Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,282 --> 00:00:24,154
[ music playing ]
2
00:00:34,817 --> 00:00:37,950
Man's voice:
Now, pay attention,
3
00:00:37,994 --> 00:00:42,433
'cause I'm about to tell you
the secret to life.
4
00:00:42,477 --> 00:00:44,087
You ready?
5
00:00:44,131 --> 00:00:49,788
The whole damn thing
is about decisions--
6
00:00:49,832 --> 00:00:53,096
little, seemingly
insignificant decisions
7
00:00:53,140 --> 00:00:58,014
that clear the road
for monster truck
life-altering ones.
8
00:00:58,058 --> 00:01:03,411
You see, every path you take
leads to another choice,
9
00:01:03,454 --> 00:01:07,110
and some choices
can change everything.
10
00:01:07,154 --> 00:01:12,550
Every damn moment
of the rest of your life
hangs on them.
11
00:01:14,465 --> 00:01:17,425
And, boy,
do I got a choice
I got to make.
12
00:01:17,468 --> 00:01:19,079
Woman on PA:
Dr. Fulton, please call
13
00:01:19,122 --> 00:01:20,950
the admitting office
at 325.
14
00:01:20,993 --> 00:01:22,647
Are those
for someone special?
15
00:01:22,691 --> 00:01:27,130
Someone who deserves
the stars and the moon.
16
00:01:27,174 --> 00:01:29,741
All I got
are these damn flowers.
17
00:01:31,482 --> 00:01:33,136
I'm just here
to talk to her.
18
00:01:33,180 --> 00:01:35,138
You go right ahead,
Travis.
19
00:01:35,182 --> 00:01:36,792
If that's what you need.
If that will help.
20
00:01:36,835 --> 00:01:38,794
Woman on PA:
PA Thompson to birthing center.
21
00:01:38,837 --> 00:01:40,622
PA Thompson
to birthing center.
22
00:01:40,665 --> 00:01:42,014
Too easy on me, Ryan.
23
00:01:42,058 --> 00:01:44,539
You're too hard on you,
Travis.
24
00:01:46,671 --> 00:01:49,065
[ music playing ]
25
00:01:55,637 --> 00:01:57,160
Whoa!
26
00:01:57,204 --> 00:01:59,336
♪ Threw away
your greatest hits ♪
27
00:01:59,380 --> 00:02:02,861
♪ You left them here
the day you split ♪
28
00:02:02,905 --> 00:02:05,386
♪ Bass guitar
and Shaggs CD ♪
29
00:02:05,429 --> 00:02:10,042
♪ Well, they don't mean
that much to me right now ♪
30
00:02:10,086 --> 00:02:11,348
♪ I'm going through
your things... ♪
31
00:02:11,392 --> 00:02:12,915
See that dog right there?
32
00:02:12,958 --> 00:02:14,743
They were bred to protect
the Arctic villagers
33
00:02:14,786 --> 00:02:16,919
from bear and wolf attacks.
34
00:02:16,962 --> 00:02:18,399
You are so full of crap.
35
00:02:18,442 --> 00:02:20,140
You kiss your mama
with that pottymouth?
36
00:02:20,183 --> 00:02:21,489
I don't know
how he does it.
37
00:02:21,532 --> 00:02:23,186
What do you mean?
It's his gift.
38
00:02:23,230 --> 00:02:24,753
You know
all about "Star Wars"
39
00:02:24,796 --> 00:02:26,146
and Travis is good
with the ladies.
40
00:02:26,189 --> 00:02:27,364
We're all dealt a hand.
41
00:02:27,408 --> 00:02:29,018
Them dogs
live in the tundra.
42
00:02:29,061 --> 00:02:30,498
They don't swim
in the water.
43
00:02:30,541 --> 00:02:31,934
You couldn't get
that dog in the water
44
00:02:31,977 --> 00:02:34,719
for an F-150
full of Milk-Bones
45
00:02:34,763 --> 00:02:37,940
driven by Lassie
wearing a two-piece,
46
00:02:37,983 --> 00:02:39,898
even if it's a little
gold one like that.
47
00:02:39,942 --> 00:02:43,206
So you're saying this dog
fights bears and wolves,
48
00:02:43,250 --> 00:02:44,555
but he's afraid
of the water.
49
00:02:44,599 --> 00:02:46,427
I see what you're doing.
50
00:02:46,470 --> 00:02:49,256
You're sassing me,
and that's just
'cause you like me.
51
00:02:49,299 --> 00:02:50,953
That's schoolyard 101.
It happens all the time.
52
00:02:50,996 --> 00:02:52,650
- Yeah?
- Yeah.
53
00:02:52,694 --> 00:02:54,565
Need I remind you,
I let you take
Marcie Hoffman
54
00:02:54,609 --> 00:02:56,872
to the Azalea Fest
in seventh grade?
55
00:02:56,915 --> 00:02:58,265
- You let me? Ha!
- I let you.
56
00:02:58,308 --> 00:03:00,267
Would you two shut up
and help me down?
57
00:03:00,310 --> 00:03:03,400
Or would you prefer
to watch me slip
and crack my skull?
58
00:03:03,444 --> 00:03:05,924
Oh, excuse me.
Look who's sassypants.
59
00:03:05,968 --> 00:03:08,188
You keep that up,
there's liable to be some
hair-pulling around here.
60
00:03:09,450 --> 00:03:10,668
Hey, Travis.
61
00:03:13,454 --> 00:03:15,369
Hiya, Monica.
62
00:03:15,412 --> 00:03:16,457
Excuse me, ladies.
63
00:03:18,198 --> 00:03:21,636
You got time to grab a beer
before y'all take off?
64
00:03:21,679 --> 00:03:25,422
Well, I got to get
these knuckleheads home.
65
00:03:25,466 --> 00:03:27,119
Just one quick beer.
66
00:03:27,163 --> 00:03:28,991
It'll be really fast,
I promise.
67
00:03:29,034 --> 00:03:30,079
All right.
68
00:03:32,124 --> 00:03:33,604
Travis:
I don't think you and I
have ever had just one.
69
00:03:33,648 --> 00:03:35,040
- Bye, boys.
- Bye, Monica.
70
00:03:36,825 --> 00:03:38,783
She's back.
71
00:03:38,827 --> 00:03:40,829
Just like a boomerang.
72
00:03:40,872 --> 00:03:43,266
Unbelievable.
73
00:03:49,664 --> 00:03:51,622
Don't you start.
74
00:03:51,666 --> 00:03:52,971
Can I just
say one thing?
75
00:03:53,015 --> 00:03:55,278
If that one thing
is "boomerang,"
76
00:03:55,322 --> 00:03:56,453
I'm going to tie
an anchor to your nuts
77
00:03:56,497 --> 00:03:57,715
and throw it overboard.
78
00:04:01,589 --> 00:04:04,200
- Boomerang!
- [ hisses ]
79
00:04:04,244 --> 00:04:05,288
Hey!
80
00:04:07,334 --> 00:04:09,553
[ children laughing
and shouting ]
81
00:04:09,597 --> 00:04:11,120
- Hey!
- Hey, hey!
82
00:04:11,163 --> 00:04:12,339
Hey!
83
00:04:12,382 --> 00:04:13,818
- Hey, hey!
- Hi!
84
00:04:13,862 --> 00:04:15,907
Look alive, fellas.
Here come your wives.
85
00:04:15,951 --> 00:04:17,126
Y'all better
start talking.
86
00:04:17,169 --> 00:04:18,736
We were about
to call the Coast Guard.
87
00:04:18,780 --> 00:04:21,696
We got into some mackerel
about three miles out.
88
00:04:21,739 --> 00:04:23,088
They were jumping
in the boat.
89
00:04:24,612 --> 00:04:27,441
- Uh-huh.
- Price tag, bro.
90
00:04:27,484 --> 00:04:28,877
Come on, kids.
Let's go.
91
00:04:30,661 --> 00:04:32,837
Guarantee they've been
at Dockside since noon.
92
00:04:32,881 --> 00:04:34,099
Eh, more fun
to let them think
93
00:04:34,143 --> 00:04:35,449
they're getting
away with something.
94
00:04:35,492 --> 00:04:37,146
[ children giggling ]
95
00:04:37,189 --> 00:04:40,062
[ classical music
playing on stereo ]
96
00:04:48,679 --> 00:04:53,467
- [ chattering ]
- [ rock music playing
on stereo ]
97
00:04:54,903 --> 00:04:56,426
- Mobe!
- Where is that damn dog?
98
00:04:56,470 --> 00:04:58,602
Travis:
Useless!
99
00:04:58,646 --> 00:05:00,735
- [ Moby barking ]
- [ music and chatter
continues ]
100
00:05:00,778 --> 00:05:03,868
[ barking, chatter,
and music continues ]
101
00:05:03,912 --> 00:05:05,696
Woman:
This looks great, Travis.
Thank you.
102
00:05:05,740 --> 00:05:07,394
You're welcome!
103
00:05:11,572 --> 00:05:13,443
Aah!
104
00:05:13,487 --> 00:05:14,618
See what he does to me?
105
00:05:22,670 --> 00:05:24,236
Whoa!
106
00:05:24,280 --> 00:05:26,500
Travis:
Someone bring me
a plate.
107
00:05:26,543 --> 00:05:28,066
Y'all just
have a good time.
108
00:05:28,110 --> 00:05:30,242
Just kiss on each other
and just laugh it up.
109
00:05:30,286 --> 00:05:31,722
I'll just be slaving
away over here
110
00:05:31,766 --> 00:05:33,985
over the grill
like Cinderella.
111
00:05:34,029 --> 00:05:36,336
Matt:
Hey, turn up the music!
112
00:05:36,379 --> 00:05:39,469
[ shouting and laughing ]
113
00:05:54,049 --> 00:05:55,529
[ music and
shouting continues ]
114
00:05:55,572 --> 00:05:58,270
[ classical music
playing on stereo ]
115
00:05:58,314 --> 00:05:59,663
Travis:
Your burgers are burnt.
116
00:05:59,707 --> 00:06:01,578
I'm not cutting down
that damn tree!
117
00:06:01,622 --> 00:06:06,061
[ chattering ]
118
00:06:06,104 --> 00:06:07,845
Travis:
I grilled.
Y'all are cleaning.
119
00:06:07,889 --> 00:06:09,064
Boy, get out of there.
120
00:06:09,107 --> 00:06:12,110
Fish guts gonna
make you sick.
121
00:06:12,154 --> 00:06:14,548
- Woman: Good night.
- Good night.
122
00:06:14,591 --> 00:06:17,420
- Woman #2: Night, Travis.
- Night.
123
00:06:17,464 --> 00:06:19,857
Put this on.
Put this on.
124
00:06:26,734 --> 00:06:28,997
[ classical music
playing on stereo ]
125
00:06:29,040 --> 00:06:30,172
Woman:
Hey, Molly.
126
00:06:30,215 --> 00:06:31,826
Do you know
how many liters of blood
127
00:06:31,869 --> 00:06:34,742
the circulatory system
processes per day on average?
128
00:06:34,785 --> 00:06:37,919
[ gasps ]
Oh, my God!
20! That's right!
129
00:06:37,962 --> 00:06:40,661
Good girl.
You got that right.
130
00:06:42,967 --> 00:06:46,362
Oh, Mol.
How you feeling, honey?
131
00:06:50,148 --> 00:06:53,587
Swollen nipples,
distended abdomen,
132
00:06:53,630 --> 00:06:55,240
lethargic behavior.
133
00:06:55,284 --> 00:06:57,939
Oh, my God,
this isn't happening.
134
00:06:57,982 --> 00:06:59,462
[ whimpers ]
135
00:06:59,506 --> 00:07:02,509
This is like
"Dirty Dancing"
all over again.
136
00:07:02,552 --> 00:07:04,859
[ rock music
playing on stereo ]
137
00:07:04,902 --> 00:07:09,820
Oh! No, he did not!
138
00:07:09,864 --> 00:07:12,040
♪ Bam-ba-lam,
she said, "I'm worried
outta my mind" ♪
139
00:07:12,083 --> 00:07:13,389
♪ Bam-ba-lam,
the damn thing gone blind... ♪
140
00:07:13,433 --> 00:07:15,870
- Excuse me.
- Hello!
141
00:07:15,913 --> 00:07:17,611
Yeah, hi. Hello.
142
00:07:17,654 --> 00:07:19,613
[ music stops ]
143
00:07:19,656 --> 00:07:22,180
Sorry.
Um, music's a little loud.
I didn't hear you.
144
00:07:22,224 --> 00:07:24,966
Yes, it was.
It is so loud--
145
00:07:25,009 --> 00:07:26,663
Hey,
you're my new neighbor,
aren't you?
146
00:07:26,707 --> 00:07:28,056
I've seen you
over there watching me.
147
00:07:28,099 --> 00:07:29,361
- Watching you?
- Yeah.
148
00:07:29,405 --> 00:07:32,713
Oh, my God. Wow.
I was not watching you.
149
00:07:32,756 --> 00:07:35,411
You live 100 yards away.
Where am I supposed to look?
150
00:07:35,455 --> 00:07:37,282
I'm just kidding with you.
I'm just playing.
151
00:07:37,326 --> 00:07:39,415
- That is funny.
- What do you say
we start over?
152
00:07:39,459 --> 00:07:41,069
Uh, why don't
you have a seat--
153
00:07:41,112 --> 00:07:43,419
I do not want a seat,
thank you.
154
00:07:43,463 --> 00:07:44,899
- Would you like a beer?
- I'm fine.
155
00:07:44,942 --> 00:07:46,117
Come on, have a beer.
We got, uh--
156
00:07:46,161 --> 00:07:47,815
I do not want that.
Thank you.
157
00:07:47,858 --> 00:07:50,078
All right.
Well, I'm Travis.
158
00:07:50,121 --> 00:07:52,820
And the rug there,
that's Moby.
159
00:07:52,863 --> 00:07:54,778
- Yeah.
- And, um...
160
00:07:56,954 --> 00:07:58,434
I think this is the point
in the conversation
161
00:07:58,478 --> 00:08:00,697
where you tell me
your name.
162
00:08:00,741 --> 00:08:02,394
Oh, you do, do you?
163
00:08:02,438 --> 00:08:03,961
Well, no.
164
00:08:04,005 --> 00:08:05,702
Okay.
165
00:08:05,746 --> 00:08:07,878
Uh, all right.
166
00:08:07,922 --> 00:08:10,402
Fine. Um...
167
00:08:10,446 --> 00:08:12,056
you know,
there's a certain
type of woman
168
00:08:12,100 --> 00:08:15,625
that usually shows up
here after 10:00.
169
00:08:15,669 --> 00:08:17,235
She's wearing
ratty sweatpants,
no makeup,
170
00:08:17,279 --> 00:08:20,412
and she's usually
only after one thing.
171
00:08:20,456 --> 00:08:22,545
Oh, my God.
172
00:08:22,589 --> 00:08:24,808
Are you implying
I'm here for sex?
173
00:08:24,852 --> 00:08:27,202
- You are, aren't you?
- Oh, my God.
174
00:08:27,245 --> 00:08:28,551
I'm kidding, I'm kidding.
I'm kidding, I'm kidding.
175
00:08:28,595 --> 00:08:30,379
Could you be
any more obnoxious?
176
00:08:30,422 --> 00:08:33,077
- Lady, you have no idea.
- Lady! Stop calling me "lady".
177
00:08:33,121 --> 00:08:35,079
- Then tell me your name.
- It is Gabby.
178
00:08:35,123 --> 00:08:36,907
Hello, Gabby.
Welcome to the neighborhood.
179
00:08:36,951 --> 00:08:38,082
What are you so angry about?
180
00:08:38,126 --> 00:08:40,520
I am angry
about Molly's nipples.
181
00:08:42,478 --> 00:08:45,916
Your stinky-ass dog
took advantage
of my sweet little girl.
182
00:08:45,960 --> 00:08:48,266
Now her nipples are swollen
and she's gained 15 pounds.
183
00:08:48,310 --> 00:08:49,441
She will not get out of bed,
184
00:08:49,485 --> 00:08:51,531
and you play
your music too loud!
185
00:08:54,621 --> 00:08:58,450
So you're saying
that Moby there
knocked up your dog?
186
00:08:58,494 --> 00:09:01,845
Oh, I know Moby there
knocked up my dog.
187
00:09:01,889 --> 00:09:03,368
He wanders
the neighborhood
188
00:09:03,412 --> 00:09:05,370
day and night
unsupervised.
189
00:09:05,414 --> 00:09:07,547
He has been wearing her down
190
00:09:07,590 --> 00:09:09,026
since the moment
that we moved in.
191
00:09:09,070 --> 00:09:10,680
- Wearing her down?
- That's right.
192
00:09:10,724 --> 00:09:12,029
You're responsible.
193
00:09:12,073 --> 00:09:13,683
That's right,
this is my fault.
194
00:09:13,727 --> 00:09:15,685
It's all my fault.
I take full responsibility.
195
00:09:15,729 --> 00:09:18,732
I've talked to him
so many times
about using protection.
196
00:09:18,775 --> 00:09:19,994
Don't patronize me.
197
00:09:20,037 --> 00:09:21,517
- Oh, my God, you are--
- I'm sorry.
198
00:09:21,561 --> 00:09:22,910
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
199
00:09:22,953 --> 00:09:24,172
Look, you're right.
This is serious.
200
00:09:24,215 --> 00:09:28,393
This is serious.
Um, how long do we have?
201
00:09:28,437 --> 00:09:30,395
I mean,
how far along is she?
202
00:09:30,439 --> 00:09:32,397
Oh, God.
This is so funny to you.
203
00:09:32,441 --> 00:09:33,616
It's a little funny, yeah.
204
00:09:33,660 --> 00:09:35,052
Well, I'm not exactly sure,
205
00:09:35,096 --> 00:09:36,793
because I haven't
taken her to the vet yet.
206
00:09:36,837 --> 00:09:38,490
So how do you even know
she's pregnant?
207
00:09:38,534 --> 00:09:41,798
Because I'm a medical student
and I'm also a woman.
208
00:09:41,842 --> 00:09:43,191
The second I knew,
the first one is...
209
00:09:43,234 --> 00:09:44,409
- Oh, you did?
- ...new information.
210
00:09:44,453 --> 00:09:45,541
Oh, you're so smart.
211
00:09:45,585 --> 00:09:46,673
- Yeah.
- Yeah.
212
00:09:46,716 --> 00:09:48,718
Well, I like
your confidence.
213
00:09:48,762 --> 00:09:52,069
And there happens to be
a fantastic clinic
right here in town.
214
00:09:52,113 --> 00:09:53,723
It's kind of
a father-son thing.
215
00:09:53,767 --> 00:09:56,117
- Okay.
- And I want you to know,
216
00:09:56,160 --> 00:09:58,249
Moby is not going to
be a deadbeat dad.
217
00:09:58,293 --> 00:09:59,729
He's--
this is not going to be
218
00:09:59,773 --> 00:10:01,905
one of them "Dirty Dancing"
type situations.
219
00:10:01,949 --> 00:10:04,081
- Okay.
- He's going to stand up
straight like a man.
220
00:10:04,125 --> 00:10:07,345
Hey. Somebody say
"Dirty Dancing"?
221
00:10:07,389 --> 00:10:08,999
Oh.
222
00:10:10,784 --> 00:10:14,439
- Oh, my God.
- I'll be inside
223
00:10:14,483 --> 00:10:17,529
eating the rest
of the mint chip.
224
00:10:17,573 --> 00:10:19,749
- I'll get you the card.
- You know, I'm good.
225
00:10:19,793 --> 00:10:21,925
I can probably
figure this out...
226
00:10:21,969 --> 00:10:24,058
- No, for the vet.
- ...on my own.
227
00:10:24,101 --> 00:10:27,365
- Good night!
- [ Gabby groans ]
228
00:10:27,409 --> 00:10:29,106
[ rock music playing
on stereo ]
229
00:10:29,150 --> 00:10:31,108
♪ Bam-ba-lam,
and she's always ready ♪
230
00:10:31,152 --> 00:10:33,415
♪ Bam-ba-lam,
whoa-oh, Black Betty... ♪
231
00:10:40,335 --> 00:10:41,771
Who was that?
