All language subtitles for The Choice 2016_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,282 --> 00:00:24,154 [ music playing ] 2 00:00:34,817 --> 00:00:37,950 Man's voice: Now, pay attention, 3 00:00:37,994 --> 00:00:42,433 'cause I'm about to tell you the secret to life. 4 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 You ready? 5 00:00:44,131 --> 00:00:49,788 The whole damn thing is about decisions-- 6 00:00:49,832 --> 00:00:53,096 little, seemingly insignificant decisions 7 00:00:53,140 --> 00:00:58,014 that clear the road for monster truck life-altering ones. 8 00:00:58,058 --> 00:01:03,411 You see, every path you take leads to another choice, 9 00:01:03,454 --> 00:01:07,110 and some choices can change everything. 10 00:01:07,154 --> 00:01:12,550 Every damn moment of the rest of your life hangs on them. 11 00:01:14,465 --> 00:01:17,425 And, boy, do I got a choice I got to make. 12 00:01:17,468 --> 00:01:19,079 Woman on PA: Dr. Fulton, please call 13 00:01:19,122 --> 00:01:20,950 the admitting office at 325. 14 00:01:20,993 --> 00:01:22,647 Are those for someone special? 15 00:01:22,691 --> 00:01:27,130 Someone who deserves the stars and the moon. 16 00:01:27,174 --> 00:01:29,741 All I got are these damn flowers. 17 00:01:31,482 --> 00:01:33,136 I'm just here to talk to her. 18 00:01:33,180 --> 00:01:35,138 You go right ahead, Travis. 19 00:01:35,182 --> 00:01:36,792 If that's what you need. If that will help. 20 00:01:36,835 --> 00:01:38,794 Woman on PA: PA Thompson to birthing center. 21 00:01:38,837 --> 00:01:40,622 PA Thompson to birthing center. 22 00:01:40,665 --> 00:01:42,014 Too easy on me, Ryan. 23 00:01:42,058 --> 00:01:44,539 You're too hard on you, Travis. 24 00:01:46,671 --> 00:01:49,065 [ music playing ] 25 00:01:55,637 --> 00:01:57,160 Whoa! 26 00:01:57,204 --> 00:01:59,336 ♪ Threw away your greatest hits ♪ 27 00:01:59,380 --> 00:02:02,861 ♪ You left them here the day you split ♪ 28 00:02:02,905 --> 00:02:05,386 ♪ Bass guitar and Shaggs CD ♪ 29 00:02:05,429 --> 00:02:10,042 ♪ Well, they don't mean that much to me right now ♪ 30 00:02:10,086 --> 00:02:11,348 ♪ I'm going through your things... ♪ 31 00:02:11,392 --> 00:02:12,915 See that dog right there? 32 00:02:12,958 --> 00:02:14,743 They were bred to protect the Arctic villagers 33 00:02:14,786 --> 00:02:16,919 from bear and wolf attacks. 34 00:02:16,962 --> 00:02:18,399 You are so full of crap. 35 00:02:18,442 --> 00:02:20,140 You kiss your mama with that pottymouth? 36 00:02:20,183 --> 00:02:21,489 I don't know how he does it. 37 00:02:21,532 --> 00:02:23,186 What do you mean? It's his gift. 38 00:02:23,230 --> 00:02:24,753 You know all about "Star Wars" 39 00:02:24,796 --> 00:02:26,146 and Travis is good with the ladies. 40 00:02:26,189 --> 00:02:27,364 We're all dealt a hand. 41 00:02:27,408 --> 00:02:29,018 Them dogs live in the tundra. 42 00:02:29,061 --> 00:02:30,498 They don't swim in the water. 