Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,291 --> 00:00:08,291
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,291 --> 00:00:12,991
[Son Hyun Joo]
3
00:00:12,991 --> 00:00:16,531
[Kim Myung Min]
4
00:00:22,101 --> 00:00:23,431
[Kim Do Hoon]
5
00:00:24,011 --> 00:00:25,471
[Heo Nam Joon]
6
00:00:37,991 --> 00:00:42,021
[Your Honor]
7
00:00:45,091 --> 00:00:46,931
[This is a work of fiction.]
8
00:00:46,931 --> 00:00:50,061
[Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.]
9
00:00:53,301 --> 00:00:56,021
Back off. Back off!
10
00:01:02,331 --> 00:01:06,471
I'll search for your son until the end.
11
00:01:07,111 --> 00:01:11,161
We know you got a large sum of money today.
12
00:01:12,361 --> 00:01:16,011
We're the ones who deposited that money.
13
00:01:16,011 --> 00:01:18,431
F***...
14
00:01:18,431 --> 00:01:23,231
Sang Taek, go quietly.
15
00:01:40,521 --> 00:01:42,211
Who are you?
16
00:01:42,211 --> 00:01:43,771
Are you Lee Sang Taek?
17
00:01:43,771 --> 00:01:45,871
Who are you?
18
00:02:52,341 --> 00:02:55,301
Gosh, what do I do?
19
00:03:14,091 --> 00:03:16,001
[500 million won]
20
00:03:21,481 --> 00:03:25,321
Did I ask you to give me money?
21
00:03:47,291 --> 00:03:52,941
[Your Honor: Episode 4]
22
00:03:55,971 --> 00:03:59,771
Oh, I am the person who...
23
00:03:59,771 --> 00:04:05,041
coincidentally witnessed something dangerous and important.
24
00:04:05,041 --> 00:04:07,221
At the car center.
25
00:04:09,721 --> 00:04:11,661
What do you want?
26
00:04:11,661 --> 00:04:13,201
Money.
27
00:04:13,201 --> 00:04:19,231
The problem is how much you can pay me, Judge.
28
00:04:49,741 --> 00:04:56,071
I was so curious about what happened.
29
00:05:08,001 --> 00:05:11,941
Yesterday morning, Kim Sang Hyeon on his motorcycle on the coastal road of Woowon City
30
00:05:11,941 --> 00:05:15,511
crashed into a car while trying to make a right turn.
31
00:05:15,511 --> 00:05:20,541
Mr. Kim was quickly transported to the hospital, but he passed away around 8:25 a.m.
32
00:05:20,541 --> 00:05:22,791
The deceased's older brother, Kim Sang Hyeok,
33
00:05:22,791 --> 00:05:26,851
claimed the culprit must be punished severely.
34
00:05:28,171 --> 00:05:30,101
Think about it.
35
00:05:30,101 --> 00:05:35,381
How much money it'd take for me to keep my mouth shut.
36
00:05:47,871 --> 00:05:49,171
[Judge Song Pan Ho]
37
00:05:49,171 --> 00:05:51,041
[Justice as Explained by Judge Song Pan Ho, the Icon of Justice]
38
00:05:51,041 --> 00:05:53,331
[Song Pan Ho distances himself from politics...]
39
00:05:57,561 --> 00:05:59,191
[Judge Song Pan Ho's Unprecedented Verdict]
40
00:06:06,101 --> 00:06:09,271
Did this respectable man
41
00:06:09,271 --> 00:06:11,441
really...
42
00:06:11,441 --> 00:06:14,191
do that to Sang Hyeon and run away?
43
00:06:14,191 --> 00:06:16,851
Because people become fearful
44
00:06:16,851 --> 00:06:19,121
when they have lots to protect.
45
00:06:19,121 --> 00:06:20,371
["Your Honor?"]
["In Front of the Law"]
46
00:06:21,911 --> 00:06:24,951
To protect his meager reputation?
47
00:06:24,951 --> 00:06:28,681
For his life where all he has is respect?
48
00:06:28,681 --> 00:06:30,281
Fine.
49
00:06:30,281 --> 00:06:33,401
Would that be enough reason to live on
50
00:06:33,401 --> 00:06:36,721
like nothing happened after killing my son?
51
00:08:21,351 --> 00:08:23,741
I'm back.
52
00:08:25,631 --> 00:08:27,421
Eun.
53
00:08:27,421 --> 00:08:29,061
Yes?
54
00:08:38,331 --> 00:08:40,741
Can you give Daddy a hug?
55
00:09:04,161 --> 00:09:06,791
D-Dad, are you crying?
56
00:09:07,961 --> 00:09:11,501
No, I'm not crying.
57
00:09:12,401 --> 00:09:17,761
I just feel so bad for you, Eun.
58
00:10:10,371 --> 00:10:12,091
Look through that.
59
00:10:12,091 --> 00:10:13,551
[Jeong Hae Yong]
60
00:10:16,461 --> 00:10:18,181
Jangbeom-dong?
61
00:10:18,181 --> 00:10:19,881
They're punks from the Boodu Gang.
62
00:10:19,881 --> 00:10:24,361
Why'd Boodu Gang's punks f*** around all the way here?
63
00:10:24,361 --> 00:10:25,601
[Name: Li Xiang Ze]
64
00:10:26,501 --> 00:10:27,661
This is Lee Sang Taek.