232
00:10:41,815 --> 00:10:44,295
Nobody.
It's a new neighbor.
233
00:10:44,339 --> 00:10:47,211
Already bothering
the heck out of me.
234
00:10:47,255 --> 00:10:48,865
Where's the damn ice cream?
235
00:10:50,693 --> 00:10:51,999
Uh-oh.
236
00:10:52,042 --> 00:10:53,740
What?
237
00:10:57,265 --> 00:10:58,440
I'll tell you later.
238
00:10:58,483 --> 00:11:00,398
Dad says hi.
239
00:11:08,450 --> 00:11:10,539
Man:
Our patients respond
to you, Gabby.
240
00:11:10,582 --> 00:11:11,627
Thank you, Doctor.
241
00:11:11,671 --> 00:11:13,237
Don't thank me.
242
00:11:13,281 --> 00:11:15,892
Just make sure you stay put
after you finish your boards.
243
00:11:15,936 --> 00:11:18,590
Now, you're going to get
all kinds of offers.
244
00:11:18,634 --> 00:11:21,724
You just remember
who gave you your big break.
245
00:11:21,768 --> 00:11:23,726
Good morning,
Dr. McCarthy.
246
00:11:23,770 --> 00:11:27,077
Afternoon, Dr. McCarthy.
247
00:11:27,121 --> 00:11:29,427
Well, I'm off to lunch.
Oh, Ryan, by the way,
248
00:11:29,471 --> 00:11:31,429
your mama needs
a headcount for tonight.
249
00:11:31,473 --> 00:11:33,693
Are you gonna bring
that lovely lady of yours?
250
00:11:33,736 --> 00:11:35,085
Of course.
Let us know if we need
to bring anything.
251
00:11:35,129 --> 00:11:37,435
All right.
252
00:11:37,479 --> 00:11:40,743
- Bye.
- Gabby, I'd like to have
a word in private.
253
00:11:40,787 --> 00:11:42,614
Yeah.
254
00:11:42,658 --> 00:11:44,225
Woman on PA:
Dr. Richards
to post-anesthesia.
255
00:11:44,268 --> 00:11:45,922
Why did you tell your dad
256
00:11:45,966 --> 00:11:47,184
I was coming
for dinner tonight?
257
00:11:47,228 --> 00:11:48,751
I have to study.
258
00:11:48,795 --> 00:11:50,927
Because I'm selfish
and I want what I want.
259
00:11:50,971 --> 00:11:52,624
Now tell me,
why are you staying
260
00:11:52,668 --> 00:11:53,800
all the way out there
on the Sound
261
00:11:53,843 --> 00:11:55,105
instead of on this side
of the bridge
262
00:11:55,149 --> 00:11:57,107
where I can keep you
handcuffed to my side?
263
00:11:57,151 --> 00:11:59,457
For your own safety
and well-being, of course.
264
00:11:59,501 --> 00:12:00,763
That is why. That!
265
00:12:00,807 --> 00:12:02,896
I have to study
for these boards.
266
00:12:02,939 --> 00:12:05,681
Hey, I would get
nothing done otherwise.
267
00:12:10,251 --> 00:12:11,426
- Hi.
- [ Molly squeals ]
268
00:12:11,469 --> 00:12:12,906
You must be Molly.
269
00:12:12,949 --> 00:12:14,777
Which would make
this little girl Gabby.
270
00:12:14,821 --> 00:12:16,474
- Is that right?
- Yeah.
271
00:12:16,518 --> 00:12:19,086
No, no.
I'm Gabby. She's Molly.
272
00:12:19,129 --> 00:12:20,435
- Oh.
- Yeah.
273
00:12:20,478 --> 00:12:21,697
I'm sorry we're late.
274
00:12:21,741 --> 00:12:23,220
There was
an emergency at work.
275
00:12:23,264 --> 00:12:25,092
Don't worry, honey,
I've heard it all.
276
00:12:25,135 --> 00:12:27,529
Just admit you were
off knocking boots
with somebody's husband.
277
00:12:28,704 --> 00:12:30,271
Oh, I'm teasing.
278
00:12:30,314 --> 00:12:34,101
Oh, my goodness,
you should see the look
on your face.
279
00:12:34,144 --> 00:12:36,146
Oh, yeah.
280
00:12:36,190 --> 00:12:39,454
Laura, are you giving
this young lady grief?
281
00:12:39,497 --> 00:12:41,630
Oh, well,
couldn't help myself.
282
00:12:41,673 --> 00:12:44,633
You know me--
how I get on Mondays.
283
00:12:44,676 --> 00:12:46,940
For the record,
I had no idea
284
00:12:46,983 --> 00:12:48,202
how she gets on Mondays.
285
00:12:48,245 --> 00:12:49,943
- Okay.
- I'm Shep.
286
00:12:49,986 --> 00:12:52,772
- You want to
follow me back?
- Yeah, sure.
287
00:12:52,815 --> 00:12:55,644
I'm counting three nuggets,
so congratulations.
288
00:12:55,687 --> 00:12:58,125
In a month,
you're gonna be
a grandma.
289
00:12:58,168 --> 00:13:00,301
But I'm too young!
290
00:13:00,344 --> 00:13:01,737
Yeah, well,
these things happen.
291
00:13:01,781 --> 00:13:03,608
We'll help you through it.
292
00:13:03,652 --> 00:13:06,176
You have any idea who
the responsible party
might be?
293
00:13:06,220 --> 00:13:08,222
Ha! Responsible?
294
00:13:08,265 --> 00:13:11,138
That word doesn't even
belong in the same zip code
as this guy.
295
00:13:11,181 --> 00:13:12,748
I meant the dog.
296
00:13:12,792 --> 00:13:14,924
Oh. Right. Yes.
297
00:13:14,968 --> 00:13:16,752
Well, apple
doesn't fall far.
298
00:13:16,796 --> 00:13:19,059
I have it on good information
that the suspect in question
299
00:13:19,102 --> 00:13:21,191
was neutered
seven months ago, Pop.
300
00:13:21,235 --> 00:13:24,673
You? And you?
301
00:13:24,716 --> 00:13:26,240
Travis:
It's awful cavalier of you
302
00:13:26,283 --> 00:13:28,459
to point fingers at poor,
sweet, innocent Moby,
303
00:13:28,503 --> 00:13:29,896
considering six months ago
304
00:13:29,939 --> 00:13:32,594
he was in a shelter
set to be put down.
305
00:13:32,637 --> 00:13:34,248
Now, I didn't save his life
306
00:13:34,291 --> 00:13:36,728
so he could suffer
undeserved persecution.
307
00:13:36,772 --> 00:13:39,079
And you'd think
as a medical student
308
00:13:39,122 --> 00:13:41,603
you'd be
a little more familiar
with basic anatomy.
309
00:13:41,646 --> 00:13:44,867
You know,
no balls, no babies.
310
00:13:44,911 --> 00:13:46,129
Are you two, like--
311
00:13:46,173 --> 00:13:48,436
- No. Hell, no.
- No. Eww. Gross!
312
00:13:48,479 --> 00:13:51,091
Doc Shep,
Miss Norcross is here.
313
00:13:51,134 --> 00:13:53,615
Apparently her tabby
is possessed again.
314
00:13:53,658 --> 00:13:56,052
She needs you to do
that exorcism thing you do.
315
00:13:56,096 --> 00:13:57,662
Just when it
was getting good.
316
00:13:59,926 --> 00:14:01,841
- You tricked me.
- No, no, no.
317
00:14:01,884 --> 00:14:03,233
I just having a little fun.
318
00:14:03,277 --> 00:14:05,279
You showed up in my yard
all upset.
319
00:14:05,322 --> 00:14:06,671
And then my sister shows up--
320
00:14:06,715 --> 00:14:08,760
- Oh, your sister?
- Yeah, I told you.
321
00:14:08,804 --> 00:14:10,284
Ratty sweatpants,
no makeup.
322
00:14:10,327 --> 00:14:12,416
Yeah, only after one thing.
323
00:14:12,460 --> 00:14:14,418
Yeah, to raid my icebox.
324
00:14:16,638 --> 00:14:18,422
No apology necessary.
325
00:14:18,466 --> 00:14:20,207
Good, because
none was offered.
326
00:14:20,250 --> 00:14:23,906
Damn, lady. Gabby.
327
00:14:23,950 --> 00:14:25,429
You know, you threw
some pretty big stones
328
00:14:25,473 --> 00:14:27,257
in my direction
the other night.
329
00:14:27,301 --> 00:14:28,606
Calling my dog
stink-ass--
330
00:14:28,650 --> 00:14:30,913
Yeah, well,
that stink-ass and you
331
00:14:30,957 --> 00:14:32,784
interrupted my study
332
00:14:32,828 --> 00:14:35,918
with all that barking
and that awful
music you play.
333
00:14:35,962 --> 00:14:37,441
It's annoying.
334
00:14:37,485 --> 00:14:39,530
And for that,
we apologize.
335
00:14:39,574 --> 00:14:40,836
Accepted.
336
00:14:40,880 --> 00:14:43,534
Oh, you are one
difficult lady.
337
00:14:45,275 --> 00:14:46,929
What do you say
we settle this
338
00:14:46,973 --> 00:14:48,409
over a drink
at Dockside?
339
00:14:48,452 --> 00:14:51,281
Ha! Okay. No.
340
00:14:51,325 --> 00:14:53,196
[ music playing ]
341
00:14:55,503 --> 00:14:58,158
♪ And in the corners
of my mind ♪
342
00:14:58,201 --> 00:15:00,943
♪ I see reasons
I can't find ♪
343
00:15:00,987 --> 00:15:03,032
♪ Sound and vision
in my sleep ♪
344
00:15:03,076 --> 00:15:05,861
♪ It's coming back
to me again ♪
345
00:15:05,905 --> 00:15:08,820
♪ And all the times
I had you near ♪
346
00:15:08,864 --> 00:15:11,214
♪ Through my fingers
disappear ♪
347
00:15:11,258 --> 00:15:13,173
♪ I see all
that it could be ♪
348
00:15:13,216 --> 00:15:14,609
♪ And it's better than
it ever could be... ♪
349
00:15:14,652 --> 00:15:16,741
- She wants to go again.
- No!
350
00:15:16,785 --> 00:15:18,961
[ chattering ]
351
00:15:21,094 --> 00:15:23,400
Monica, hey!
We're over here.
352
00:15:23,444 --> 00:15:25,576
Man, they've been
on and off since high school.
353
00:15:25,620 --> 00:15:27,100
He ain't ever
gonna commit.
354
00:15:27,143 --> 00:15:28,753
- Hey.
- Hey.
355
00:15:28,797 --> 00:15:31,408
- Hey! Good to see you.
- How are you? Hey, guys.
356
00:15:31,452 --> 00:15:32,757
- Hey, how are you?
- Nice to see you.
357
00:15:32,801 --> 00:15:35,064
- Hi.
- So...
358
00:15:35,108 --> 00:15:38,328
who wants to play
Squirt the Jerk?
359
00:15:38,372 --> 00:15:39,764
Would you like
to squirt a jerk?
360
00:15:39,808 --> 00:15:41,070
- Sure, let's go.
- Squirt the Jerk.
361
00:15:41,114 --> 00:15:43,551
All right, here we go
to squirt the jerk!
362
00:15:43,594 --> 00:15:44,944
Man:
All right! Come on.
Here we go now.
363
00:15:44,987 --> 00:15:46,771
You're almost there.
Whoa!
364
00:15:46,815 --> 00:15:48,295
He's all yours!
365
00:15:48,338 --> 00:15:50,253
That's it.
Squirt the jerk!
366
00:15:50,297 --> 00:15:53,430
You've done it!
Oh, we've got
ourselves a winner!
367
00:15:53,474 --> 00:15:57,086
Oh! Come on!
368
00:15:57,130 --> 00:16:01,090
Congratulations, darling.
Everyone did a nice job.
369
00:16:01,134 --> 00:16:03,527
You want to go next?
370
00:16:03,571 --> 00:16:05,703
- Let's get a candy apple.
- Candy apple?
371
00:16:05,747 --> 00:16:08,010
- Will you buy me one?
- You want candy or caramel?
372
00:16:08,054 --> 00:16:10,447
I should have run away
and become a carny.
373
00:16:10,491 --> 00:16:11,579
You are a carny.
374
00:16:14,060 --> 00:16:16,018
Remember the other night
in the kitchen?
375
00:16:16,062 --> 00:16:17,889
When I said, "Uh-oh"?
376
00:16:17,933 --> 00:16:19,195
Yeah.
377
00:16:19,239 --> 00:16:22,198
As in, "Uh-oh...
378
00:16:22,242 --> 00:16:24,200
you just met your wife."
379
00:16:24,244 --> 00:16:26,289
I'm just gonna
give you some...
380
00:16:29,423 --> 00:16:33,209
Well, look who it is.
381
00:16:33,253 --> 00:16:35,820
Wow. Can't seem
to get away from you.
382
00:16:35,864 --> 00:16:37,039
Yeah, I was gonna
walk on by,
383
00:16:37,083 --> 00:16:38,388
but he wanted to say hello
384
00:16:38,432 --> 00:16:40,347
and meet
the new doctor and...
385
00:16:40,390 --> 00:16:42,392
Well,
I'm not technically
a doctor yet,
386
00:16:42,436 --> 00:16:44,699
but it is a pleasure,
Mr. Monkey.
387
00:16:44,742 --> 00:16:47,310
- Hello!
- Hello!
388
00:16:47,354 --> 00:16:48,746
Turns out
you were right.
389
00:16:48,790 --> 00:16:50,748
We do need tickets
for the bigger rides.
390
00:16:50,792 --> 00:16:53,055
- Hi.
- Hey.
391
00:16:53,099 --> 00:16:56,058
Ryan, this is Travis.
392
00:16:56,102 --> 00:16:59,409
He's my vet.
393
00:16:59,453 --> 00:17:03,892
And, Travis,
this is Ryan McCarthy,
my boyfriend.
394
00:17:03,935 --> 00:17:05,241
Nice to meet you, Ryan.
395
00:17:05,285 --> 00:17:07,548
Hey, you want to ride
that rusty old Cyclone?
396
00:17:07,591 --> 00:17:09,941
I heard it only killed
four people this year.
397
00:17:09,985 --> 00:17:11,552
- Hi.
- Hey.
398
00:17:11,595 --> 00:17:13,510
Monica,
this is Gabby and Ryan.
399
00:17:13,554 --> 00:17:14,816
- And this is Monica.
- Hi.
400
00:17:14,859 --> 00:17:16,078
- Hi.
- Nice to meet you.
401
00:17:16,122 --> 00:17:17,210
It's a pleasure
to meet you.
402
00:17:17,253 --> 00:17:19,081
- Hello.
- How are you?
403
00:17:19,125 --> 00:17:21,083
- You're the vet
here in Wrightsville.
- That's right.
404
00:17:21,127 --> 00:17:22,519
My father's been
going there for years.
405
00:17:22,563 --> 00:17:23,912
I see the resemblance.
406
00:17:23,955 --> 00:17:25,348
Dr. McCarthy.
He's got two pugs.
407
00:17:25,392 --> 00:17:30,049
- That's right.
- Yeah, he does.
408
00:17:30,092 --> 00:17:31,833
All right, folks.
409
00:17:31,876 --> 00:17:34,705
We're going to let some
rusty carnival ride maim us.
410
00:17:34,749 --> 00:17:36,055
- So...
- Fun.
411
00:17:36,098 --> 00:17:37,795
...y'all have a good night.
412
00:17:37,839 --> 00:17:38,970
- Ryan, it was
nice to meet you.
- Nice to meet you guys.
413
00:17:39,014 --> 00:17:40,233
- Bye.
- Bye.
414
00:17:40,276 --> 00:17:42,844
Gabby, see you back
at the ranch.
415
00:17:44,976 --> 00:17:48,763
He's-- he's also
my neighbor.
416
00:17:48,806 --> 00:17:51,418
Yeah. I know.
417
00:17:51,461 --> 00:17:54,247
Um, should we go
on those bumper cars?
418
00:17:54,290 --> 00:17:55,770
- Yes.
- Let's do it, right?
419
00:17:55,813 --> 00:17:57,728
Let's go.
Come on.
420
00:18:23,102 --> 00:18:25,365
Hey!
421
00:18:25,408 --> 00:18:26,627
Hey, girl.
422
00:18:26,670 --> 00:18:28,977
Monica:
Made you something.
423
00:18:36,202 --> 00:18:37,986
Don't work too hard.
424
00:18:50,955 --> 00:18:52,261
What the hell
you looking at?
425
00:18:52,305 --> 00:18:54,176
[ whimpers ]
426
00:18:54,220 --> 00:18:56,570
- Hi.
- Ryan: Hey, hey!
427
00:18:56,613 --> 00:19:00,487
[ chattering ]
428
00:19:03,577 --> 00:19:05,144
- Really?
- Oh, yeah.
429
00:19:13,239 --> 00:19:15,197
Gabby:
Is this how
you hold it, honey?
430
00:19:15,241 --> 00:19:16,720
Ryan:
Yeah, sweetie.
You got it.
431
00:19:16,764 --> 00:19:18,635
Okay, here goes.
432
00:19:20,420 --> 00:19:22,900
- What in the world?
- [ Ryan laughs ]
433
00:19:22,944 --> 00:19:25,468
That's my girl. Whoo!
434
00:19:25,512 --> 00:19:26,817
I do believe
we've been hustled.
435
00:19:26,861 --> 00:19:28,210
Speak for yourself.
436
00:19:28,254 --> 00:19:30,212
I knew she was
holding back 'cause--
437
00:19:30,256 --> 00:19:31,561
look at her.
She's got that look.
438
00:19:31,605 --> 00:19:34,085
Okay, I'll come clean.
439
00:19:34,129 --> 00:19:37,393
I've actually been playing
since I was nine.
440
00:19:37,437 --> 00:19:39,917
I told you.
441
00:19:39,961 --> 00:19:41,876
We had three holes
on the property
where I grew up
442
00:19:41,919 --> 00:19:43,094
with a water hazard.
443
00:19:43,138 --> 00:19:44,400
With a water hazard, see?
444
00:19:44,444 --> 00:19:46,402
- Gracious.
- I got kind of good.
445
00:19:46,446 --> 00:19:47,751
Oh, hey.
Hey, hey, hey.
446
00:19:47,795 --> 00:19:49,100
Don't you have
a flight to catch, doctor?
447
00:19:49,144 --> 00:19:50,754
- Gabby: Oh.
- Ryan: Yes, sir.
448
00:19:50,798 --> 00:19:53,322
Can't somebody
else go supervise
the Atlanta opening?
449
00:19:53,366 --> 00:19:54,584
Who would you suggest,
Maryanne?
450
00:19:54,628 --> 00:19:56,238
After all,
our name is on the door.
451
00:19:56,282 --> 00:19:58,240
I just have to go
shake a few hands.
452
00:19:58,284 --> 00:20:00,677
Make sure the ship
is sailing straight.
453
00:20:00,721 --> 00:20:01,939
Be back in a few weeks.
454
00:20:01,983 --> 00:20:03,941
- I know.
- You better stay away
455
00:20:03,985 --> 00:20:05,639
from all those
pretty interns, hear?
456
00:20:05,682 --> 00:20:08,946
You remember that one
back up in Charleston
457
00:20:08,990 --> 00:20:10,600
that couldn't keep
her hands off of you?
458
00:20:10,644 --> 00:20:12,602
Sure do.
I'm going to
marry her one day.
459
00:20:12,646 --> 00:20:15,779
Oh. Oh, really?
460
00:20:15,823 --> 00:20:18,434
Well, who knows?
Two or three years,
461
00:20:18,478 --> 00:20:20,131
maybe Gabby and Ryan
will be opening
462
00:20:20,175 --> 00:20:21,611
that Savannah
facility together.
463
00:20:21,655 --> 00:20:24,484
- I should get going.
