
he could stay if he needed to.
135
00:07:22,440 --> 00:07:23,953
When does he want to come?
136
00:07:24,040 --> 00:07:26,839
- That's the problem. The 16th.
- And?
137
00:07:26,920 --> 00:07:28,274
It's our anniversary.
138
00:07:28,360 --> 00:07:30,636
Oh, that doesn't matter.
Ring him back and say yes.
139
00:07:30,720 --> 00:07:32,996
- We don't have to.
- No. I'd like to see him.
140
00:07:33,080 --> 00:07:34,991
Right. That's dinner, everyone.
141
00:07:35,520 --> 00:07:38,239
- You don't mind Tony coming, do you?
- Not if it's what you want.
142
00:07:38,320 --> 00:07:39,390
I'll tell you what I want.
143
00:07:39,480 --> 00:07:42,233
I want to inspire Tony Gillingham
with thoughts of marriage.
144
00:07:42,320 --> 00:07:43,310
Mmm.
145
00:07:46,600 --> 00:07:49,956
So does that mean Lord Gillingham wins
and Mr Blake can go whistle?
146
00:07:50,040 --> 00:07:52,634
I'm glad for them. Viscountess Gillingham.
147
00:07:52,720 --> 00:07:54,472
It sounds quite smart.
148
00:07:54,560 --> 00:07:57,393
I think they'll be happy,
and it'll be good for Master George.
149
00:07:57,480 --> 00:07:58,470
It's a big thing.
150
00:07:58,560 --> 00:08:00,836
To take on the task
of raising another man's son.
151
00:08:00,960 --> 00:08:02,712
There's nothing to worry about there.
152
00:08:02,800 --> 00:08:04,313
His Lordship's a kind man.
153
00:08:05,440 --> 00:08:07,909
I wish you'd tell me
what you know about those two.
154
00:08:08,840 --> 00:08:10,114
I don't know anything.
155
00:08:10,200 --> 00:08:14,080
What you suspect, then.
And don't deny it, because I've seen you.
156
00:08:14,160 --> 00:08:16,800
You can't keep your eyes off them
when you think no one's looking.
157
00:08:16,880 --> 00:08:18,996
- Can I join in?
- Do you have to?
158
00:08:19,080 --> 00:08:22,072
How was it in York?
Did you find what you were looking for?
159
00:08:22,160 --> 00:08:23,673
I did. Uh...
160
00:08:23,760 --> 00:08:26,070
Took a bit of a search, but I think I'm suited.
161
00:08:26,160 --> 00:08:27,195
What's that, then?
162
00:08:27,280 --> 00:08:28,793
Oh, just something.
163
00:08:29,480 --> 00:08:32,074
There's a group arriving
from the village tomorrow morning.
164
00:08:32,160 --> 00:08:35,630
Can you get one of the footmen to bring
coffee and something to eat at 11:00?
165
00:08:35,720 --> 00:08:37,119
Come and find me when you want it.
166
00:08:37,200 --> 00:08:40,397
I can't. I'm in the meeting myself.
That's why I'm telling you now.
167
00:08:40,480 --> 00:08:41,470
What's it for?
168
00:08:41,560 --> 00:08:44,154
I don't know, but His Lordship
asked me to be there.
169
00:08:44,240 --> 00:08:45,719
Well, I think it's fantastic.
170
00:08:45,800 --> 00:08:48,235
When did we last have a prime minister
who understood the working class?
171
00:08:48,320 --> 00:08:49,310
Never. That's when.
172
00:08:49,600 --> 00:08:52,956
It's a qualification that is meaningless
in terms of government.
173
00:08:53,040 --> 00:08:56,237
I'm not sure I can agree with you there.
I think it's important.
174
00:08:56,320 --> 00:08:57,515
Me, too.
175
00:08:57,600 --> 00:09:00,194
Mr MacDonald will have
real experience of a hard life.
176
00:09:00,280 --> 00:09:02,590
- He knows what most people go through.
- Up the workers.
177
00:09:02,680 --> 00:09:05,194
So, James
is a revolutionary now.
178
00:09:05,280 --> 00:09:08,477
He is not a revolutionary.
He believes in justice for the majority.
179
00:09:08,560 --> 00:09:09,595
What's wrong with that?
180
00:09:09,680 --> 00:09:12,672
Nothing, but I suppose
he can fight his own battles.
181
00:09:12,760 --> 00:09:16,037
We'll have no fighting here,
thank you very much.
182
00:09:18,320 --> 00:09:21,119
You wouldn't mind heading
the war memorial appeal, would you?
183
00:09:21,200 --> 00:09:25,558
I feel a bit embarrassed. I wasn't wounded.
I wasn't even allowed to fight.
184
00:09:25,640 --> 00:09:28,393
They should ask a man like
General McKee or Johnny Raymond,
185
00:09:28,480 --> 00:09:29,800
someone who did their bit.
186
00:09:29,880 --> 00:09:32,315
You're their traditional leader
and they like you to pray with them,
187
00:09:32,400 --> 00:09:34,471
in mourning and in gratitude.
188
00:09:34,560 --> 00:09:37,154
But I should be praying
in the back row, not the front.
189
00:09:37,240 --> 00:09:38,514
That's all.
190
00:09:46,880 --> 00:09:48,109
Please don't think us too forward.
191
00:09:48,440 --> 00:09:51,159
You have no need to worry.
I'm happy to play my part.
192
00:09:51,440 --> 00:09:53,716
But we don't know yet
where we want the memorial to be, m'lord.
193
00:09:53,800 --> 00:09:54,835
So?
194
00:09:54,920 --> 00:09:56,877
Well, if you're to give us a piece of land,
195
00:09:57,120 --> 00:09:59,634
you'd better know where it is
before you agree.
196
00:09:59,720 --> 00:10:00,949
I'm sure I will agree.
197
00:10:01,040 --> 00:10:02,155
But is that why you're here?
198
00:10:02,240 --> 00:10:04,675
To ask for a piece of land
as the site for this thing?
199
00:10:04,960 --> 00:10:06,678
That's why
we're here to see you, m'lord.
200
00:10:07,160 --> 00:10:10,312
But we'd also like to offer the position
of chairman of our committee...
201
00:10:10,400 --> 00:10:12,152
I'll take over now.
202
00:10:12,840 --> 00:10:13,830
You were saying?
203
00:10:13,920 --> 00:10:16,196
We'd like Mr Carson
to be chairman of our committee.
204
00:10:17,360 --> 00:10:20,432
But surely His Lordship...
205
00:10:20,760 --> 00:10:22,797
No, Carson.
They don't want me, they want you.
206
00:10:22,880 --> 00:10:25,633
I wouldn't put it like that, m'lord,
but Mr Carson knew
207
00:10:25,720 --> 00:10:27,836
more of the young men
that died than you did.
208
00:10:28,200 --> 00:10:29,349
Yes, I suppose you're right.
209
00:10:29,440 --> 00:10:30,874
Well, he knew them better.
210
00:10:31,000 --> 00:10:31,990
That's it.
211
00:10:32,080 --> 00:10:34,469
And he's a considerable figure in the village.
212
00:10:34,560 --> 00:10:35,550
Tea, please.
213
00:10:37,680 --> 00:10:38,875
Carson, what do you say?
214
00:10:39,000 --> 00:10:42,550
I am honoured by the invitation.
215
00:10:42,640 --> 00:10:44,233
But I shall have to think about it.
216
00:10:44,480 --> 00:10:45,629
Of course you will.
217
00:10:45,720 --> 00:10:46,835
But please don't take too long.
218
00:10:47,520 --> 00:10:49,511
Can you put my milk in first, if that's for me?
219
00:10:56,920 --> 00:10:58,479
Did that come in the second post?
220
00:10:58,560 --> 00:11:02,030
It did. From Lady Anstruther.
221
00:11:02,920 --> 00:11:05,070
Not again. What's stoked her up?
222
00:11:05,160 --> 00:11:07,310
It's my own stupid fault.
I shouldn't have sent her that valentine.
223
00:11:07,400 --> 00:11:08,549
Yes, but that was...
224
00:11:08,680 --> 00:11:10,398
And I sent her another this year.
225
00:11:10,480 --> 00:11:11,709
But how did she know they were from you?
226
00:11:11,800 --> 00:11:13,871
-'Cause I bloody signed them, didn't I?
- Ugh.
227
00:11:13,960 --> 00:11:17,396
I don't know what I was thinking.
It was supposed to be a joke.
228
00:11:17,480 --> 00:11:19,153
But now it's got out of hand.
229
00:11:19,240 --> 00:11:23,199
Don't worry. One day I'll be
a good boy and settle down.
230
00:11:23,280 --> 00:11:24,270
We all settle down one day.
231
00:11:24,640 --> 00:11:26,950
We don't all have the option.
232
00:11:30,640 --> 00:11:32,517
Heavens, I wasn't expecting you.
233
00:11:32,600 --> 00:11:34,557
I've been to see
Smithers at Oak Field Farm.
234
00:11:34,640 --> 00:11:36,916
I just thought I'd look in on my way home.
235
00:11:37,000 --> 00:11:39,150
I'm glad you did.
236
00:11:39,240 --> 00:11:41,231
I had a delegation
from the village this morning
237
00:11:41,320 --> 00:11:43,311
about the new war memorial
they're putting up.
238
00:11:43,400 --> 00:11:44,879
Oh, they want you to head it?
239
00:11:45,160 --> 00:11:48,073
No. They've invited Carson
to be the chairman.
240
00:11:48,160 --> 00:11:49,355
Well, why not you?
241
00:11:50,760 --> 00:11:51,989
The village wanted Carson.
242
00:11:52,120 --> 00:11:55,476
Your father always told the village
what they wanted.
243
00:11:55,560 --> 00:11:56,550
Hmm.
244
00:11:57,120 --> 00:11:59,760
Is it true old Dicky Merton
is paying court to Isobel?
245
00:12:00,720 --> 00:12:01,915
Isn't it absurd?
246
00:12:02,000 --> 00:12:03,479
I don't know. It might be rather fun for her
247
00:12:03,560 --> 00:12:06,439
to reinvent herself
as a great lady of the county
248
00:12:06,520 --> 00:12:08,352
and put us all in our proper place.
249
00:12:08,440 --> 00:12:10,078
Yes, I suppose it would be fun.
250
00:12:10,440 --> 00:12:12,238
But you don't think she's keen?
251
00:12:13,120 --> 00:12:17,318
No, far from it.
As she never tires of telling me.
252
00:12:21,440 --> 00:12:23,716
Daisy, this came for you in the post.
253
00:12:23,800 --> 00:12:24,835
Thank you, Mr Carson.
254
00:12:24,920 --> 00:12:25,955
Ooh, what is it?
255
00:12:26,040 --> 00:12:27,394
- Something I ordered.
- Oh.
256
00:12:27,960 --> 00:12:30,395
- May we know what, oh Queen?
- Something I need.
257
00:12:30,640 --> 00:12:31,960
Why must it be a secret?
258
00:12:32,880 --> 00:12:35,759
Well, it would be a bit sad
if she had no secrets at her age.
259
00:12:38,600 --> 00:12:41,069
Have you made your decision
about the memorial?
260
00:12:41,160 --> 00:12:42,355
Oh, not yet.
261
00:12:43,480 --> 00:12:47,474
I'm not comfortable
being placed ahead of His Lordship.
262
00:12:47,560 --> 00:12:50,871
You should have seen his face,
Mrs Hughes. He felt very let down.
263
00:12:50,960 --> 00:12:53,429
It's for the committee to make the choice,
and they've chosen you.
264
00:12:53,520 --> 00:12:55,670
And the country's chosen
a Labour government,
265
00:12:55,760 --> 00:12:57,512
so people don't always get it right.
266
00:12:59,480 --> 00:13:00,834
What are you afraid of?
267
00:13:00,920 --> 00:13:04,800
I feel a shaking of the ground I stand on.
268
00:13:04,880 --> 00:13:08,077
That everything I believe in
will be tested and held up for ridicule
269
00:13:08,160 --> 00:13:09,230
over the next few years.
270
00:13:09,320 --> 00:13:13,075
Mr Carson, they've been testing
the system since the Romans left.
271
00:13:13,360 --> 00:13:15,192
Ah, I suppose that's true.