65
00:10:27,661 --> 00:10:29,501
- Lee Sang Taek?
- Lee Sang Taek?
66
00:10:29,501 --> 00:10:33,411
You know, the suspect for Woo One Group's second son's hit-and-run.
67
00:10:35,511 --> 00:10:38,901
Around 6:00 a.m. this morning, near the third pier of Daeyeon Port,
68
00:10:38,901 --> 00:10:44,161
Mr. Kim found four dead bodies while on a walk and called the police.
69
00:10:44,161 --> 00:10:46,001
Did Hae Yong...
70
00:10:46,901 --> 00:10:49,031
come in last night?
71
00:10:50,841 --> 00:10:52,401
- Huh?
- The police stated...
72
00:10:52,401 --> 00:10:56,091
the most probable suspect, Lee, is among the dead.
73
00:10:56,091 --> 00:10:59,171
[All Victims Are Foreigners, Including Illegal Aliens]
74
00:11:09,211 --> 00:11:11,051
[Court]
75
00:11:11,621 --> 00:11:15,881
The defendant, Jang Sung Tae, escaped without taking any measures
76
00:11:15,881 --> 00:11:19,311
such as relieving the victim even after injuring people and damaging property.
77
00:11:19,311 --> 00:11:22,991
Under Article 5 Clause 3 of the Act on Severe Punishment for Specific Crimes,
78
00:11:22,991 --> 00:11:25,891
he is found guilty of "Hit-and-Run."
79
00:11:25,891 --> 00:11:29,341
In addition, the defendant, Joo Ho Jin, who interfered with the investigation
80
00:11:29,341 --> 00:11:33,421
and discovery of the real culprit by false confession on behalf of Jang Sung Tae,
81
00:11:33,421 --> 00:11:39,321
is found guilty of concealing the criminal under Article 151 Clause 1 of the Criminal Act.
82
00:11:59,651 --> 00:12:02,001
Oh, yes, Judge.
83
00:12:02,001 --> 00:12:04,671
Detective Jang, where are you right now?
84
00:12:04,671 --> 00:12:07,161
Could I see you for a moment?
85
00:12:10,691 --> 00:12:12,631
Lee Sang Taek...
86
00:12:12,631 --> 00:12:14,531
has died.
87
00:12:22,521 --> 00:12:24,781
Did you see the news?
88
00:12:27,771 --> 00:12:29,451
I didn't get to see the news.
89
00:12:29,451 --> 00:12:33,111
Jeong Hae Yong, the number two guy in the Boodu Gang, and two of their men were shot to death.
90
00:12:33,111 --> 00:12:37,061
Lee Sang Taek also died from a gunshot to the head.
91
00:12:37,061 --> 00:12:42,021
I'll need to go to the NFS* to get the details.
(National Forensic Service)
92
00:12:44,101 --> 00:12:46,761
Judge, are you okay?
93
00:12:49,401 --> 00:12:51,731
Who killed him?
94
00:12:51,731 --> 00:12:53,481
Who could it be?
95
00:12:53,481 --> 00:12:56,441
The gas explosion that happened in Lee Sang Taek's house
96
00:12:56,441 --> 00:12:59,811
and the murders that took place this time both
97
00:13:01,631 --> 00:13:04,421
must've been by those we suspect.
98
00:13:08,361 --> 00:13:11,451
Oh, right. You had something to tell me.
99
00:13:13,091 --> 00:13:16,241
No, I took care of it.
100
00:13:19,771 --> 00:13:23,161
The dead are Lee Sang Taek, underboss Jeong Hae Yong of Boodu Gang,
101
00:13:23,161 --> 00:13:27,141
Christoph the Russian, and Alex the Filipino.
102
00:13:27,141 --> 00:13:31,031
The cause of death is excessive bleeding from gunshot wounds for all four.
103
00:13:31,031 --> 00:13:35,271
The NFS collected the shells and the bullet heads found at the scene
104
00:13:35,271 --> 00:13:37,581
to conduct precise analysis.
105
00:13:37,581 --> 00:13:39,061
That's all.
106
00:13:39,061 --> 00:13:40,801
I'll contact you again.
107
00:13:48,131 --> 00:13:50,411
Where's Sang Hyeok right now?
108
00:13:50,411 --> 00:13:53,041
I'm sorry. I was unable to pay attention.
109
00:13:53,041 --> 00:13:55,481
I'll bring him quickly.
110
00:13:56,331 --> 00:13:58,481
Let's go meet Jo Mi Yeon.
111
00:14:01,491 --> 00:14:03,481
What's the meaning of this?
112
00:14:04,481 --> 00:14:06,911
I didn't know it'd go down like this, either.
113
00:14:09,251 --> 00:14:14,041
Just how evil must I become for this matter to be resolved?
114
00:14:16,701 --> 00:14:21,461
Just how many people must die for this to end?
115
00:14:22,731 --> 00:14:24,641
[text]
116
00:14:36,461 --> 00:14:38,531
Take a seat first.
117
00:14:56,731 --> 00:15:01,091
I'm going to be punished by the heavens for sure.
118
00:15:02,961 --> 00:15:05,231
I'll have to live the rest of my life
119
00:15:06,471 --> 00:15:09,291
with the guilt of my sins on my back.
