All language subtitles for downton.abbey.s05e01.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,680 --> 00:01:15,399 Look at this. A man in misery. 2 00:01:15,520 --> 00:01:16,555 Who's in misery? 3 00:01:16,640 --> 00:01:18,313 - The King. According to Robert. - Why? 4 00:01:18,600 --> 00:01:21,240 He has to deal with a Labour government. Why do you think? 5 00:01:21,720 --> 00:01:24,360 He doesn't look miserable to me. He just looks like himself. 6 00:01:24,440 --> 00:01:26,556 What is your main objection to Mr MacDonald? 7 00:01:26,640 --> 00:01:28,756 That the Prime Minister is the son of a crofter? 8 00:01:28,840 --> 00:01:32,071 I couldn't care less if he was the son of Fu Manchu. 9 00:01:32,160 --> 00:01:34,390 What worries me is that our government is committed 10 00:01:34,480 --> 00:01:37,359 to the destruction of people like us and everything we stand for. 11 00:01:37,440 --> 00:01:40,034 I think we should wait and see what happens before we panic. 12 00:01:40,120 --> 00:01:41,235 Where's Edith? 13 00:01:41,680 --> 00:01:43,671 She had some old lady to see in the village. 14 00:01:43,880 --> 00:01:46,190 What about you? Is everything settled at the school? 15 00:01:46,560 --> 00:01:47,550 What's this? 16 00:01:47,640 --> 00:01:50,109 They were swearing in Mr Adams' replacement on the school board. 17 00:01:50,200 --> 00:01:51,349 It all went off very smoothly. 18 00:01:51,440 --> 00:01:52,839 I thought they might have asked me. 19 00:01:52,920 --> 00:01:55,719 I feel a bit guilty about the school. I ought to support it more. 20 00:01:56,360 --> 00:01:58,590 I'm giving away the prizes this year. Come with me. 21 00:01:58,680 --> 00:02:00,353 Barrow, can we clear the tea? 22 00:02:00,480 --> 00:02:03,040 I'm afraid Lady Edith's missed it and Nanny will be down in a minute. 23 00:02:03,120 --> 00:02:04,872 - I'd better run. - Oh. 24 00:02:04,960 --> 00:02:06,189 Stay and see them. 25 00:02:06,280 --> 00:02:08,715 Just as soon as they're able to answer back. 26 00:02:08,840 --> 00:02:09,955 Sybbie can answer back. 27 00:02:10,040 --> 00:02:11,474 True. Why does she call me Donk? 28 00:02:11,840 --> 00:02:14,229 It's that game you played, pinning the tail on the donkey. 29 00:02:14,320 --> 00:02:16,755 Can't I be Grandpapa or something a little more dignified? 30 00:02:16,840 --> 00:02:18,717 I'm afraid it's Donk for the moment. 31 00:02:18,800 --> 00:02:20,234 I don't want George to catch it. 32 00:02:20,480 --> 00:02:21,709 Here they are. 33 00:02:22,360 --> 00:02:23,759 Bye-bye, darlings. 34 00:02:23,840 --> 00:02:25,717 Goodbye, Donk. 35 00:02:28,760 --> 00:02:30,990 George, come and sit here, darling. 36 00:02:34,480 --> 00:02:35,834 Put it there and I'll see to it. 37 00:02:35,920 --> 00:02:38,480 Oh, don't be like that. Ena can manage. 38 00:02:38,560 --> 00:02:40,358 Why should she any more than me? 39 00:02:40,440 --> 00:02:43,876 We've no proper kitchen maid any more, so we must all muck in. 40 00:02:43,960 --> 00:02:45,280 What's the matter? 41 00:02:45,360 --> 00:02:47,829 Daisy's grumbling because they didn't replace Ivy. 42 00:02:47,920 --> 00:02:50,799 At Skelton Park, they're down to a butler, a cook, 43 00:02:50,880 --> 00:02:53,349 two maids and a cleaning woman who comes in from the village. 44 00:02:53,440 --> 00:02:55,431 - And that's their lot. - How on earth does it work? 45 00:02:55,520 --> 00:02:56,555 I couldn't tell you. 46 00:02:56,680 --> 00:02:58,637 Why have they left, the people that used to work there? 47 00:02:58,720 --> 00:03:03,191 They prefer to be in factories or shops. They like the hours better. 48 00:03:04,360 --> 00:03:05,953 I'll forget my head next. 49 00:03:06,040 --> 00:03:10,159 I came in to remind you it's their 34th wedding anniversary on Saturday week. 50 00:03:10,240 --> 00:03:12,880 So if you want to do a cake, this is an advance warning. 51 00:03:12,960 --> 00:03:14,837 I suppose there'll be a dinner of some sort. 52 00:03:14,960 --> 00:03:16,758 I don't know. 53 00:03:17,080 --> 00:03:18,400 34 years. 54 00:03:18,480 --> 00:03:22,439 If I were to marry this year, what would life be like in 1958? 55 00:03:22,520 --> 00:03:24,079 I doubt I'll be troubled by it. 56 00:03:24,160 --> 00:03:26,151 Do you think we will leave service? 57 00:03:26,240 --> 00:03:27,594 You'll be fine, whatever happens. 58 00:03:27,680 --> 00:03:30,399 You've got Mr Mason's farm to go to. What about me? 59 00:03:30,480 --> 00:03:33,074 But could I? What do I know about farming? 60 00:03:33,160 --> 00:03:35,117 Or ordering supplies or doing accounts? 61 00:03:35,200 --> 00:03:37,111 Suppose I can't tackle a new life? 62 00:03:37,200 --> 00:03:39,919 If it's all right with you, I've to tackle tonight's dinner. 63 00:03:40,000 --> 00:03:43,231 Now, start the salmon patties while I do a lemon mayonnaise. 64 00:03:50,040 --> 00:03:51,553 We had good news today. 65 00:03:52,120 --> 00:03:54,634 Tim was asked to be chief of the estate firemen. 66 00:03:54,720 --> 00:03:57,792 Oh, how nice. Many congratulations. 67 00:04:01,560 --> 00:04:03,073 Can I give you some more tea? 68 00:04:03,160 --> 00:04:04,719 No, thank you. 69 00:04:05,440 --> 00:04:08,796 How about you, Marigold? Are you quite finished? 70 00:04:09,360 --> 00:04:13,433 I just love to see her gurgling away, so peaceful and happy. 71 00:04:13,520 --> 00:04:16,990 We've almost forgotten she's not one of our own. Haven't we, Tim? 72 00:04:17,080 --> 00:04:20,232 She's just lovely. How pretty your hair is, darling. 73 00:04:20,320 --> 00:04:22,038 I sometimes wonder where she got her colouring, 74 00:04:22,120 --> 00:04:23,838 but I never knew her parents. 75 00:04:24,200 --> 00:04:25,873 - No? 76 00:04:25,960 --> 00:04:29,794 Her mother was an old friend of Tim's, but I never met either of them. 77 00:04:31,440 --> 00:04:34,193 Oh, is that the time? We mustn't hold you up. 78 00:04:39,200 --> 00:04:40,429 Good girl. 79 00:04:43,040 --> 00:04:44,030 Good girl. 80 00:04:46,520 --> 00:04:48,033 I should probably go. 81 00:04:48,120 --> 00:04:49,633 Have you got your teddy? 82 00:04:49,720 --> 00:04:50,710 Say goodbye. 83 00:04:56,120 --> 00:04:57,235 Goodbye. 84 00:05:00,160 --> 00:05:01,355 Thank you for... 85 00:05:02,480 --> 00:05:03,470 Thank you. 86 00:05:10,600 --> 00:05:12,318 She's got a soft spot for you. 87 00:05:12,840 --> 00:05:14,035 Don't be daft. 88 00:05:20,600 --> 00:05:23,353 I do love this evening light. 89 00:05:23,440 --> 00:05:26,114 I must tell Lord Merton. 90 00:05:26,200 --> 00:05:27,793 Tease me if you will, but rest assured 91 00:05:27,880 --> 00:05:30,633 I don't want to be pursued by him or Lord anyone. 92 00:05:30,760 --> 00:05:33,479 That's a pity, when he's asked me to help him in his courtship. 93 00:05:33,560 --> 00:05:34,550 What? 94 00:05:34,640 --> 00:05:35,835 He doesn't want to pester you, 95 00:05:35,920 --> 00:05:39,151 so he's asked if I could give another luncheon party. 96 00:05:39,240 --> 00:05:41,436 - Oh, dear. - Why the lamentation? 97 00:05:41,520 --> 00:05:43,318 You don't have to see him if you don't want to. 98 00:05:43,400 --> 00:05:44,799 Well, you make it sound so easy. 99 00:05:44,880 --> 00:05:48,669 There's nothing simpler than avoiding people you don't like. 100 00:05:48,760 --> 00:05:51,354 Avoiding one's friends, that's the real test. 101 00:05:51,440 --> 00:05:54,353 But I do like him. I think he's very nice. 102 00:05:54,440 --> 00:05:57,353 It's just he wants something from me that I cannot give. 103 00:05:57,440 --> 00:05:59,078 He just wants what all men want. 104 00:05:59,160 --> 00:06:01,390 Oh, don't be ridiculous! 105 00:06:02,800 --> 00:06:05,155 I was referring to companionship. 106 00:06:05,960 --> 00:06:07,758 As I hope you were. 107 00:06:12,720 --> 00:06:13,755 Ah. 108 00:06:13,840 --> 00:06:15,478 I didn't mean to disturb you. 109 00:06:15,560 --> 00:06:18,871 I'm sorry. It's a letter from Lady Anstruther again. 110 00:06:18,960 --> 00:06:20,871 Blimey. She doesn't give up easily. 111 00:06:21,320 --> 00:06:23,675 Well, you know me. Irresistible is my middle name. 112 00:06:23,760 --> 00:06:25,592 Well, was she like this when you were working for her? 113 00:06:25,680 --> 00:06:26,829 Not as bad. 114 00:06:26,920 --> 00:06:29,275 She had to be more discreet with the other servants. 115 00:06:29,360 --> 00:06:31,920 Hadn't you better go up to London and put her out of her misery? 116 00:06:32,000 --> 00:06:33,832 Don't tempt me. 117 00:06:33,920 --> 00:06:36,878 Because I know this. If I weaken, I'll pay for it. 118 00:06:36,960 --> 00:06:40,794 This sounds very like the kind of boys' talk I do not allow. 119 00:06:41,400 --> 00:06:46,110 If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, 120 00:06:46,200 --> 00:06:48,077 I need you both upstairs. 121 00:06:52,760 --> 00:06:55,434 - I hope I'm not late. - No, Carson hasn't come in yet. 122 00:06:55,520 --> 00:06:58,717 That reminds me. We're to receive a village delegation tomorrow. 123 00:06:58,800 --> 00:07:02,077 I ran into the postmistress. She asked if they might pay us a visit. 124 00:07:02,160 --> 00:07:03,150 Mrs Wigan? 125 00:07:03,240 --> 00:07:04,753 What was it that reminded you? 126 00:07:04,840 --> 00:07:07,150 She asked for Carson to be present. 127 00:07:07,240 --> 00:07:08,435 Why? What's it about? 128 00:07:08,560 --> 00:07:11,154 They want to erect some kind of memorial to the war. 129 00:07:11,240 --> 00:07:12,230 What? 130 00:07:12,320 --> 00:07:14,994 Well, not to the war, but to the men, the local men who died in it. 131 00:07:15,080 --> 00:07:17,993 They're putting them up all over the country. I suppose they want me as chairman. 132 00:07:18,080 --> 00:07:19,639 - Who was it? - Tony Gillingham. 133 00:07:19,720 --> 00:07:20,710 He has some business up here, 134 00:07:20,800 --> 00:07:22,074 and you told him he could stay if he needed to. 135 00:07:22,440 --> 00:07:23,953 When does he want to come? 136 00:07:24,040 --> 00:07:26,839 - That's the problem. The 16th. - And? 137 00:07:26,920 --> 00:07:28,274 It's our anniversary. 138 00:07:28,360 --> 00:07:30,636 Oh, that doesn't matter. Ring him back and say yes. 139 00:07:30,720 --> 00:07:32,996 - We don't have to. - No. I'd like to see him. 140 00:07:33,080 --> 00:07:34,991 Right. That's dinner, everyone. 141 00:07:35,520 --> 00:07:38,239 - You don't mind Tony coming, do you? - Not if it's what you want. 142 00:07:38,320 --> 00:07:39,390 I'll tell you what I want. 143 00:07:39,480 --> 00:07:42,233 I want to inspire Tony Gillingham with thoughts of marriage. 144 00:07:42,320 --> 00:07:43,310 Mmm. 145 00:07:46,600 --> 00:07:49,956 So does that mean Lord Gillingham wins and Mr Blake can go whistle? 146 00:07:50,040 --> 00:07:52,634 I'm glad for them. Viscountess Gillingham. 147 00:07:52,720 --> 00:07:54,472 It sounds quite smart. 148 00:07:54,560 --> 00:07:57,393 I think they'll be happy, and it'll be good for Master George. 149 00:07:57,480 --> 00:07:58,470 It's a big thing. 150 00:07:58,560 --> 00:08:00,836 To take on the task of raising another man's son. 151 00:08:00,960 --> 00:08:02,712 There's nothing to worry about there. 152 00:08:02,800 --> 00:08:04,313 His Lordship's a kind man. 153 00:08:05,440 --> 00:08:07,909 I wish you'd tell me what you know about those two. 154 00:08:08,840 --> 00:08:10,114 I don't know anything. 