- Oh, look at that time!
464
00:20:24,527 --> 00:20:26,877
See, I knew
that would do it.
465
00:20:32,448 --> 00:20:33,536
Thanks.
466
00:20:38,324 --> 00:20:41,979
- Thanks.
- Yeah.
467
00:20:42,023 --> 00:20:45,156
So, seems like
you and Monica
468
00:20:45,200 --> 00:20:46,984
are picking up right where
you left off, huh?
469
00:20:47,028 --> 00:20:48,290
Don't make a thing
out of it.
470
00:20:48,334 --> 00:20:49,639
I'm not making
a thing out of it.
471
00:20:49,683 --> 00:20:51,815
- You are.
- I'm just saying,
472
00:20:51,859 --> 00:20:53,643
seems like
maybe she's sticking
around this time.
473
00:20:53,687 --> 00:20:55,558
Mmm.
474
00:20:55,602 --> 00:20:57,473
I'm sure you know
she rented a place
on the mainland,
475
00:20:57,517 --> 00:21:00,998
but did you know
she planted herself
a vegetable garden?
476
00:21:01,042 --> 00:21:03,914
- Did she now?
- Ordered cable.
477
00:21:03,958 --> 00:21:06,265
- Premium cable.
- Ooh.
478
00:21:06,308 --> 00:21:07,918
That means something.
479
00:21:07,962 --> 00:21:09,833
It means she can eat a salad
and watch Animal Planet.
480
00:21:09,877 --> 00:21:11,661
[ chuckles ]
Mm-hmm.
481
00:21:11,705 --> 00:21:14,273
What are you busting
my chops about this?
482
00:21:14,316 --> 00:21:18,668
I feel like if anybody'd
be into it, it'd be you.
483
00:21:18,712 --> 00:21:20,583
Hey, I love Monica.
484
00:21:20,627 --> 00:21:21,932
If y'all ended up together,
485
00:21:21,976 --> 00:21:24,326
I'd be totally happy.
486
00:21:25,632 --> 00:21:27,286
But?
487
00:21:27,329 --> 00:21:29,026
I know you.
488
00:21:29,070 --> 00:21:30,506
What's that
supposed to mean?
489
00:21:32,813 --> 00:21:35,772
Remember what
Mommy used to say
about opportunity?
490
00:21:35,816 --> 00:21:38,775
She said opportunity
is missed by most people
491
00:21:38,819 --> 00:21:40,124
because it's
dressed up in overalls
492
00:21:40,168 --> 00:21:41,517
and it looks
a lot like work.
493
00:21:41,561 --> 00:21:44,433
No, Thomas Edison
said that, not Mama.
494
00:21:44,477 --> 00:21:46,696
And I thought you
were in grad school.
495
00:21:46,740 --> 00:21:49,438
Shut up.
496
00:21:49,482 --> 00:21:51,788
I'm just saying
maybe instead of overalls,
497
00:21:51,832 --> 00:21:53,964
your opportunity
is dressed up
in green hospital scrubs
498
00:21:54,008 --> 00:21:56,967
and lives about 100 feet
from your back door.
499
00:21:57,011 --> 00:21:59,318
But it is work,
500
00:21:59,361 --> 00:22:01,145
and my big brother
does not like it
501
00:22:01,189 --> 00:22:02,625
when things
don't come easy.
502
00:22:02,669 --> 00:22:04,714
How dare you?
503
00:22:04,758 --> 00:22:06,803
I ought to squirt you
in the eye with this lemon.
504
00:22:08,588 --> 00:22:10,546
- Drop it.
- Don't.
505
00:22:10,590 --> 00:22:13,070
No. You won't. Aah!
506
00:22:19,120 --> 00:22:23,254
Hi. Can you--
can you open?
507
00:22:25,126 --> 00:22:26,301
Uh, puppies!
508
00:22:26,345 --> 00:22:28,390
Oh, you're half dressed.
509
00:22:28,434 --> 00:22:30,174
You're naked.
510
00:22:30,218 --> 00:22:32,263
Um, but puppies.
Thank you.
511
00:22:32,307 --> 00:22:34,831
Oh, sorry.
Something's wrong.
She's in pain.
512
00:22:36,137 --> 00:22:39,662
[ whimpering ]
513
00:22:47,453 --> 00:22:49,933
- Gabby?
- Yeah?
514
00:22:49,977 --> 00:22:52,414
We're all good now.
515
00:22:52,458 --> 00:22:55,286
She's been asking for you.
Come on.
516
00:22:55,330 --> 00:22:57,593
She was crying
and vomiting.
517
00:22:57,637 --> 00:22:59,769
She had a uterine prolapse.
518
00:22:59,813 --> 00:23:01,118
Oh.
519
00:23:01,162 --> 00:23:03,251
Oh, I knew
something was wrong.
520
00:23:03,294 --> 00:23:05,688
You were in
so much pain.
521
00:23:05,732 --> 00:23:09,083
Hey, Molly.
You're a mama.
522
00:23:09,126 --> 00:23:12,434
What am I going to do
with all you guys?
523
00:23:12,478 --> 00:23:16,220
Whatever you do,
don't name them.
524
00:23:16,264 --> 00:23:18,266
Makes it harder
to put them up for adoption.
525
00:23:18,309 --> 00:23:20,573
- Okay.
- And you should probably
build them a pen.
526
00:23:20,616 --> 00:23:23,576
I'd be happy to help you,
if you'd like.
527
00:23:23,619 --> 00:23:25,316
I mean,
unless Ryan wants to.
528
00:23:25,360 --> 00:23:29,712
Uh, no.
He's out of town
for a few weeks.
529
00:23:29,756 --> 00:23:33,586
But I am a handy gal,
so I can figure it out.
530
00:23:33,629 --> 00:23:36,589
Well,
I should probably
531
00:23:36,632 --> 00:23:38,591
take her in
to monitor her.
532
00:23:38,634 --> 00:23:40,941
What? To the clinic?
533
00:23:40,984 --> 00:23:43,117
- Now?
- Yeah.
534
00:23:43,160 --> 00:23:45,467
But it's 2:00 AM.
535
00:23:45,511 --> 00:23:46,990
It's 3:00 AM.
536
00:23:47,034 --> 00:23:48,949
I thought you just said
she was okay.
537
00:23:48,992 --> 00:23:51,473
Hang on. I did.
She's doing good.
538
00:23:51,517 --> 00:23:52,996
It's just a precaution.
539
00:23:53,040 --> 00:23:55,042
Is that necessary?
540
00:23:55,085 --> 00:23:56,609
Well, most
precautions aren't.
541
00:23:56,652 --> 00:23:58,175
It's why we call them
precautions.
542
00:23:58,219 --> 00:23:59,960
Wow. You're being smug.
543
00:24:00,003 --> 00:24:01,352
No, no.
I'm being honest.
544
00:24:01,396 --> 00:24:04,268
That's smug.
You're so smug! Oh, wow.
545
00:24:04,312 --> 00:24:07,968
Good Lord,
you bother me to no end.
546
00:24:12,276 --> 00:24:16,280
Wait. Where will you sleep?
547
00:24:16,324 --> 00:24:17,717
I'm not going to sleep.
548
00:24:17,760 --> 00:24:20,067
I'm like an owl.
549
00:24:20,110 --> 00:24:21,503
They're gonna be
all right.
550
00:24:21,547 --> 00:24:25,333
Thank you, Travis.
551
00:24:25,376 --> 00:24:28,902
I think that's
the first time
you said my name.
552
00:24:28,945 --> 00:24:30,164
I like it.
553
00:24:31,600 --> 00:24:33,559
Good night.
554
00:24:33,602 --> 00:24:36,083
Good night.
Good night.
555
00:24:36,126 --> 00:24:37,345
Okay.
556
00:24:43,786 --> 00:24:45,701
[ puppies whimpering ]
557
00:24:49,618 --> 00:24:51,011
Must be pretty.
558
00:24:51,054 --> 00:24:52,578
Hmm?
559
00:24:52,621 --> 00:24:54,884
If you see a man
sleeping on a cold floor,
560
00:24:54,928 --> 00:24:58,366
there's sure to be
a beautiful woman nearby.
561
00:25:06,592 --> 00:25:07,897
Well, Miss Alice,
562
00:25:07,941 --> 00:25:09,725
I hear
John Cougar Mellencamp
563
00:25:09,769 --> 00:25:11,901
is scratching himself
something terrible.
564
00:25:11,945 --> 00:25:13,729
Why don't you come on back?
We'll take a look-see.
565
00:25:13,773 --> 00:25:16,079
Oh. Okay.
566
00:25:16,123 --> 00:25:19,256
But Shep knows him so well,
I don't mind waiting.
567
00:25:19,300 --> 00:25:21,432
Yeah. We're all full up today.
568
00:25:21,476 --> 00:25:23,739
Shep's busy,
so you're just going to
have to deal with me.
569
00:25:23,783 --> 00:25:25,872
Come on back.
Come on, bud!
570
00:25:25,915 --> 00:25:27,438
[ muttering ]
571
00:25:27,482 --> 00:25:29,571
- Back on your right.
- Okay.
572
00:25:29,615 --> 00:25:31,007
Come on. Yeah!
573
00:25:32,835 --> 00:25:35,011
- Hey!
- Hi.
574
00:25:35,055 --> 00:25:38,928
If I were you,
I'd build a pen in either
the garage or the laundry.
575
00:25:38,972 --> 00:25:41,017
And for God's sake,
don't give them names.
576
00:25:42,628 --> 00:25:44,891
You and Travis
have exactly
the same shtick.
577
00:25:44,934 --> 00:25:46,762
You know that?
578
00:25:46,806 --> 00:25:48,024
Yeah, well,
I don't know whether
he gets it from me
579
00:25:48,068 --> 00:25:49,678
or I get it
from him sometimes.
580
00:25:49,722 --> 00:25:53,116
There's nothing cuter
than puppies in a basket.
581
00:25:53,160 --> 00:25:55,292
Got the goods, Doc.
582
00:25:55,336 --> 00:25:57,294
- Good.
- Can we trust her?
583
00:25:57,338 --> 00:25:59,470
Yeah, come on.
Let's not make
a thing out of it.
584
00:25:59,514 --> 00:26:00,863
What the hell you doing?
585
00:26:02,430 --> 00:26:04,388
What's it look like?
586
00:26:04,432 --> 00:26:06,042
Well, it looks like
you're swapping out
587
00:26:06,086 --> 00:26:07,740
a dead lizard
for a live lizard.
588
00:26:07,783 --> 00:26:08,958
Yeah, that's right.
589
00:26:09,002 --> 00:26:10,960
Is that for that
little girl out there?
590
00:26:11,004 --> 00:26:12,396
Yeah.
591
00:26:12,440 --> 00:26:13,702
Don't you think
there's a little more
592
00:26:13,746 --> 00:26:16,096
ethical solution here?
593
00:26:16,139 --> 00:26:17,619
Well, what
do you suggest, CPR?
594
00:26:17,663 --> 00:26:20,491
You know, like,
the truth, doctor?
595
00:26:20,535 --> 00:26:22,885
The truth?
596
00:26:22,929 --> 00:26:25,148
You want to go and tell
that sweet little girl
597
00:26:25,192 --> 00:26:27,237
that her pet lizard is dead?
598
00:26:27,281 --> 00:26:29,109
She's ten years old.
She doesn't even know
what death is.
599
00:26:29,152 --> 00:26:31,415
You want to explain
death to her?
600
00:26:31,459 --> 00:26:33,592
You may as well tell her
that Santa Claus
and the Easter Bunny
601
00:26:33,635 --> 00:26:35,332
don't exist
while you're at it.
602
00:26:35,376 --> 00:26:36,899
I don't think
you should make
a habit of it,
603
00:26:36,943 --> 00:26:38,988
but if you get a chance
to protect a kid
604
00:26:39,032 --> 00:26:44,080
from the heartbreak
that this world
doles out so generously,
605
00:26:44,124 --> 00:26:46,126
I think you should seize it.
606
00:26:46,169 --> 00:26:49,738
Because there's lots more
where that came from.
607
00:26:49,782 --> 00:26:53,263
Okay.
I want you to take this
608
00:26:53,307 --> 00:26:55,918
and tell her
that Abracadabra
609
00:26:55,962 --> 00:26:58,094
has made
a miraculous recovery
610
00:26:58,138 --> 00:26:59,443
and is ready to go home.
611
00:26:59,487 --> 00:27:01,402
Me? You want me to do it?
612
00:27:01,445 --> 00:27:04,187
Yes, because I want you
to get used to this situation.
613
00:27:04,231 --> 00:27:06,320
Uh-unh.
614
00:27:06,363 --> 00:27:08,365
Now go. Go.
615
00:27:09,715 --> 00:27:11,804
[ laughs ]
616
00:27:14,589 --> 00:27:16,547
[ muttering ]
617
00:27:16,591 --> 00:27:19,550
He's going to be okay.
618
00:27:19,594 --> 00:27:21,683
Oh. Oh!
619
00:27:21,727 --> 00:27:25,861
Now, Taylor,
620
00:27:25,905 --> 00:27:27,558
I have something very
important to tell you,
621
00:27:27,602 --> 00:27:28,951
okay, honey?
622
00:27:32,085 --> 00:27:33,477
Go on.
623
00:27:37,917 --> 00:27:39,962
Abracadabra!
624
00:27:40,006 --> 00:27:43,879
- There he is!
- Wow!
625
00:27:43,923 --> 00:27:45,576
It is a miracle.
626
00:27:45,620 --> 00:27:48,231
He's all better now.
627
00:27:48,275 --> 00:27:50,712
[ music playing ]
628
00:27:50,756 --> 00:27:53,410
Boat day! Hey!
629
00:27:53,454 --> 00:27:54,890
Look, guys,
we promised the kids
630
00:27:54,934 --> 00:27:57,545
we'd be home for popcorn
and monster movies.
631
00:27:57,588 --> 00:27:58,981
So let's get this
show on the road.
632
00:27:59,025 --> 00:28:01,375
Okay, I'm letting
y'all know right now
633
00:28:01,418 --> 00:28:04,378
that I am hungover
and altogether irritable.
634
00:28:04,421 --> 00:28:05,858
So don't expect nothing more
635
00:28:05,901 --> 00:28:07,424
than a sunburn
out of me today.
636
00:28:07,468 --> 00:28:08,643
Travis:
Would you do me a favor?
637
00:28:08,687 --> 00:28:09,818
What?
638
00:28:09,862 --> 00:28:11,037
Would you clean those steamy,
639
00:28:11,080 --> 00:28:12,299
slimy fish guts
out of that nasty,
640
00:28:12,342 --> 00:28:13,561
bloody bucket?
641
00:28:13,604 --> 00:28:14,997
Ben:
And maybe after that,
642
00:28:15,041 --> 00:28:16,869
you can drain
the grease trap
on the barbeque?
643
00:28:16,912 --> 00:28:18,566
And make sure you get
all the chunks of fat
644
00:28:18,609 --> 00:28:20,046
or you're going to have
a maggot problem.
645
00:28:20,089 --> 00:28:21,743
If y'all make me puke,
646
00:28:21,787 --> 00:28:23,223
I'm going to save it,
647
00:28:23,266 --> 00:28:24,877
put it in
little plastic bags,
648
00:28:24,920 --> 00:28:26,356
put it on
your pillows tonight.
649
00:28:26,400 --> 00:28:27,923
Believe it or not,
she's single, folks!
650
00:28:27,967 --> 00:28:30,230
Matt:
Hey, where's Monica at?
651
00:28:30,273 --> 00:28:31,753
Monica's sitting
this one out.
652
00:28:31,797 --> 00:28:32,972
You don't say?
653
00:28:33,015 --> 00:28:34,408
I can invite
whoever I want.
654
00:28:34,451 --> 00:28:36,062
- It's my boat.
- It is his boat.
655
00:28:36,105 --> 00:28:39,892
- It's our day!
- Ben: It's our day.
656
00:28:42,242 --> 00:28:44,070
Be nice.
657
00:28:44,113 --> 00:28:47,073
You know how
to pick 'em, Trav.
658
00:28:47,116 --> 00:28:49,249
Stephanie:
You've got an air
of authority
659
00:28:49,292 --> 00:28:50,424
and dignity
as the captain today.
660
00:28:50,467 --> 00:28:51,817
- You like that?
- Yeah.
661
00:28:51,860 --> 00:28:53,340
Well, I'm borrowing
his ship today.
662
00:28:53,383 --> 00:28:54,776
Yeah, it's new.
663
00:28:54,820 --> 00:28:57,648
Stephanie:
You seem awfully focused.
664
00:28:57,692 --> 00:29:00,608
I'm driving,
so I can't drink.
665
00:29:00,651 --> 00:29:02,044
She's making me
nervous as hell.
666
00:29:02,088 --> 00:29:03,524
Stephanie:
Woe is you.
667
00:29:03,567 --> 00:29:05,526
Hey, y'all, this is not
a middle school dance.
668
00:29:05,569 --> 00:29:07,136
Go bother
somebody else.
669
00:29:07,180 --> 00:29:08,355
Hey, you doing all right?
670
00:29:08,398 --> 00:29:10,705
Hey. Yeah, I am great.
671
00:29:10,749 --> 00:29:12,011
Not getting seasick
on us, are you?
672
00:29:12,054 --> 00:29:13,360
- No.
- Good.
673
00:29:13,403 --> 00:29:15,362
This is unbelievable.
674
00:29:15,405 --> 00:29:16,711
It's great.
675
00:29:16,755 --> 00:29:18,365
I can't even believe
you get to come here
676
00:29:18,408 --> 00:29:19,670
all the time
and do this.
677
00:29:19,714 --> 00:29:20,846
Hey, mind if we join you?
678
00:29:20,889 --> 00:29:24,719
- Hi.
- It's so hot.
679
00:29:24,763 --> 00:29:27,591
It's 80 degrees.
Take off that sweatshirt.
Are you crazy?
680
00:29:27,635 --> 00:29:29,550
Okay. Okay.
681
00:29:29,593 --> 00:29:31,204
- It's hot.
- It's the Spanish
Inquisition.
682
00:29:31,247 --> 00:29:33,815
You can lay off.
683
00:29:33,859 --> 00:29:37,297
[ chatter continues ]
684
00:29:37,340 --> 00:29:38,777
We might be
in trouble, boy.
685
00:29:41,954 --> 00:29:45,566
[ chattering ]
686
00:29:45,609 --> 00:29:47,002
You can do it.
You're so close.
687
00:29:47,046 --> 00:29:48,308
Ben:
Come on, Moby.
You can do it.
688
00:29:48,351 --> 00:29:50,092
You're going to make it!
689
00:29:50,136 --> 00:29:51,790
Matt:
Someone needs to teach
that dog how to swim.
690
00:29:51,833 --> 00:29:54,053
- Cooked to perfection.
- All right, thank you, sir.
691
00:29:54,096 --> 00:29:55,489
Thank you, sir.
692
00:29:55,532 --> 00:29:58,231
Don't even
think about it.
693
00:29:58,274 --> 00:29:59,710
Aww.
694
00:29:59,754 --> 00:30:02,278
I saw that before.
695
00:30:02,322 --> 00:30:03,671
It's happy.
It's a happy color.
696
00:30:03,714 --> 00:30:05,891
Well, to good times.
697
00:30:05,934 --> 00:30:09,242
Stephanie:
Mattie and Ben have a pretty
successful loan company.
698
00:30:09,285 --> 00:30:11,766
But I keep thinking
Mattie wants out,
699
00:30:11,810 --> 00:30:14,160
like he feels like
his life is passing him
by or something.
700
00:30:14,203 --> 00:30:15,901
What do you think?
701
00:30:15,944 --> 00:30:18,425
None of my business.
702
00:30:18,468 --> 00:30:21,384
I'm not one to gossip.
703
00:30:21,428 --> 00:30:23,909
What about that guy?
704
00:30:23,952 --> 00:30:26,302
That guy?
705
00:30:26,346 --> 00:30:27,738
My knucklehead brother?
