Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,973
[dramatic music]
2
00:00:43,310 --> 00:00:47,047
[male narrator reading]
3
00:01:26,219 --> 00:01:29,057
[suspenseful music]
4
00:01:41,401 --> 00:01:44,304
[in Blackfoot]
5
00:01:47,374 --> 00:01:49,209
[in Blackfoot]
6
00:01:56,684 --> 00:01:58,285
[suspenseful music continues]
7
00:02:05,627 --> 00:02:08,462
[group of assassins
yelling in chase]
8
00:02:13,901 --> 00:02:14,936
[yelling quiets]
9
00:02:20,273 --> 00:02:22,110
[deep breath]
10
00:02:22,142 --> 00:02:23,678
[assassins clamoring]
11
00:02:32,720 --> 00:02:34,154
[in Blackfoot]
12
00:02:36,090 --> 00:02:37,792
[war cry]
13
00:02:37,825 --> 00:02:39,259
[sword strikes]
14
00:02:40,327 --> 00:02:45,033
[light dramatic music]
15
00:02:51,839 --> 00:02:54,142
[seagulls squawking]
16
00:04:25,332 --> 00:04:28,569
[dramatic music]
17
00:04:47,688 --> 00:04:50,758
[in Hebrew]
18
00:04:57,698 --> 00:04:59,667
[army chanting]
19
00:05:02,369 --> 00:05:06,741
[chanting in Hebrew]
20
00:05:10,778 --> 00:05:12,647
[army cheering]
21
00:05:18,252 --> 00:05:22,190
[chanting in Hebrew continues]
22
00:05:49,684 --> 00:05:52,720
[in Hebrew]
23
00:05:57,124 --> 00:05:59,293
[in English]
Till I join them in the clouds.
24
00:06:35,997 --> 00:06:37,865
Behold thy creations.
25
00:06:44,171 --> 00:06:45,606
Make me mighty...
26
00:06:47,508 --> 00:06:48,709
in body and soul.
27
00:06:49,510 --> 00:06:50,611
[joint cracks]
28
00:06:54,315 --> 00:06:55,516
Lest I forget...
29
00:06:59,053 --> 00:07:01,022
the slavery of my fathers.
30
00:07:08,195 --> 00:07:09,429
In mercy...
31
00:07:12,366 --> 00:07:14,535
bestow Earth's bounty.
32
00:07:27,615 --> 00:07:29,116
Blessed be my rock.
33
00:07:30,885 --> 00:07:32,553
The God of Joseph (Yosef) .
34
00:07:36,023 --> 00:07:38,092
Ever be exalted Thy name.
35
00:07:41,295 --> 00:07:43,297
[dramatic music]
36
00:09:08,849 --> 00:09:13,254
[ominous music]
37
00:09:55,830 --> 00:09:58,732
The gods have forsaken me.
38
00:09:58,766 --> 00:10:00,401
All my seeds are dead.
39
00:10:00,434 --> 00:10:03,538
[in Blackfoot]
40
00:10:08,008 --> 00:10:11,946
[in English]
But don't do anything stupid.
41
00:10:12,012 --> 00:10:14,615
I love you too much
to kill you.
42
00:10:14,682 --> 00:10:16,117
[sighs]
43
00:10:16,150 --> 00:10:18,219
[screams, yells]
44
00:10:18,252 --> 00:10:19,820
[both grunting]
45
00:10:45,312 --> 00:10:46,780
[man] Mahigana.
46
00:10:57,791 --> 00:10:59,193
Leave us.
47
00:11:19,346 --> 00:11:20,515
[grunts]
48
00:11:24,084 --> 00:11:25,319
-[strike hits]
-[screams]
49
00:11:27,488 --> 00:11:29,524
Get out. Get out!
50
00:11:37,666 --> 00:11:39,200
[object shatters]
51
00:11:48,142 --> 00:11:50,512
-[voices in Hebrew]
-[voice in English] Awake.
52
00:11:50,545 --> 00:11:53,480
[voices continue in Hebrew]
53
00:11:53,515 --> 00:11:54,715
[voice in English]
Awake.
54
00:12:05,893 --> 00:12:08,329
[man]
Oh, my people,
55
00:12:08,362 --> 00:12:10,264
how could you have fallen?
56
00:12:14,235 --> 00:12:19,006
I, Moroni, do finishthe record of my father.
57
00:12:21,041 --> 00:12:22,644
Four hundred yearshave passed away
58
00:12:22,677 --> 00:12:25,312
since the coming of our Lord.
59
00:12:25,346 --> 00:12:29,350
And after the great andtremendous battle at Cumorah,
60
00:12:29,383 --> 00:12:32,953
the Nephites were huntedby the Lamanites,
61
00:12:32,987 --> 00:12:35,022
even until they are no more.
62
00:12:38,058 --> 00:12:41,395
And my father was slainalso at their hands
63
00:12:41,428 --> 00:12:45,600
that I, alone, am leftto finish the sad taleof my kindred.
64
00:12:57,845 --> 00:13:01,616
Great and marvelous has beenthe destruction of my people.
65
00:13:05,286 --> 00:13:07,589
But beholdthe prophecies of Isaiah.
66
00:13:09,290 --> 00:13:11,492
For the Elders,who have gone before,
67
00:13:11,526 --> 00:13:14,328
who possessed this land,
68
00:13:14,361 --> 00:13:15,796
shall cry.
69
00:13:19,233 --> 00:13:21,603
Even from the dustshall they cry.
70
00:13:23,738 --> 00:13:26,340
And as the Lord lives,
71
00:13:26,373 --> 00:13:29,176
He will remember the OathHe has made unto them.
72
00:13:32,112 --> 00:13:35,149
For the eternal purposesof the Lord shall roll on...
73
00:13:36,917 --> 00:13:39,486
until all His oathsshall be fulfilled.
74
00:13:44,958 --> 00:13:48,896
Fulfilled alsoshall be my oath.
75
00:13:48,929 --> 00:13:51,965
I live to finish this recordand hide it up unto the Lord.
76
00:13:53,300 --> 00:13:54,803
And how long He will suffer
77
00:13:54,835 --> 00:13:58,105
that I may live on alone,I know not.
78
00:14:01,975 --> 00:14:03,177
[twig snaps in distance]
79
00:14:04,311 --> 00:14:05,879
[woman grunting in distance]
80
00:14:12,052 --> 00:14:15,122
[crying]
81
00:14:20,861 --> 00:14:21,962
[crying stops]
82
00:15:03,872 --> 00:15:05,439
[fire crackling]
83
00:15:18,385 --> 00:15:19,721
[woman grunts]
84
00:15:23,223 --> 00:15:24,526
[grunting softly]
85
00:15:28,663 --> 00:15:30,765
[gasps]
86
00:15:31,866 --> 00:15:33,233
[in Blackfoot]
87
00:15:41,776 --> 00:15:42,911
[in English]
Yes.
88
00:15:44,411 --> 00:15:45,979
But I swear,
by the Great Spirit,
89
00:15:46,046 --> 00:15:47,080
you shall not be harmed.
90
00:15:53,755 --> 00:15:56,123
Flee if you must.
91
00:15:56,190 --> 00:15:58,660
But your flesh is parched
and you won't survive the night.
92
00:15:58,726 --> 00:16:00,294
[gasping]
93
00:16:30,625 --> 00:16:32,192
[drinking liquid]
94
00:16:57,785 --> 00:16:59,486
[birds chirping in distance]
95
00:17:19,339 --> 00:17:20,909
Only if you like.
96
00:17:22,309 --> 00:17:23,811
Do you have a name?
97
00:17:35,322 --> 00:17:36,991
[in Blackfoot]
98
00:17:41,194 --> 00:17:44,197
[in English] My father
taught me many languages.
99
00:17:44,231 --> 00:17:47,434
And through trade,
I gained others,
100
00:17:47,502 --> 00:17:48,870
including yours.
101
00:17:50,470 --> 00:17:53,106
[in Blackfoot]
102
00:17:53,173 --> 00:17:54,709
[in English]
At times.