43 00:02:30,541 --> 00:02:31,934 You couldn't get that dog in the water 44 00:02:31,977 --> 00:02:34,719 for an F-150 full of Milk-Bones 45 00:02:34,763 --> 00:02:37,940 driven by Lassie wearing a two-piece, 46 00:02:37,983 --> 00:02:39,898 even if it's a little gold one like that. 47 00:02:39,942 --> 00:02:43,206 So you're saying this dog fights bears and wolves, 48 00:02:43,250 --> 00:02:44,555 but he's afraid of the water. 49 00:02:44,599 --> 00:02:46,427 I see what you're doing. 50 00:02:46,470 --> 00:02:49,256 You're sassing me, and that's just 'cause you like me. 51 00:02:49,299 --> 00:02:50,953 That's schoolyard 101. It happens all the time. 52 00:02:50,996 --> 00:02:52,650 - Yeah? - Yeah. 53 00:02:52,694 --> 00:02:54,565 Need I remind you, I let you take Marcie Hoffman 54 00:02:54,609 --> 00:02:56,872 to the Azalea Fest in seventh grade? 55 00:02:56,915 --> 00:02:58,265 - You let me? Ha! - I let you. 56 00:02:58,308 --> 00:03:00,267 Would you two shut up and help me down? 57 00:03:00,310 --> 00:03:03,400 Or would you prefer to watch me slip and crack my skull? 58 00:03:03,444 --> 00:03:05,924 Oh, excuse me. Look who's sassypants. 59 00:03:05,968 --> 00:03:08,188 You keep that up, there's liable to be some hair-pulling around here. 60 00:03:09,450 --> 00:03:10,668 Hey, Travis. 61 00:03:13,454 --> 00:03:15,369 Hiya, Monica. 62 00:03:15,412 --> 00:03:16,457 Excuse me, ladies. 63 00:03:18,198 --> 00:03:21,636 You got time to grab a beer before y'all take off? 64 00:03:21,679 --> 00:03:25,422 Well, I got to get these knuckleheads home. 65 00:03:25,466 --> 00:03:27,119 Just one quick beer. 66 00:03:27,163 --> 00:03:28,991 It'll be really fast, I promise. 67 00:03:29,034 --> 00:03:30,079 All right. 68 00:03:32,124 --> 00:03:33,604 Travis: I don't think you and I have ever had just one. 69 00:03:33,648 --> 00:03:35,040 - Bye, boys. - Bye, Monica. 70 00:03:36,825 --> 00:03:38,783 She's back. 71 00:03:38,827 --> 00:03:40,829 Just like a boomerang. 72 00:03:40,872 --> 00:03:43,266 Unbelievable. 73 00:03:49,664 --> 00:03:51,622 Don't you start. 74 00:03:51,666 --> 00:03:52,971 Can I just say one thing? 75 00:03:53,015 --> 00:03:55,278 If that one thing is "boomerang," 76 00:03:55,322 --> 00:03:56,453 I'm going to tie an anchor to your nuts 77 00:03:56,497 --> 00:03:57,715 and throw it overboard. 78 00:04:01,589 --> 00:04:04,200 - Boomerang! - [ hisses ] 79 00:04:04,244 --> 00:04:05,288 Hey! 80 00:04:07,334 --> 00:04:09,553 [ children laughing and shouting ] 81 00:04:09,597 --> 00:04:11,120 - Hey! - Hey, hey! 82 00:04:11,163 --> 00:04:12,339 Hey! 83 00:04:12,382 --> 00:04:13,818 - Hey, hey! - Hi! 84 00:04:13,862 --> 00:04:15,907 Look alive, fellas. Here come your wives. 85 00:04:15,951 --> 00:04:17,126 Y'all better start talking. 86 00:04:17,169 --> 00:04:18,736 We were about to call the Coast Guard. 87 00:04:18,780 --> 00:04:21,696 We got into some mackerel about three miles out. 88 00:04:21,739 --> 00:04:23,088 They were jumping in the boat. 89 00:04:24,612 --> 00:04:27,441 - Uh-huh. - Price tag, bro. 90 00:04:27,484 --> 00:04:28,877 Come on, kids. Let's go. 91 00:04:30,661 --> 00:04:32,837 Guarantee they've been at Dockside since noon. 92 00:04:32,881 --> 00:04:34,099 Eh, more fun to let them think 93 00:04:34,143 --> 00:04:35,449 they're getting away with something. 