Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,961
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,463
Hey, Counselor.
Harrison Novak.
3
00:00:04,463 --> 00:00:05,839
They're all wrapped the same.
They must be yours.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,341
These aren't mine.
5
00:00:07,341 --> 00:00:09,593
- Thanks for coming right over.
- Yeah, of course.
6
00:00:09,593 --> 00:00:10,844
It seems clear that we have
7
00:00:10,844 --> 00:00:12,346
a second serial killer
at large.
8
00:00:13,764 --> 00:00:15,182
- And you are?
- Her husband.
9
00:00:15,182 --> 00:00:16,975
Oscar and Jason just
escaped from prison.
10
00:00:16,975 --> 00:00:19,186
Who's out there?
11
00:00:19,186 --> 00:00:21,480
Show me your hands.
- Oh, my God. Don't shoot me.
12
00:00:21,480 --> 00:00:22,898
I got a call from Detroit PD.
13
00:00:22,898 --> 00:00:25,067
They pulled prints
from a liquor store robbery
14
00:00:25,067 --> 00:00:26,193
last night--Jason Wyler's.
15
00:00:26,193 --> 00:00:27,611
Who are you?
16
00:00:27,611 --> 00:00:29,947
I'm the man hunting
your ex-husband.
17
00:00:29,947 --> 00:00:31,281
- Ahh!
- Malvado.
18
00:00:31,281 --> 00:00:33,867
If you hear of Jason's
whereabouts, let me know.
19
00:00:40,123 --> 00:00:41,833
What's that?
20
00:00:41,833 --> 00:00:43,585
Oh, a secret note
from my secret lover.
21
00:00:43,585 --> 00:00:44,962
Where do you find the energy?
22
00:00:44,962 --> 00:00:46,755
I barely have the strength
for one lover.
23
00:00:46,755 --> 00:00:48,257
I know. I've been meaning
to talk to you
24
00:00:48,257 --> 00:00:50,050
about putting
some more effort in.
25
00:00:50,050 --> 00:00:51,551
That's fair.
You working today?
26
00:00:51,551 --> 00:00:53,637
Yep, and I see
you're going in early.
27
00:00:53,637 --> 00:00:55,472
Yeah, I'm going to talk to
that, uh, detective in Detroit,
28
00:00:55,472 --> 00:00:57,432
see if they have
any updates on Jason.
29
00:00:57,432 --> 00:00:59,059
Do you really believe
30
00:00:59,059 --> 00:01:01,061
my psychotic ex-husband
is on the run?
31
00:01:01,061 --> 00:01:03,313
Well, it seems like it.
32
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
You can't be too careful.
33
00:01:04,898 --> 00:01:08,151
I'm just happy to get some
normalcy back in our lives,
34
00:01:08,151 --> 00:01:10,237
where normalcy means, you know,
double serial killers.
35
00:01:10,237 --> 00:01:11,530
Well, on the bright side,
36
00:01:11,530 --> 00:01:13,490
at least one of them
is already in custody.
37
00:01:13,490 --> 00:01:14,741
Always the optimist.
38
00:01:14,741 --> 00:01:16,660
It's my secret lover's
favorite thing about me.
39
00:01:16,660 --> 00:01:18,662
Well, see,
that's what separates us.
40
00:01:18,662 --> 00:01:20,706
I could never pick
only one favorite thing.
41
00:01:22,874 --> 00:01:24,293
Have a great day.
42
00:01:24,293 --> 00:01:27,129
You too.
43
00:02:01,830 --> 00:02:03,707
Oh, uh, Mrs. Richards?
44
00:02:03,707 --> 00:02:05,792
- That's right.
- Hi, I'm Lucy Chen.
45
00:02:05,792 --> 00:02:07,753
Um, I was hoping to talk to you
about your former student
46
00:02:07,753 --> 00:02:09,129
Seth Ridley.
47
00:02:09,129 --> 00:02:10,547
I'm his training officer
at the LAPD.
48
00:02:10,547 --> 00:02:12,716
- Is he in trouble?
- No, not at all.
49
00:02:12,716 --> 00:02:14,551
I was just looking to get
some clarity on some things,
50
00:02:14,551 --> 00:02:16,470
and I thought
the school guidance counselor
51
00:02:16,470 --> 00:02:18,388
would be the best person
to ask.
52
00:02:18,388 --> 00:02:19,640
All right, then.
53
00:02:19,640 --> 00:02:21,725
Well, better come in.
54
00:02:21,725 --> 00:02:23,393
Thank you.
55
00:02:23,393 --> 00:02:25,854
What about you?
56
00:02:25,854 --> 00:02:27,564
Sorry.
What?
57
00:02:27,564 --> 00:02:29,983
She asked if you were feeling
any more secure in the job.
58
00:02:29,983 --> 00:02:32,110
Oh, totally, totally. I--
59
00:02:32,110 --> 00:02:34,613
Not. Totally not.
60
00:02:34,613 --> 00:02:37,032
Would--would you actually
be able to put in a good word
61
00:02:37,032 --> 00:02:38,325
for me with your roommate?
62
00:02:38,325 --> 00:02:40,994
That would--
I would owe you big-time.
63
00:02:40,994 --> 00:02:42,537
Hey.
64
00:02:42,537 --> 00:02:43,830
Huh?
65
00:02:43,830 --> 00:02:46,124
Think we'll be end of shift
by 8:00 tonight?
66
00:02:46,124 --> 00:02:49,169
Ah, I-I mean, there's
a serial killer on the loose.
67
00:02:49,169 --> 00:02:50,962
I wouldn't expect
to clock out on time.
68
00:02:50,962 --> 00:02:53,173
There's got to be
some kind of work-life balance
69
00:02:53,173 --> 00:02:55,550
eventually, though, right?
- Not as a rookie.
70
00:02:55,550 --> 00:02:57,969
I haven't been on a date
in three months.
71
00:02:57,969 --> 00:02:59,596
Why?
What's at 8:00 p.m.?
72
00:02:59,596 --> 00:03:01,807
He's got a long-distance love
with the missus.
73
00:03:01,807 --> 00:03:04,059
- Oh.
- We ain't married, all right?
74
00:03:04,059 --> 00:03:05,560
Just exclusive
since high school.
75
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
Camilla's still in Texas
looking for the right time
76
00:03:07,270 --> 00:03:08,438
to move out.
77
00:03:08,438 --> 00:03:10,273
And live in your car.
78
00:03:10,273 --> 00:03:11,650
I'll find a place
before then.
79
00:03:11,650 --> 00:03:13,276
She's my angel.
80
00:03:13,276 --> 00:03:15,028
Got with me when
I was gonna make football money
81
00:03:15,028 --> 00:03:17,072
and stayed with me when
I got hurt and lost it all.
82
00:03:17,072 --> 00:03:19,116
She sacrificed
a hell of a lot for me.
83
00:03:19,116 --> 00:03:21,159
Oh, I mean,
you must miss her so much.
84
00:03:21,159 --> 00:03:23,203
Yeah.
Yeah, I-I do.
85
00:03:25,497 --> 00:03:26,832
All right.
86
00:03:39,219 --> 00:03:41,805
Whoa!
87
00:03:47,811 --> 00:03:49,604
Bad news--
88
00:03:49,604 --> 00:03:51,440
Remy Darden succumbed
to his injuries this morning.
89
00:03:51,440 --> 00:03:54,025
So you're
the only living witness.
90
00:03:54,025 --> 00:03:56,027
Which means
we have jack squat,
91
00:03:56,027 --> 00:03:58,572
because the only description
I can give of our serial killer
92
00:03:58,572 --> 00:04:01,908
is white male, unknown age,
somewhere near 6 feet,
93
00:04:01,908 --> 00:04:05,203
and somewhere
around 175 pounds.
94
00:04:05,203 --> 00:04:08,373
- But it's better than nothing.
- Not by much.
95
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
Hey, brought you
some fresh clothes,
96
00:04:10,250 --> 00:04:12,252
in case you want
to change after,
97
00:04:12,252 --> 00:04:13,962
and the appropriate shoes
to match.
98
00:04:13,962 --> 00:04:16,423
- Always so thoughtful.
- Ah, well-trained.
99
00:04:19,676 --> 00:04:21,970
Are you okay?
100
00:04:21,970 --> 00:04:24,139
My heart hurts.
101
00:04:24,139 --> 00:04:25,766
So much pain before they died.
102
00:04:25,766 --> 00:04:27,893
I knew in my mind
such evil exists,
103
00:04:27,893 --> 00:04:30,729
but it always shocks
my soul to see it.
104
00:04:30,729 --> 00:04:33,190
- Good morning.
- Oh, morning.
105
00:04:34,941 --> 00:04:37,569
How you feeling?
- Fine. Day off helped.
106
00:04:37,569 --> 00:04:39,654
I wish I could say
I found something helpful
107
00:04:39,654 --> 00:04:41,573
in your absence, but I did not.
108
00:04:41,573 --> 00:04:43,658
- No DNA?
- The opposite--too much.
109
00:04:43,658 --> 00:04:46,161
I found trace evidence of
literally hundreds of people
110
00:04:46,161 --> 00:04:48,413
contaminating
both the murder lab
111
00:04:48,413 --> 00:04:50,373
and the bodies of our
serial killer's ten victims.