103
00:17:54,742 --> 00:17:57,011
But during war,
I was something else.
104
00:18:01,749 --> 00:18:03,618
[in Blackfoot]
105
00:18:05,285 --> 00:18:08,121
[in English]
No. But I led many.
106
00:18:10,223 --> 00:18:12,426
[in Blackfoot]
107
00:18:12,492 --> 00:18:14,227
[in English]
Tens of thousands.
108
00:18:14,261 --> 00:18:15,897
I was a chief captain.
109
00:18:15,930 --> 00:18:17,097
[object thumps]
110
00:18:19,166 --> 00:18:22,570
[in Blackfoot]
111
00:18:22,604 --> 00:18:24,606
[in English] I fought
your people only
in defense of mine.
112
00:18:24,672 --> 00:18:25,807
Lies!
113
00:18:25,873 --> 00:18:27,474
[in Blackfoot]
114
00:18:31,079 --> 00:18:32,312
[in English]
Perhaps.
115
00:18:33,514 --> 00:18:34,816
But my oath to live
116
00:18:34,882 --> 00:18:36,483
may complicate yours,
I'm afraid.
117
00:18:39,020 --> 00:18:40,454
I am called Moroni.
118
00:18:41,723 --> 00:18:42,991
Hunted one.
119
00:18:43,057 --> 00:18:44,391
Please, don't.
120
00:18:44,424 --> 00:18:45,560
Monster!
121
00:18:45,593 --> 00:18:46,828
I said I wouldn't harm you,
122
00:18:46,894 --> 00:18:48,896
I swore an oath.
123
00:18:48,930 --> 00:18:50,665
I could have left you
to the wolves!
124
00:18:55,268 --> 00:18:56,571
I've never--
125
00:18:57,237 --> 00:18:59,306
I've never seen a woman
come as far as you did.
126
00:19:01,075 --> 00:19:03,343
I not like other women.
127
00:19:03,410 --> 00:19:05,947
I not fear man or beast.
128
00:19:05,980 --> 00:19:08,116
Indeed.
129
00:19:08,148 --> 00:19:09,617
I'd fain to see
the cowering beast
130
00:19:09,651 --> 00:19:11,151
you bravely escaped yesterday.
131
00:19:12,452 --> 00:19:14,656
Beast is master.
132
00:19:14,722 --> 00:19:16,824
Where I come from,
there are no masters.
133
00:19:17,992 --> 00:19:19,861
Master is also king.
134
00:19:19,927 --> 00:19:22,262
[dramatic music]
135
00:19:37,645 --> 00:19:39,147
He'll kill us both
if you leave.
136
00:19:42,182 --> 00:19:44,152
You've sheltered with
a Nephite. This is death.
137
00:19:44,184 --> 00:19:45,953
Or has Lamanite
custom changed?
138
00:19:46,921 --> 00:19:49,189
He not spare you.
139
00:19:49,256 --> 00:19:51,191
He not spare your father.
140
00:19:51,258 --> 00:19:52,627
No, he didn't.
141
00:19:56,196 --> 00:19:57,899
Then why you spare me?
142
00:20:01,102 --> 00:20:02,670
I am not a man of blood.
143
00:20:05,807 --> 00:20:09,409
If you desire to stay
with one who is, then go.
144
00:20:09,476 --> 00:20:10,845
I shall not stop you.
145
00:20:13,114 --> 00:20:14,381
I'll suffer the consequences
146
00:20:14,448 --> 00:20:15,983
of this encounter,
come what may.
147
00:20:23,057 --> 00:20:24,992
I, too, fear no man.
148
00:20:26,828 --> 00:20:28,395
But whether in life or death...
149
00:20:30,565 --> 00:20:32,432
it would seem
our fates walk together now.
150
00:20:36,137 --> 00:20:38,238
I could show you a life
151
00:20:38,305 --> 00:20:40,074
beyond what you've ever known.
152
00:20:41,576 --> 00:20:42,610
Freedom.
153
00:20:44,912 --> 00:20:46,214
[cries]
154
00:20:48,716 --> 00:20:50,685
[Moroni]
That far distant hillthere is...
155
00:20:50,718 --> 00:20:51,853
Cumorah.
156
00:20:51,886 --> 00:20:53,688
Hill of great battle.
157
00:20:54,922 --> 00:20:58,291
Yes. Hill of great battle.
158
00:21:05,365 --> 00:21:07,802
That's where I go
when I need to think.
159
00:21:11,005 --> 00:21:14,108
And that way out there
is where I found you.
160
00:21:18,780 --> 00:21:20,047
Bathsheba.
161
00:21:22,950 --> 00:21:24,252
Bathsheba.
162
00:21:29,857 --> 00:21:33,161
You're Aaron's wife then?
163
00:21:33,227 --> 00:21:34,996
Mistress.
164
00:21:35,062 --> 00:21:36,329
He have many.
165
00:21:39,534 --> 00:21:42,469
He is great man
of passion.
166
00:21:44,772 --> 00:21:48,976
Woman, a man who beats you
167
00:21:49,043 --> 00:21:50,845
has neither greatness
nor passion.
168
00:22:25,947 --> 00:22:28,316
[dramatic music]
169
00:22:55,109 --> 00:22:57,245
I've some thinking to do.
170
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
Perhaps you'd like to join me?
171
00:23:19,367 --> 00:23:23,771
[eerie spectral whispers
overlapping]
172
00:23:37,385 --> 00:23:38,418
[spectral whispers end]
173
00:23:47,061 --> 00:23:48,262
[grunts]
174
00:24:06,847 --> 00:24:08,282
[panting]
175
00:24:10,718 --> 00:24:11,886
[grunts]
176
00:24:15,756 --> 00:24:16,791
[gasps]
177
00:24:28,636 --> 00:24:29,804
[animal howls in distance]
178
00:25:31,365 --> 00:25:35,403
[Moroni whispering]
I'm sorry, forgive me, I--
179
00:25:35,469 --> 00:25:37,204
I know I did err.
180
00:25:37,271 --> 00:25:40,241
I so pined for fellowship.
181
00:25:40,307 --> 00:25:42,643
A father, a mother,
182
00:25:42,676 --> 00:25:45,813
a sister, a brother,
a friend.
183
00:25:49,283 --> 00:25:50,985
[Bathsheba]
I see him.
184
00:25:53,788 --> 00:25:55,022
Him!
185
00:25:55,056 --> 00:25:56,090
I see him.
186
00:25:58,659 --> 00:25:59,994
I find record.
187
00:26:01,862 --> 00:26:02,897
What?
188
00:26:06,033 --> 00:26:07,368
No, stop!
189
00:26:10,838 --> 00:26:12,573
You cannot touch them.
190
00:26:15,976 --> 00:26:17,678
Oh, God, what have I done?
191
00:26:19,880 --> 00:26:21,248
Wait... you saw.
192
00:26:21,315 --> 00:26:22,850
What did you do?
193
00:26:22,883 --> 00:26:24,018
Confess it now!
194
00:26:27,488 --> 00:26:30,391
I thought gold save me
from king's wrath!
195
00:26:30,424 --> 00:26:32,059
-[Moroni groans]
-[Bathsheba sobbing]
196
00:26:36,363 --> 00:26:37,965
You must never do that again.
197
00:26:40,201 --> 00:26:42,269
Swear to me.
198
00:26:42,336 --> 00:26:43,404
Swear to him.
199
00:26:46,173 --> 00:26:47,942
Say it from your lips.
200
00:26:51,612 --> 00:26:52,947
I swear.
201
00:27:04,458 --> 00:27:06,227
[bear roars]
202
00:27:07,361 --> 00:27:08,729
[roars]
203
00:27:08,762 --> 00:27:09,897
Bear.
204
00:27:11,232 --> 00:27:13,334
What is color?
205
00:27:13,400 --> 00:27:14,735
I don't know. Black, I think.
206
00:27:14,768 --> 00:27:15,803
[bear roaring]
207
00:27:15,870 --> 00:27:17,238
Touch ground.