706
00:30:27,782 --> 00:30:30,002
I don't know.
You tell me.
707
00:30:30,045 --> 00:30:33,092
Well, he is the glue.
708
00:30:33,135 --> 00:30:38,445
The good old boy
who's mastered the art
of Southern charm.
709
00:30:38,488 --> 00:30:40,751
Women give him
anything he wants.
710
00:30:40,795 --> 00:30:41,883
Anything.
711
00:30:41,927 --> 00:30:43,363
He gives them just--
just enough
712
00:30:43,406 --> 00:30:44,625
to keep them coming back
713
00:30:44,668 --> 00:30:46,801
and has never been in love
714
00:30:46,845 --> 00:30:50,936
because he backs off
when things get too hard.
715
00:30:50,979 --> 00:30:53,808
That's why
he has that chair.
716
00:30:53,852 --> 00:30:56,115
You know, the chair
out in the front
of his house.
717
00:30:56,158 --> 00:30:58,465
That lonely chair.
718
00:30:58,508 --> 00:31:02,904
Well, it is just one chair.
719
00:31:02,948 --> 00:31:06,516
The man with one chair
likes to sit alone.
720
00:31:09,737 --> 00:31:11,913
You know, I sure like
talking to you.
721
00:31:11,957 --> 00:31:13,175
Pass it!
722
00:31:16,135 --> 00:31:18,920
- Yeah!
- Nice.
723
00:31:18,964 --> 00:31:23,925
You are in
so much more trouble
than I thought.
724
00:31:23,969 --> 00:31:25,927
Matt:
Hey, over here!
Pass it!
725
00:31:25,971 --> 00:31:30,932
[ music playing ]
726
00:31:30,976 --> 00:31:33,892
♪ I can keep
my head inside ♪
727
00:31:37,983 --> 00:31:40,899
♪ When the modern drift
is all I have ♪
728
00:31:48,167 --> 00:31:51,648
♪ If I wait to see you...
729
00:31:51,692 --> 00:31:53,955
Travis:
Is this seat taken?
730
00:31:53,999 --> 00:31:57,698
No, it is not.
Go ahead.
731
00:31:57,741 --> 00:32:00,135
Oh, yeah.
732
00:32:00,179 --> 00:32:02,398
Yeah.
733
00:32:02,442 --> 00:32:04,313
- Hello.
- Hello yourself.
734
00:32:07,795 --> 00:32:10,537
Hey, uh,
I have a confession.
735
00:32:10,580 --> 00:32:12,191
Okay.
736
00:32:12,234 --> 00:32:13,670
My friends
like you better
than they like me.
737
00:32:13,714 --> 00:32:15,585
Yeah, yeah.
738
00:32:15,629 --> 00:32:17,065
I was actually afraid
that was going to happen.
739
00:32:17,109 --> 00:32:18,327
I just don't get it.
740
00:32:18,371 --> 00:32:20,155
- Yeah.
- I don't get it.
741
00:32:20,199 --> 00:32:21,722
I mean,
you're not funny,
you're not smart.
742
00:32:21,765 --> 00:32:22,941
You're nothing to look at.
743
00:32:22,984 --> 00:32:26,379
No. I think it's, um--
744
00:32:26,422 --> 00:32:28,076
it speaks
a little more to,
you know, you,
745
00:32:28,120 --> 00:32:29,599
and you're just--
746
00:32:29,643 --> 00:32:34,169
you feel quite mediocre
and really unattractive.
747
00:32:34,213 --> 00:32:35,431
I'm lowering the bar.
748
00:32:35,475 --> 00:32:36,737
- Yeah.
- That makes sense.
749
00:32:36,780 --> 00:32:37,956
That's it. That's why.
750
00:32:37,999 --> 00:32:39,218
So they can tolerate you.
751
00:32:39,261 --> 00:32:40,436
Yeah, I thought so.
752
00:32:40,480 --> 00:32:41,568
That makes sense.
753
00:32:44,179 --> 00:32:45,267
Yeah.
754
00:32:47,661 --> 00:32:49,532
I love it here.
755
00:32:51,230 --> 00:32:54,276
Thanks for coming.
756
00:32:54,320 --> 00:32:55,756
I'm really glad you came.
757
00:32:55,799 --> 00:32:59,978
Yeah, me, too.
758
00:33:00,021 --> 00:33:01,370
I feel really good out here.
759
00:33:04,939 --> 00:33:06,288
I haven't felt
like that in a while.
760
00:33:08,943 --> 00:33:10,858
- That's good.
- Yeah.
761
00:33:10,901 --> 00:33:13,556
- You dork.
- You're a dork.
762
00:33:13,600 --> 00:33:15,515
You keep looking at me.
763
00:33:15,558 --> 00:33:17,560
Ow!
764
00:33:17,604 --> 00:33:19,040
Son of a--
765
00:33:19,084 --> 00:33:20,999
You look-- aah!
766
00:33:33,968 --> 00:33:37,189
Well, good night.
767
00:33:37,232 --> 00:33:40,757
I noticed you didn't eat
a lot out there today.
768
00:33:40,801 --> 00:33:44,239
What do you say
we throw some red meat
on the grill,
769
00:33:44,283 --> 00:33:45,632
tell a few lies?
770
00:33:48,287 --> 00:33:52,291
Has anyone ever
said no to you before?
771
00:33:52,334 --> 00:33:53,770
"No"?
772
00:33:53,814 --> 00:33:56,425
No. I thought so.
773
00:33:56,469 --> 00:33:59,428
I am making history,
774
00:33:59,472 --> 00:34:02,083
Good night.
775
00:34:02,127 --> 00:34:04,520
There you go again
bothering me.
776
00:34:12,137 --> 00:34:13,921
She said no to us, Stink.
777
00:34:13,964 --> 00:34:15,401
[ Moby barks ]
778
00:34:15,444 --> 00:34:17,098
Yeah, I know.
779
00:34:17,142 --> 00:34:20,058
I'm not familiar
with that term either.
780
00:34:20,101 --> 00:34:21,146
Come on.
781
00:34:39,164 --> 00:34:40,382
[ Gabby sighs ]
782
00:34:43,820 --> 00:34:46,171
[ phone rings ]
783
00:35:06,234 --> 00:35:08,541
[ Moby panting ]
784
00:35:08,584 --> 00:35:10,673
If you've been
in the fish guts again...
785
00:35:14,068 --> 00:35:15,113
Hey.
786
00:35:17,767 --> 00:35:18,986
What you got?
787
00:35:33,435 --> 00:35:34,654
Good boy.
788
00:35:36,134 --> 00:35:37,700
Come on, boy.
Come on!
789
00:35:37,744 --> 00:35:39,137
[ knocking on door ]
790
00:35:43,271 --> 00:35:45,839
- Hi.
- Hi.
791
00:35:50,278 --> 00:35:53,063
- I brought wine.
- Thank you.
792
00:35:53,107 --> 00:35:54,152
Thank you.
793
00:36:12,431 --> 00:36:13,954
Handy, my ass.
794
00:36:18,741 --> 00:36:20,569
Well, the young 'uns
are looking good.
795
00:36:20,613 --> 00:36:21,918
I think they're down
for the night.
796
00:36:21,962 --> 00:36:25,226
Good.
797
00:36:25,270 --> 00:36:27,272
Damn, I thought
you were just going to
whip something up.
798
00:36:27,315 --> 00:36:28,621
I am.
799
00:36:28,664 --> 00:36:30,405
If this is how you whip,
800
00:36:30,449 --> 00:36:32,190
I might just
have to get down
on one knee right now.
801
00:36:32,233 --> 00:36:34,409
- Excuse me?
- Mm-hmm.
802
00:36:34,453 --> 00:36:36,411
My mama is an amazing cook.
803
00:36:36,455 --> 00:36:38,413
I just paid attention.
804
00:36:38,457 --> 00:36:39,893
Hang on a minute.
is this you right here?
805
00:36:39,936 --> 00:36:42,112
Yeah, it is.
806
00:36:42,156 --> 00:36:43,418
It's my favorite memory.
807
00:36:43,462 --> 00:36:46,247
It's at the property
where we grew up.
808
00:36:46,291 --> 00:36:50,425
We used to swim
and ride bikes and fish,
809
00:36:50,469 --> 00:36:53,776
and I used to put on
these silly little plays.
810
00:36:53,820 --> 00:36:56,257
My dad would tell me
stories at nighttime
811
00:36:56,301 --> 00:36:57,954
about the constellations.
812
00:36:57,998 --> 00:36:59,739
They sound like good folks.
813
00:36:59,782 --> 00:37:03,351
Yeah, they are.
814
00:37:03,395 --> 00:37:05,962
A hurricane washed it
all away, though,
when I was 12.
815
00:37:06,006 --> 00:37:08,269
Broke my heart.
816
00:37:08,313 --> 00:37:10,706
It's funny,
I wonder if that's why
that's my favorite memory.
817
00:37:10,750 --> 00:37:12,360
What do you mean?
818
00:37:12,404 --> 00:37:15,537
When things go away,
you know?
819
00:37:15,581 --> 00:37:17,365
Makes you appreciate
them so much more
820
00:37:17,409 --> 00:37:20,063
than when you
actually have them.
821
00:37:20,107 --> 00:37:21,717
Yeah.
822
00:37:21,761 --> 00:37:23,066
It makes you pay attention
to the things
823
00:37:23,110 --> 00:37:25,721
that are just
right in front of you.
824
00:37:28,594 --> 00:37:31,249
Okay, dinner is served
825
00:37:31,292 --> 00:37:33,468
on the eastern-most
botanical mezzanine.
826
00:37:33,512 --> 00:37:36,297
Ooh, so the porch
with the trumpet weeds?
827
00:37:36,341 --> 00:37:37,385
Exactly!
828
00:37:43,783 --> 00:37:45,175
Travis:
Beautiful.
829
00:37:49,136 --> 00:37:50,485
I'm sorry.
830
00:37:53,967 --> 00:37:56,665
This view we got here
is just beautiful.
831
00:38:00,800 --> 00:38:03,324
Gabby:
Yes. The view.
832
00:38:03,368 --> 00:38:05,021
Travis:
Mm-hmm.
833
00:38:05,065 --> 00:38:07,285
I really can't
get enough of it.
834
00:38:09,243 --> 00:38:10,331
Yeah.
835
00:38:10,375 --> 00:38:13,160
It is really something.
836
00:38:13,203 --> 00:38:17,164
It makes you wonder
where it all comes from,
doesn't it?
837
00:38:19,906 --> 00:38:21,037
Not really.
838
00:38:22,909 --> 00:38:24,519
Not really?
839
00:38:24,563 --> 00:38:27,348
- No.
- Okay.
840
00:38:27,392 --> 00:38:29,350
So you don't
believe in God.
841
00:38:29,394 --> 00:38:31,221
- Oh, boy.
- Oh, boy!
842
00:38:31,265 --> 00:38:32,614
This was going so good.
843
00:38:32,658 --> 00:38:35,356
"Oh, boy"?
Don't "oh, boy" me.
844
00:38:35,400 --> 00:38:39,795
An honest question
deserves an honest answer.
845
00:38:39,839 --> 00:38:42,232
All right.
846
00:38:42,276 --> 00:38:44,496
- I apologize.
- Okay.
847
00:38:44,539 --> 00:38:45,845
So?
848
00:38:45,888 --> 00:38:47,542
You want to know
what I believe in?
849
00:38:47,586 --> 00:38:48,804
Yeah.
850
00:38:50,763 --> 00:38:52,373
Moby, come here.
851
00:38:52,417 --> 00:38:54,549
Gabby:
Oh, he has an opinion
on this, does he?
852
00:38:54,593 --> 00:38:57,335
Oh, yeah.
Watch this.
853
00:38:58,597 --> 00:39:00,294
Now, you see that?
854
00:39:00,338 --> 00:39:01,382
How he pushes back?
855
00:39:04,080 --> 00:39:05,995
He does it every time,
856
00:39:06,039 --> 00:39:07,301
and he only does it for me.
857
00:39:08,911 --> 00:39:11,044
Now, that's loyalty.
858
00:39:11,087 --> 00:39:14,047
I know it sounds stupid,
859
00:39:14,090 --> 00:39:16,441
but it's love.
860
00:39:18,921 --> 00:39:22,751
Your friends,
your family, yourself.
861
00:39:22,795 --> 00:39:26,059
That's all you can count on
in this world.
862
00:39:27,756 --> 00:39:29,454
And that's what I believe.
863
00:39:33,893 --> 00:39:34,981
What do you believe?
864
00:39:39,594 --> 00:39:42,075
I believe...
865
00:39:42,118 --> 00:39:46,079
in the moon,
866
00:39:46,122 --> 00:39:48,951
the stars.
867
00:39:48,995 --> 00:39:53,260
It's that feeling
868
00:39:53,303 --> 00:39:57,569
that I'm a part
of something
869
00:39:57,612 --> 00:40:00,920
so much bigger
than myself
870
00:40:00,963 --> 00:40:05,359
that I will never,
ever begin to understand.
871
00:40:07,970 --> 00:40:12,105
And it's something
that I cannot control,
872
00:40:12,148 --> 00:40:14,020
no matter how hard I try.
873
00:40:16,979 --> 00:40:22,289
So, if you can tell me
where that comes from
874
00:40:22,332 --> 00:40:28,077
and why it is
so damn beautiful...
875
00:40:29,644 --> 00:40:34,432
then I will stop saying
my prayers before bedtime.
876
00:40:36,825 --> 00:40:39,915
- Okay.
- Okay.
877
00:40:42,527 --> 00:40:43,745
Well, that was lovely.
878
00:40:43,789 --> 00:40:44,964
It was, wasn't it?
879
00:40:45,007 --> 00:40:46,269
We just had
the God conversation
880
00:40:46,313 --> 00:40:47,488
and it wasn't bad at all.
881
00:40:47,532 --> 00:40:50,491
It didn't go that bad.
Weird.
882
00:40:50,535 --> 00:40:51,971
- Whew.
- Uh-oh.
883
00:40:52,014 --> 00:40:53,755
- I don't know.
- I don't know.
884
00:40:55,191 --> 00:40:57,324
The couple that
used to live here,
885
00:40:57,367 --> 00:41:01,676
they used to have
music playing all day
and all night.
886
00:41:01,720 --> 00:41:03,069
You'd see them
out in the grass
887
00:41:03,112 --> 00:41:06,246
dancing together
on their anniversary.
888
00:41:06,289 --> 00:41:11,251
Gabby:
Oh, my God.
That is so lovely.
889
00:41:11,294 --> 00:41:13,253
What happened to them?
890
00:41:13,296 --> 00:41:15,821
They're still around.
891
00:41:15,864 --> 00:41:17,257
They just got
old and fragile
892
00:41:17,300 --> 00:41:21,609
and moved into the home
over on Cedar and Marsh.
893
00:41:21,653 --> 00:41:25,091
- Together?
- Yeah.
894
00:41:25,134 --> 00:41:28,268
I love that story.
895
00:41:28,311 --> 00:41:31,489
[ music playing on stereo ]
896
00:41:34,492 --> 00:41:36,450
You're from Charleston, right?
897
00:41:36,494 --> 00:41:40,062
Yeah.
I miss it so much.
898
00:41:40,106 --> 00:41:41,760
♪ It's a terrible love
899
00:41:41,803 --> 00:41:44,937
♪ And I'm walking
with spiders... ♪
900
00:41:44,980 --> 00:41:47,287
All she needs now
is a silver spoon.
901
00:41:47,330 --> 00:41:49,855
♪ That I'm walking with
902
00:41:52,335 --> 00:41:53,380
♪ It's a terrible love...
903
00:41:53,423 --> 00:41:54,947
Scratch that.
904
00:41:54,990 --> 00:41:57,950
♪ And I'm walking
with spiders ♪
905
00:41:57,993 --> 00:42:02,476
♪ It's a terrible love
that I'm walking with... ♪
906
00:42:02,520 --> 00:42:04,086
Wait, wait, wait, wait.
907
00:42:04,130 --> 00:42:05,392
Did you just spin?
908
00:42:06,611 --> 00:42:08,264
No.
909
00:42:08,308 --> 00:42:10,266
I know a spin
when I see one.
910
00:42:10,310 --> 00:42:11,703
I'm pretty sure
I just saw you spin.
911
00:42:11,746 --> 00:42:15,358
You know, I--
maybe there was a twirl.
912
00:42:15,402 --> 00:42:17,535
Twirl, hmm?
913
00:42:17,578 --> 00:42:19,493
- Yeah.
- Oh!
914
00:42:19,537 --> 00:42:21,930
You wash, I'll dry.
915
00:42:21,974 --> 00:42:23,584
No. Here.
I will get it.
916
00:42:23,628 --> 00:42:26,152
- Come on.
- No, I'm good.
917
00:42:26,195 --> 00:42:30,286
All right, well,
918
00:42:30,330 --> 00:42:32,506
you want to dance with me
out on the grass?
919
00:42:34,029 --> 00:42:35,553
No.
920
00:42:35,596 --> 00:42:37,555
Why do you make it
so hard for me
to flirt with you?
921
00:42:37,598 --> 00:42:40,558
Because if I made it easy,
you wouldn't flirt anymore.
922
00:42:43,996 --> 00:42:45,388
I shouldn't have said that.
923
00:42:48,653 --> 00:42:51,220
♪ It's quiet company...
924
00:42:56,835 --> 00:42:58,053
What are you doing?
925
00:43:01,622 --> 00:43:03,624
I'm walking
towards you real slow.
926
00:43:03,668 --> 00:43:08,411
Why?
927
00:43:08,455 --> 00:43:11,240
Because if I ran,
I'd scare you.
928
00:43:11,284 --> 00:43:13,895
♪ Little help,
it takes a while... ♪
929
00:43:13,939 --> 00:43:16,594
You're so smug.
930
00:43:16,637 --> 00:43:20,510
Sometimes I just want
to stomp on your foot.
931
00:43:20,554 --> 00:43:24,732
I knew from
the moment I saw you
that you're trouble.
932
00:43:24,776 --> 00:43:26,908
And don't think
I haven't seen
you watching me
933
00:43:26,952 --> 00:43:29,084
from your stupid ch--
934
00:43:33,132 --> 00:43:35,917
♪ It takes an ocean
not to break... ♪
935
00:43:35,961 --> 00:43:39,617
Why did you do that?
936
00:43:39,660 --> 00:43:42,358
'Cause you bother me.
937
00:43:44,360 --> 00:43:48,277
♪ It takes an ocean
not to break ♪
938
00:43:48,321 --> 00:43:50,366
♪ Company
939
00:44:00,986 --> 00:44:06,556
♪ But I won't follow you
940
00:44:06,600 --> 00:44:11,039
♪ Into the rabbit hole
941
00:44:11,083 --> 00:44:12,388
♪ I said I would
942
00:44:12,432 --> 00:44:15,391
♪ But then I saw
943
00:44:15,435 --> 00:44:18,394
♪ The ship of woes
944
00:44:18,438 --> 00:44:23,138
♪ They didn't want me to
945
00:44:25,010 --> 00:44:26,576
♪ It's a terrible love
946
00:44:26,620 --> 00:44:31,059
♪ And I'm walking
with spiders ♪
947
00:44:31,103 --> 00:44:34,802
♪ It's a terrible love
that I'm walking here ♪
948
00:44:36,543 --> 00:44:38,066
♪ It's a terrible love
949
00:44:38,110 --> 00:44:42,723
♪ And I'm walking
with spiders ♪
950
00:44:42,767 --> 00:44:45,726
♪ It's a terrible love
that I'm walking here ♪
951
00:44:45,770 --> 00:44:49,512
♪ It takes an ocean
not to break ♪
952
00:44:51,776 --> 00:44:55,344
♪ It takes an ocean
not to break ♪
953
00:44:57,782 --> 00:45:02,308
♪ It takes an ocean
not to break... ♪
954
00:45:10,795 --> 00:45:13,319
[ Molly barks ]
955
00:45:19,107 --> 00:45:22,415
Hey.