112
00:04:50,373 --> 00:04:51,958
How is that possible?
113
00:04:51,958 --> 00:04:54,252
Oh, he muddied the scene
with a DNA buffet.
114
00:04:54,252 --> 00:04:56,129
He literally collected
medical waste--
115
00:04:56,129 --> 00:04:58,840
sharps, latex gloves,
discarded bandages--
116
00:04:58,840 --> 00:05:01,009
and he used them to corrupt
everything that he touched.
117
00:05:01,009 --> 00:05:03,220
That's kind of brilliant.
118
00:05:03,220 --> 00:05:05,180
Uh, in a pure, evil way.
119
00:05:05,180 --> 00:05:07,682
I mean, even if we can pull his
DNA from a victim and match it,
120
00:05:07,682 --> 00:05:09,392
any defense attorney
with a pulse
121
00:05:09,392 --> 00:05:11,436
will be able to prove
reasonable doubt.
122
00:05:11,436 --> 00:05:13,605
I'm afraid I have
more troubling news.
123
00:05:13,605 --> 00:05:15,690
The autopsies revealed
that all but one of the victims
124
00:05:15,690 --> 00:05:17,859
were infected with a variety
of bloodborne illnesses
125
00:05:17,859 --> 00:05:19,986
before he strangled
them to death.
126
00:05:19,986 --> 00:05:21,738
- From the used syringes?
- Yeah.
127
00:05:21,738 --> 00:05:24,199
He was literally using them
like a science experiment.
128
00:05:24,199 --> 00:05:25,992
But before you panic,
129
00:05:25,992 --> 00:05:27,953
we found the needle he used
on you and tested it.
130
00:05:27,953 --> 00:05:29,704
I wouldn't say it was clean,
131
00:05:29,704 --> 00:05:31,915
but there was
nothing communicable within.
132
00:05:31,915 --> 00:05:34,084
We'll get you regular testing
for the next six months.
133
00:05:34,084 --> 00:05:36,211
But if they didn't find
anything in the needle,
134
00:05:36,211 --> 00:05:38,421
you should be okay.
- Okay.
135
00:05:38,421 --> 00:05:40,215
But on the good news front,
136
00:05:40,215 --> 00:05:42,217
most of the medical waste
was generic,
137
00:05:42,217 --> 00:05:43,969
found in every hospital
and doctor's office
138
00:05:43,969 --> 00:05:45,971
around the state, except
for these four syringes,
139
00:05:45,971 --> 00:05:47,222
which are trial design,
140
00:05:47,222 --> 00:05:49,140
only used
at Saint Stephen Hospital.
141
00:05:49,140 --> 00:05:50,725
You could have led with that.
142
00:05:50,725 --> 00:05:52,185
He's an actor.
He likes the drama.
143
00:05:52,185 --> 00:05:53,520
Former actor.
144
00:05:53,520 --> 00:05:55,188
And I like setting
realistic expectations.
145
00:05:55,188 --> 00:05:56,856
All right,
so, just to be clear,
146
00:05:56,856 --> 00:05:58,692
we're looking for a white male
of indeterminate age,
147
00:05:58,692 --> 00:06:00,068
height, weight,
148
00:06:00,068 --> 00:06:01,444
with some form of connection
149
00:06:01,444 --> 00:06:03,572
to Westview
Psychiatric Institution
150
00:06:03,572 --> 00:06:05,574
and Saint Stephen Hospital--
151
00:06:05,574 --> 00:06:09,202
places that employ and treat
thousands of people a year.
152
00:06:09,202 --> 00:06:11,162
Talk about setting
expectations.
153
00:06:11,162 --> 00:06:12,831
And here I was,
feeling hopeful.
154
00:06:12,831 --> 00:06:13,915
Sorry.
155
00:06:22,591 --> 00:06:26,094
You know, I've been, uh,
really studying my rook book.
156
00:06:26,094 --> 00:06:28,096
I've been burning
the midnight oil.
157
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
Miles and I are going to go
to the range later on,
158
00:06:30,890 --> 00:06:33,560
do some extra shooting.
159
00:06:33,560 --> 00:06:37,564
I visited your high school
this morning, Ridley.
160
00:06:37,564 --> 00:06:40,900
Uh, that's cool.
Why?
161
00:06:40,900 --> 00:06:42,819
Because I wanted some clarity
162
00:06:42,819 --> 00:06:45,614
about your high school
experience.
163
00:06:45,614 --> 00:06:47,115
And?
164
00:06:49,743 --> 00:06:51,620
Why don't you
tell me, Ridley?
165
00:06:51,620 --> 00:06:53,496
What--what exactly
did I discover?
166
00:06:53,496 --> 00:06:55,624
You found out
that I was telling the truth
167
00:06:55,624 --> 00:06:58,543
about my friend who OD'd...
168
00:06:58,543 --> 00:07:01,046
And that she was not
my girlfriend.
169
00:07:01,046 --> 00:07:02,881
And I did go on a date
with her a couple months
170
00:07:02,881 --> 00:07:05,133
before Rory Hatcher's party.
171
00:07:05,133 --> 00:07:07,927
And I did give her CPR,
172
00:07:07,927 --> 00:07:11,431
but Rory Hatcher's dad
actually saved her.
173
00:07:14,392 --> 00:07:15,685
And?
174
00:07:17,896 --> 00:07:21,691
And you discovered
that I lied to you and Miles
175
00:07:21,691 --> 00:07:23,902
about the girl who died
in a car accident.
176
00:07:23,902 --> 00:07:25,904
And she was not
my girlfriend either.
177
00:07:25,904 --> 00:07:28,865
I was actually a freshman
when she was a senior,
178
00:07:28,865 --> 00:07:32,327
and I've never met the girl.
179
00:07:35,455 --> 00:07:37,332
Do you want to know
why I lied?
180
00:07:37,332 --> 00:07:39,167
I can figure that out
for myself.
181
00:07:39,167 --> 00:07:41,795
Well, what if I told you that
I was ashamed of what I did
182
00:07:41,795 --> 00:07:44,130
and that I have
struggled in the past
183
00:07:44,130 --> 00:07:47,550
using these half-truths
to get me out of trouble?
184
00:07:47,550 --> 00:07:50,136
Just--I've sworn to myself
that I wasn't going to be
185
00:07:50,136 --> 00:07:52,138
this guy anymore
when I joined the LAPD.
186
00:07:52,138 --> 00:07:56,017
But then I threw up
in a crime scene on day one,
187
00:07:56,017 --> 00:07:59,145
and I panicked, and I should
have owned up to my failures,
188
00:07:59,145 --> 00:08:00,730
but I just--
189
00:08:00,730 --> 00:08:04,734
I should have suffered
the consequences.
190
00:08:08,905 --> 00:08:11,991
What are the consequences?
191
00:08:11,991 --> 00:08:14,244
I don't--I don't know yet.
192
00:08:14,244 --> 00:08:16,246
We have an onsite incinerator
in the basement.
193
00:08:16,246 --> 00:08:18,415
It's where all of our
medical waste is disposed.
194
00:08:18,415 --> 00:08:20,500
- Who has access to it?
- Custodial staff.
195
00:08:20,500 --> 00:08:23,378
Plus, we have
a dedicated incineration team.
196
00:08:23,378 --> 00:08:25,213
Everyone's passed
background checks.
197
00:08:25,213 --> 00:08:26,673
But a few months ago,
198
00:08:26,673 --> 00:08:29,426
our security staff found
a patient, Ryan Dearbourne,
199
00:08:29,426 --> 00:08:32,137
wandering around the basement
with a medical bag.
200
00:08:32,137 --> 00:08:34,264
At the time,
he claimed he was lost.
201
00:08:34,264 --> 00:08:35,682
Couldn't explain the bag.
202
00:08:35,682 --> 00:08:37,475
Back in Texas,
203
00:08:37,475 --> 00:08:39,227
we call that clue
"sweeter than stolen honey."
204
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
- I like him.
- No comment.
205
00:08:41,771 --> 00:08:43,732
Are you seeing anyone?
206
00:08:43,732 --> 00:08:46,693
Because I have a niece who has
had it up to here with LA guys.
207
00:08:46,693 --> 00:08:48,820
If she's anywhere
near as lovely as you,
208
00:08:48,820 --> 00:08:50,697
I'm sure she'll have
her pick of men.
209
00:08:50,697 --> 00:08:53,116
Unfortunately, I am taken.
- It's long distance.
210
00:08:53,116 --> 00:08:54,659
He'll be single soon enough.
211
00:08:54,659 --> 00:08:56,661
What do you have against
long-distance relationships?
212
00:08:56,661 --> 00:08:58,371
They aren't relationships.
213
00:08:58,371 --> 00:09:00,665
The day-to-day support, the way
you weave your lives together,
214
00:09:00,665 --> 00:09:02,042
that's a relationship.
215
00:09:02,042 --> 00:09:04,044
Chatting on Zoom is
a friendship at best.
216
00:09:04,044 --> 00:09:05,920
Thank you for the intel.