208
00:27:19,039 --> 00:27:20,609
[in Blackfoot]
209
00:27:25,279 --> 00:27:26,313
[in English]
Turn.
210
00:27:33,154 --> 00:27:34,523
Now up.
211
00:27:35,557 --> 00:27:37,458
[bear roars]
212
00:27:37,491 --> 00:27:39,827
[chanting Blackfoot]
213
00:27:44,165 --> 00:27:46,535
[bear whimpers]
214
00:27:57,912 --> 00:27:59,648
[Moroni]
Bear impediment.
215
00:28:00,649 --> 00:28:02,116
Still needs to boil,
216
00:28:02,149 --> 00:28:04,185
but we'll fire itafter nightfall.
217
00:28:05,920 --> 00:28:07,955
Or better yet,
218
00:28:07,988 --> 00:28:10,991
with you around,perhaps we don't need it.
219
00:28:22,136 --> 00:28:23,804
There is better
impediment.
220
00:28:26,508 --> 00:28:28,543
[wolf barking]
221
00:28:34,982 --> 00:28:36,217
[wolf yelps]
222
00:28:40,321 --> 00:28:41,488
Oh, yes.
223
00:28:41,523 --> 00:28:42,691
[wolf snarling]
224
00:28:48,563 --> 00:28:50,532
[wolf panting]
225
00:28:55,236 --> 00:28:56,270
Now what?
226
00:29:02,510 --> 00:29:04,245
[urine trickling]
227
00:29:09,750 --> 00:29:11,385
No, no.
228
00:29:17,659 --> 00:29:18,926
Last longer.
229
00:29:26,767 --> 00:29:28,035
[sniffs]
230
00:29:47,522 --> 00:29:49,123
You burn flame with bats.
231
00:29:50,759 --> 00:29:52,661
No fire in daylight.
232
00:29:54,194 --> 00:29:56,297
[in Blackfoot]
233
00:29:57,798 --> 00:29:59,668
[in English]
Better toil under the sun.
234
00:30:02,369 --> 00:30:03,605
I have trouble sleeping.
235
00:30:07,308 --> 00:30:09,410
Perhaps, distract mind?
236
00:30:15,282 --> 00:30:18,653
[dramatic music]
237
00:30:21,790 --> 00:30:23,457
I used to whittle trinkets...
238
00:30:26,160 --> 00:30:27,629
for my little ones.
239
00:31:00,695 --> 00:31:01,862
I learn?
240
00:31:01,929 --> 00:31:03,297
You teach?
241
00:31:17,010 --> 00:31:19,246
This. What this mean?
242
00:31:20,381 --> 00:31:22,049
His name is Alma.
243
00:31:22,116 --> 00:31:23,518
Thirteenth record-bearer.
244
00:31:24,853 --> 00:31:26,521
And him?
245
00:31:26,554 --> 00:31:28,288
Mosiah the Great.
246
00:31:28,355 --> 00:31:31,992
Twelfth record-bearer
and the last Nephite monarch.
247
00:31:32,025 --> 00:31:33,695
He was dearly beloved.
248
00:31:34,529 --> 00:31:36,163
Why?
249
00:31:36,196 --> 00:31:37,665
He gave his people freedom.
250
00:31:41,468 --> 00:31:43,203
Mosiah's Alma's father?
251
00:31:44,338 --> 00:31:47,675
No. Alma's father was...
252
00:31:47,709 --> 00:31:48,743
Alma.
253
00:31:55,149 --> 00:31:57,184
His name is...
254
00:31:57,217 --> 00:31:58,887
Moroni.
255
00:32:01,523 --> 00:32:03,056
[chuckles]
256
00:32:03,090 --> 00:32:05,794
It's confusing, I know.
257
00:32:05,860 --> 00:32:07,227
Chief Captain Moroni.
258
00:32:08,328 --> 00:32:10,899
I'm his namesake.
259
00:32:10,931 --> 00:32:15,202
My father hoped it might
make me like him, I suppose.
260
00:32:16,270 --> 00:32:18,305
Lamanite have same custom.
261
00:32:18,372 --> 00:32:19,774
But names more original.
262
00:32:19,841 --> 00:32:22,142
[both chuckle]
263
00:32:22,209 --> 00:32:24,646
And it work? You like him?
264
00:32:26,748 --> 00:32:27,981
I would never presume.
265
00:32:32,352 --> 00:32:35,322
"If all men had been, and were,
266
00:32:35,389 --> 00:32:38,626
to ever would be,
like unto Moroni,
267
00:32:38,693 --> 00:32:42,664
the very powers of hell
would be shaken forever."
268
00:32:42,730 --> 00:32:45,399
My father
wrote that of this man.
269
00:32:45,432 --> 00:32:46,801
Then gave me his name.
270
00:32:48,803 --> 00:32:49,904
What is Hell?
271
00:32:52,206 --> 00:32:55,309
Probably best we start
from the beginning.
272
00:32:55,375 --> 00:32:57,478
What is Lamanite
tradition of me?
273
00:32:58,412 --> 00:33:00,481
Nephi, ancient father.
274
00:33:00,548 --> 00:33:02,182
Laman, ancient father.
275
00:33:02,249 --> 00:33:03,852
Brothers all, yes.
276
00:33:06,420 --> 00:33:08,857
Nephi rob Laman of crown.
277
00:33:10,324 --> 00:33:11,358
And treasures.
278
00:33:13,795 --> 00:33:15,295
Good.
279
00:33:15,329 --> 00:33:16,598
Are you ready for more?
280
00:33:18,398 --> 00:33:22,369
Joseph (Yosef) of Egypt,
our common forefather,
281
00:33:22,436 --> 00:33:24,204
was a fruitful vine,
282
00:33:24,271 --> 00:33:27,542
whose descendants
climbed over the wall,
283
00:33:27,609 --> 00:33:30,210
among whom,
nearly a millennium ago,
284
00:33:30,277 --> 00:33:32,814
were his heirs in Jerusalem
(Yerushalayim).
285
00:33:32,847 --> 00:33:35,717
Laman and Nephi.
286
00:33:35,783 --> 00:33:38,452
But on their voyage
to the promised land,
287
00:33:38,485 --> 00:33:41,689
Laman tried to kill Nephi.
288
00:33:41,756 --> 00:33:43,323
[Bathsheba] Why?
289
00:33:43,357 --> 00:33:45,960
[Moroni]
To be king of the New World.
290
00:33:45,994 --> 00:33:47,729
But, unlike Laman,
291
00:33:47,795 --> 00:33:49,496
who coveted the plates
for gain,
292
00:33:49,531 --> 00:33:53,400
Nephi cherished them
and kept records of his own.
293
00:33:53,467 --> 00:33:56,303
Thus the birth
of two nations:
294
00:33:56,336 --> 00:33:58,540
Nephites and Lamanites,
295
00:33:58,606 --> 00:34:00,675
ruled by rivaling brothers.
296
00:34:00,708 --> 00:34:03,645
And, thus, was born
the ancient grudge.
297
00:34:03,678 --> 00:34:06,179
And endless war.
298
00:34:06,213 --> 00:34:08,016
Nephi becoming
the first record-bearer
299
00:34:08,048 --> 00:34:10,183
and Nephite king of my line.
300
00:34:11,686 --> 00:34:15,422
No. Laman entitled.
He was eldest.
301
00:34:15,489 --> 00:34:18,058
Yes, as was Esau.
302
00:34:20,595 --> 00:34:23,531
You were taught your fathers
were robbed by mine.
303
00:34:23,565 --> 00:34:26,701
But the same was said of Esau's
younger brother, Jacob (Yacob).
304
00:34:26,734 --> 00:34:28,870
That he deceived him.
305
00:34:28,903 --> 00:34:32,840
But, alas, Esau willingly sold
his birthright to Jacob (Yacob)
306
00:34:32,874 --> 00:34:34,676
for a measly bowl of stew.
307
00:34:35,977 --> 00:34:37,679
And Jacob (Yacob)...