120
00:15:10,191 --> 00:15:11,951
I shouldn't have...
121
00:15:13,591 --> 00:15:16,471
done it in the first place.
122
00:15:19,301 --> 00:15:20,741
But...
123
00:15:20,741 --> 00:15:24,441
hasn't your safety become more solid?
124
00:15:29,151 --> 00:15:31,991
Drink this and calm down.
125
00:15:50,121 --> 00:15:52,751
What happened to his child?
126
00:15:54,451 --> 00:15:56,691
I don't know, either.
127
00:15:56,691 --> 00:15:59,811
They said he seemed to have gone with them to the scene,
128
00:15:59,811 --> 00:16:02,131
but disappeared after.
129
00:16:10,111 --> 00:16:14,331
If you made up your mind to become evil from the get-go,
130
00:16:14,331 --> 00:16:16,811
stay evil to the end.
131
00:16:16,811 --> 00:16:19,301
Be more vicious.
132
00:16:19,301 --> 00:16:23,871
If your evil wavers, all your plans will falter.
133
00:16:26,781 --> 00:16:30,001
I wasn't the one who made up my mind
134
00:16:30,001 --> 00:16:31,711
to be evil.
135
00:16:32,711 --> 00:16:34,381
It was you.
136
00:17:44,141 --> 00:17:49,941
Many kids in this area were abandoned by their parents or lost them.
137
00:17:49,941 --> 00:17:53,531
They become good assets if I raise them well.
138
00:17:53,531 --> 00:17:55,681
Looks like you wouldn't be lonely.
139
00:17:57,211 --> 00:17:59,241
Are you lonely?
140
00:18:16,351 --> 00:18:19,061
I heard Lee Sang Taek died.
141
00:18:19,061 --> 00:18:22,771
Are the ones who died with him Boodu Gang's men?
142
00:18:34,051 --> 00:18:35,841
If you don't talk,
143
00:18:35,841 --> 00:18:38,901
I'm bound to imagine as I please.
144
00:18:45,941 --> 00:18:48,751
I won't lie to you.
145
00:18:48,751 --> 00:18:53,141
We planned to kill Lee Sang Taek and we really tried
146
00:18:53,141 --> 00:18:54,811
to kill him.
147
00:18:54,811 --> 00:18:56,251
Why?
148
00:18:57,151 --> 00:19:01,281
He used to work for us from time to time.
149
00:19:01,281 --> 00:19:04,751
But he made a grave mistake against you, didn't he?
150
00:19:04,751 --> 00:19:08,391
We were going to get rid of him quietly without anyone knowing.
151
00:19:10,821 --> 00:19:15,621
If you caught Lee Sang Taek and you personally had to get rid of him,
152
00:19:15,621 --> 00:19:19,811
do you think your sorrow would've been resolved, Chairman?
153
00:19:20,821 --> 00:19:24,071
We need to find a way to survive as well.
154
00:19:34,771 --> 00:19:39,761
I came to hear your honest story, but you won't talk.
155
00:19:39,761 --> 00:19:44,451
Lying is what makes matters worse and more serious.
156
00:19:55,411 --> 00:19:56,741
Right.
157
00:19:57,571 --> 00:20:03,931
Do you know who killed my men and Lee Sang Taek?
158
00:20:05,591 --> 00:20:10,661
We almost missed the culprit as well.
159
00:20:10,661 --> 00:20:17,751
Fortunately, the bullet found at the scene is one that we know of.
160
00:20:17,751 --> 00:20:19,941
So, we went and beat him up.
161
00:20:19,941 --> 00:20:23,501
The one who bought the gun was that bastard.
162
00:20:24,781 --> 00:20:26,611
Bin.
163
00:20:28,441 --> 00:20:31,661
Who's the one you worked with?
164
00:20:32,621 --> 00:20:34,471
Kim Sang Hyeok.
165
00:20:42,431 --> 00:20:47,751
Who told you to go and blow up Lee Sang Taek's house?
166
00:20:47,751 --> 00:20:50,961
A-A person named Jang Hyeon Soo.
167
00:20:51,601 --> 00:20:54,321
Do you know someone named Jang Hyeon Soo?
168
00:20:55,031 --> 00:20:58,031
When we looked into it,
169
00:20:58,031 --> 00:21:00,581
they said he's a personal secretary
170
00:21:01,321 --> 00:21:04,271
who works for your wife.
171
00:21:04,271 --> 00:21:08,851
We also thought it was Kim Sang Hyeok at first.
172
00:21:08,851 --> 00:21:11,111
So it was unexpected.
173
00:21:59,331 --> 00:22:02,191
What brought this on?
174
00:22:05,121 --> 00:22:08,561
Find Sang Hyeok first before something happens to him.
175
00:22:08,561 --> 00:22:10,321
Yes, I got it.
176
00:22:10,321 --> 00:22:11,971
Also...
177
00:22:14,301 --> 00:22:19,711
find out who exactly set Lee Sang Taek's house on fire.
178
00:22:19,711 --> 00:22:21,411
Yes, sir.
179
00:22:45,021 --> 00:22:50,941
I'm Lee Sang Taek's son, Lee Cheong Gang.
180
00:23:15,241 --> 00:23:18,311
What happened? Why won't you answer your phone?