155 00:08:10,200 --> 00:08:14,080 What you suspect, then. And don't deny it, because I've seen you. 156 00:08:14,160 --> 00:08:16,800 You can't keep your eyes off them when you think no one's looking. 157 00:08:16,880 --> 00:08:18,996 - Can I join in? - Do you have to? 158 00:08:19,080 --> 00:08:22,072 How was it in York? Did you find what you were looking for? 159 00:08:22,160 --> 00:08:23,673 I did. Uh... 160 00:08:23,760 --> 00:08:26,070 Took a bit of a search, but I think I'm suited. 161 00:08:26,160 --> 00:08:27,195 What's that, then? 162 00:08:27,280 --> 00:08:28,793 Oh, just something. 163 00:08:29,480 --> 00:08:32,074 There's a group arriving from the village tomorrow morning. 164 00:08:32,160 --> 00:08:35,630 Can you get one of the footmen to bring coffee and something to eat at 11:00? 165 00:08:35,720 --> 00:08:37,119 Come and find me when you want it. 166 00:08:37,200 --> 00:08:40,397 I can't. I'm in the meeting myself. That's why I'm telling you now. 167 00:08:40,480 --> 00:08:41,470 What's it for? 168 00:08:41,560 --> 00:08:44,154 I don't know, but His Lordship asked me to be there. 169 00:08:44,240 --> 00:08:45,719 Well, I think it's fantastic. 170 00:08:45,800 --> 00:08:48,235 When did we last have a prime minister who understood the working class? 171 00:08:48,320 --> 00:08:49,310 Never. That's when. 172 00:08:49,600 --> 00:08:52,956 It's a qualification that is meaningless in terms of government. 173 00:08:53,040 --> 00:08:56,237 I'm not sure I can agree with you there. I think it's important. 174 00:08:56,320 --> 00:08:57,515 Me, too. 175 00:08:57,600 --> 00:09:00,194 Mr MacDonald will have real experience of a hard life. 176 00:09:00,280 --> 00:09:02,590 - He knows what most people go through. - Up the workers. 177 00:09:02,680 --> 00:09:05,194 So, James is a revolutionary now. 178 00:09:05,280 --> 00:09:08,477 He is not a revolutionary. He believes in justice for the majority. 179 00:09:08,560 --> 00:09:09,595 What's wrong with that? 180 00:09:09,680 --> 00:09:12,672 Nothing, but I suppose he can fight his own battles. 181 00:09:12,760 --> 00:09:16,037 We'll have no fighting here, thank you very much. 182 00:09:18,320 --> 00:09:21,119 You wouldn't mind heading the war memorial appeal, would you? 183 00:09:21,200 --> 00:09:25,558 I feel a bit embarrassed. I wasn't wounded. I wasn't even allowed to fight. 184 00:09:25,640 --> 00:09:28,393 They should ask a man like General McKee or Johnny Raymond, 185 00:09:28,480 --> 00:09:29,800 someone who did their bit. 186 00:09:29,880 --> 00:09:32,315 You're their traditional leader and they like you to pray with them, 187 00:09:32,400 --> 00:09:34,471 in mourning and in gratitude. 188 00:09:34,560 --> 00:09:37,154 But I should be praying in the back row, not the front. 189 00:09:37,240 --> 00:09:38,514 That's all. 190 00:09:46,880 --> 00:09:48,109 Please don't think us too forward. 191 00:09:48,440 --> 00:09:51,159 You have no need to worry. I'm happy to play my part. 192 00:09:51,440 --> 00:09:53,716 But we don't know yet where we want the memorial to be, m'lord. 193 00:09:53,800 --> 00:09:54,835 So? 194 00:09:54,920 --> 00:09:56,877 Well, if you're to give us a piece of land, 195 00:09:57,120 --> 00:09:59,634 you'd better know where it is before you agree. 196 00:09:59,720 --> 00:10:00,949 I'm sure I will agree. 197 00:10:01,040 --> 00:10:02,155 But is that why you're here? 198 00:10:02,240 --> 00:10:04,675 To ask for a piece of land as the site for this thing? 199 00:10:04,960 --> 00:10:06,678 That's why we're here to see you, m'lord. 200 00:10:07,160 --> 00:10:10,312 But we'd also like to offer the position of chairman of our committee... 201 00:10:10,400 --> 00:10:12,152 I'll take over now. 202 00:10:12,840 --> 00:10:13,830 You were saying? 203 00:10:13,920 --> 00:10:16,196 We'd like Mr Carson to be chairman of our committee. 204 00:10:17,360 --> 00:10:20,432 But surely His Lordship... 205 00:10:20,760 --> 00:10:22,797 No, Carson. They don't want me, they want you. 206 00:10:22,880 --> 00:10:25,633 I wouldn't put it like that, m'lord, but Mr Carson knew 207 00:10:25,720 --> 00:10:27,836 more of the young men that died than you did. 208 00:10:28,200 --> 00:10:29,349 Yes, I suppose you're right. 209 00:10:29,440 --> 00:10:30,874 Well, he knew them better. 210 00:10:31,000 --> 00:10:31,990 That's it. 211 00:10:32,080 --> 00:10:34,469 And he's a considerable figure in the village. 212 00:10:34,560 --> 00:10:35,550 Tea, please. 213 00:10:37,680 --> 00:10:38,875 Carson, what do you say? 214 00:10:39,000 --> 00:10:42,550 I am honoured by the invitation. 215 00:10:42,640 --> 00:10:44,233 But I shall have to think about it. 216 00:10:44,480 --> 00:10:45,629 Of course you will. 217 00:10:45,720 --> 00:10:46,835 But please don't take too long. 218 00:10:47,520 --> 00:10:49,511 Can you put my milk in first, if that's for me? 219 00:10:56,920 --> 00:10:58,479 Did that come in the second post? 220 00:10:58,560 --> 00:11:02,030 It did. From Lady Anstruther. 221 00:11:02,920 --> 00:11:05,070 Not again. What's stoked her up? 222 00:11:05,160 --> 00:11:07,310 It's my own stupid fault. I shouldn't have sent her that valentine. 223 00:11:07,400 --> 00:11:08,549 Yes, but that was... 224 00:11:08,680 --> 00:11:10,398 And I sent her another this year. 225 00:11:10,480 --> 00:11:11,709 But how did she know they were from you? 226 00:11:11,800 --> 00:11:13,871 -'Cause I bloody signed them, didn't I? - Ugh. 227 00:11:13,960 --> 00:11:17,396 I don't know what I was thinking. It was supposed to be a joke. 228 00:11:17,480 --> 00:11:19,153 But now it's got out of hand. 229 00:11:19,240 --> 00:11:23,199 Don't worry. One day I'll be a good boy and settle down. 230 00:11:23,280 --> 00:11:24,270 We all settle down one day. 231 00:11:24,640 --> 00:11:26,950 We don't all have the option. 232 00:11:30,640 --> 00:11:32,517 Heavens, I wasn't expecting you. 233 00:11:32,600 --> 00:11:34,557 I've been to see Smithers at Oak Field Farm. 234 00:11:34,640 --> 00:11:36,916 I just thought I'd look in on my way home. 235 00:11:37,000 --> 00:11:39,150 I'm glad you did. 236 00:11:39,240 --> 00:11:41,231 I had a delegation from the village this morning 237 00:11:41,320 --> 00:11:43,311 about the new war memorial they're putting up. 238 00:11:43,400 --> 00:11:44,879 Oh, they want you to head it? 239 00:11:45,160 --> 00:11:48,073 No. They've invited Carson to be the chairman. 240 00:11:48,160 --> 00:11:49,355 Well, why not you? 241 00:11:50,760 --> 00:11:51,989 The village wanted Carson. 242 00:11:52,120 --> 00:11:55,476 Your father always told the village what they wanted. 243 00:11:55,560 --> 00:11:56,550 Hmm. 244 00:11:57,120 --> 00:11:59,760 Is it true old Dicky Merton is paying court to Isobel? 245 00:12:00,720 --> 00:12:01,915 Isn't it absurd? 246 00:12:02,000 --> 00:12:03,479 I don't know. It might be rather fun for her 247 00:12:03,560 --> 00:12:06,439 to reinvent herself as a great lady of the county 248 00:12:06,520 --> 00:12:08,352 and put us all in our proper place. 249 00:12:08,440 --> 00:12:10,078 Yes, I suppose it would be fun. 250 00:12:10,440 --> 00:12:12,238 But you don't think she's keen? 251 00:12:13,120 --> 00:12:17,318 No, far from it. As she never tires of telling me. 252 00:12:21,440 --> 00:12:23,716 Daisy, this came for you in the post. 253 00:12:23,800 --> 00:12:24,835 Thank you, Mr Carson. 254 00:12:24,920 --> 00:12:25,955 Ooh, what is it? 255 00:12:26,040 --> 00:12:27,394 - Something I ordered. - Oh. 256 00:12:27,960 --> 00:12:30,395 - May we know what, oh Queen? - Something I need. 257 00:12:30,640 --> 00:12:31,960 Why must it be a secret? 258 00:12:32,880 --> 00:12:35,759 Well, it would be a bit sad if she had no secrets at her age. 259 00:12:38,600 --> 00:12:41,069 Have you made your decision about the memorial? 260 00:12:41,160 --> 00:12:42,355 Oh, not yet. 261 00:12:43,480 --> 00:12:47,474 I'm not comfortable being placed ahead of His Lordship. 262 00:12:47,560 --> 00:12:50,871 You should have seen his face, Mrs Hughes. He felt very let down. 263 00:12:50,960 --> 00:12:53,429 It's for the committee to make the choice, and they've chosen you. 264 00:12:53,520 --> 00:12:55,670 And the country's chosen a Labour government, 265 00:12:55,760 --> 00:12:57,512 so people don't always get it right. 266 00:12:59,480 --> 00:13:00,834 What are you afraid of? 267 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 I feel a shaking of the ground I stand on. 268 00:13:04,880 --> 00:13:08,077 That everything I believe in will be tested and held up for ridicule 269 00:13:08,160 --> 00:13:09,230 over the next few years. 270 00:13:09,320 --> 00:13:13,075 Mr Carson, they've been testing the system since the Romans left. 271 00:13:13,360 --> 00:13:15,192 Ah, I suppose that's true. 272 00:13:15,280 --> 00:13:19,433 The nature of life is not permanence, but flux. 273 00:13:20,320 --> 00:13:24,632 Just so. Even if it does sound faintly disgusting. 274 00:13:36,520 --> 00:13:40,275 There you are, m'lady. Madge said you were going out. 275 00:13:40,360 --> 00:13:42,670 We were giving a turn-out to the blue room 276 00:13:42,760 --> 00:13:45,274 and this had been put on the shelf with the other books. 277 00:13:45,400 --> 00:13:46,390 What is it? 278 00:13:46,480 --> 00:13:49,518 A German primer, but the point is it's not ours. 279 00:13:50,440 --> 00:13:53,239 Mr Gregson's written his name in the flyleaf. 280 00:13:55,040 --> 00:13:56,075 I see. 281 00:13:56,160 --> 00:13:59,437 I nearly gave it to Her Ladyship, but it seemed more suitable... 282 00:13:59,520 --> 00:14:03,036 No. I'm the one who should have it. 283 00:14:05,960 --> 00:14:08,679 Can you please put it on the table beside my bed? 284 00:14:08,760 --> 00:14:10,717 - Of course. - Thank you. 285 00:14:11,720 --> 00:14:13,631 - Good afternoon, Mrs Hughes. - Good afternoon. 286 00:14:14,560 --> 00:14:16,756 It's good of you to come with us. 287 00:14:16,840 --> 00:14:18,558 I must have something to do. 288 00:14:18,800 --> 00:14:21,394 - Where's your mother? - In the library. 289 00:14:25,160 --> 00:14:28,278 I'm not sure Tom's visiting the school is such a good idea. 290 00:14:28,360 --> 00:14:30,351 He made a friend there of one of the schoolmistresses, 291 00:14:30,440 --> 00:14:32,192 when we were in London for Rose's season. 292 00:14:32,280 --> 00:14:34,317 What's wrong with that? 293 00:14:34,400 --> 00:14:37,870 I don't intend to explain, but I was rather disappointed in him. 294 00:14:37,960 --> 00:14:38,995 I would have hoped for better. 295 00:14:39,280 --> 00:14:42,159 You're being very mysterious. Can't I know the details? 296 00:14:42,240 --> 00:14:43,674 You really don't need to. 297 00:14:45,120 --> 00:14:47,157 There you are. How were they? 298 00:14:47,240 --> 00:14:49,880 As dull as ever. They sent love. 299 00:14:49,960 --> 00:14:51,997 What was the meeting like? Have you accepted? 300 00:14:52,080 --> 00:14:53,753 It wasn't me they came to see. 301 00:14:53,840 --> 00:14:56,195 At least, they want me to give them some land for the thing, 302 00:14:56,280 --> 00:14:58,237 but they asked Carson to be the chairman. 303 00:14:58,320 --> 00:15:00,596 Carson? Well, how nice. 304 00:15:02,920 --> 00:15:04,831 I'm going upstairs to take off my hat. 305 00:15:06,120 --> 00:15:07,633 Well, she's pleased anyway. 306 00:15:10,240 --> 00:15:11,355 Congratulations. 