217
00:09:05,920 --> 00:09:08,214
He and Rachel broke up
when she moved to New York.
218
00:09:08,214 --> 00:09:10,008
Ah, I see.
219
00:09:10,008 --> 00:09:11,551
Don't listen to him.
220
00:09:11,551 --> 00:09:13,845
Relationships
come in all forms.
221
00:09:13,845 --> 00:09:15,847
- Let's go, Boot.
- Nice to meet you.
222
00:09:18,850 --> 00:09:20,685
All right, Ryan Dearbourne
223
00:09:20,685 --> 00:09:23,271
has been a repeat patient
at Westview Psychiatric
224
00:09:23,271 --> 00:09:25,356
since he was a teenager.
225
00:09:25,356 --> 00:09:27,859
His most recent stint
was 16 months ago.
226
00:09:27,859 --> 00:09:29,319
Schizophrenia,
227
00:09:29,319 --> 00:09:30,904
borderline personality
disorder,
228
00:09:30,904 --> 00:09:32,572
drug addiction.
229
00:09:32,572 --> 00:09:34,491
Has he ever crossed paths
with Harrison Novak?
230
00:09:34,491 --> 00:09:37,243
He did.
At least he could have.
231
00:09:37,243 --> 00:09:40,330
There is a two-month overlap
during their teenage years.
232
00:09:40,330 --> 00:09:43,333
Okay.
So what do you think?
233
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
Whew.
234
00:09:44,918 --> 00:09:47,879
I think it looks like
a cautionary tale
235
00:09:47,879 --> 00:09:50,757
for how society fails those
with mental health issues.
236
00:09:50,757 --> 00:09:53,802
I mean, what do you think
about how we should approach?
237
00:09:53,802 --> 00:09:56,554
Oh, right, well, uh,
238
00:09:56,554 --> 00:09:59,057
I mean, we don't have
probable cause to enter.
239
00:09:59,057 --> 00:10:00,809
So...
240
00:10:00,809 --> 00:10:04,312
first step is to try to get
the suspect into the open.
241
00:10:04,312 --> 00:10:06,064
We could simply knock
on the door,
242
00:10:06,064 --> 00:10:08,191
but due to his history
of violence,
243
00:10:08,191 --> 00:10:10,443
it might be better
to avoid surprises.
244
00:10:10,443 --> 00:10:11,861
Good.
So?
245
00:10:11,861 --> 00:10:14,155
- We call him.
- Perfect. Do it.
246
00:10:25,667 --> 00:10:26,668
Hi?
247
00:10:26,668 --> 00:10:28,711
Mr. Dearbourne?
248
00:10:28,711 --> 00:10:31,673
This is Officer Celina Juarez
with LAPD.
249
00:10:31,673 --> 00:10:33,716
We're outside.
250
00:10:33,716 --> 00:10:35,927
And we're hoping we could speak
with you, if you wouldn't mind.
251
00:10:38,930 --> 00:10:40,515
Okay, well,
that was disturbing.
252
00:10:40,515 --> 00:10:43,309
7-Adam-15, requesting
additional units
253
00:10:43,309 --> 00:10:46,020
and an RA to my location.
254
00:10:46,020 --> 00:10:47,272
Hey, go cover the rear.
255
00:11:15,842 --> 00:11:18,595
In position.
No sign of suspect.
256
00:11:18,595 --> 00:11:20,388
Copy that.
257
00:11:20,388 --> 00:11:24,142
I'm at the front door,
making entry.
258
00:11:24,142 --> 00:11:25,727
Police.
259
00:11:25,727 --> 00:11:28,563
Mr. Dearbourne,
I'm coming inside.
260
00:11:30,648 --> 00:11:32,192
Stand where I can see you
261
00:11:32,192 --> 00:11:34,652
with your hands open
and visible.
262
00:11:39,908 --> 00:11:43,077
Sir, I'm gonna need you
to step out.
263
00:11:43,077 --> 00:11:44,662
Do it now.
264
00:11:58,801 --> 00:12:01,220
Inside's clear.
265
00:12:01,220 --> 00:12:04,349
Copy that. Maybe he wasn't
in there when we called.
266
00:12:04,349 --> 00:12:07,268
Negative.
His soup is still steaming.
267
00:12:07,268 --> 00:12:10,063
He must have jumped into the
woods the second we pulled up.
268
00:12:15,401 --> 00:12:17,820
No, no, okay.
269
00:12:20,657 --> 00:12:23,034
Nolan, I'm hearing a voice
270
00:12:23,034 --> 00:12:24,911
from underneath
the mobile home.
271
00:12:36,965 --> 00:12:38,508
I got a hatch in the floor.
272
00:12:38,508 --> 00:12:40,635
I'm gonna open it now.
273
00:12:52,689 --> 00:12:55,900
- Hey, do you have a second?
- Sure.
274
00:12:55,900 --> 00:12:58,695
Uh-oh.
- Yeah.
275
00:12:58,695 --> 00:13:01,823
Um, okay, so I have confirmed
that Seth lied to me
276
00:13:01,823 --> 00:13:03,783
on two separate occasions
about past tragedies.
277
00:13:03,783 --> 00:13:06,327
Not great.
278
00:13:06,327 --> 00:13:08,413
That's it--"not great"?
279
00:13:08,413 --> 00:13:10,081
I mean,
a third of the department
280
00:13:10,081 --> 00:13:11,708
routinely lies
about their personal life.
281
00:13:11,708 --> 00:13:13,751
Do you honestly think Smitty
qualified for the Olympics?
282
00:13:13,751 --> 00:13:15,294
No, but--
283
00:13:15,294 --> 00:13:16,838
There's a difference
between lying on the job
284
00:13:16,838 --> 00:13:18,548
and lying about the job.
285
00:13:18,548 --> 00:13:21,217
Look, has he ever lied
about a call or on paperwork?
286
00:13:21,217 --> 00:13:24,095
- Not that I know of.
- Okay.
287
00:13:24,095 --> 00:13:26,306
Look, the city spent a quarter
of a million training Ridley.
288
00:13:26,306 --> 00:13:27,807
The department's
currently understaffed
289
00:13:27,807 --> 00:13:29,517
due to a major
corruption scandal,
290
00:13:29,517 --> 00:13:31,310
and he was recently
lauded as a hero
291
00:13:31,310 --> 00:13:32,770
for saving a hostage's life.
292
00:13:32,770 --> 00:13:34,564
Grey's not going to cut
him just because he brags.
293
00:13:34,564 --> 00:13:36,149
Wait, I can't believe
294
00:13:36,149 --> 00:13:38,401
Tim "I Bounce Boots
for Breakfast" Bradford
295
00:13:38,401 --> 00:13:41,195
is suggesting letting
unethical behavior slide.
296
00:13:41,195 --> 00:13:44,157
I'm not.
I'm suggesting you correct it.
297
00:13:44,157 --> 00:13:46,034
It's what we call
a "TO problem."
298
00:13:46,034 --> 00:13:47,827
Wow, okay.
Thank you.
299
00:13:47,827 --> 00:13:48,870
Mm-hmm.
300
00:13:50,830 --> 00:13:52,623
- Hey.
- Hi.
301
00:13:52,623 --> 00:13:54,834
Listen...
302
00:13:54,834 --> 00:13:56,002
I really love this job.
303
00:13:56,002 --> 00:13:58,046
I have never lied about that.
304
00:13:58,046 --> 00:14:01,591
I just--I get panicked
sometimes, and I get stressed.
305
00:14:01,591 --> 00:14:04,635
Ridley, being a cop
is stressful 24-7.
306
00:14:04,635 --> 00:14:07,430
Being--being cross-examined
is just as stressful.
307
00:14:07,430 --> 00:14:09,057
What are you going to do
when you're on the stand,
308
00:14:09,057 --> 00:14:11,476
tell the truth or say
whatever makes you look good?
309
00:14:11,476 --> 00:14:13,394
The truth.
I'm gonna tell the truth, okay?
310
00:14:13,394 --> 00:14:14,771
It's--100%.
311
00:14:14,771 --> 00:14:18,983
This has been an important
wake-up call for me.
312
00:14:18,983 --> 00:14:22,612
I promise you, I'm gonna
fly right from here on out.
313
00:14:22,612 --> 00:14:25,656
He said the needles
were for his medicine
314
00:14:25,656 --> 00:14:30,328
and that just a quick rinse,
and they were "good as new."
315
00:14:30,328 --> 00:14:31,954
That might be
the most disgusting thing
316
00:14:31,954 --> 00:14:33,289
I've ever heard.
317
00:14:33,289 --> 00:14:35,083
So what do you think?
318
00:14:35,083 --> 00:14:37,376
Is this the guy you fought
in the basement?
319
00:14:37,376 --> 00:14:39,629
I don't know.
He feels wrong.
320
00:14:39,629 --> 00:14:42,548
I mean, this guy is
literally buzzing with energy.
321
00:14:42,548 --> 00:14:46,385
The killer we're after
was calm, fastidious, careful,
322
00:14:46,385 --> 00:14:48,846
and dangerously smart.
323
00:14:48,846 --> 00:14:51,140
I can't imagine this guy
making a peanut butter sandwich
324
00:14:51,140 --> 00:14:52,850
without cutting off
something important.