272
00:13:15,280 --> 00:13:19,433
The nature of life
is not permanence, but flux.
273
00:13:20,320 --> 00:13:24,632
Just so. Even if it does
sound faintly disgusting.
274
00:13:36,520 --> 00:13:40,275
There you are, m'lady.
Madge said you were going out.
275
00:13:40,360 --> 00:13:42,670
We were giving a turn-out to the blue room
276
00:13:42,760 --> 00:13:45,274
and this had been put on the shelf
with the other books.
277
00:13:45,400 --> 00:13:46,390
What is it?
278
00:13:46,480 --> 00:13:49,518
A German primer,
but the point is it's not ours.
279
00:13:50,440 --> 00:13:53,239
Mr Gregson's written his name in the flyleaf.
280
00:13:55,040 --> 00:13:56,075
I see.
281
00:13:56,160 --> 00:13:59,437
I nearly gave it to Her Ladyship,
but it seemed more suitable...
282
00:13:59,520 --> 00:14:03,036
No. I'm the one who should have it.
283
00:14:05,960 --> 00:14:08,679
Can you please put it
on the table beside my bed?
284
00:14:08,760 --> 00:14:10,717
- Of course.
- Thank you.
285
00:14:11,720 --> 00:14:13,631
- Good afternoon, Mrs Hughes.
- Good afternoon.
286
00:14:14,560 --> 00:14:16,756
It's good of you to come with us.
287
00:14:16,840 --> 00:14:18,558
I must have something to do.
288
00:14:18,800 --> 00:14:21,394
- Where's your mother?
- In the library.
289
00:14:25,160 --> 00:14:28,278
I'm not sure Tom's visiting
the school is such a good idea.
290
00:14:28,360 --> 00:14:30,351
He made a friend there
of one of the schoolmistresses,
291
00:14:30,440 --> 00:14:32,192
when we were in London for Rose's season.
292
00:14:32,280 --> 00:14:34,317
What's wrong with that?
293
00:14:34,400 --> 00:14:37,870
I don't intend to explain,
but I was rather disappointed in him.
294
00:14:37,960 --> 00:14:38,995
I would have hoped for better.
295
00:14:39,280 --> 00:14:42,159
You're being very mysterious.
Can't I know the details?
296
00:14:42,240 --> 00:14:43,674
You really don't need to.
297
00:14:45,120 --> 00:14:47,157
There you are. How were they?
298
00:14:47,240 --> 00:14:49,880
As dull as ever. They sent love.
299
00:14:49,960 --> 00:14:51,997
What was the meeting like?
Have you accepted?
300
00:14:52,080 --> 00:14:53,753
It wasn't me they came to see.
301
00:14:53,840 --> 00:14:56,195
At least, they want me
to give them some land for the thing,
302
00:14:56,280 --> 00:14:58,237
but they asked Carson to be the chairman.
303
00:14:58,320 --> 00:15:00,596
Carson? Well, how nice.
304
00:15:02,920 --> 00:15:04,831
I'm going upstairs to take off my hat.
305
00:15:06,120 --> 00:15:07,633
Well, she's pleased anyway.
306
00:15:10,240 --> 00:15:11,355
Congratulations.
307
00:15:15,640 --> 00:15:20,476
I'm sure you will want me to thank Lady Rose
for consenting to present the prizes today.
308
00:15:20,720 --> 00:15:23,234
We're always glad of interest from the Abbey.
309
00:15:23,320 --> 00:15:27,154
And finally, thank you all for coming.
It is most appreciated.
310
00:15:41,000 --> 00:15:44,391
I'm glad Peter won a prize for Geography.
Well done him.
311
00:15:44,480 --> 00:15:46,471
He didn't get that from his father.
312
00:15:47,080 --> 00:15:48,514
Is Mrs Drewe with you?
313
00:15:48,600 --> 00:15:51,672
No, she's at home,
looking after the young'uns.
314
00:15:52,120 --> 00:15:53,474
We ought to talk. But not here.
315
00:15:54,720 --> 00:15:57,075
Tomorrow. At 11:00. By the stone barn.
316
00:16:01,200 --> 00:16:02,429
You've been away.
317
00:16:02,960 --> 00:16:04,439
I've been on a course.
318
00:16:04,520 --> 00:16:07,399
I nearly wrote to tell you,
but then I thought it might be presumptuous.
319
00:16:07,640 --> 00:16:09,074
Well, I'm pleased to see you back.
320
00:16:09,880 --> 00:16:11,553
That's a relief.
321
00:16:11,640 --> 00:16:13,199
I thought I must have earned a black mark,
322
00:16:13,280 --> 00:16:15,157
making you take me
up to the house that night.
323
00:16:15,640 --> 00:16:16,960
Hello, Miss Bunting.
324
00:16:17,040 --> 00:16:18,872
Lady Rose. Well done.
325
00:16:18,960 --> 00:16:21,554
Oh, it's not exactly difficult, giving out prizes.
326
00:16:21,640 --> 00:16:23,074
I always think we get thanked too much.
327
00:16:23,160 --> 00:16:25,071
But that's the custom, isn't it?
328
00:16:25,160 --> 00:16:27,629
We ought to be heading off
if we're to be back before the gong.
329
00:16:27,720 --> 00:16:30,838
The Rule of the Gong.
It sounds like life in a religious order.
330
00:16:32,480 --> 00:16:33,914
Goodbye.
331
00:16:34,960 --> 00:16:36,109
I'll see you again.
332
00:16:36,200 --> 00:16:37,429
I hope so.
333
00:16:43,680 --> 00:16:44,829
Spratt.
334
00:16:45,720 --> 00:16:49,350
Offer Dr Clarkson some cake.
Then you may go.
335
00:16:53,200 --> 00:16:54,679
Thank you.
336
00:16:58,000 --> 00:17:00,719
I'm afraid serving me
is a bit beneath his dignity.
337
00:17:02,040 --> 00:17:04,998
Even Spratt cannot always live for pleasure.
338
00:17:05,480 --> 00:17:08,552
Tell me, how well do you know Lord Merton?
339
00:17:09,160 --> 00:17:11,310
- Um, I don't, really.
- Oh.
340
00:17:12,200 --> 00:17:13,793
Because I thought you might be amused
341
00:17:13,880 --> 00:17:17,271
by how friendly
he and Mrs Crawley have become.
342
00:17:17,880 --> 00:17:20,998
What Mrs Crawley chooses to do
with her private life is her own affair.
343
00:17:21,240 --> 00:17:24,039
Oh, dear. I've annoyed you.
344
00:17:24,200 --> 00:17:25,952
No, no, no, I'm not annoyed.
345
00:17:27,080 --> 00:17:29,594
Although I am surprised to learn
that she entertains
346
00:17:29,680 --> 00:17:32,672
notions of passing her time
at drawing-room receptions
347
00:17:32,760 --> 00:17:34,512
and taking carriage rides in the park.
348
00:17:34,600 --> 00:17:39,117
Well, no one takes
carriage rides in the park any more.
349
00:17:39,200 --> 00:17:40,520
That's quite gone.
350
00:17:41,800 --> 00:17:42,995
I wouldn't know.
351
00:17:43,720 --> 00:17:47,315
You ought to meet Lord Merton properly.
352
00:17:47,400 --> 00:17:50,313
Come to luncheon on Saturday.
353
00:17:50,400 --> 00:17:52,710
Mrs Crawley will be here and so will he.
354
00:17:52,800 --> 00:17:54,757
Well, that's quite an honour,
Lady Grantham. Are you sure?
355
00:17:54,840 --> 00:17:56,911
Oh, it'll be fun.
356
00:17:57,000 --> 00:18:01,517
I'm hoping to persuade dear
Lady Shackleton to be one of our number.
357
00:18:01,600 --> 00:18:02,590
Mmm-hmm.
358
00:18:06,240 --> 00:18:09,676
Mama's gone to bed.
She wanted an early night.
359
00:18:09,760 --> 00:18:11,034
I might go up, too.
360
00:18:11,120 --> 00:18:12,758
Come and sit here for a minute.
361
00:18:18,160 --> 00:18:20,470
It doesn't really bother you
they want Carson, does it?
362
00:18:20,720 --> 00:18:22,677
They'd be lucky to get him.
363
00:18:23,320 --> 00:18:25,197
Even so, it makes you think.
364
00:18:25,720 --> 00:18:28,951
Would a delegation have arrived
from the village in my grandfather's day
365
00:18:29,040 --> 00:18:31,077
to ask his butler to head an appeal?
366
00:18:31,800 --> 00:18:33,598
We're not living in your grandfather's day.
367
00:18:33,680 --> 00:18:35,034
No, we're not.
368
00:18:35,680 --> 00:18:39,514
So, they don't want me at the school
and they don't want me for the memorial.
369
00:18:39,600 --> 00:18:41,238
Well, I want you.
370
00:18:42,280 --> 00:18:44,749
I think you, Tom and I
make a pretty good team.
371
00:18:48,440 --> 00:18:51,432
By the way, I've been looking
into crop rotation and grain sales...
372
00:18:51,520 --> 00:18:54,080
And not every father
hears that from his daughter.
373
00:18:58,960 --> 00:19:00,109
Mr Barrow...
374
00:19:02,120 --> 00:19:03,838
I'm tired of waiting, Miss Baxter.
375
00:19:04,120 --> 00:19:05,793
I'm tired of being bullied.
376
00:19:09,880 --> 00:19:13,714
I got you this job,
and you knew what I wanted in return.
377
00:19:14,520 --> 00:19:16,511
So don't complain about it now.
378
00:19:22,600 --> 00:19:24,273
Thank you, Madge. Good night.
379
00:19:38,120 --> 00:19:41,351
Did you know Dicky Merton
was in hot pursuit of Isobel?
380
00:19:41,440 --> 00:19:43,829
Mama says she's desperate to throw him off.
381
00:19:43,920 --> 00:19:45,115
I wonder.
382
00:19:45,200 --> 00:19:46,315
What do you mean?
383
00:19:46,400 --> 00:19:50,997
I don't believe your mother would enjoy the
transformation of Isobel into Lady Merton,
384
00:19:51,080 --> 00:19:54,869
complete with a living husband, a proper
house and a solid position in the county.
385
00:19:54,960 --> 00:19:56,678
That would not suit Mama at all.
386
00:19:56,760 --> 00:20:00,674
Don't be ridiculous. She'd be thrilled
if that was what Isobel wanted.
387
00:20:06,120 --> 00:20:08,509
Daisy? Whatever are you
doing up at this hour?
388
00:20:08,600 --> 00:20:10,113
I thought you'd gone to bed long ago.
389
00:20:10,200 --> 00:20:12,510
I just wanted to look at these.
390
00:20:12,600 --> 00:20:14,113
What is it?
391
00:20:14,720 --> 00:20:16,518
You can tell me.
392
00:20:17,120 --> 00:20:21,159
"Arithmetic Part 1"? "Cost Accounting"?
What is this?
393
00:20:21,240 --> 00:20:22,799
I was rubbish at numbers at school.
394
00:20:22,880 --> 00:20:25,793
Well, all the best people
were rubbish at numbers at school.
395
00:20:25,880 --> 00:20:27,234
I don't know anything.
396
00:20:27,320 --> 00:20:30,517
You talk about my working
at Mr Mason's farm, but how?
397
00:20:30,600 --> 00:20:33,240
I couldn't balance the books
if my life depended on it.
398
00:20:33,320 --> 00:20:34,390
Why do you need to?
399
00:20:34,480 --> 00:20:37,472
Because I want to be grown up, Mrs Patmore.
400
00:20:37,560 --> 00:20:39,995
I want responsibility. I want to be an adult.
401
00:20:40,080 --> 00:20:43,596
I can't just stand here, following
orders, for the rest of my life.
402
00:20:43,680 --> 00:20:44,875
Well, I do see that.
403
00:20:44,960 --> 00:20:47,713
The trouble is, I'm too stupid
to make out one solitary word.
404
00:20:47,800 --> 00:20:50,440
You're not stupid, Daisy. Far from it.
405
00:20:50,520 --> 00:20:53,399
Then why can't I understand
what's written? Why can't I follow it?
406
00:20:55,400 --> 00:20:56,515
Because...
407
00:20:56,880 --> 00:20:59,110
Because I'm a pig-ignorant idiot.