307 00:15:15,640 --> 00:15:20,476 I'm sure you will want me to thank Lady Rose for consenting to present the prizes today. 308 00:15:20,720 --> 00:15:23,234 We're always glad of interest from the Abbey. 309 00:15:23,320 --> 00:15:27,154 And finally, thank you all for coming. It is most appreciated. 310 00:15:41,000 --> 00:15:44,391 I'm glad Peter won a prize for Geography. Well done him. 311 00:15:44,480 --> 00:15:46,471 He didn't get that from his father. 312 00:15:47,080 --> 00:15:48,514 Is Mrs Drewe with you? 313 00:15:48,600 --> 00:15:51,672 No, she's at home, looking after the young'uns. 314 00:15:52,120 --> 00:15:53,474 We ought to talk. But not here. 315 00:15:54,720 --> 00:15:57,075 Tomorrow. At 11:00. By the stone barn. 316 00:16:01,200 --> 00:16:02,429 You've been away. 317 00:16:02,960 --> 00:16:04,439 I've been on a course. 318 00:16:04,520 --> 00:16:07,399 I nearly wrote to tell you, but then I thought it might be presumptuous. 319 00:16:07,640 --> 00:16:09,074 Well, I'm pleased to see you back. 320 00:16:09,880 --> 00:16:11,553 That's a relief. 321 00:16:11,640 --> 00:16:13,199 I thought I must have earned a black mark, 322 00:16:13,280 --> 00:16:15,157 making you take me up to the house that night. 323 00:16:15,640 --> 00:16:16,960 Hello, Miss Bunting. 324 00:16:17,040 --> 00:16:18,872 Lady Rose. Well done. 325 00:16:18,960 --> 00:16:21,554 Oh, it's not exactly difficult, giving out prizes. 326 00:16:21,640 --> 00:16:23,074 I always think we get thanked too much. 327 00:16:23,160 --> 00:16:25,071 But that's the custom, isn't it? 328 00:16:25,160 --> 00:16:27,629 We ought to be heading off if we're to be back before the gong. 329 00:16:27,720 --> 00:16:30,838 The Rule of the Gong. It sounds like life in a religious order. 330 00:16:32,480 --> 00:16:33,914 Goodbye. 331 00:16:34,960 --> 00:16:36,109 I'll see you again. 332 00:16:36,200 --> 00:16:37,429 I hope so. 333 00:16:43,680 --> 00:16:44,829 Spratt. 334 00:16:45,720 --> 00:16:49,350 Offer Dr Clarkson some cake. Then you may go. 335 00:16:53,200 --> 00:16:54,679 Thank you. 336 00:16:58,000 --> 00:17:00,719 I'm afraid serving me is a bit beneath his dignity. 337 00:17:02,040 --> 00:17:04,998 Even Spratt cannot always live for pleasure. 338 00:17:05,480 --> 00:17:08,552 Tell me, how well do you know Lord Merton? 339 00:17:09,160 --> 00:17:11,310 - Um, I don't, really. - Oh. 340 00:17:12,200 --> 00:17:13,793 Because I thought you might be amused 341 00:17:13,880 --> 00:17:17,271 by how friendly he and Mrs Crawley have become. 342 00:17:17,880 --> 00:17:20,998 What Mrs Crawley chooses to do with her private life is her own affair. 343 00:17:21,240 --> 00:17:24,039 Oh, dear. I've annoyed you. 344 00:17:24,200 --> 00:17:25,952 No, no, no, I'm not annoyed. 345 00:17:27,080 --> 00:17:29,594 Although I am surprised to learn that she entertains 346 00:17:29,680 --> 00:17:32,672 notions of passing her time at drawing-room receptions 347 00:17:32,760 --> 00:17:34,512 and taking carriage rides in the park. 348 00:17:34,600 --> 00:17:39,117 Well, no one takes carriage rides in the park any more. 349 00:17:39,200 --> 00:17:40,520 That's quite gone. 350 00:17:41,800 --> 00:17:42,995 I wouldn't know. 351 00:17:43,720 --> 00:17:47,315 You ought to meet Lord Merton properly. 352 00:17:47,400 --> 00:17:50,313 Come to luncheon on Saturday. 353 00:17:50,400 --> 00:17:52,710 Mrs Crawley will be here and so will he. 354 00:17:52,800 --> 00:17:54,757 Well, that's quite an honour, Lady Grantham. Are you sure? 355 00:17:54,840 --> 00:17:56,911 Oh, it'll be fun. 356 00:17:57,000 --> 00:18:01,517 I'm hoping to persuade dear Lady Shackleton to be one of our number. 357 00:18:01,600 --> 00:18:02,590 Mmm-hmm. 358 00:18:06,240 --> 00:18:09,676 Mama's gone to bed. She wanted an early night. 359 00:18:09,760 --> 00:18:11,034 I might go up, too. 360 00:18:11,120 --> 00:18:12,758 Come and sit here for a minute. 361 00:18:18,160 --> 00:18:20,470 It doesn't really bother you they want Carson, does it? 362 00:18:20,720 --> 00:18:22,677 They'd be lucky to get him. 363 00:18:23,320 --> 00:18:25,197 Even so, it makes you think. 364 00:18:25,720 --> 00:18:28,951 Would a delegation have arrived from the village in my grandfather's day 365 00:18:29,040 --> 00:18:31,077 to ask his butler to head an appeal? 366 00:18:31,800 --> 00:18:33,598 We're not living in your grandfather's day. 367 00:18:33,680 --> 00:18:35,034 No, we're not. 368 00:18:35,680 --> 00:18:39,514 So, they don't want me at the school and they don't want me for the memorial. 369 00:18:39,600 --> 00:18:41,238 Well, I want you. 370 00:18:42,280 --> 00:18:44,749 I think you, Tom and I make a pretty good team. 371 00:18:48,440 --> 00:18:51,432 By the way, I've been looking into crop rotation and grain sales... 372 00:18:51,520 --> 00:18:54,080 And not every father hears that from his daughter. 373 00:18:58,960 --> 00:19:00,109 Mr Barrow... 374 00:19:02,120 --> 00:19:03,838 I'm tired of waiting, Miss Baxter. 375 00:19:04,120 --> 00:19:05,793 I'm tired of being bullied. 376 00:19:09,880 --> 00:19:13,714 I got you this job, and you knew what I wanted in return. 377 00:19:14,520 --> 00:19:16,511 So don't complain about it now. 378 00:19:22,600 --> 00:19:24,273 Thank you, Madge. Good night. 379 00:19:38,120 --> 00:19:41,351 Did you know Dicky Merton was in hot pursuit of Isobel? 380 00:19:41,440 --> 00:19:43,829 Mama says she's desperate to throw him off. 381 00:19:43,920 --> 00:19:45,115 I wonder. 382 00:19:45,200 --> 00:19:46,315 What do you mean? 383 00:19:46,400 --> 00:19:50,997 I don't believe your mother would enjoy the transformation of Isobel into Lady Merton, 384 00:19:51,080 --> 00:19:54,869 complete with a living husband, a proper house and a solid position in the county. 385 00:19:54,960 --> 00:19:56,678 That would not suit Mama at all. 386 00:19:56,760 --> 00:20:00,674 Don't be ridiculous. She'd be thrilled if that was what Isobel wanted. 387 00:20:06,120 --> 00:20:08,509 Daisy? Whatever are you doing up at this hour? 388 00:20:08,600 --> 00:20:10,113 I thought you'd gone to bed long ago. 389 00:20:10,200 --> 00:20:12,510 I just wanted to look at these. 390 00:20:12,600 --> 00:20:14,113 What is it? 391 00:20:14,720 --> 00:20:16,518 You can tell me. 392 00:20:17,120 --> 00:20:21,159 "Arithmetic Part 1"? "Cost Accounting"? What is this? 393 00:20:21,240 --> 00:20:22,799 I was rubbish at numbers at school. 394 00:20:22,880 --> 00:20:25,793 Well, all the best people were rubbish at numbers at school. 395 00:20:25,880 --> 00:20:27,234 I don't know anything. 396 00:20:27,320 --> 00:20:30,517 You talk about my working at Mr Mason's farm, but how? 397 00:20:30,600 --> 00:20:33,240 I couldn't balance the books if my life depended on it. 398 00:20:33,320 --> 00:20:34,390 Why do you need to? 399 00:20:34,480 --> 00:20:37,472 Because I want to be grown up, Mrs Patmore. 400 00:20:37,560 --> 00:20:39,995 I want responsibility. I want to be an adult. 401 00:20:40,080 --> 00:20:43,596 I can't just stand here, following orders, for the rest of my life. 402 00:20:43,680 --> 00:20:44,875 Well, I do see that. 403 00:20:44,960 --> 00:20:47,713 The trouble is, I'm too stupid to make out one solitary word. 404 00:20:47,800 --> 00:20:50,440 You're not stupid, Daisy. Far from it. 405 00:20:50,520 --> 00:20:53,399 Then why can't I understand what's written? Why can't I follow it? 406 00:20:55,400 --> 00:20:56,515 Because... 407 00:20:56,880 --> 00:20:59,110 Because I'm a pig-ignorant idiot. 408 00:20:59,480 --> 00:21:01,756 Good night, Mrs Patmore. 409 00:21:35,200 --> 00:21:37,157 Is this your secret lair? 410 00:21:37,240 --> 00:21:39,311 It's not very secret. But this is where I work. 411 00:21:39,560 --> 00:21:41,597 And where you can hide away from the rest of us? 412 00:21:44,280 --> 00:21:46,794 Why do you never ask that Miss Bunting up to the house? 413 00:21:47,160 --> 00:21:48,798 Maybe I will. One day. 414 00:21:48,880 --> 00:21:50,279 You live there too, you know. 415 00:21:50,720 --> 00:21:52,518 I'm not sure where I live. 416 00:21:52,600 --> 00:21:54,318 I feel sometimes I'm hanging in mid-air. 417 00:21:54,400 --> 00:21:56,960 Well, you mustn't think that we don't want you to have your own life. 418 00:21:57,520 --> 00:21:59,875 I don't think that of Mary or Edith or you. 419 00:22:00,080 --> 00:22:02,071 But it would be hard for Lord and Lady Grantham. 420 00:22:02,160 --> 00:22:03,719 They'd have to get used to it. 421 00:22:03,800 --> 00:22:06,269 Easier said than done. I'd better get on. 422 00:22:13,280 --> 00:22:15,556 So I have your permission to accept? 423 00:22:15,680 --> 00:22:18,399 You don't need my permission. It has nothing to do with your work. 424 00:22:18,520 --> 00:22:21,638 No, but I wouldn't want to think it was disagreeable for you. 425 00:22:21,720 --> 00:22:23,791 We'd be delighted, Carson. 426 00:22:23,880 --> 00:22:27,271 You'll be able to steer it through the perils of village politics. 427 00:22:27,360 --> 00:22:31,035 But traditionally, I feel it should have been you, my lord. 428 00:22:31,120 --> 00:22:33,316 Maybe this will be a new tradition. 429 00:22:37,480 --> 00:22:40,791 I know you hate not to be wanted, but you're on so many committees. 430 00:22:40,880 --> 00:22:43,110 What do you mean, I hate not being wanted? 431 00:22:51,560 --> 00:22:54,791 You think I'm taking too much of an interest in Marigold. 432 00:22:54,880 --> 00:22:56,200 It's Margie. 433 00:22:56,320 --> 00:22:57,549 She thinks I'm there too often. 434 00:22:57,640 --> 00:23:00,029 Because you've got a crush on me. 435 00:23:00,120 --> 00:23:02,794 Well, that's better than the real reason. 436 00:23:06,280 --> 00:23:09,272 The real reason is a good reason to love a child, m'lady. 437 00:23:10,600 --> 00:23:12,876 Mothers should love their children. 438 00:23:14,360 --> 00:23:15,475 How long have you known? 439 00:23:15,720 --> 00:23:18,030 Since you asked me to take her in. 440 00:23:19,240 --> 00:23:20,639 But you're quite safe. 441 00:23:20,920 --> 00:23:23,833 It's not my place to judge you and I wouldn't anyway. 442 00:23:25,320 --> 00:23:27,072 But I should control my feelings? 443 00:23:27,320 --> 00:23:29,709 I could say yes, but I don't believe it's realistic. 444 00:23:30,120 --> 00:23:32,031 I don't believe you could. 445 00:23:32,520 --> 00:23:34,318 Then what are you saying? 446 00:23:35,120 --> 00:23:39,034 We need a way for you to live the truth without telling the truth. 447 00:23:45,080 --> 00:23:47,276 The die is cast. I've accepted. 448 00:23:47,360 --> 00:23:49,192 His Lordship told me to take it. 449 00:23:49,280 --> 00:23:50,315 There you are, then. 450 00:23:50,400 --> 00:23:51,834 But he was sad. 451 00:23:51,920 --> 00:23:54,958 Not with me, but maybe because things are changing. 452 00:23:55,040 --> 00:23:56,155 Well, they are. 453 00:23:56,520 --> 00:23:59,160 - Whether we're sad about it or not. - Mmm. 454 00:24:00,720 --> 00:24:03,439 I hope you're right about Lord Gillingham. 455 00:24:03,520 --> 00:24:05,830 What would I have felt if I'd inherited a family with you? 456 00:24:05,920 --> 00:24:07,069 You'd have loved them, I hope. 457 00:24:07,160 --> 00:24:09,754 I would, but I can't deny I'd prefer one of my own. 458 00:24:11,640 --> 00:24:12,710 You'd feel the same. 459 00:24:13,040 --> 00:24:16,317 Well, they do say a mother's love is the strongest love there is. 460 00:24:16,400 --> 00:24:19,153 But that's all in God's hands. There's nothing we can do. 461 00:24:19,240 --> 00:24:20,753 I can think of one thing. 