Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,151 --> 00:00:08,151
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,151 --> 00:00:14,241
[Son Hyun Joo]
3
00:00:14,241 --> 00:00:16,511
[Kim Myung Min]
4
00:00:18,501 --> 00:00:22,051
♫♫
5
00:00:22,051 --> 00:00:23,961
[Kim Do Hoon]
6
00:00:23,961 --> 00:00:26,111
[Heo Nam Joon]
7
00:00:26,111 --> 00:00:36,491
♫♫
8
00:00:38,021 --> 00:00:42,031
[Your Honor]
9
00:00:45,071 --> 00:00:46,751
[This is a work of fiction.]
10
00:00:46,751 --> 00:00:50,081
[Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.]
11
00:01:00,481 --> 00:01:03,841
Therefore, the defendant, Kim Sang Hyeok,
12
00:01:06,811 --> 00:01:08,951
is hereby found not guilty.
13
00:01:17,161 --> 00:01:19,421
[Police Line / Do Not Cross!]
14
00:01:43,941 --> 00:01:46,201
Judge Song Pan Ho!
15
00:01:55,611 --> 00:01:57,861
Detective Jang Chae Rim...
16
00:02:04,881 --> 00:02:06,751
is dead.
17
00:03:39,861 --> 00:03:45,341
[Your Honor: Episode 10]
18
00:03:46,051 --> 00:03:47,971
[Final Episode]
19
00:03:52,351 --> 00:03:54,601
Don't you want revenge?
20
00:04:01,981 --> 00:04:06,691
Do you know how many people died because of what you did?
21
00:05:21,021 --> 00:05:23,721
I'm sure he doesn't know...
22
00:05:23,721 --> 00:05:26,691
that it wasn't an accident
23
00:05:26,691 --> 00:05:29,461
but a planned murder.
24
00:05:29,461 --> 00:05:32,211
I'm sure he'll take it all the way!
25
00:05:36,391 --> 00:05:39,521
The one who colluded with him is named Tee Rab.
26
00:05:39,521 --> 00:05:42,471
He's the punk Song Pan Ho shot to death that time.
27
00:05:42,471 --> 00:05:45,621
Tee Rab's girlfriend apparently testified.
28
00:05:45,621 --> 00:05:49,201
I'll meet that woman and verify.
29
00:05:55,871 --> 00:05:58,071
Woo One Group's oldest son, Kim Sang Hyeok,
30
00:05:58,071 --> 00:06:00,991
was found not guilty at the first trial.
31
00:06:00,991 --> 00:06:03,081
I'd like to deeply thank the fair trial
32
00:06:03,081 --> 00:06:06,711
and the judge's decision that created the fair trial...
33
00:06:06,711 --> 00:06:09,711
and the team of attorneys who...
34
00:06:10,521 --> 00:06:13,011
stood for my innocence to the end.
35
00:06:13,011 --> 00:06:16,001
After the verdict hearing, as his attorney left the Woowon District Court...
36
00:06:16,001 --> 00:06:18,291
Until the day we die...
37
00:06:19,221 --> 00:06:21,651
will we be able to get out of Kim Gang Heon's grasp?
38
00:06:21,651 --> 00:06:24,371
Kim Sang Hyeok's younger brother, late Kim Sang Hyeon...
39
00:06:24,371 --> 00:06:26,271
On this day, the Criminal Justice of Woowon District Court
40
00:06:26,271 --> 00:06:30,471
refused to admit most of Kim Sang Hyeok's charges claimed by the prosecution
41
00:06:30,471 --> 00:06:35,521
saying, "There is no proof of crime in all of the charges in this case."
42
00:06:35,521 --> 00:06:38,401
Meanwhile, the stock price for Woo One Group,
43
00:06:38,401 --> 00:06:40,771
owned by Kim Sang Hyeok's father,
44
00:06:40,771 --> 00:06:44,681
Chairman Kim Gang Heon, rose more than two percent immediately after the acquittal.
45
00:06:44,681 --> 00:06:48,591
Woo One Group's stock price went down to 143,000 won in early trading,
46
00:06:48,591 --> 00:06:50,871
down about three percent from the previous session,
47
00:06:50,871 --> 00:06:55,431
but rose more than two percent after the trial began in the afternoon...
48
00:07:41,911 --> 00:07:45,161
[Kang So Yeong]
49
00:07:57,381 --> 00:07:59,591
[Kang So Yeong]
50
00:09:02,311 --> 00:09:05,191
[Dad]
51
00:09:08,621 --> 00:09:11,231
[Dad]
52
00:09:48,411 --> 00:09:52,291
Oppa, do you want to take a look around this side, too?
53
00:09:52,291 --> 00:09:53,921
Sure.
54
00:10:01,941 --> 00:10:03,941
Oppa, our house is pretty, right?
55
00:10:03,941 --> 00:10:06,171
Yes, it's pretty.
56
00:10:07,411 --> 00:10:10,731
He started planning it six months before the accident.
57
00:10:10,731 --> 00:10:14,841
A punk named Tee Rab and a woman named Mi Ram hung around Sang Hyeon
58
00:10:14,841 --> 00:10:18,671
and found out he'd receive a motorcycle for his birthday.
59
00:10:18,671 --> 00:10:23,061
On his birthday, he followed Sang Hyeon.
60
00:10:23,061 --> 00:10:25,461
And the accident happened.
61
00:10:30,661 --> 00:10:33,021
Should I kick him out?