408
00:20:59,480 --> 00:21:01,756
Good night, Mrs Patmore.
409
00:21:35,200 --> 00:21:37,157
Is this your secret lair?
410
00:21:37,240 --> 00:21:39,311
It's not very secret. But this is where I work.
411
00:21:39,560 --> 00:21:41,597
And where you can hide away
from the rest of us?
412
00:21:44,280 --> 00:21:46,794
Why do you never ask
that Miss Bunting up to the house?
413
00:21:47,160 --> 00:21:48,798
Maybe I will. One day.
414
00:21:48,880 --> 00:21:50,279
You live there too, you know.
415
00:21:50,720 --> 00:21:52,518
I'm not sure where I live.
416
00:21:52,600 --> 00:21:54,318
I feel sometimes I'm hanging in mid-air.
417
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
Well, you mustn't think that
we don't want you to have your own life.
418
00:21:57,520 --> 00:21:59,875
I don't think that of Mary or Edith or you.
419
00:22:00,080 --> 00:22:02,071
But it would be hard
for Lord and Lady Grantham.
420
00:22:02,160 --> 00:22:03,719
They'd have to get used to it.
421
00:22:03,800 --> 00:22:06,269
Easier said than done. I'd better get on.
422
00:22:13,280 --> 00:22:15,556
So I have your permission to accept?
423
00:22:15,680 --> 00:22:18,399
You don't need my permission.
It has nothing to do with your work.
424
00:22:18,520 --> 00:22:21,638
No, but I wouldn't want to think
it was disagreeable for you.
425
00:22:21,720 --> 00:22:23,791
We'd be delighted, Carson.
426
00:22:23,880 --> 00:22:27,271
You'll be able to steer it
through the perils of village politics.
427
00:22:27,360 --> 00:22:31,035
But traditionally, I feel it should
have been you, my lord.
428
00:22:31,120 --> 00:22:33,316
Maybe this will be a new tradition.
429
00:22:37,480 --> 00:22:40,791
I know you hate not to be wanted,
but you're on so many committees.
430
00:22:40,880 --> 00:22:43,110
What do you mean,
I hate not being wanted?
431
00:22:51,560 --> 00:22:54,791
You think I'm taking
too much of an interest in Marigold.
432
00:22:54,880 --> 00:22:56,200
It's Margie.
433
00:22:56,320 --> 00:22:57,549
She thinks I'm there too often.
434
00:22:57,640 --> 00:23:00,029
Because you've got a crush on me.
435
00:23:00,120 --> 00:23:02,794
Well, that's better than the real reason.
436
00:23:06,280 --> 00:23:09,272
The real reason is a good reason
to love a child, m'lady.
437
00:23:10,600 --> 00:23:12,876
Mothers should love their children.
438
00:23:14,360 --> 00:23:15,475
How long have you known?
439
00:23:15,720 --> 00:23:18,030
Since you asked me to take her in.
440
00:23:19,240 --> 00:23:20,639
But you're quite safe.
441
00:23:20,920 --> 00:23:23,833
It's not my place to judge you
and I wouldn't anyway.
442
00:23:25,320 --> 00:23:27,072
But I should control my feelings?
443
00:23:27,320 --> 00:23:29,709
I could say yes,
but I don't believe it's realistic.
444
00:23:30,120 --> 00:23:32,031
I don't believe you could.
445
00:23:32,520 --> 00:23:34,318
Then what are you saying?
446
00:23:35,120 --> 00:23:39,034
We need a way for you to live the truth
without telling the truth.
447
00:23:45,080 --> 00:23:47,276
The die is cast. I've accepted.
448
00:23:47,360 --> 00:23:49,192
His Lordship told me to take it.
449
00:23:49,280 --> 00:23:50,315
There you are, then.
450
00:23:50,400 --> 00:23:51,834
But he was sad.
451
00:23:51,920 --> 00:23:54,958
Not with me, but maybe
because things are changing.
452
00:23:55,040 --> 00:23:56,155
Well, they are.
453
00:23:56,520 --> 00:23:59,160
- Whether we're sad about it or not.
- Mmm.
454
00:24:00,720 --> 00:24:03,439
I hope you're right about Lord Gillingham.
455
00:24:03,520 --> 00:24:05,830
What would I have felt
if I'd inherited a family with you?
456
00:24:05,920 --> 00:24:07,069
You'd have loved them, I hope.
457
00:24:07,160 --> 00:24:09,754
I would, but I can't deny
I'd prefer one of my own.
458
00:24:11,640 --> 00:24:12,710
You'd feel the same.
459
00:24:13,040 --> 00:24:16,317
Well, they do say a mother's love
is the strongest love there is.
460
00:24:16,400 --> 00:24:19,153
But that's all in God's hands.
There's nothing we can do.
461
00:24:19,240 --> 00:24:20,753
I can think of one thing.
462
00:24:20,840 --> 00:24:23,719
Mr Bates, that sort of talk is beneath you.
463
00:24:23,800 --> 00:24:25,120
I stand corrected.
464
00:24:27,760 --> 00:24:28,955
I'll have it out of you.
465
00:24:29,040 --> 00:24:30,951
Fancy a breath of air before the gong?
466
00:24:31,040 --> 00:24:32,997
Thank you, Mr Molesley.
467
00:24:34,720 --> 00:24:37,394
What's the matter with you?
You've not said a word all afternoon.
468
00:24:37,920 --> 00:24:39,831
I went to the village and telephoned her.
469
00:24:39,920 --> 00:24:41,479
To reason with her.
470
00:24:41,560 --> 00:24:42,880
And I think it were a mistake.
471
00:24:43,640 --> 00:24:45,517
It was never going to put her off.
472
00:24:45,600 --> 00:24:46,795
Exactly.
473
00:24:47,640 --> 00:24:50,712
The trouble is, she hates getting older.
474
00:24:50,800 --> 00:24:52,279
And if you ask me, that's at the bottom of it.
475
00:24:52,360 --> 00:24:55,591
Still, it's pathetic for a lady
to be pining over a footman.
476
00:24:56,240 --> 00:24:57,753
Excuse me.
477
00:24:58,080 --> 00:24:59,514
I think it shows very good taste.
478
00:25:02,080 --> 00:25:03,593
My dear Lady Shackleton,
479
00:25:03,680 --> 00:25:05,876
how kind,
and you're on your way somewhere?
480
00:25:05,960 --> 00:25:07,473
I am, and I can't stay.
481
00:25:07,560 --> 00:25:11,599
I'm dining with Philip, and his wife sulks
all night if you're a minute late.
482
00:25:11,680 --> 00:25:12,875
You should write a book.
483
00:25:12,960 --> 00:25:15,713
- Daughters-In-Law and How to Survive Them.
484
00:25:15,800 --> 00:25:16,835
I like yours.
485
00:25:16,920 --> 00:25:18,638
Yes, Cora does very well.
486
00:25:18,720 --> 00:25:21,758
Even if one cannot always rely
on her instincts.
487
00:25:21,840 --> 00:25:23,990
I'd exchange her for mine in a trice.
488
00:25:24,080 --> 00:25:27,960
Tell me, how well do you know Lord Merton?
489
00:25:28,400 --> 00:25:32,439
Oh, you know. We've seen each other
at parties for 40 years.
490
00:25:32,520 --> 00:25:36,957
I worry that he's finding things
difficult since his wife died.
491
00:25:37,280 --> 00:25:39,715
You're a widow.
You know what he's going through.
492
00:25:39,800 --> 00:25:42,679
I suppose so, but I never
saw them as very devoted.
493
00:25:42,760 --> 00:25:45,400
I should've thought he was
glad to be rid of her. I would be.
494
00:25:45,480 --> 00:25:48,598
Then his sons are quite difficult.
495
00:25:48,680 --> 00:25:50,193
I know what that's like.
496
00:25:50,920 --> 00:25:53,912
Could you come to luncheon on Saturday?
497
00:25:54,760 --> 00:25:56,114
Help me cheer him up?
498
00:25:56,200 --> 00:25:57,998
- Well, I'd love to.
- Oh.
499
00:25:58,080 --> 00:26:01,038
Of course, a single peer with a good estate
won't be lonely long
500
00:26:01,120 --> 00:26:02,713
if he doesn't want to be.
501
00:26:03,080 --> 00:26:04,718
You sound like Mrs Bennet.
502
00:26:08,040 --> 00:26:09,439
But what's he on about?
503
00:26:09,520 --> 00:26:11,636
He thinks I know something about Mr Bates.
504
00:26:11,720 --> 00:26:13,631
- And do you?
- Maybe.
505
00:26:13,720 --> 00:26:16,473
Mr Bates may have done something
he wouldn't want known.
506
00:26:16,560 --> 00:26:18,278
"Something"? What do you mean, a crime?
507
00:26:18,360 --> 00:26:21,910
I'm not sure. I know he took
a journey which I think he'd deny.
508
00:26:22,000 --> 00:26:23,957
Look, I don't want to know any more,
509
00:26:26,160 --> 00:26:30,996
but a pound to a penny, Mr Barrow
thinks he can use it against Mr Bates.
510
00:26:32,600 --> 00:26:35,558
Report him to Her Ladyship.
She'd soon put a stop to it.
511
00:26:35,640 --> 00:26:37,119
I can't.
512
00:26:39,000 --> 00:26:41,071
It's complicated, but I can't.
513
00:26:43,600 --> 00:26:44,749
What is it?
514
00:26:45,400 --> 00:26:46,470
What's what?
515
00:26:46,960 --> 00:26:50,840
You're doing something funny
with your head. Sort of tilting it.
516
00:26:51,800 --> 00:26:52,835
I'm not, am I?
517
00:26:53,440 --> 00:26:54,714
How do you think I look?
518
00:26:55,320 --> 00:26:57,118
Why? Have you got a rash?
519
00:26:58,560 --> 00:27:00,119
No, I've not got a rash.
520
00:27:00,200 --> 00:27:01,190
That's all right, then.
521
00:27:01,280 --> 00:27:04,079
No, what I meant was... Would...
522
00:27:06,440 --> 00:27:08,192
How old would you say I am?
523
00:27:08,880 --> 00:27:10,871
I don't know. Maybe 52?
524
00:27:12,160 --> 00:27:13,195
Oh.
525
00:27:13,680 --> 00:27:15,079
Why? How old are you?
526
00:27:16,120 --> 00:27:17,269
I'm 51.
527
00:27:19,680 --> 00:27:22,399
- I've just had the strangest telephone call.
- Oh?
528
00:27:22,480 --> 00:27:24,312
Do you remember Lady Anstruther?
529
00:27:24,400 --> 00:27:26,835
- You mean Jock Anstruther's widow?
- That's it.
530
00:27:26,920 --> 00:27:29,514
Her sister's Lady Renton
and her brother's Harry Mountevans.
531
00:27:29,600 --> 00:27:30,590
I do remember her.
532
00:27:30,680 --> 00:27:32,990
Good-looking and half Jock's age.
And rather silly.
533
00:27:33,080 --> 00:27:35,799
Well, silly or not, she's just rung up
and asked herself for tea.
534
00:27:35,880 --> 00:27:39,350
Oh. Do people think we're a public house
on the Great North Road?
535
00:27:39,440 --> 00:27:41,351
It certainly seems like it.
536
00:27:41,440 --> 00:27:43,511
She says she's driving
right through the village on Saturday
537
00:27:43,600 --> 00:27:45,079
and would love to stop and see us.
538
00:27:45,160 --> 00:27:47,720
- What did you say?
- Well, it's only tea.
539
00:27:47,800 --> 00:27:49,996
Are we doing anything special
for your anniversary?
540
00:27:50,080 --> 00:27:51,150
What had you in mind?
541
00:27:51,240 --> 00:27:52,833
Well, now that Tony's staying,
542
00:27:52,920 --> 00:27:55,878
I thought we could invite some people,
make an evening of it?
543
00:27:55,960 --> 00:27:57,837
Well, you girls ask some friends.
544
00:27:58,320 --> 00:28:01,950
I'd like a young party for once,
instead of all those old duffers.
545
00:28:03,000 --> 00:28:04,798
Mary, I've got an idea.
546
00:28:09,840 --> 00:28:13,151
I think it's sharp of Daisy
to want to learn to manage figures.
547
00:28:13,240 --> 00:28:16,517
I'm afraid I agree with Mrs Patmore.