94 00:04:35,492 --> 00:04:37,146 [ children giggling ] 95 00:04:37,189 --> 00:04:40,062 [ classical music playing on stereo ] 96 00:04:48,679 --> 00:04:53,467 - [ chattering ] - [ rock music playing on stereo ] 97 00:04:54,903 --> 00:04:56,426 - Mobe! - Where is that damn dog? 98 00:04:56,470 --> 00:04:58,602 Travis: Useless! 99 00:04:58,646 --> 00:05:00,735 - [ Moby barking ] - [ music and chatter continues ] 100 00:05:00,778 --> 00:05:03,868 [ barking, chatter, and music continues ] 101 00:05:03,912 --> 00:05:05,696 Woman: This looks great, Travis. Thank you. 102 00:05:05,740 --> 00:05:07,394 You're welcome! 103 00:05:11,572 --> 00:05:13,443 Aah! 104 00:05:13,487 --> 00:05:14,618 See what he does to me? 105 00:05:22,670 --> 00:05:24,236 Whoa! 106 00:05:24,280 --> 00:05:26,500 Travis: Someone bring me a plate. 107 00:05:26,543 --> 00:05:28,066 Y'all just have a good time. 108 00:05:28,110 --> 00:05:30,242 Just kiss on each other and just laugh it up. 109 00:05:30,286 --> 00:05:31,722 I'll just be slaving away over here 110 00:05:31,766 --> 00:05:33,985 over the grill like Cinderella. 111 00:05:34,029 --> 00:05:36,336 Matt: Hey, turn up the music! 112 00:05:36,379 --> 00:05:39,469 [ shouting and laughing ] 113 00:05:54,049 --> 00:05:55,529 [ music and shouting continues ] 114 00:05:55,572 --> 00:05:58,270 [ classical music playing on stereo ] 115 00:05:58,314 --> 00:05:59,663 Travis: Your burgers are burnt. 116 00:05:59,707 --> 00:06:01,578 I'm not cutting down that damn tree! 117 00:06:01,622 --> 00:06:06,061 [ chattering ] 118 00:06:06,104 --> 00:06:07,845 Travis: I grilled. Y'all are cleaning. 119 00:06:07,889 --> 00:06:09,064 Boy, get out of there. 120 00:06:09,107 --> 00:06:12,110 Fish guts gonna make you sick. 121 00:06:12,154 --> 00:06:14,548 - Woman: Good night. - Good night. 122 00:06:14,591 --> 00:06:17,420 - Woman #2: Night, Travis. - Night. 123 00:06:17,464 --> 00:06:19,857 Put this on. Put this on. 124 00:06:26,734 --> 00:06:28,997 [ classical music playing on stereo ] 125 00:06:29,040 --> 00:06:30,172 Woman: Hey, Molly. 126 00:06:30,215 --> 00:06:31,826 Do you know how many liters of blood 127 00:06:31,869 --> 00:06:34,742 the circulatory system processes per day on average? 128 00:06:34,785 --> 00:06:37,919 [ gasps ] Oh, my God! 20! That's right! 129 00:06:37,962 --> 00:06:40,661 Good girl. You got that right. 130 00:06:42,967 --> 00:06:46,362 Oh, Mol. How you feeling, honey? 131 00:06:50,148 --> 00:06:53,587 Swollen nipples, distended abdomen, 132 00:06:53,630 --> 00:06:55,240 lethargic behavior. 133 00:06:55,284 --> 00:06:57,939 Oh, my God, this isn't happening. 134 00:06:57,982 --> 00:06:59,462 [ whimpers ] 135 00:06:59,506 --> 00:07:02,509 This is like "Dirty Dancing" all over again. 