62
00:10:33,021 --> 00:10:35,281
No, let him be.
63
00:10:35,281 --> 00:10:37,621
He might threaten Eun.
64
00:10:37,621 --> 00:10:39,881
He might do something terrible to Eun-
65
00:10:42,741 --> 00:10:44,521
I'm sorry.
66
00:10:47,841 --> 00:10:51,831
I'll go get changed into something more comfortable. Sit here and wait a bit.
67
00:10:51,831 --> 00:10:53,221
Okay.
68
00:11:34,971 --> 00:11:37,111
I didn't think...
69
00:11:37,111 --> 00:11:39,971
such a thing could be possible.
70
00:11:42,381 --> 00:11:45,211
The possibility that
71
00:11:45,211 --> 00:11:49,381
meek young kid could've murdered my child intentionally.
72
00:11:51,601 --> 00:11:54,511
The bastard who intentionally murdered Sang Hyeon
73
00:11:54,511 --> 00:11:57,181
is with my daughter right now.
74
00:11:58,001 --> 00:12:00,171
What could he want?
75
00:12:01,121 --> 00:12:04,741
Does he want to avenge his dead mom?
76
00:12:04,741 --> 00:12:07,321
How dare he? Against me?
77
00:12:21,501 --> 00:12:25,971
He must've approached my daughter, Eun, intentionally as well.
78
00:12:25,971 --> 00:12:27,651
What's he trying to do?
79
00:12:27,651 --> 00:12:29,521
I'll take him away.
80
00:12:29,521 --> 00:12:32,411
Please don't do anything.
81
00:12:32,411 --> 00:12:34,411
All I wanted was...
82
00:12:34,411 --> 00:12:37,501
to get my eldest acquitted and
83
00:12:37,501 --> 00:12:40,091
help the rest of my family members
84
00:12:40,091 --> 00:12:44,101
go on peacefully as they did before Sang Hyeon's accident.
85
00:12:44,101 --> 00:12:45,711
Were they...
86
00:12:46,411 --> 00:12:49,451
Were they such difficult things to achieve?
87
00:12:49,451 --> 00:12:51,181
He's still a young child.
88
00:12:51,181 --> 00:12:54,911
I'll accept the consequences of his crimes.
89
00:12:54,911 --> 00:12:57,101
I was planning to kill you
90
00:12:57,101 --> 00:13:01,041
and put an end to the entire situation.
91
00:13:01,041 --> 00:13:03,421
But that wasn't the answer.
92
00:13:25,491 --> 00:13:27,851
Did you say your name is Ho Yeong?
93
00:13:31,021 --> 00:13:32,851
Hello.
94
00:13:39,251 --> 00:13:41,271
Thank you for...
95
00:13:42,071 --> 00:13:44,541
protecting my Eun.
96
00:13:47,501 --> 00:13:49,041
See you later.
97
00:13:49,041 --> 00:13:50,571
Yes.
98
00:14:09,331 --> 00:14:11,401
[Dad]
99
00:14:28,101 --> 00:14:29,931
Who's this?
100
00:14:49,631 --> 00:14:51,581
Are you mute?
101
00:14:53,171 --> 00:14:55,671
Who the f*** are you?
102
00:15:09,531 --> 00:15:11,471
Oppa!
103
00:15:15,721 --> 00:15:19,021
- Oppa, you're home already?
- Yes.
104
00:15:19,631 --> 00:15:21,661
This is my oldest oppa.
105
00:15:22,971 --> 00:15:26,561
Mom said the dinner's ready, so we should get going.
106
00:15:26,561 --> 00:15:28,011
Okay.
107
00:15:28,911 --> 00:15:30,811
But who's this?
108
00:15:31,331 --> 00:15:34,401
Is he the boyfriend you mentioned last time, Eun?
109
00:15:34,401 --> 00:15:37,701
Yes, it's Ho Yeong.
110
00:15:41,151 --> 00:15:42,901
Nice to meet you.
111
00:15:56,061 --> 00:15:59,151
By the way, didn't we meet somewhere?
112
00:16:07,471 --> 00:16:09,261
Not sure.
113
00:16:18,481 --> 00:16:20,101
Let's get going.
114
00:16:20,101 --> 00:16:21,961
Oppa, come.
115
00:17:15,421 --> 00:17:18,021
All right. Thank you.
116
00:17:21,171 --> 00:17:23,031
You can come over.
117
00:17:29,801 --> 00:17:31,791
Relax and be at home.
118
00:17:31,791 --> 00:17:34,721
- And come visit often.
- Okay.
119
00:17:45,681 --> 00:17:47,481
Have a seat.
120
00:18:18,081 --> 00:18:19,761
The person you are calling is on another line.
121
00:18:19,761 --> 00:18:21,641
You'll be connected to the voicemail
122
00:18:21,641 --> 00:18:25,241
and there will be an additional charge after the beep.
123
00:18:25,241 --> 00:18:26,771
Press one to record a voice message.
124
00:18:26,771 --> 00:18:30,911
Press two to leave your phone number.
125
00:18:30,911 --> 00:18:32,971
After the beep, please record your message
126
00:18:32,971 --> 00:18:37,351
and press the star or pound key.
127
00:18:37,351 --> 00:18:39,951
If you'll ignore me to the end,
128
00:18:40,871 --> 00:18:43,631
I'll also do what I can.
129
00:18:49,491 --> 00:18:51,761
Please, not my son.
130
00:18:53,621 --> 00:18:57,001
You had made... You made a promise to me!