Why does she need to?
548
00:28:16,600 --> 00:28:17,829
She's a cook.
549
00:28:17,920 --> 00:28:19,718
Cooks have to balance their budget.
550
00:28:19,800 --> 00:28:22,918
She can learn enough for that
without being an expert in algebra.
551
00:28:23,000 --> 00:28:24,832
She may not always be a cook.
552
00:28:24,920 --> 00:28:27,992
Possibly not, but she
won't be Archimedes, either.
553
00:28:28,080 --> 00:28:30,276
I'm sorry, but I don't think
we should encourage it.
554
00:28:32,360 --> 00:28:35,159
I'm going up. I want to read a bit
before I turn out the light.
555
00:28:35,240 --> 00:28:37,390
Well done with your studies, Daisy.
556
00:28:37,480 --> 00:28:39,437
It's good to have more
than one string to your bow.
557
00:28:39,960 --> 00:28:42,236
It's even better if you don't
have the brain of a kipper.
558
00:28:42,320 --> 00:28:43,674
Good night.
559
00:28:44,000 --> 00:28:45,673
See? What did I tell you?
560
00:28:45,760 --> 00:28:47,637
She's lost her confidence because of it.
561
00:28:47,720 --> 00:28:50,633
And no mathematical skill is worth that.
562
00:28:53,280 --> 00:28:56,159
Why must Lady Anstruther
choose Saturday of all days?
563
00:28:56,240 --> 00:28:57,878
Do you think we ought
to invite her to the dinner?
564
00:28:57,960 --> 00:29:00,110
Isn't she staying somewhere else?
565
00:29:00,200 --> 00:29:03,272
Tell me tomorrow who's coming
of your pals. Keep the numbers even.
566
00:29:03,360 --> 00:29:05,476
Rose wants to invite a friend of Tom's.
567
00:29:05,560 --> 00:29:06,834
He must feel so outnumbered.
568
00:29:06,920 --> 00:29:08,069
Not that brother, I hope.
569
00:29:08,160 --> 00:29:10,356
Someone local. Rose has met her.
570
00:29:10,440 --> 00:29:12,431
So have I. She's quite respectable.
571
00:29:12,520 --> 00:29:14,557
I think it would be nice.
572
00:29:19,480 --> 00:29:21,471
You must be looking forward
to seeing Lord Gillingham.
573
00:29:21,560 --> 00:29:24,791
I only saw him in London last week,
so I can remember what he looks like.
574
00:29:24,880 --> 00:29:27,520
But I expect it's difficult
to get time alone in London.
575
00:29:27,640 --> 00:29:29,392
Less difficult than when I was a girl.
576
00:29:29,480 --> 00:29:31,756
But yes, it'll be good to see him here.
577
00:29:33,440 --> 00:29:35,954
I haven't made up my mind,
if that's what you're thinking.
578
00:29:36,960 --> 00:29:40,874
I wasn't thinking anything.
But I suppose you'll have to sometime.
579
00:29:42,400 --> 00:29:46,439
The older I get, the more I feel
we do these things very oddly.
580
00:29:47,280 --> 00:29:50,557
Even now we must decide whether
to share our lives with someone
581
00:29:50,640 --> 00:29:53,519
without ever spending
any real time with them.
582
00:29:53,600 --> 00:29:56,194
Let alone... You know.
583
00:29:58,200 --> 00:30:00,191
Of course, these days, some women do.
584
00:30:00,360 --> 00:30:02,670
I was talking to Lady Cunard's
daughter last week
585
00:30:02,760 --> 00:30:05,354
and she was so graphic I almost fainted.
586
00:30:06,760 --> 00:30:10,230
But then, what could be more important?
587
00:30:10,320 --> 00:30:13,790
To make sure that side of things is right
588
00:30:13,880 --> 00:30:16,759
before we tie ourselves to someone forever?
589
00:30:16,840 --> 00:30:19,434
I'm afraid I'm too old-fashioned
for you, m'lady.
590
00:30:20,240 --> 00:30:22,709
I need hardly say
you're not to repeat a word to Bates.
591
00:30:22,800 --> 00:30:24,438
Of course not, m'lady.
592
00:30:29,560 --> 00:30:31,358
What do you make of this?
593
00:30:31,440 --> 00:30:33,238
Blimey. What does that mean?
594
00:30:33,600 --> 00:30:37,912
As you know, Lord Gillingham arrives today,
but there's been no mention of a valet.
595
00:30:38,240 --> 00:30:40,231
There was enough mention
of the last one, lord knows.
596
00:30:40,320 --> 00:30:41,833
Poor Mr Green. What a terrible end.
597
00:30:41,920 --> 00:30:43,957
Let's not rake over that now.
598
00:30:44,040 --> 00:30:47,954
As I say, His Lordship may have a valet,
but these days we can't be sure, so...
599
00:30:48,040 --> 00:30:49,519
Yes, Mr Carson?
600
00:30:49,760 --> 00:30:53,515
Not you. Mr Bates, would you
keep an eye on him if necessary?
601
00:30:53,600 --> 00:30:55,238
Certainly, Mr Carson.
602
00:30:55,320 --> 00:30:57,152
Mr Molesley, have you...
603
00:30:57,240 --> 00:30:58,833
Have I what, Mr Carson?
604
00:30:59,520 --> 00:31:00,510
Uh...
605
00:31:01,560 --> 00:31:02,834
Never mind.
606
00:31:08,320 --> 00:31:09,754
Arms down. Relax.
607
00:31:09,840 --> 00:31:12,480
I'm sorry. They've only just
told me you were waiting.
608
00:31:12,560 --> 00:31:14,073
Oh, I've not been here long.
609
00:31:14,800 --> 00:31:17,360
I wanted to see you after I read your letter.
610
00:31:17,600 --> 00:31:19,750
It wasn't meant to be confusing.
611
00:31:19,840 --> 00:31:21,831
No. But why won't you come?
612
00:31:21,920 --> 00:31:25,709
Because I don't want to be part
of some sort of a prank.
613
00:31:25,920 --> 00:31:26,955
What prank?
614
00:31:27,040 --> 00:31:30,874
I may not have been
presented at court, Lady Rose,
615
00:31:31,560 --> 00:31:35,519
but I do know it's usual
to be invited to dinner by the hostess.
616
00:31:35,600 --> 00:31:37,796
And shouldn't Mr Branson
have played a part in it?
617
00:31:37,880 --> 00:31:42,238
Lady Grantham asked us to invite some
younger guests to liven up the evening.
618
00:31:42,320 --> 00:31:44,789
So Mary and I thought it would be nice
for Tom to have a friend there.
619
00:31:44,880 --> 00:31:45,915
That's all.
620
00:31:46,000 --> 00:31:48,071
I'm right, then.
621
00:31:48,160 --> 00:31:49,753
- He doesn't know.
- No.
622
00:31:49,840 --> 00:31:52,878
It would be a surprise for him,
but a nice surprise.
623
00:31:52,960 --> 00:31:55,429
And Lady Grantham is aware of this?
624
00:31:55,520 --> 00:31:58,114
Completely. She wants you to come.
625
00:32:00,240 --> 00:32:03,949
I could have managed Lord Gillingham.
There's no need to burden Mr Bates with him.
626
00:32:04,040 --> 00:32:06,793
I think Mr Carson forgets that I'm a valet, too.
627
00:32:06,880 --> 00:32:10,555
I know. And it seems a bit ironic
for Mr Bates to dress him.
628
00:32:10,760 --> 00:32:12,159
Why is it ironic?
629
00:32:12,480 --> 00:32:14,039
I don't know why I said that.
630
00:32:14,120 --> 00:32:16,350
Why did you say it, Miss Baxter?
631
00:32:18,880 --> 00:32:22,669
It was rubbish. Nonsense.
Now, if you'll excuse me, I'm late.
632
00:32:33,480 --> 00:32:35,357
Oh, how nice.
633
00:32:35,440 --> 00:32:37,636
I wanted to call on you,
but I didn't like to be a bother.
634
00:32:37,720 --> 00:32:40,838
I've been quite busy lately
helping with the outpatient clinic.
635
00:32:40,920 --> 00:32:42,797
- Dr Clarkson.
- Oh!
636
00:32:42,880 --> 00:32:45,156
- Lady Grantham.
- May I present Dr Clarkson?
637
00:32:45,280 --> 00:32:46,509
I think you know Lord Merton?
638
00:32:46,600 --> 00:32:48,989
I think we have met, yes.
639
00:32:49,080 --> 00:32:50,479
We were talking about your clinic.
640
00:32:50,560 --> 00:32:52,278
Oh, well, you mustn't bore him.
641
00:32:52,360 --> 00:32:53,680
As a matter of fact, I'd be very interested to...
642
00:32:53,800 --> 00:32:56,997
- The Lady Shackleton.
- My dear, how prompt you are.
643
00:32:57,080 --> 00:32:59,469
Your daughter-in-law has trained you well.
644
00:32:59,880 --> 00:33:01,996
Now, you remember Lord Merton.
645
00:33:02,080 --> 00:33:03,229
Of course.
646
00:33:03,320 --> 00:33:06,278
How are you? And how is
that lovely garden of yours?
647
00:33:06,360 --> 00:33:10,433
Still lovely. Largely because I have
the same lovely gardener.
648
00:33:10,520 --> 00:33:13,433
I don't think we've met
since dear Lady Merton's funeral.
649
00:33:13,520 --> 00:33:15,750
I do hope things are sorting themselves out.
650
00:33:16,920 --> 00:33:18,069
You've gone to a lot of trouble.
651
00:33:18,880 --> 00:33:20,473
I like to help where I can.
652
00:33:23,240 --> 00:33:25,390
Oh, Spratt. Shall we go in?
653
00:33:27,160 --> 00:33:28,355
Lord Gillingham.
654
00:33:28,440 --> 00:33:30,636
- Ah, here he is.
- Tony. Welcome.
655
00:33:31,720 --> 00:33:33,074
Lovely to see you all.
656
00:33:33,160 --> 00:33:34,309
I'm afraid you've missed luncheon.
657
00:33:34,560 --> 00:33:35,675
I ate on the train.
658
00:33:35,760 --> 00:33:36,989
A cup of coffee, then?
659
00:33:37,080 --> 00:33:38,354
That would be perfect.
660
00:33:39,760 --> 00:33:41,797
Carson, I must congratulate you.
661
00:33:41,880 --> 00:33:45,271
They're building a memorial in the village
and Carson is the chairman.
662
00:33:45,360 --> 00:33:46,680
I like the idea of these things.
663
00:33:46,760 --> 00:33:49,718
To give people a solid focus
for their grief and their gratitude.
664
00:33:49,800 --> 00:33:51,234
I agree, my lord.
665
00:33:51,320 --> 00:33:55,917
I hope His Lordship's happy about it.
My being chairman, I mean.
666
00:33:56,000 --> 00:33:58,469
He is. Or, at any rate, he will be.
667
00:33:59,000 --> 00:34:01,674
- So how are the famous pigs doing?
- Pretty well.
668
00:34:01,760 --> 00:34:03,398
They're earning their keep and more.
669
00:34:03,920 --> 00:34:06,673
I'm going out this afternoon
to get some rabbits for Mrs Patmore.
670
00:34:06,760 --> 00:34:07,750
Come with me.
671
00:34:07,840 --> 00:34:10,116
I'll find you a gun and you can
see what we've been up to.
672
00:34:10,200 --> 00:34:11,349
I'll come, too.
673
00:34:11,440 --> 00:34:13,431
Although I warn you,
I'm not very good at picking up.
674
00:34:13,520 --> 00:34:15,750
Well, if I'm shooting, you won't have to.
675
00:34:15,840 --> 00:34:17,831
That I do not believe.
676
00:34:24,360 --> 00:34:25,873
Could you spare me for an hour?
677
00:34:25,960 --> 00:34:27,439
I think everything's under control.
678
00:34:27,680 --> 00:34:31,639
I just want to run down
to the post office. I won't be long.
679
00:34:33,200 --> 00:34:36,556
So will you be travelling north
in August for the grouse?
680
00:34:36,640 --> 00:34:39,712
You talk as if my sole concern
is the sporting year, Dr Clarkson.
681
00:34:40,120 --> 00:34:42,839
The truth is, these days
I hold a book more often than a 12-bore.