956
00:45:22,458 --> 00:45:24,373
[ whines ]
957
00:45:33,818 --> 00:45:36,081
Travis's voice:
"Didn't want to wake you.
958
00:45:36,124 --> 00:45:38,300
Had to get
my exhausted butt to work.
959
00:45:38,344 --> 00:45:39,911
Don't go far, Gabby.
960
00:45:39,954 --> 00:45:42,609
This is just starting
to get good.
961
00:45:42,652 --> 00:45:44,263
This is Travis,
by the way--
962
00:45:44,306 --> 00:45:45,525
your neighbor."
963
00:45:50,095 --> 00:45:51,183
Come on, come on.
964
00:45:57,493 --> 00:45:59,452
Ryan's voice:
Hey, babe, it's me.
965
00:45:59,495 --> 00:46:00,888
Sorry for calling so late,
966
00:46:00,932 --> 00:46:02,847
but the opening
is going great.
967
00:46:02,890 --> 00:46:04,849
These guys keep
dragging me out
to dinner and drinks.
968
00:46:04,892 --> 00:46:06,546
Listen,
I'm trying to get back
as soon as I can,
969
00:46:06,589 --> 00:46:08,200
but I still have
a lot of work to do.
970
00:46:08,243 --> 00:46:10,724
I'm hoping that
your studying is going okay.
971
00:46:10,768 --> 00:46:11,943
Love you.
972
00:46:16,425 --> 00:46:18,558
Maybe you should send him
to bed a little early.
973
00:46:18,601 --> 00:46:21,039
- He's just fine.
- No limp, then?
974
00:46:21,082 --> 00:46:23,476
No, no, no.
He's-- I don't know
what he's doing.
975
00:46:23,519 --> 00:46:25,391
- He's not limping.
- Thank you so much.
976
00:46:25,434 --> 00:46:26,871
- All right, okay.
- Bye-bye.
977
00:46:26,914 --> 00:46:28,002
Bye.
978
00:46:37,272 --> 00:46:39,274
What?
979
00:46:39,318 --> 00:46:41,059
You don't think
it's slightly strange
980
00:46:41,102 --> 00:46:44,062
that John Cougar Mellencamp
is in here three times a week?
981
00:46:44,105 --> 00:46:45,890
Well, you know
what some folks are like.
982
00:46:45,933 --> 00:46:47,239
Their pets
are their children.
983
00:46:47,282 --> 00:46:49,110
That dog has got to be
the healthiest animal
984
00:46:49,154 --> 00:46:50,764
this side of
the Mason-Dixon.
985
00:46:50,808 --> 00:46:52,897
That woman's got
something else on her mind.
986
00:46:52,940 --> 00:46:54,855
Who? Mrs. Vandy?
987
00:46:54,899 --> 00:46:57,771
Now, Daddy,
you know her name's Alice.
988
00:46:57,815 --> 00:47:00,556
She's been divorced
from Mr. Vandy
for the last three years.
989
00:47:00,600 --> 00:47:02,036
What are you getting at?
990
00:47:02,080 --> 00:47:04,909
- She's crushing on you!
- That's hogwash.
991
00:47:04,952 --> 00:47:06,214
And frankly,
you're crushing on her.
992
00:47:06,258 --> 00:47:07,694
There ain't no other patient
993
00:47:07,737 --> 00:47:08,913
you walk all the way
to the door every time
994
00:47:08,956 --> 00:47:11,176
just giggling
like a schoolgirl.
995
00:47:11,219 --> 00:47:12,873
I walk her to the door
996
00:47:12,917 --> 00:47:14,222
because I'm a professional
and I'm a gentleman,
997
00:47:14,266 --> 00:47:15,963
and we're not giggling.
998
00:47:16,007 --> 00:47:17,573
Stop being
such a stubborn mule
999
00:47:17,617 --> 00:47:22,143
and ask the pretty lady out
on a proper date already...
1000
00:47:22,187 --> 00:47:23,275
Doctor.
1001
00:47:24,624 --> 00:47:27,496
[ music playing ]
1002
00:47:31,109 --> 00:47:34,286
♪ What are you gonna do?
1003
00:47:34,329 --> 00:47:37,550
♪ I've been waiting a while
to take you ♪
1004
00:47:37,593 --> 00:47:40,945
♪ Your friends,
will they understand ♪
1005
00:47:40,988 --> 00:47:44,426
♪ When I leave
holding your hand? ♪
1006
00:47:44,470 --> 00:47:46,602
♪ Driving late at night
1007
00:47:46,646 --> 00:47:50,084
♪ I let you listen
to the music you like... ♪
1008
00:47:50,128 --> 00:47:51,607
- [ Gabby laughs ]
- [ engine stops ]
1009
00:47:51,651 --> 00:47:54,262
- Ryan: Son of a...
- What now, slick?
1010
00:47:54,306 --> 00:47:57,439
Well, I guess
we could just hang here.
1011
00:47:57,483 --> 00:47:59,006
It shouldn't last
very long.
1012
00:48:05,752 --> 00:48:07,536
There you go
spinning again.
1013
00:48:07,580 --> 00:48:09,930
I am swinging,
not spinning.
1014
00:48:09,974 --> 00:48:12,280
You sure do like
to argue, don't you?
1015
00:48:12,324 --> 00:48:14,021
It's because
I'm really good at it.
1016
00:48:14,065 --> 00:48:16,023
- Are you now?
- Yep.
1017
00:48:16,067 --> 00:48:18,025
[ gospel choir singing ]
1018
00:48:18,069 --> 00:48:20,201
Do you hear that?
Come on!
1019
00:48:20,245 --> 00:48:23,074
- Gabby...
- Come on! Hurry up!
1020
00:48:23,117 --> 00:48:24,597
- Gabby!
- Come on!
1021
00:48:26,904 --> 00:48:28,557
You got something
better to do?
1022
00:48:28,601 --> 00:48:30,995
Ain't no way
I'm stepping foot
in that church.
1023
00:48:31,038 --> 00:48:32,431
I'd rather
roll in poison ivy,
1024
00:48:32,474 --> 00:48:33,649
stab rusty nails
in my eyes--
1025
00:48:33,693 --> 00:48:35,608
What is your deal?
1026
00:48:35,651 --> 00:48:37,001
I rode on
your motorcycle, pal.
1027
00:48:37,044 --> 00:48:38,176
I went in your boat.
1028
00:48:38,219 --> 00:48:39,917
Time to do
something I want.
1029
00:48:39,960 --> 00:48:41,353
There's a church
closer to town
that's less packed.
1030
00:48:41,396 --> 00:48:43,659
Hurry up!
1031
00:48:46,749 --> 00:48:49,665
[ vocalizing ]
1032
00:48:49,709 --> 00:48:53,931
♪ Feeling all right,
all right, uh-huh ♪
1033
00:48:53,974 --> 00:48:58,413
♪ I'm not feeling
too good myself, uh-huh... ♪
1034
00:48:58,457 --> 00:49:00,241
I think I'm going to
burst into flames.
1035
00:49:00,285 --> 00:49:01,982
Hush. Shh, shh, shh.
1036
00:49:02,026 --> 00:49:04,202
- ♪ Uh-huh
- ♪ Hallelujah
1037
00:49:04,245 --> 00:49:06,465
♪ I'm not feeling
too good myself ♪
1038
00:49:06,508 --> 00:49:09,381
♪ Hey, hey, hey, hey,
oh, Lord ♪
1039
00:49:09,424 --> 00:49:11,818
♪ Feeling all right.
1040
00:49:15,778 --> 00:49:17,693
Oh, my God,
it's your dad!
1041
00:49:17,737 --> 00:49:19,086
Shep:
How about that?
1042
00:49:19,130 --> 00:49:20,914
Special thanks
to the Wrightsville Beats
1043
00:49:20,958 --> 00:49:24,396
for that rousing rendition
of Traffic's 1969 classic,
1044
00:49:24,439 --> 00:49:28,704
my personal favorite,
and a real birthday treat.
1045
00:49:30,968 --> 00:49:33,492
Well, thanks for coming.
It was great to see you.
1046
00:49:35,450 --> 00:49:39,411
Dr. Shep!
That was amazing!
1047
00:49:39,454 --> 00:49:41,239
I had no idea
that you did that.
1048
00:49:41,282 --> 00:49:43,589
Well, thank you,
but you're a miracle worker.
1049
00:49:43,632 --> 00:49:44,982
It takes real guile
1050
00:49:45,025 --> 00:49:46,157
to get that ingrate
son of mine
1051
00:49:46,200 --> 00:49:47,375
through those doors.
1052
00:49:47,419 --> 00:49:48,681
All right, go ahead,
Your Holiness.
1053
00:49:48,724 --> 00:49:50,030
Go ahead?
1054
00:49:50,074 --> 00:49:51,423
I'm sure you got
some self-righteous barb
1055
00:49:51,466 --> 00:49:53,033
you want to stick me with,
so get it over with.
1056
00:49:53,077 --> 00:49:54,600
I don't know what you mean.
1057
00:49:54,643 --> 00:49:55,905
Gabby and I are just
talking about the weather.
1058
00:49:55,949 --> 00:49:57,255
Yeah.
1059
00:49:57,298 --> 00:49:58,778
I mean, look,
isn't it beautiful?
1060
00:49:58,821 --> 00:50:01,955
After all this time,
the sun hath returned.
1061
00:50:01,999 --> 00:50:04,392
- There it is.
- There it is.
1062
00:50:04,436 --> 00:50:06,394
- That feel better?
- Yeah.
1063
00:50:06,438 --> 00:50:08,440
Stephanie:
I got the cake.
1064
00:50:08,483 --> 00:50:12,052
I may have taken a few bites
for safety purposes.
1065
00:50:12,096 --> 00:50:15,316
- Where's Dad?
- Yonder.
1066
00:50:15,360 --> 00:50:17,797
Hope you don't mind
me inviting Gabby.
1067
00:50:17,840 --> 00:50:20,408
I know it's
always been a tradition,
just us and Dad.
1068
00:50:20,452 --> 00:50:22,367
I hate tradition.
1069
00:50:24,673 --> 00:50:25,848
Don't burn the steak.
1070
00:50:25,892 --> 00:50:28,112
I'm not burning
your steak.
1071
00:50:28,155 --> 00:50:29,809
We were lucky.
1072
00:50:29,852 --> 00:50:31,637
The sheriff's retriever
was a patient of mine.
1073
00:50:31,680 --> 00:50:33,987
Travis would have spent
the weekend in jail.
1074
00:50:34,031 --> 00:50:36,468
But I never got
the truck out of the bog.
1075
00:50:36,511 --> 00:50:39,123
It's there to this day--
bullfrogs' motel.
1076
00:50:39,166 --> 00:50:40,385
No.
1077
00:50:42,996 --> 00:50:45,477
You know, I feel bad, Shep.
1078
00:50:45,520 --> 00:50:46,826
If I had known
it was your birthday,
1079
00:50:46,869 --> 00:50:48,480
I would have gotten you
a present.
1080
00:50:48,523 --> 00:50:52,005
Oh, no,
it's not my birthday.
1081
00:50:52,049 --> 00:50:54,312
Travis didn't tell you?
1082
00:50:54,355 --> 00:50:57,315
No, it's Catherine's.
1083
00:50:57,358 --> 00:50:59,839
My wife. Their mom.
1084
00:50:59,882 --> 00:51:02,146
She'd be 57 today.
1085
00:51:03,973 --> 00:51:06,585
She had cancer,
you know?
1086
00:51:06,628 --> 00:51:08,413
First in her breasts,
and then in her bones,
1087
00:51:08,456 --> 00:51:12,243
and then--
then everywhere.
1088
00:51:12,286 --> 00:51:17,117
Travis was 14,
1089
00:51:17,161 --> 00:51:19,598
mad at the world.
1090
00:51:19,641 --> 00:51:22,775
And I-- I kind of--
1091
00:51:22,818 --> 00:51:24,951
kind of fell
into the Bible.
1092
00:51:26,822 --> 00:51:28,650
He wanted to burn it,
you know?
1093
00:51:30,174 --> 00:51:31,610
I kind of figured
that I'd lose him
1094
00:51:31,653 --> 00:51:33,438
if I tried to make him
see it from my side,
1095
00:51:33,481 --> 00:51:34,700
so I didn't.
1096
00:51:37,137 --> 00:51:38,182
Maybe...
1097
00:51:40,009 --> 00:51:41,446
Maybe I should've.
1098
00:51:44,318 --> 00:51:46,190
I think he turned out
all right.
1099
00:51:46,233 --> 00:51:47,539
Yeah.
1100
00:51:47,582 --> 00:51:49,671
Y'all quit talking
about me and come eat!
1101
00:51:49,715 --> 00:51:51,804
Okay, here it comes.
1102
00:51:51,847 --> 00:51:53,327
- Mmm!
- All righty.
1103
00:51:53,371 --> 00:51:54,546
That looks amazing.
1104
00:51:54,589 --> 00:51:56,156
A good-looking
piece of cake there.
1105
00:51:56,200 --> 00:51:57,810
- Yeah.
- I know there is.
1106
00:51:57,853 --> 00:51:59,377
- Yeah, what is--
- Shut up.
1107
00:51:59,420 --> 00:52:00,639
...what you're looking for.
1108
00:52:00,682 --> 00:52:03,381
- Yeah, okay.
- Oh, my gosh.
1109
00:52:03,424 --> 00:52:06,645
All right.
Happy birthday.
1110
00:52:13,130 --> 00:52:15,741
Oh, just-- now, hold it
one second there, Gabby.
1111
00:52:15,784 --> 00:52:18,744
There is a minor tradition.
1112
00:52:18,787 --> 00:52:23,923
Catherine always insisted
that the birthday girl or boy
1113
00:52:23,966 --> 00:52:28,101
had to endure a little
ceremonial cake on the face.
1114
00:52:28,145 --> 00:52:29,581
She was a little bit
of a jokester.
1115
00:52:29,624 --> 00:52:33,106
- A little bit.
- Really?
1116
00:52:33,150 --> 00:52:36,414
Okay.
So who gets it?
1117
00:52:36,457 --> 00:52:38,416
Well, you are the guest.
1118
00:52:38,459 --> 00:52:40,940
Yeah, I mean,
that's only fair, right?
1119
00:52:40,983 --> 00:52:44,030
- Guest of honor.
- Yeah, I am the guest.
1120
00:52:44,073 --> 00:52:45,249
It's not as bad
as it sounds.
1121
00:52:45,292 --> 00:52:46,424
It'll be over quick.
1122
00:52:46,467 --> 00:52:49,427
All right, let's do it.
1123
00:52:49,470 --> 00:52:51,168
I'm sorry.
1124
00:52:51,211 --> 00:52:52,430
Stephanie:
Okay.
1125
00:52:52,473 --> 00:52:55,128
One, two, three.
1126
00:53:02,135 --> 00:53:03,310
I got that, yeah?
1127
00:53:08,446 --> 00:53:09,925
Oh, my God!
It's up my nostril!
1128
00:53:09,969 --> 00:53:11,100
- It's really good.
- Shep: It is?
1129
00:53:11,144 --> 00:53:12,537
Yeah.
It's in my nose.
1130
00:53:12,580 --> 00:53:14,452
It is-- you know what?
It is really tasty.
1131
00:53:14,495 --> 00:53:16,236
[ laughing ]
1132
00:53:16,280 --> 00:53:17,411
Give me that!
Come on!
1133
00:53:17,455 --> 00:53:19,674
Out of there!
Out of there!
1134
00:53:22,416 --> 00:53:23,504
Okay.
1135
00:53:25,158 --> 00:53:26,507
Thank you.
1136
00:53:26,551 --> 00:53:27,726
- Hang in there, Daddy.
- Thank you.
1137
00:53:27,769 --> 00:53:31,120
- Love you.
- Good night.
1138
00:53:31,164 --> 00:53:33,427
Are you really
going to let him
drive home like that?
1139
00:53:33,471 --> 00:53:35,124
He's not driving anywhere.
1140
00:53:35,168 --> 00:53:38,127
Yeah, he's just going
to say good night to Mama.
1141
00:53:38,171 --> 00:53:40,260
She's just up
the road a ways.
1142
00:53:40,304 --> 00:53:44,133
I'll check in on him
in a few shakes.
1143
00:53:44,177 --> 00:53:46,135
- Good night, lovely.
- Good night.
1144
00:53:46,179 --> 00:53:48,137
- So glad you're here.
- That was so much fun.
1145
00:53:48,181 --> 00:53:49,965
Thank you--
for the cake.
1146
00:53:50,009 --> 00:53:51,576
Thanks for that,
yeah.
1147
00:53:51,619 --> 00:53:53,447
- I love you, dipshit.
- Yeah, I love you.
1148
00:53:53,491 --> 00:53:55,971
- Gabby: Good night.
- Stephanie: Night, y'all.
1149
00:53:56,015 --> 00:53:58,235
Gabby:
I should get started
on the dishes.
1150
00:53:58,278 --> 00:53:59,410
You should not.
1151
00:53:59,453 --> 00:54:00,846
It's my house,
my dishes.
1152
00:54:00,889 --> 00:54:02,151
It'll take me
two and a half shakes.
1153
00:54:19,604 --> 00:54:21,301
[ sighs ]
1154
00:54:52,158 --> 00:54:54,421
Yeah. Hi,
bud.
1155
00:54:54,465 --> 00:54:57,511
Yeah. Yeah!
1156
00:55:08,130 --> 00:55:11,264
There's something
I want to show you.
1157
00:55:11,308 --> 00:55:12,483
Okay.
1158
00:55:15,790 --> 00:55:17,270
Okay.
1159
00:55:17,314 --> 00:55:19,794
All right, so what
I'm about to show you,
1160
00:55:19,838 --> 00:55:21,274
I've never shown anybody.
1161
00:55:21,318 --> 00:55:24,103
So you can't
tell a soul, all right?
1162
00:55:24,146 --> 00:55:25,234
Okay.
1163
00:55:29,804 --> 00:55:31,023
Yeah.
1164
00:55:34,156 --> 00:55:35,332
All right.
1165
00:56:05,753 --> 00:56:07,625
- Okay.
- Watch it.
1166
00:56:22,466 --> 00:56:24,946
Welcome to my island.
1167
00:56:24,990 --> 00:56:26,948
Your island?
1168
00:56:26,992 --> 00:56:28,167
Yeah.
1169
00:56:28,210 --> 00:56:29,908
My grandfather and I
1170
00:56:29,951 --> 00:56:31,475
used to come out
here and fish.
1171
00:56:33,477 --> 00:56:35,348
He left it to me
when he passed on.
1172
00:56:37,306 --> 00:56:40,484
This is where I come
when I want to be alone.
1173
00:56:41,963 --> 00:56:45,619
And, uh...
I don't know.
1174
00:56:45,663 --> 00:56:47,752
I wanted
to show it to you.
1175
00:56:52,626 --> 00:56:54,498
It's unbelievable.
1176
00:56:57,326 --> 00:56:58,676
This is my favorite part.
1177
00:57:01,418 --> 00:57:02,419
Look.
1178
00:57:08,425 --> 00:57:10,339
From me to you, Gabby.
1179
00:57:10,383 --> 00:57:12,603
The stars and the moon.
1180
00:57:22,569 --> 00:57:25,442
Let's just stay
here forever.
1181
00:57:39,107 --> 00:57:40,239
I'm glad you like it.
1182
00:57:40,282 --> 00:57:41,458
Yeah.
1183
00:57:43,938 --> 00:57:45,505
I do.
1184
00:57:47,115 --> 00:57:49,248
Very much.
1185
00:57:56,473 --> 00:58:00,433
I think John Cougar
might be a little bit
of a hypochondriac.
1186
00:58:00,477 --> 00:58:03,044
I wouldn't worry about him,
Mrs. Vandy.
1187
00:58:03,088 --> 00:58:04,872
It's Alice, please.
1188
00:58:04,916 --> 00:58:07,875
Oh, oh. Alice, yes.
1189
00:58:07,919 --> 00:58:10,530
Well, thanks again,
Dr. Shep.
