All language subtitles for Your Honor S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:08,171 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,171 --> 00:00:14,161 [Son Hyun Joo] 3 00:00:14,161 --> 00:00:16,401 [Kim Myung Min] 4 00:00:18,621 --> 00:00:21,961 ♫♫ 5 00:00:21,961 --> 00:00:23,971 [Kim Do Hoon] 6 00:00:23,971 --> 00:00:26,071 [Heo Nam Joon] 7 00:00:26,131 --> 00:00:30,711 ♫♫ 8 00:00:30,711 --> 00:00:36,661 ♫♫ 9 00:00:38,021 --> 00:00:42,031 [Your Honor] 10 00:00:45,071 --> 00:00:46,861 [This is a work of fiction.] 11 00:00:46,861 --> 00:00:50,081 [Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.] 12 00:00:52,511 --> 00:00:57,071 I think the power of respect is really something else. 13 00:00:57,071 --> 00:01:00,491 But you're Judge Song. 14 00:01:01,501 --> 00:01:03,791 Is it a fender? 15 00:01:03,791 --> 00:01:05,911 Fender? 16 00:01:05,911 --> 00:01:08,051 Do you know who stole it? 17 00:01:08,051 --> 00:01:09,721 Someone named Lee Sang Taek. 18 00:01:09,721 --> 00:01:12,491 He's a man in his 40s who lives in Jangbeom-dong. 19 00:01:20,131 --> 00:01:23,981 Lee Sang Taek is dead. 20 00:01:26,661 --> 00:01:28,961 I filmed the person 21 00:01:28,961 --> 00:01:33,911 who killed my father and Jeong Hae Yong in here. 22 00:01:35,401 --> 00:01:37,961 But something is strange. 23 00:01:39,921 --> 00:01:44,141 My father isn't the hit-and-run culprit. 24 00:01:45,181 --> 00:01:46,951 What do you mean? 25 00:01:46,951 --> 00:01:49,911 One time, I was furious because 26 00:01:49,911 --> 00:01:52,681 my father hit Grandmother. 27 00:01:52,681 --> 00:01:55,641 I said I'll bring it back later! 28 00:01:57,531 --> 00:02:00,161 You're a failure of a human being. 29 00:02:00,161 --> 00:02:01,701 G-Grandmother, are you okay? 30 00:02:01,701 --> 00:02:06,861 But the time my father hit my grandmother was around the time 31 00:02:06,861 --> 00:02:10,721 that guy Kim Sang Hyeon got into the accident. 32 00:02:13,131 --> 00:02:14,801 I'm sorry. 33 00:02:16,391 --> 00:02:20,791 Lee Sang Taek might not be the hit-and-run culprit. 34 00:02:22,701 --> 00:02:24,651 At the time of Kim Sang Hyeon's accident, 35 00:02:24,651 --> 00:02:27,471 Lee Sang Taek apparently assaulted his mother, Kim Mi Yeong. 36 00:02:27,471 --> 00:02:31,321 And the gas explosion happened when he was about to report this to the police. 37 00:02:31,321 --> 00:02:33,961 Does that mean the car's owner is the culprit? 38 00:02:33,961 --> 00:02:37,341 At that time, Judge Song Pan Ho was in a trial. 39 00:02:38,591 --> 00:02:41,941 There's someone who drove that car from time to time. 40 00:02:41,941 --> 00:02:45,131 - Who? - Judge Song Pan Ho's son... 41 00:02:46,191 --> 00:02:47,931 Song Ho Yeong. 42 00:02:53,451 --> 00:02:57,651 Should we start this case after Kim Sang Hyeok's case is over? 43 00:03:00,311 --> 00:03:04,521 Judge Song is concealing a case? 44 00:03:08,821 --> 00:03:14,321 But we're not trying to catch the hit-and-run culprit right now. 45 00:03:20,511 --> 00:03:22,701 Bastard... 46 00:03:22,701 --> 00:03:25,501 I'll go to Prosecutor Kang So Yeong in the morning and 47 00:03:25,501 --> 00:03:29,801 transfer the murders Kim Sang Hyeok committed to the Prosecution. 48 00:03:32,261 --> 00:03:34,801 - You called for a driver, right? - Yes. 49 00:04:05,941 --> 00:04:07,511 Get out! 50 00:04:08,231 --> 00:04:09,801 Get out! 51 00:04:10,811 --> 00:04:13,151 Detective Jang, are you okay? 52 00:04:13,151 --> 00:04:14,861 Bastard! 53 00:04:26,061 --> 00:04:27,601 Freeze. 54 00:04:27,601 --> 00:04:29,521 Detective, are you okay? 55 00:04:29,521 --> 00:04:30,971 Hey! 56 00:04:39,171 --> 00:04:42,391 Our target is Kim Gang Heon. 57 00:05:06,681 --> 00:05:08,451 I don't know your name, 58 00:05:08,451 --> 00:05:12,501 where you live, or what you do for a living. 59 00:05:12,501 --> 00:05:15,531 Jo Bin died this morning, right? 60 00:05:16,761 --> 00:05:22,001 Kim Gang Heon isn't the only one who can do that. 61 00:05:22,001 --> 00:05:24,011 I can do it, too. 62 00:05:31,881 --> 00:05:34,901 You killed Detective Jang Chae Rim today. 63 00:05:50,271 --> 00:05:55,751 [Your Honor: Episode 8] 64 00:06:00,761 --> 00:06:05,541 I'd like you to be by Eun's side until she gets better. 65 00:06:08,331 --> 00:06:10,761 Something that you can't refuse... 66 00:06:10,761 --> 00:06:13,711 isn't a favor, but a threat. 67 00:06:13,711 --> 00:06:15,721 If I refuse, 68 00:06:15,721 --> 00:06:17,911 my father and I... 69 00:06:17,911 --> 00:06:20,011 won't be safe. 70 00:06:22,161 --> 00:06:23,841 You're... 71 00:06:25,661 --> 00:06:27,871 that kind of a person, Ahjussi. 72 00:06:52,651 --> 00:06:54,931 Excuse me, are you all right? 73 00:07:03,511 --> 00:07:07,301 Caller, are you unable to speak at the moment? 74 00:08:22,161 --> 00:08:25,251 - Hello? - Ho Yeong, where are you? Where? 75 00:08:25,251 --> 00:08:26,681 I'm home. 76 00:08:26,681 --> 00:08:28,961 That's good. Good. 77 00:08:28,961 --> 00:08:30,591 I'm coming home right now. 78 00:08:30,591 --> 00:08:32,971 Don't go anywhere and stay home. 79 00:08:39,701 --> 00:08:42,161 Detective Jang Chae Rim is... 80 00:08:42,981 --> 00:08:45,471 being suspicious. 81 00:08:45,471 --> 00:08:47,001 About what? 82 00:08:47,001 --> 00:08:50,621 That you might be the culprit of the hit-and-run incident 83 00:08:50,621 --> 00:08:53,681 where Kim Sang Hyeon died, 84 00:08:53,681 --> 00:08:55,751 not Lee Sang Taek. 85 00:08:59,421 --> 00:09:02,141 I can stop it. I will. 86 00:09:02,141 --> 00:09:04,431 Go stay in the U.S. for a while. 