181
00:23:19,151 --> 00:23:21,521
Am I going to die, too?
182
00:23:23,261 --> 00:23:28,121
Grandma, Cheong Ha, and my dad...
183
00:23:29,361 --> 00:23:31,841
They all died.
184
00:23:31,841 --> 00:23:34,011
Am I going to die, too?
185
00:23:35,031 --> 00:23:36,551
No.
186
00:23:38,991 --> 00:23:41,651
The police will protect you.
187
00:24:07,311 --> 00:24:09,571
In here,
188
00:24:09,571 --> 00:24:14,731
I filmed who killed my father and Jeong Hae Yong.
189
00:24:16,781 --> 00:24:19,471
But there's a strange thing.
190
00:24:20,541 --> 00:24:22,031
What is it?
191
00:24:25,371 --> 00:24:26,851
["Criminal Law Reasoning"]
192
00:24:26,851 --> 00:24:29,071
[Hanmyeong Daily / Court]
193
00:24:29,071 --> 00:24:33,251
[The suspect of the assault case is Kim Sang Hyeok, the oldest son of Woo One Group.]
194
00:24:36,801 --> 00:24:38,661
[Kim Sang Hyeok was found not guilty...]
195
00:24:40,131 --> 00:24:42,101
[Kim Sang Hyeok was found not guilty. He is Chairman Kim Gang Heon of Woo One Group's eldest son.]
196
00:24:49,941 --> 00:24:51,461
You're here?
197
00:24:52,141 --> 00:24:55,141
Oppa, I'm sorry.
198
00:24:55,141 --> 00:24:57,161
Why? What for?
199
00:24:58,351 --> 00:25:01,551
Because I got here late?
200
00:25:03,841 --> 00:25:05,551
Why were you late?
201
00:25:07,071 --> 00:25:08,721
It's just that...
202
00:25:10,511 --> 00:25:14,141
Mom is having a hard time.
203
00:25:14,141 --> 00:25:16,681
So she cries every day.
204
00:25:17,631 --> 00:25:21,991
I had to stay by my mom's side,
205
00:25:21,991 --> 00:25:24,361
which is why I came late.
206
00:25:24,361 --> 00:25:26,881
Because I feel sorry for Mom.
207
00:25:31,751 --> 00:25:33,391
What about your oppa?
208
00:25:33,391 --> 00:25:35,321
You have one more oppa.
209
00:25:35,321 --> 00:25:37,841
You mean Sang Hyeok?
210
00:25:37,841 --> 00:25:39,871
What kind of a person
211
00:25:41,231 --> 00:25:43,221
is that oppa?
212
00:25:47,791 --> 00:25:50,491
Sang Hyeok oppa is also
213
00:25:51,711 --> 00:25:55,011
someone I feel sorry for.
214
00:25:56,481 --> 00:26:00,151
Because his mom died when he was young.
215
00:26:48,191 --> 00:26:50,711
I was reminded of that day two years ago.
216
00:26:51,931 --> 00:26:54,951
It was painful for you and
217
00:26:54,951 --> 00:26:57,981
agonizing for me as well.
218
00:27:00,241 --> 00:27:02,531
I think it's time we got this punk.
219
00:27:02,531 --> 00:27:04,031
It won't be easy.
220
00:27:04,031 --> 00:27:08,571
Currently, there are too many figures within the police who collude with Woo One Group.
221
00:27:08,571 --> 00:27:11,861
It won't be easy, but...
222
00:27:12,821 --> 00:27:15,301
I'll get Kim Sang Hyeok.
223
00:27:21,201 --> 00:27:23,351
The son he lives with is out
224
00:27:23,351 --> 00:27:26,821
and Judge Song Pan Ho is working at the court.
225
00:27:26,821 --> 00:27:30,401
All the locks have been undone. You can just go inside.
226
00:28:07,281 --> 00:28:11,491
As he sat there motionless, staring into the darkness
227
00:28:11,491 --> 00:28:16,401
he felt great pride in the fact that he had been able to provide such a life
228
00:28:16,401 --> 00:28:19,881
for his parents and sister in such a fine apartment.
229
00:28:19,881 --> 00:28:25,581
But what if all the quiet, the comfort, the contentment were
230
00:28:25,581 --> 00:28:28,771
now to end in horror?
231
00:28:29,771 --> 00:28:32,631
To keep himself from being lost in such thoughts
232
00:28:32,631 --> 00:28:36,541
Gregor took refuge in movement and crawled back and forth in the room.
233
00:30:19,451 --> 00:30:21,801
Please enjoy your trip.
234
00:30:24,211 --> 00:30:26,201
Hello.
235
00:30:40,281 --> 00:30:41,671
[Departure Prohibition]
236
00:30:44,591 --> 00:30:49,381
One moment, please. There's an issue with your passport.
237
00:30:51,051 --> 00:30:52,981
What issue?
238
00:30:53,981 --> 00:30:57,331
It'll be resolved quickly. I'm only going to check.
239
00:31:46,341 --> 00:31:49,631
The travel ban individual is running away toward the East Gate!
240
00:31:57,721 --> 00:32:01,821
Sang Hyeok almost got arrested at the airport just now.
241
00:32:01,821 --> 00:32:04,851
He didn't know he got a travel ban and tried to go to the U.S.