462 00:24:20,840 --> 00:24:23,719 Mr Bates, that sort of talk is beneath you. 463 00:24:23,800 --> 00:24:25,120 I stand corrected. 464 00:24:27,760 --> 00:24:28,955 I'll have it out of you. 465 00:24:29,040 --> 00:24:30,951 Fancy a breath of air before the gong? 466 00:24:31,040 --> 00:24:32,997 Thank you, Mr Molesley. 467 00:24:34,720 --> 00:24:37,394 What's the matter with you? You've not said a word all afternoon. 468 00:24:37,920 --> 00:24:39,831 I went to the village and telephoned her. 469 00:24:39,920 --> 00:24:41,479 To reason with her. 470 00:24:41,560 --> 00:24:42,880 And I think it were a mistake. 471 00:24:43,640 --> 00:24:45,517 It was never going to put her off. 472 00:24:45,600 --> 00:24:46,795 Exactly. 473 00:24:47,640 --> 00:24:50,712 The trouble is, she hates getting older. 474 00:24:50,800 --> 00:24:52,279 And if you ask me, that's at the bottom of it. 475 00:24:52,360 --> 00:24:55,591 Still, it's pathetic for a lady to be pining over a footman. 476 00:24:56,240 --> 00:24:57,753 Excuse me. 477 00:24:58,080 --> 00:24:59,514 I think it shows very good taste. 478 00:25:02,080 --> 00:25:03,593 My dear Lady Shackleton, 479 00:25:03,680 --> 00:25:05,876 how kind, and you're on your way somewhere? 480 00:25:05,960 --> 00:25:07,473 I am, and I can't stay. 481 00:25:07,560 --> 00:25:11,599 I'm dining with Philip, and his wife sulks all night if you're a minute late. 482 00:25:11,680 --> 00:25:12,875 You should write a book. 483 00:25:12,960 --> 00:25:15,713 - Daughters-In-Law and How to Survive Them. 484 00:25:15,800 --> 00:25:16,835 I like yours. 485 00:25:16,920 --> 00:25:18,638 Yes, Cora does very well. 486 00:25:18,720 --> 00:25:21,758 Even if one cannot always rely on her instincts. 487 00:25:21,840 --> 00:25:23,990 I'd exchange her for mine in a trice. 488 00:25:24,080 --> 00:25:27,960 Tell me, how well do you know Lord Merton? 489 00:25:28,400 --> 00:25:32,439 Oh, you know. We've seen each other at parties for 40 years. 490 00:25:32,520 --> 00:25:36,957 I worry that he's finding things difficult since his wife died. 491 00:25:37,280 --> 00:25:39,715 You're a widow. You know what he's going through. 492 00:25:39,800 --> 00:25:42,679 I suppose so, but I never saw them as very devoted. 493 00:25:42,760 --> 00:25:45,400 I should've thought he was glad to be rid of her. I would be. 494 00:25:45,480 --> 00:25:48,598 Then his sons are quite difficult. 495 00:25:48,680 --> 00:25:50,193 I know what that's like. 496 00:25:50,920 --> 00:25:53,912 Could you come to luncheon on Saturday? 497 00:25:54,760 --> 00:25:56,114 Help me cheer him up? 498 00:25:56,200 --> 00:25:57,998 - Well, I'd love to. - Oh. 499 00:25:58,080 --> 00:26:01,038 Of course, a single peer with a good estate won't be lonely long 500 00:26:01,120 --> 00:26:02,713 if he doesn't want to be. 501 00:26:03,080 --> 00:26:04,718 You sound like Mrs Bennet. 502 00:26:08,040 --> 00:26:09,439 But what's he on about? 503 00:26:09,520 --> 00:26:11,636 He thinks I know something about Mr Bates. 504 00:26:11,720 --> 00:26:13,631 - And do you? - Maybe. 505 00:26:13,720 --> 00:26:16,473 Mr Bates may have done something he wouldn't want known. 506 00:26:16,560 --> 00:26:18,278 "Something"? What do you mean, a crime? 507 00:26:18,360 --> 00:26:21,910 I'm not sure. I know he took a journey which I think he'd deny. 508 00:26:22,000 --> 00:26:23,957 Look, I don't want to know any more, 509 00:26:26,160 --> 00:26:30,996 but a pound to a penny, Mr Barrow thinks he can use it against Mr Bates. 510 00:26:32,600 --> 00:26:35,558 Report him to Her Ladyship. She'd soon put a stop to it. 511 00:26:35,640 --> 00:26:37,119 I can't. 512 00:26:39,000 --> 00:26:41,071 It's complicated, but I can't. 513 00:26:43,600 --> 00:26:44,749 What is it? 514 00:26:45,400 --> 00:26:46,470 What's what? 515 00:26:46,960 --> 00:26:50,840 You're doing something funny with your head. Sort of tilting it. 516 00:26:51,800 --> 00:26:52,835 I'm not, am I? 517 00:26:53,440 --> 00:26:54,714 How do you think I look? 518 00:26:55,320 --> 00:26:57,118 Why? Have you got a rash? 519 00:26:58,560 --> 00:27:00,119 No, I've not got a rash. 520 00:27:00,200 --> 00:27:01,190 That's all right, then. 521 00:27:01,280 --> 00:27:04,079 No, what I meant was... Would... 522 00:27:06,440 --> 00:27:08,192 How old would you say I am? 523 00:27:08,880 --> 00:27:10,871 I don't know. Maybe 52? 524 00:27:12,160 --> 00:27:13,195 Oh. 525 00:27:13,680 --> 00:27:15,079 Why? How old are you? 526 00:27:16,120 --> 00:27:17,269 I'm 51. 527 00:27:19,680 --> 00:27:22,399 - I've just had the strangest telephone call. - Oh? 528 00:27:22,480 --> 00:27:24,312 Do you remember Lady Anstruther? 529 00:27:24,400 --> 00:27:26,835 - You mean Jock Anstruther's widow? - That's it. 530 00:27:26,920 --> 00:27:29,514 Her sister's Lady Renton and her brother's Harry Mountevans. 531 00:27:29,600 --> 00:27:30,590 I do remember her. 532 00:27:30,680 --> 00:27:32,990 Good-looking and half Jock's age. And rather silly. 533 00:27:33,080 --> 00:27:35,799 Well, silly or not, she's just rung up and asked herself for tea. 534 00:27:35,880 --> 00:27:39,350 Oh. Do people think we're a public house on the Great North Road? 535 00:27:39,440 --> 00:27:41,351 It certainly seems like it. 536 00:27:41,440 --> 00:27:43,511 She says she's driving right through the village on Saturday 537 00:27:43,600 --> 00:27:45,079 and would love to stop and see us. 538 00:27:45,160 --> 00:27:47,720 - What did you say? - Well, it's only tea. 539 00:27:47,800 --> 00:27:49,996 Are we doing anything special for your anniversary? 540 00:27:50,080 --> 00:27:51,150 What had you in mind? 541 00:27:51,240 --> 00:27:52,833 Well, now that Tony's staying, 542 00:27:52,920 --> 00:27:55,878 I thought we could invite some people, make an evening of it? 543 00:27:55,960 --> 00:27:57,837 Well, you girls ask some friends. 544 00:27:58,320 --> 00:28:01,950 I'd like a young party for once, instead of all those old duffers. 545 00:28:03,000 --> 00:28:04,798 Mary, I've got an idea. 546 00:28:09,840 --> 00:28:13,151 I think it's sharp of Daisy to want to learn to manage figures. 547 00:28:13,240 --> 00:28:16,517 I'm afraid I agree with Mrs Patmore. Why does she need to? 548 00:28:16,600 --> 00:28:17,829 She's a cook. 549 00:28:17,920 --> 00:28:19,718 Cooks have to balance their budget. 550 00:28:19,800 --> 00:28:22,918 She can learn enough for that without being an expert in algebra. 551 00:28:23,000 --> 00:28:24,832 She may not always be a cook. 552 00:28:24,920 --> 00:28:27,992 Possibly not, but she won't be Archimedes, either. 553 00:28:28,080 --> 00:28:30,276 I'm sorry, but I don't think we should encourage it. 554 00:28:32,360 --> 00:28:35,159 I'm going up. I want to read a bit before I turn out the light. 555 00:28:35,240 --> 00:28:37,390 Well done with your studies, Daisy. 556 00:28:37,480 --> 00:28:39,437 It's good to have more than one string to your bow. 557 00:28:39,960 --> 00:28:42,236 It's even better if you don't have the brain of a kipper. 558 00:28:42,320 --> 00:28:43,674 Good night. 559 00:28:44,000 --> 00:28:45,673 See? What did I tell you? 560 00:28:45,760 --> 00:28:47,637 She's lost her confidence because of it. 561 00:28:47,720 --> 00:28:50,633 And no mathematical skill is worth that. 562 00:28:53,280 --> 00:28:56,159 Why must Lady Anstruther choose Saturday of all days? 563 00:28:56,240 --> 00:28:57,878 Do you think we ought to invite her to the dinner? 564 00:28:57,960 --> 00:29:00,110 Isn't she staying somewhere else? 565 00:29:00,200 --> 00:29:03,272 Tell me tomorrow who's coming of your pals. Keep the numbers even. 566 00:29:03,360 --> 00:29:05,476 Rose wants to invite a friend of Tom's. 567 00:29:05,560 --> 00:29:06,834 He must feel so outnumbered. 568 00:29:06,920 --> 00:29:08,069 Not that brother, I hope. 569 00:29:08,160 --> 00:29:10,356 Someone local. Rose has met her. 570 00:29:10,440 --> 00:29:12,431 So have I. She's quite respectable. 571 00:29:12,520 --> 00:29:14,557 I think it would be nice. 572 00:29:19,480 --> 00:29:21,471 You must be looking forward to seeing Lord Gillingham. 573 00:29:21,560 --> 00:29:24,791 I only saw him in London last week, so I can remember what he looks like. 574 00:29:24,880 --> 00:29:27,520 But I expect it's difficult to get time alone in London. 575 00:29:27,640 --> 00:29:29,392 Less difficult than when I was a girl. 576 00:29:29,480 --> 00:29:31,756 But yes, it'll be good to see him here. 577 00:29:33,440 --> 00:29:35,954 I haven't made up my mind, if that's what you're thinking. 578 00:29:36,960 --> 00:29:40,874 I wasn't thinking anything. But I suppose you'll have to sometime. 579 00:29:42,400 --> 00:29:46,439 The older I get, the more I feel we do these things very oddly. 580 00:29:47,280 --> 00:29:50,557 Even now we must decide whether to share our lives with someone 581 00:29:50,640 --> 00:29:53,519 without ever spending any real time with them. 582 00:29:53,600 --> 00:29:56,194 Let alone... You know. 583 00:29:58,200 --> 00:30:00,191 Of course, these days, some women do. 584 00:30:00,360 --> 00:30:02,670 I was talking to Lady Cunard's daughter last week 585 00:30:02,760 --> 00:30:05,354 and she was so graphic I almost fainted. 586 00:30:06,760 --> 00:30:10,230 But then, what could be more important? 587 00:30:10,320 --> 00:30:13,790 To make sure that side of things is right 588 00:30:13,880 --> 00:30:16,759 before we tie ourselves to someone forever? 589 00:30:16,840 --> 00:30:19,434 I'm afraid I'm too old-fashioned for you, m'lady. 590 00:30:20,240 --> 00:30:22,709 I need hardly say you're not to repeat a word to Bates. 591 00:30:22,800 --> 00:30:24,438 Of course not, m'lady. 592 00:30:29,560 --> 00:30:31,358 What do you make of this? 593 00:30:31,440 --> 00:30:33,238 Blimey. What does that mean? 594 00:30:33,600 --> 00:30:37,912 As you know, Lord Gillingham arrives today, but there's been no mention of a valet. 595 00:30:38,240 --> 00:30:40,231 There was enough mention of the last one, lord knows. 596 00:30:40,320 --> 00:30:41,833 Poor Mr Green. What a terrible end. 597 00:30:41,920 --> 00:30:43,957 Let's not rake over that now. 598 00:30:44,040 --> 00:30:47,954 As I say, His Lordship may have a valet, but these days we can't be sure, so... 599 00:30:48,040 --> 00:30:49,519 Yes, Mr Carson? 600 00:30:49,760 --> 00:30:53,515 Not you. Mr Bates, would you keep an eye on him if necessary? 601 00:30:53,600 --> 00:30:55,238 Certainly, Mr Carson. 602 00:30:55,320 --> 00:30:57,152 Mr Molesley, have you... 603 00:30:57,240 --> 00:30:58,833 Have I what, Mr Carson? 604 00:30:59,520 --> 00:31:00,510 Uh... 605 00:31:01,560 --> 00:31:02,834 Never mind. 606 00:31:08,320 --> 00:31:09,754 Arms down. Relax. 607 00:31:09,840 --> 00:31:12,480 I'm sorry. They've only just told me you were waiting. 608 00:31:12,560 --> 00:31:14,073 Oh, I've not been here long. 609 00:31:14,800 --> 00:31:17,360 I wanted to see you after I read your letter. 610 00:31:17,600 --> 00:31:19,750 It wasn't meant to be confusing. 611 00:31:19,840 --> 00:31:21,831 No. But why won't you come? 612 00:31:21,920 --> 00:31:25,709 Because I don't want to be part of some sort of a prank. 613 00:31:25,920 --> 00:31:26,955 What prank? 