87 00:09:04,431 --> 00:09:07,261 You need to go before the trial ends. 88 00:09:11,361 --> 00:09:14,931 I just met Chairman Kim Gang Heon. 89 00:09:14,931 --> 00:09:16,681 Why would you meet that man? 90 00:09:16,681 --> 00:09:18,561 I didn't go to meet him. 91 00:09:18,561 --> 00:09:20,661 They took me. 92 00:09:24,151 --> 00:09:26,701 He told me to start seeing Eun again. 93 00:09:29,581 --> 00:09:31,181 No, you can't. 94 00:09:32,371 --> 00:09:35,711 You can't get involved with those people. 95 00:09:35,711 --> 00:09:38,241 Is there a way, then? 96 00:09:38,241 --> 00:09:40,511 "When a person commits a crime, 97 00:09:40,511 --> 00:09:43,421 he's bound to get punished in one way or the other." 98 00:09:43,421 --> 00:09:46,271 That's what you told me when I was little. 99 00:09:46,811 --> 00:09:48,931 And it's true. 100 00:09:56,851 --> 00:09:59,251 Did you do it on purpose? 101 00:10:04,241 --> 00:10:06,551 The hit-and-run incident... 102 00:10:06,551 --> 00:10:09,261 The victim, Kim Sang Hyeon... 103 00:10:09,261 --> 00:10:14,331 was the half-brother of Kim Sang Hyeok, whom you despised. 104 00:10:14,331 --> 00:10:17,521 Did you do it on purpose to avenge your mom? 105 00:10:26,221 --> 00:10:28,051 You didn't. 106 00:10:28,051 --> 00:10:31,201 It was purely an accident, right? 107 00:10:36,211 --> 00:10:41,331 The reason I fabricated the evidence and concealed the case that day was 108 00:10:41,331 --> 00:10:45,701 because you won't get an appropriate punishment for a hit-and-run accident... 109 00:10:48,491 --> 00:10:51,481 You won't get an appropriate punishment for it. 110 00:10:51,481 --> 00:10:55,401 Because Chairman Kim Gang Heon will take it out on you. 111 00:10:55,401 --> 00:10:57,801 If appropriate punishment by the law was possible, 112 00:10:57,801 --> 00:11:00,521 I would've made you turn yourself in. 113 00:11:02,871 --> 00:11:05,171 - However? - However... 114 00:11:05,171 --> 00:11:08,911 if you committed an intentional murder to avenge your mom, 115 00:11:08,911 --> 00:11:11,051 I become an accomplice to a murder. 116 00:11:11,051 --> 00:11:12,831 That's... 117 00:11:12,831 --> 00:11:15,131 something I cannot accept. 118 00:11:15,131 --> 00:11:18,831 You want to keep your conviction as a judge now? 119 00:11:23,051 --> 00:11:25,761 Stop it. Please stop. 120 00:11:25,761 --> 00:11:29,871 The law you tried to protect even in the wake of Mom's death... 121 00:11:29,871 --> 00:11:32,291 You'll protect it again this time, right? 122 00:11:35,661 --> 00:11:37,931 I trust you will. 123 00:11:41,081 --> 00:11:44,351 If the law is enforced correctly, 124 00:11:44,351 --> 00:11:46,731 what kind of punishment will Kim Sang Hyeok, 125 00:11:46,731 --> 00:11:49,531 who drove Mom to death, receive? 126 00:12:18,741 --> 00:12:20,371 Yes. 127 00:12:21,061 --> 00:12:23,291 He's the person 128 00:12:23,891 --> 00:12:25,991 who was at the scene. 129 00:12:25,991 --> 00:12:28,011 That man killed... 130 00:12:28,011 --> 00:12:31,321 my father, Uncle Hae Yong... 131 00:12:31,321 --> 00:12:34,621 and other foreigners as well... 132 00:12:37,851 --> 00:12:39,521 with a gun. 133 00:12:42,701 --> 00:12:46,091 Why were you there that day, Witness? 134 00:12:46,091 --> 00:12:52,191 Jeong Hae Yong said he'd smuggle my father and me to Cambodia. 135 00:12:52,221 --> 00:12:55,801 We were going to go live in Cambodia. 136 00:12:55,801 --> 00:12:59,871 My father had been in hiding and showed up for the first time. 137 00:13:08,051 --> 00:13:10,811 - Who are you? - Are you Lee Sang Taek? 138 00:13:10,811 --> 00:13:12,901 Who are you? 139 00:13:14,781 --> 00:13:19,131 Did you film that video? 140 00:13:19,131 --> 00:13:22,621 Yes, I- I filmed it. 141 00:13:25,771 --> 00:13:27,851 That's all. 142 00:13:39,071 --> 00:13:42,171 Defendant, you may question the witness. 143 00:13:47,211 --> 00:13:49,681 At the time, there was no streetlight. 144 00:13:49,681 --> 00:13:52,761 The moonlight was probably the only source of light. 145 00:13:52,761 --> 00:13:54,671 Based on what, 146 00:13:54,671 --> 00:13:59,601 do you say the man who shot the gun is my client sitting here? 147 00:13:59,601 --> 00:14:02,841 When the trigger was pulled, there was a combustion 148 00:14:03,841 --> 00:14:06,581 and that allowed me to see his face. 149 00:14:07,251 --> 00:14:11,301 Are you saying the face you saw in a split second is accurate? 150 00:14:11,301 --> 00:14:13,401 Based on what? 151 00:14:19,371 --> 00:14:22,301 My father was never kind 152 00:14:22,301 --> 00:14:25,511 and beat up my sister and me whenever. 153 00:14:25,511 --> 00:14:27,331 However... 154 00:14:28,271 --> 00:14:30,011 still... 155 00:14:31,001 --> 00:14:33,181 he was my father. 156 00:14:33,731 --> 00:14:36,251 The one who gave birth to me. 157 00:14:42,441 --> 00:14:45,971 It was the moment that my father was shot to death. 158 00:14:46,601 --> 00:14:49,231 How can I forget it? 159 00:15:05,791 --> 00:15:08,761 [010-0795-7969: Blue House's Chief Secretary Kang Moon Seok] 160 00:15:17,591 --> 00:15:19,801 Judge Song Pan Ho? 161 00:15:21,011 --> 00:15:23,021 Wait... 162 00:15:23,021 --> 00:15:25,121 how did you know? 163 00:15:25,121 --> 00:15:27,541 We're the Blue House. 164 00:15:27,541 --> 00:15:31,221 We have all the numbers we feel we might need. 165 00:15:32,021 --> 00:15:33,791 What's the occasion? 166 00:15:33,791 --> 00:15:36,581 I'd like to meet with you. 167 00:15:36,581 --> 00:15:38,331 I have something to say to you. 168 00:15:38,331 --> 00:15:40,951 Judge Song, we're always... 