242
00:32:04,851 --> 00:32:06,391
Fortunately, he got away.
243
00:32:06,391 --> 00:32:09,031
But there's a warrant on him now.
244
00:32:16,651 --> 00:32:18,991
Find him quickly before the police do.
245
00:32:18,991 --> 00:32:21,331
Utilize all the men we can to find him!
246
00:32:21,331 --> 00:32:23,501
Yes, I'll hurry.
247
00:32:36,861 --> 00:32:38,881
[Ho Yeong]
248
00:32:41,181 --> 00:32:44,001
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
249
00:32:44,001 --> 00:32:46,631
After the beep-
250
00:33:33,721 --> 00:33:35,571
Excuse me.
251
00:33:43,131 --> 00:33:45,491
- Hey-
- My gosh!
252
00:33:51,001 --> 00:33:53,871
Oh, who are you?
253
00:33:55,701 --> 00:33:58,291
You don't remember me?
254
00:33:58,291 --> 00:34:02,001
Not sure. Who are you?
255
00:34:02,001 --> 00:34:06,051
I asked to see the CCTV records a few days ago.
256
00:34:06,051 --> 00:34:08,481
CCTV?
257
00:34:08,481 --> 00:34:11,021
O-Oh, I remember.
258
00:34:11,021 --> 00:34:13,851
What brings you here today?
259
00:34:13,851 --> 00:34:16,991
I wanted to ask you something.
260
00:34:19,581 --> 00:34:21,201
Is there a foreigner among the people who used to work here?
261
00:34:26,761 --> 00:34:28,621
Why do you ask?
262
00:34:28,621 --> 00:34:31,861
Well, that fellow had fixed my car.
263
00:34:31,861 --> 00:34:35,241
So I want to thank him personally.
264
00:34:36,411 --> 00:34:39,111
What are you thanking him for?
265
00:34:40,151 --> 00:34:41,911
What is it?
266
00:34:49,171 --> 00:34:52,131
Can't you just tell me?
267
00:34:56,381 --> 00:34:58,341
Of course, I can.
268
00:34:59,341 --> 00:35:03,591
If you're talking about a foreigner, are you talking about that bastard Tee Rab?
269
00:35:03,591 --> 00:35:05,681
That bastard already quit.
270
00:35:15,481 --> 00:35:18,171
Could you give me his phone number?
271
00:35:18,171 --> 00:35:21,571
Well, they change their phone numbers so often.
272
00:35:21,571 --> 00:35:25,541
Does it make sense for illegal aliens to keep phone numbers?
273
00:35:27,741 --> 00:35:29,511
I see.
274
00:35:30,381 --> 00:35:32,971
Oh, that's right.
275
00:35:32,971 --> 00:35:37,091
That idiot said he'd come by to pick up some of his tools.
276
00:35:37,091 --> 00:35:38,821
When?
277
00:35:39,821 --> 00:35:43,281
When they say they'd come by, I don't know when.
278
00:35:43,321 --> 00:35:46,421
I don't know why they're like that. They come when they want to.
279
00:35:46,441 --> 00:35:48,271
I see.
280
00:35:48,271 --> 00:35:49,891
Thank you.
281
00:35:49,891 --> 00:35:52,041
Sure. Take care.
282
00:36:06,371 --> 00:36:08,321
Hey, Chairman is here.
283
00:36:26,531 --> 00:36:28,541
I'm sorry, Chairman.
284
00:36:30,191 --> 00:36:34,911
Madam was in too much pain.
285
00:36:36,301 --> 00:36:40,461
I believed Woo One owned my life.
286
00:36:41,981 --> 00:36:46,231
I thought I could do anything if it meant I can
287
00:36:46,231 --> 00:36:48,941
lessen Madam's sorrow in any way.
288
00:37:03,561 --> 00:37:06,781
Did my wife order you?
289
00:37:08,041 --> 00:37:09,971
No, Chairman.
290
00:37:12,201 --> 00:37:14,271
I'll ask you one more time.
291
00:37:15,101 --> 00:37:17,081
Did my wife order you?
292
00:37:18,551 --> 00:37:20,001
No.
293
00:37:22,641 --> 00:37:25,081
You did it on your own accord?
294
00:37:40,611 --> 00:37:44,151
M-Madam asked me to-
295
00:38:14,111 --> 00:38:15,761
Let's clean up.
296
00:38:33,561 --> 00:38:35,051
I see.
297
00:38:38,771 --> 00:38:42,061
The auto shop owner called.
298
00:38:42,061 --> 00:38:45,821
He said he asked about a foreigner who used to work at the auto shop.
299
00:38:45,821 --> 00:38:47,111
A foreign worker?
300
00:38:47,111 --> 00:38:48,751
- Yes.
- Why?
301
00:38:48,751 --> 00:38:51,821
He wanted to thank him personally.
302
00:38:51,821 --> 00:38:53,151
Thank him for what?
303
00:38:53,151 --> 00:38:55,321
He said he didn't tell him that.
304
00:39:12,671 --> 00:39:15,281
Sang Hyeok, where are you right now?
305
00:39:17,101 --> 00:39:19,031
Why am I wanted-
306
00:39:31,451 --> 00:39:33,711
Why did I become wanted?
307
00:39:33,711 --> 00:39:35,631
I don't know the specifics.