614 00:31:27,040 --> 00:31:30,874 I may not have been presented at court, Lady Rose, 615 00:31:31,560 --> 00:31:35,519 but I do know it's usual to be invited to dinner by the hostess. 616 00:31:35,600 --> 00:31:37,796 And shouldn't Mr Branson have played a part in it? 617 00:31:37,880 --> 00:31:42,238 Lady Grantham asked us to invite some younger guests to liven up the evening. 618 00:31:42,320 --> 00:31:44,789 So Mary and I thought it would be nice for Tom to have a friend there. 619 00:31:44,880 --> 00:31:45,915 That's all. 620 00:31:46,000 --> 00:31:48,071 I'm right, then. 621 00:31:48,160 --> 00:31:49,753 - He doesn't know. - No. 622 00:31:49,840 --> 00:31:52,878 It would be a surprise for him, but a nice surprise. 623 00:31:52,960 --> 00:31:55,429 And Lady Grantham is aware of this? 624 00:31:55,520 --> 00:31:58,114 Completely. She wants you to come. 625 00:32:00,240 --> 00:32:03,949 I could have managed Lord Gillingham. There's no need to burden Mr Bates with him. 626 00:32:04,040 --> 00:32:06,793 I think Mr Carson forgets that I'm a valet, too. 627 00:32:06,880 --> 00:32:10,555 I know. And it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. 628 00:32:10,760 --> 00:32:12,159 Why is it ironic? 629 00:32:12,480 --> 00:32:14,039 I don't know why I said that. 630 00:32:14,120 --> 00:32:16,350 Why did you say it, Miss Baxter? 631 00:32:18,880 --> 00:32:22,669 It was rubbish. Nonsense. Now, if you'll excuse me, I'm late. 632 00:32:33,480 --> 00:32:35,357 Oh, how nice. 633 00:32:35,440 --> 00:32:37,636 I wanted to call on you, but I didn't like to be a bother. 634 00:32:37,720 --> 00:32:40,838 I've been quite busy lately helping with the outpatient clinic. 635 00:32:40,920 --> 00:32:42,797 - Dr Clarkson. - Oh! 636 00:32:42,880 --> 00:32:45,156 - Lady Grantham. - May I present Dr Clarkson? 637 00:32:45,280 --> 00:32:46,509 I think you know Lord Merton? 638 00:32:46,600 --> 00:32:48,989 I think we have met, yes. 639 00:32:49,080 --> 00:32:50,479 We were talking about your clinic. 640 00:32:50,560 --> 00:32:52,278 Oh, well, you mustn't bore him. 641 00:32:52,360 --> 00:32:53,680 As a matter of fact, I'd be very interested to... 642 00:32:53,800 --> 00:32:56,997 - The Lady Shackleton. - My dear, how prompt you are. 643 00:32:57,080 --> 00:32:59,469 Your daughter-in-law has trained you well. 644 00:32:59,880 --> 00:33:01,996 Now, you remember Lord Merton. 645 00:33:02,080 --> 00:33:03,229 Of course. 646 00:33:03,320 --> 00:33:06,278 How are you? And how is that lovely garden of yours? 647 00:33:06,360 --> 00:33:10,433 Still lovely. Largely because I have the same lovely gardener. 648 00:33:10,520 --> 00:33:13,433 I don't think we've met since dear Lady Merton's funeral. 649 00:33:13,520 --> 00:33:15,750 I do hope things are sorting themselves out. 650 00:33:16,920 --> 00:33:18,069 You've gone to a lot of trouble. 651 00:33:18,880 --> 00:33:20,473 I like to help where I can. 652 00:33:23,240 --> 00:33:25,390 Oh, Spratt. Shall we go in? 653 00:33:27,160 --> 00:33:28,355 Lord Gillingham. 654 00:33:28,440 --> 00:33:30,636 - Ah, here he is. - Tony. Welcome. 655 00:33:31,720 --> 00:33:33,074 Lovely to see you all. 656 00:33:33,160 --> 00:33:34,309 I'm afraid you've missed luncheon. 657 00:33:34,560 --> 00:33:35,675 I ate on the train. 658 00:33:35,760 --> 00:33:36,989 A cup of coffee, then? 659 00:33:37,080 --> 00:33:38,354 That would be perfect. 660 00:33:39,760 --> 00:33:41,797 Carson, I must congratulate you. 661 00:33:41,880 --> 00:33:45,271 They're building a memorial in the village and Carson is the chairman. 662 00:33:45,360 --> 00:33:46,680 I like the idea of these things. 663 00:33:46,760 --> 00:33:49,718 To give people a solid focus for their grief and their gratitude. 664 00:33:49,800 --> 00:33:51,234 I agree, my lord. 665 00:33:51,320 --> 00:33:55,917 I hope His Lordship's happy about it. My being chairman, I mean. 666 00:33:56,000 --> 00:33:58,469 He is. Or, at any rate, he will be. 667 00:33:59,000 --> 00:34:01,674 - So how are the famous pigs doing? - Pretty well. 668 00:34:01,760 --> 00:34:03,398 They're earning their keep and more. 669 00:34:03,920 --> 00:34:06,673 I'm going out this afternoon to get some rabbits for Mrs Patmore. 670 00:34:06,760 --> 00:34:07,750 Come with me. 671 00:34:07,840 --> 00:34:10,116 I'll find you a gun and you can see what we've been up to. 672 00:34:10,200 --> 00:34:11,349 I'll come, too. 673 00:34:11,440 --> 00:34:13,431 Although I warn you, I'm not very good at picking up. 674 00:34:13,520 --> 00:34:15,750 Well, if I'm shooting, you won't have to. 675 00:34:15,840 --> 00:34:17,831 That I do not believe. 676 00:34:24,360 --> 00:34:25,873 Could you spare me for an hour? 677 00:34:25,960 --> 00:34:27,439 I think everything's under control. 678 00:34:27,680 --> 00:34:31,639 I just want to run down to the post office. I won't be long. 679 00:34:33,200 --> 00:34:36,556 So will you be travelling north in August for the grouse? 680 00:34:36,640 --> 00:34:39,712 You talk as if my sole concern is the sporting year, Dr Clarkson. 681 00:34:40,120 --> 00:34:42,839 The truth is, these days I hold a book more often than a 12-bore. 682 00:34:42,920 --> 00:34:44,240 Oh. You must miss it. 683 00:34:44,320 --> 00:34:46,118 Not particularly. Thank you. 684 00:34:47,480 --> 00:34:50,472 As a matter of fact, he's more interested in medicine than sport. 685 00:34:50,760 --> 00:34:52,512 I find that hard to believe. 686 00:34:52,600 --> 00:34:54,750 - You sound a little prejudiced. - Not at all. 687 00:34:55,440 --> 00:34:58,671 He seems a nice enough example of the type, I grant you. But... 688 00:35:01,080 --> 00:35:02,479 But, as you say yourself, 689 00:35:02,560 --> 00:35:04,836 we're not members of that tribe, you and I. 690 00:35:04,920 --> 00:35:06,513 Spratt. 691 00:35:06,600 --> 00:35:09,513 I think Dr Clarkson would like some coffee. 692 00:35:09,600 --> 00:35:11,034 And don't be such a snob. 693 00:35:11,520 --> 00:35:14,353 I'm determined to get you over to Sheriff Hutton. 694 00:35:14,440 --> 00:35:17,831 The children are in the main house now. I've been banished to a cottage in the park. 695 00:35:17,920 --> 00:35:19,274 Did you move before Hubert died? 696 00:35:19,360 --> 00:35:23,399 No. To be honest, I didn't want to go at all, but I've got used to it. 697 00:35:23,480 --> 00:35:25,869 Apart from anything else, I've never been warm before. 698 00:35:35,160 --> 00:35:36,514 Good morning. 699 00:35:36,600 --> 00:35:37,715 After you. 700 00:35:54,360 --> 00:35:57,557 So why did you talk about Mr Bates and Lord Gillingham's valet? 701 00:35:58,040 --> 00:35:59,758 What's the connection? Tell me. 702 00:36:01,080 --> 00:36:03,833 There's no point trying to find Mr Molesley. 703 00:36:06,080 --> 00:36:07,639 Because he can't help you now. 704 00:36:12,600 --> 00:36:15,035 If that's how you want to play it, 705 00:36:15,120 --> 00:36:17,430 I'll give you until upstairs dinner has finished. 706 00:36:17,520 --> 00:36:19,875 After which, I will ask to speak to Her Ladyship 707 00:36:19,960 --> 00:36:22,349 and I will tell her your story. 708 00:36:22,440 --> 00:36:24,590 Do you hear what I'm saying? 709 00:36:26,360 --> 00:36:28,476 I can't tell you what I don't know. 710 00:36:28,560 --> 00:36:30,358 But you know something. 711 00:36:31,760 --> 00:36:35,355 And I think it links Mr Bates to the dead valet. 712 00:36:49,640 --> 00:36:51,677 I'm impressed by what I've seen. 713 00:36:51,760 --> 00:36:53,751 Tom's a good partner, so I'm lucky. 714 00:36:53,840 --> 00:36:55,433 I'm the lucky one. 715 00:36:56,360 --> 00:36:58,397 Tom, what about your American plans? 716 00:36:58,480 --> 00:37:00,471 I don't know. Nothing's fixed yet. 717 00:37:00,560 --> 00:37:02,517 But never fear. 718 00:37:02,600 --> 00:37:04,750 Mary is more than ready to manage without me. 719 00:37:07,240 --> 00:37:09,038 That's your man. 720 00:37:12,720 --> 00:37:16,793 So you're not frightened of being left on your own to control your papa? 721 00:37:16,880 --> 00:37:18,314 I understand him better now. 722 00:37:18,400 --> 00:37:20,869 And I think he'd say the same of me. 723 00:37:20,960 --> 00:37:22,837 So he's not fighting all change, then? 724 00:37:22,920 --> 00:37:25,799 No, but he likes proper research. 725 00:37:25,880 --> 00:37:28,599 You see, I want to improve how we sell our grain. 726 00:37:28,680 --> 00:37:31,320 If I make a good case for it, he'll agree. 727 00:37:31,400 --> 00:37:33,311 How positive you are. 728 00:37:33,400 --> 00:37:36,392 I've decided to live in the present and not spend my life 729 00:37:36,480 --> 00:37:39,438 regretting the pastor dreading the future. 730 00:37:39,960 --> 00:37:42,156 I shall try to follow your example. 731 00:37:42,240 --> 00:37:44,311 Do you dread the future? 732 00:37:44,400 --> 00:37:46,960 Only if I have to live it without you. 733 00:37:48,560 --> 00:37:54,078 Tony, I do love you, you know, in my cold and unfeeling way. 734 00:37:54,920 --> 00:37:56,194 Then why not say yes? 735 00:37:56,960 --> 00:37:59,156 I don't want to get it wrong. 736 00:37:59,640 --> 00:38:02,598 I'd like to marry again, I've come that far, 737 00:38:03,560 --> 00:38:07,394 but I intend to be as happy with my second husband as I was with my first. 738 00:38:07,480 --> 00:38:10,233 But it's bound to be a risk on some level. 739 00:38:10,320 --> 00:38:11,435 You have to take a chance. 740 00:38:13,000 --> 00:38:15,071 The stable clock's fast. 741 00:38:15,160 --> 00:38:16,639 We ought to get back. 742 00:38:17,640 --> 00:38:21,395 By the way, Bates will look after you if you haven't brought a man of your own. 743 00:38:21,480 --> 00:38:24,871 That's rather a luxury for me these days. I have no valet now. 744 00:38:24,960 --> 00:38:28,794 Our butler takes care of me at home, but when I travel I usually fend for myself. 745 00:38:28,880 --> 00:38:30,200 Do you mind? 746 00:38:30,280 --> 00:38:35,275 No. It makes things simpler. And I'd love to make our lives simpler. 747 00:38:40,880 --> 00:38:45,033 It's a nightmare when guests are a nuisance, and I feel so guilty, 748 00:38:45,120 --> 00:38:48,112 but I honestly wasn't sure we were even going to make it down the drive. 749 00:38:48,240 --> 00:38:49,674 But what happened exactly? 750 00:38:49,760 --> 00:38:53,469 There was this terrible noise. Asort of rattle, rattle, bang, bang, bang! 751 00:38:53,600 --> 00:38:56,194 And then the engine just seemed to sort of lose its power. 752 00:38:56,280 --> 00:38:57,998 We'll get Tom to take a look at it. 753 00:38:58,080 --> 00:39:01,038 Oh, how kind. But I think my chauffeur, Weaver, 754 00:39:01,120 --> 00:39:03,316 seemed to have it in hand. 755 00:39:03,400 --> 00:39:05,152 Could I just use your telephone 756 00:39:05,240 --> 00:39:07,800 and tell my hosts I won't be able to get to them tonight? 757 00:39:07,920 --> 00:39:09,035 But what will you do? 758 00:39:09,120 --> 00:39:11,157 Oh, we passed a public house in the village 759 00:39:11,240 --> 00:39:13,470 and I asked Weaver to see if they had any rooms. 760 00:39:13,560 --> 00:39:15,073 You can't possibly stay at the pub. 761 00:39:15,280 --> 00:39:16,873 Why not? I'm tougher than I look. 762 00:39:16,960 --> 00:39:17,950 You must stay here. 763 00:39:18,040 --> 00:39:20,111 We have people coming to dinner, so it'll be easy. 764 00:39:20,400 --> 00:39:21,629 Oh, yes, it's perfect. 