169 00:15:40,951 --> 00:15:43,341 ready to welcome you. 170 00:15:45,601 --> 00:15:47,981 Assemblyman Jeong Yi Hwa recommended you last time, 171 00:15:47,981 --> 00:15:53,171 so we're reviewing in a very positive and enthusiastic direction. 172 00:15:54,181 --> 00:15:56,451 When will the appointment decision be made? 173 00:15:56,451 --> 00:15:58,311 Judge Song? 174 00:15:59,391 --> 00:16:03,331 But weren't you negative about politics? 175 00:16:03,331 --> 00:16:06,041 Why are you doing this all of a sudden? 176 00:16:06,041 --> 00:16:09,011 Because I felt the limitations of being a judge. 177 00:16:09,011 --> 00:16:12,601 The things the law can do in this world... 178 00:16:12,601 --> 00:16:16,561 had their limits in the end. 179 00:16:19,391 --> 00:16:22,461 After the Woo One's trial ends, 180 00:16:22,461 --> 00:16:25,591 I'll get the approval from the VIP.* (Referring to the president) 181 00:16:28,851 --> 00:16:31,011 After the trial ends? 182 00:16:31,011 --> 00:16:34,791 The trial result needs to become an issue. 183 00:16:34,791 --> 00:16:38,751 Competency and integrity are like water and fire. 184 00:16:38,751 --> 00:16:41,231 Money follows competent people. 185 00:16:41,231 --> 00:16:44,341 But there's no way such money can be clean. 186 00:16:44,341 --> 00:16:50,291 So, please show us competency and integrity... 187 00:16:50,291 --> 00:16:52,111 can be combined. 188 00:16:52,111 --> 00:16:58,521 We plan to symbolize your competency and integrity 189 00:16:58,521 --> 00:17:01,101 as the motto of our regime. 190 00:17:01,101 --> 00:17:04,121 What does integrity mean for you? 191 00:17:04,121 --> 00:17:09,111 An appropriate verdict for the defendant, Kim Sang Hyeok. 192 00:17:10,241 --> 00:17:12,231 The maximum sentence. 193 00:17:16,141 --> 00:17:18,761 Please be symbolic. 194 00:17:19,991 --> 00:17:26,281 How much later after the trial can I enter the Blue House? 195 00:17:26,281 --> 00:17:29,541 We'll first create an issue in the media. 196 00:17:29,541 --> 00:17:32,991 Woo One Group is only a violent criminal organization. 197 00:17:32,991 --> 00:17:35,031 But it grew too much. 198 00:17:35,031 --> 00:17:40,231 The countless incidents that followed the death of Kim Gang Heon's second son. 199 00:17:40,831 --> 00:17:45,021 Kim Gang Heon is having his way with the world. 200 00:17:45,821 --> 00:17:48,711 After Kim Sang Hyeok's trial ends, 201 00:17:49,951 --> 00:17:52,981 our regime plans to teach him a lesson. 202 00:17:55,201 --> 00:17:59,191 In that case, when will I... 203 00:18:01,611 --> 00:18:03,841 Wouldn't two months be... 204 00:18:04,431 --> 00:18:06,991 enough to make an issue out of it? 205 00:18:13,181 --> 00:18:15,841 [Woowon District Prosecutors' Office] 206 00:18:23,261 --> 00:18:27,141 Hang in there until the witness testimony ends, even if it's uncomfortable. 207 00:18:27,141 --> 00:18:29,581 Oh, I'm fine. 208 00:18:29,581 --> 00:18:32,491 What I hate the most in this world are 209 00:18:32,491 --> 00:18:35,571 bastards who rule the world with money. 210 00:18:36,811 --> 00:18:40,291 Because their behavior is ruining the world. 211 00:18:42,091 --> 00:18:46,161 You can trust Detective Jang and me and stay strong, right? 212 00:18:46,161 --> 00:18:48,351 I also have to... 213 00:18:48,351 --> 00:18:51,181 exact revenge for my personal reasons. 214 00:18:51,181 --> 00:18:54,721 My Cheong Ha... and grandmother... 215 00:18:55,801 --> 00:18:58,341 Stuff like this isn't tough at all. 216 00:18:58,341 --> 00:19:00,641 Please don't worry. 217 00:19:08,101 --> 00:19:10,121 It's snack time. 218 00:19:23,271 --> 00:19:26,791 You're a good eater. Good eater. 219 00:19:26,791 --> 00:19:28,751 It's delicious. 220 00:19:32,351 --> 00:19:39,391 How much later after the trial can I enter the Blue House? 221 00:19:39,391 --> 00:19:43,511 Wouldn't two months be enough to make an issue out of it? 222 00:19:43,511 --> 00:19:45,991 Two months after the trial... 223 00:19:45,991 --> 00:19:48,431 Is he telling me to die? 224 00:19:54,831 --> 00:19:57,271 Are you confident? 225 00:20:05,621 --> 00:20:07,281 You only have one chance. 226 00:20:07,281 --> 00:20:10,261 If you fail, we'll all die. 227 00:20:50,051 --> 00:20:52,001 Oppa? 228 00:21:09,521 --> 00:21:11,401 Are you okay? 229 00:21:13,921 --> 00:21:18,751 D-Did my dad force you... 230 00:21:18,751 --> 00:21:22,121 to stay here? 231 00:21:31,571 --> 00:21:34,131 I'm sorry, Oppa. 232 00:21:35,631 --> 00:21:40,581 I was just too worried... 233 00:21:41,381 --> 00:21:43,451 because you seemed to be 234 00:21:44,841 --> 00:21:47,831 in so much pain. 235 00:21:51,891 --> 00:21:56,151 You smile whenever you look at me. 236 00:21:56,151 --> 00:21:58,761 But you're always sad 237 00:21:58,761 --> 00:22:01,541 when you look elsewhere. 238 00:22:01,541 --> 00:22:03,691 That's why... 239 00:22:04,431 --> 00:22:08,071 That's why I wanted to be by your side. 240 00:22:26,901 --> 00:22:28,851 Oppa... 241 00:22:29,721 --> 00:22:34,621 p-please don't hate me too much. 242 00:22:45,751 --> 00:22:47,481 I'm sorry. 243 00:22:48,851 --> 00:22:50,861 I'm sorry, Eun. 244 00:23:08,411 --> 00:23:10,771 Excuse me, are you all right? 245 00:23:15,441 --> 00:23:17,651 Are you feeling unwell? 246 00:23:21,121 --> 00:23:25,011 Caller, are you unable to speak at the moment? 247 00:23:29,011 --> 00:23:32,621 Caller, where are you? Are you outdoors? 248 00:23:35,511 --> 00:23:37,671 [Song Pan Ho] 249 00:23:40,881 --> 00:23:43,891 - Are you suffering from respiratory distress? - There was... 250 00:23:43,891 --> 00:23:46,731 Lee Cheong Gang's testimony during yesterday's trial. 