308
00:34:37,712 --> 00:34:39,581
become Israel (Yisra'el).
309
00:34:39,647 --> 00:34:42,382
And Israel (Yisra'el)
begat Joseph (Yosef),
310
00:34:42,416 --> 00:34:45,419
our common ancestor.
311
00:34:45,485 --> 00:34:47,522
Thus, you and I both
312
00:34:47,555 --> 00:34:49,791
are children
of the ancient Oath.
313
00:34:53,595 --> 00:34:56,564
But enough of birthrights.
314
00:34:56,598 --> 00:34:59,232
I am not my forefathers
nor are you yours.
315
00:35:03,370 --> 00:35:05,740
But why a record
is so chief?
316
00:35:05,773 --> 00:35:07,307
Words are powerful.
317
00:35:09,242 --> 00:35:10,410
They change hearts.
318
00:35:10,444 --> 00:35:12,145
You say many record?
319
00:35:12,212 --> 00:35:14,549
Wagonloads.
I've seen them.
320
00:35:17,250 --> 00:35:19,286
I see?
321
00:35:19,353 --> 00:35:20,822
Perhaps you will some day.
322
00:35:22,924 --> 00:35:26,828
My father, he was
more patient than I.
323
00:35:26,894 --> 00:35:28,228
He took all the records...
324
00:35:28,261 --> 00:35:30,297
from this to that
325
00:35:30,364 --> 00:35:32,399
and combined them into one.
326
00:35:34,902 --> 00:35:36,436
This is great effort.
327
00:35:36,470 --> 00:35:38,271
He gave his life for it.
328
00:35:40,942 --> 00:35:43,611
And you... give life?
329
00:35:43,645 --> 00:35:45,113
I would.
330
00:35:46,080 --> 00:35:47,180
Why?
331
00:35:47,247 --> 00:35:48,850
The Oath.
332
00:35:52,319 --> 00:35:54,756
Their words
333
00:35:54,789 --> 00:35:56,858
will cry from the dust.
334
00:35:58,660 --> 00:36:00,762
[Bathsheba in Blackfoot]
335
00:36:05,967 --> 00:36:07,434
[light dramatic music]
336
00:36:50,178 --> 00:36:51,846
[ominous music]
337
00:36:53,181 --> 00:36:56,517
[in Blackfoot]
338
00:37:05,727 --> 00:37:08,730
[in English]
Don't arouse me.
Maybe she deserted.
339
00:37:08,796 --> 00:37:11,165
Never.
No tribe would defy Aaron.
340
00:37:13,801 --> 00:37:15,937
Would you abide a man
who hit you?
341
00:37:16,003 --> 00:37:17,538
I prefer women.
342
00:37:19,239 --> 00:37:21,341
And that man is our king.
343
00:37:22,543 --> 00:37:24,212
Our rightful king?
344
00:37:25,012 --> 00:37:26,413
Watch yourself.
345
00:37:26,480 --> 00:37:28,883
He's given us position.
346
00:37:28,916 --> 00:37:32,086
No Nephite can give
a Lamanite position.
347
00:37:32,153 --> 00:37:34,222
He's renounced,
he's one of us.
348
00:37:35,923 --> 00:37:38,760
And yet, here we are,
349
00:37:38,826 --> 00:37:41,428
tracking my runaway sister.
350
00:37:42,730 --> 00:37:44,232
If Aaron is one of us,
351
00:37:44,264 --> 00:37:46,067
why does Bathsheba run?
352
00:37:48,169 --> 00:37:50,705
I would go after
the first fist,
353
00:37:50,738 --> 00:37:52,640
or I'd slit his throat.
354
00:37:52,707 --> 00:37:54,142
Always rash.
355
00:37:55,375 --> 00:37:57,211
That's why you're unwedded.
356
00:38:01,182 --> 00:38:03,483
I'll wed
when I'm good and ready.
357
00:38:05,019 --> 00:38:08,256
And it won't be
to a mink's ass like you.
358
00:38:28,375 --> 00:38:29,644
[chuckles]
359
00:38:32,713 --> 00:38:34,782
You are boring.
360
00:38:34,816 --> 00:38:36,284
All your thinking.
361
00:38:43,291 --> 00:38:44,659
Try to hit.
362
00:38:54,434 --> 00:38:55,468
Again.
363
00:38:58,673 --> 00:39:00,875
You roll and watch.
364
00:39:08,783 --> 00:39:10,218
[strikes]
365
00:39:11,351 --> 00:39:13,521
Again. Faster.
366
00:39:17,625 --> 00:39:19,160
[strikes]
367
00:39:20,962 --> 00:39:23,496
How often
did you play this game?
368
00:39:23,531 --> 00:39:25,566
Every day
since I had ten years.
369
00:39:29,637 --> 00:39:31,339
Now you try again.
370
00:39:39,213 --> 00:39:40,314
[Bathsheba]
Try again.
371
00:39:40,348 --> 00:39:42,216
This time,
372
00:39:42,283 --> 00:39:45,653
imagine you haven't eaten
for a week.
373
00:39:45,686 --> 00:39:47,355
The stone is rabbit.
374
00:39:57,131 --> 00:39:58,366
[strikes]
375
00:40:01,636 --> 00:40:03,337
[sighs]
376
00:40:03,371 --> 00:40:05,273
[Moroni] The morrow,your turn for dinner.
377
00:40:08,009 --> 00:40:09,577
I need a break from fish.
378
00:40:13,047 --> 00:40:14,215
Bathsheba?
379
00:40:17,852 --> 00:40:19,720
The morrow, you have dinner?
380
00:40:21,322 --> 00:40:22,356
[scoffs]
381
00:40:28,428 --> 00:40:30,197
I have something
for you to read.
382
00:40:31,332 --> 00:40:32,900
Unless you're too weary.
383
00:40:39,941 --> 00:40:43,611
"For can a woman forget
384
00:40:43,678 --> 00:40:47,214
her suck-- suckling child
385
00:40:47,248 --> 00:40:49,984
that she should not have
compassion...
386
00:40:53,921 --> 00:40:56,223
on the son of her womb?
387
00:40:58,926 --> 00:41:00,795
They may forget me...
388
00:41:02,263 --> 00:41:06,499
yet will I not forget you,
O Israel."
389
00:41:08,536 --> 00:41:10,304
[sobs]
390
00:41:28,322 --> 00:41:29,590
[crying]
391
00:41:37,398 --> 00:41:39,467
I've never been
with child.
392
00:41:44,438 --> 00:41:45,706
A son.
393
00:41:47,675 --> 00:41:49,810
A son is all I've ever wanted.
394
00:41:53,848 --> 00:41:55,016
[Bathsheba grunting in pain]
395
00:42:01,022 --> 00:42:03,190
If your god not forget me...
396
00:42:05,326 --> 00:42:08,963
if he have compassion,
then he...
397
00:42:12,500 --> 00:42:13,534
[sobbing]
398
00:42:13,601 --> 00:42:15,169
[departing footsteps]
399
00:42:15,202 --> 00:42:17,071
[somber music]
400
00:42:19,340 --> 00:42:20,841
[running water]
401
00:43:06,187 --> 00:43:08,923
[Bathsheba crying]
402
00:43:08,956 --> 00:43:10,525
Bathsheba!
Bathsheba, don't go!
403
00:43:20,034 --> 00:43:21,969
[light dramatic music]
404
00:43:29,343 --> 00:43:30,377
Bathsheba!
405
00:43:31,612 --> 00:43:32,713
Bathsheba!
406
00:43:41,255 --> 00:43:42,591
Bathsheba!
407
00:43:45,292 --> 00:43:46,927
Bathsheba!
408
00:43:52,266 --> 00:43:53,467
[frustrated grunting]
409
00:44:21,729 --> 00:44:22,796
Bathsheba.
410
00:44:23,831 --> 00:44:25,634
Bathsheba,
411
00:44:25,666 --> 00:44:26,967
don't leave me.