136 00:07:02,552 --> 00:07:04,859 [ rock music playing on stereo ] 137 00:07:04,902 --> 00:07:09,820 Oh! No, he did not! 138 00:07:09,864 --> 00:07:12,040 ♪ Bam-ba-lam, she said, "I'm worried outta my mind" ♪ 139 00:07:12,083 --> 00:07:13,389 ♪ Bam-ba-lam, the damn thing gone blind... ♪ 140 00:07:13,433 --> 00:07:15,870 - Excuse me. - Hello! 141 00:07:15,913 --> 00:07:17,611 Yeah, hi. Hello. 142 00:07:17,654 --> 00:07:19,613 [ music stops ] 143 00:07:19,656 --> 00:07:22,180 Sorry. Um, music's a little loud. I didn't hear you. 144 00:07:22,224 --> 00:07:24,966 Yes, it was. It is so loud-- 145 00:07:25,009 --> 00:07:26,663 Hey, you're my new neighbor, aren't you? 146 00:07:26,707 --> 00:07:28,056 I've seen you over there watching me. 147 00:07:28,099 --> 00:07:29,361 - Watching you? - Yeah. 148 00:07:29,405 --> 00:07:32,713 Oh, my God. Wow. I was not watching you. 149 00:07:32,756 --> 00:07:35,411 You live 100 yards away. Where am I supposed to look? 150 00:07:35,455 --> 00:07:37,282 I'm just kidding with you. I'm just playing. 151 00:07:37,326 --> 00:07:39,415 - That is funny. - What do you say we start over? 152 00:07:39,459 --> 00:07:41,069 Uh, why don't you have a seat-- 153 00:07:41,112 --> 00:07:43,419 I do not want a seat, thank you. 154 00:07:43,463 --> 00:07:44,899 - Would you like a beer? - I'm fine. 155 00:07:44,942 --> 00:07:46,117 Come on, have a beer. We got, uh-- 156 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 I do not want that. Thank you. 157 00:07:47,858 --> 00:07:50,078 All right. Well, I'm Travis. 158 00:07:50,121 --> 00:07:52,820 And the rug there, that's Moby. 159 00:07:52,863 --> 00:07:54,778 - Yeah. - And, um... 160 00:07:56,954 --> 00:07:58,434 I think this is the point in the conversation 161 00:07:58,478 --> 00:08:00,697 where you tell me your name. 162 00:08:00,741 --> 00:08:02,394 Oh, you do, do you? 163 00:08:02,438 --> 00:08:03,961 Well, no. 164 00:08:04,005 --> 00:08:05,702 Okay. 165 00:08:05,746 --> 00:08:07,878 Uh, all right. 166 00:08:07,922 --> 00:08:10,402 Fine. Um... 167 00:08:10,446 --> 00:08:12,056 you know, there's a certain type of woman 168 00:08:12,100 --> 00:08:15,625 that usually shows up here after 10:00. 169 00:08:15,669 --> 00:08:17,235 She's wearing ratty sweatpants, no makeup, 170 00:08:17,279 --> 00:08:20,412 and she's usually only after one thing. 171 00:08:20,456 --> 00:08:22,545 Oh, my God. 172 00:08:22,589 --> 00:08:24,808 Are you implying I'm here for sex? 173 00:08:24,852 --> 00:08:27,202 - You are, aren't you? - Oh, my God. 174 00:08:27,245 --> 00:08:28,551 I'm kidding, I'm kidding. I'm kidding, I'm kidding. 175 00:08:28,595 --> 00:08:30,379 Could you be any more obnoxious? 176 00:08:30,422 --> 00:08:33,077 - Lady, you have no idea. - Lady! Stop calling me "lady". 177 00:08:33,121 --> 00:08:35,079 - Then tell me your name. - It is Gabby. 178 00:08:35,123 --> 00:08:36,907 Hello, Gabby. Welcome to the neighborhood. 179 00:08:36,951 --> 00:08:38,082 What are you so angry about? 180 00:08:38,126 --> 00:08:40,520 I am angry about Molly's nipples. 