251 00:23:46,731 --> 00:23:50,011 I know. I heard. 252 00:23:50,011 --> 00:23:52,761 There's one last method. 253 00:23:52,761 --> 00:23:55,721 I'll tell you in person. 254 00:24:00,131 --> 00:24:01,891 Sir, you must pull it together. 255 00:24:01,891 --> 00:24:05,211 Please tap the phone once, even if it's difficult. 256 00:24:07,561 --> 00:24:09,771 In the current situation, 257 00:24:09,771 --> 00:24:14,551 there's nothing to stop Lee Cheong Gang from testifying. 258 00:24:14,551 --> 00:24:19,011 We must bring Lee Cheong Gang to join our side. 259 00:24:19,661 --> 00:24:21,751 Before that, 260 00:24:21,751 --> 00:24:24,431 there's something I need to tell you. 261 00:24:25,501 --> 00:24:27,411 About what? 262 00:24:32,661 --> 00:24:36,311 Caller, where are you? Are you outdoors? 263 00:24:44,491 --> 00:24:48,501 Are you suffering from respiratory distress? 264 00:24:55,861 --> 00:24:58,151 Sir, it's hard to confirm your location right now, 265 00:24:58,151 --> 00:24:59,281 - we'll check your phone's- 266 00:24:59,281 --> 00:25:03,131 The sound you hear at the end is the flat tire alert. 267 00:25:04,031 --> 00:25:08,081 Using that as a clue, I found a nearby auto shop and 268 00:25:08,081 --> 00:25:13,541 I learned you stopped by the auto shop and deleted the CCTV records. 269 00:25:14,211 --> 00:25:16,381 That's why... 270 00:25:16,381 --> 00:25:19,301 I thought you were the culprit. 271 00:25:21,381 --> 00:25:23,641 However, 272 00:25:23,641 --> 00:25:26,991 a sound kept bothering me. 273 00:25:27,991 --> 00:25:32,621 The raspy breathing you hear from the phone call with the 119. 274 00:25:33,481 --> 00:25:35,901 An asthma patient's breathing. 275 00:25:39,811 --> 00:25:42,321 I saw your son... 276 00:25:42,321 --> 00:25:44,691 use a nebulizer. 277 00:25:51,161 --> 00:25:53,631 You're not the culprit. 278 00:26:05,961 --> 00:26:08,251 The boy who killed Sang Hyeon 279 00:26:08,251 --> 00:26:10,571 is next to Eun right now. 280 00:26:13,001 --> 00:26:15,471 Could it be intentional? 281 00:26:15,471 --> 00:26:17,631 If it was intentional, 282 00:26:17,631 --> 00:26:19,831 what does he want? 283 00:26:24,091 --> 00:26:25,641 I-It's by chance. 284 00:26:25,641 --> 00:26:28,551 He doesn't want anything. Nothing at all. 285 00:26:37,771 --> 00:26:40,721 You must think you can do as you wish 286 00:26:40,721 --> 00:26:44,881 with my child's life with that shallow authority of a judge. 287 00:26:44,881 --> 00:26:49,431 But... I also have that much power. 288 00:26:59,951 --> 00:27:04,541 Your oldest son, Kim Sang Hyeok... 289 00:27:06,941 --> 00:27:09,041 raped my wife. 290 00:27:13,761 --> 00:27:17,661 His case was dismissed as he was acquitted. 291 00:27:17,661 --> 00:27:21,631 But my wife was living with a horrific memory. 292 00:27:21,631 --> 00:27:25,341 Two years ago, my wife killed herself and 293 00:27:25,341 --> 00:27:27,211 my son has been 294 00:27:28,321 --> 00:27:30,631 living hellish days 295 00:27:31,411 --> 00:27:34,041 after losing his mother. 296 00:27:35,101 --> 00:27:36,351 Of course... 297 00:27:36,351 --> 00:27:40,971 Of course, my son couldn't have caused the accident intentionally. 298 00:27:40,971 --> 00:27:44,051 He just happened to run into your son on that road 299 00:27:44,051 --> 00:27:48,421 at that particular time... by c-chance- 300 00:27:48,421 --> 00:27:50,221 Enough! 301 00:28:01,131 --> 00:28:03,081 You lost your son and 302 00:28:03,081 --> 00:28:06,041 my child lost his mother. 303 00:28:06,041 --> 00:28:08,841 Losing something more precious than your own life... 304 00:28:08,841 --> 00:28:12,611 I'm sure you know how painful that is. 305 00:28:12,611 --> 00:28:15,411 Since you're experiencing it now. 306 00:28:22,851 --> 00:28:25,301 A-Assemblyman Jeong Yi Hwa... 307 00:28:25,301 --> 00:28:28,461 Tell him to meet Lee Cheong Gang. 308 00:28:28,461 --> 00:28:34,241 Tell Lee Cheong Gang that Judge Song Pan Ho is the culprit. 309 00:28:34,241 --> 00:28:39,301 Tell him that Detective Jang Chae Rim knows that the hit-and-run culprit is Judge Song 310 00:28:39,301 --> 00:28:45,381 but she used him to get Chairman Kim Gang Heon and Kim Sang Hyeok of Woo One. 311 00:28:45,381 --> 00:28:48,641 If you tell him that, Lee Cheong Gang will turn his back on them. 312 00:28:48,641 --> 00:28:52,121 If Lee Cheong Gang changes his testimony, 313 00:28:52,121 --> 00:28:55,081 the trial can end with not guilty. 314 00:28:55,081 --> 00:28:57,511 After that, 315 00:28:57,511 --> 00:29:00,631 I'll come to you. And... 316 00:29:00,631 --> 00:29:03,121 I'll accept the consequences. 317 00:29:05,581 --> 00:29:09,181 So, not my son. Please... 318 00:29:09,181 --> 00:29:15,501 Just understand how much pain and agony my son has been experiencing. 319 00:29:42,601 --> 00:29:44,861 N-No. No. 320 00:29:44,861 --> 00:29:48,471 If you lure Chairman Kim Gang Heon, 321 00:29:48,471 --> 00:29:52,631 we'll ambush him on his way back. 322 00:29:52,631 --> 00:29:54,341 No. 323 00:30:04,171 --> 00:30:05,661 No. 324 00:30:11,561 --> 00:30:14,781 - What was he talking about? - Pardon? 325 00:30:14,781 --> 00:30:17,431 Sang Hyeok raped Song Pan Ho's wife? 326 00:30:17,431 --> 00:30:19,251 I didn't know about it, either. 327 00:30:19,251 --> 00:30:21,551 Sang Hyeok has caused way too many problems. 328 00:30:21,551 --> 00:30:23,711 Look into the details. 