131
00:18:57,001 --> 00:19:00,781
You promised to spare my son!
132
00:19:01,531 --> 00:19:04,481
I did everything you told me to do!
133
00:19:04,481 --> 00:19:08,311
N-No, that's not it. I'm sorry.
134
00:19:08,311 --> 00:19:11,981
There were times I deceived you to spare myself.
135
00:19:11,981 --> 00:19:13,751
I'm so sorry.
136
00:19:13,751 --> 00:19:16,191
I apologize, Chairman.
137
00:19:16,191 --> 00:19:18,251
I'm sorry.
138
00:19:18,251 --> 00:19:21,151
I'll be the judge of my decision and action.
139
00:19:21,151 --> 00:19:22,611
Wait, don't hang up.
140
00:19:22,611 --> 00:19:24,601
Don't hang up!
141
00:19:26,001 --> 00:19:28,191
Son of a bitch...
142
00:19:30,981 --> 00:19:34,721
How nice it would've been if Sang Hyeon was here with us.
143
00:19:55,841 --> 00:19:58,601
It must've been tough for you.
144
00:20:00,091 --> 00:20:02,461
It wasn't that tough, really.
145
00:20:02,461 --> 00:20:06,031
Everything was possible, just like living outside.
146
00:20:08,151 --> 00:20:10,741
You provided for me, didn't you, Father?
147
00:20:16,331 --> 00:20:18,781
But is he a decent guy?
148
00:20:19,681 --> 00:20:22,731
Good enough to be invited to a dinner?
149
00:20:36,831 --> 00:20:38,671
What do you think about Eun?
150
00:20:39,571 --> 00:20:41,271
Isn't she a bit frustrating?
151
00:20:41,271 --> 00:20:43,981
She talks and acts slowly.
152
00:20:51,681 --> 00:20:55,581
No, Eun is a very kind person.
153
00:20:55,581 --> 00:21:00,401
She's the kindest person I've met in my life.
154
00:21:11,891 --> 00:21:13,891
[Prosecutor Kang So Yeong]
155
00:21:17,041 --> 00:21:19,181
[Prosecutor Kang So Yeong]
156
00:21:20,601 --> 00:21:24,521
Do you like my Eun a lot?
157
00:21:25,951 --> 00:21:28,721
- Yes.
- How much?
158
00:21:31,641 --> 00:21:33,891
How much do you like her?
159
00:21:50,431 --> 00:21:51,941
[Prosecutor Kang So Yeong]
160
00:21:56,681 --> 00:21:59,351
Gosh, Father.
161
00:21:59,881 --> 00:22:04,251
That's the most troublesome question for men.
162
00:22:17,641 --> 00:22:19,241
What's the matter?
163
00:22:19,241 --> 00:22:21,141
Two years ago...
164
00:22:21,141 --> 00:22:24,511
Woo One's eldest son, Kim Sang Hyeok,
165
00:22:24,511 --> 00:22:28,241
was investigated by the police for allegations of sexual assault.
166
00:22:32,361 --> 00:22:34,691
You really haven't met me...
167
00:22:36,591 --> 00:22:38,131
before?
168
00:22:46,431 --> 00:22:48,211
I have.
169
00:22:54,421 --> 00:22:55,741
When?
170
00:22:55,741 --> 00:23:00,611
Precisely two years and three months ago.
171
00:23:00,611 --> 00:23:03,121
Two years and three months ago?
172
00:23:03,921 --> 00:23:06,111
That's quite specific.
173
00:23:09,661 --> 00:23:11,701
Where did you see me?
174
00:23:14,861 --> 00:23:17,811
In front of Gangam Police Station in Woowon City.
175
00:23:23,521 --> 00:23:28,641
I saw you leaving after getting interrogated on a rape case.
176
00:24:10,761 --> 00:24:13,271
This moron isn't normal.
177
00:24:13,271 --> 00:24:15,701
Ho Yeong suffers from asthma.
178
00:24:15,701 --> 00:24:20,101
He has difficulty breathing whenever he's sad or angry.
179
00:24:20,101 --> 00:24:22,371
I'm sorry, Oppa.
180
00:24:29,071 --> 00:24:32,271
The victim was Jo Eun Hye, Song Ho Yeong's mom.
181
00:24:33,941 --> 00:24:35,731
Fitting for Woo One,
182
00:24:35,731 --> 00:24:38,621
the case was dismissed.
183
00:24:38,621 --> 00:24:41,521
Song Ho Yeong held a grudge for that and
184
00:24:42,951 --> 00:24:46,201
murdered your biological son, Kim Sang Hyeon.
185
00:24:50,311 --> 00:24:53,281
He planned the murder for six months
186
00:24:53,281 --> 00:24:56,601
and committed a murder disguised as a car accident.
187
00:25:00,651 --> 00:25:04,391
Tee Rab, who colluded with him, turned up dead.
188
00:25:05,291 --> 00:25:08,371
And Mi Ram, Tee Rab's girlfriend, is alive.
189
00:25:10,001 --> 00:25:13,171
This is what I heard from Mi Ram.
190
00:25:13,171 --> 00:25:19,111
He prepared meticulously to kill your son for six months.
191
00:25:28,681 --> 00:25:30,521
That guy...
192
00:25:32,511 --> 00:25:35,371
is probably with your daughter right now.
193
00:26:11,121 --> 00:26:15,561
The victim was a woman named Jo Eun Hye.