765 00:39:22,680 --> 00:39:26,116 Molesley? You look very Latin all of a sudden. 766 00:39:26,200 --> 00:39:27,270 Do you have Italian blood? 767 00:39:28,360 --> 00:39:29,680 No, m'lord. Not that I'm aware. 768 00:39:29,760 --> 00:39:31,876 Or Spanish? Or Irish? 769 00:39:36,440 --> 00:39:40,274 James, please tell Mrs Hughes that Lady Anstruther will be staying. 770 00:39:40,360 --> 00:39:42,112 If she could prepare Princess Amelia? 771 00:39:43,440 --> 00:39:45,272 Very good, Your Ladyship. 772 00:39:54,760 --> 00:39:58,310 Go now. Tell her everything. 773 00:39:58,400 --> 00:39:59,720 You don't know what you're asking. 774 00:39:59,800 --> 00:40:02,030 I may not know your story, but I do know it'll be worse 775 00:40:02,120 --> 00:40:03,758 if Mr Barrow tells her first. 776 00:40:04,760 --> 00:40:06,194 Yes, you're right. 777 00:40:08,360 --> 00:40:10,317 Thank you. 778 00:40:20,160 --> 00:40:21,275 Why is she here? 779 00:40:21,400 --> 00:40:22,549 They don't know her, do they? 780 00:40:22,640 --> 00:40:25,109 If they do, she never told me. 781 00:40:25,200 --> 00:40:26,235 What are you going to say to her? 782 00:40:26,400 --> 00:40:28,198 Who says I'll get the chance to say anything? 783 00:40:28,400 --> 00:40:30,391 Go on. Have it out. 784 00:40:30,480 --> 00:40:32,710 She's playing with you, like a cat with a vole. 785 00:40:32,800 --> 00:40:34,677 James? 786 00:40:34,760 --> 00:40:37,513 Did you know about Lady Anstruther's visit? 787 00:40:38,040 --> 00:40:40,031 No, Mr Carson. Why should I? 788 00:40:40,120 --> 00:40:41,918 Didn't you work for her at one time? 789 00:40:42,000 --> 00:40:44,116 I'm sure I've got a reference from her somewhere. 790 00:40:44,200 --> 00:40:46,316 But that was quite a while back, wasn't it, James? 791 00:40:46,400 --> 00:40:50,633 Well, she's made extra work for everyone, that's all I know. 792 00:40:55,000 --> 00:40:58,470 What do you mean, you need to tell me something before Barrow does? 793 00:40:58,560 --> 00:41:02,315 Mr Barrow wants to tell you about something in my past, m'lady. 794 00:41:02,720 --> 00:41:05,712 I've a secret, you see, a bad secret. 795 00:41:05,880 --> 00:41:07,678 I don't understand. What secret? 796 00:41:08,000 --> 00:41:08,990 How does he know it? 797 00:41:09,440 --> 00:41:11,397 I was a friend of his sister's when we were growing up. 798 00:41:11,760 --> 00:41:16,709 But if he knew something wrong about you, why would he put you forward for the job? 799 00:41:17,440 --> 00:41:19,158 I think you'd better tell me. 800 00:41:19,960 --> 00:41:21,075 Very well. 801 00:41:21,720 --> 00:41:24,792 A few years ago, I worked in London as a lady's maid 802 00:41:24,880 --> 00:41:27,269 for 3 Mrs Benton, who... 803 00:41:27,360 --> 00:41:29,829 lived with her husband in Ovington Square. 804 00:41:31,240 --> 00:41:32,389 Go on. 805 00:41:33,600 --> 00:41:37,719 I was there for about six months, and then I... 806 00:41:38,920 --> 00:41:40,877 And then you what? 807 00:41:41,240 --> 00:41:42,275 808 00:41:44,720 --> 00:41:47,792 Took some jewellery belonging to the mistress. 809 00:41:47,880 --> 00:41:52,192 A necklace, a couple of bracelets, some rings. 810 00:41:52,520 --> 00:41:53,635 You took them? 811 00:41:55,680 --> 00:41:59,071 I tried to make it look like a burglary, but it didn't work. 812 00:41:59,520 --> 00:42:01,591 And Mrs Benton reported the theft? 813 00:42:03,320 --> 00:42:05,789 They took me up a few hours later. 814 00:42:05,880 --> 00:42:07,871 My fingerprints were everywhere. 815 00:42:08,720 --> 00:42:10,870 And to make it worse... 816 00:42:14,840 --> 00:42:17,036 I never gave the stolen things back. 817 00:42:17,120 --> 00:42:18,474 Why not? 818 00:42:20,560 --> 00:42:22,153 Because by then I didn't have them. 819 00:42:22,560 --> 00:42:23,834 What happened? 820 00:42:24,600 --> 00:42:27,672 I went to prison for three years. 821 00:42:34,200 --> 00:42:35,520 Thank you, Baxter. 822 00:42:36,760 --> 00:42:38,592 Very good, m'lady. 823 00:42:39,240 --> 00:42:41,390 What do you make of our mysterious visitor? 824 00:42:41,480 --> 00:42:44,677 Tom said he went to look at the car and could find nothing wrong. 825 00:42:45,520 --> 00:42:47,909 - Maybe the chauffeur mended it. - Maybe. 826 00:42:48,240 --> 00:42:49,958 We ought to go down. 827 00:42:55,000 --> 00:42:57,150 Will there be anything else? 828 00:42:57,240 --> 00:42:59,834 I don't think so, thank you. This has been quite a treat. 829 00:43:00,200 --> 00:43:02,589 You don't travel with a valet these days, m'lord? 830 00:43:02,680 --> 00:43:07,117 No. No, when Green died, I never replaced him. 831 00:43:07,200 --> 00:43:11,353 We were all shocked by the death of Mr Green, so soon after he was here. 832 00:43:11,440 --> 00:43:12,953 Yes. Of course. 833 00:43:14,080 --> 00:43:16,071 - Had he been with you long? - Not very long, no. 834 00:43:18,200 --> 00:43:20,430 Right. Thank you. 835 00:43:35,680 --> 00:43:36,750 Well? 836 00:43:37,440 --> 00:43:38,714 I told her. 837 00:43:38,800 --> 00:43:40,199 Now, I'm not asking what you said, 838 00:43:40,280 --> 00:43:42,954 but I want to be sure that you held nothing back. 839 00:43:45,120 --> 00:43:47,634 Good. How was she? 840 00:43:48,360 --> 00:43:51,955 I don't know. Shocked, but not unkind. 841 00:43:52,040 --> 00:43:54,077 Then His Lordship walked in, so that was that. 842 00:43:54,320 --> 00:43:56,755 The point is, if she allows you to stay, 843 00:43:56,840 --> 00:43:59,514 you're here in a truthful way and not in a lie. 844 00:43:59,600 --> 00:44:01,079 And if I'm not allowed to stay? 845 00:44:02,800 --> 00:44:05,758 Well, you're still not caught in a lie. That's what matters. 846 00:44:06,800 --> 00:44:09,314 I will tell you the story one day. 847 00:44:09,400 --> 00:44:12,916 But I'm loath to forfeit your good opinion. 848 00:44:13,000 --> 00:44:14,513 And I know I would. 849 00:44:14,600 --> 00:44:16,079 No, you won't. 850 00:44:17,280 --> 00:44:19,749 You don't trust me yet, but I'm on your side. 851 00:44:19,840 --> 00:44:23,037 Mr Molesley, I need that up in the servery. Now. 852 00:44:23,120 --> 00:44:24,554 Yes, Mr Carson. 853 00:44:32,000 --> 00:44:35,516 Jimmy, I ought to scold you. 854 00:44:35,600 --> 00:44:39,673 Why did you ignore my letters? You're a very naughty boy. 855 00:44:39,760 --> 00:44:42,957 Show her ladyship where to find the drawing room, James. 856 00:44:43,560 --> 00:44:46,632 Of course. Will you come this way, m'lady? 857 00:44:55,720 --> 00:44:58,997 I feel so guilty pushing into a family celebration. 858 00:44:59,440 --> 00:45:00,999 You'd be an ornament at any gathering. 859 00:45:01,080 --> 00:45:03,310 Oh, how nice. Thank you. 860 00:45:04,240 --> 00:45:06,959 No cocktails? I thought everyone had them now. 861 00:45:07,120 --> 00:45:08,235 Not at Downton. 862 00:45:08,320 --> 00:45:10,516 Our butler tried them once and he hasn't recovered. 863 00:45:12,360 --> 00:45:17,070 Oh, look at your parents. Thirty-four years. I'd never manage it. 864 00:45:17,160 --> 00:45:20,312 That's the advantage of an older husband. One gets an early release. 865 00:45:20,400 --> 00:45:21,913 Miss Sarah Bunting. 866 00:45:23,400 --> 00:45:25,118 What on earth is she doing here? 867 00:45:25,200 --> 00:45:28,079 I asked her. Cora said I could. 868 00:45:30,280 --> 00:45:31,395 Have I done something wrong? 869 00:45:31,520 --> 00:45:33,670 Miss Bunting is the teacher I told you about. 870 00:45:33,760 --> 00:45:35,512 After her behaviour while we were in London, 871 00:45:35,600 --> 00:45:37,511 I would not have thought her a suitable guest. 872 00:45:37,600 --> 00:45:40,718 Let me introduce you. Kitty Colthurst. Sarah Bunting. 873 00:45:40,840 --> 00:45:41,910 Miss Bunting is a teacher. 874 00:45:42,000 --> 00:45:44,640 Oh, golly, how clever. What do you teach? 875 00:45:44,960 --> 00:45:47,474 The usual things. Writing, mathematics. 876 00:45:47,560 --> 00:45:49,710 Crikey. Writing's always beyond me, 877 00:45:49,800 --> 00:45:51,916 and I wouldn't know where to start with mathematics! 878 00:45:52,120 --> 00:45:55,954 Well, then you must marry someone rich enough to ensure you never need to. 879 00:45:58,720 --> 00:45:59,755 Oh... 880 00:45:59,840 --> 00:46:01,877 What are you doing here? 881 00:46:01,960 --> 00:46:04,349 Lady Rose invited me. 882 00:46:04,440 --> 00:46:06,716 Rose, did you ask Lord Grantham? 883 00:46:06,840 --> 00:46:08,956 Wasn't Cora's permission enough? 884 00:46:11,440 --> 00:46:12,475 How are you? 885 00:46:13,000 --> 00:46:16,356 I'm exhausted. Two parties in one day is too much for me. 886 00:46:16,480 --> 00:46:18,312 Was your luncheon a success? 887 00:46:18,400 --> 00:46:20,357 You must ask cousin Isobel. 888 00:46:21,920 --> 00:46:24,355 They've cast the net wide tonight. 889 00:46:24,480 --> 00:46:25,754 Can't Tom have a friend of his own? 890 00:46:25,840 --> 00:46:26,910 Oh, of course. 891 00:46:27,000 --> 00:46:31,676 But it's time he decided whether he's fish, flesh, fowl or good red herring. 892 00:46:31,760 --> 00:46:34,957 Well, I think it's nice to see an intelligent face here. 893 00:46:36,880 --> 00:46:40,316 Miss Bunting has been shocking us with her support for the Prime Minister. 894 00:46:40,400 --> 00:46:42,471 But surely most of the country must support him, 895 00:46:42,880 --> 00:46:44,439 or he wouldn't be Prime Minister. 896 00:46:44,520 --> 00:46:46,670 There is an unanswerable logic in that. 897 00:46:46,760 --> 00:46:48,034 Quite. 898 00:46:48,120 --> 00:46:51,397 There is an alliance that does not bode well. 899 00:46:51,800 --> 00:46:53,359 I quite agree with you. 900 00:46:53,440 --> 00:46:54,953 Aren't you being very snobbish? 901 00:46:55,040 --> 00:46:56,474 We're being realistic, 902 00:46:56,720 --> 00:46:59,360 something your generation has such trouble with. 903 00:47:02,440 --> 00:47:04,556 No, there seems to be nothing wrong with it. 904 00:47:04,640 --> 00:47:07,314 Her chauffeur said there's nothing wrong with the car that he could find. 905 00:47:07,400 --> 00:47:08,959 So there's a mystery. 906 00:47:09,600 --> 00:47:11,238 See? She's here to see you. 907 00:47:11,320 --> 00:47:12,355 I don't know what she wants. 908 00:47:12,440 --> 00:47:14,272 Don't you? 'Cause I do. 909 00:47:14,360 --> 00:47:15,680 It's embarrassing. 910 00:47:15,760 --> 00:47:18,195 I have a feeling it could get a lot more embarrassing 911 00:47:18,280 --> 00:47:21,079 if you don't find a way to keep her quiet. 912 00:47:21,480 --> 00:47:22,629 Take that. 913 00:47:23,640 --> 00:47:26,632 Marriage is a lottery, as we are often told, 914 00:47:26,720 --> 00:47:29,519 but I am a man who has drawn a winning ticket. 915 00:47:29,600 --> 00:47:31,557 I have been awarded a bumper prize. 916 00:47:31,640 --> 00:47:35,838 Beauty, brains, a heart, a conscience, all in one. 917 00:47:36,120 --> 00:47:38,316 I give you my Cora, 918 00:47:39,440 --> 00:47:41,033 the best companion in the world. 919 00:47:41,120 --> 00:47:42,315 - Mama. - Lady Grantham. 920 00:47:45,080 --> 00:47:46,400 What a tribute. 921 00:47:46,480 --> 00:47:48,437 Indeed. If only it were true. 922 00:47:49,160 --> 00:47:51,390 What's happened to Molesley's hair? 923 00:47:52,600 --> 00:47:57,197 Carson, Lady Mary tells me that you're to lead the memorial committee. 