682
00:34:42,920 --> 00:34:44,240
Oh. You must miss it.
683
00:34:44,320 --> 00:34:46,118
Not particularly. Thank you.
684
00:34:47,480 --> 00:34:50,472
As a matter of fact, he's more
interested in medicine than sport.
685
00:34:50,760 --> 00:34:52,512
I find that hard to believe.
686
00:34:52,600 --> 00:34:54,750
- You sound a little prejudiced.
- Not at all.
687
00:34:55,440 --> 00:34:58,671
He seems a nice enough example
of the type, I grant you. But...
688
00:35:01,080 --> 00:35:02,479
But, as you say yourself,
689
00:35:02,560 --> 00:35:04,836
we're not members of that tribe, you and I.
690
00:35:04,920 --> 00:35:06,513
Spratt.
691
00:35:06,600 --> 00:35:09,513
I think Dr Clarkson would like some coffee.
692
00:35:09,600 --> 00:35:11,034
And don't be such a snob.
693
00:35:11,520 --> 00:35:14,353
I'm determined to get you
over to Sheriff Hutton.
694
00:35:14,440 --> 00:35:17,831
The children are in the main house now.
I've been banished to a cottage in the park.
695
00:35:17,920 --> 00:35:19,274
Did you move before Hubert died?
696
00:35:19,360 --> 00:35:23,399
No. To be honest, I didn't want
to go at all, but I've got used to it.
697
00:35:23,480 --> 00:35:25,869
Apart from anything else,
I've never been warm before.
698
00:35:35,160 --> 00:35:36,514
Good morning.
699
00:35:36,600 --> 00:35:37,715
After you.
700
00:35:54,360 --> 00:35:57,557
So why did you talk about Mr Bates
and Lord Gillingham's valet?
701
00:35:58,040 --> 00:35:59,758
What's the connection? Tell me.
702
00:36:01,080 --> 00:36:03,833
There's no point trying to find Mr Molesley.
703
00:36:06,080 --> 00:36:07,639
Because he can't help you now.
704
00:36:12,600 --> 00:36:15,035
If that's how you want to play it,
705
00:36:15,120 --> 00:36:17,430
I'll give you until
upstairs dinner has finished.
706
00:36:17,520 --> 00:36:19,875
After which,
I will ask to speak to Her Ladyship
707
00:36:19,960 --> 00:36:22,349
and I will tell her your story.
708
00:36:22,440 --> 00:36:24,590
Do you hear what I'm saying?
709
00:36:26,360 --> 00:36:28,476
I can't tell you what I don't know.
710
00:36:28,560 --> 00:36:30,358
But you know something.
711
00:36:31,760 --> 00:36:35,355
And I think it links Mr Bates to the dead valet.
712
00:36:49,640 --> 00:36:51,677
I'm impressed by what I've seen.
713
00:36:51,760 --> 00:36:53,751
Tom's a good partner,
so I'm lucky.
714
00:36:53,840 --> 00:36:55,433
I'm the lucky one.
715
00:36:56,360 --> 00:36:58,397
Tom, what about
your American plans?
716
00:36:58,480 --> 00:37:00,471
I don't know. Nothing's fixed yet.
717
00:37:00,560 --> 00:37:02,517
But never fear.
718
00:37:02,600 --> 00:37:04,750
Mary is more than ready
to manage without me.
719
00:37:07,240 --> 00:37:09,038
That's your man.
720
00:37:12,720 --> 00:37:16,793
So you're not frightened of being left
on your own to control your papa?
721
00:37:16,880 --> 00:37:18,314
I understand him better now.
722
00:37:18,400 --> 00:37:20,869
And I think he'd say the same of me.
723
00:37:20,960 --> 00:37:22,837
So he's not fighting all change, then?
724
00:37:22,920 --> 00:37:25,799
No, but he likes proper research.
725
00:37:25,880 --> 00:37:28,599
You see, I want to improve
how we sell our grain.
726
00:37:28,680 --> 00:37:31,320
If I make a good case for it, he'll agree.
727
00:37:31,400 --> 00:37:33,311
How positive you are.
728
00:37:33,400 --> 00:37:36,392
I've decided to live in the present
and not spend my life
729
00:37:36,480 --> 00:37:39,438
regretting the pastor dreading the future.
730
00:37:39,960 --> 00:37:42,156
I shall try to follow your example.
731
00:37:42,240 --> 00:37:44,311
Do you dread the future?
732
00:37:44,400 --> 00:37:46,960
Only if I have to live it without you.
733
00:37:48,560 --> 00:37:54,078
Tony, I do love you, you know,
in my cold and unfeeling way.
734
00:37:54,920 --> 00:37:56,194
Then why not say yes?
735
00:37:56,960 --> 00:37:59,156
I don't want to get it wrong.
736
00:37:59,640 --> 00:38:02,598
I'd like to marry again, I've come that far,
737
00:38:03,560 --> 00:38:07,394
but I intend to be as happy with
my second husband as I was with my first.
738
00:38:07,480 --> 00:38:10,233
But it's bound to be a risk on some level.
739
00:38:10,320 --> 00:38:11,435
You have to take a chance.
740
00:38:13,000 --> 00:38:15,071
The stable clock's fast.
741
00:38:15,160 --> 00:38:16,639
We ought to get back.
742
00:38:17,640 --> 00:38:21,395
By the way, Bates will look after you
if you haven't brought a man of your own.
743
00:38:21,480 --> 00:38:24,871
That's rather a luxury for me these days.
I have no valet now.
744
00:38:24,960 --> 00:38:28,794
Our butler takes care of me at home,
but when I travel I usually fend for myself.
745
00:38:28,880 --> 00:38:30,200
Do you mind?
746
00:38:30,280 --> 00:38:35,275
No. It makes things simpler.
And I'd love to make our lives simpler.
747
00:38:40,880 --> 00:38:45,033
It's a nightmare when guests
are a nuisance, and I feel so guilty,
748
00:38:45,120 --> 00:38:48,112
but I honestly wasn't sure we were
even going to make it down the drive.
749
00:38:48,240 --> 00:38:49,674
But what happened exactly?
750
00:38:49,760 --> 00:38:53,469
There was this terrible noise.
Asort of rattle, rattle, bang, bang, bang!
751
00:38:53,600 --> 00:38:56,194
And then the engine
just seemed to sort of lose its power.
752
00:38:56,280 --> 00:38:57,998
We'll get Tom to take a look at it.
753
00:38:58,080 --> 00:39:01,038
Oh, how kind.
But I think my chauffeur, Weaver,
754
00:39:01,120 --> 00:39:03,316
seemed to have it in hand.
755
00:39:03,400 --> 00:39:05,152
Could I just use your telephone
756
00:39:05,240 --> 00:39:07,800
and tell my hosts
I won't be able to get to them tonight?
757
00:39:07,920 --> 00:39:09,035
But what will you do?
758
00:39:09,120 --> 00:39:11,157
Oh, we passed a public house in the village
759
00:39:11,240 --> 00:39:13,470
and I asked Weaver
to see if they had any rooms.
760
00:39:13,560 --> 00:39:15,073
You can't possibly stay at the pub.
761
00:39:15,280 --> 00:39:16,873
Why not? I'm tougher than I look.
762
00:39:16,960 --> 00:39:17,950
You must stay here.
763
00:39:18,040 --> 00:39:20,111
We have people coming
to dinner, so it'll be easy.
764
00:39:20,400 --> 00:39:21,629
Oh, yes, it's perfect.
765
00:39:22,680 --> 00:39:26,116
Molesley? You look very Latin
all of a sudden.
766
00:39:26,200 --> 00:39:27,270
Do you have Italian blood?
767
00:39:28,360 --> 00:39:29,680
No, m'lord. Not that I'm aware.
768
00:39:29,760 --> 00:39:31,876
Or Spanish? Or Irish?
769
00:39:36,440 --> 00:39:40,274
James, please tell Mrs Hughes
that Lady Anstruther will be staying.
770
00:39:40,360 --> 00:39:42,112
If she could prepare Princess Amelia?
771
00:39:43,440 --> 00:39:45,272
Very good, Your Ladyship.
772
00:39:54,760 --> 00:39:58,310
Go now. Tell her everything.
773
00:39:58,400 --> 00:39:59,720
You don't know what you're asking.
774
00:39:59,800 --> 00:40:02,030
I may not know your story,
but I do know it'll be worse
775
00:40:02,120 --> 00:40:03,758
if Mr Barrow tells her first.
776
00:40:04,760 --> 00:40:06,194
Yes, you're right.
777
00:40:08,360 --> 00:40:10,317
Thank you.
778
00:40:20,160 --> 00:40:21,275
Why is she here?
779
00:40:21,400 --> 00:40:22,549
They don't know her, do they?
780
00:40:22,640 --> 00:40:25,109
If they do, she never told me.
781
00:40:25,200 --> 00:40:26,235
What are you going to say to her?
782
00:40:26,400 --> 00:40:28,198
Who says I'll get the chance to say anything?
783
00:40:28,400 --> 00:40:30,391
Go on. Have it out.
784
00:40:30,480 --> 00:40:32,710
She's playing with you, like a cat with a vole.
785
00:40:32,800 --> 00:40:34,677
James?
786
00:40:34,760 --> 00:40:37,513
Did you know about Lady Anstruther's visit?
787
00:40:38,040 --> 00:40:40,031
No, Mr Carson. Why should I?
788
00:40:40,120 --> 00:40:41,918
Didn't you work for her at one time?
789
00:40:42,000 --> 00:40:44,116
I'm sure I've got a reference
from her somewhere.
790
00:40:44,200 --> 00:40:46,316
But that was quite a while back,
wasn't it, James?
791
00:40:46,400 --> 00:40:50,633
Well, she's made extra work for everyone,
that's all I know.
792
00:40:55,000 --> 00:40:58,470
What do you mean, you need
to tell me something before Barrow does?
793
00:40:58,560 --> 00:41:02,315
Mr Barrow wants to tell you about
something in my past, m'lady.
794
00:41:02,720 --> 00:41:05,712
I've a secret, you see, a bad secret.
795
00:41:05,880 --> 00:41:07,678
I don't understand. What secret?
796
00:41:08,000 --> 00:41:08,990
How does he know it?
797
00:41:09,440 --> 00:41:11,397
I was a friend of his sister's
when we were growing up.
798
00:41:11,760 --> 00:41:16,709
But if he knew something wrong about you,
why would he put you forward for the job?
799
00:41:17,440 --> 00:41:19,158
I think you'd better tell me.
800
00:41:19,960 --> 00:41:21,075
Very well.
801
00:41:21,720 --> 00:41:24,792
A few years ago, I worked
in London as a lady's maid
802
00:41:24,880 --> 00:41:27,269
for 3 Mrs Benton, who...
803
00:41:27,360 --> 00:41:29,829
lived with her husband in Ovington Square.
804
00:41:31,240 --> 00:41:32,389
Go on.
805
00:41:33,600 --> 00:41:37,719
I was there for about six months, and then I...
806
00:41:38,920 --> 00:41:40,877
And then you what?
807
00:41:41,240 --> 00:41:42,275
808
00:41:44,720 --> 00:41:47,792
Took some jewellery
belonging to the mistress.
809
00:41:47,880 --> 00:41:52,192
A necklace, a couple
of bracelets, some rings.
810
00:41:52,520 --> 00:41:53,635
You took them?
811
00:41:55,680 --> 00:41:59,071
I tried to make it look
like a burglary, but it didn't work.
812
00:41:59,520 --> 00:42:01,591
And Mrs Benton reported the theft?
813
00:42:03,320 --> 00:42:05,789
They took me up a few hours later.
814
00:42:05,880 --> 00:42:07,871
My fingerprints were everywhere.
815
00:42:08,720 --> 00:42:10,870
And to make it worse...
816
00:42:14,840 --> 00:42:17,036
I never gave the stolen things back.
817
00:42:17,120 --> 00:42:18,474
Why not?
818
00:42:20,560 --> 00:42:22,153
Because by then I didn't have them.
819
00:42:22,560 --> 00:42:23,834
What happened?
820
00:42:24,600 --> 00:42:27,672
I went to prison for three years.
821
00:42:34,200 --> 00:42:35,520
Thank you, Baxter.
822
00:42:36,760 --> 00:42:38,592
Very good, m'lady.
