All language subtitles for Visions S01 E02 2022_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,080 --> 00:00:52,400
WOMAN:
2
00:01:05,600 --> 00:01:07,080
DOOR OPENS
3
00:01:43,640 --> 00:01:44,880
SHE CLEARS THROAT
4
00:01:54,040 --> 00:01:55,200
OK?
5
00:02:29,200 --> 00:02:30,800
HE SIGHS
6
00:04:38,680 --> 00:04:39,760
No?
7
00:05:26,760 --> 00:05:27,920
Huh?
8
00:06:09,200 --> 00:06:12,160
GRUNTING, BOWL SMASHES, SHE GASPS
9
00:06:12,200 --> 00:06:14,360
HE PANTS
10
00:06:48,880 --> 00:06:54,800
INDISTINCT VOICES IN DISTANCE
11
00:07:29,960 --> 00:07:32,440
CHILDREN YELL AND CHATTER
12
00:08:17,240 --> 00:08:20,480
REPORTERS CLAMOUR
13
00:09:17,120 --> 00:09:19,960
REPORTERS CLAMOUR
14
00:10:05,440 --> 00:10:07,240
SHE SIGHS
15
00:12:32,240 --> 00:12:35,120
BELL RINGS
16
00:14:15,200 --> 00:14:19,240
INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND
17
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
DIALOGUE INAUDIBLE
18
00:15:16,040 --> 00:15:18,440
CAR APPROACHES
19
00:16:08,200 --> 00:16:10,360
ENGINE STARTS
20
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Mm-mm.
21
00:16:50,280 --> 00:16:51,520
Mm-mm.
22
00:17:32,080 --> 00:17:35,520
DISTANT DOG BARKS
23
00:19:00,240 --> 00:19:02,960
INDISTINCT CHATTER
24
00:19:44,960 --> 00:19:46,760
SHE EMITS WHISTLING BREATH
25
00:20:54,120 --> 00:20:57,560
CAR APPROACHES
26
00:21:14,200 --> 00:21:15,840
Huh?
27
00:21:18,760 --> 00:21:20,400
SHE SNIFFLES
28
00:21:21,720 --> 00:21:24,920
THUNDER RUMBLES
29
00:21:35,160 --> 00:21:36,720
Huh?!
30
00:21:55,160 --> 00:21:56,560
Huh?
31
00:22:55,240 --> 00:22:58,760
SHE SOBS
32
00:26:06,720 --> 00:26:08,440
Hey.
33
00:29:57,000 --> 00:29:59,800
DISTANT DOG BARKS
34
00:30:50,760 --> 00:30:56,200
SOFT, QUIET SCRATCHING
35
00:32:22,360 --> 00:32:24,120
HE SIGHS
36
00:32:50,960 --> 00:32:52,840
GERALD EXCLAIMS
LOUD THUD
37
00:33:36,000 --> 00:33:37,880
HE EXHALES
38
00:35:06,360 --> 00:35:10,240
INDISTINCT CHATTER
39
00:35:57,360 --> 00:35:59,520
HE EXHALES
40
00:36:45,480 --> 00:36:47,120
HE EXHALES
41
00:36:53,120 --> 00:36:54,320
HE GRUNTS
42
00:37:43,840 --> 00:37:46,160
KNOCKING AT DOOR
GAME SOUND EFFECTS
43
00:38:55,520 --> 00:38:56,920
Hmm?
44
00:39:11,480 --> 00:39:12,800
Huh?
45
00:39:58,680 --> 00:40:02,440
GAME SOUND EFFECTS CONTINUE
46
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
SHE SIGHS
47
00:48:11,640 --> 00:48:15,320
TV:
48
00:51:58,320 --> 00:52:01,240
Subtitles for the deaf and
hard of hearing by Red Bee Media
2551