194
00:26:18,841 --> 00:26:23,051
The case was dismissed with no charges.
195
00:26:24,441 --> 00:26:26,571
And that woman
196
00:26:27,901 --> 00:26:30,281
took her own life a month later.
197
00:26:38,321 --> 00:26:41,581
- That was my mom.
- Enough.
198
00:26:41,581 --> 00:26:43,501
This is enough?
199
00:26:44,321 --> 00:26:48,561
Do you people have no regard for what kind of emotion
200
00:26:48,561 --> 00:26:51,061
other people harbor as they go on?
201
00:26:55,071 --> 00:26:57,901
Have you ever even imagined
202
00:26:58,561 --> 00:27:03,751
the hell your victims have to live in?
203
00:27:06,561 --> 00:27:09,491
Oppa, please don't do this. What's the matter?
204
00:27:09,491 --> 00:27:11,521
Don't do this.
205
00:27:11,521 --> 00:27:13,941
D-Dad, I'm sorry!
206
00:27:15,651 --> 00:27:18,121
Get out of my house.
207
00:27:18,121 --> 00:27:20,991
Don't ever show up in front of my Eun again.
208
00:27:23,981 --> 00:27:27,791
Oh, f***! Jo Eun Hye...
209
00:27:28,701 --> 00:27:30,911
Who was Jo Eun Hye?
210
00:27:32,171 --> 00:27:35,761
Man, I have no idea who the f*** she was.
211
00:27:46,511 --> 00:27:48,231
Lies.
212
00:27:49,171 --> 00:27:50,791
How...
213
00:27:51,821 --> 00:27:54,091
How can you not remember?
214
00:27:55,651 --> 00:27:58,521
How can you not remember her?
215
00:27:59,511 --> 00:28:02,621
How can you not even remember her?
216
00:28:19,021 --> 00:28:21,221
Ho Yeong.
217
00:28:21,221 --> 00:28:23,741
Ho Yeong, Ho Yeong.
218
00:28:23,741 --> 00:28:25,801
Please...
219
00:28:27,331 --> 00:28:29,751
Please, Ho Yeong...
220
00:28:31,061 --> 00:28:33,161
Stop it now.
221
00:28:33,161 --> 00:28:36,471
Your father, Song Pan Ho, is on his way here.
222
00:28:36,471 --> 00:28:40,861
Don't do what you'll regret and put the gun down.
223
00:28:42,641 --> 00:28:45,811
Eun, hurry up and go to your room. Hurry.
224
00:28:47,321 --> 00:28:49,031
I'll see this to the end.
225
00:28:49,031 --> 00:28:52,281
No, I'm already at the end.
226
00:28:52,281 --> 00:28:54,421
I've nowhere else to go.
227
00:28:54,421 --> 00:28:55,941
Think of what you've done!
228
00:28:55,941 --> 00:28:59,391
Each person's life holds different values!
229
00:29:00,321 --> 00:29:06,391
My mom was more valuable than hundreds or thousands of trashy people like you!
230
00:29:06,391 --> 00:29:09,901
Killing your entire family wouldn't be enough!
231
00:29:14,271 --> 00:29:16,271
Oppa...
232
00:29:17,921 --> 00:29:20,431
please don't do this. Please?
233
00:29:20,431 --> 00:29:23,841
Please don't do this.
234
00:29:23,841 --> 00:29:26,751
Don't do this. Please?
235
00:29:36,651 --> 00:29:40,521
- I need to go in right now.
- You can't just enter. We'll search you first.
236
00:29:40,521 --> 00:29:44,091
My son is in there. I'll just take him and leave.
237
00:29:44,091 --> 00:29:46,461
Eun, don't.
238
00:29:46,461 --> 00:29:48,741
Take your hand off the gun right now!
239
00:29:48,741 --> 00:29:51,081
Don't do this, Oppa.
240
00:29:51,881 --> 00:29:54,221
I'm sorry, Eun. I'm really sorry.
241
00:29:54,221 --> 00:29:56,151
Oppa, don't do this.
242
00:29:56,151 --> 00:29:58,181
I'm really sorry.
243
00:29:59,601 --> 00:30:02,791
I'm sorry. I'm really sorry.
244
00:31:00,691 --> 00:31:02,831
Ho Yeong!
245
00:31:36,221 --> 00:31:39,491
- What is it?
- There were gunshots inside-
246
00:31:39,491 --> 00:31:42,191
Ho Yeong!
247
00:31:44,251 --> 00:31:48,951
My Sang Hyeon was innocent.
248
00:32:00,031 --> 00:32:03,361
It's over. That's enough now.
249
00:32:03,361 --> 00:32:06,421
My Sang Hyeon was innocent.
250
00:32:07,011 --> 00:32:12,321
My Sang Hyeon didn't do anything wrong.
251
00:32:14,201 --> 00:32:17,761
It's all over. It's fine.
252
00:32:18,801 --> 00:32:22,251
It's fine. It's fine now.
253
00:32:25,791 --> 00:32:27,771
It's fine now.
254
00:32:40,341 --> 00:32:43,691
Why the f*** would you grab there?
255
00:32:47,671 --> 00:32:50,151
O-Oppa... Oppa...
256
00:33:05,721 --> 00:33:09,621
O-Oppa, Oppa!
257
00:33:09,621 --> 00:33:13,811
Oppa... W-Why? Oppa...
258
00:33:13,811 --> 00:33:17,761
O-Oppa...
259
00:33:20,901 --> 00:33:22,501
Why?