329 00:30:23,711 --> 00:30:25,251 Yes, sir. 330 00:30:42,061 --> 00:30:44,391 No. No. 331 00:30:54,241 --> 00:30:57,181 - Chairman! - Stay put. 332 00:30:57,181 --> 00:31:00,611 You can't do it. Just go back. 333 00:31:00,611 --> 00:31:03,191 Don't lay a finger on him! 334 00:31:08,621 --> 00:31:10,651 You might end up in danger, too. 335 00:31:10,651 --> 00:31:13,181 I'll earn some time. 336 00:31:17,881 --> 00:31:20,451 Right now! 337 00:31:20,451 --> 00:31:23,061 Run away if you want to live. 338 00:31:53,591 --> 00:31:56,491 Yes, I understand. 339 00:31:58,271 --> 00:32:01,211 - Let's go back. - Let's go back! 340 00:32:01,211 --> 00:32:03,901 Hey, get back! 341 00:32:03,901 --> 00:32:06,531 Shit, I said to get back! 342 00:32:54,101 --> 00:32:56,301 - Stuffy, huh? - Huh? 343 00:32:58,431 --> 00:33:00,601 No, I'm fine. 344 00:33:02,761 --> 00:33:07,171 Go and get some fresh air in the garden in the front. 345 00:33:08,941 --> 00:33:11,821 Hang in there until the trial ends. 346 00:33:11,821 --> 00:33:15,281 Even if we win the trial, 347 00:33:16,171 --> 00:33:18,351 will I be safe? 348 00:33:20,361 --> 00:33:22,641 Will you also be... 349 00:33:22,641 --> 00:33:24,561 safe, Detective? 350 00:33:25,561 --> 00:33:27,041 Yes. 351 00:33:34,611 --> 00:33:36,491 I'll defend you. 352 00:33:37,401 --> 00:33:41,191 This country isn't that sloppy. 353 00:34:01,031 --> 00:34:02,641 Grandmother... 354 00:34:04,151 --> 00:34:06,011 Cheong Ha... 355 00:34:16,631 --> 00:34:19,011 You're Lee Cheong Gang, right? 356 00:34:20,011 --> 00:34:21,711 Who are you? 357 00:34:28,741 --> 00:34:31,511 [Jeong Yi Hwa] I'm an assemblyman. 358 00:34:32,641 --> 00:34:37,181 If they find out the witness stayed with the prosecutor and the detective in charge, 359 00:34:37,181 --> 00:34:39,351 it will be disadvantageous for you during the trial. 360 00:34:39,351 --> 00:34:41,471 Did you know that? 361 00:34:52,261 --> 00:34:57,761 The most important thing is that your father's not the hit-and-run culprit. 362 00:34:57,761 --> 00:35:01,361 In that case, who could be the culprit? 363 00:35:01,361 --> 00:35:05,371 Whose doing is it that your grandmother, sister, 364 00:35:05,371 --> 00:35:08,021 and your father passed away? 365 00:35:19,231 --> 00:35:22,461 Making your father steal that car and 366 00:35:22,461 --> 00:35:26,381 junk the car without anyone knowing 367 00:35:26,381 --> 00:35:29,021 was an order from Jo Mi Yeon of Boodu Gang. 368 00:35:29,021 --> 00:35:31,341 And I asked her to do it. 369 00:35:31,341 --> 00:35:36,511 Then, who exactly asked me for this favor? 370 00:35:45,221 --> 00:35:47,551 This is Song Pan Ho. 371 00:35:47,551 --> 00:35:50,061 Are you available for a phone call right now? 372 00:35:50,761 --> 00:35:52,721 Let's meet briefly. 373 00:35:55,691 --> 00:35:57,691 Who is it? 374 00:35:57,691 --> 00:35:59,531 Song Pan Ho. 375 00:36:00,351 --> 00:36:04,341 He's the judge in charge of Kim Sang Hyeok's trial right now. 376 00:36:05,211 --> 00:36:09,861 Song Pan Ho, Prosecutor Kang So Yeong, and Detective Jang Chae Rim 377 00:36:09,861 --> 00:36:12,151 are all in this together. 378 00:36:12,151 --> 00:36:16,041 But can you trust them? 379 00:36:16,041 --> 00:36:18,211 Stop lying to me. 380 00:36:24,791 --> 00:36:26,261 Here. 381 00:36:30,911 --> 00:36:32,731 What about now? 382 00:36:49,621 --> 00:36:51,551 What are you doing? 383 00:36:58,091 --> 00:36:59,701 Assemblyman. 384 00:37:02,071 --> 00:37:04,721 What brings you here? 385 00:37:07,251 --> 00:37:10,081 We're from the Internal Affairs. 386 00:37:10,081 --> 00:37:11,511 We got a report. 387 00:37:11,521 --> 00:37:14,211 Is the prosecutor on the case allowed to stay with a witness 388 00:37:14,211 --> 00:37:17,121 who can influence the trial greatly? 389 00:37:17,121 --> 00:37:19,761 Wouldn't it be possible to fabricate evidence? 390 00:37:19,761 --> 00:37:22,721 It's a witness protection program. 391 00:37:22,721 --> 00:37:24,691 We can't help it. 392 00:37:24,691 --> 00:37:26,971 You should've reported it to your higher-ups first. 393 00:37:26,971 --> 00:37:29,171 Because it's dangerous! 394 00:37:29,961 --> 00:37:33,101 We're up against Woo One! Who can we trust? 395 00:37:33,101 --> 00:37:34,711 Detective Jang... 396 00:37:43,811 --> 00:37:45,801 is this true? 397 00:37:47,131 --> 00:37:49,581 Is Judge Song Pan Ho... 398 00:37:49,581 --> 00:37:52,401 on your side? 399 00:37:56,111 --> 00:38:00,131 I will protect this child from now on. 400 00:38:00,131 --> 00:38:02,061 He wishes to be with us. 401 00:38:02,061 --> 00:38:03,651 Really? 402 00:38:04,451 --> 00:38:08,001 Do you wish to stay with Detective Jang or Prosecutor Kang? 403 00:38:08,001 --> 00:38:11,411 Or do you want to go with me? 404 00:38:11,411 --> 00:38:14,201 I can give you what you want. 405 00:38:17,271 --> 00:38:20,351 The thing that's more brutal than killing your father... 406 00:38:20,351 --> 00:38:25,891 Let's catch the bastard who framed all of this on your father. 407 00:38:25,891 --> 00:38:27,741 You and I will, that is. 408 00:38:34,181 --> 00:38:36,451 Can you guarantee my safety? 409 00:38:36,451 --> 00:38:38,631 That's not all. 410 00:38:38,631 --> 00:38:42,991 Shouldn't you think about the rest of your life as well? 411 00:38:56,511 --> 00:38:58,311 Detective Jang... 412 00:38:59,921 --> 00:39:02,541 did you try to use me... 413 00:39:04,031 --> 00:39:06,891 so you can get Chairman Kim Gang Heon? 414 00:39:18,271 --> 00:39:20,291 Hold on. 415 00:39:20,291 --> 00:39:22,961 This is nuts, seriously. 416 00:39:45,741 --> 00:39:50,801 I was in the middle of work, so I only have about 10 minutes. 417 00:39:50,801 --> 00:39:54,791 I'm getting pressured because of the trial. 