924 00:47:57,280 --> 00:47:58,714 That is so, madam. Yes. 925 00:47:58,800 --> 00:48:00,154 You'll drive it splendidly. 926 00:48:00,320 --> 00:48:03,119 Rose? Is that friend of yours terribly clever? 927 00:48:03,520 --> 00:48:06,273 She's Tom's friend, not mine, but I think so, yes. 928 00:48:06,480 --> 00:48:08,391 Because she certainly thought I was terribly stupid. 929 00:48:08,480 --> 00:48:10,630 Well, let's not shoot her down for that. 930 00:48:13,200 --> 00:48:14,190 Oh... 931 00:48:21,840 --> 00:48:23,194 Well... No, thank you. 932 00:48:23,440 --> 00:48:24,430 Do you know that footman? 933 00:48:24,520 --> 00:48:28,195 Oh, yes, he used to work for me. It's always nice to see a friendly face. 934 00:48:28,520 --> 00:48:31,399 Especially a friendly, pretty face. 935 00:48:31,480 --> 00:48:34,518 I'm not convinced these memorials are a good idea, 936 00:48:34,600 --> 00:48:36,830 but I suppose that's a different issue. 937 00:48:36,920 --> 00:48:39,958 Why not? Won't they give people a focus for their sorrow? 938 00:48:40,040 --> 00:48:42,190 And a reminder of the sacrifices that were made? 939 00:48:42,280 --> 00:48:45,511 If it were a memorial service, then I might agree, 940 00:48:45,600 --> 00:48:47,477 but a stone edifice in the centre of the green 941 00:48:47,560 --> 00:48:50,393 to remind us forever of death and a pointless war... 942 00:48:50,480 --> 00:48:51,959 What's the good of that? 943 00:48:52,040 --> 00:48:53,872 To say nothing of the waste of money. 944 00:48:53,960 --> 00:48:55,758 Forgive me, but you're talking nonsense. 945 00:48:56,720 --> 00:48:58,950 Forgive me, but I suppose she's allowed an opinion. 946 00:48:59,040 --> 00:49:01,190 She is not allowed that opinion. Not in this house. 947 00:49:01,280 --> 00:49:02,600 I think what she means is... 948 00:49:02,680 --> 00:49:06,036 She is here as your friend, so of course you must defend her. 949 00:49:06,120 --> 00:49:07,713 But was the war worth fighting? 950 00:49:07,800 --> 00:49:10,394 What did it achieve, beyond the Russian Revolution, which you hate? 951 00:49:10,480 --> 00:49:14,269 Millions of men dead and no more justice than there was before. 952 00:49:14,640 --> 00:49:16,836 You are wrong, both of you. 953 00:49:16,920 --> 00:49:19,753 But we must strive to keep things light. 954 00:49:19,840 --> 00:49:21,751 It's a pity they didn't want you on their committee. 955 00:49:21,840 --> 00:49:24,309 You put up a stout defence of their intentions. 956 00:49:30,680 --> 00:49:33,149 They do want His Lordship on the committee. 957 00:49:33,280 --> 00:49:34,759 Forgive me, my lord. 958 00:49:34,840 --> 00:49:38,037 I'd have told you later, but they held a meeting this afternoon 959 00:49:38,120 --> 00:49:40,191 and they would like you as their patron. 960 00:49:40,280 --> 00:49:42,954 Oh, how nice. I dare say that was always their plan. 961 00:49:43,160 --> 00:49:45,117 I dare say it was, Your Ladyship. 962 00:49:45,200 --> 00:49:46,759 I should be glad to accept. 963 00:49:47,240 --> 00:49:51,120 Then if you can all put your swords away, perhaps we can finish our dinner 964 00:49:51,200 --> 00:49:52,713 in a civilised manner. 965 00:49:52,800 --> 00:49:54,029 But I admire it. 966 00:49:54,120 --> 00:49:56,634 When young people stand up for their principles. 967 00:49:57,640 --> 00:49:59,597 Principles are like prayers. 968 00:49:59,680 --> 00:50:03,594 Noble, of course, but awkward at a party. 969 00:50:09,640 --> 00:50:12,598 James, did my eyes deceive me, 970 00:50:12,680 --> 00:50:15,798 or did Lady Anstruther pass you a note during dinner? 971 00:50:16,520 --> 00:50:17,555 Yes, Mr Carson. 972 00:50:18,440 --> 00:50:19,760 Can I see it? 973 00:50:20,400 --> 00:50:21,435 He's thrown it away. 974 00:50:21,560 --> 00:50:24,757 She just wanted to remind him that he once worked for her, Mr Carson. 975 00:50:24,840 --> 00:50:26,399 Even so, it's most irregular. 976 00:50:26,480 --> 00:50:28,118 But it wasn't his fault, was it? 977 00:50:28,200 --> 00:50:29,998 He could hardly slap her hand away. 978 00:50:30,480 --> 00:50:32,710 Get that up to the drawing room. 979 00:50:34,520 --> 00:50:38,036 I gather from Mr Molesley that you gave the good news to His Lordship. 980 00:50:38,120 --> 00:50:39,554 Ah, that is correct. 981 00:50:39,640 --> 00:50:41,199 How did you get them to agree? 982 00:50:41,280 --> 00:50:43,954 I said I wouldn't serve if they didn't make him patron. 983 00:50:44,040 --> 00:50:45,678 And have you told him that? 984 00:50:45,760 --> 00:50:47,831 He doesn't need to know everything, Mrs Hughes. 985 00:50:48,360 --> 00:50:50,556 Nobody has to know everything. 986 00:50:53,600 --> 00:50:55,716 I've enjoyed myself. 987 00:50:55,800 --> 00:50:59,077 Both gatherings were interesting, in their different ways. 988 00:50:59,480 --> 00:51:02,472 You get on well with Lord Merton, I know that. 989 00:51:02,560 --> 00:51:06,269 I do. But cousin Violet had other plans for him at lunch. 990 00:51:06,360 --> 00:51:07,555 Where is Granny? 991 00:51:08,000 --> 00:51:10,435 She said goodbye to your mother, but she wanted to slip away. 992 00:51:11,080 --> 00:51:13,833 The day of parties had taken its toll. 993 00:51:13,920 --> 00:51:16,434 Before I go, I want to meet the staff downstairs. 994 00:51:16,520 --> 00:51:18,716 You don't think you've made enough of a statement for one evening? 995 00:51:19,160 --> 00:51:20,434 What about you? 996 00:51:20,520 --> 00:51:22,670 I know. I got a bit carried away. 997 00:51:22,760 --> 00:51:23,955 I thought you were splendid. 998 00:51:24,080 --> 00:51:26,879 Cheer up. You're putting quite a dampener on the evening. 999 00:51:26,960 --> 00:51:28,189 Really? 1000 00:51:28,280 --> 00:51:31,079 I thought only imbeciles were happy all the time. 1001 00:51:31,960 --> 00:51:34,270 Here she comes. The Boudicca of the North Riding. 1002 00:51:34,560 --> 00:51:36,198 Thank you so much for having me. 1003 00:51:36,560 --> 00:51:39,439 It was a pleasure, wasn't it, Robert? 1004 00:51:40,360 --> 00:51:42,795 I want to thank your cook before I go, and the other servants. 1005 00:51:43,040 --> 00:51:45,350 I'm afraid they'll just be sitting down to their supper, 1006 00:51:45,440 --> 00:51:47,113 and we don't like to disturb them. 1007 00:51:47,200 --> 00:51:48,713 I won't be more than a minute. 1008 00:51:48,800 --> 00:51:51,679 Of course you must go down. They'd be delighted. 1009 00:51:54,240 --> 00:51:56,516 I assume you heard the way she spoke to me at dinner? 1010 00:51:56,600 --> 00:52:00,878 Of course. But how does it help to answer rudeness with rudeness? 1011 00:52:04,000 --> 00:52:05,673 Is everything satisfactory, my lord? 1012 00:52:05,760 --> 00:52:06,875 No, it is not. 1013 00:52:06,960 --> 00:52:08,678 And can you please keep Molesley in the kitchens 1014 00:52:08,760 --> 00:52:10,956 until his hair stops turning blue. 1015 00:52:18,040 --> 00:52:19,633 What are you doing? 1016 00:52:19,720 --> 00:52:22,360 Setting out the breakfast trays for Her Ladyship and Lady Mary. 1017 00:52:22,800 --> 00:52:24,677 Not Lady Rose and Lady Edith? 1018 00:52:24,760 --> 00:52:26,831 Unmarried young ladies eat breakfast in the dining room. 1019 00:52:26,960 --> 00:52:28,314 Do they? 1020 00:52:29,720 --> 00:52:31,597 Thank you again, and I'm glad to meet you. 1021 00:52:31,680 --> 00:52:33,751 I felt I had to put faces to his stories. 1022 00:52:33,840 --> 00:52:34,875 What stories are those? 1023 00:52:34,960 --> 00:52:38,237 Oh, that's a dangerous question. We may not like the answer. 1024 00:52:38,320 --> 00:52:39,390 Do you work in the school? 1025 00:52:39,480 --> 00:52:42,279 I teach mathematics, handwriting and spelling, mainly. 1026 00:52:42,440 --> 00:52:44,670 - You must be so clever. - I wouldn't say that. 1027 00:52:44,760 --> 00:52:46,478 Come and meet the others. 1028 00:52:46,560 --> 00:52:47,914 Goodbye. 1029 00:52:48,000 --> 00:52:49,274 That's such a different path. 1030 00:52:49,400 --> 00:52:51,596 It is. But that doesn't mean it's better than the one you've chosen. 1031 00:52:54,520 --> 00:52:57,831 Your Ladyship, might I have a word? 1032 00:53:00,880 --> 00:53:03,520 I am very sorry to say it, 1033 00:53:03,600 --> 00:53:07,389 but I've learned something that makes me feel both responsible and guilty. 1034 00:53:07,480 --> 00:53:10,040 Would this have to do with Baxter? 1035 00:53:10,120 --> 00:53:13,397 Because if it concerns her criminal record, then I know all about it. 1036 00:53:14,440 --> 00:53:15,760 Do you, m'lady? 1037 00:53:16,560 --> 00:53:19,598 What I don't understand is why you placed a convicted felon 1038 00:53:19,680 --> 00:53:21,273 in my household, in my bedroom, 1039 00:53:21,520 --> 00:53:24,034 when you knew every detail of her past. 1040 00:53:24,120 --> 00:53:26,396 I wanted her to have another chance. 1041 00:53:26,480 --> 00:53:28,278 Don't you think that should have been my decision? 1042 00:53:28,360 --> 00:53:29,634 In my own house? 1043 00:53:30,080 --> 00:53:31,753 Yes, m'lady. Perhaps it should. 1044 00:53:31,840 --> 00:53:34,036 So, why tell me now? 1045 00:53:35,240 --> 00:53:37,550 Because if you've been using your knowledge against her, 1046 00:53:37,640 --> 00:53:39,472 I'll have to consider your future here, Barrow. 1047 00:53:39,760 --> 00:53:42,593 Indeed, whether you have one at all. 1048 00:53:42,680 --> 00:53:45,354 I just thought I'd been wrong and you ought to know. 1049 00:53:45,480 --> 00:53:47,596 I see. Well, now I do. 1050 00:53:47,920 --> 00:53:49,149 Good night. 1051 00:53:57,960 --> 00:54:00,679 You think you're so clever, don't you? 1052 00:54:04,320 --> 00:54:06,277 Has Miss Bunting gone? 1053 00:54:08,000 --> 00:54:11,834 Yes. She got a lift down to the village with Mrs Crawley. 1054 00:54:11,920 --> 00:54:13,433 That was nice of her. 1055 00:54:18,880 --> 00:54:22,191 I wanted to apologise for arguing with you at dinner. 1056 00:54:22,680 --> 00:54:24,273 You were nothing compared to her. 1057 00:54:24,960 --> 00:54:28,112 She has her views, that's true. But I must confess, 1058 00:54:28,200 --> 00:54:29,554 they remind me of how I used to feel. 1059 00:54:29,640 --> 00:54:31,756 Is that what you want, Tom? 1060 00:54:31,840 --> 00:54:33,956 To go back, when you've come so far? 1061 00:54:34,040 --> 00:54:35,951 I've come a long way from who I was, that's true enough. 1062 00:54:36,040 --> 00:54:37,599 And is it a bad thing? 1063 00:54:43,760 --> 00:54:45,512 We're not lovers, you know. 1064 00:54:46,400 --> 00:54:48,550 - What? - That time when you were in London. 1065 00:54:48,880 --> 00:54:50,757 You thought that we got up to something. We never did. 1066 00:54:53,560 --> 00:54:56,791 As Sybil's father, this is not an easy conversation for me, 1067 00:54:56,880 --> 00:54:59,759 but if I was wrong, then I am sorry. 1068 00:55:01,280 --> 00:55:04,671 The truth is, I worry less about that 1069 00:55:04,760 --> 00:55:08,355 than if Miss Bunting is taking you back into the role of rebel and hater. 1070 00:55:10,040 --> 00:55:11,792 I'm not a hater. 1071 00:55:11,880 --> 00:55:13,917 I don't hate anyone. 1072 00:55:15,360 --> 00:55:16,430 Least of all you. 1073 00:55:18,080 --> 00:55:22,950 Well, that is a more cheerful note to say good night on. 1074 00:55:28,400 --> 00:55:30,073 Isis. 1075 00:55:30,960 --> 00:55:33,600 But why didn't you give the jewels back? 1076 00:55:34,640 --> 00:55:36,916 You say you didn't have them by then, but who did? 1077 00:55:37,000 --> 00:55:38,991 More than that, why did you do it at all? 1078 00:55:39,080 --> 00:55:40,718 You don't strike me as being greedy for money. 