260
00:33:24,281 --> 00:33:27,641
Oppa, w-why? Oppa...
261
00:33:27,641 --> 00:33:29,631
Why?
262
00:33:30,381 --> 00:33:32,361
I'm sorry.
263
00:33:37,961 --> 00:33:41,601
O-Oppa, you can't. Oppa!
264
00:33:41,601 --> 00:33:44,481
- I'm sorry.
- Oppa...
265
00:33:44,481 --> 00:33:46,751
No, Oppa!
266
00:33:46,751 --> 00:33:50,761
No, Oppa, Oppa...
267
00:33:50,761 --> 00:33:54,941
Oppa... Oppa!
268
00:34:46,481 --> 00:34:48,161
Ho Yeong...
269
00:35:11,191 --> 00:35:12,981
Ho Yeong...
270
00:35:28,071 --> 00:35:32,361
Hey... Hey, let's go.
271
00:35:33,261 --> 00:35:34,701
Hey.
272
00:35:39,981 --> 00:35:43,571
Let's go.
273
00:35:44,571 --> 00:35:46,671
Let's go.
274
00:35:46,671 --> 00:35:48,721
Let's go...
275
00:36:11,221 --> 00:36:12,971
Let's go.
276
00:36:22,331 --> 00:36:24,171
Let's go.
277
00:38:01,091 --> 00:38:03,211
Ho Yeong.
278
00:38:07,401 --> 00:38:09,701
Ho Yeong.
279
00:38:23,101 --> 00:38:25,581
Ho Yeong.
280
00:38:36,621 --> 00:38:42,221
He was shot three times and died at the scene.
281
00:38:42,221 --> 00:38:47,021
He was already dead when he was transferred to the ambulance.
282
00:38:48,971 --> 00:38:53,911
The perpetrator is being interrogated by the police right now.
283
00:39:06,621 --> 00:39:08,991
Let's go.
284
00:39:08,991 --> 00:39:12,421
L-Let's go, Ho Yeong...
285
00:39:20,331 --> 00:39:23,331
I don't know where that kid got it,
286
00:39:23,331 --> 00:39:25,481
but he had a loaded pistol.
287
00:39:25,481 --> 00:39:28,011
He threatened the Chairman and his family
288
00:39:28,011 --> 00:39:30,111
and was about to shoot.
289
00:39:30,111 --> 00:39:31,891
Because protecting them is my job,
290
00:39:31,891 --> 00:39:34,731
I took out the gun I had and opened fire.
291
00:39:35,801 --> 00:39:38,851
Where did you get the gun?
292
00:39:38,851 --> 00:39:43,711
In the outskirts of this city, a gun is easier to buy than marijuana.
293
00:39:43,711 --> 00:39:47,221
That must be how he got a gun.
294
00:39:50,991 --> 00:39:52,421
I want to ask you now.
295
00:39:52,421 --> 00:39:58,511
Isn't it your fault that even kids like him could get a gun and
296
00:39:58,511 --> 00:40:00,231
attempt to kill people?
297
00:40:00,231 --> 00:40:01,491
[KCSI Lee Jae Gyeong]
298
00:40:03,131 --> 00:40:04,921
Yes.
299
00:40:04,921 --> 00:40:06,731
Yes, the fingerprint identification is done.
300
00:40:06,731 --> 00:40:08,821
Out of the two guns collected at the scene,
301
00:40:08,821 --> 00:40:12,451
only Song Ho Yeong's fingerprints were found on the first evidence
302
00:40:12,451 --> 00:40:16,651
and only Park Chang Hyeok's fingerprints were found on the second evidence.
303
00:40:19,541 --> 00:40:21,781
I got it.
304
00:40:25,751 --> 00:40:27,421
Shit.
305
00:40:30,991 --> 00:40:37,291
You people will definitely pay for the crimes you committed,
306
00:40:37,291 --> 00:40:39,841
whether it's in 10 or in 100 years.
307
00:40:42,541 --> 00:40:47,241
Shouldn't you catch the guy who sold the gun to Song Ho Yeong?
308
00:40:50,991 --> 00:40:52,641
Shit!
309
00:41:04,741 --> 00:41:07,001
The only way for you to live is
310
00:41:07,021 --> 00:41:12,421
confessing to selling the gun to Song Ho Yeong. Okay?
311
00:41:13,851 --> 00:41:16,881
Gun trafficking only gets you a few years.
312
00:41:18,431 --> 00:41:21,471
F*** you, Woo One!
313
00:41:25,511 --> 00:41:27,811
I killed him too easily.
314
00:41:29,861 --> 00:41:36,451
I should've made him suffer more than my Sang Hyeon did.
315
00:41:38,961 --> 00:41:44,121
I'm sure other people would've had no choice but to do the same.
316
00:41:54,811 --> 00:41:59,231
If you hadn't done it, I would've done it.
317
00:41:59,231 --> 00:42:01,091
Forget about it.
318
00:42:02,871 --> 00:42:07,571
What's important is the lives of those left behind.
319
00:42:13,851 --> 00:42:17,571
You'll have to go to the police as the material witness for a few days.
320
00:42:17,571 --> 00:42:21,821
After the interrogation ends, take Eun and go stay in Switzerland.
321
00:42:21,821 --> 00:42:25,601
After things settle and emotions calm down,
322
00:42:25,601 --> 00:42:30,701
you can come back here and live on as if nothing happened.