823
00:42:39,240 --> 00:42:41,390
What do you make
of our mysterious visitor?
824
00:42:41,480 --> 00:42:44,677
Tom said he went to look at the car
and could find nothing wrong.
825
00:42:45,520 --> 00:42:47,909
- Maybe the chauffeur mended it.
- Maybe.
826
00:42:48,240 --> 00:42:49,958
We ought to go down.
827
00:42:55,000 --> 00:42:57,150
Will there be anything else?
828
00:42:57,240 --> 00:42:59,834
I don't think so, thank you.
This has been quite a treat.
829
00:43:00,200 --> 00:43:02,589
You don't travel with a valet
these days, m'lord?
830
00:43:02,680 --> 00:43:07,117
No. No, when Green died,
I never replaced him.
831
00:43:07,200 --> 00:43:11,353
We were all shocked by the death
of Mr Green, so soon after he was here.
832
00:43:11,440 --> 00:43:12,953
Yes. Of course.
833
00:43:14,080 --> 00:43:16,071
- Had he been with you long?
- Not very long, no.
834
00:43:18,200 --> 00:43:20,430
Right. Thank you.
835
00:43:35,680 --> 00:43:36,750
Well?
836
00:43:37,440 --> 00:43:38,714
I told her.
837
00:43:38,800 --> 00:43:40,199
Now, I'm not asking what you said,
838
00:43:40,280 --> 00:43:42,954
but I want to be sure
that you held nothing back.
839
00:43:45,120 --> 00:43:47,634
Good. How was she?
840
00:43:48,360 --> 00:43:51,955
I don't know. Shocked, but not unkind.
841
00:43:52,040 --> 00:43:54,077
Then His Lordship walked in,
so that was that.
842
00:43:54,320 --> 00:43:56,755
The point is, if she allows you to stay,
843
00:43:56,840 --> 00:43:59,514
you're here in a truthful way and not in a lie.
844
00:43:59,600 --> 00:44:01,079
And if I'm not allowed to stay?
845
00:44:02,800 --> 00:44:05,758
Well, you're still not caught in a lie.
That's what matters.
846
00:44:06,800 --> 00:44:09,314
I will tell you the story one day.
847
00:44:09,400 --> 00:44:12,916
But I'm loath to forfeit your good opinion.
848
00:44:13,000 --> 00:44:14,513
And I know I would.
849
00:44:14,600 --> 00:44:16,079
No, you won't.
850
00:44:17,280 --> 00:44:19,749
You don't trust me yet, but I'm on your side.
851
00:44:19,840 --> 00:44:23,037
Mr Molesley, I need that
up in the servery. Now.
852
00:44:23,120 --> 00:44:24,554
Yes, Mr Carson.
853
00:44:32,000 --> 00:44:35,516
Jimmy, I ought to scold you.
854
00:44:35,600 --> 00:44:39,673
Why did you ignore my letters?
You're a very naughty boy.
855
00:44:39,760 --> 00:44:42,957
Show her ladyship where
to find the drawing room, James.
856
00:44:43,560 --> 00:44:46,632
Of course. Will you come this way, m'lady?
857
00:44:55,720 --> 00:44:58,997
I feel so guilty
pushing into a family celebration.
858
00:44:59,440 --> 00:45:00,999
You'd be
an ornament at any gathering.
859
00:45:01,080 --> 00:45:03,310
Oh, how nice. Thank you.
860
00:45:04,240 --> 00:45:06,959
No cocktails?
I thought everyone had them now.
861
00:45:07,120 --> 00:45:08,235
Not at Downton.
862
00:45:08,320 --> 00:45:10,516
Our butler tried them once
and he hasn't recovered.
863
00:45:12,360 --> 00:45:17,070
Oh, look at your parents. Thirty-four years.
I'd never manage it.
864
00:45:17,160 --> 00:45:20,312
That's the advantage of an older husband.
One gets an early release.
865
00:45:20,400 --> 00:45:21,913
Miss Sarah Bunting.
866
00:45:23,400 --> 00:45:25,118
What on earth is she doing here?
867
00:45:25,200 --> 00:45:28,079
I asked her. Cora said I could.
868
00:45:30,280 --> 00:45:31,395
Have I done something wrong?
869
00:45:31,520 --> 00:45:33,670
Miss Bunting
is the teacher I told you about.
870
00:45:33,760 --> 00:45:35,512
After her behaviour while we were in London,
871
00:45:35,600 --> 00:45:37,511
I would not have thought her
a suitable guest.
872
00:45:37,600 --> 00:45:40,718
Let me introduce you.
Kitty Colthurst. Sarah Bunting.
873
00:45:40,840 --> 00:45:41,910
Miss Bunting is a teacher.
874
00:45:42,000 --> 00:45:44,640
Oh, golly, how clever. What do you teach?
875
00:45:44,960 --> 00:45:47,474
The usual things. Writing, mathematics.
876
00:45:47,560 --> 00:45:49,710
Crikey. Writing's always beyond me,
877
00:45:49,800 --> 00:45:51,916
and I wouldn't know where to start
with mathematics!
878
00:45:52,120 --> 00:45:55,954
Well, then you must marry someone
rich enough to ensure you never need to.
879
00:45:58,720 --> 00:45:59,755
Oh...
880
00:45:59,840 --> 00:46:01,877
What are you doing here?
881
00:46:01,960 --> 00:46:04,349
Lady Rose invited me.
882
00:46:04,440 --> 00:46:06,716
Rose, did you ask Lord Grantham?
883
00:46:06,840 --> 00:46:08,956
Wasn't Cora's permission enough?
884
00:46:11,440 --> 00:46:12,475
How are you?
885
00:46:13,000 --> 00:46:16,356
I'm exhausted. Two parties in one day
is too much for me.
886
00:46:16,480 --> 00:46:18,312
Was your luncheon a success?
887
00:46:18,400 --> 00:46:20,357
You must ask cousin Isobel.
888
00:46:21,920 --> 00:46:24,355
They've cast the net wide tonight.
889
00:46:24,480 --> 00:46:25,754
Can't Tom have a friend of his own?
890
00:46:25,840 --> 00:46:26,910
Oh, of course.
891
00:46:27,000 --> 00:46:31,676
But it's time he decided whether he's fish,
flesh, fowl or good red herring.
892
00:46:31,760 --> 00:46:34,957
Well, I think it's nice
to see an intelligent face here.
893
00:46:36,880 --> 00:46:40,316
Miss Bunting has been shocking us
with her support for the Prime Minister.
894
00:46:40,400 --> 00:46:42,471
But surely most of the country
must support him,
895
00:46:42,880 --> 00:46:44,439
or he wouldn't be Prime Minister.
896
00:46:44,520 --> 00:46:46,670
There is an unanswerable logic in that.
897
00:46:46,760 --> 00:46:48,034
Quite.
898
00:46:48,120 --> 00:46:51,397
There is an alliance that does not bode well.
899
00:46:51,800 --> 00:46:53,359
I quite agree with you.
900
00:46:53,440 --> 00:46:54,953
Aren't you being very snobbish?
901
00:46:55,040 --> 00:46:56,474
We're being realistic,
902
00:46:56,720 --> 00:46:59,360
something your generation
has such trouble with.
903
00:47:02,440 --> 00:47:04,556
No, there seems to be nothing wrong with it.
904
00:47:04,640 --> 00:47:07,314
Her chauffeur said there's nothing wrong
with the car that he could find.
905
00:47:07,400 --> 00:47:08,959
So there's a mystery.
906
00:47:09,600 --> 00:47:11,238
See? She's here to see you.
907
00:47:11,320 --> 00:47:12,355
I don't know what she wants.
908
00:47:12,440 --> 00:47:14,272
Don't you? 'Cause I do.
909
00:47:14,360 --> 00:47:15,680
It's embarrassing.
910
00:47:15,760 --> 00:47:18,195
I have a feeling it could
get a lot more embarrassing
911
00:47:18,280 --> 00:47:21,079
if you don't find a way to keep her quiet.
912
00:47:21,480 --> 00:47:22,629
Take that.
913
00:47:23,640 --> 00:47:26,632
Marriage is a lottery, as we are often told,
914
00:47:26,720 --> 00:47:29,519
but I am a man
who has drawn a winning ticket.
915
00:47:29,600 --> 00:47:31,557
I have been awarded a bumper prize.
916
00:47:31,640 --> 00:47:35,838
Beauty, brains, a heart,
a conscience, all in one.
917
00:47:36,120 --> 00:47:38,316
I give you my Cora,
918
00:47:39,440 --> 00:47:41,033
the best companion in the world.
919
00:47:41,120 --> 00:47:42,315
- Mama.
- Lady Grantham.
920
00:47:45,080 --> 00:47:46,400
What a tribute.
921
00:47:46,480 --> 00:47:48,437
Indeed. If only it were true.
922
00:47:49,160 --> 00:47:51,390
What's happened to Molesley's hair?
923
00:47:52,600 --> 00:47:57,197
Carson, Lady Mary tells me that
you're to lead the memorial committee.
924
00:47:57,280 --> 00:47:58,714
That is so, madam. Yes.
925
00:47:58,800 --> 00:48:00,154
You'll drive it splendidly.
926
00:48:00,320 --> 00:48:03,119
Rose? Is that friend of yours terribly clever?
927
00:48:03,520 --> 00:48:06,273
She's Tom's friend, not mine,
but I think so, yes.
928
00:48:06,480 --> 00:48:08,391
Because she certainly thought
I was terribly stupid.
929
00:48:08,480 --> 00:48:10,630
Well, let's not shoot her down for that.
930
00:48:13,200 --> 00:48:14,190
Oh...
931
00:48:21,840 --> 00:48:23,194
Well... No, thank you.
932
00:48:23,440 --> 00:48:24,430
Do you know that footman?
933
00:48:24,520 --> 00:48:28,195
Oh, yes, he used to work for me.
It's always nice to see a friendly face.
934
00:48:28,520 --> 00:48:31,399
Especially a friendly, pretty face.
935
00:48:31,480 --> 00:48:34,518
I'm not convinced
these memorials are a good idea,
936
00:48:34,600 --> 00:48:36,830
but I suppose that's a different issue.
937
00:48:36,920 --> 00:48:39,958
Why not? Won't they give people
a focus for their sorrow?
938
00:48:40,040 --> 00:48:42,190
And a reminder of the sacrifices
that were made?
939
00:48:42,280 --> 00:48:45,511
If it were a memorial service,
then I might agree,
940
00:48:45,600 --> 00:48:47,477
but a stone edifice in the centre of the green
941
00:48:47,560 --> 00:48:50,393
to remind us forever of death
and a pointless war...
942
00:48:50,480 --> 00:48:51,959
What's the good of that?
943
00:48:52,040 --> 00:48:53,872
To say nothing of the waste of money.
944
00:48:53,960 --> 00:48:55,758
Forgive me, but you're talking nonsense.
945
00:48:56,720 --> 00:48:58,950
Forgive me, but I suppose
she's allowed an opinion.
946
00:48:59,040 --> 00:49:01,190
She is not allowed that opinion.
Not in this house.
947
00:49:01,280 --> 00:49:02,600
I think what she means is...
948
00:49:02,680 --> 00:49:06,036
She is here as your friend,
so of course you must defend her.
949
00:49:06,120 --> 00:49:07,713
But was the war worth fighting?
950
00:49:07,800 --> 00:49:10,394
What did it achieve, beyond
the Russian Revolution, which you hate?
951
00:49:10,480 --> 00:49:14,269
Millions of men dead and no more justice
than there was before.
952
00:49:14,640 --> 00:49:16,836
You are wrong, both of you.
953
00:49:16,920 --> 00:49:19,753
But we must strive to keep things light.
954
00:49:19,840 --> 00:49:21,751
It's a pity they didn't want you
on their committee.
955
00:49:21,840 --> 00:49:24,309
You put up a stout defence
of their intentions.
956
00:49:30,680 --> 00:49:33,149
They do want His Lordship on the committee.
957
00:49:33,280 --> 00:49:34,759
Forgive me, my lord.
958
00:49:34,840 --> 00:49:38,037
I'd have told you later,
but they held a meeting this afternoon
959
00:49:38,120 --> 00:49:40,191
and they would like you as their patron.
960
00:49:40,280 --> 00:49:42,954
Oh, how nice.