325
00:14:52,850 --> 00:14:54,477
Maybe that's
what he wants us to think--
326
00:14:54,477 --> 00:14:56,521
laying the groundwork
for an insanity plea.
327
00:14:56,521 --> 00:14:58,439
If so he deserves an Oscar.
328
00:14:58,439 --> 00:15:01,067
So do you want to talk to him
or lay back?
329
00:15:01,067 --> 00:15:02,777
Lay back.
330
00:15:02,777 --> 00:15:04,320
Okay.
331
00:15:05,863 --> 00:15:07,323
Mr. Dearbourne.
332
00:15:07,323 --> 00:15:08,825
Hi.
333
00:15:08,825 --> 00:15:12,453
I'm Brendon Acres with the FBI.
This is Detective Lopez.
334
00:15:12,453 --> 00:15:13,955
I take it you've been apprised
of your rights.
335
00:15:13,955 --> 00:15:15,581
Is that correct?
336
00:15:15,581 --> 00:15:18,126
I didn't do anything.
I-I-I never do anything.
337
00:15:18,126 --> 00:15:21,963
Can you tell us
where you were two nights ago?
338
00:15:21,963 --> 00:15:25,341
Down below, the underneath.
339
00:15:25,341 --> 00:15:27,468
Are you talking
about a basement?
340
00:15:27,468 --> 00:15:30,388
It's my happy place.
341
00:15:30,388 --> 00:15:33,516
I want to go
to my happy place.
342
00:15:44,277 --> 00:15:45,778
Nice to be home?
343
00:15:45,778 --> 00:15:48,406
So nice, especially
now that the threat
344
00:15:48,406 --> 00:15:52,410
of my crazy ex-husband is gone,
at least for the moment.
345
00:15:52,410 --> 00:15:53,828
You'll get through this.
346
00:15:53,828 --> 00:15:55,997
We're all here for you,
whatever you guys need.
347
00:15:55,997 --> 00:15:59,208
Thank you.
348
00:15:59,208 --> 00:16:01,544
Uh, sorry.
I have to get this.
349
00:16:01,544 --> 00:16:03,796
- Of course. Talk to you later.
- Yeah.
350
00:16:09,802 --> 00:16:12,013
Hello?
- Tell me about Detroit.
351
00:16:12,013 --> 00:16:13,806
I shouldn't be talking
to you.
352
00:16:13,806 --> 00:16:16,142
Then why did you text
or answer this call?
353
00:16:16,142 --> 00:16:18,811
Tell me about Detroit.
354
00:16:18,811 --> 00:16:20,563
Jason's fingerprints
were pulled
355
00:16:20,563 --> 00:16:21,939
from a liquor store he robbed.
356
00:16:21,939 --> 00:16:25,026
Same thing outside Provo, Utah,
two days before.
357
00:16:25,026 --> 00:16:26,777
Seems a little sloppy
for our boy.
358
00:16:26,777 --> 00:16:29,197
- You think it's a fake out?
- I don't know. Maybe not.
359
00:16:29,197 --> 00:16:30,990
People do have a tendency
to run for the hills
360
00:16:30,990 --> 00:16:32,241
when they hear
that I'm looking for them.
361
00:16:32,241 --> 00:16:33,242
I have my feelers out.
362
00:16:33,242 --> 00:16:34,577
I'll know more soon enough.
363
00:16:36,078 --> 00:16:37,330
I might have something.
364
00:16:37,330 --> 00:16:38,581
So I was going
365
00:16:38,581 --> 00:16:40,458
through Antoinette's
initial autopsy reports.
366
00:16:40,458 --> 00:16:42,627
All of the victims
were cross-contaminated
367
00:16:42,627 --> 00:16:45,046
with dirty needles before
they were killed, except one--
368
00:16:45,046 --> 00:16:47,965
his very first victim,
Grant Nogales.
369
00:16:47,965 --> 00:16:49,800
First kills
are often unique--
370
00:16:49,800 --> 00:16:51,052
the thrill of raw violence
371
00:16:51,052 --> 00:16:53,095
before a serial killer
hones their style.
372
00:16:53,095 --> 00:16:55,056
Right, and they can also be
the most personal.
373
00:16:55,056 --> 00:16:57,308
So I went back into Grant's
missing person file.
374
00:16:57,308 --> 00:16:59,352
One of the people
the detectives interviewed
375
00:16:59,352 --> 00:17:01,312
was his former employer,
Liam Glasser.
376
00:17:01,312 --> 00:17:02,939
Now, Glasser was never
a suspect,
377
00:17:02,939 --> 00:17:05,399
but he runs a vending machine
supply company
378
00:17:05,399 --> 00:17:07,652
that services facilities
all across Los Angeles,
379
00:17:07,652 --> 00:17:10,655
including Westview Psychiatric.
380
00:17:10,655 --> 00:17:12,907
Any connection
to Saint Stephen?
381
00:17:12,907 --> 00:17:14,283
Not that I could find.
382
00:17:14,283 --> 00:17:15,952
You should definitely put
eyes on Glasser.
383
00:17:15,952 --> 00:17:17,662
See if you recognize him
from the other night.
384
00:17:17,662 --> 00:17:19,372
Yeah,
but I don't want him to know
385
00:17:19,372 --> 00:17:21,332
that he might be a suspect.
- Yeah.
386
00:17:21,332 --> 00:17:23,501
I have an idea.
387
00:17:23,501 --> 00:17:25,628
Glad you could come
on such short notice.
388
00:17:25,628 --> 00:17:27,421
Are you kidding me?
389
00:17:27,421 --> 00:17:30,091
I'd give my firstborn to
service all the LAPD machines.
390
00:17:30,091 --> 00:17:32,176
You really got that kind
of pull with the city?
391
00:17:32,176 --> 00:17:33,761
Oh, yeah.
I'm the man.
392
00:17:35,346 --> 00:17:37,431
These all look
like pretty standard fare.
393
00:17:37,431 --> 00:17:40,601
I was hoping
for more of the, uh, exotics.
394
00:17:40,601 --> 00:17:43,896
Oh, this is just a small
sampling of what we carry.
395
00:17:43,896 --> 00:17:46,232
Was there, uh, something
specific you had in mind?
396
00:17:46,232 --> 00:17:47,900
There's a New Zealand nut bar
397
00:17:47,900 --> 00:17:50,278
that I could only find
at the zoo.
398
00:17:50,278 --> 00:17:52,780
The Kiwi Krispie.
I have that.
399
00:17:52,780 --> 00:17:54,740
- No way.
- Oh, yeah.
400
00:17:54,740 --> 00:17:57,159
It's not on the truck, but
I could land it in slot, uh, 22
401
00:17:57,159 --> 00:17:59,287
first thing in the morning,
if that seals the deal.
402
00:17:59,287 --> 00:18:00,913
Smitty,
Grey's looking for you.
403
00:18:00,913 --> 00:18:03,457
Sorry, I didn't mean
to interrupt.
404
00:18:03,457 --> 00:18:05,710
It's never an interruption
405
00:18:05,710 --> 00:18:07,461
when a woman
is as pretty as you.
406
00:18:07,461 --> 00:18:10,965
- Oh, wow. Smooth talker.
- Guilty as charged.
407
00:18:10,965 --> 00:18:13,968
But don't let me stop important
police business from happening.
408
00:18:13,968 --> 00:18:15,636
I got work to do, too.
409
00:18:15,636 --> 00:18:18,723
I'm gonna go talk to
Grey, and I will circle back.
410
00:18:18,723 --> 00:18:20,725
- It was nice meeting you.
- You too.
411
00:18:24,687 --> 00:18:26,731
Actually...
412
00:18:26,731 --> 00:18:28,983
you might be able
to help me out with something.
413
00:18:28,983 --> 00:18:31,319
Happy to,
414
00:18:31,319 --> 00:18:34,280
unless this is just a ploy
to hit on me,
415
00:18:34,280 --> 00:18:36,407
because I am
a happily married man.
416
00:18:36,407 --> 00:18:38,993
Who tells random women
they're pretty?
417
00:18:38,993 --> 00:18:41,203
- Well, men can look.
- Oh.
418
00:18:41,203 --> 00:18:42,997
So what can I do
for you, uh...
419
00:18:42,997 --> 00:18:45,249
Uh, Nyla Harper, detective.
420
00:18:45,249 --> 00:18:47,918
It's nice to meet you,
Nyla Harper, detective.
421
00:18:47,918 --> 00:18:51,672
I'm Liam Glasser, uh,
lord of the vending machines.
422
00:18:51,672 --> 00:18:54,050
Ah, that is actually what
I wanted to talk to you about.
423
00:18:54,050 --> 00:18:56,927
Um, okay, so I have this case.
424
00:18:56,927 --> 00:19:00,139
It is a serial murder
investigation.
425
00:19:00,139 --> 00:19:03,142
And there are connections
to Westview Psychiatric.
426
00:19:03,142 --> 00:19:05,519
Get--get out of here.
I-I service Westview.
427
00:19:05,519 --> 00:19:07,396
- You're kidding.
- No.