323
00:42:33,981 --> 00:42:36,691
We have nothing more to lose.
324
00:42:55,891 --> 00:42:57,731
Did Ho Yeong...
325
00:42:59,691 --> 00:43:02,401
really do that...
326
00:43:04,291 --> 00:43:06,651
to Sang Hyeon?
327
00:43:07,931 --> 00:43:09,521
Why?
328
00:43:10,581 --> 00:43:12,211
Why?
329
00:43:13,171 --> 00:43:15,061
Why?
330
00:43:32,201 --> 00:43:34,571
Did Ho Yeong...
331
00:43:35,541 --> 00:43:37,491
die?
332
00:43:55,891 --> 00:43:59,631
Eun, wake up. Eun!
333
00:44:48,621 --> 00:44:54,181
It seems Ho Yeong bought a gun from someone named Kwon Woo Cheol
334
00:44:54,181 --> 00:44:57,211
and sought out Kim Gang Heon.
335
00:44:57,211 --> 00:44:59,921
There were gunshots fired inside the house.
336
00:45:01,031 --> 00:45:06,041
Chairman Kim Gang Heon's secretary Park Chang Hyeok killed Ho Yeong
337
00:45:06,041 --> 00:45:09,351
with a gun he had illegally. That's how the case is being built.
338
00:45:09,351 --> 00:45:12,061
- Who really killed him-
- Enough.
339
00:45:15,281 --> 00:45:17,061
That's enough.
340
00:45:18,171 --> 00:45:21,071
Who really killed him
341
00:45:21,071 --> 00:45:24,731
or if it was in self-defense...
342
00:45:24,731 --> 00:45:28,121
None of that matters right now.
343
00:45:28,121 --> 00:45:30,571
What matters
344
00:45:30,571 --> 00:45:33,491
is what led us to this
345
00:45:34,461 --> 00:45:37,261
and what have I done wrong?
346
00:45:38,601 --> 00:45:40,111
Of course...
347
00:45:40,881 --> 00:45:43,421
up until this point,
348
00:45:44,141 --> 00:45:47,281
I've committed many wrongdoings.
349
00:45:48,831 --> 00:45:54,721
However, if it meant I could protect Ho Yeong,
350
00:45:54,721 --> 00:45:58,281
I believed I could do anything.
351
00:45:58,281 --> 00:46:03,561
I gave my all in trying to save Ho Yeong.
352
00:46:06,451 --> 00:46:09,081
"Let's just protect Ho Yeong."
353
00:46:10,241 --> 00:46:12,021
Then, no matter what happened,
354
00:46:12,021 --> 00:46:14,931
I thought it wouldn't matter.
355
00:46:16,871 --> 00:46:18,871
But now,
356
00:46:21,101 --> 00:46:23,801
Ho Yeong is dead.
357
00:46:26,471 --> 00:46:28,771
How on earth...
358
00:46:30,601 --> 00:46:34,871
did I lose my most precious son
359
00:46:38,661 --> 00:46:41,551
when all I did...
360
00:46:42,991 --> 00:46:45,781
was trying to protect him?
361
00:47:35,241 --> 00:47:37,101
Dad.
362
00:47:56,731 --> 00:47:59,061
Once you've recovered,
363
00:47:59,061 --> 00:48:02,791
let's go somewhere far away with Mom
364
00:48:04,031 --> 00:48:07,171
and quietly rest there
365
00:48:07,171 --> 00:48:09,881
until everything has been forgotten.
366
00:48:09,881 --> 00:48:11,421
Okay.
367
00:48:16,171 --> 00:48:18,381
Thank you, my daughter.
368
00:48:28,731 --> 00:48:32,041
I'm sorry, Dad.
369
00:48:32,041 --> 00:48:34,251
Don't be, Eun.
370
00:48:34,251 --> 00:48:36,371
You've done nothing wrong.
371
00:48:36,371 --> 00:48:38,461
Everything is my fault.
372
00:48:39,951 --> 00:48:41,971
I'm the one who's sorry.
373
00:48:43,521 --> 00:48:45,461
I'm sorry.
374
00:48:55,361 --> 00:48:58,291
[Woowon Gangam Police Station]
375
00:48:58,321 --> 00:49:01,781
Please state what you witnessed at the scene.
376
00:49:01,781 --> 00:49:05,481
We'll give you a separate answer to that in writing.
377
00:49:07,891 --> 00:49:11,651
Ma Ji Yeong, who did that gun belong to?
378
00:49:11,651 --> 00:49:13,761
- I-
- We'll also...
379
00:49:13,761 --> 00:49:16,511
answer that separately in writing.
380
00:49:47,921 --> 00:49:51,651
I've committed sins.
381
00:49:53,591 --> 00:49:57,761
Thinking you were just an oblivious child.
382
00:49:59,001 --> 00:50:05,001
Deluding myself into thinking you'd live a good life if I took care of you.
383
00:50:06,001 --> 00:50:08,871
Believing you were oblivious,
384
00:50:08,871 --> 00:50:12,881
you'd obediently do as I told you.
385
00:50:13,881 --> 00:50:15,521
And...
386
00:50:17,321 --> 00:50:19,361
Ahjussi.
387
00:50:21,731 --> 00:50:27,401
Why isn't Ho Yeong in the ossuary?
388
00:50:29,161 --> 00:50:33,691
Oppa will disappear if you do this.
389
00:50:33,691 --> 00:50:37,241
P-Please take him to the ossuary.