181 00:08:42,478 --> 00:08:45,916 Your stinky-ass dog took advantage of my sweet little girl. 182 00:08:45,960 --> 00:08:48,266 Now her nipples are swollen and she's gained 15 pounds. 183 00:08:48,310 --> 00:08:49,441 She will not get out of bed, 184 00:08:49,485 --> 00:08:51,531 and you play your music too loud! 185 00:08:54,621 --> 00:08:58,450 So you're saying that Moby there knocked up your dog? 186 00:08:58,494 --> 00:09:01,845 Oh, I know Moby there knocked up my dog. 187 00:09:01,889 --> 00:09:03,368 He wanders the neighborhood 188 00:09:03,412 --> 00:09:05,370 day and night unsupervised. 189 00:09:05,414 --> 00:09:07,547 He has been wearing her down 190 00:09:07,590 --> 00:09:09,026 since the moment that we moved in. 191 00:09:09,070 --> 00:09:10,680 - Wearing her down? - That's right. 192 00:09:10,724 --> 00:09:12,029 You're responsible. 193 00:09:12,073 --> 00:09:13,683 That's right, this is my fault. 194 00:09:13,727 --> 00:09:15,685 It's all my fault. I take full responsibility. 195 00:09:15,729 --> 00:09:18,732 I've talked to him so many times about using protection. 196 00:09:18,775 --> 00:09:19,994 Don't patronize me. 197 00:09:20,037 --> 00:09:21,517 - Oh, my God, you are-- - I'm sorry. 198 00:09:21,561 --> 00:09:22,910 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 199 00:09:22,953 --> 00:09:24,172 Look, you're right. This is serious. 200 00:09:24,215 --> 00:09:28,393 This is serious. Um, how long do we have? 201 00:09:28,437 --> 00:09:30,395 I mean, how far along is she? 202 00:09:30,439 --> 00:09:32,397 Oh, God. This is so funny to you. 203 00:09:32,441 --> 00:09:33,616 It's a little funny, yeah. 204 00:09:33,660 --> 00:09:35,052 Well, I'm not exactly sure, 205 00:09:35,096 --> 00:09:36,793 because I haven't taken her to the vet yet. 206 00:09:36,837 --> 00:09:38,490 So how do you even know she's pregnant? 207 00:09:38,534 --> 00:09:41,798 Because I'm a medical student and I'm also a woman. 208 00:09:41,842 --> 00:09:43,191 The second I knew, the first one is... 209 00:09:43,234 --> 00:09:44,409 - Oh, you did? - ...new information. 210 00:09:44,453 --> 00:09:45,541 Oh, you're so smart. 211 00:09:45,585 --> 00:09:46,673 - Yeah. - Yeah. 212 00:09:46,716 --> 00:09:48,718 Well, I like your confidence. 213 00:09:48,762 --> 00:09:52,069 And there happens to be a fantastic clinic right here in town. 214 00:09:52,113 --> 00:09:53,723 It's kind of a father-son thing. 215 00:09:53,767 --> 00:09:56,117 - Okay. - And I want you to know, 216 00:09:56,160 --> 00:09:58,249 Moby is not going to be a deadbeat dad. 217 00:09:58,293 --> 00:09:59,729 He's-- this is not going to be 218 00:09:59,773 --> 00:10:01,905 one of them "Dirty Dancing" type situations. 219 00:10:01,949 --> 00:10:04,081 - Okay. - He's going to stand up straight like a man. 220 00:10:04,125 --> 00:10:07,345 Hey. Somebody say "Dirty Dancing"? 