412
00:44:29,571 --> 00:44:31,640
Bathsheba,
don't leave me!
413
00:44:31,672 --> 00:44:33,007
[sobbing]
414
00:44:41,015 --> 00:44:42,683
Don't leave me alone!
415
00:44:42,750 --> 00:44:43,884
[sobbing]
416
00:45:32,667 --> 00:45:33,934
Bathsheba.
417
00:45:38,573 --> 00:45:40,341
[energetic music]
418
00:45:56,156 --> 00:45:58,225
[dramatic music]
419
00:45:58,259 --> 00:45:59,360
[Bathsheba groans]
420
00:46:03,364 --> 00:46:04,398
Wolf.
421
00:46:06,400 --> 00:46:08,068
You're fortunate to be alive.
422
00:46:10,871 --> 00:46:12,906
[in Blackfoot]
423
00:46:12,940 --> 00:46:14,141
[chuckles]
424
00:46:20,914 --> 00:46:22,751
[whispering in English]
Never do that again.
425
00:46:26,086 --> 00:46:29,490
Never, never leave me again.
426
00:46:34,028 --> 00:46:35,129
Say it.
427
00:46:36,564 --> 00:46:37,965
Say it from your lips.
428
00:46:42,704 --> 00:46:43,937
I swear.
429
00:46:58,886 --> 00:47:01,088
I see you're feeling improved.
430
00:47:05,392 --> 00:47:07,027
Please know,
431
00:47:07,094 --> 00:47:08,962
I would never hurt you.
432
00:47:08,996 --> 00:47:10,097
Not ever.
433
00:47:12,634 --> 00:47:14,301
[light dramatic music]
434
00:47:30,951 --> 00:47:32,654
An epistle.
435
00:47:32,687 --> 00:47:33,822
From my father.
436
00:47:41,295 --> 00:47:44,898
"My son, I write unto you
437
00:47:44,965 --> 00:47:48,068
somewhat concerning
the sufferings of this people.
438
00:47:50,104 --> 00:47:53,040
The Lamanites have taken
many prisoners...
439
00:47:54,875 --> 00:47:57,712
men, women, and children.
440
00:47:57,779 --> 00:47:59,246
And they...
441
00:48:04,819 --> 00:48:06,554
feed the women
442
00:48:06,621 --> 00:48:09,223
upon the flesh
of their husbands,
443
00:48:09,289 --> 00:48:10,759
and the children
444
00:48:10,825 --> 00:48:12,560
upon the flesh
of their fathers."
445
00:48:15,996 --> 00:48:17,599
Why do you have me read this?
446
00:48:18,566 --> 00:48:21,368
Please, go on.
447
00:48:28,409 --> 00:48:30,177
"And notwithstanding
448
00:48:30,210 --> 00:48:34,616
this great abomination
of the Lamanites,
449
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
it does not exceed
that of our people.
450
00:48:40,087 --> 00:48:45,259
For the daughters of
the Lamanites have they taken,
451
00:48:45,325 --> 00:48:49,263
and after depriving them
of that which is most dear
452
00:48:49,329 --> 00:48:50,698
and precious above all--
453
00:48:53,601 --> 00:48:55,570
chastity and virtue--
454
00:48:57,938 --> 00:48:59,406
they torture
their bodies to death
455
00:48:59,440 --> 00:49:01,308
as a token of their bravery."
456
00:49:07,448 --> 00:49:10,718
That which is most dear
457
00:49:10,752 --> 00:49:12,620
and precious above all.
458
00:49:14,556 --> 00:49:17,157
You are not a token to me.
459
00:49:21,094 --> 00:49:23,096
I had to turn away.
460
00:49:23,130 --> 00:49:24,965
I had to turn away or...
461
00:49:26,601 --> 00:49:28,068
I would have broken my oath.
462
00:49:37,779 --> 00:49:39,112
I want to make the oath.
463
00:49:41,315 --> 00:49:43,852
You think I beguile you
for an oath?
464
00:49:48,623 --> 00:49:50,424
I want to make the oath.
465
00:49:57,966 --> 00:49:58,999
Yes.
466
00:50:01,435 --> 00:50:02,871
Yes.
467
00:50:04,438 --> 00:50:06,541
[Moroni]
You promise to resist evil.
468
00:50:08,910 --> 00:50:11,411
To defend your family,
469
00:50:11,445 --> 00:50:14,448
your land, and your faith,
470
00:50:14,481 --> 00:50:16,183
even unto bloodshed.
471
00:50:17,685 --> 00:50:18,786
[Bathsheba] Yes.
472
00:50:25,459 --> 00:50:27,227
[Moroni]
I cleave unto youand no other.
473
00:50:29,931 --> 00:50:32,032
Bone of my bones.
474
00:50:32,099 --> 00:50:33,400
Flesh of my flesh.
475
00:50:34,836 --> 00:50:37,137
May souls, once twain,
be one forever.
476
00:50:40,207 --> 00:50:42,544
I cleave unto you
and no other.
477
00:50:46,446 --> 00:50:48,348
[Bathsheba]
Bone of my bones.
478
00:50:49,617 --> 00:50:51,318
Flesh of my flesh.
479
00:50:53,453 --> 00:50:56,524
May souls, once twain,be one forever.
480
00:51:30,992 --> 00:51:33,595
Last night was
the first night
481
00:51:33,661 --> 00:51:35,964
I slept soundly
in 20 years.
482
00:51:36,030 --> 00:51:37,230
[Bathsheba chuckles]
483
00:51:44,038 --> 00:51:45,773
Promise to never leave me.
484
00:51:48,876 --> 00:51:50,277
Say it from your lips.
485
00:51:53,047 --> 00:51:54,247
I swear.
486
00:51:59,787 --> 00:52:02,056
[ominous music]
487
00:52:16,738 --> 00:52:18,806
[assassin]
Weeks without bed or women.
488
00:52:21,408 --> 00:52:23,678
[assassin 2]
Next ridge, we turn back.
489
00:52:27,280 --> 00:52:29,651
And what will you tell
the king, I wonder?
490
00:52:29,717 --> 00:52:32,452
That Mahigana goaded us
like mules.
491
00:52:34,922 --> 00:52:37,257
Turn back and I put
this in your spine.
492
00:52:39,761 --> 00:52:41,161
We go on till we find her!
493
00:52:50,303 --> 00:52:51,939
[bees swarming]
494
00:52:54,809 --> 00:52:56,010
[in Blackfoot]
495
00:52:56,077 --> 00:52:57,779
[men clamoring]
496
00:52:58,980 --> 00:53:00,715
[dramatic music]
497
00:53:19,433 --> 00:53:20,802
I feel...
498
00:53:23,270 --> 00:53:24,371
Tell me.
499
00:53:28,208 --> 00:53:29,510
Like that.
500
00:53:29,544 --> 00:53:31,079
[screeching]
501
00:53:34,682 --> 00:53:36,984
Soaring high above the lands.
502
00:53:39,286 --> 00:53:41,689
Above the mountains.
503
00:53:41,723 --> 00:53:43,390
Above the clouds.
504
00:53:44,826 --> 00:53:45,860
Freedom.
505
00:53:45,893 --> 00:53:47,528
[Bathsheba chuckles]
506
00:53:47,562 --> 00:53:48,696
Yes!
507
00:53:51,165 --> 00:53:52,867
Like I've never felt before.
508
00:53:58,906 --> 00:54:00,208
What is it?
509
00:54:02,710 --> 00:54:05,046
If you're in the clouds,
510
00:54:05,079 --> 00:54:06,714
I'm in the firmament.
511
00:54:09,851 --> 00:54:11,886
How did I live 20 years
without you?
512
00:54:13,821 --> 00:54:16,524
And how did my will
to keep an oath
513
00:54:16,557 --> 00:54:18,192
nearly blind me
514
00:54:18,226 --> 00:54:19,761
from the one
right before me?
515
00:54:24,899 --> 00:54:28,736
Sometimes
when we love a thing
516
00:54:28,770 --> 00:54:30,571
we hold it too tight.