390
00:50:40,631 --> 00:50:42,351
Why not?
391
00:50:43,401 --> 00:50:47,401
Ho Yeong suffered so much
392
00:50:47,401 --> 00:50:51,741
because of his mom and me.
393
00:50:56,481 --> 00:51:00,921
I want to let Ho Yeong rest now.
394
00:51:00,921 --> 00:51:04,231
Now that I know how much
395
00:51:04,231 --> 00:51:07,581
Ho Yeong was hurting and suffering.
396
00:51:07,581 --> 00:51:13,211
Then what do I do when I miss Oppa?
397
00:51:15,951 --> 00:51:17,881
Let's hold it in.
398
00:51:18,881 --> 00:51:23,671
Let's hold it in, no matter how much we miss him.
399
00:51:27,091 --> 00:51:32,731
I think that's what we should do for Ho Yeong's sake.
400
00:51:34,321 --> 00:51:36,671
Let's let Ho Yeong rest.
401
00:51:40,401 --> 00:51:42,121
I'm sorry.
402
00:51:43,121 --> 00:51:45,611
You resent me, right?
403
00:51:49,551 --> 00:51:52,181
It's all my fault.
404
00:51:52,181 --> 00:51:53,801
I'm sorry.
405
00:52:09,691 --> 00:52:11,241
Oppa,
406
00:52:12,131 --> 00:52:17,861
I'm sorry for missing you every day.
407
00:52:24,001 --> 00:52:26,101
From now on,
408
00:52:27,631 --> 00:52:30,581
I'll try to hold it in by myself.
409
00:52:56,011 --> 00:52:58,601
You can leave now.
410
00:52:59,961 --> 00:53:03,711
I'm sure Ho Yeong didn't feel lonely.
411
00:53:03,711 --> 00:53:05,421
Okay.
412
00:53:05,421 --> 00:53:07,821
I'm sorry, Ahjussi.
413
00:53:08,821 --> 00:53:13,231
No, you shouldn't feel sorry.
414
00:53:14,671 --> 00:53:17,641
That's my burden.
415
00:53:25,201 --> 00:53:27,111
I thought...
416
00:53:28,371 --> 00:53:31,711
I had the right to determine the weight
417
00:53:32,711 --> 00:53:39,191
of a person's sins and punish him for that weight.
418
00:53:45,611 --> 00:53:48,741
That was very arrogant of me.
419
00:53:49,851 --> 00:53:54,561
Since a person will be appropriately punished for his crimes
420
00:53:54,561 --> 00:53:58,141
in one way or another.
421
00:53:58,141 --> 00:54:01,941
Through things that are caused by human relationships.
422
00:54:03,011 --> 00:54:07,271
Even if I were to hide the crimes I've committed thus far,
423
00:54:07,271 --> 00:54:09,501
it'd be of no use.
424
00:54:13,311 --> 00:54:17,481
In the end, I reap the consequences.
425
00:54:20,621 --> 00:54:23,981
No matter how much you struggle or try to run away,
426
00:54:23,981 --> 00:54:27,381
you'll inevitably pay the price for your crimes.
427
00:54:28,131 --> 00:54:30,761
I'm sure Sang Hyeon's death...
428
00:54:30,761 --> 00:54:34,771
was for the price of the crimes I committed in secret.
429
00:54:36,441 --> 00:54:38,931
To hide those crimes,
430
00:54:38,931 --> 00:54:41,381
I committed other crimes.
431
00:54:41,381 --> 00:54:44,081
And to hide those crimes I committed,
432
00:54:44,081 --> 00:54:46,181
I commit greater wrongdoings.
433
00:54:47,181 --> 00:54:51,641
Human life is bound to continue like that.
434
00:54:57,291 --> 00:55:00,521
All of those wrongdoings are
435
00:55:00,521 --> 00:55:05,191
coming back to me in some form...
436
00:55:14,171 --> 00:55:20,081
far more cruel than the things I've done.
437
00:55:20,081 --> 00:55:23,251
It's not something you can hide even if you tried.
438
00:55:23,251 --> 00:55:25,251
But when you hid it,
439
00:55:25,251 --> 00:55:28,531
it's bound to come to you as a punishment far worse.
440
00:55:42,341 --> 00:55:46,241
Had I realized my sins and repented...
441
00:55:46,241 --> 00:55:49,141
could I have avoided the punishment?
442
00:55:53,141 --> 00:55:56,721
A serious damage to the cranial nerve...
443
00:55:56,721 --> 00:55:59,651
I can't guarantee her physical function.
444
00:56:00,731 --> 00:56:04,851
Unfortunately, the possibility of her recovery is...
445
00:56:07,771 --> 00:56:11,131
When I've already committed wrongdoings,
446
00:56:12,301 --> 00:56:15,071
can I avoid it just because I repent?
447
00:56:16,711 --> 00:56:20,841
Punishment will come to you in whatever form.
448
00:56:22,711 --> 00:56:25,561
After Ho Yeong's accident,
449
00:56:26,801 --> 00:56:30,551
I've done a lot of wrong things.
450
00:56:30,551 --> 00:56:36,301
Actually, I think I've been living while committing countless wrongs
451
00:56:36,301 --> 00:56:40,481
that I can't even bring myself to list from even before that.
452
00:56:41,641 --> 00:56:44,281
I don't intend to hide anything.
453
00:56:44,281 --> 00:56:49,021
I'll tell you everything that's happened so far.
454
00:56:49,021 --> 00:56:50,681
No.