308
00:39:35,631 --> 00:39:38,891
But there's evidence you killed Lee Sang Taek and Jeong Hae Yong.
309
00:39:38,891 --> 00:39:42,281
Jang Chae Rim put the travel ban on you and put you on the wanted list.
310
00:39:42,281 --> 00:39:45,531
Both Chairman and Boodu Gang are looking for you!
311
00:39:45,531 --> 00:39:47,481
What happened?
312
00:39:49,241 --> 00:39:51,771
I'm going to smuggle out.
313
00:39:51,771 --> 00:39:53,641
Find me a ship.
314
00:39:53,721 --> 00:39:56,821
- I'm in danger, too!
- Why you little-
315
00:40:00,181 --> 00:40:03,281
I'll deposit 100 million won in your account right now, so hurry.
316
00:40:07,481 --> 00:40:09,531
Well, I'll look into it.
317
00:40:23,271 --> 00:40:26,131
Welcome! Are you here to rent a car?
318
00:40:26,131 --> 00:40:27,651
Yes.
319
00:40:27,651 --> 00:40:30,791
Okay. What kind of car do you want?
320
00:40:33,081 --> 00:40:36,121
A very ordinary one...
321
00:40:36,121 --> 00:40:39,321
Well, 1,500 cc.
322
00:40:40,871 --> 00:40:43,841
Is there any color you prefer?
323
00:40:43,841 --> 00:40:47,461
Just plain old white.
324
00:40:47,461 --> 00:40:50,861
You can take a look around here all you want.
325
00:40:52,271 --> 00:40:55,131
I'd like one with a very dark tint.
326
00:40:55,131 --> 00:40:57,581
Dark enough that you can't see inside from the outside.
327
00:40:57,581 --> 00:40:59,601
A tint?
328
00:41:03,761 --> 00:41:06,241
That means...
329
00:42:06,241 --> 00:42:07,621
Yeah.
330
00:42:07,621 --> 00:42:10,051
I'm in a rush, so hurry it up.
331
00:42:10,051 --> 00:42:12,721
To anywhere. Get one that leaves tomorrow at dawn.
332
00:42:12,721 --> 00:42:17,331
Yeah. Yeah, okay! All right.
333
00:42:21,121 --> 00:42:22,691
What the hell?
334
00:42:42,191 --> 00:42:45,231
Gosh, just stay put!
335
00:42:49,501 --> 00:42:53,391
Sunbae, I requested an arrest warrant for Kim Sang Hyeok for first-degree murder.
336
00:42:53,391 --> 00:42:55,731
And it just got approved.
337
00:42:59,861 --> 00:43:01,631
Hey, Jang Chae Rim.
338
00:43:02,721 --> 00:43:04,211
So, why are you doing this to me?
339
00:43:04,211 --> 00:43:10,281
Because I knew all along you've been handing over information to Woo One, Sunbae.
340
00:43:19,501 --> 00:43:24,861
If I catch Kim Sang Hyeok and link you, you'll be guilty of accessory to murder.
341
00:43:26,291 --> 00:43:27,981
Listen carefully, Sunbae.
342
00:43:27,981 --> 00:43:29,621
My target is Kim Sang Hyeok.
343
00:43:29,621 --> 00:43:31,801
As long as I catch Kim Sang Hyeok,
344
00:43:31,801 --> 00:43:35,651
I can bury the crimes you committed deep down.
345
00:43:35,651 --> 00:43:38,191
Unobtainable for the rest of your life.
346
00:43:51,441 --> 00:43:53,051
Kim Sang Hyeok?
347
00:43:54,151 --> 00:43:56,021
Yes.
348
00:43:56,021 --> 00:43:57,511
Let's go.
349
00:44:04,581 --> 00:44:06,731
Which ship am I taking?
350
00:44:07,731 --> 00:44:10,201
Don't tell me this is the ship.
351
00:44:11,171 --> 00:44:14,281
You paid a lot, so you'll be traveling in an expensive yacht.
352
00:44:14,281 --> 00:44:16,781
Departure and arrival are both easier on a yacht.
353
00:44:16,781 --> 00:44:19,111
You can think of it as a cruise trip.
354
00:44:57,741 --> 00:45:00,401
This is the Korea Coast Guard. Stop right there.
355
00:45:00,401 --> 00:45:02,961
This is a warning. Stop the engine.
356
00:45:08,301 --> 00:45:11,121
Detective Bae, that motherf***er.
357
00:45:50,201 --> 00:45:51,631
Geez...
358
00:46:06,441 --> 00:46:09,291
Gosh, what an asshole.
359
00:46:15,921 --> 00:46:17,251
I want to see my attorney.
360
00:46:17,251 --> 00:46:19,991
Aigoo, we'll get you your attorney.
361
00:46:19,991 --> 00:46:23,621
You called for the most expensive attorney two years ago, too.
362
00:46:24,621 --> 00:46:27,631
Don't stall, and just get to it, please.
363
00:46:27,631 --> 00:46:30,381
However, we're not at the police station.
364
00:46:30,381 --> 00:46:32,841
This is a special investigations headquarters.
365
00:46:33,681 --> 00:46:35,091
We'll conduct a special investigation on you.
366
00:46:35,091 --> 00:46:39,231
You can call your attorney once the investigation is over. Do you understand?