428
00:19:07,396 --> 00:19:09,065
Well, that is small world.
429
00:19:09,065 --> 00:19:11,400
For how long?
- Uh, I mean, like, forever.
430
00:19:11,400 --> 00:19:13,569
Uh, it's my dad's company.
431
00:19:13,569 --> 00:19:15,780
I started working with him
in high school.
432
00:19:15,780 --> 00:19:18,115
I took it over when he passed,
so more than 20 years.
433
00:19:18,115 --> 00:19:20,117
How often are you there?
434
00:19:20,117 --> 00:19:23,162
I average, uh,
three or four visits a month.
435
00:19:23,162 --> 00:19:25,081
I mean, the food
is terrible there,
436
00:19:25,081 --> 00:19:26,374
so the patients and the staff,
437
00:19:26,374 --> 00:19:28,000
they basically live
off the machines.
438
00:19:28,000 --> 00:19:29,835
Okay.
439
00:19:29,835 --> 00:19:33,339
I hate to impose, but there are
elements of this case
440
00:19:33,339 --> 00:19:36,467
that date back
to over a decade ago.
441
00:19:36,467 --> 00:19:38,928
And talking to someone
with institutional knowledge
442
00:19:38,928 --> 00:19:41,180
would be extremely helpful.
443
00:19:41,180 --> 00:19:44,809
The staff has been stonewalling
me, trying to cover their ass.
444
00:19:44,809 --> 00:19:46,602
You know how that is.
- Oh, yeah, it's human nature.
445
00:19:46,602 --> 00:19:47,937
Exactly.
446
00:19:47,937 --> 00:19:50,690
Um, can you help me?
447
00:19:50,690 --> 00:19:54,068
Well, um, as much as
I would love to spend the day
448
00:19:54,068 --> 00:19:57,071
talking to you,
I got a schedule to keep.
449
00:19:57,071 --> 00:19:58,656
Please, I promise it
won't take that long.
450
00:20:01,617 --> 00:20:02,618
I'd owe you.
451
00:20:05,329 --> 00:20:07,915
Sure. I can--I can spare
a few minutes.
452
00:20:07,915 --> 00:20:11,043
Great. I will go grab
my file and my notebook.
453
00:20:19,802 --> 00:20:22,888
I think Glasser is my guy.
He's the second killer.
454
00:20:22,888 --> 00:20:24,390
Well, that's a surprise,
455
00:20:24,390 --> 00:20:27,518
'cause Ryan Dearbourne
is currently confessing.
456
00:20:27,518 --> 00:20:28,769
What?
457
00:20:28,769 --> 00:20:30,604
I couldn't stop.
458
00:20:30,604 --> 00:20:33,732
I needed them to hurt
the way I hurt, the way I hurt.
459
00:20:33,732 --> 00:20:35,818
So I jabbed them.
460
00:20:35,818 --> 00:20:37,778
I jabbed them,
and I killed them.
461
00:20:43,576 --> 00:20:46,579
Who was the third victim?
462
00:20:48,581 --> 00:20:50,624
Third kill.
463
00:20:50,624 --> 00:20:54,211
M-M-M-M-Michael--Michael.
464
00:20:54,211 --> 00:20:56,589
Skid row.
465
00:20:56,589 --> 00:21:00,801
He helped me find that place
right between the toes--
466
00:21:00,801 --> 00:21:04,388
the most painful bone,
lots of nerves.
467
00:21:04,388 --> 00:21:06,682
But anywhere you poke,
poke, poke too often,
468
00:21:06,682 --> 00:21:08,309
they get used to it.
469
00:21:08,309 --> 00:21:11,103
A-and I always had
a lot of needles to poke.
470
00:21:11,103 --> 00:21:13,314
I stole them from the hospital.
471
00:21:13,314 --> 00:21:15,858
But this morning,
you told Officer Nolan
472
00:21:15,858 --> 00:21:18,736
that you used those needles
in your house for medicine.
473
00:21:18,736 --> 00:21:21,780
Yes, for me
474
00:21:21,780 --> 00:21:22,990
and for them.
475
00:21:22,990 --> 00:21:24,950
Tell us about Remy.
476
00:21:24,950 --> 00:21:27,786
Got away.
477
00:21:27,786 --> 00:21:29,079
Bye-bye.
478
00:21:29,079 --> 00:21:31,165
How did he get away?
479
00:21:33,918 --> 00:21:36,337
What happened the other night
when he got away?
480
00:21:36,337 --> 00:21:39,089
Nothing.
481
00:21:39,089 --> 00:21:41,258
Everything.
482
00:21:41,258 --> 00:21:44,094
Danger.
483
00:21:44,094 --> 00:21:46,138
Please, I-I just want it
to stop.
484
00:21:46,138 --> 00:21:48,808
I-I need someone to stop me.
485
00:21:48,808 --> 00:21:50,643
Please.
486
00:21:50,643 --> 00:21:52,728
I need to be punished.
487
00:21:52,728 --> 00:21:55,648
I've done such bad things...
488
00:21:55,648 --> 00:21:57,441
such bad things.
489
00:22:02,238 --> 00:22:05,574
So did he get anything wrong?
Miss any detail?
490
00:22:05,574 --> 00:22:07,535
No, it was
a slam dunk confession.
491
00:22:07,535 --> 00:22:10,246
From a guy who is clearly in
the throes of mental illness.
492
00:22:10,246 --> 00:22:11,997
I mean, sure,
he gave us details,
493
00:22:11,997 --> 00:22:13,707
but he also left
a lot of holes.
494
00:22:13,707 --> 00:22:15,626
Those are details
only the killer could know.
495
00:22:15,626 --> 00:22:17,211
Or someone helping him.
496
00:22:17,211 --> 00:22:19,213
Listen, I know that my gut
is not admissible,
497
00:22:19,213 --> 00:22:21,674
but I am telling you, Glasser
is the guy from the basement.
498
00:22:21,674 --> 00:22:23,551
He recognized me
in the break room.
499
00:22:23,551 --> 00:22:25,844
He couldn't stop staring
at my wounds.
500
00:22:25,844 --> 00:22:27,888
He's still in there
with Smitty,
501
00:22:27,888 --> 00:22:29,974
waiting to talk to me.
502
00:22:29,974 --> 00:22:32,726
At least just put eyes on him.
503
00:22:32,726 --> 00:22:34,019
Check my math.
504
00:22:35,604 --> 00:22:37,481
Of course.
505
00:22:37,481 --> 00:22:39,233
The last thing I want to do
is charge the wrong guy
506
00:22:39,233 --> 00:22:40,985
or leave an accomplice
out there.
507
00:22:40,985 --> 00:22:41,986
- Thank you.
- Mm-hmm.
508
00:22:41,986 --> 00:22:43,612
Let's go.
509
00:22:46,240 --> 00:22:47,950
I swear,
she'll be right back.
510
00:22:47,950 --> 00:22:49,034
I'm sorry.
I got a route to run.
511
00:22:49,034 --> 00:22:50,744
I can't wait any longer.
512
00:22:50,744 --> 00:22:53,038
I am so sorry.
Thank you for waiting.
513
00:22:53,038 --> 00:22:55,124
I really got to go.
514
00:22:55,124 --> 00:22:56,959
Just talk to me
for two minutes.
515
00:22:56,959 --> 00:22:59,211
That's it. I promise.
Your stuff will be safe here.
516
00:23:13,809 --> 00:23:15,311
Thank you.
517
00:23:15,311 --> 00:23:18,314
So, um, do you have
any interactions
518
00:23:18,314 --> 00:23:20,774
with the patients at Westview?
519
00:23:20,774 --> 00:23:23,652
No.
I don't really stop to chat.
520
00:23:23,652 --> 00:23:25,321
I mean, not that
there's anything wrong
521
00:23:25,321 --> 00:23:27,323
with being mentally ill--
they can't help it.
522
00:23:27,323 --> 00:23:29,908
But, uh, I'm not really
looking to socialize.
523
00:23:29,908 --> 00:23:32,578
So is that a no?
524
00:23:32,578 --> 00:23:35,789
Yes, that is a no.
525
00:23:35,789 --> 00:23:40,669
So you have never talked to
someone named Ryan Dearbourne?
526
00:23:40,669 --> 00:23:44,006
Ah, like I said, I do
my business, and I get out.
527
00:23:44,006 --> 00:23:46,091
Okay.
528
00:23:46,091 --> 00:23:49,053
Is that the serial killer
you mentioned, Dearbourne?
529
00:23:49,053 --> 00:23:50,888
I can't really
comment on that.
530
00:23:50,888 --> 00:23:53,015
- Sure.
- Yeah.
531
00:23:53,015 --> 00:23:54,642
Sure.
532
00:23:54,642 --> 00:23:57,686
You can almost feel him
trying to be casual.
533
00:23:57,686 --> 00:24:01,190
If he is the guy,
he's rocking a world-class ego.
534
00:24:01,190 --> 00:24:03,150
It'll make him overconfident.
535
00:24:06,403 --> 00:24:09,657
Well, if there's
nothing else...
536
00:24:09,657 --> 00:24:11,158
I really got to go.
537
00:24:11,158 --> 00:24:13,619
Where were you
on Tuesday night?