455
00:56:52,371 --> 00:56:55,411
Punishment is to be served in order.
456
00:56:55,411 --> 00:56:59,281
You're not the one who needs to be punished first.
457
00:56:59,281 --> 00:57:01,201
It's Kim Gang Heon.
458
00:57:02,201 --> 00:57:07,141
As for your crimes, bury them in your heart
459
00:57:09,771 --> 00:57:13,251
until after Kim Gang Heon is caught.
460
00:57:15,951 --> 00:57:19,311
Don't try to get out of the heavy burden of your crimes
461
00:57:20,311 --> 00:57:24,561
merely by blaming yourself with your words.
462
00:57:52,391 --> 00:57:54,661
Can I trust him?
463
00:57:57,431 --> 00:58:03,151
I'm sure he's full of vengeance toward Chairman Kim Gang Heon.
464
00:58:04,801 --> 00:58:06,501
Vengeance?
465
00:58:08,191 --> 00:58:10,661
Isn't it too one-dimensional?
466
00:58:10,661 --> 00:58:13,131
With convictions like justice or a sense of calling,
467
00:58:13,131 --> 00:58:15,821
hasn't he already been defeated?
468
00:58:15,821 --> 00:58:20,461
All those things have already been destroyed.
469
00:58:25,191 --> 00:58:27,461
Let's tame him properly.
470
00:58:27,461 --> 00:58:32,801
Since there's nothing scarier than a hunting dog raised properly.
471
00:58:32,801 --> 00:58:34,921
I'll come meet him in person soon.
472
00:58:34,921 --> 00:58:36,671
In the meantime...
473
00:58:37,971 --> 00:58:40,091
have him ready.
474
00:59:13,161 --> 00:59:16,221
We'll be seeing each other again soon.
475
00:59:17,471 --> 00:59:21,191
Though your father must've protected you so far,
476
00:59:21,191 --> 00:59:24,261
you'll have to protect your father from now on.
477
00:59:25,221 --> 00:59:29,721
I came to warn you not to be too laid back in the U.S.
478
00:59:29,751 --> 00:59:32,391
You'll mess with my father?
479
00:59:32,391 --> 00:59:36,021
Including Kim Gang Heon, you'll have to protect the entire Woo One.
480
00:59:39,581 --> 00:59:41,821
A mere prosecutor will?
481
00:59:43,301 --> 00:59:45,171
Using the power of law?
482
00:59:47,691 --> 00:59:51,121
It seemed the law lost too much of its power.
483
00:59:51,121 --> 00:59:53,561
I won't trust stuff like that anymore.
484
00:59:55,551 --> 00:59:58,851
I'll have to fight using power above the law.
485
01:00:01,001 --> 01:00:04,341
Let's meet again soon.
486
01:01:09,301 --> 01:01:12,531
I thought I should come see you at least once.
487
01:01:16,651 --> 01:01:20,921
Out of all the people I've met in the process,
488
01:01:20,921 --> 01:01:25,891
Eun is the only one with no fault at all.
489
01:01:27,131 --> 01:01:30,301
No matter how long I think or contemplate...
490
01:01:30,301 --> 01:01:35,941
why was that child forced into making such a great sacrifice?
491
01:01:40,781 --> 01:01:42,341
I don't know.
492
01:01:43,131 --> 01:01:46,711
I'm just carrying on.
493
01:01:48,261 --> 01:01:51,331
I don't necessarily have a purpose.
494
01:01:51,331 --> 01:01:55,951
I'm just living on because I'm alive.
495
01:01:55,951 --> 01:01:58,021
There's no meaning.
496
01:02:00,691 --> 01:02:03,631
I hope you won't be able to forget it.
497
01:02:07,161 --> 01:02:09,751
It's still not over?
498
01:02:11,181 --> 01:02:13,551
Do you plan to get revenge?
499
01:02:13,551 --> 01:02:15,391
With what power?
500
01:02:19,281 --> 01:02:21,581
No.
501
01:02:21,581 --> 01:02:23,901
It's repentance, not revenge.
502
01:02:23,901 --> 01:02:25,821
The wrongdoings we've committed...
503
01:02:25,821 --> 01:02:29,691
You and I must repent.
504
01:02:29,691 --> 01:02:32,161
The wrongs we've done...
505
01:02:32,161 --> 01:02:38,111
and the reason why those wrongdoings produced this result.
506
01:02:55,251 --> 01:03:01,271
I thought I was someone who can and will
507
01:03:02,141 --> 01:03:05,461
judge this terrible situation.
508
01:03:05,461 --> 01:03:09,961
That's why I believed I could produce
509
01:03:09,961 --> 01:03:14,371
the best result in the direction I wanted.
510
01:03:16,161 --> 01:03:18,231
I was arrogant.
511
01:03:28,181 --> 01:03:32,701
I've contemplated countless times now.
512
01:03:32,701 --> 01:03:34,561
Why?
513
01:03:34,561 --> 01:03:37,481
What exactly went wrong in the process?
514
01:03:42,201 --> 01:03:45,771
I'm sure this was the most certain way, right?
515
01:03:49,431 --> 01:03:53,601
The way to make us repent our sins.
516
01:04:30,601 --> 01:04:36,081
[Your Honor]
517
01:05:20,751 --> 01:05:23,601
[Thank you for watching "Your Honor"]
518
01:05:23,601 --> 01:05:28,601
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
519
01:05:23,601 --> 01:05:33,601
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
34560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.