367
00:46:39,231 --> 00:46:42,791
Oh, I'm sure this is illegal.
368
00:46:46,251 --> 00:46:48,121
I'll just be disciplined.
369
00:47:06,661 --> 00:47:08,501
Who are you?
370
00:47:08,501 --> 00:47:09,651
Are you Lee Sang Taek?
371
00:47:09,651 --> 00:47:11,291
Who are you?
372
00:47:13,491 --> 00:47:14,621
This isn't me.
373
00:47:14,621 --> 00:47:16,181
Right. I knew you'd say that.
374
00:47:16,181 --> 00:47:20,601
However, there's a witness, you see.
375
00:47:20,601 --> 00:47:22,571
I hid away...
376
00:47:24,441 --> 00:47:27,021
that witness tightly.
377
00:47:27,021 --> 00:47:30,251
The witness will show up when the trial begins.
378
00:47:33,421 --> 00:47:36,081
This one will be hard to get out of.
379
00:48:00,171 --> 00:48:03,951
I am the person who...
380
00:48:03,951 --> 00:48:09,431
coincidentally witnessed something dangerous and important.
381
00:48:11,091 --> 00:48:12,921
Think about it.
382
00:48:12,921 --> 00:48:18,171
How much money it'd take for me to keep my mouth shut.
383
00:48:21,841 --> 00:48:24,921
[Jang Chae Rim]
384
00:48:29,351 --> 00:48:31,601
[Jang Chae Rim]
385
00:48:33,421 --> 00:48:35,521
Hello, Judge.
386
00:48:35,521 --> 00:48:38,381
Yes. What's the matter?
387
00:48:38,381 --> 00:48:40,601
We got Kim Sang Hyeok.
388
00:48:42,041 --> 00:48:46,421
This is good news, so I've been calling you all morning to let you know first.
389
00:48:46,421 --> 00:48:49,341
Everything is okay, right?
390
00:48:49,341 --> 00:48:53,201
It's fine. What about that kid, Lee Cheong Gang?
391
00:48:53,201 --> 00:48:55,981
I hid him in a safe place. Don't worry.
392
00:48:55,981 --> 00:48:57,661
I don't know how Woo One will react.
393
00:48:57,661 --> 00:49:00,891
So, I'm keeping Kim Sang Hyeok's arrest under maximum confidence.
394
00:49:01,861 --> 00:49:04,151
I see. That's great.
395
00:49:04,991 --> 00:49:07,561
Good job, Detective Jang.
396
00:49:21,841 --> 00:49:24,911
- H-Huh, Tee Rab!
- Tee Rab!
397
00:49:24,911 --> 00:49:29,291
Man, I heard you're really leaving.
398
00:49:29,291 --> 00:49:31,111
What will we do without you, Tee Rab?
399
00:49:31,111 --> 00:49:33,271
I should make your coffee.
400
00:49:33,271 --> 00:49:36,261
Tee Rab makes the best coffee.
401
00:49:40,041 --> 00:49:42,331
- What will you do there?
- I'll need to look.
402
00:49:42,331 --> 00:49:45,971
You're a good worker with a great personality, so you'll be fine anywhere.
403
00:49:45,971 --> 00:49:48,061
Let's get together for a meal before you go.
404
00:49:48,061 --> 00:49:50,031
We need to grab a meal.
405
00:50:02,581 --> 00:50:06,411
Song Pan Ho left the auto shop and is on the move.
406
00:52:48,551 --> 00:52:50,141
What the heck?
407
00:52:50,141 --> 00:52:51,861
Who the hell are you?
408
00:52:53,191 --> 00:52:55,371
What are you doing here?
409
00:52:56,131 --> 00:52:58,091
How did you know where we live?
410
00:52:58,981 --> 00:53:01,661
- Please calm down-
- How did you know where we live?
411
00:53:01,661 --> 00:53:04,221
I tailed you because I wanted to talk.
412
00:53:04,221 --> 00:53:06,201
Talk about what?
413
00:53:07,801 --> 00:53:09,501
Let's negotiate.
414
00:53:09,501 --> 00:53:11,351
Negotiate what?
415
00:53:12,351 --> 00:53:14,311
How much money you want...
416
00:53:14,311 --> 00:53:16,171
Is it on a scale I can give you?
417
00:53:16,171 --> 00:53:18,851
I'll do whatever it takes to get you the money.
418
00:53:18,851 --> 00:53:22,041
- Let's find a way-
- If you're f***ing messing with me,
419
00:53:22,041 --> 00:53:25,301
I'll tell Woo One Group everything right away.
420
00:53:25,301 --> 00:53:27,321
I beg of you.
421
00:53:28,151 --> 00:53:32,731
L-Let's find a way to resolve this quietly.
422
00:53:36,041 --> 00:53:38,241
How much do you want?
423
00:53:50,101 --> 00:53:52,611
Obviously, the more, the better.
424
00:53:53,621 --> 00:53:55,801
1 billion won.
425
00:53:55,801 --> 00:54:02,261
With that money, I can return to my country and live like a king.
426
00:54:04,461 --> 00:54:07,091
I can't give you that much right now.
427
00:54:07,091 --> 00:54:11,081
If I could, I wouldn't even have followed you here.
428
00:54:14,171 --> 00:54:15,731
Shit!