1190
00:58:10,574 --> 00:58:11,749
Well, you're welcome.
1191
00:58:11,792 --> 00:58:15,404
Here, let me, uh,
get the door.
1192
00:58:15,448 --> 00:58:17,058
So I'll see you
next time?
1193
00:58:17,102 --> 00:58:18,973
- Yes, yes.
- Okay.
1194
00:58:33,945 --> 00:58:35,555
Um, Mrs. Vandy?
1195
00:58:35,599 --> 00:58:37,426
Alice?
1196
00:58:37,470 --> 00:58:40,081
I was thinking, um,
1197
00:58:40,125 --> 00:58:43,302
maybe we could have
dinner sometime?
1198
00:58:44,608 --> 00:58:47,436
Yes. I would like that.
1199
00:58:47,480 --> 00:58:49,569
Yes, well, so would I.
1200
00:58:49,613 --> 00:58:53,399
- Well, okay. Bye.
- Bye.
1201
00:59:21,775 --> 00:59:23,385
[ phone ringing ]
1202
00:59:23,429 --> 00:59:24,604
Earth to Gabby.
1203
00:59:24,648 --> 00:59:25,736
Don't you hear
the intercom?
1204
00:59:25,779 --> 00:59:26,824
I've been paging you.
1205
00:59:26,867 --> 00:59:28,303
[ ringing continues ]
1206
00:59:28,347 --> 00:59:31,698
- Oh.
- Phone call.
Line one.
1207
00:59:31,742 --> 00:59:33,961
- For me?
- Yeah.
1208
00:59:39,097 --> 00:59:42,840
- Hello?
- Ryan: Hey, babe.
How are you?
1209
00:59:42,883 --> 00:59:44,189
Hi.
1210
00:59:44,232 --> 00:59:45,407
I know I should
have called earlier,
1211
00:59:45,451 --> 00:59:47,584
- but I just got back.
- Yeah.
1212
00:59:47,627 --> 00:59:50,064
Meet me at Dockside.
At 7?
1213
00:59:50,108 --> 00:59:52,023
My parents will be there.
1214
00:59:52,066 --> 00:59:53,241
Oh.
1215
00:59:53,285 --> 00:59:56,331
[ music playing ]
1216
01:00:07,125 --> 01:00:09,736
- Ryan: Gabby. Hi!
- Hi.
1217
01:00:09,780 --> 01:00:12,434
How are you?
1218
01:00:12,478 --> 01:00:15,394
- I missed you.
- Yeah, me, too.
1219
01:00:15,437 --> 01:00:16,613
Come on,
my parents are over here.
1220
01:00:16,656 --> 01:00:17,788
Let's go.
1221
01:00:17,831 --> 01:00:19,441
Gabby:
Okay.
1222
01:00:19,485 --> 01:00:21,748
♪ Why don't
you call my name ♪
1223
01:00:21,792 --> 01:00:24,533
♪ Like you did
when you were lonely? ♪
1224
01:00:28,799 --> 01:00:30,539
Dr. McCarthy:
Oh, hey, look.
Here they are.
1225
01:00:30,583 --> 01:00:31,932
Come over here
and give me a hug.
1226
01:00:31,976 --> 01:00:33,194
Good to see you.
1227
01:00:33,238 --> 01:00:34,805
Good to see you.
Sit down!
1228
01:00:34,848 --> 01:00:36,807
- She looks gorgeous.
- This place is so much fun.
1229
01:00:36,850 --> 01:00:38,678
Caught you off guard.
1230
01:00:38,722 --> 01:00:40,071
I don't know
why we've never
been here before.
1231
01:00:40,114 --> 01:00:41,463
I'm sorry.
I should have
called sooner.
1232
01:00:41,507 --> 01:00:42,682
Things just wrapped up
quicker than I thought.
1233
01:00:42,726 --> 01:00:43,944
No, it was
a nice surprise.
1234
01:00:43,988 --> 01:00:45,163
Evening, folks.
1235
01:00:45,206 --> 01:00:46,643
Dr. McCarthy:
Travis!
1236
01:00:46,686 --> 01:00:48,557
- How the hell are you?
- Nice to see you.
1237
01:00:48,601 --> 01:00:50,647
Mary, you remember
Shep's son Travis,
don't you?
1238
01:00:50,690 --> 01:00:51,909
So you're the one
I should thank
1239
01:00:51,952 --> 01:00:54,302
for fixing Cotton's eye
last month.
1240
01:00:54,346 --> 01:00:55,652
Ryan, did Daddy tell you
1241
01:00:55,695 --> 01:00:57,915
Cotton Blossom
got stung by a bee?
1242
01:00:57,958 --> 01:01:00,657
His poor little eye
swelled up the size
of a walnut.
1243
01:01:00,700 --> 01:01:02,310
Dr. McCarthy:
Travis, why don't you
pull up a chair and join us?
1244
01:01:02,354 --> 01:01:04,530
Ryan just got back in town,
and we decided
1245
01:01:04,573 --> 01:01:05,749
we were going to
slum out here
1246
01:01:05,792 --> 01:01:07,446
in Wrightsville
in his honor.
1247
01:01:07,489 --> 01:01:09,317
Thank you, Doc. I'd like to,
but I got an early morning,
1248
01:01:09,361 --> 01:01:12,277
and I just wanted
to say hello.
1249
01:01:12,320 --> 01:01:13,887
Ryan. Gabby.
1250
01:01:16,237 --> 01:01:17,761
Good night, y'all.
1251
01:01:17,804 --> 01:01:19,110
Good night.
1252
01:01:19,153 --> 01:01:20,938
Nice young fella there.
1253
01:01:20,981 --> 01:01:23,114
Maryanne:
He certainly is my hero.
1254
01:01:23,157 --> 01:01:24,942
Dr. McCarthy:
So, tell me,
1255
01:01:24,985 --> 01:01:26,291
how was the opening
in Atlanta?
1256
01:01:26,334 --> 01:01:27,727
A huge success.
1257
01:01:27,771 --> 01:01:29,163
Really good
that I went.
1258
01:01:29,207 --> 01:01:30,948
- Meet Dr. Stevenson?
- Mm-hmm.
1259
01:01:30,991 --> 01:01:32,689
- Yep.
- Would you excuse me
a minute?
1260
01:01:34,168 --> 01:01:35,648
I'll be just a minute.
1261
01:01:35,692 --> 01:01:38,564
Where you going?
Gabby?
1262
01:01:40,479 --> 01:01:42,046
Travis?
1263
01:01:43,351 --> 01:01:44,918
Are you going to tell him?
1264
01:01:44,962 --> 01:01:47,138
- Please listen to me.
- Are you going to tell him?
1265
01:01:47,181 --> 01:01:49,183
- I didn't know he was coming--
- Are you going to tell him?
1266
01:01:49,227 --> 01:01:51,316
I don't know!
1267
01:01:51,359 --> 01:01:52,621
I don't know.
1268
01:01:52,665 --> 01:01:55,146
I get it.
1269
01:01:55,189 --> 01:01:56,582
So it's all right
to fool around
1270
01:01:56,625 --> 01:01:58,062
in the back seat
with a country boy,
1271
01:01:58,105 --> 01:01:59,977
but as soon
as summer camp's over,
1272
01:02:00,020 --> 01:02:02,153
rich girls go home
to their rich boyfriends,
is that it?
1273
01:02:02,196 --> 01:02:04,242
How dare you?
1274
01:02:04,285 --> 01:02:05,722
You don't know anything
about my life.
1275
01:02:05,765 --> 01:02:06,897
I know enough.
1276
01:02:06,940 --> 01:02:08,768
Oh, really?
1277
01:02:08,812 --> 01:02:11,771
Well, guess what,
I know about you, too,
country boy.
1278
01:02:11,815 --> 01:02:13,991
You see something you like
and you go after it.
1279
01:02:14,034 --> 01:02:15,688
You're damn right I do.
1280
01:02:15,732 --> 01:02:17,298
Not because you want to,
not because you need it--
1281
01:02:17,342 --> 01:02:18,517
because you just
want to win.
1282
01:02:18,560 --> 01:02:21,172
I want you.
1283
01:02:23,304 --> 01:02:26,612
We never talked about
what this was.
1284
01:02:26,655 --> 01:02:28,353
It just happened so fast.
We got caught up.
1285
01:02:28,396 --> 01:02:30,964
Caught up?
Is that what happened?
We got caught--
1286
01:02:31,008 --> 01:02:33,010
We both knew
this was coming
around the corner.
1287
01:02:33,053 --> 01:02:34,576
Neither of us
wanted to acknowledge it.
1288
01:02:34,620 --> 01:02:36,622
All right.
All right, well,
here it is.
1289
01:02:36,665 --> 01:02:38,798
It's right here,
right in front of us.
1290
01:02:38,842 --> 01:02:40,539
So let's acknowledge it.
1291
01:02:42,367 --> 01:02:43,934
We had an amazing time.
1292
01:02:43,977 --> 01:02:47,807
One of those
ground-shaking,
life-altering,
1293
01:02:47,851 --> 01:02:50,288
knock you
on your ass months,
1294
01:02:50,331 --> 01:02:53,291
and I wish it could be more.
1295
01:02:53,334 --> 01:02:57,121
But this is--
this is all I get.
1296
01:02:57,164 --> 01:02:58,339
So what about you?
1297
01:02:58,383 --> 01:03:01,125
No.
1298
01:03:01,168 --> 01:03:03,562
No, see,
that is not fair.
1299
01:03:03,605 --> 01:03:05,216
How am I supposed
to know how you feel?
1300
01:03:05,259 --> 01:03:06,739
I love you.
1301
01:03:06,783 --> 01:03:08,697
You hear me?
I love you.
1302
01:03:08,741 --> 01:03:09,786
I'll say it again.
I love you.
1303
01:03:09,829 --> 01:03:11,091
I'll say it
a million times.
1304
01:03:11,135 --> 01:03:14,051
I love you,
I love you, I love you.
1305
01:03:14,094 --> 01:03:16,053
I knew it the second
you walked into my yard
1306
01:03:16,096 --> 01:03:17,402
ready to rip me a new one.
1307
01:03:17,445 --> 01:03:20,753
Hell, my damn dog knew it.
1308
01:03:20,797 --> 01:03:24,409
Now, do you remember
what you said to me
on my island,
1309
01:03:24,452 --> 01:03:27,412
holding my hand
under the stars?
1310
01:03:27,455 --> 01:03:29,327
You said,
"Let's stay here forever."
1311
01:03:31,808 --> 01:03:33,897
Well, we can.
1312
01:03:33,940 --> 01:03:35,333
Me and you.
1313
01:03:37,117 --> 01:03:39,163
Come home with me.
1314
01:03:40,817 --> 01:03:41,992
Come home.
1315
01:03:45,299 --> 01:03:47,780
We'll go in there together
and we'll tell them...
1316
01:03:47,824 --> 01:03:49,826
together.
1317
01:03:52,829 --> 01:03:54,352
That is what you want,
isn't it?
1318
01:03:59,661 --> 01:04:00,706
Isn't it?
1319
01:04:16,287 --> 01:04:17,679
I don't know.
1320
01:04:24,121 --> 01:04:25,296
- All right.
- No.
1321
01:04:25,339 --> 01:04:26,471
- All right.
- No.
1322
01:04:26,514 --> 01:04:28,342
All right.
1323
01:04:54,847 --> 01:04:57,110
Gabby's voice:
"Dear Travis,
1324
01:04:57,154 --> 01:05:02,028
I feel like such a coward
writing this letter.
1325
01:05:02,072 --> 01:05:05,423
After you left,
I told Ryan everything.
1326
01:05:05,466 --> 01:05:07,904
He yelled and cussed.
1327
01:05:07,947 --> 01:05:11,472
He called me just about
every name in the book.
1328
01:05:11,516 --> 01:05:14,301
He stormed out
and told me to go to hell."
1329
01:05:21,439 --> 01:05:27,401
But in the morning,
he came back
1330
01:05:27,445 --> 01:05:28,968
and he asked me
to marry him."
1331
01:05:33,625 --> 01:05:37,759
Got to thinking
that life is held
together by choices,
1332
01:05:37,803 --> 01:05:39,413
one after the other."
1333
01:05:39,457 --> 01:05:42,764
Oh, so cute!
1334
01:05:42,808 --> 01:05:46,420
"All shapes and sizes."
1335
01:05:46,464 --> 01:05:47,769
So cute.
1336
01:05:47,813 --> 01:05:50,033
"Right or wrong
doesn't matter,
1337
01:05:50,076 --> 01:05:53,166
because life
just keeps unfolding.
1338
01:05:53,210 --> 01:05:57,649
It won't wait around
for you.
1339
01:05:57,692 --> 01:06:01,000
If you sit still,
it could pass you by
altogether."
1340
01:06:03,785 --> 01:06:05,222
[ cheering ]
1341
01:06:05,265 --> 01:06:07,964
- Happy anniversary!
- Ten years!
1342
01:06:14,274 --> 01:06:15,797
Hi.
1343
01:06:15,841 --> 01:06:17,756
Hi.
1344
01:06:17,799 --> 01:06:19,410
Gabby's voice:
"I guess I'd like
to believe
1345
01:06:19,453 --> 01:06:21,064
all those choices
are made for us
1346
01:06:21,107 --> 01:06:24,328
the instant we enter
into this world.
1347
01:06:24,371 --> 01:06:27,418
Because if that's true,
1348
01:06:27,461 --> 01:06:30,943
then we're exactly where
we're supposed to be...
1349
01:06:30,987 --> 01:06:32,118
forever."
1350
01:06:33,641 --> 01:06:35,078
Here you go.
1351
01:06:35,121 --> 01:06:37,167
- Thank you.
- Yeah, sure.
1352
01:06:46,132 --> 01:06:48,265
You, uh--
1353
01:06:48,308 --> 01:06:52,095
you seem like
you're somewhere
else tonight.
1354
01:06:52,138 --> 01:06:55,185
I know.
I'm sorry.
1355
01:06:55,228 --> 01:06:57,361
I'm just
a little wiped out.
1356
01:07:04,107 --> 01:07:06,457
You'll never look at me
the way you look at her.
1357
01:07:10,591 --> 01:07:11,723
It's true.
1358
01:07:13,768 --> 01:07:14,813
I know it.
1359
01:07:16,423 --> 01:07:18,730
I'd hate her for it
if I was one of those women,
1360
01:07:18,773 --> 01:07:19,948
but I'm not.
1361
01:07:19,992 --> 01:07:21,124
Come on, now.
1362
01:07:21,167 --> 01:07:23,039
Travis, I, uh...
1363
01:07:24,779 --> 01:07:28,566
I'm going to give you
some friendly advice,
1364
01:07:28,609 --> 01:07:31,134
and then I'm going to
go home and cry, okay?
1365
01:07:34,615 --> 01:07:37,227
Swallow your pride.
1366
01:07:37,270 --> 01:07:40,404
You want to be the guy
that shows up in ten years
1367
01:07:40,447 --> 01:07:42,754
with flowers in your hand,
Moby by your side,
1368
01:07:42,797 --> 01:07:44,669
hoping that
she'll hear you out?
1369
01:07:44,712 --> 01:07:47,672
Praying she'll understand
why you quit so easy?
1370
01:07:49,804 --> 01:07:52,590
Because that's all
any woman wants,
1371
01:07:52,633 --> 01:07:53,852
is a man who's
gonna fight.
1372
01:07:56,159 --> 01:07:59,118
So why don't you
just do it now
1373
01:07:59,162 --> 01:08:01,251
and save yourself
a whole decade?
1374
01:08:10,086 --> 01:08:12,088
You know,
she looks at you
the same way.
1375
01:08:18,398 --> 01:08:19,791
Bye.
1376
01:08:33,239 --> 01:08:36,112
[ music playing ]
1377
01:08:46,209 --> 01:08:48,559
♪ I
1378
01:08:48,602 --> 01:08:52,128
♪ See you falling
1379
01:08:52,171 --> 01:08:55,566
♪ How long to go
1380
01:08:55,609 --> 01:08:59,091
♪ Before you
hit the ground? ♪
1381
01:08:59,135 --> 01:09:01,354
♪ You
1382
01:09:01,398 --> 01:09:05,358
♪ You keep on screaming
1383
01:09:05,402 --> 01:09:08,187
♪ Don't you see me here?
1384
01:09:08,231 --> 01:09:10,015
♪ Am I a ghost to you?
1385
01:09:10,058 --> 01:09:14,367
Gabby! Gabby!
1386
01:09:14,411 --> 01:09:16,108
- Where is she?
- Where's who?
1387
01:09:16,152 --> 01:09:17,240
Gabby.
Where's Gabby?
1388
01:09:17,283 --> 01:09:19,677
- Sir?
- Gabby?
1389
01:09:19,720 --> 01:09:20,895
- Gabby! Gabby!
- Hey, you can't--
1390
01:09:20,939 --> 01:09:22,332
no, you need to come
back from there!
1391
01:09:22,375 --> 01:09:23,550
Gabby! Gabby!
1392
01:09:23,594 --> 01:09:24,812
Sir, you need
to come back!
1393
01:09:24,856 --> 01:09:28,207
Oh, shit.
You're him?
1394
01:09:28,251 --> 01:09:30,122
Yeah. Gabby!
1395
01:09:30,166 --> 01:09:32,211
Travis, she's gone.
1396
01:09:32,255 --> 01:09:34,953
- Where?
- Ryan: I'll give you a hint.
1397
01:09:34,996 --> 01:09:37,216
Where do women go
when they break off
their engagements?
1398
01:09:37,260 --> 01:09:41,089
Now, she told me
that her head was
hitting her heart.
1399
01:09:41,133 --> 01:09:42,569
I'm not sure what that means,
1400
01:09:42,613 --> 01:09:44,876
but I'm pretty sure
that you speak the language.
1401
01:09:44,919 --> 01:09:47,095
Yeah.
1402
01:09:47,139 --> 01:09:51,230
I suppose that means
her true feelings
were at odds with--
1403
01:09:51,274 --> 01:09:54,190
[ music playing ]
1404
01:10:04,287 --> 01:10:06,811
♪ Why
1405
01:10:06,854 --> 01:10:10,249
♪ Are you phoning
1406
01:10:10,293 --> 01:10:13,252
♪ What am I to do
1407
01:10:13,296 --> 01:10:17,125
♪ When you're miles away?
1408
01:10:17,169 --> 01:10:22,957
♪ You're always calling
1409
01:10:23,001 --> 01:10:25,917
♪ From the darkest moods
1410
01:10:25,960 --> 01:10:28,876
♪ And we're both scared
1411
01:10:31,009 --> 01:10:32,793
♪ Now your grip's
too strong ♪
1412
01:10:32,837 --> 01:10:36,144
♪ You can't catch love
with a net or a gun ♪
1413
01:10:36,188 --> 01:10:39,452
♪ Gotta keep faith
that your path will change ♪
1414
01:10:39,496 --> 01:10:43,630
♪ Gotta keep faith
that your love will change ♪
1415
01:10:43,674 --> 01:10:46,111
- ♪ Now your grip's
too strong... ♪
- [ knocks ]
1416
01:10:46,154 --> 01:10:48,635
♪ Can't catch love
with a net or a gun ♪
1417
01:10:48,679 --> 01:10:51,464
♪ Gotta keep faith
that your path will change... ♪
1418
01:10:51,508 --> 01:10:53,640
Are you expected, sir?
1419
01:10:53,684 --> 01:10:54,859
Um, no.
1420
01:10:54,902 --> 01:10:57,514
Uh, I need to see Gabby.
1421
01:11:01,431 --> 01:11:04,695
This young man here
is looking for
Miss Gabriella.
1422
01:11:04,738 --> 01:11:07,698
Well, I believe
she's returning
from the stables.
1423
01:11:07,741 --> 01:11:09,265
[ chattering ]
1424
01:11:14,313 --> 01:11:17,534
- Hi.
- You?
1425
01:11:17,577 --> 01:11:18,752
What are you doing here?
1426
01:11:18,796 --> 01:11:21,407
Mr. Holland.