I dare say that was always their plan.
961
00:49:43,160 --> 00:49:45,117
I dare say it was, Your Ladyship.
962
00:49:45,200 --> 00:49:46,759
I should be glad to accept.
963
00:49:47,240 --> 00:49:51,120
Then if you can all put your swords away,
perhaps we can finish our dinner
964
00:49:51,200 --> 00:49:52,713
in a civilised manner.
965
00:49:52,800 --> 00:49:54,029
But I admire it.
966
00:49:54,120 --> 00:49:56,634
When young people
stand up for their principles.
967
00:49:57,640 --> 00:49:59,597
Principles are like prayers.
968
00:49:59,680 --> 00:50:03,594
Noble, of course, but awkward at a party.
969
00:50:09,640 --> 00:50:12,598
James, did my eyes deceive me,
970
00:50:12,680 --> 00:50:15,798
or did Lady Anstruther
pass you a note during dinner?
971
00:50:16,520 --> 00:50:17,555
Yes, Mr Carson.
972
00:50:18,440 --> 00:50:19,760
Can I see it?
973
00:50:20,400 --> 00:50:21,435
He's thrown it away.
974
00:50:21,560 --> 00:50:24,757
She just wanted to remind him
that he once worked for her, Mr Carson.
975
00:50:24,840 --> 00:50:26,399
Even so, it's most irregular.
976
00:50:26,480 --> 00:50:28,118
But it wasn't his fault, was it?
977
00:50:28,200 --> 00:50:29,998
He could hardly slap her hand away.
978
00:50:30,480 --> 00:50:32,710
Get that up to the drawing room.
979
00:50:34,520 --> 00:50:38,036
I gather from Mr Molesley
that you gave the good news to His Lordship.
980
00:50:38,120 --> 00:50:39,554
Ah, that is correct.
981
00:50:39,640 --> 00:50:41,199
How did you get them to agree?
982
00:50:41,280 --> 00:50:43,954
I said I wouldn't serve
if they didn't make him patron.
983
00:50:44,040 --> 00:50:45,678
And have you told him that?
984
00:50:45,760 --> 00:50:47,831
He doesn't need to know
everything, Mrs Hughes.
985
00:50:48,360 --> 00:50:50,556
Nobody has to know everything.
986
00:50:53,600 --> 00:50:55,716
I've enjoyed myself.
987
00:50:55,800 --> 00:50:59,077
Both gatherings were interesting,
in their different ways.
988
00:50:59,480 --> 00:51:02,472
You get on well with Lord Merton,
I know that.
989
00:51:02,560 --> 00:51:06,269
I do. But cousin Violet
had other plans for him at lunch.
990
00:51:06,360 --> 00:51:07,555
Where is Granny?
991
00:51:08,000 --> 00:51:10,435
She said goodbye to your mother,
but she wanted to slip away.
992
00:51:11,080 --> 00:51:13,833
The day of parties had taken its toll.
993
00:51:13,920 --> 00:51:16,434
Before I go, I want
to meet the staff downstairs.
994
00:51:16,520 --> 00:51:18,716
You don't think you've made
enough of a statement for one evening?
995
00:51:19,160 --> 00:51:20,434
What about you?
996
00:51:20,520 --> 00:51:22,670
I know. I got a bit carried away.
997
00:51:22,760 --> 00:51:23,955
I thought you were splendid.
998
00:51:24,080 --> 00:51:26,879
Cheer up. You're putting
quite a dampener on the evening.
999
00:51:26,960 --> 00:51:28,189
Really?
1000
00:51:28,280 --> 00:51:31,079
I thought only imbeciles
were happy all the time.
1001
00:51:31,960 --> 00:51:34,270
Here she comes.
The Boudicca of the North Riding.
1002
00:51:34,560 --> 00:51:36,198
Thank you so much for having me.
1003
00:51:36,560 --> 00:51:39,439
It was a pleasure, wasn't it, Robert?
1004
00:51:40,360 --> 00:51:42,795
I want to thank your cook before I go,
and the other servants.
1005
00:51:43,040 --> 00:51:45,350
I'm afraid they'll just
be sitting down to their supper,
1006
00:51:45,440 --> 00:51:47,113
and we don't like to disturb them.
1007
00:51:47,200 --> 00:51:48,713
I won't be more than a minute.
1008
00:51:48,800 --> 00:51:51,679
Of course you must go down.
They'd be delighted.
1009
00:51:54,240 --> 00:51:56,516
I assume you heard the way
she spoke to me at dinner?
1010
00:51:56,600 --> 00:52:00,878
Of course. But how does it help
to answer rudeness with rudeness?
1011
00:52:04,000 --> 00:52:05,673
Is everything satisfactory, my lord?
1012
00:52:05,760 --> 00:52:06,875
No, it is not.
1013
00:52:06,960 --> 00:52:08,678
And can you please
keep Molesley in the kitchens
1014
00:52:08,760 --> 00:52:10,956
until his hair stops turning blue.
1015
00:52:18,040 --> 00:52:19,633
What are you doing?
1016
00:52:19,720 --> 00:52:22,360
Setting out the breakfast trays
for Her Ladyship and Lady Mary.
1017
00:52:22,800 --> 00:52:24,677
Not Lady Rose and Lady Edith?
1018
00:52:24,760 --> 00:52:26,831
Unmarried young ladies
eat breakfast in the dining room.
1019
00:52:26,960 --> 00:52:28,314
Do they?
1020
00:52:29,720 --> 00:52:31,597
Thank you again, and I'm glad to meet you.
1021
00:52:31,680 --> 00:52:33,751
I felt I had to put faces to his stories.
1022
00:52:33,840 --> 00:52:34,875
What stories are those?
1023
00:52:34,960 --> 00:52:38,237
Oh, that's a dangerous question.
We may not like the answer.
1024
00:52:38,320 --> 00:52:39,390
Do you work in the school?
1025
00:52:39,480 --> 00:52:42,279
I teach mathematics, handwriting
and spelling, mainly.
1026
00:52:42,440 --> 00:52:44,670
- You must be so clever.
- I wouldn't say that.
1027
00:52:44,760 --> 00:52:46,478
Come and meet the others.
1028
00:52:46,560 --> 00:52:47,914
Goodbye.
1029
00:52:48,000 --> 00:52:49,274
That's such a different path.
1030
00:52:49,400 --> 00:52:51,596
It is. But that doesn't mean
it's better than the one you've chosen.
1031
00:52:54,520 --> 00:52:57,831
Your Ladyship, might I have a word?
1032
00:53:00,880 --> 00:53:03,520
I am very sorry to say it,
1033
00:53:03,600 --> 00:53:07,389
but I've learned something that makes me
feel both responsible and guilty.
1034
00:53:07,480 --> 00:53:10,040
Would this have to do with Baxter?
1035
00:53:10,120 --> 00:53:13,397
Because if it concerns her criminal record,
then I know all about it.
1036
00:53:14,440 --> 00:53:15,760
Do you, m'lady?
1037
00:53:16,560 --> 00:53:19,598
What I don't understand
is why you placed a convicted felon
1038
00:53:19,680 --> 00:53:21,273
in my household, in my bedroom,
1039
00:53:21,520 --> 00:53:24,034
when you knew every detail of her past.
1040
00:53:24,120 --> 00:53:26,396
I wanted her to have another chance.
1041
00:53:26,480 --> 00:53:28,278
Don't you think that
should have been my decision?
1042
00:53:28,360 --> 00:53:29,634
In my own house?
1043
00:53:30,080 --> 00:53:31,753
Yes, m'lady. Perhaps it should.
1044
00:53:31,840 --> 00:53:34,036
So, why tell me now?
1045
00:53:35,240 --> 00:53:37,550
Because if you've been using
your knowledge against her,
1046
00:53:37,640 --> 00:53:39,472
I'll have to consider your future here, Barrow.
1047
00:53:39,760 --> 00:53:42,593
Indeed, whether you have one at all.
1048
00:53:42,680 --> 00:53:45,354
I just thought I'd been wrong
and you ought to know.
1049
00:53:45,480 --> 00:53:47,596
I see. Well, now I do.
1050
00:53:47,920 --> 00:53:49,149
Good night.
1051
00:53:57,960 --> 00:54:00,679
You think you're so clever, don't you?
1052
00:54:04,320 --> 00:54:06,277
Has Miss Bunting gone?
1053
00:54:08,000 --> 00:54:11,834
Yes. She got a lift down to the village
with Mrs Crawley.
1054
00:54:11,920 --> 00:54:13,433
That was nice of her.
1055
00:54:18,880 --> 00:54:22,191
I wanted to apologise
for arguing with you at dinner.
1056
00:54:22,680 --> 00:54:24,273
You were nothing compared to her.
1057
00:54:24,960 --> 00:54:28,112
She has her views, that's true.
But I must confess,
1058
00:54:28,200 --> 00:54:29,554
they remind me of how I used to feel.
1059
00:54:29,640 --> 00:54:31,756
Is that what you want, Tom?
1060
00:54:31,840 --> 00:54:33,956
To go back, when you've come so far?
1061
00:54:34,040 --> 00:54:35,951
I've come a long way from who I was,
that's true enough.
1062
00:54:36,040 --> 00:54:37,599
And is it a bad thing?
1063
00:54:43,760 --> 00:54:45,512
We're not lovers, you know.
1064
00:54:46,400 --> 00:54:48,550
- What?
- That time when you were in London.
1065
00:54:48,880 --> 00:54:50,757
You thought that we got up
to something. We never did.
1066
00:54:53,560 --> 00:54:56,791
As Sybil's father, this is not
an easy conversation for me,
1067
00:54:56,880 --> 00:54:59,759
but if I was wrong, then I am sorry.
1068
00:55:01,280 --> 00:55:04,671
The truth is, I worry less about that
1069
00:55:04,760 --> 00:55:08,355
than if Miss Bunting is taking you back
into the role of rebel and hater.
1070
00:55:10,040 --> 00:55:11,792
I'm not a hater.
1071
00:55:11,880 --> 00:55:13,917
I don't hate anyone.
1072
00:55:15,360 --> 00:55:16,430
Least of all you.
1073
00:55:18,080 --> 00:55:22,950
Well, that is a more cheerful note
to say good night on.
1074
00:55:28,400 --> 00:55:30,073
Isis.
1075
00:55:30,960 --> 00:55:33,600
But why didn't you give the jewels back?
1076
00:55:34,640 --> 00:55:36,916
You say you didn't have them by then,
but who did?
1077
00:55:37,000 --> 00:55:38,991
More than that, why did you do it at all?
1078
00:55:39,080 --> 00:55:40,718
You don't strike me
as being greedy for money.
1079
00:55:40,800 --> 00:55:42,313
You were working, you were earning.
1080
00:55:42,400 --> 00:55:44,471
Did you dislike Mrs Benton? Was she harsh?
1081
00:55:44,560 --> 00:55:46,597
No, my lady. She was a kind woman.
1082
00:55:46,680 --> 00:55:48,478
That only makes it more mysterious.
1083
00:55:48,560 --> 00:55:51,234
I won't start concocting excuses for myself.
1084
00:55:51,320 --> 00:55:52,674
There are no excuses.
1085
00:55:52,760 --> 00:55:55,400
There may not be excuses,
but there is missing information.
1086
00:55:59,160 --> 00:56:01,834
You've shocked me, Baxter.
Profoundly. I can't deny it.
1087
00:56:03,000 --> 00:56:08,279
You have every reason, m'lady.
So, am I to take it that I am dismissed?
1088
00:56:10,520 --> 00:56:11,840
But your work is excellent,
1089
00:56:11,920 --> 00:56:15,038
and I have never sacked a servant
that gave me no cause for complaint.
1090
00:56:17,000 --> 00:56:19,879
Have I your word
you will not commit this crime again?
1091
00:56:20,280 --> 00:56:22,476
I will never commit any crime again.
1092
00:56:22,600 --> 00:56:24,079
Not as long as I live.
1093
00:56:27,400 --> 00:56:28,993
You may stay until I make a decision.
1094
00:56:29,080 --> 00:56:31,151
I cannot tell you how long that will be,
1095
00:56:31,680 --> 00:56:34,069
and I do not at all promise I'll keep you on.
1096
00:56:34,520 --> 00:56:35,555
No.