429
00:54:21,031 --> 00:54:22,951
Do you know what kind of person I am?
430
00:54:22,951 --> 00:54:26,281
Am I a joke to you? You've got the balls to have tailed me!
431
00:54:26,281 --> 00:54:29,391
Want me to kill your f***ing kid, too?
432
00:54:30,181 --> 00:54:33,521
You didn't even bring the money I asked for. What bullshit is this?
433
00:54:33,521 --> 00:54:35,621
Don't... do this...
434
00:54:35,621 --> 00:54:37,561
Am I joke to you?
435
00:54:49,321 --> 00:54:51,021
Who the hell are you?
436
00:56:25,281 --> 00:56:27,931
He turned 21 years old this year.
437
00:56:28,701 --> 00:56:32,331
I asked him what he wanted most for his birthday,
438
00:56:32,331 --> 00:56:34,491
and it was a motorcycle.
439
00:56:35,581 --> 00:56:39,971
He said it could take him anywhere in the world he wanted to go.
440
00:56:39,971 --> 00:56:45,001
He said it was fun and exciting wherever he went.
441
00:56:48,051 --> 00:56:49,731
You killed...
442
00:56:50,731 --> 00:56:52,601
a boy like that.
443
00:56:54,781 --> 00:56:57,121
It was an accident.
444
00:56:57,901 --> 00:57:00,081
I had no choice.
445
00:57:06,371 --> 00:57:11,671
How could a judge manipulate and conceal a case?
446
00:57:11,671 --> 00:57:17,791
What could be the only way for me to survive when I've killed your son?
447
00:57:29,421 --> 00:57:31,701
This morning,
448
00:57:31,701 --> 00:57:35,581
your son, Kim Sang Hyeok, was caught.
449
00:57:36,501 --> 00:57:40,741
For murdering Lee Sang Taek and three members of the Boodu Gang.
450
00:57:40,741 --> 00:57:45,571
Maritime police caught him as he attempted to stow away.
451
00:57:53,371 --> 00:57:55,501
There's evidence, too.
452
00:57:55,501 --> 00:57:59,871
A video captured by Lee Sang Taek's son, Lee Cheong Gang.
453
00:58:01,451 --> 00:58:03,381
It's not only that.
454
00:58:04,281 --> 00:58:08,081
The explosion of Lee Sang Taek's house. Even arson....
455
00:58:08,081 --> 00:58:11,061
Your son, Kim Sang Hyeok, did all that.
456
00:58:11,061 --> 00:58:13,991
If his charges are revealed,
457
00:58:13,991 --> 00:58:16,351
the death penalty would be inevitable.
458
00:58:27,341 --> 00:58:28,981
I can...
459
00:58:31,701 --> 00:58:35,041
get him a not-guilty verdict.
460
00:58:40,651 --> 00:58:43,211
If you kill me now,
461
00:58:43,211 --> 00:58:45,571
you'll also lose the chance...
462
00:58:47,331 --> 00:58:49,761
to save your only remaining son.
463
00:59:38,681 --> 00:59:40,931
Prove your promise.
464
01:00:40,041 --> 01:00:42,301
W-Why are you doing this?
465
01:00:43,111 --> 01:00:45,031
You're a judge!
466
01:00:45,931 --> 01:00:48,451
H-How can a judge kill someone?
467
01:00:56,071 --> 01:01:00,641
Until my last breath, I'll never speak of H-Ho Yeong-
468
01:01:08,921 --> 01:01:13,761
[Your Honor]
469
01:01:15,881 --> 01:01:20,171
♫ I'm breaking down to my voice ♫
470
01:01:20,171 --> 01:01:22,831
♫ Thank God it feels like home ♫
471
01:01:22,831 --> 01:01:26,991
♫ A wicked is born in the dark ♫
472
01:01:26,991 --> 01:01:29,491
♫ I never get it like that, mate ♫
473
01:01:29,491 --> 01:01:33,891
♫ Why not me? You always get it all ♫
474
01:01:33,891 --> 01:01:36,231
♫ It's not fair anymore ♫
475
01:01:36,231 --> 01:01:42,121
♫ What's on your mind? Where is the truth? ♫
476
01:01:42,121 --> 01:01:45,131
I want him to pay for his crimes this time, no matter what.
477
01:01:45,131 --> 01:01:46,281
Who are you?
478
01:01:46,281 --> 01:01:48,411
I'm Kang So Yeong from Woowon District Prosecutors' Office.
479
01:01:48,411 --> 01:01:50,191
The one who locked up your chairman.
480
01:01:50,191 --> 01:01:52,081
The situation doesn't look good.
481
01:01:52,081 --> 01:01:56,171
You must shake up the evidence and diversify legal interpretations.
482
01:01:56,171 --> 01:01:57,401
Geez!
483
01:01:58,131 --> 01:02:00,251
Jang Chae Rim didn't do anything wrong.
484
01:02:00,251 --> 01:02:03,901
Why lay your hands on things you shouldn't? Why!
485
01:02:05,271 --> 01:02:08,111
- There's nothing...
- Do you know?
486
01:02:08,111 --> 01:02:09,801
I shouldn't do.
487
01:02:09,801 --> 01:02:14,801
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
488
01:02:09,801 --> 01:02:19,801
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.