Mrs. Holland.
1427
01:11:21,451 --> 01:11:23,453
I'm Travis Shaw.
Maybe you've heard of me?
1428
01:11:25,977 --> 01:11:27,283
Maybe not. Okay.
1429
01:11:27,326 --> 01:11:29,415
Um, well, I'm here today
1430
01:11:29,459 --> 01:11:32,592
to tell you
that I love Gabby
something terrible,
1431
01:11:32,636 --> 01:11:34,290
and I was hoping
I could take her
off your hands.
1432
01:11:34,333 --> 01:11:36,944
- Right.
- Young man,
1433
01:11:36,988 --> 01:11:38,816
we love Gabby
something terrible, too,
1434
01:11:38,859 --> 01:11:41,471
but you are barking
up the wrong tree.
1435
01:11:41,514 --> 01:11:44,212
If you're here
for Gabby's hand,
1436
01:11:44,256 --> 01:11:46,127
you might want to ask
her parents.
1437
01:11:46,171 --> 01:11:48,042
- No! No, no, no.
- Oh, my gosh.
I'm so sorry.
1438
01:11:48,086 --> 01:11:50,044
- No! No, no, no.
- I just assumed
that they were--
1439
01:11:50,088 --> 01:11:52,960
- It's quite
all right, Travis.
- It's nice to meet you.
1440
01:11:53,004 --> 01:11:54,179
So nice to meet you.
Pleasure.
1441
01:11:54,222 --> 01:11:55,789
Why are you here?
1442
01:11:55,833 --> 01:11:57,269
I saw you with her
on the porch.
1443
01:11:57,313 --> 01:11:58,444
No, hang on now.
1444
01:11:58,488 --> 01:11:59,532
- On the boat.
- Hang on.
1445
01:11:59,576 --> 01:12:00,881
- No, I saw you!
- Hang on.
1446
01:12:00,925 --> 01:12:02,274
Picked up right
where you left off.
1447
01:12:02,318 --> 01:12:03,928
Gabby, stop!
1448
01:12:03,971 --> 01:12:07,279
Listen to me, please.
1449
01:12:07,323 --> 01:12:08,628
I love you.
1450
01:12:10,587 --> 01:12:12,023
Well, I don't love you.
1451
01:12:12,066 --> 01:12:13,851
Mother:
Oh, hush!
You do, too.
1452
01:12:13,894 --> 01:12:17,594
Knew it the second
you walked inside
and set your eyes on him,
1453
01:12:17,637 --> 01:12:19,596
biting your lip
the way you do.
1454
01:12:19,639 --> 01:12:22,425
Mom! He is a walking
cautionary tale!
1455
01:12:22,468 --> 01:12:24,601
- Now, hang on a minute.
- You are!
1456
01:12:24,644 --> 01:12:26,298
Gabby, you've been
waiting for him to show
1457
01:12:26,342 --> 01:12:27,734
ever since you got home
and you know it.
1458
01:12:27,778 --> 01:12:28,953
Dad!
1459
01:12:28,996 --> 01:12:30,302
Whose side
are you on, anyway?
1460
01:12:30,346 --> 01:12:32,130
Mr. Holland,
Mrs. Holland,
1461
01:12:32,173 --> 01:12:34,567
I'm so sorry
for the confusion
and the intrusion...
1462
01:12:34,611 --> 01:12:35,786
Yeah!
1463
01:12:35,829 --> 01:12:36,961
but I love this woman
1464
01:12:37,004 --> 01:12:38,963
and I would love
a blessing from you,
1465
01:12:39,006 --> 01:12:40,138
whether it's a wink
or a nod...
1466
01:12:40,181 --> 01:12:41,357
Oh, my God!
A blessing?
1467
01:12:41,400 --> 01:12:43,141
or anything
that you could give me.
1468
01:12:43,184 --> 01:12:44,925
You got a ring, son?
1469
01:12:44,969 --> 01:12:46,971
What? What? What?
No, no, no.
1470
01:12:47,014 --> 01:12:48,973
What the hell
is going on here?
1471
01:12:49,016 --> 01:12:50,191
Mom? No!
No, no, no.
1472
01:12:50,235 --> 01:12:52,063
I am not
marrying this man.
1473
01:12:52,106 --> 01:12:53,456
Here.
1474
01:12:53,499 --> 01:12:54,631
This was her grandma's.
1475
01:12:54,674 --> 01:12:56,633
What?
Oh, my God!
1476
01:12:56,676 --> 01:12:58,983
Hello?
I am right here!
1477
01:12:59,026 --> 01:13:00,463
- Gabby.
- No!
1478
01:13:01,638 --> 01:13:02,987
- Gabby.
- No, no, no.
1479
01:13:03,030 --> 01:13:05,903
You should probably
take a knee, son.
1480
01:13:05,946 --> 01:13:07,208
- Dad!
- Right.
1481
01:13:07,252 --> 01:13:08,427
- Yeah.
- Thanks again.
1482
01:13:08,471 --> 01:13:10,168
Gabby.
1483
01:13:12,344 --> 01:13:14,564
I think I pretty much
said all the words,
1484
01:13:14,607 --> 01:13:18,002
so all I need is a lifetime
to prove it to you.
1485
01:13:19,612 --> 01:13:21,005
Will you marry me?
1486
01:13:25,313 --> 01:13:27,403
No!
1487
01:13:29,013 --> 01:13:30,188
Well, yes.
1488
01:13:30,231 --> 01:13:31,581
No!
1489
01:13:31,624 --> 01:13:33,017
- Yes!
- No!
1490
01:13:33,060 --> 01:13:34,235
- Yes!
- No!
1491
01:13:34,279 --> 01:13:35,585
Yes!
1492
01:13:35,628 --> 01:13:37,456
Come bother me, baby.
1493
01:13:37,500 --> 01:13:40,024
Bother me
for the rest of my life.
1494
01:13:42,156 --> 01:13:43,375
Be my wife.
1495
01:13:50,774 --> 01:13:51,862
Okay.
1496
01:13:58,912 --> 01:14:00,610
[ gasps ]
1497
01:14:07,878 --> 01:14:09,619
[ applause ]
1498
01:14:20,456 --> 01:14:21,805
Don't ever let go.
1499
01:14:27,941 --> 01:14:30,814
[ music playing ]
1500
01:14:45,785 --> 01:14:50,268
♪ On my way back home
1501
01:14:50,311 --> 01:14:53,750
♪ By chance I thought of
1502
01:14:53,793 --> 01:14:58,276
♪ All my favorite songs
1503
01:14:58,319 --> 01:15:03,063
♪ Where I'd gone wrong
1504
01:15:03,107 --> 01:15:04,543
♪ The only words
1505
01:15:04,587 --> 01:15:09,722
♪ That I could think of
1506
01:15:09,766 --> 01:15:12,551
♪ I'm pissing my life away
1507
01:15:12,595 --> 01:15:16,424
♪ In the form of a song
1508
01:15:16,468 --> 01:15:18,339
♪ On my way back home
1509
01:15:25,346 --> 01:15:28,785
♪ Every step
1510
01:15:28,828 --> 01:15:31,483
♪ A victory it was...
1511
01:15:31,527 --> 01:15:33,659
We're fighting 'em.
Come on.
1512
01:15:35,922 --> 01:15:38,708
Here he comes.
Oh, he's a big one.
1513
01:15:41,014 --> 01:15:43,147
Oh, no, he fell back
in the water.
1514
01:15:43,190 --> 01:15:44,365
We gotta crank him back.
1515
01:15:48,282 --> 01:15:49,588
♪ Come to me...
1516
01:15:49,632 --> 01:15:51,721
Ah, here's another.
1517
01:15:51,764 --> 01:15:54,637
Berry? No.
1518
01:15:54,680 --> 01:15:57,988
♪ My way back home...
1519
01:15:58,031 --> 01:16:00,338
There you go.
1520
01:16:23,970 --> 01:16:25,711
Mine is the best.
1521
01:16:33,501 --> 01:16:35,721
[ thunderclap ]
1522
01:16:35,765 --> 01:16:38,245
[ phone rings ]
1523
01:16:38,289 --> 01:16:40,334
[ rings ]
1524
01:16:40,378 --> 01:16:42,554
[ beeps ]
1525
01:16:42,598 --> 01:16:45,252
Gabby's voice:
Hey, handsome. So the kids
are finally in bed
1526
01:16:45,296 --> 01:16:47,167
and the babysitter
arrived early,
1527
01:16:47,211 --> 01:16:49,561
so I'm gonna head out now.
1528
01:16:49,605 --> 01:16:51,563
And just so you know,
I'm ordering
1529
01:16:51,607 --> 01:16:54,522
the most expensive thing
on the menu
1530
01:16:54,566 --> 01:16:56,394
because it's your treat.
1531
01:16:56,437 --> 01:16:57,743
I love you.
Bye.
1532
01:16:59,745 --> 01:17:03,227
All right, Aurora.
You're gonna start
feeling better real soon.
1533
01:17:03,270 --> 01:17:04,968
It was nice to see ya.
1534
01:17:05,011 --> 01:17:06,317
- [ Aurora meows ]
- You be careful in the rain.
1535
01:17:06,360 --> 01:17:08,058
- Good night.
- Thank you.
1536
01:17:08,101 --> 01:17:10,713
Oh, shoot.
I can't be late.
1537
01:17:10,756 --> 01:17:12,584
- Tell me that was
the last one.
- Sure was.
1538
01:17:12,628 --> 01:17:14,891
- You got somewhere to be?
- Yeah, I got a date,
1539
01:17:14,934 --> 01:17:16,980
not that it's any
of your business,
Miss Cora.
1540
01:17:17,023 --> 01:17:20,679
Oh, a date.
Sounds romantic.
1541
01:17:20,723 --> 01:17:22,899
Yeah, I've been promising Gabby
some one-on-one time
1542
01:17:22,942 --> 01:17:26,032
and I stood her up
on our last date,
so this one's makeup.
1543
01:17:26,076 --> 01:17:27,773
Well, you two have fun.
1544
01:17:27,817 --> 01:17:28,992
Thank you.
You have a good night.
1545
01:17:29,035 --> 01:17:30,036
Good night.
1546
01:17:31,429 --> 01:17:34,519
Hi, I have reservations
for Shaw.
1547
01:17:34,562 --> 01:17:36,913
- Follow me, please.
- Thank you.
1548
01:17:36,956 --> 01:17:38,131
[ thunderclap ]
1549
01:17:38,175 --> 01:17:39,611
Have you dined
with us before?
1550
01:17:39,655 --> 01:17:41,744
Sorry, ma'am,
we're closed.
1551
01:17:41,787 --> 01:17:44,529
Oh, wait, Dr. Shaw.
1552
01:17:44,572 --> 01:17:47,445
She can't keep
anything down.
1553
01:17:47,488 --> 01:17:49,839
She's so old.
Please.
1554
01:17:49,882 --> 01:17:52,624
Well, let's
do it real quick.
Right this way.
1555
01:17:52,668 --> 01:17:54,670
[ patrons chattering ]
1556
01:17:56,759 --> 01:17:59,631
[ music playing softly ]
1557
01:18:15,081 --> 01:18:19,129
See that?
She's got a little...
1558
01:18:19,172 --> 01:18:20,347
[ meows ]
1559
01:18:20,391 --> 01:18:21,697
Good job.
Doing good.
1560
01:18:22,872 --> 01:18:24,438
Will you
hold her for me?
1561
01:18:24,482 --> 01:18:25,831
Thank you.
1562
01:18:33,883 --> 01:18:35,711
[ sighs ]
1563
01:18:39,018 --> 01:18:40,672
Can I get you
another glass of wine?
1564
01:18:40,716 --> 01:18:43,588
No. Uh, no.
I'm fine, thank you.
1565
01:18:43,631 --> 01:18:46,591
Um, I-- I'm gonna
grab the check.
1566
01:18:46,634 --> 01:18:48,419
- Of course.
- If that's okay.
Thank you.
1567
01:18:50,290 --> 01:18:53,163
If you get this,
I'm on my way.
I had a feline emergency.
1568
01:18:53,206 --> 01:18:56,122
But I'll be right there.
I am so, so sorry.
1569
01:18:56,166 --> 01:18:58,995
I love you
and I'll see you
in a sec.
1570
01:19:05,392 --> 01:19:06,785
[ thunderclap ]
1571
01:19:18,579 --> 01:19:19,972
[ thunderclap ]
1572
01:19:28,894 --> 01:19:31,375
[ rain pattering ]
1573
01:19:31,418 --> 01:19:32,637
[ tires squeal ]
1574
01:20:25,516 --> 01:20:27,387
Travis's voice:
So, like I was sayin',
1575
01:20:27,431 --> 01:20:32,218
every path you take
leads to another choice...
1576
01:20:32,262 --> 01:20:36,266
and some choices
could change everything.
1577
01:20:36,309 --> 01:20:40,444
Every damn moment
for the rest of your life
1578
01:20:40,487 --> 01:20:41,575
hangs on it.
1579
01:20:43,229 --> 01:20:46,145
And, boy, have I got
a choice I gotta make.
1580
01:20:49,540 --> 01:20:51,411
I do not want to
see you back here
1581
01:20:51,455 --> 01:20:54,458
unless you bring
your wife's cobbler,
Mr. Metcalf, you hear that?
1582
01:20:54,501 --> 01:20:57,113
- No more flag football.
- [ chuckling ]
1583
01:20:58,854 --> 01:21:00,725
Those for someone special?
1584
01:21:00,768 --> 01:21:04,207
Someone who deserves
the stars and the moon.
1585
01:21:04,250 --> 01:21:07,645
All I got are
these damn flowers.
1586
01:21:07,688 --> 01:21:09,516
- How are the girls?
- Terrible.
1587
01:21:09,560 --> 01:21:11,562
Tess is texting already.
1588
01:21:11,605 --> 01:21:13,129
Yeah.
1589
01:21:15,348 --> 01:21:16,828
I'm just here
to talk to her.
1590
01:21:16,872 --> 01:21:18,395
All right, you go
right ahead, Travis.
1591
01:21:18,438 --> 01:21:20,353
If that's what you need.
If that'll help.
1592
01:21:23,661 --> 01:21:25,141
Too easy on me, Ryan.
1593
01:21:25,184 --> 01:21:28,231
And you're too hard
on you, Travis.
1594
01:21:42,071 --> 01:21:44,856
Mmm, delphiniums.
Her favorite.
1595
01:21:44,900 --> 01:21:46,292
I thought
they were lilacs.
1596
01:21:46,336 --> 01:21:47,859
[ scoffs ]
1597
01:21:49,730 --> 01:21:50,993
She's all yours.
1598
01:21:51,036 --> 01:21:52,298
Thank you.
1599
01:22:17,497 --> 01:22:19,151
Travis: Hey, babe.
1600
01:22:19,195 --> 01:22:22,328
Got you some delphiniums.
1601
01:22:22,372 --> 01:22:24,287
To be honest,
I thought they were lilacs,
1602
01:22:24,330 --> 01:22:26,637
but Jackie says
they're delphiniums.
1603
01:22:38,040 --> 01:22:40,303
I got a decision
I gotta make.
1604
01:22:42,958 --> 01:22:46,135
I've been putting it off
and putting it off.
1605
01:22:51,096 --> 01:22:53,969
It's, like, so much harder
than people can even imagine.
1606
01:22:56,493 --> 01:22:58,364
And everybody's got
an opinion on it.
1607
01:22:59,670 --> 01:23:01,672
But since yours
is the only opinion
1608
01:23:01,715 --> 01:23:04,501
that I give a damn about,
1609
01:23:04,544 --> 01:23:06,416
I just wanted
to run it past you.
1610
01:23:09,419 --> 01:23:10,811
So here it is.
1611
01:23:14,641 --> 01:23:17,166
What am I gonna do...
1612
01:23:19,820 --> 01:23:23,085
about my pickup truck?
1613
01:23:23,128 --> 01:23:25,826
I mean, should I get
one of those new hybrids
1614
01:23:25,870 --> 01:23:28,568
that gets, like,
500 miles to the gallon
1615
01:23:28,612 --> 01:23:31,919
and runs on babies' dreams
1616
01:23:31,963 --> 01:23:34,009
or should I just go ahead
1617
01:23:34,052 --> 01:23:37,012
and rebuild the tranny
in Gertrude?
1618
01:23:39,362 --> 01:23:42,800
Rebuild.
All right, great.
1619
01:23:42,843 --> 01:23:44,802
That's what I wanted
to do anyway.
1620
01:23:47,196 --> 01:23:50,155
You know, I always had
a special place in my heart
1621
01:23:50,199 --> 01:23:52,549
for fossil fuels.
1622
01:23:52,592 --> 01:23:54,899
I just hate breathin'
all that clean air.
1623
01:24:08,086 --> 01:24:10,741
What is going on
in that head of yours?
1624
01:24:13,178 --> 01:24:15,180
Come back to me, baby.
1625
01:24:17,617 --> 01:24:20,490
We are runnin' out of time.
1626
01:24:23,884 --> 01:24:25,886
Come bother me.
1627
01:24:48,561 --> 01:24:52,043
All right, here we go.
Please. We need...
1628
01:24:52,087 --> 01:24:54,176
- green.
- Green.
1629
01:24:54,219 --> 01:24:55,481
Katie:
That was mine.
1630
01:24:55,525 --> 01:24:58,180
Alice:
Ooh, where's mine?
1631
01:24:58,223 --> 01:24:59,703
Messed up.
1632
01:24:59,746 --> 01:25:01,139
- Travis.
- Oh, hey, Travis.
1633
01:25:01,183 --> 01:25:02,532
Daddy.
1634
01:25:02,575 --> 01:25:04,229
Who's winning?
1635
01:25:04,273 --> 01:25:06,579
Well, technically speaking,
it's this pretty little girl
1636
01:25:06,623 --> 01:25:08,407
here on my left,
1637
01:25:08,451 --> 01:25:09,887
but since
she's been cheating
since round two...
1638
01:25:09,930 --> 01:25:12,063
No, I haven't!
1639
01:25:12,107 --> 01:25:15,458
...I'm afraid there's
gonna be some questions
about that.
1640
01:25:15,501 --> 01:25:17,764
Well, I don't wanna
spoil your fun.
1641
01:25:17,808 --> 01:25:19,375
Finish your game.
1642
01:25:25,859 --> 01:25:28,079
- Okay.
- It's your turn.
1643
01:25:28,123 --> 01:25:30,516
Mm, okay.
1644
01:25:30,560 --> 01:25:31,648
Green.
1645
01:25:42,528 --> 01:25:46,315
Travis, I just
wanted you to know that...
1646
01:25:48,839 --> 01:25:51,015
Send these off
to the lab, please.
1647
01:25:52,190 --> 01:25:53,583
What do we got next?
1648
01:25:53,626 --> 01:25:55,367
We've got
some friends here.
1649
01:25:56,977 --> 01:25:59,241
It's gonna hurt like hell.
1650
01:25:59,284 --> 01:26:01,852
Like pain that
I can't even...
1651
01:26:18,390 --> 01:26:19,957
Come on.
1652
01:26:24,004 --> 01:26:25,658
Travis:
"'How do you play
in the river?'
1653
01:26:25,702 --> 01:26:27,791
Tucker asked
Maggie the Mullet.
1654
01:26:27,834 --> 01:26:29,445
'You jump like this.
1655
01:26:29,488 --> 01:26:32,796
Jump, splash,
jump, splash,
1656
01:26:32,839 --> 01:26:34,972
jump, splash.'
1657
01:26:35,015 --> 01:26:38,149
And Maggie was gone
in the blue river."
1658
01:26:39,890 --> 01:26:42,240
Daddy, can you
do the voices?
1659
01:26:42,284 --> 01:26:44,590
Mommy always
did the voices.
1660
01:26:44,634 --> 01:26:48,072
Dad, why don't you
let me read it?
1661
01:26:50,727 --> 01:26:54,513
Okay, big guy.
Yeah, you read it.
1662
01:26:54,557 --> 01:26:56,298
"It was beginning
to get dark,
1663
01:26:56,341 --> 01:26:59,388
and Tucker spied
a big owl up in a tree.