221 00:10:07,389 --> 00:10:08,999 Oh. 222 00:10:10,784 --> 00:10:14,439 - Oh, my God. - I'll be inside 223 00:10:14,483 --> 00:10:17,529 eating the rest of the mint chip. 224 00:10:17,573 --> 00:10:19,749 - I'll get you the card. - You know, I'm good. 225 00:10:19,793 --> 00:10:21,925 I can probably figure this out... 226 00:10:21,969 --> 00:10:24,058 - No, for the vet. - ...on my own. 227 00:10:24,101 --> 00:10:27,365 - Good night! - [ Gabby groans ] 228 00:10:27,409 --> 00:10:29,106 [ rock music playing on stereo ] 229 00:10:29,150 --> 00:10:31,108 ♪ Bam-ba-lam, and she's always ready ♪ 230 00:10:31,152 --> 00:10:33,415 ♪ Bam-ba-lam, whoa-oh, Black Betty... ♪ 231 00:10:40,335 --> 00:10:41,771 Who was that? 232 00:10:41,815 --> 00:10:44,295 Nobody. It's a new neighbor. 233 00:10:44,339 --> 00:10:47,211 Already bothering the heck out of me. 234 00:10:47,255 --> 00:10:48,865 Where's the damn ice cream? 235 00:10:50,693 --> 00:10:51,999 Uh-oh. 236 00:10:52,042 --> 00:10:53,740 What? 237 00:10:57,265 --> 00:10:58,440 I'll tell you later. 238 00:10:58,483 --> 00:11:00,398 Dad says hi. 239 00:11:08,450 --> 00:11:10,539 Man: Our patients respond to you, Gabby. 240 00:11:10,582 --> 00:11:11,627 Thank you, Doctor. 241 00:11:11,671 --> 00:11:13,237 Don't thank me. 242 00:11:13,281 --> 00:11:15,892 Just make sure you stay put after you finish your boards. 243 00:11:15,936 --> 00:11:18,590 Now, you're going to get all kinds of offers. 244 00:11:18,634 --> 00:11:21,724 You just remember who gave you your big break. 245 00:11:21,768 --> 00:11:23,726 Good morning, Dr. McCarthy. 246 00:11:23,770 --> 00:11:27,077 Afternoon, Dr. McCarthy. 247 00:11:27,121 --> 00:11:29,427 Well, I'm off to lunch. Oh, Ryan, by the way, 248 00:11:29,471 --> 00:11:31,429 your mama needs a headcount for tonight. 249 00:11:31,473 --> 00:11:33,693 Are you gonna bring that lovely lady of yours? 250 00:11:33,736 --> 00:11:35,085 Of course. Let us know if we need to bring anything. 251 00:11:35,129 --> 00:11:37,435 All right. 252 00:11:37,479 --> 00:11:40,743 - Bye. - Gabby, I'd like to have a word in private. 253 00:11:40,787 --> 00:11:42,614 Yeah. 254 00:11:42,658 --> 00:11:44,225 Woman on PA: Dr. Richards to post-anesthesia. 255 00:11:44,268 --> 00:11:45,922 Why did you tell your dad 256 00:11:45,966 --> 00:11:47,184 I was coming for dinner tonight? 257 00:11:47,228 --> 00:11:48,751 I have to study. 258 00:11:48,795 --> 00:11:50,927 Because I'm selfish and I want what I want. 259 00:11:50,971 --> 00:11:52,624 Now tell me, why are you staying 260 00:11:52,668 --> 00:11:53,800 all the way out there on the Sound 261 00:11:53,843 --> 00:11:55,105 instead of on this side of the bridge 262 00:11:55,149 --> 00:11:57,107 where I can keep you handcuffed to my side? 263 00:11:57,151 --> 00:11:59,457 For your own safety and well-being, of course. 264 00:11:59,501 --> 00:12:00,763 That is why. That! 265 00:12:00,807 --> 00:12:02,896 I have to study for these boards. 266 00:12:02,939 --> 00:12:05,681 Hey, I would get nothing done otherwise. 267 00:12:10,251 --> 00:12:11,426 - Hi. - [ Molly squeals ] 268 00:12:11,469 --> 00:12:12,906 You must be Molly. 