538
00:24:13,619 --> 00:24:14,578
Why?
539
00:24:16,205 --> 00:24:18,040
Oh, I'm sorry.
540
00:24:18,040 --> 00:24:21,126
I meant to ask, um, were you
at Westview two nights ago?
541
00:24:21,126 --> 00:24:22,920
Something happened.
542
00:24:22,920 --> 00:24:25,631
Well, I don't work nights.
I have a family.
543
00:24:25,631 --> 00:24:27,007
Oh, kids?
544
00:24:27,007 --> 00:24:28,884
Yeah, two.
545
00:24:28,884 --> 00:24:30,135
What about you?
546
00:24:35,891 --> 00:24:38,769
What happened at Westview?
547
00:24:38,769 --> 00:24:41,522
There was an attack.
548
00:24:41,522 --> 00:24:43,565
Our suspect
almost killed a cop.
549
00:24:43,565 --> 00:24:45,401
No kidding.
550
00:24:45,401 --> 00:24:47,111
Wow.
551
00:24:47,111 --> 00:24:49,780
Well, like I said,
I wasn't there.
552
00:24:49,780 --> 00:24:52,408
Where were you?
553
00:24:52,408 --> 00:24:54,576
Movies maybe.
554
00:24:54,576 --> 00:24:56,912
I'd have to check.
555
00:24:56,912 --> 00:24:59,289
Now I really got to go.
556
00:24:59,289 --> 00:25:01,250
Good luck with your case.
557
00:25:01,250 --> 00:25:02,751
Of course.
558
00:25:02,751 --> 00:25:05,379
Uh, we will be in touch
if any follow-up is necessary.
559
00:25:05,379 --> 00:25:07,047
Looking forward to it.
560
00:25:07,047 --> 00:25:08,590
Okay.
561
00:25:12,678 --> 00:25:14,680
I hope you catch the guy.
562
00:25:14,680 --> 00:25:17,349
I mean, you must feel
such a weight
563
00:25:17,349 --> 00:25:19,935
being the only person
who can...
564
00:25:19,935 --> 00:25:22,271
bring his poor victims closure.
565
00:25:24,231 --> 00:25:26,024
Does it keep you up at night?
566
00:25:27,943 --> 00:25:31,321
It would--it would keep me up
at night.
567
00:25:31,321 --> 00:25:33,991
I sleep just fine.
568
00:25:33,991 --> 00:25:35,492
Do you?
569
00:25:35,492 --> 00:25:38,704
Hmm.
570
00:25:38,704 --> 00:25:40,497
Like a baby.
571
00:25:52,593 --> 00:25:53,969
Good job.
572
00:25:53,969 --> 00:25:56,221
- So how's my math?
- Solid.
573
00:25:56,221 --> 00:25:57,973
He's definitely giving off
some creepy vibes.
574
00:25:57,973 --> 00:25:59,349
Seemed very interested
in the case.
575
00:25:59,349 --> 00:26:01,477
I agree--
Ryan's involved somehow,
576
00:26:01,477 --> 00:26:04,146
but Glasser
is the dominant personality.
577
00:26:04,146 --> 00:26:05,939
But will a jury
see it that way?
578
00:26:05,939 --> 00:26:08,567
No, no, they'll see Ryan
stealing the syringes
579
00:26:08,567 --> 00:26:10,486
and Ryan confessing
to serial murder.
580
00:26:10,486 --> 00:26:12,321
Glasser is just
the hardworking family man
581
00:26:12,321 --> 00:26:13,906
who's barely tied to the case.
582
00:26:13,906 --> 00:26:15,574
Ryan's guilt feels genuine.
583
00:26:15,574 --> 00:26:17,618
I think he honestly believes
he committed the murders.
584
00:26:17,618 --> 00:26:19,453
What if Glasser
convinced him?
585
00:26:19,453 --> 00:26:21,121
You know, spent years
feeding him details
586
00:26:21,121 --> 00:26:22,539
until he internalized them?
587
00:26:22,539 --> 00:26:24,833
Well, we know Glasser
thinks long-term
588
00:26:24,833 --> 00:26:27,211
from the cross-contamination
of the kills he's been doing.
589
00:26:27,211 --> 00:26:29,880
Someone as disturbed as Ryan
can easily be manipulated.
590
00:26:29,880 --> 00:26:32,925
If that is true, then Glasser
has created the perfect patsy.
591
00:26:32,925 --> 00:26:35,010
So what do we do?
592
00:26:35,010 --> 00:26:37,304
Good news is,
he knows we're close.
593
00:26:37,304 --> 00:26:39,515
He won't risk another abduction
anytime soon.
594
00:26:39,515 --> 00:26:41,809
Yeah, but we need to be ready
when he does.
595
00:26:41,809 --> 00:26:43,560
I need every detail
about his work life--
596
00:26:43,560 --> 00:26:45,062
his--his clients, route.
597
00:26:45,062 --> 00:26:47,022
There has to be some
connection between him
598
00:26:47,022 --> 00:26:48,315
and the other victims.
599
00:26:48,315 --> 00:26:50,526
And let's pull apart
his family.
600
00:26:50,526 --> 00:26:54,780
I need a deep dive on his wife,
kids, third cousins, everyone.
601
00:26:56,073 --> 00:26:57,866
Oh, I'm--I'm so sorry
to interrupt.
602
00:26:57,866 --> 00:27:00,077
Nolan, Detroit PD is on
the phone looking for you.
603
00:27:00,077 --> 00:27:02,162
- Excuse me.
- Mm-hmm.
604
00:27:12,381 --> 00:27:15,092
- Yeah?
- Jason was never in Detroit.
605
00:27:15,092 --> 00:27:17,136
He paid some meth head
to leave his fingerprints
606
00:27:17,136 --> 00:27:18,428
at crime scenes.
607
00:27:18,428 --> 00:27:20,639
Detroit PD
just arrested the guy.
608
00:27:20,639 --> 00:27:22,683
Jason is still in LA.
609
00:27:26,395 --> 00:27:28,146
John Nolan.
610
00:27:59,970 --> 00:28:01,972
Hey, what are you doing, man?
What are you doing?
611
00:28:20,532 --> 00:28:22,451
Oh, yeah!
612
00:28:22,451 --> 00:28:24,703
Oh, that'll get
the juices flowing, huh?
613
00:28:24,703 --> 00:28:26,163
Hey, babe.
614
00:28:26,163 --> 00:28:28,957
Oh, you don't look
so good back there.
615
00:28:28,957 --> 00:28:30,375
Oh, damn it.
616
00:28:30,375 --> 00:28:32,252
Oh,
I forgot to dump your phone.
617
00:28:32,252 --> 00:28:34,922
She's moving south
on La Cienega.
618
00:28:34,922 --> 00:28:37,257
7-Adam-15, Bailey's partner
just called 911.
619
00:28:37,257 --> 00:28:38,467
Jason took her.
620
00:28:38,467 --> 00:28:40,052
Celina.
621
00:28:40,052 --> 00:28:41,720
I know. I'm punching it.
622
00:28:41,720 --> 00:28:43,972
Stupid! Stupid!
623
00:28:43,972 --> 00:28:47,225
All right. All right.
All right. All right.
624
00:28:47,225 --> 00:28:51,271
Do I just pull over
or wait for the switch car?
625
00:28:51,271 --> 00:28:53,273
Pull over
and let me the hell out!
626
00:28:53,273 --> 00:28:56,109
Shut up!
Nobody's asking you!
627
00:28:56,109 --> 00:28:58,820
I am way past taking orders
from you, Jason.
628
00:28:58,820 --> 00:29:01,365
You don't scare me anymore.
629
00:29:01,365 --> 00:29:04,076
I said shut up.
630
00:29:08,580 --> 00:29:10,666
Ahh!
Bitch!
631
00:29:10,666 --> 00:29:12,584
Ugh!
632
00:29:22,010 --> 00:29:24,012
- Do you have her?
- Yeah.
633
00:29:24,012 --> 00:29:25,514
One minute out. Get ready.
634
00:29:25,514 --> 00:29:27,557
I'm so ready, baby.
Get here.
635
00:29:27,557 --> 00:29:29,267
Another life you're ruining.
636
00:29:29,267 --> 00:29:31,770
You're the one
that ruined a life--mine.
637
00:29:31,770 --> 00:29:33,480
Oh, boo-hoo.
638
00:29:33,480 --> 00:29:36,024
Jason, you're not
the hero of this story.
639
00:29:36,024 --> 00:29:37,359
You're not even the villain.
640
00:29:37,359 --> 00:29:39,069
You're Sideshow Bob,
641
00:29:39,069 --> 00:29:41,321
stepping on an infinite number
of rakes.
642
00:29:43,782 --> 00:29:47,160
Look, I would really not
provoke me right now.
643
00:29:47,160 --> 00:29:49,997
Why? Are you gonna
make it hurt more?
644
00:29:49,997 --> 00:29:52,958
Such a big man, torturing
a woman a third of your size.
645
00:29:52,958 --> 00:29:53,959
Shut up!
646
00:29:56,670 --> 00:29:57,963
Augh!
647
00:29:57,963 --> 00:30:00,340
Ahh!