517
00:54:39,514 --> 00:54:41,381
[dramatic music continues]
518
00:55:19,921 --> 00:55:20,955
[gasps]
519
00:55:23,490 --> 00:55:24,592
But my oath.
520
00:55:25,993 --> 00:55:27,327
I'll turn the sheets.
521
00:55:29,764 --> 00:55:31,199
[both sigh joyously]
522
00:55:34,068 --> 00:55:36,637
[dramatic music]
523
00:56:21,983 --> 00:56:23,317
He came to them.
524
00:56:24,952 --> 00:56:26,087
Yeshua.
525
00:56:27,154 --> 00:56:28,823
He came to our fathers.
526
00:56:31,192 --> 00:56:34,195
Yes. The legends are true.
527
00:56:36,731 --> 00:56:37,999
I finished.
528
00:56:39,333 --> 00:56:40,701
But it stopped.
529
00:56:41,869 --> 00:56:43,037
Can I read more?
530
00:56:46,140 --> 00:56:47,942
But there is more to record.
531
00:56:48,910 --> 00:56:50,912
I was hoping...
532
00:56:50,978 --> 00:56:52,513
you could help with that.
533
00:56:54,315 --> 00:56:56,250
[gasps joyfully]
534
00:56:56,317 --> 00:56:57,685
[both sighing joyfully]
535
00:57:08,095 --> 00:57:11,365
[light dramatic music]
536
00:57:15,269 --> 00:57:16,971
[ominous music]
537
00:57:39,093 --> 00:57:41,095
[sniffing]
538
00:57:54,542 --> 00:57:55,943
[flies buzzing]
539
00:58:30,311 --> 00:58:31,479
[moans]
540
00:58:42,423 --> 00:58:43,624
[chuckles]
541
00:58:49,263 --> 00:58:50,998
[eerie music]
542
00:59:43,384 --> 00:59:44,718
[carving]
543
00:59:48,823 --> 00:59:50,525
[Bathsheba]
I missed the sunrise.
544
00:59:56,263 --> 00:59:58,399
You sleep so beautiful,
545
00:59:58,432 --> 00:59:59,934
I just couldn't wake you.
546
01:00:03,037 --> 01:00:04,805
Thank you
for traveling with me.
547
01:00:13,781 --> 01:00:15,716
Do you ever feel as if...
548
01:00:20,121 --> 01:00:22,223
as if our lives
are like a dream?
549
01:00:26,360 --> 01:00:29,797
All my years,
all my memories...
550
01:00:33,901 --> 01:00:35,803
passing by like
a moment in time.
551
01:00:42,476 --> 01:00:43,512
[metallic clink]
552
01:00:47,248 --> 01:00:48,782
This belonged
to my first wife.
553
01:00:51,152 --> 01:00:52,621
Her favorite testament.
554
01:00:55,222 --> 01:00:57,691
I gave it to her
on our tenth jubilee
555
01:00:57,758 --> 01:00:59,360
so she could have it
with her always.
556
01:01:05,733 --> 01:01:07,368
It's my favorite also.
557
01:01:09,737 --> 01:01:11,839
I've carried it
since you shared it with me.
558
01:01:21,516 --> 01:01:23,184
I want you to have this.
559
01:01:27,288 --> 01:01:29,558
God bless the day you wandered
into my life.
560
01:01:37,131 --> 01:01:40,301
[suspenseful music]
561
01:01:54,381 --> 01:01:57,184
[eerie spectral whispers
overlapping]
562
01:02:00,187 --> 01:02:02,356
-[spectral whispers end]
-[someone heard approaching
outside]
563
01:03:04,251 --> 01:03:06,820
[ominous music]
564
01:03:30,578 --> 01:03:33,447
[Mahigana] I told you
not to do anything foolish.
565
01:03:33,480 --> 01:03:34,649
Mahigana!
566
01:03:38,886 --> 01:03:40,622
It's not what you think.
567
01:03:40,655 --> 01:03:41,855
He's a good man.
568
01:03:41,922 --> 01:03:44,958
[scoffs] A good man?
569
01:03:44,992 --> 01:03:46,860
A Nephite?
570
01:03:46,927 --> 01:03:48,195
[scoffs]
571
01:03:50,497 --> 01:03:52,466
And now you bear his child?
572
01:03:53,834 --> 01:03:55,637
I'm going to kill him
573
01:03:55,670 --> 01:03:57,104
and then I'm taking you home.
574
01:03:57,905 --> 01:04:00,341
[crying]
575
01:04:00,407 --> 01:04:02,610
I'm not going back.
576
01:04:02,644 --> 01:04:05,379
I've found happiness here.
577
01:04:05,446 --> 01:04:06,715
I've found freedom!
578
01:04:06,781 --> 01:04:09,183
Happiness?
579
01:04:09,249 --> 01:04:10,851
With a Nephite?
580
01:04:16,957 --> 01:04:20,027
If you want to kill him,
581
01:04:20,094 --> 01:04:21,895
you'll have to kill me first.
582
01:04:27,635 --> 01:04:29,036
You love him?
583
01:04:31,271 --> 01:04:32,640
[Mahigana sobbing]
584
01:04:48,956 --> 01:04:51,158
Stay with me.
585
01:04:51,191 --> 01:04:52,727
Please, sister.
586
01:04:52,794 --> 01:04:55,396
Please don't.
587
01:04:57,498 --> 01:04:59,734
Just stay with me.
588
01:04:59,801 --> 01:05:01,034
Don't go.
589
01:05:01,068 --> 01:05:03,103
Don't tell him
where I am.
590
01:05:03,170 --> 01:05:04,506
Please.
591
01:05:04,539 --> 01:05:07,107
[sobbing continues]
I love you.
592
01:05:09,577 --> 01:05:11,713
[suspenseful music]
593
01:05:26,160 --> 01:05:27,695
[retches]
594
01:05:27,729 --> 01:05:29,564
Can we not rest, my Lord?
595
01:05:41,074 --> 01:05:42,376
Yes.
596
01:05:42,409 --> 01:05:44,111
-[slices]
-Rest, child.
597
01:05:51,519 --> 01:05:53,287
Is anyone else weary?
598
01:05:59,226 --> 01:06:00,562
We move on!
599
01:06:02,764 --> 01:06:03,898
Mahigana?
600
01:06:05,600 --> 01:06:07,134
[Cohor]
I thought you were waiting.
601
01:06:08,937 --> 01:06:10,103
At the cave?
602
01:06:18,479 --> 01:06:21,081
Protect the king's prize,
remember?
603
01:06:31,559 --> 01:06:33,595
[dramatic music]
604
01:06:43,972 --> 01:06:46,306
[ominous music]
605
01:07:47,067 --> 01:07:48,536
[Bathsheba screams]
606
01:07:51,039 --> 01:07:53,340
[light dramatic music]
607
01:08:29,844 --> 01:08:32,312
[ethereal music]
608
01:09:12,285 --> 01:09:13,955
[clattors]
609
01:09:13,988 --> 01:09:16,791
[heart beating]
610
01:09:19,761 --> 01:09:22,329
[dramatic music]
611
01:10:05,039 --> 01:10:07,642
[ominous music]
612
01:10:21,388 --> 01:10:22,422
Coward.
613
01:10:23,791 --> 01:10:25,392
Aaron!
614
01:10:25,425 --> 01:10:26,928
Show yourself!
615
01:10:45,345 --> 01:10:49,282
Well, finally,
the last great general.
616
01:10:52,252 --> 01:10:55,355
Strange, the way of fate.
617
01:10:55,388 --> 01:10:58,960
If I hadn't of given Bathsheba
what she deserved,
618
01:10:59,026 --> 01:11:00,962
she wouldn't have run.
619
01:11:01,028 --> 01:11:04,866
If she hadn't run,
I wouldn't have found you.
620
01:11:04,899 --> 01:11:06,601
The lone fugitive.
621
01:11:08,603 --> 01:11:11,773
For 20 years
I've eradicated your people.