418 00:39:54,791 --> 00:39:59,251 You wouldn't know Woo One Group's power since you're in there. 419 00:39:59,251 --> 00:40:01,871 If I sentence Kim Sang Hyeok guilty, 420 00:40:01,871 --> 00:40:05,631 I don't know what will happen to me. 421 00:40:07,111 --> 00:40:09,451 What do you need us to do? 422 00:40:09,451 --> 00:40:14,021 I'll enter the Blue House as soon as the trial ends. 423 00:40:17,531 --> 00:40:20,051 If that's not possible, 424 00:40:20,051 --> 00:40:23,671 I can't give Kim Sang Hyeok a guilty verdict. 425 00:40:28,081 --> 00:40:30,211 What we want is... 426 00:40:31,021 --> 00:40:36,021 a judge who sets the standard for law and principles, never giving in to pressure. 427 00:40:36,021 --> 00:40:41,461 And that firm standard will become the cornerstone that supports the world. 428 00:40:44,031 --> 00:40:45,621 That's... 429 00:40:46,761 --> 00:40:48,911 That's the same thing. 430 00:40:50,211 --> 00:40:53,581 I'm saying I can protect the law and the principles 431 00:40:53,581 --> 00:40:57,391 if you promise my entrance as soon as the trial ends. 432 00:41:30,671 --> 00:41:33,731 There's another Chief of Political Affairs candidate. 433 00:41:34,471 --> 00:41:38,471 We thought you were the best fit for the job. 434 00:41:38,471 --> 00:41:42,251 But they sent me these pictures. 435 00:41:42,251 --> 00:41:46,371 Taking pictures around Chairman Kim Gang Heon must've been difficult. 436 00:41:46,371 --> 00:41:49,171 But they somehow managed to take pictures. 437 00:41:53,541 --> 00:41:56,031 Anyhow, I understand what you mean, Judge Song. 438 00:41:56,031 --> 00:42:00,051 I'll go and report to the VIP. 439 00:42:00,051 --> 00:42:04,701 If he gives the word, I'll call you before the trial ends. 440 00:42:36,121 --> 00:42:38,941 I didn't know you and Assemblyman Jeong 441 00:42:38,941 --> 00:42:41,521 were connected like this, Chairman Kim. 442 00:42:41,521 --> 00:42:47,021 I can grant you all your wishes until the day you die. 443 00:42:51,761 --> 00:42:54,011 The hit-and-run culprit... 444 00:42:55,671 --> 00:42:58,151 Is it really Judge Song Pan Ho? 445 00:42:59,301 --> 00:43:02,641 If Judge Song Pan Ho is really the culprit, 446 00:43:02,641 --> 00:43:05,391 can you make sure... 447 00:43:05,391 --> 00:43:07,701 he's punished justly for his crime? 448 00:43:07,701 --> 00:43:10,381 That was my job, to begin with. 449 00:43:11,471 --> 00:43:13,341 Anything else you want? 450 00:43:14,341 --> 00:43:16,081 No. 451 00:43:47,961 --> 00:43:50,721 In fact, I'm not certain. 452 00:43:52,351 --> 00:43:57,331 I just assumed that the man must be Kim Sang Hyeok. 453 00:44:02,811 --> 00:44:06,071 - Why? - My grandmother and... 454 00:44:06,071 --> 00:44:09,861 younger sister, Cheong Ha, died from a gas explosion. 455 00:44:09,861 --> 00:44:12,211 Back then, 456 00:44:12,211 --> 00:44:15,241 people said it was Woo One Group's doing. 457 00:44:15,241 --> 00:44:17,801 I also thought so. 458 00:44:17,801 --> 00:44:21,801 So, I thought that man must be Kim Sang Hyeok. 459 00:44:21,801 --> 00:44:25,961 At the time, I wanted to kill everyone in Woo One Group. 460 00:44:27,101 --> 00:44:31,361 By chance, do you have evidence the deaths of your grandmother 461 00:44:31,361 --> 00:44:35,421 and sister were caused by Woo One Group? 462 00:44:41,151 --> 00:44:44,101 That's what people were saying. 463 00:44:46,141 --> 00:44:51,401 Of those people, did anyone say that to you a lot? 464 00:45:02,441 --> 00:45:03,761 Yes. 465 00:45:06,311 --> 00:45:08,961 Would that be Detective Jang Chae Rim? 466 00:45:11,391 --> 00:45:12,751 Yes. 467 00:45:15,531 --> 00:45:17,931 Is there anyone else? 468 00:45:23,041 --> 00:45:25,331 Prosecutor Kang So Yeong. 469 00:45:37,951 --> 00:45:40,181 Your Honor, 470 00:45:40,181 --> 00:45:45,331 Before the trial began, Witness Lee Cheong Gang met Detective Jang Chae Rim 471 00:45:45,331 --> 00:45:48,421 with the video footage he recorded. 472 00:45:48,421 --> 00:45:52,331 He gave her the video and communicated with her for about a month. 473 00:45:52,331 --> 00:45:55,811 Of course, while staying at a place she arranged for him. 474 00:45:55,811 --> 00:45:59,891 And when the trial began and stood on the witness stand, 475 00:45:59,891 --> 00:46:02,481 he stayed in Prosecutor Kang So Yeong's office. 476 00:46:02,481 --> 00:46:06,141 Under the reason of witness protection, those two have been 477 00:46:06,141 --> 00:46:10,051 gaslighting Witness Lee Cheong Gang 478 00:46:10,051 --> 00:46:12,361 throughout their time together. 479 00:46:20,801 --> 00:46:25,711 Those two have been madly engaged in catching Chairman Kim Gang Heon. 480 00:46:25,711 --> 00:46:27,841 Two years ago, Detective Jang Chae Rim 481 00:46:27,841 --> 00:46:31,551 tried and failed to arrest Kim Sang Hyeok, sitting in the defendant's seat. 482 00:46:31,551 --> 00:46:34,141 And three years ago, Prosecutor Kang So Yeong 483 00:46:34,141 --> 00:46:38,081 gave Chairman Kim Gang Heon a three-year sentence. 484 00:46:38,081 --> 00:46:40,631 Although the reason eludes me, Your Honor, 485 00:46:40,631 --> 00:46:46,871 this trial is being manipulated by a detective and prosecutor who abhor Woo One. 486 00:46:46,871 --> 00:46:49,581 Your Honor! 487 00:46:49,581 --> 00:46:51,781 This sacred court 488 00:46:51,781 --> 00:46:55,971 was being controlled by their personal greed. 489 00:46:58,821 --> 00:47:00,581 That is all. 490 00:47:17,971 --> 00:47:19,631 With that... 491 00:47:20,771 --> 00:47:22,931 the court is adjourned. 