648
00:30:24,448 --> 00:30:27,242
Oh, my God!
649
00:30:27,242 --> 00:30:29,619
They stopped, two blocks up
around the corner.
650
00:30:34,708 --> 00:30:36,293
[groans
651
00:30:36,293 --> 00:30:38,754
Oh, my God!
Baby, are you okay?
652
00:30:38,754 --> 00:30:42,049
- Do I look okay?
- Don't yell at me!
653
00:30:42,049 --> 00:30:44,384
I'm freaking out here!
- Come on, we got to go.
654
00:30:44,384 --> 00:30:46,011
- Is she dead?
- I don't know.
655
00:30:46,011 --> 00:30:47,387
You got to make sure.
656
00:30:47,387 --> 00:30:48,764
Otherwise,
you'll never rest easy,
657
00:30:48,764 --> 00:30:50,515
and you'll never be all mine.
- Yeah.
658
00:30:50,515 --> 00:30:52,559
Oh, God.
659
00:30:52,559 --> 00:30:55,395
She broke my arm!
660
00:30:55,395 --> 00:30:57,856
Come on, we don't have time.
We got to move.
661
00:30:57,856 --> 00:31:00,317
We won't make it to your car.
Come on, we--we got to go.
662
00:31:00,317 --> 00:31:01,651
- Where are you going?
- Come on!
663
00:31:16,083 --> 00:31:17,000
There she is.
664
00:31:20,378 --> 00:31:22,380
I'm here. I'm here.
665
00:31:22,380 --> 00:31:24,382
Easy.
666
00:31:24,382 --> 00:31:26,635
How bad are you hurt?
- I don't know.
667
00:31:26,635 --> 00:31:28,053
But he's hurt worse.
668
00:31:29,846 --> 00:31:32,182
He just ran off down
the alley with a woman.
669
00:31:32,182 --> 00:31:36,436
Um, blonde, uh,
pink sweatshirt.
670
00:31:36,436 --> 00:31:38,355
Control, suspect
Jason Wyler is on foot,
671
00:31:38,355 --> 00:31:40,398
heading west towards the 101--
he is armed and dangerous.
672
00:31:40,398 --> 00:31:42,651
Second suspect--
blonde female, pink sweatshirt.
673
00:31:42,651 --> 00:31:44,528
Mobilize backup, airship,
674
00:31:44,528 --> 00:31:47,531
and a supervisor
to set up a search grid.
675
00:32:11,513 --> 00:32:13,473
You're gonna be all right.
Ambulance is on the way.
676
00:32:13,473 --> 00:32:15,559
How did you know
to find me?
677
00:32:15,559 --> 00:32:16,935
Detroit PD called.
678
00:32:16,935 --> 00:32:18,728
Jason paid someone
to plant his fingerprints.
679
00:32:18,728 --> 00:32:20,480
I know.
680
00:32:20,480 --> 00:32:24,067
I mean, I-I knew
we shouldn't have trusted him.
681
00:32:24,067 --> 00:32:27,612
Oh, Jason's phone--
he left that before he ran off.
682
00:32:27,612 --> 00:32:30,615
Over here!
Quick!
683
00:32:30,615 --> 00:32:32,450
Easy. Nice and easy.
- I'm okay.
684
00:32:32,450 --> 00:32:35,245
Multiple contusions,
possible concussion,
685
00:32:35,245 --> 00:32:38,540
slight whiplash,
and some injury to my ribs.
686
00:32:38,540 --> 00:32:40,750
It's either fractured
or sprained--I'm not sure.
687
00:32:40,750 --> 00:32:42,711
- How's Bailey?
- Bailey is pissed.
688
00:32:42,711 --> 00:32:44,754
Ah, I'm gonna go
to the hospital with her.
689
00:32:44,754 --> 00:32:46,548
- Of course.
- Uh, this is Jason's phone.
690
00:32:46,548 --> 00:32:48,466
He called the woman
he ran off with
691
00:32:48,466 --> 00:32:50,677
right before we crashed.
692
00:32:50,677 --> 00:32:52,512
Hey, I-I need
a name and trace
693
00:32:52,512 --> 00:32:54,055
on this phone number right now.
694
00:32:54,055 --> 00:32:57,100
I'll have all the units
in the area lock down the grid.
695
00:32:57,100 --> 00:32:59,269
We're not gonna let
Jason get away again.
696
00:32:59,269 --> 00:33:01,313
All right, it's registered
to Drew Davis--
697
00:33:01,313 --> 00:33:05,358
uh, 28, female,
lives in La Cañada.
698
00:33:07,402 --> 00:33:08,570
I know her.
699
00:33:08,570 --> 00:33:09,905
No, she--she pretended
she was drunk.
700
00:33:09,905 --> 00:33:11,448
She broke into the yard.
701
00:33:11,448 --> 00:33:13,408
She said she was looking
for a friend's house.
702
00:33:13,408 --> 00:33:14,826
She must have been trying
to test out
703
00:33:14,826 --> 00:33:16,661
your security system for Jason.
- That's his move.
704
00:33:16,661 --> 00:33:18,580
Make some poor young woman
think he's in love with her
705
00:33:18,580 --> 00:33:20,373
and then ruin her life.
- Trace came in.
706
00:33:20,373 --> 00:33:22,250
It's a few blocks from here,
headed west on Sixth.
707
00:33:22,250 --> 00:33:24,794
Control, suspect's
heading west on Sixth Street
708
00:33:24,794 --> 00:33:27,714
toward Anderson--code 3.
709
00:33:27,714 --> 00:33:28,965
Go.
710
00:33:28,965 --> 00:33:30,550
- You sure?
- Go. Catch him.
711
00:33:30,550 --> 00:33:31,635
Okay.
712
00:33:43,480 --> 00:33:45,565
Oh, my God.
713
00:33:48,568 --> 00:33:51,279
What are we going to do?
- We--we got to get a car.
714
00:33:51,279 --> 00:33:52,697
- Well, can't we just hide?
- No, no, no.
715
00:33:52,697 --> 00:33:54,824
They're gonna have
this whole place locked down.
716
00:33:54,824 --> 00:33:57,410
Oh, no.
717
00:33:57,410 --> 00:33:59,746
Your phone.
- What?
718
00:33:59,746 --> 00:34:02,165
- They're tracking us.
- They know who I am?
719
00:34:02,165 --> 00:34:03,959
Why would they know who I am?
You said that I was fine!
720
00:34:03,959 --> 00:34:05,627
It doesn't matter!
Come here.
721
00:34:05,627 --> 00:34:07,212
All right.
722
00:34:07,212 --> 00:34:09,214
Okay, look, hey, you got to go
stop that car.
723
00:34:09,214 --> 00:34:10,882
I'm gonna come out with a gun,
and we're gonna jack it.
724
00:34:10,882 --> 00:34:14,469
Go. Go!
725
00:34:14,469 --> 00:34:15,470
Hi.
726
00:34:32,696 --> 00:34:35,657
Her phone's
at the end of the block.
727
00:34:35,657 --> 00:34:37,617
Oh, Nolan.
- I see her.
728
00:34:41,746 --> 00:34:44,040
7-Adam-15, we have eyes
on one suspect.
729
00:34:44,040 --> 00:34:45,834
Gunshot, possibly deceased.
730
00:34:45,834 --> 00:34:47,252
No sign of Jason yet.
731
00:34:47,252 --> 00:34:49,629
- Did Jason shoot her?
- I don't know.
732
00:34:49,629 --> 00:34:51,631
Let's move.
733
00:35:11,109 --> 00:35:13,486
I got eyes on Jason.
South side of the street.
734
00:35:18,533 --> 00:35:21,286
Jason!
Show me your hands!
735
00:35:24,914 --> 00:35:26,708
I give up!
736
00:35:26,708 --> 00:35:28,376
Step out!
737
00:35:28,376 --> 00:35:31,963
I can't.
Malvado--he's all over me.
738
00:35:31,963 --> 00:35:33,965
He killed Drew.
You got to protect me.
739
00:35:33,965 --> 00:35:36,176
Step out
and show me your hands.
740
00:35:38,386 --> 00:35:39,888
Damn it, he's got a rifle!
741
00:35:47,020 --> 00:35:49,981
7-Adam-15, shots fired.
Suspect is down.
742
00:35:49,981 --> 00:35:52,359
We have a sniper,
600 block of Anderson--
743
00:35:52,359 --> 00:35:54,027
precise location unknown.
744
00:36:14,798 --> 00:36:18,009
Nyla Harper, detective.
745
00:36:18,009 --> 00:36:20,553
Now, I told you,
I'm a happily married man.
746
00:36:20,553 --> 00:36:23,598
Yes, you did,
but that was a lie,
747
00:36:23,598 --> 00:36:26,601
just like everything else
you have told me was a lie.
748
00:36:26,601 --> 00:36:27,894
See, I know you're used
749
00:36:27,894 --> 00:36:29,562
to being the smartest guy
in the room.
750
00:36:29,562 --> 00:36:31,564
And, honestly,
you have mostly been right.
751
00:36:31,564 --> 00:36:34,526
You have played this thing
perfectly so far.