622
01:11:18,946 --> 01:11:20,615
They were your people too.
623
01:11:20,681 --> 01:11:22,250
Don't remind me.
624
01:11:27,789 --> 01:11:29,757
Now kneel before your king.
625
01:11:32,392 --> 01:11:34,128
I have but one King.
626
01:11:35,229 --> 01:11:36,664
Well, then you shall die
627
01:11:36,731 --> 01:11:39,634
as your father, a martyr.
628
01:11:39,700 --> 01:11:42,103
Oh, that's right,
629
01:11:42,136 --> 01:11:44,404
there's no one left
to remember you!
630
01:11:47,474 --> 01:11:48,743
Refreshing.
631
01:12:16,503 --> 01:12:19,273
Before my last breath,
632
01:12:19,307 --> 01:12:21,441
my sword shall
run you through.
633
01:12:23,311 --> 01:12:25,980
Strong words
for a man without a sword.
634
01:12:32,753 --> 01:12:34,487
No.
635
01:12:34,522 --> 01:12:35,556
No, not--
636
01:12:35,623 --> 01:12:37,457
no, not here,
637
01:12:37,490 --> 01:12:40,862
not like this
in your pathetic grief.
638
01:12:40,928 --> 01:12:44,364
You will be strong
and rested and nourished.
639
01:12:45,465 --> 01:12:46,634
One day.
640
01:12:46,667 --> 01:12:49,070
One day to ready yourself.
641
01:12:49,136 --> 01:12:51,739
And no praying.
642
01:12:51,806 --> 01:12:54,242
No fasting to your god.
643
01:12:54,308 --> 01:12:58,045
You will eat, sleep and die.
644
01:12:58,112 --> 01:13:00,915
For on the morrow,
you shall fall by my sword.
645
01:13:06,554 --> 01:13:08,488
I will agree to your terms.
646
01:13:09,891 --> 01:13:11,325
Well, thank God for that.
647
01:13:13,160 --> 01:13:15,897
But only when my wife and son
648
01:13:15,963 --> 01:13:17,565
receive a proper burial.
649
01:13:20,201 --> 01:13:21,769
Your wife?!
650
01:13:26,307 --> 01:13:27,675
Minimal rites.
651
01:13:29,043 --> 01:13:30,611
Do your cursed ritual.
652
01:13:32,546 --> 01:13:34,181
This time the morrow,
653
01:13:34,215 --> 01:13:35,583
the duel begins.
654
01:13:57,772 --> 01:14:00,241
[dramatic music]
655
01:14:15,423 --> 01:14:17,325
[ethereal music]
656
01:15:12,913 --> 01:15:14,148
Father...
657
01:15:21,155 --> 01:15:23,157
what lesson do you teach?
658
01:15:26,927 --> 01:15:28,029
Behold...
659
01:15:30,998 --> 01:15:32,967
my heart cries out.
660
01:15:34,502 --> 01:15:35,636
Come out.
661
01:15:36,804 --> 01:15:39,340
Come out in judgment, O God,
662
01:15:39,373 --> 01:15:42,243
and hide their abominations
from before thy face.
663
01:15:46,947 --> 01:15:48,883
Come out, O God...
664
01:15:57,291 --> 01:15:58,993
or take me with them.
665
01:16:01,729 --> 01:16:03,330
Take me with them.
666
01:16:14,208 --> 01:16:16,511
[sobbing]
667
01:16:16,545 --> 01:16:18,112
-[sobbing arrested]
-[Bathsheba; ethereal]
Perhaps...
668
01:16:22,249 --> 01:16:25,686
but your oath to live maycomplicate that, I'm afraid.
669
01:16:41,735 --> 01:16:43,404
[in Blackfoot]
670
01:16:46,107 --> 01:16:47,975
[in English]
Please.
671
01:16:48,042 --> 01:16:49,376
A moment.
672
01:16:50,878 --> 01:16:52,279
For your sister.
673
01:17:31,785 --> 01:17:33,254
Do you want part in this?
674
01:17:36,657 --> 01:17:38,459
Then give me some dignity.
675
01:17:41,495 --> 01:17:42,696
For my wife.
676
01:17:45,132 --> 01:17:46,834
And your sister's son.
677
01:17:56,110 --> 01:17:58,647
[dramatic music]
678
01:18:03,417 --> 01:18:05,486
Moroni.
679
01:18:05,520 --> 01:18:06,887
[laughing]
680
01:18:09,356 --> 01:18:10,559
[box clatters]
681
01:18:18,533 --> 01:18:20,901
[suspenseful music]
682
01:18:46,894 --> 01:18:48,530
[dramatic music]
683
01:19:30,739 --> 01:19:32,239
[suspenseful music]
684
01:19:42,684 --> 01:19:44,918
You let him escape?
685
01:19:44,952 --> 01:19:47,288
And just as the sun
686
01:19:47,321 --> 01:19:49,456
hides its face?
687
01:19:49,524 --> 01:19:51,058
[Mahigana choking]
688
01:19:54,228 --> 01:19:56,731
If you weren't
my best tracker...
689
01:19:58,465 --> 01:20:00,501
Lord, I found her.
690
01:20:00,568 --> 01:20:01,902
You would not have found her
691
01:20:01,935 --> 01:20:04,438
if it weren't for Mahigana.
692
01:20:30,632 --> 01:20:32,933
He's got our advantage.
693
01:20:34,268 --> 01:20:35,302
Tonight.
694
01:20:36,970 --> 01:20:39,507
[Aaron]
Cohor, set up camp.
695
01:21:02,831 --> 01:21:04,398
[suspenseful music]
696
01:21:15,710 --> 01:21:16,877
[panting]
697
01:21:25,285 --> 01:21:29,490
[Moroni]
Fulfilled also shallbe my oath
698
01:21:29,524 --> 01:21:31,325
and the oath of my father.
699
01:21:33,862 --> 01:21:35,929
To finish this record...
700
01:21:37,297 --> 01:21:39,166
and hide it up unto the Lord.
701
01:21:43,137 --> 01:21:44,672
[grunting]
702
01:21:56,183 --> 01:21:57,552
And if they slay me...
703
01:21:59,253 --> 01:22:00,755
it matters not...
704
01:22:04,659 --> 01:22:06,561
if it so be that I am saved
705
01:22:06,594 --> 01:22:08,095
in the Kingdom of Heaven.
706
01:22:11,498 --> 01:22:13,967
For the eternal purposesof the Lord shall roll on...
707
01:22:15,904 --> 01:22:18,807
until all His oathsshall be fulfilled.
708
01:22:33,187 --> 01:22:35,422
"In memory of our God,
709
01:22:35,456 --> 01:22:38,793
our faith, our freedom,
710
01:22:38,860 --> 01:22:41,295
our peace, our wives,
and our children."
711
01:22:43,063 --> 01:22:45,232
[in Hebrew]
712
01:22:49,303 --> 01:22:52,406
[inspirational music]
713
01:23:18,398 --> 01:23:21,201
Blessed Father,
714
01:23:21,268 --> 01:23:23,705
I seal this record unto you.
715
01:23:24,506 --> 01:23:27,542
And unto he who will one day,
discover it unto the world.
716
01:23:29,644 --> 01:23:32,346
That Joseph (Yosef)
of the Old World
717
01:23:32,412 --> 01:23:36,116
shall at long last,
know Joseph (Yosef) of the New.
718
01:23:38,452 --> 01:23:39,654
It is finished.
719
01:23:48,095 --> 01:23:50,565
[rock cover scraping]
720
01:25:04,171 --> 01:25:05,372
Aaron!
721
01:25:13,413 --> 01:25:17,451
In memory of my God, my faith,
and my freedom...
722
01:25:18,385 --> 01:25:20,120
my wife and my son!