492 00:47:22,931 --> 00:47:26,731 The verdict hearing will take place in three days 493 00:47:26,731 --> 00:47:31,141 on May 17th at 2 p.m. 494 00:47:58,531 --> 00:48:00,211 Yes, Chairman. 495 00:48:01,121 --> 00:48:03,831 The final hearing ended without a hitch. 496 00:48:07,221 --> 00:48:10,001 - Continue. - Yes. 497 00:48:10,681 --> 00:48:14,641 Two years ago in 2022, your oldest son- 498 00:48:14,641 --> 00:48:18,941 Kim Sang Hyeok forced drugs on Jo Eun Hye, who was already high... 499 00:48:18,941 --> 00:48:23,961 Well, Jo Eun Hye was volunteering in a slum outside of Woowon City. 500 00:48:23,961 --> 00:48:27,411 Sang Hyeok was accused of... 501 00:48:27,411 --> 00:48:30,901 forcibly administering drugs to Jo Eun Hye. 502 00:48:32,021 --> 00:48:33,601 And... 503 00:48:35,441 --> 00:48:40,161 it seems he also sexually assaulted her. 504 00:48:41,331 --> 00:48:45,041 At the time, the investigation was led by Detective Jang Chae Rim. 505 00:48:45,041 --> 00:48:49,451 The investigation of the forced drug use was closed without pressing charges 506 00:48:49,451 --> 00:48:52,581 and the sexual assault case was buried. 507 00:48:55,091 --> 00:48:58,431 Why wasn't I informed about all this? 508 00:48:58,431 --> 00:49:02,901 Yes, well, you were in prison at the time. 509 00:49:02,901 --> 00:49:07,181 And this was only one of many small incidents. 510 00:49:07,181 --> 00:49:08,851 After the investigation concluded, 511 00:49:08,851 --> 00:49:12,061 we sent him to America right away. 512 00:49:13,271 --> 00:49:16,801 Ever since then, Jang Chae Rim has become very resentful 513 00:49:16,801 --> 00:49:18,881 and she wouldn't listen to me. 514 00:49:18,881 --> 00:49:23,271 She kept tracking Sang Hyeok, saying she'd catch him somehow. 515 00:49:23,271 --> 00:49:25,101 She's been a thorn in my side. 516 00:49:25,101 --> 00:49:27,641 She's so obsessively persistent. 517 00:49:27,641 --> 00:49:31,421 I'll manage her so she doesn't become a nuisance to you. 518 00:49:44,111 --> 00:49:46,671 We'll probably lose again. 519 00:49:48,751 --> 00:49:50,621 Probably. 520 00:49:51,141 --> 00:49:54,681 Is it utterly impossible to beat him? 521 00:49:56,201 --> 00:49:58,231 Chairman Kim Gang Heon. 522 00:49:58,231 --> 00:50:01,611 This was probably the best opportunity of our lifetime. 523 00:50:02,411 --> 00:50:04,921 If we fail again this time, 524 00:50:06,841 --> 00:50:09,861 it means he's an invincible being. 525 00:50:13,341 --> 00:50:16,601 How can the world function like this? 526 00:50:17,881 --> 00:50:21,901 No, it's probably because we're not skilled enough. 527 00:50:27,561 --> 00:50:30,121 Don't blame the world like an idiot. 528 00:50:35,241 --> 00:50:37,081 Judge Song... 529 00:50:42,801 --> 00:50:45,841 How could Judge Song do that? 530 00:50:54,831 --> 00:50:56,951 We can't end it here. 531 00:50:57,951 --> 00:51:00,321 There's still more we can do. 532 00:51:03,181 --> 00:51:05,821 I can't help it, even if I have to play dirty. 533 00:51:49,911 --> 00:51:51,491 Call Jo Mi Yeon. 534 00:51:51,491 --> 00:51:54,131 W-What's the matter? 535 00:51:54,131 --> 00:51:56,961 Do you think you can hide it forever? 536 00:51:58,841 --> 00:52:03,291 Judge Song, lies have many flaws. 537 00:52:03,291 --> 00:52:06,451 In order to hide the flaws, you must tell another lie. 538 00:52:06,451 --> 00:52:08,761 Then, you end up with more flaws. 539 00:52:08,761 --> 00:52:11,361 Do you know what happens then? 540 00:52:11,361 --> 00:52:13,281 You get caught in the end. 541 00:52:13,281 --> 00:52:18,151 What could've ended with a slap on the wrist will turn into a death sentence. 542 00:52:19,011 --> 00:52:22,211 - I-I don't know what you're saying- - Song Pan Ho! 543 00:52:26,971 --> 00:52:28,601 If I find Jo Mi Yeon, 544 00:52:28,601 --> 00:52:31,811 I'll kill you even without Chairman Kim's permission. 545 00:52:33,081 --> 00:52:35,581 I'm letting you live only until the trial ends. 546 00:52:35,581 --> 00:52:37,331 After that... 547 00:52:38,591 --> 00:52:41,681 I'll bestow you with unimaginable pain. 548 00:53:41,351 --> 00:53:43,781 I don't know, either. 549 00:53:45,331 --> 00:53:47,611 I don't know what to do... 550 00:53:48,671 --> 00:53:51,021 from here, either. 551 00:54:07,081 --> 00:54:09,661 [Jang Chae Rim] 552 00:54:32,311 --> 00:54:34,881 Detective Jang, what is it? 553 00:54:34,881 --> 00:54:36,581 Are you free right now? 554 00:54:36,581 --> 00:54:38,221 Isn't it too late? 555 00:54:38,221 --> 00:54:40,581 You have to meet me tonight. 556 00:54:41,381 --> 00:54:43,631 What is this regarding? 557 00:54:43,631 --> 00:54:45,821 It's about Ho Yeong. 558 00:54:45,821 --> 00:54:47,251 What about him? 559 00:54:47,251 --> 00:54:49,691 I'll tell you in person. 560 00:54:50,901 --> 00:54:54,971 If it's about Ho Yeong, I become impatient. Tell me now. 561 00:54:54,971 --> 00:54:57,261 No, I can't tell you right now. 562 00:54:57,261 --> 00:55:00,901 I'll text you a location. Meet me there within the hour. 563 00:55:13,331 --> 00:55:16,801 It's not difficult or complicated. 564 00:55:18,701 --> 00:55:20,661 It's simple. 565 00:55:22,511 --> 00:55:25,591 I just need to save Ho Yeong. 566 00:55:31,801 --> 00:55:33,881 What do you have to tell me? 567 00:55:33,881 --> 00:55:35,751 Ho Yeong's accident... 568 00:55:36,651 --> 00:55:38,691 wasn't by chance. 569 00:55:40,581 --> 00:55:42,781 It was a crime he prepared for a long time. 570 00:55:42,781 --> 00:55:44,681 As to his motive, 571 00:55:44,681 --> 00:55:47,781 you and I can both guess why. 572 00:55:49,991 --> 00:55:52,201 To avenge his mom. 573 00:55:52,201 --> 00:55:57,421 He prepared for at least six months and committed the crime on the day he set. 574 00:55:57,421 --> 00:55:59,411 No. There's no way. 575 00:55:59,411 --> 00:56:03,711 I've obtained both witness and evidence. 