1097
00:56:36,000 --> 00:56:37,399
Very well.
1098
00:56:39,440 --> 00:56:41,158
I think we should leave it there for now.
1099
00:56:51,640 --> 00:56:54,871
I hope we don't have to see
too much more of Miss Bunting.
1100
00:56:54,960 --> 00:56:57,474
Mmm. Lady Rose told Madge she liked her.
1101
00:56:57,560 --> 00:56:59,995
And she seemed nice
when she came downstairs.
1102
00:57:00,080 --> 00:57:04,233
Maybe, but she makes Papa
say things he doesn't mean.
1103
00:57:04,320 --> 00:57:07,312
And I know he hates himself for it afterwards.
1104
00:57:08,720 --> 00:57:10,393
Mr Molesley.
1105
00:57:11,520 --> 00:57:14,911
I do not know why you have
treated your hair with a special substance...
1106
00:57:15,000 --> 00:57:16,035
Well...
1107
00:57:16,120 --> 00:57:18,680
But I can only say that
the effect on your appearance
1108
00:57:18,760 --> 00:57:20,034
is not what you would have it.
1109
00:57:20,120 --> 00:57:22,999
Take steps, Mr Molesley, take steps.
1110
00:57:23,080 --> 00:57:26,960
You will remain below stairs until you do.
1111
00:58:37,720 --> 00:58:41,953
Well... So Lady Mary's
not quite so ladylike after all.
1112
00:58:42,560 --> 00:58:43,709
Me next.
1113
00:58:51,040 --> 00:58:52,678
You think I'm mad, don't you?
1114
00:58:52,760 --> 00:58:54,194
It doesn't matter what I think.
1115
00:58:54,280 --> 00:58:55,509
Maybe she just wants to talk.
1116
00:58:55,600 --> 00:58:57,671
Maybe I'm the missing Tsarevich.
1117
00:58:57,760 --> 00:58:59,239
The trouble is I can't resist it.
1118
00:58:59,800 --> 00:59:01,120
Not when it's offered on a plate.
1119
00:59:01,200 --> 00:59:03,111
No, you're not alone there.
1120
00:59:03,200 --> 00:59:04,759
Now, if you can stay with her until 3:00,
1121
00:59:04,840 --> 00:59:07,559
you'll get back to your room
without being noticed.
1122
00:59:07,640 --> 00:59:08,869
I'll watch until you're in there.
1123
00:59:08,960 --> 00:59:12,669
If you hear me speak,
just keep walking past her door.
1124
00:59:13,680 --> 00:59:14,829
Thanks, Mr Barrow.
1125
00:59:15,840 --> 00:59:18,673
Thomas, I mean it.
1126
00:59:19,600 --> 00:59:20,749
You're a real pal.
1127
00:59:21,600 --> 00:59:23,955
Well, I try to be.
1128
00:59:35,840 --> 00:59:38,434
But, Tony, you really shouldn't be in here.
1129
00:59:38,920 --> 00:59:40,069
Of course I shouldn't.
1130
00:59:40,640 --> 00:59:41,630
Why are you, then?
1131
00:59:42,280 --> 00:59:43,475
Because you're in love with me.
1132
00:59:44,160 --> 00:59:46,629
- Am I?
- Well, you said so yourself.
1133
00:59:46,720 --> 00:59:49,155
There was a time when you were
torn between me and Charles Blake,
1134
00:59:49,240 --> 00:59:52,437
but I think you've decided and I'm the winner.
1135
00:59:52,840 --> 00:59:54,717
Well, thank goodness that's settled.
1136
00:59:55,840 --> 00:59:59,674
The trouble is, you want to be sure.
1137
01:00:00,160 --> 01:00:03,596
Well, surer than the customs
of well-bred courtship will allow.
1138
01:00:03,680 --> 01:00:04,670
Go on.
1139
01:00:05,160 --> 01:00:06,559
I want you to come away.
1140
01:00:06,680 --> 01:00:10,514
Just for a week, maybe less, but on our own.
1141
01:00:10,880 --> 01:00:11,870
And...
1142
01:00:12,440 --> 01:00:15,034
we'll spend the days talking.
1143
01:00:16,680 --> 01:00:18,512
And the nights?
1144
01:00:18,640 --> 01:00:20,153
We'll spend those together, too.
1145
01:00:22,480 --> 01:00:24,153
I want us to be lovers, Mary.
1146
01:00:25,440 --> 01:00:30,230
I want us to know everything
there is to know about each other.
1147
01:00:31,080 --> 01:00:33,754
And after that, I believe you will be sure.
1148
01:00:34,960 --> 01:00:37,270
If Papa was here, he'd hit you on the nose.
1149
01:00:37,360 --> 01:00:39,237
I'm trying
to convince you to marry me.
1150
01:00:39,320 --> 01:00:41,357
That's not the normal purpose of seducers.
1151
01:00:41,840 --> 01:00:43,672
I don't think he'd see it that way.
1152
01:00:44,600 --> 01:00:46,637
What do you say
to my scandalous suggestion?
1153
01:00:50,560 --> 01:00:52,278
No one must ever find out.
1154
01:01:12,040 --> 01:01:13,189
Fire!
1155
01:01:13,280 --> 01:01:14,759
- What?
- Fire!
1156
01:01:14,840 --> 01:01:16,274
Oh, my God! George!
1157
01:01:30,560 --> 01:01:32,198
I've got Sybbie and George!
1158
01:01:35,440 --> 01:01:38,592
Thank God! Mary, you take them.
Tony, go with her.
1159
01:01:38,680 --> 01:01:40,034
- Come on, darling.
- Tom, come with me.
1160
01:01:40,360 --> 01:01:42,033
You know where the sand buckets are kept.
1161
01:01:44,120 --> 01:01:45,952
Good God! Barrow, is she all right?
1162
01:01:46,360 --> 01:01:47,714
I think so, m'lord.
1163
01:01:48,000 --> 01:01:49,434
We must get her outside.
1164
01:01:50,400 --> 01:01:51,720
Quickly, Tom!
1165
01:01:54,360 --> 01:01:55,794
Tom, get the hose!
1166
01:01:55,920 --> 01:01:57,718
Rose, go up
and wake Mrs Hughes and the maids.
1167
01:01:57,800 --> 01:01:58,790
She'll do the rest.
1168
01:01:58,880 --> 01:02:00,200
We must alert the estate firemen.
1169
01:02:00,280 --> 01:02:01,953
Who knows where to find Drewe's number?
1170
01:02:02,080 --> 01:02:03,673
- I do...
- And save the dog!
1171
01:02:03,800 --> 01:02:05,950
Barrow, hurry up,
get her away from the smoke.
1172
01:02:06,040 --> 01:02:08,919
- I'll check the bedrooms!
- Let me check the rooms, m'lord.
1173
01:02:09,000 --> 01:02:10,195
Now, man!
1174
01:02:14,320 --> 01:02:15,594
Fire!
1175
01:02:21,160 --> 01:02:22,150
There's a fire.
1176
01:02:22,840 --> 01:02:25,070
Well, I'll see you both downstairs.
1177
01:02:27,000 --> 01:02:29,389
Everybody outside. There's a fire.
1178
01:02:29,480 --> 01:02:31,278
James.
1179
01:02:31,360 --> 01:02:33,033
James! Where's James?
1180
01:02:33,120 --> 01:02:35,031
Peter, look in the bathroom,
see if you can find James.
1181
01:02:35,120 --> 01:02:36,519
Mr Molesley, hurry along, please.
1182
01:02:44,040 --> 01:02:45,713
Here, Tom.
1183
01:02:54,720 --> 01:02:56,597
Don't worry, don't worry, here.
1184
01:03:04,280 --> 01:03:05,873
We'll take over now, m'lord.
1185
01:03:13,640 --> 01:03:15,039
Thank you.
1186
01:03:17,360 --> 01:03:18,873
How are you feeling?
1187
01:03:18,960 --> 01:03:21,998
All right, I think.
But I'm afraid I've been terribly stupid.
1188
01:03:22,080 --> 01:03:23,753
Don't worry about that now.
1189
01:03:24,960 --> 01:03:28,191
Lord Grantham,
I may sneak away before breakfast.
1190
01:03:28,280 --> 01:03:30,078
Would you forgive me?
I have quite a way to go.
1191
01:03:30,160 --> 01:03:31,719
Perhaps that would be a good idea.
1192
01:03:32,160 --> 01:03:33,594
M'lord.
1193
01:03:35,880 --> 01:03:39,271
Barrow, we have to thank you,
1194
01:03:39,400 --> 01:03:43,189
for raising the alarm
and rescuing Lady Edith so bravely.
1195
01:03:43,280 --> 01:03:44,350
Well...
1196
01:03:44,440 --> 01:03:45,635
What were you doing on the gallery?
1197
01:03:45,720 --> 01:03:47,631
Oh, just keeping an eye on things.
1198
01:03:47,720 --> 01:03:49,233
Well, thank goodness you were.
1199
01:03:49,520 --> 01:03:52,433
I was angry with you before
and I was tempted to take it further,
1200
01:03:52,520 --> 01:03:56,514
but I accept that you have earned
our goodwill by your actions tonight.
1201
01:03:57,280 --> 01:03:58,475
Thank you, m'lady.
1202
01:04:05,240 --> 01:04:07,390
What's going on? What's happening?
1203
01:04:07,480 --> 01:04:09,278
Don't worry. It's almost over.
1204
01:04:09,360 --> 01:04:11,556
Mr Bates wanted to come,
to see you were all safe.
1205
01:04:11,640 --> 01:04:13,438
- We were so worried.
- We're fine.
1206
01:04:13,520 --> 01:04:16,751
Lady Edith chose to set fire
to her room, but we're fine.
1207
01:04:16,840 --> 01:04:18,911
I'll see if there's anything I can do.
1208
01:04:19,240 --> 01:04:22,278
He's calmed down now,
but he was in a real state.
1209
01:04:23,400 --> 01:04:25,118
He does get so worked up about things.
1210
01:04:25,800 --> 01:04:27,438
I can imagine.
1211
01:04:32,360 --> 01:04:33,509
I don't wish to be harsh,
1212
01:04:33,600 --> 01:04:36,194
but I have a feeling James
would be better employed elsewhere.
1213
01:04:36,280 --> 01:04:37,315
Oh?
1214
01:04:37,400 --> 01:04:39,311
Please don't ask me why I think so,
1215
01:04:39,400 --> 01:04:43,234
but I suspect his ambitions rather outstrip
what a career as a footman will yield.
1216
01:04:43,320 --> 01:04:44,515
As Your Lordship wishes.
1217
01:04:44,600 --> 01:04:46,989
And give him a good reference.
We don't want it talked about.
1218
01:04:47,600 --> 01:04:49,079
Understood, my lord.
1219
01:04:49,520 --> 01:04:52,751
All clear now, m'lord. And no real damage
beyond Lady Edith's bedroom.
1220
01:04:52,840 --> 01:04:54,717
Well, that's something.
1221
01:04:56,720 --> 01:05:00,714
We can all go back inside.
The excitement is over.
1222
01:05:04,440 --> 01:05:08,149
Might Lady Edith sleep in His Lordship's
dressing room tonight, m'lady?
1223
01:05:08,240 --> 01:05:10,436
- Since the beds already made up.
- Of course.
1224
01:05:10,520 --> 01:05:12,193
I'm just going to thank the firemen, Papa.
1225
01:05:12,280 --> 01:05:13,509
Certainly.
1226
01:05:20,400 --> 01:05:21,435
Have you had any ideas?
1227
01:05:21,520 --> 01:05:23,796
Yes, and it's a simple one.
1228
01:05:23,880 --> 01:05:26,679
You are going to take a great interest
in little Marigold, m'lady.
1229
01:05:26,800 --> 01:05:27,790
Of course, but...
1230
01:05:27,880 --> 01:05:29,951
We just need to introduce
the notion carefully.
1231
01:05:30,080 --> 01:05:32,117
So everyone accepts and believes it.
1232
01:05:35,360 --> 01:05:37,749
You're to sleep in His Lordship's
dressing room tonight, m'lady.
1233
01:05:37,880 --> 01:05:39,598
And we'll see what can be saved tomorrow.
1234
01:05:40,200 --> 01:05:42,077
Thank you, Mrs Hughes.
97346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.