723
01:25:21,254 --> 01:25:23,558
[in Hebrew]
724
01:25:32,132 --> 01:25:33,500
[in Blackfoot]
725
01:25:36,771 --> 01:25:39,239
[assassins shouting
battle cries]
726
01:26:00,728 --> 01:26:02,597
[assassins yelling in distance]
727
01:26:09,103 --> 01:26:10,470
[yelling quiets]
728
01:26:16,343 --> 01:26:17,879
[in Blackfoot]
729
01:26:19,747 --> 01:26:20,982
[war cry]
730
01:26:31,324 --> 01:26:32,527
[groans]
731
01:26:52,046 --> 01:26:53,480
-[bone snapping]
-[screams]
732
01:27:00,955 --> 01:27:01,989
[grunts]
733
01:27:38,893 --> 01:27:40,194
Aaron!
734
01:27:42,029 --> 01:27:44,065
I'll never call you king!
735
01:27:48,502 --> 01:27:50,872
I know you're sitting
on your ass
736
01:27:50,905 --> 01:27:52,740
thinking to wear me down!
737
01:27:54,609 --> 01:27:55,877
Well, I won't!
738
01:27:58,513 --> 01:28:00,047
Here I stand!
739
01:28:11,424 --> 01:28:12,727
Why?
740
01:28:13,528 --> 01:28:15,930
Why fight for
a soulless coward?
741
01:28:20,067 --> 01:28:22,003
He cares not for your blood.
742
01:28:27,909 --> 01:28:29,243
[Cohor yells]
743
01:28:34,715 --> 01:28:36,517
[Aaron] Stop!
744
01:28:36,584 --> 01:28:38,351
[Cohor grunts in frustration]
745
01:28:41,055 --> 01:28:43,291
Was that difficult, Cohor?
746
01:28:43,323 --> 01:28:45,159
I imagine it was.
747
01:28:48,095 --> 01:28:50,998
You know, I was wrong.
748
01:28:51,065 --> 01:28:53,534
You must be a prophet.
749
01:28:53,601 --> 01:28:55,203
Otherwise,
how else could you know
750
01:28:55,269 --> 01:28:57,470
I was sitting on my ass?
751
01:29:00,340 --> 01:29:04,477
Oh, the great Moroni
and his last...
752
01:29:04,512 --> 01:29:05,613
stand.
753
01:29:08,850 --> 01:29:10,785
Well, that's nice armor.
754
01:29:10,818 --> 01:29:13,221
I suspect that's why
you're still breathing.
755
01:29:18,092 --> 01:29:20,661
[grunting]
756
01:29:34,474 --> 01:29:35,910
[armor clangs]
757
01:29:35,977 --> 01:29:37,011
[sighs]
758
01:29:40,480 --> 01:29:44,018
Tell me, freeman...
759
01:29:44,051 --> 01:29:46,320
does the last
of the Nephite blood
760
01:29:46,354 --> 01:29:48,823
still grope for peace
from a god
761
01:29:48,856 --> 01:29:51,325
that leaves you alone to die?
762
01:29:53,828 --> 01:29:55,563
Peace
763
01:29:55,630 --> 01:29:56,898
is better than war.
764
01:30:01,535 --> 01:30:06,707
Uh, war is better
than tribute?
765
01:30:20,888 --> 01:30:23,891
[dramatic music]
766
01:31:03,030 --> 01:31:05,266
I'm constrained...
767
01:31:06,200 --> 01:31:10,805
to offer
one last chance for penance.
768
01:31:14,642 --> 01:31:17,144
Kneel before your Maker.
769
01:31:17,211 --> 01:31:19,447
Confess your abominations.
770
01:31:23,417 --> 01:31:25,252
And He shall spare you.
771
01:31:43,471 --> 01:31:46,207
[suspenseful music building]
772
01:31:51,178 --> 01:31:53,481
There is no God!
773
01:31:54,515 --> 01:31:56,183
No Heaven!
774
01:31:56,250 --> 01:31:57,451
No Hell!
775
01:31:58,986 --> 01:32:00,688
Then gird yourself
for surprise.
776
01:32:00,755 --> 01:32:03,190
For today, I send you there!
777
01:32:03,257 --> 01:32:04,325
[Moroni yells]
778
01:32:05,493 --> 01:32:06,527
[Moroni groaning in pain]
779
01:32:06,594 --> 01:32:07,862
Oh, does that hurt?
780
01:32:09,930 --> 01:32:13,134
Where is the brave
general now?
781
01:32:39,126 --> 01:32:40,661
You're looking at him,
782
01:32:40,694 --> 01:32:42,263
child of Hell!
783
01:32:42,329 --> 01:32:44,065
[Moroni yells]
784
01:32:45,633 --> 01:32:47,068
[Aaron groans in pain]
785
01:32:54,041 --> 01:32:56,444
Today, you pay
for all the lives
786
01:32:56,511 --> 01:32:58,212
you've taken in cold blood.
787
01:33:00,414 --> 01:33:02,883
Today, you face
eternal vengeance.
788
01:33:02,917 --> 01:33:04,385
[grunts]
789
01:33:12,193 --> 01:33:14,795
[Aaron]
Alright now...
790
01:33:17,364 --> 01:33:21,135
know this, Moroni.
791
01:33:21,202 --> 01:33:24,305
Mahigana will tear
this world apart
792
01:33:24,371 --> 01:33:26,974
until she finds
your secret record.
793
01:33:27,041 --> 01:33:28,943
And all of your lies
794
01:33:29,009 --> 01:33:30,545
and your father's
795
01:33:30,579 --> 01:33:33,247
and your father's father's,
796
01:33:33,280 --> 01:33:35,584
will be erased.
797
01:33:35,616 --> 01:33:38,652
No one will remember
your name.
798
01:33:42,189 --> 01:33:44,458
And after I've killed you,
799
01:33:44,526 --> 01:33:45,926
I'll dig Bathsheba
800
01:33:45,960 --> 01:33:47,628
and your shriveled son
801
01:33:47,695 --> 01:33:49,730
up from the grave
802
01:33:49,763 --> 01:33:52,333
and I'll leave them
to the wolves!
803
01:33:57,238 --> 01:34:00,107
[yells out]
804
01:34:03,744 --> 01:34:06,615
The exile has
something to say.
805
01:34:16,891 --> 01:34:19,160
[in Hebrew]
806
01:34:22,029 --> 01:34:23,330
[Bathsheba]
He came to them.
807
01:34:26,233 --> 01:34:28,269
He came to our fathers.
808
01:34:34,141 --> 01:34:35,544
[Aaron laughing]
809
01:34:39,980 --> 01:34:42,383
[arrows whoosh]
810
01:34:42,449 --> 01:34:43,717
[gasping]
811
01:34:44,619 --> 01:34:45,686
[sword clangs]
812
01:34:47,622 --> 01:34:48,722
[groans]
813
01:34:52,960 --> 01:34:54,695
[dramatic music]
814
01:34:58,265 --> 01:34:59,733
[Aaron gasping]
815
01:35:12,213 --> 01:35:14,215
I covered for you.
816
01:35:21,355 --> 01:35:25,192
Mahigana. Have mercy.
817
01:35:27,895 --> 01:35:29,230
For Bathsheba.
818
01:35:31,131 --> 01:35:32,733
[in Blackfoot]
819
01:35:32,800 --> 01:35:33,901
[grunts]
820
01:35:51,318 --> 01:35:52,520
Hunted one.
821
01:35:56,591 --> 01:35:58,292
You are hunted no more.
822
01:36:02,564 --> 01:36:04,532
[in Blackfoot]
823
01:36:10,104 --> 01:36:12,806
[dramatic music]
824
01:36:37,898 --> 01:36:39,833
[uplifting music]
825
01:37:07,261 --> 01:37:09,764
[ethereal music]
826
01:37:11,498 --> 01:37:16,638
[army chanting in Hebrew]
827
01:37:22,142 --> 01:37:26,447
[army cheering]
828
01:37:28,148 --> 01:37:29,651
[screeching]
829
01:37:32,754 --> 01:37:34,221
[cheering fades]
830
01:37:56,043 --> 01:37:58,011
[mystical music]
831
01:39:41,381 --> 01:39:44,084
[dramatic music]
49026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.