576 00:56:03,711 --> 00:56:08,051 He will be tried as a criminal, not as a car accident. 577 00:56:23,681 --> 00:56:25,261 However, 578 00:56:28,091 --> 00:56:30,471 I also want revenge. 579 00:56:33,821 --> 00:56:35,591 Just like Ho Yeong. 580 00:56:37,781 --> 00:56:42,031 If Kim Sang Hyeok receives the punishment he deserves for his crimes, 581 00:56:43,441 --> 00:56:47,131 I'm willing to bury the truth I know. 582 00:56:48,861 --> 00:56:52,741 If you give Kim Sang Hyeok a not-guilty verdict 583 00:56:52,741 --> 00:56:55,301 when you're aware he's the culprit... 584 00:56:57,981 --> 00:57:02,611 I'll have to let the world know the incident I tracked down. 585 00:57:02,611 --> 00:57:06,201 - How dirty of you. - The dirtiest person... 586 00:57:08,961 --> 00:57:10,951 is you, Judge Song. 587 00:57:18,221 --> 00:57:21,221 - Must I give you an answer today? - Yes, you do. 588 00:57:21,241 --> 00:57:23,201 After today, 589 00:57:24,001 --> 00:57:26,961 I don't know what I might do. 590 00:57:32,261 --> 00:57:35,011 Can you give me a cigarette? 591 00:58:12,381 --> 00:58:14,241 [Park Chang Hyeok] 592 00:58:19,071 --> 00:58:21,251 What is it? 593 00:58:21,251 --> 00:58:24,211 Let me ask you for a difficult favor. 594 00:58:33,611 --> 00:58:36,281 I'll be honest. 595 00:58:36,281 --> 00:58:38,951 If Kim Sang Hyeok is ruled guilty, 596 00:58:38,951 --> 00:58:43,971 Chairman Kim Gang Heon won't leave Ho Yeong and me unscathed. 597 00:58:43,971 --> 00:58:47,301 I also must find a way to survive. 598 00:58:47,301 --> 00:58:49,111 We'll protect you. 599 00:58:49,111 --> 00:58:54,361 No. There's no one in this world who can protect us 600 00:58:54,361 --> 00:58:56,701 from Chairman Kim Gang Heon. 601 00:58:57,791 --> 00:58:59,661 Which leads to the question... 602 00:58:59,661 --> 00:59:02,121 After the trial ends, 603 00:59:02,781 --> 00:59:05,081 is there any way 604 00:59:05,081 --> 00:59:08,971 you can stow us away without anyone noticing? 605 00:59:16,781 --> 00:59:19,201 Yes, I can help you do that. 606 00:59:22,821 --> 00:59:25,411 After that accident, 607 00:59:27,601 --> 00:59:30,101 everything fell apart. 608 00:59:36,561 --> 00:59:39,961 It feels like the world is going insane. 609 00:59:41,651 --> 00:59:44,011 A lot has happened. 610 00:59:48,091 --> 00:59:53,941 I hope we never see each other after today. 611 01:00:33,621 --> 01:00:35,231 Chairman. 612 01:00:45,791 --> 01:00:47,811 How should I proceed? 613 01:02:17,281 --> 01:02:19,211 You're home? 614 01:02:21,841 --> 01:02:24,511 Was it intentional? 615 01:02:27,641 --> 01:02:30,071 To avenge Mom? 616 01:02:33,731 --> 01:02:36,971 Why can't you think about the people who remain alive? 617 01:02:39,311 --> 01:02:44,801 Can't you see why I gave in to the trial? 618 01:02:47,711 --> 01:02:50,501 It was for you, who's still alive. 619 01:02:52,121 --> 01:02:55,461 I didn't care if I became a cowardly 620 01:02:55,461 --> 01:02:59,841 and shabby man who lost his beloved wife like that. 621 01:02:59,841 --> 01:03:03,071 As long as you're safe, 622 01:03:03,071 --> 01:03:06,881 I don't care if this entire world collapses. 623 01:03:06,881 --> 01:03:10,341 That was the best I could do. 624 01:03:17,111 --> 01:03:19,021 The best you could do? 625 01:03:23,591 --> 01:03:26,351 You did that for yourself. 626 01:03:28,851 --> 01:03:32,061 You forced me to live a life 627 01:03:33,601 --> 01:03:36,381 that was worse than dying. 628 01:03:37,741 --> 01:03:39,631 Ho Yeong... 629 01:03:39,631 --> 01:03:41,371 Why... 630 01:03:42,621 --> 01:03:45,821 Why do you think I killed Kim Sang Hyeon? 631 01:03:47,091 --> 01:03:50,361 A life that's worse than dying. 632 01:03:50,361 --> 01:03:55,881 I wanted to gift that kind of life to Chairman Kim Gang Heon. 633 01:03:56,841 --> 01:04:02,771 But you're just trying to save me because that's what you're afraid of. 634 01:04:11,391 --> 01:04:13,441 Do you wish for me 635 01:04:15,511 --> 01:04:18,681 to leave you to die? 636 01:04:20,791 --> 01:04:22,181 Yes. 637 01:04:23,371 --> 01:04:24,981 No. 638 01:04:26,111 --> 01:04:28,311 You must live. 639 01:04:29,111 --> 01:04:33,571 I'll keep you alive, no matter what. 640 01:04:35,821 --> 01:04:40,591 [Your Honor] 641 01:04:43,091 --> 01:04:51,141 ♫ At a familiar stop, you and I realized ♫ 642 01:04:51,141 --> 01:04:57,171 ♫ We're not that naive ♫ 643 01:04:57,171 --> 01:05:00,621 ♫ What is in your mind? ♫ 644 01:05:00,621 --> 01:05:08,821 ♫ Come across the line our eyes, already decide ♫ 645 01:05:08,821 --> 01:05:10,931 You'll be found not guilty. 646 01:05:10,931 --> 01:05:12,971 I'm going to find him guilty. 647 01:05:12,971 --> 01:05:17,531 Moving the world means you know 648 01:05:17,531 --> 01:05:19,641 everything that's going on! 649 01:05:19,641 --> 01:05:21,171 I'll get your revenge. 650 01:05:21,171 --> 01:05:25,891 What's your son plotting this time and why? 651 01:05:25,891 --> 01:05:28,661 That's the only way for survival. 652 01:05:28,661 --> 01:05:30,671 You've got to be prudent. 653 01:05:30,671 --> 01:05:34,931 What on earth must I do to end this? 654 01:05:34,931 --> 01:05:37,181 I'll announce the verdict. 655 01:05:37,181 --> 01:05:42,181 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 656 01:05:37,181 --> 01:05:47,181 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 45040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.