1079 00:55:40,800 --> 00:55:42,313 You were working, you were earning. 1080 00:55:42,400 --> 00:55:44,471 Did you dislike Mrs Benton? Was she harsh? 1081 00:55:44,560 --> 00:55:46,597 No, my lady. She was a kind woman. 1082 00:55:46,680 --> 00:55:48,478 That only makes it more mysterious. 1083 00:55:48,560 --> 00:55:51,234 I won't start concocting excuses for myself. 1084 00:55:51,320 --> 00:55:52,674 There are no excuses. 1085 00:55:52,760 --> 00:55:55,400 There may not be excuses, but there is missing information. 1086 00:55:59,160 --> 00:56:01,834 You've shocked me, Baxter. Profoundly. I can't deny it. 1087 00:56:03,000 --> 00:56:08,279 You have every reason, m'lady. So, am I to take it that I am dismissed? 1088 00:56:10,520 --> 00:56:11,840 But your work is excellent, 1089 00:56:11,920 --> 00:56:15,038 and I have never sacked a servant that gave me no cause for complaint. 1090 00:56:17,000 --> 00:56:19,879 Have I your word you will not commit this crime again? 1091 00:56:20,280 --> 00:56:22,476 I will never commit any crime again. 1092 00:56:22,600 --> 00:56:24,079 Not as long as I live. 1093 00:56:27,400 --> 00:56:28,993 You may stay until I make a decision. 1094 00:56:29,080 --> 00:56:31,151 I cannot tell you how long that will be, 1095 00:56:31,680 --> 00:56:34,069 and I do not at all promise I'll keep you on. 1096 00:56:34,520 --> 00:56:35,555 No. 1097 00:56:36,000 --> 00:56:37,399 Very well. 1098 00:56:39,440 --> 00:56:41,158 I think we should leave it there for now. 1099 00:56:51,640 --> 00:56:54,871 I hope we don't have to see too much more of Miss Bunting. 1100 00:56:54,960 --> 00:56:57,474 Mmm. Lady Rose told Madge she liked her. 1101 00:56:57,560 --> 00:56:59,995 And she seemed nice when she came downstairs. 1102 00:57:00,080 --> 00:57:04,233 Maybe, but she makes Papa say things he doesn't mean. 1103 00:57:04,320 --> 00:57:07,312 And I know he hates himself for it afterwards. 1104 00:57:08,720 --> 00:57:10,393 Mr Molesley. 1105 00:57:11,520 --> 00:57:14,911 I do not know why you have treated your hair with a special substance... 1106 00:57:15,000 --> 00:57:16,035 Well... 1107 00:57:16,120 --> 00:57:18,680 But I can only say that the effect on your appearance 1108 00:57:18,760 --> 00:57:20,034 is not what you would have it. 1109 00:57:20,120 --> 00:57:22,999 Take steps, Mr Molesley, take steps. 1110 00:57:23,080 --> 00:57:26,960 You will remain below stairs until you do. 1111 00:58:37,720 --> 00:58:41,953 Well... So Lady Mary's not quite so ladylike after all. 1112 00:58:42,560 --> 00:58:43,709 Me next. 1113 00:58:51,040 --> 00:58:52,678 You think I'm mad, don't you? 1114 00:58:52,760 --> 00:58:54,194 It doesn't matter what I think. 1115 00:58:54,280 --> 00:58:55,509 Maybe she just wants to talk. 1116 00:58:55,600 --> 00:58:57,671 Maybe I'm the missing Tsarevich. 1117 00:58:57,760 --> 00:58:59,239 The trouble is I can't resist it. 1118 00:58:59,800 --> 00:59:01,120 Not when it's offered on a plate. 1119 00:59:01,200 --> 00:59:03,111 No, you're not alone there. 1120 00:59:03,200 --> 00:59:04,759 Now, if you can stay with her until 3:00, 1121 00:59:04,840 --> 00:59:07,559 you'll get back to your room without being noticed. 1122 00:59:07,640 --> 00:59:08,869 I'll watch until you're in there. 1123 00:59:08,960 --> 00:59:12,669 If you hear me speak, just keep walking past her door. 1124 00:59:13,680 --> 00:59:14,829 Thanks, Mr Barrow. 1125 00:59:15,840 --> 00:59:18,673 Thomas, I mean it. 1126 00:59:19,600 --> 00:59:20,749 You're a real pal. 1127 00:59:21,600 --> 00:59:23,955 Well, I try to be. 1128 00:59:35,840 --> 00:59:38,434 But, Tony, you really shouldn't be in here. 1129 00:59:38,920 --> 00:59:40,069 Of course I shouldn't. 1130 00:59:40,640 --> 00:59:41,630 Why are you, then? 1131 00:59:42,280 --> 00:59:43,475 Because you're in love with me. 1132 00:59:44,160 --> 00:59:46,629 - Am I? - Well, you said so yourself. 1133 00:59:46,720 --> 00:59:49,155 There was a time when you were torn between me and Charles Blake, 1134 00:59:49,240 --> 00:59:52,437 but I think you've decided and I'm the winner. 1135 00:59:52,840 --> 00:59:54,717 Well, thank goodness that's settled. 1136 00:59:55,840 --> 00:59:59,674 The trouble is, you want to be sure. 1137 01:00:00,160 --> 01:00:03,596 Well, surer than the customs of well-bred courtship will allow. 1138 01:00:03,680 --> 01:00:04,670 Go on. 1139 01:00:05,160 --> 01:00:06,559 I want you to come away. 1140 01:00:06,680 --> 01:00:10,514 Just for a week, maybe less, but on our own. 1141 01:00:10,880 --> 01:00:11,870 And... 1142 01:00:12,440 --> 01:00:15,034 we'll spend the days talking. 1143 01:00:16,680 --> 01:00:18,512 And the nights? 1144 01:00:18,640 --> 01:00:20,153 We'll spend those together, too. 1145 01:00:22,480 --> 01:00:24,153 I want us to be lovers, Mary. 1146 01:00:25,440 --> 01:00:30,230 I want us to know everything there is to know about each other. 1147 01:00:31,080 --> 01:00:33,754 And after that, I believe you will be sure. 1148 01:00:34,960 --> 01:00:37,270 If Papa was here, he'd hit you on the nose. 1149 01:00:37,360 --> 01:00:39,237 I'm trying to convince you to marry me. 1150 01:00:39,320 --> 01:00:41,357 That's not the normal purpose of seducers. 1151 01:00:41,840 --> 01:00:43,672 I don't think he'd see it that way. 1152 01:00:44,600 --> 01:00:46,637 What do you say to my scandalous suggestion? 1153 01:00:50,560 --> 01:00:52,278 No one must ever find out. 1154 01:01:12,040 --> 01:01:13,189 Fire! 1155 01:01:13,280 --> 01:01:14,759 - What? - Fire! 1156 01:01:14,840 --> 01:01:16,274 Oh, my God! George! 1157 01:01:30,560 --> 01:01:32,198 I've got Sybbie and George! 1158 01:01:35,440 --> 01:01:38,592 Thank God! Mary, you take them. Tony, go with her. 1159 01:01:38,680 --> 01:01:40,034 - Come on, darling. - Tom, come with me. 1160 01:01:40,360 --> 01:01:42,033 You know where the sand buckets are kept. 1161 01:01:44,120 --> 01:01:45,952 Good God! Barrow, is she all right? 1162 01:01:46,360 --> 01:01:47,714 I think so, m'lord. 1163 01:01:48,000 --> 01:01:49,434 We must get her outside. 1164 01:01:50,400 --> 01:01:51,720 Quickly, Tom! 1165 01:01:54,360 --> 01:01:55,794 Tom, get the hose! 1166 01:01:55,920 --> 01:01:57,718 Rose, go up and wake Mrs Hughes and the maids. 1167 01:01:57,800 --> 01:01:58,790 She'll do the rest. 1168 01:01:58,880 --> 01:02:00,200 We must alert the estate firemen. 1169 01:02:00,280 --> 01:02:01,953 Who knows where to find Drewe's number? 1170 01:02:02,080 --> 01:02:03,673 - I do... - And save the dog! 1171 01:02:03,800 --> 01:02:05,950 Barrow, hurry up, get her away from the smoke. 1172 01:02:06,040 --> 01:02:08,919 - I'll check the bedrooms! - Let me check the rooms, m'lord. 1173 01:02:09,000 --> 01:02:10,195 Now, man! 1174 01:02:14,320 --> 01:02:15,594 Fire! 1175 01:02:21,160 --> 01:02:22,150 There's a fire. 1176 01:02:22,840 --> 01:02:25,070 Well, I'll see you both downstairs. 1177 01:02:27,000 --> 01:02:29,389 Everybody outside. There's a fire. 1178 01:02:29,480 --> 01:02:31,278 James. 1179 01:02:31,360 --> 01:02:33,033 James! Where's James? 1180 01:02:33,120 --> 01:02:35,031 Peter, look in the bathroom, see if you can find James. 1181 01:02:35,120 --> 01:02:36,519 Mr Molesley, hurry along, please. 1182 01:02:44,040 --> 01:02:45,713 Here, Tom. 1183 01:02:54,720 --> 01:02:56,597 Don't worry, don't worry, here. 1184 01:03:04,280 --> 01:03:05,873 We'll take over now, m'lord. 1185 01:03:13,640 --> 01:03:15,039 Thank you. 1186 01:03:17,360 --> 01:03:18,873 How are you feeling? 1187 01:03:18,960 --> 01:03:21,998 All right, I think. But I'm afraid I've been terribly stupid. 1188 01:03:22,080 --> 01:03:23,753 Don't worry about that now. 1189 01:03:24,960 --> 01:03:28,191 Lord Grantham, I may sneak away before breakfast. 1190 01:03:28,280 --> 01:03:30,078 Would you forgive me? I have quite a way to go. 1191 01:03:30,160 --> 01:03:31,719 Perhaps that would be a good idea. 1192 01:03:32,160 --> 01:03:33,594 M'lord. 1193 01:03:35,880 --> 01:03:39,271 Barrow, we have to thank you, 1194 01:03:39,400 --> 01:03:43,189 for raising the alarm and rescuing Lady Edith so bravely. 1195 01:03:43,280 --> 01:03:44,350 Well... 1196 01:03:44,440 --> 01:03:45,635 What were you doing on the gallery? 1197 01:03:45,720 --> 01:03:47,631 Oh, just keeping an eye on things. 1198 01:03:47,720 --> 01:03:49,233 Well, thank goodness you were. 1199 01:03:49,520 --> 01:03:52,433 I was angry with you before and I was tempted to take it further, 1200 01:03:52,520 --> 01:03:56,514 but I accept that you have earned our goodwill by your actions tonight. 1201 01:03:57,280 --> 01:03:58,475 Thank you, m'lady. 1202 01:04:05,240 --> 01:04:07,390 What's going on? What's happening? 1203 01:04:07,480 --> 01:04:09,278 Don't worry. It's almost over. 1204 01:04:09,360 --> 01:04:11,556 Mr Bates wanted to come, to see you were all safe. 1205 01:04:11,640 --> 01:04:13,438 - We were so worried. - We're fine. 1206 01:04:13,520 --> 01:04:16,751 Lady Edith chose to set fire to her room, but we're fine. 1207 01:04:16,840 --> 01:04:18,911 I'll see if there's anything I can do. 1208 01:04:19,240 --> 01:04:22,278 He's calmed down now, but he was in a real state. 1209 01:04:23,400 --> 01:04:25,118 He does get so worked up about things. 1210 01:04:25,800 --> 01:04:27,438 I can imagine. 1211 01:04:32,360 --> 01:04:33,509 I don't wish to be harsh, 1212 01:04:33,600 --> 01:04:36,194 but I have a feeling James would be better employed elsewhere. 1213 01:04:36,280 --> 01:04:37,315 Oh? 1214 01:04:37,400 --> 01:04:39,311 Please don't ask me why I think so, 1215 01:04:39,400 --> 01:04:43,234 but I suspect his ambitions rather outstrip what a career as a footman will yield. 1216 01:04:43,320 --> 01:04:44,515 As Your Lordship wishes. 1217 01:04:44,600 --> 01:04:46,989 And give him a good reference. We don't want it talked about. 1218 01:04:47,600 --> 01:04:49,079 Understood, my lord. 1219 01:04:49,520 --> 01:04:52,751 All clear now, m'lord. And no real damage beyond Lady Edith's bedroom. 1220 01:04:52,840 --> 01:04:54,717 Well, that's something. 1221 01:04:56,720 --> 01:05:00,714 We can all go back inside. The excitement is over. 1222 01:05:04,440 --> 01:05:08,149 Might Lady Edith sleep in His Lordship's dressing room tonight, m'lady? 1223 01:05:08,240 --> 01:05:10,436 - Since the beds already made up. - Of course. 1224 01:05:10,520 --> 01:05:12,193 I'm just going to thank the firemen, Papa. 1225 01:05:12,280 --> 01:05:13,509 Certainly. 1226 01:05:20,400 --> 01:05:21,435 Have you had any ideas? 1227 01:05:21,520 --> 01:05:23,796 Yes, and it's a simple one. 1228 01:05:23,880 --> 01:05:26,679 You are going to take a great interest in little Marigold, m'lady. 1229 01:05:26,800 --> 01:05:27,790 Of course, but... 1230 01:05:27,880 --> 01:05:29,951 We just need to introduce the notion carefully. 1231 01:05:30,080 --> 01:05:32,117 So everyone accepts and believes it. 1232 01:05:35,360 --> 01:05:37,749 You're to sleep in His Lordship's dressing room tonight, m'lady. 1233 01:05:37,880 --> 01:05:39,598 And we'll see what can be saved tomorrow. 1234 01:05:40,200 --> 01:05:42,077 Thank you, Mrs Hughes. 97346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.