1664
01:26:59,431 --> 01:27:02,478
'Hi, who are you?'
Tucker asked.
1665
01:27:02,521 --> 01:27:04,349
'Who, who, who are you?
1666
01:27:04,393 --> 01:27:08,005
I am Willa,
the wise old owl.'
1667
01:27:08,048 --> 01:27:11,530
'What do you do
when the sun goes down?'
Tucker asked."
1668
01:27:11,574 --> 01:27:13,532
90 days.
1669
01:27:15,665 --> 01:27:17,928
And where'd you
get that number?
1670
01:27:17,971 --> 01:27:19,930
Medical journals
and case studies.
1671
01:27:19,973 --> 01:27:21,453
Well, that's just
words on paper.
1672
01:27:21,497 --> 01:27:22,933
It's statistics.
1673
01:27:22,976 --> 01:27:25,022
It's well-documented,
Dr. Shep.
1674
01:27:25,065 --> 01:27:26,893
After 90 days,
1675
01:27:26,937 --> 01:27:28,504
the percentage
of trauma patients
1676
01:27:28,547 --> 01:27:30,941
who regain consciousness
1677
01:27:30,984 --> 01:27:33,335
decreases to
less than one percent.
1678
01:27:33,378 --> 01:27:35,119
It's a quantifiable fact.
1679
01:27:36,338 --> 01:27:39,036
I'm sorry, Travis.
1680
01:27:39,079 --> 01:27:41,038
If we reach that mark,
1681
01:27:41,081 --> 01:27:43,693
we need to know
you're prepared to
carry out her wishes.
1682
01:27:45,521 --> 01:27:47,827
This is her voice.
1683
01:27:47,871 --> 01:27:50,656
No, it's not.
1684
01:27:52,267 --> 01:27:56,009
That is something you do
to prepare for the future.
1685
01:27:56,053 --> 01:28:00,318
For-- for old age,
when your life
is all behind you.
1686
01:28:00,362 --> 01:28:02,364
You know, you cover
for the "what ifs."
1687
01:28:02,407 --> 01:28:05,280
Nah. How could you know?
1688
01:28:05,323 --> 01:28:08,674
How-- how could you
ever really know?
1689
01:28:08,718 --> 01:28:11,634
It's been a long time since
she's breathed on her own.
1690
01:28:12,765 --> 01:28:14,811
Her body's tired.
1691
01:28:17,553 --> 01:28:18,989
She's tired.
1692
01:28:43,796 --> 01:28:47,017
[ breath hitches ]
I wish I could breathe
for you, baby.
1693
01:29:10,432 --> 01:29:12,782
[ whispering ]
Come back to me.
1694
01:29:12,825 --> 01:29:14,349
Come home.
1695
01:29:16,394 --> 01:29:17,613
I love you.
1696
01:29:41,288 --> 01:29:43,421
All I have left
are memories.
1697
01:29:46,119 --> 01:29:48,339
Trust me,
I remember everything.
1698
01:29:50,820 --> 01:29:53,388
I remember
her coming home...
1699
01:29:53,431 --> 01:29:56,173
day after day.
1700
01:29:56,216 --> 01:29:59,437
Watching her...
1701
01:29:59,481 --> 01:30:01,831
staring and thinking,
1702
01:30:01,874 --> 01:30:05,095
I can't believe
that that woman
1703
01:30:05,138 --> 01:30:07,967
is my wife.
1704
01:30:08,011 --> 01:30:09,795
I kept thinking
how many times
1705
01:30:09,839 --> 01:30:11,841
I could've told her
I loved her.
1706
01:30:13,408 --> 01:30:15,018
How many times
I could've showed her,
1707
01:30:15,061 --> 01:30:17,063
how many times
I could've loved her hard.
1708
01:30:18,717 --> 01:30:20,676
Oh, I'd give anything
just to be with her,
1709
01:30:20,719 --> 01:30:22,895
tell her one more--
one more time.
1710
01:30:29,946 --> 01:30:31,991
- Hey.
- Hey.
1711
01:30:34,516 --> 01:30:37,127
Stephanie: Hi, Mama.
1712
01:30:37,170 --> 01:30:40,043
She's a good listener, huh?
1713
01:30:40,086 --> 01:30:41,610
She's the best.
1714
01:30:46,223 --> 01:30:48,486
I had to make
a choice, Steph.
1715
01:30:51,533 --> 01:30:52,969
Just been so long.
1716
01:30:54,579 --> 01:30:56,146
Seeing her like that.
1717
01:30:58,365 --> 01:31:00,585
Knowing it's not
what she would want.
1718
01:31:02,979 --> 01:31:06,025
Hell, she'd be
so mad at me.
1719
01:31:09,289 --> 01:31:12,815
Last night I told her...
1720
01:31:12,858 --> 01:31:15,470
today I'd do it.
1721
01:31:15,513 --> 01:31:18,081
Today I would
have the strength.
1722
01:31:24,783 --> 01:31:28,526
But I just--
I just can't do it yet.
1723
01:31:30,093 --> 01:31:32,487
I'm just not ready
to let her go.
1724
01:31:42,366 --> 01:31:44,063
Me, neither.
1725
01:31:44,107 --> 01:31:47,240
You did what
your heart told you.
1726
01:31:47,284 --> 01:31:50,722
And if anybody has anything
to say about that,
1727
01:31:50,766 --> 01:31:53,116
they gotta go through me.
1728
01:32:07,783 --> 01:32:11,134
[ wind blowing ]
1729
01:32:11,177 --> 01:32:13,266
Reporter:
...residents are advised
to secure
1730
01:32:13,310 --> 01:32:16,139
all windows and doors,
and remember, too, as always,
1731
01:32:16,182 --> 01:32:18,445
that any outdoor furniture
needs to be stowed away.
1732
01:32:18,489 --> 01:32:20,099
Weatherman:
Thanks, Karen.
1733
01:32:20,143 --> 01:32:21,927
Now this is the first hurricane
of the season...
1734
01:32:21,971 --> 01:32:25,017
Travis, this is crazy.
Just come with us.
1735
01:32:25,061 --> 01:32:26,541
I got some
boarding up to do,
1736
01:32:26,584 --> 01:32:27,933
and, besides,
I don't go anywhere
1737
01:32:27,977 --> 01:32:30,196
unless its a Category 7
or higher.
1738
01:32:30,240 --> 01:32:32,808
Dad, there's no such thing
as a Category 7.
1739
01:32:32,851 --> 01:32:34,244
Well, aren't you smart?
1740
01:32:34,287 --> 01:32:35,898
I hope you're not
trying to prove something.
1741
01:32:35,941 --> 01:32:37,943
- This thing looks big.
- There's nobody to prove it to.
1742
01:32:37,987 --> 01:32:40,555
I just wanna stay
near the hospital.
1743
01:32:40,598 --> 01:32:43,427
Besides,
I got stink-dog here
to keep me company.
1744
01:32:43,470 --> 01:32:44,950
Let's saddle up.
1745
01:32:44,994 --> 01:32:46,735
- Come on.
- All right.
1746
01:32:56,179 --> 01:32:57,920
Weatherman:
Right now we're seeing
sustained winds,
1747
01:32:57,963 --> 01:33:00,009
about 75 miles-per-hour.
1748
01:33:00,052 --> 01:33:01,706
Now, those gusts are gonna
go up to 90,
1749
01:33:01,750 --> 01:33:04,404
maybe even
95 miles-per-hour.
1750
01:33:04,448 --> 01:33:07,538
- We're gonna see damage...
- [ wind whistling ]
1751
01:33:12,108 --> 01:33:13,979
[ weatherman continues
indistinctly ]
1752
01:33:44,227 --> 01:33:47,839
Ah, you're a lucky SOB.
Storm landed in Charleston.
1753
01:33:47,883 --> 01:33:50,407
Knocked it down
to a Category 2.
1754
01:33:50,450 --> 01:33:52,409
[ chuckling ]
1755
01:33:52,452 --> 01:33:55,455
Looks like the old place
could do with a lick of paint.
1756
01:34:10,253 --> 01:34:12,037
What are you looking for?
1757
01:34:12,081 --> 01:34:15,040
Something that...
1758
01:34:15,084 --> 01:34:16,651
should be here.
1759
01:34:21,568 --> 01:34:24,354
[ sighs ]
1760
01:34:25,616 --> 01:34:28,837
I let her down, Dad.
1761
01:34:28,880 --> 01:34:31,361
I should've been there.
1762
01:34:31,404 --> 01:34:33,189
If I'd have been on time...
1763
01:34:33,232 --> 01:34:35,452
It's not your fault, Travis.
1764
01:34:35,495 --> 01:34:37,541
Get that out of your head.
1765
01:34:40,675 --> 01:34:44,069
The world breaks
everyone, Travis.
1766
01:34:44,113 --> 01:34:47,507
The very good,
the very gentle,
the very brave.
1767
01:34:48,987 --> 01:34:53,122
And those
it doesn't break,
it kills.
1768
01:34:53,165 --> 01:34:56,908
Is that from the good book,
Pastor Shaw?
1769
01:34:56,952 --> 01:34:59,781
A great book.
Hemingway.
1770
01:35:02,784 --> 01:35:05,221
There's no shame
in being a broken man.
1771
01:35:05,264 --> 01:35:07,876
I should know.
1772
01:35:07,919 --> 01:35:11,401
You just pick up
the pieces...
1773
01:35:11,444 --> 01:35:13,708
and start rebuilding.
1774
01:35:40,822 --> 01:35:41,866
[ Moby barks ]
1775
01:35:45,174 --> 01:35:46,262
[ barks ]
1776
01:35:50,179 --> 01:35:52,747
[ Moby continues barking ]
1777
01:36:02,365 --> 01:36:04,584
[ barking ]
1778
01:36:11,200 --> 01:36:12,810
Travis:
What are you doing?
1779
01:36:12,854 --> 01:36:14,507
How'd you get
all the way
out here, boy?
1780
01:36:14,551 --> 01:36:16,640
You can't swim.
1781
01:36:16,683 --> 01:36:18,598
What you got there, boy?
1782
01:36:26,171 --> 01:36:27,303
What's that?
1783
01:36:35,572 --> 01:36:37,835
Good boy, good boy.
1784
01:36:52,110 --> 01:36:54,852
What's he doing
out there, Grandpa?
1785
01:36:54,896 --> 01:36:59,204
Uh... just going
a little crazy.
1786
01:37:02,904 --> 01:37:05,123
Come on, let's go
get some ice cream.
1787
01:37:05,167 --> 01:37:07,865
Come on.
1788
01:37:07,909 --> 01:37:10,607
We've got vanilla,
we've got chocolate.
1789
01:38:37,041 --> 01:38:39,565
[ tinkling ]
1790
01:39:03,198 --> 01:39:04,677
[ engine revs ]
1791
01:39:39,930 --> 01:39:41,627
Mm.
1792
01:40:04,215 --> 01:40:06,348
You're late.
1793
01:40:07,479 --> 01:40:09,612
I'm sorry.
1794
01:40:24,496 --> 01:40:27,630
[ squawking ]
1795
01:40:36,117 --> 01:40:37,553
Jesse: Mama! Mama,
you're home!
1796
01:40:37,596 --> 01:40:39,729
Easy, easy, easy, easy.
1797
01:40:39,772 --> 01:40:41,470
You've seen your mom
every day this week.
1798
01:40:41,513 --> 01:40:42,819
Let's let her
get settled, okay?
1799
01:40:42,862 --> 01:40:45,082
- My babies.
- Hi, Mommy.
1800
01:40:45,126 --> 01:40:47,998
Oh, hi.
1801
01:40:48,042 --> 01:40:50,305
Let me look at you.
1802
01:40:50,348 --> 01:40:53,177
[ baby gurgling ]
1803
01:40:53,221 --> 01:40:54,352
Hello, Gabby.
1804
01:40:57,181 --> 01:40:58,878
Congratulations.
1805
01:40:58,922 --> 01:41:01,011
Oh, somebody
is dying to meet you.
1806
01:41:01,055 --> 01:41:03,057
Oh, hi.
1807
01:41:05,276 --> 01:41:06,886
[ whispering ]
Oh, my goodness.
1808
01:41:27,168 --> 01:41:29,953
- Mrs. Shaw.
- Mr. Shaw.
1809
01:41:29,996 --> 01:41:33,087
Well, welcome
to the rain-check date.
1810
01:41:34,392 --> 01:41:36,568
What is on the menu?
1811
01:41:36,612 --> 01:41:39,180
Well, that's a--
1812
01:41:39,223 --> 01:41:41,312
that's a good question.
1813
01:41:41,356 --> 01:41:43,184
The kids have been
cooking all day.
1814
01:41:43,227 --> 01:41:45,142
It, uh, started
as a pot roast,
1815
01:41:45,186 --> 01:41:47,362
but now it's
probably a shoe.
1816
01:41:47,405 --> 01:41:48,624
[ laughs ]
1817
01:41:50,321 --> 01:41:53,019
- I'm nervous.
- So am I.
1818
01:41:53,063 --> 01:41:55,848
Uh... but, uh...
1819
01:41:55,892 --> 01:41:58,590
Gabby, I, uh...
1820
01:41:58,634 --> 01:42:00,114
I know I've had
a lot of time
1821
01:42:00,157 --> 01:42:01,506
to think about
what I'd say
1822
01:42:01,550 --> 01:42:04,944
if, uh--
what I'd say when--
1823
01:42:04,988 --> 01:42:08,209
and, um-- dang it!
1824
01:42:08,252 --> 01:42:11,429
I had this all sorted out.
I did. Now I can't, um...
1825
01:42:11,473 --> 01:42:15,129
Travis, I heard you.
1826
01:42:17,261 --> 01:42:22,440
I heard... every word
that you said.
1827
01:42:26,488 --> 01:42:28,968
You were breathing
for me, baby.
1828
01:42:33,451 --> 01:42:35,845
Your heart beat for mine.
1829
01:42:40,241 --> 01:42:42,156
We got
through this together.
1830
01:42:53,210 --> 01:42:57,649
You reckon Moby
had this all planned
from the get-go?
1831
01:42:57,693 --> 01:43:00,174
Moby? What?
1832
01:43:00,217 --> 01:43:02,001
You're gonna give Moby
all the credit?
1833
01:43:02,045 --> 01:43:04,743
What about my sweet,
innocent Molly?
1834
01:43:04,787 --> 01:43:06,484
Sweet and innocent?
1835
01:43:06,528 --> 01:43:08,530
Are you saying she's
not sweet and innocent?
1836
01:43:08,573 --> 01:43:09,748
- No.
- Yes.
1837
01:43:09,792 --> 01:43:12,925
- Lady.
- I know.
1838
01:43:12,969 --> 01:43:15,101
You bother me, too.
1839
01:43:26,156 --> 01:43:28,593
I'm really worried
about this pot roast.
1840
01:43:28,637 --> 01:43:30,682
We're probably gonna
have to order a pizza.
1841
01:43:30,726 --> 01:43:31,944
- Okay.
- Yeah.
1842
01:43:31,988 --> 01:43:34,860
[ chuckling ]
1843
01:43:54,793 --> 01:43:57,143
- You guys ready?
- Mm-hmm.
1844
01:43:57,187 --> 01:44:00,538
One... two...
1845
01:45:16,919 --> 01:45:19,356
[ music playing ]
1846
01:45:31,934 --> 01:45:35,372
♪ Daylight
1847
01:45:35,416 --> 01:45:39,115
♪ Sometimes
1848
01:45:39,158 --> 01:45:43,554
♪ Daylight
is much too harsh ♪
1849
01:45:46,296 --> 01:45:49,604
♪ Daylight
1850
01:45:49,647 --> 01:45:53,303
♪ Sometimes
1851
01:45:53,347 --> 01:45:59,744
♪ Daylight shines,
a light too bright ♪
1852
01:45:59,788 --> 01:46:03,226
♪ Under cover
of the night ♪
1853
01:46:03,269 --> 01:46:07,056
♪ I dream what I like
1854
01:46:07,099 --> 01:46:10,407
♪ I feel
1855
01:46:10,451 --> 01:46:14,150
♪ You so near
1856
01:46:14,193 --> 01:46:17,762
♪ When the day
shatters night ♪
1857
01:46:17,806 --> 01:46:21,375
♪ Daylight
1858
01:46:21,418 --> 01:46:24,987
♪ Like flood
1859
01:46:25,030 --> 01:46:28,643
♪ Washes all out
1860
01:46:43,658 --> 01:46:47,226
♪ Daylight
1861
01:46:47,270 --> 01:46:50,665
♪ Sometimes
1862
01:46:50,708 --> 01:46:55,060
♪ Daylight has
so little heart ♪
1863
01:46:58,020 --> 01:47:01,589
♪ Daylight
1864
01:47:01,632 --> 01:47:04,940
♪ Sometimes
1865
01:47:04,983 --> 01:47:11,294
♪ Daylight
is no friend of mine... ♪
1866
01:47:12,861 --> 01:47:14,993
It's just
no friend of mine.
1867
01:47:18,170 --> 01:47:21,609
♪ Under cover
of the night ♪
1868
01:47:21,652 --> 01:47:25,134
♪ I dream
what I like ♪
1869
01:47:25,177 --> 01:47:28,659
♪ I feel
1870
01:47:28,703 --> 01:47:32,533
♪ You near
1871
01:47:32,576 --> 01:47:36,014
♪ When the day
shatters night ♪
1872
01:47:36,058 --> 01:47:39,365
♪ Daylight
1873
01:47:39,409 --> 01:47:42,891
♪ Like flood
1874
01:47:42,934 --> 01:47:46,677
♪ Washes
everything out ♪
1875
01:47:46,721 --> 01:47:50,202
♪ All I hide
1876
01:47:50,246 --> 01:47:53,641
♪ Try to forget about
1877
01:47:53,684 --> 01:47:56,861
♪ Where you are
1878
01:47:56,905 --> 01:48:00,909
♪ Why your hand's
not holding mine ♪
1879
01:48:00,952 --> 01:48:04,521
♪ My eyes
1880
01:48:04,565 --> 01:48:08,003
♪ Open wide
1881
01:48:08,046 --> 01:48:11,659
♪ See so clear
1882
01:48:11,702 --> 01:48:15,619
♪ That you are
no longer here ♪
1883
01:48:30,721 --> 01:48:34,246
♪ Daylight
1884
01:48:34,290 --> 01:48:37,554
♪ Sometimes
1885
01:48:37,598 --> 01:48:41,776
♪ Daylight
has so little heart ♪
1886
01:48:43,865 --> 01:48:47,738
♪ Under cover
of the night ♪
1887
01:48:47,782 --> 01:48:51,133
♪ I dream what like
1888
01:48:51,176 --> 01:48:54,745
♪ I feel
1889
01:48:54,789 --> 01:48:58,444
♪ You so near
1890
01:48:58,488 --> 01:49:01,796
♪ When the day
shatters night ♪
1891
01:49:01,839 --> 01:49:05,582
♪ Bright light
1892
01:49:05,626 --> 01:49:09,020
♪ Like flood
1893
01:49:09,064 --> 01:49:12,763
♪ Washes everything
out ♪
1894
01:49:12,807 --> 01:49:16,375
♪ All I hide
1895
01:49:16,419 --> 01:49:19,814
♪ Want to forget about
1896
01:49:19,857 --> 01:49:23,382
♪ Where you are
1897
01:49:23,426 --> 01:49:26,821
♪ Why your hand's
not holding mine ♪
1898
01:49:26,864 --> 01:49:30,476
♪ My eyes
1899
01:49:30,520 --> 01:49:34,263
♪ Open wide
1900
01:49:34,306 --> 01:49:37,614
♪ See so clear
1901
01:49:37,658 --> 01:49:42,924
♪ Why you are
no longer here ♪
1902
01:49:52,150 --> 01:49:56,677
♪ Why you are
no longer here ♪
1903
01:50:06,469 --> 01:50:11,169
♪ Why you are
no longer here. ♪
133122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.