752
00:36:34,526 --> 00:36:37,612
Oh, I have no idea
what you're talking about.
753
00:36:37,612 --> 00:36:38,988
Oh, you don't have
to pretend.
754
00:36:38,988 --> 00:36:40,740
I'm not wearing a wire.
755
00:36:40,740 --> 00:36:43,076
I'm not here
to trick you into confessing
756
00:36:43,076 --> 00:36:44,327
or threaten you
757
00:36:44,327 --> 00:36:46,871
that Ryan Dearbourne
has flipped on you.
758
00:36:46,871 --> 00:36:50,542
Like I said,
you're smarter than that.
759
00:36:50,542 --> 00:36:54,796
But I also know that you
can't help what you are.
760
00:36:54,796 --> 00:36:58,049
You'll be disciplined
for a while,
761
00:36:58,049 --> 00:37:01,386
but then you won't be able
to stop yourself.
762
00:37:01,386 --> 00:37:04,597
And you will take
another victim.
763
00:37:04,597 --> 00:37:07,434
And we will be there.
764
00:37:07,434 --> 00:37:09,310
"We"?
765
00:37:09,310 --> 00:37:12,147
My friends on patrol,
766
00:37:12,147 --> 00:37:14,649
who will make driving
by your home and work
767
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
part of every shift.
768
00:37:16,067 --> 00:37:18,403
And my other friends...
769
00:37:18,403 --> 00:37:22,407
My undercover friends,
who will always be out there,
770
00:37:22,407 --> 00:37:25,744
only you won't know who,
and you won't know when.
771
00:37:25,744 --> 00:37:27,662
You see, you've gotten away
with everything
772
00:37:27,662 --> 00:37:29,164
because you moved
in the shadows.
773
00:37:29,164 --> 00:37:31,332
But now you are
in the spotlight.
774
00:37:31,332 --> 00:37:33,376
And you will stay there
775
00:37:33,376 --> 00:37:36,880
until I find a way to hang
these murders around your neck
776
00:37:36,880 --> 00:37:39,758
and lock you away forever.
777
00:38:00,653 --> 00:38:02,280
I'm back.
778
00:38:02,280 --> 00:38:04,991
I believe
I only asked for a drink.
779
00:38:04,991 --> 00:38:08,411
Yes, I have that right here.
780
00:38:08,411 --> 00:38:09,788
Don't open it right away.
I dropped it.
781
00:38:09,788 --> 00:38:11,956
Mm-hmm.
And--and the rest of all this?
782
00:38:11,956 --> 00:38:13,708
Oh, this isn't from me.
783
00:38:13,708 --> 00:38:16,920
No, I definitely did not
impulse-buy half the gift shop.
784
00:38:16,920 --> 00:38:19,005
Ah, it must have been
my secret lover.
785
00:38:19,005 --> 00:38:21,216
Yeah, and if you ask me,
that guy is really needy.
786
00:38:21,216 --> 00:38:23,176
Well, maybe he's just worried
787
00:38:23,176 --> 00:38:27,472
because I'm completely
in love with you.
788
00:38:27,472 --> 00:38:30,433
To be honest, I've never been
more scared in my life.
789
00:38:30,433 --> 00:38:32,560
Me too.
790
00:38:35,522 --> 00:38:38,983
Jason has been a part
of my life for so long.
791
00:38:38,983 --> 00:38:41,653
Even when he was in prison,
792
00:38:41,653 --> 00:38:45,240
there was always this part
of me that was worried--
793
00:38:45,240 --> 00:38:48,868
what he was planning,
when would he strike?
794
00:38:48,868 --> 00:38:50,453
A-and now--
795
00:38:50,453 --> 00:38:52,830
And now you don't have
to worry anymore.
796
00:38:56,334 --> 00:38:59,838
Now, is there
anything else you want?
797
00:38:59,838 --> 00:39:01,881
I just want to go home.
798
00:39:01,881 --> 00:39:05,885
I will go see if I can help
Luna with that paperwork.
799
00:39:05,885 --> 00:39:07,762
Hang tight.
- Yeah.
800
00:39:07,762 --> 00:39:10,598
♪ Mama said
I will always be ♪
801
00:39:14,060 --> 00:39:16,521
♪ Faith is stronger,
my love is weak ♪
802
00:39:16,521 --> 00:39:19,315
Hey, I guess you missed
your 8:00 Zoom date.
803
00:39:19,315 --> 00:39:22,068
Yeah. It's all right.
Camilla gets it.
804
00:39:22,068 --> 00:39:24,821
- Mm. When is she moving out?
- I don't know.
805
00:39:24,821 --> 00:39:26,823
It's kind of hard
to picture her here, you know?
806
00:39:26,823 --> 00:39:29,742
The life we were planning
together was very Texas.
807
00:39:29,742 --> 00:39:31,828
Mm, 5,000-square-foot house
808
00:39:31,828 --> 00:39:33,663
for half of what I pay
for rent?
809
00:39:33,663 --> 00:39:36,416
Exactly--marriage,
three kids, the whole thing.
810
00:39:36,416 --> 00:39:39,043
- And now?
- I don't know.
811
00:39:39,043 --> 00:39:41,671
I've changed a lot since
I've been here, you know?
812
00:39:43,548 --> 00:39:44,757
And speak of the devil.
813
00:39:44,757 --> 00:39:46,551
Hey, I'm--I'm gonna take
this here
814
00:39:46,551 --> 00:39:48,553
so I don't lose her
in the elevator.
815
00:39:48,553 --> 00:39:50,471
Oh, yeah. No worries.
I'll see you tomorrow.
816
00:39:50,471 --> 00:39:51,973
Yeah, see you tomorrow.
817
00:39:51,973 --> 00:39:53,683
Hey, beautiful.
You're up late.
818
00:39:53,683 --> 00:39:55,310
Yeah, I know,
819
00:39:55,310 --> 00:39:57,562
but it's the only flight
that I could get.
820
00:39:57,562 --> 00:39:58,938
"Flight"?
821
00:39:58,938 --> 00:40:01,024
Wait, what?
Where are you?
822
00:40:01,024 --> 00:40:02,442
Surprise!
823
00:40:02,442 --> 00:40:05,069
Hey, what are you doing here?
824
00:40:05,069 --> 00:40:07,030
Oh, baby, I couldn't wait!
I quit my job!
825
00:40:07,030 --> 00:40:08,656
I'm moving to Los Angeles!
826
00:40:08,656 --> 00:40:11,910
- Oh, all right.
- Come here!
827
00:40:11,910 --> 00:40:14,454
So I've been thinking
about the Seth situation.
828
00:40:14,454 --> 00:40:16,331
It's been a long day.
829
00:40:16,331 --> 00:40:18,333
I know this is my problem.
I'm the TO.
830
00:40:18,333 --> 00:40:20,793
So I made a decision.
He can't stay.
831
00:40:20,793 --> 00:40:22,545
The stakes are way too high,
832
00:40:22,545 --> 00:40:25,089
and the only way to fix this
is to cut him from the program.
833
00:40:25,089 --> 00:40:27,258
Okay.
Let's talk to Grey.
834
00:40:29,302 --> 00:40:32,055
Wait, you're not gonna
talk me out of it?
835
00:40:32,055 --> 00:40:35,725
No, it's your call.
836
00:40:35,725 --> 00:40:38,311
Just know this whole station
is going to be behind you
837
00:40:38,311 --> 00:40:39,896
every step of the way.
- Thank you, sir.
838
00:40:39,896 --> 00:40:41,189
What's--what's going on?
839
00:40:41,189 --> 00:40:44,651
It's your news to share.
840
00:40:46,778 --> 00:40:49,489
I finally got my lab results,
and my cancer is back,
841
00:40:49,489 --> 00:40:51,240
but we caught it early,
and the doctor says
842
00:40:51,240 --> 00:40:53,034
that I should still be able
to work.
843
00:40:53,034 --> 00:40:54,786
And, uh, I just--I just--
844
00:40:54,786 --> 00:40:57,080
I wanted to let you know
that I am ready,
845
00:40:57,080 --> 00:41:00,583
I am willing, and able
to complete my training,
846
00:41:00,583 --> 00:41:02,168
if you will still have me.
847
00:41:05,380 --> 00:41:07,507
Yeah, of course.
848
00:41:09,384 --> 00:41:12,637
- I am gonna sleep for a week.
- Yes, you always say that.
849
00:41:12,637 --> 00:41:14,681
And then you always pick up
three new hobbies
850
00:41:14,681 --> 00:41:15,682
with your time off.
851
00:41:15,682 --> 00:41:17,475
- This is different.
- Mm-hmm.
852
00:41:17,475 --> 00:41:19,894
Oh, uh, I left my jacket.
853
00:41:19,894 --> 00:41:21,562
I'll grab it.
Hang on.
854
00:41:27,652 --> 00:41:29,696
There we go.
855
00:41:36,202 --> 00:41:38,705
- Did you find it?
- Yeah.
856
00:41:47,880 --> 00:41:50,591
Oh, Bailey.
857
00:41:50,591 --> 00:41:53,177
What did you do?
858
00:42:28,629 --> 00:42:29,672
Damn it.
63075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.