269 00:12:12,949 --> 00:12:14,777 Which would make this little girl Gabby. 270 00:12:14,821 --> 00:12:16,474 - Is that right? - Yeah. 271 00:12:16,518 --> 00:12:19,086 No, no. I'm Gabby. She's Molly. 272 00:12:19,129 --> 00:12:20,435 - Oh. - Yeah. 273 00:12:20,478 --> 00:12:21,697 I'm sorry we're late. 274 00:12:21,741 --> 00:12:23,220 There was an emergency at work. 275 00:12:23,264 --> 00:12:25,092 Don't worry, honey, I've heard it all. 276 00:12:25,135 --> 00:12:27,529 Just admit you were off knocking boots with somebody's husband. 277 00:12:28,704 --> 00:12:30,271 Oh, I'm teasing. 278 00:12:30,314 --> 00:12:34,101 Oh, my goodness, you should see the look on your face. 279 00:12:34,144 --> 00:12:36,146 Oh, yeah. 280 00:12:36,190 --> 00:12:39,454 Laura, are you giving this young lady grief? 281 00:12:39,497 --> 00:12:41,630 Oh, well, couldn't help myself. 282 00:12:41,673 --> 00:12:44,633 You know me-- how I get on Mondays. 283 00:12:44,676 --> 00:12:46,940 For the record, I had no idea 284 00:12:46,983 --> 00:12:48,202 how she gets on Mondays. 285 00:12:48,245 --> 00:12:49,943 - Okay. - I'm Shep. 286 00:12:49,986 --> 00:12:52,772 - You want to follow me back? - Yeah, sure. 287 00:12:52,815 --> 00:12:55,644 I'm counting three nuggets, so congratulations. 288 00:12:55,687 --> 00:12:58,125 In a month, you're gonna be a grandma. 289 00:12:58,168 --> 00:13:00,301 But I'm too young! 290 00:13:00,344 --> 00:13:01,737 Yeah, well, these things happen. 291 00:13:01,781 --> 00:13:03,608 We'll help you through it. 292 00:13:03,652 --> 00:13:06,176 You have any idea who the responsible party might be? 293 00:13:06,220 --> 00:13:08,222 Ha! Responsible? 294 00:13:08,265 --> 00:13:11,138 That word doesn't even belong in the same zip code as this guy. 295 00:13:11,181 --> 00:13:12,748 I meant the dog. 296 00:13:12,792 --> 00:13:14,924 Oh. Right. Yes. 297 00:13:14,968 --> 00:13:16,752 Well, apple doesn't fall far. 298 00:13:16,796 --> 00:13:19,059 I have it on good information that the suspect in question 299 00:13:19,102 --> 00:13:21,191 was neutered seven months ago, Pop. 300 00:13:21,235 --> 00:13:24,673 You? And you? 301 00:13:24,716 --> 00:13:26,240 Travis: It's awful cavalier of you 302 00:13:26,283 --> 00:13:28,459 to point fingers at poor, sweet, innocent Moby, 303 00:13:28,503 --> 00:13:29,896 considering six months ago 304 00:13:29,939 --> 00:13:32,594 he was in a shelter set to be put down. 305 00:13:32,637 --> 00:13:34,248 Now, I didn't save his life 306 00:13:34,291 --> 00:13:36,728 so he could suffer undeserved persecution. 307 00:13:36,772 --> 00:13:39,079 And you'd think as a medical student 308 00:13:39,122 --> 00:13:41,603 you'd be a little more familiar with basic anatomy. 309 00:13:41,646 --> 00:13:44,867 You know, no balls, no babies. 310 00:13:44,911 --> 00:13:46,129 Are you two, like-- 311 00:13:46,173 --> 00:13:48,436 - No. Hell, no. - No. Eww. Gross! 312 00:13:48,479 --> 00:13:51,091 Doc Shep, Miss Norcross is here. 313 00:13:51,134 --> 00:13:53,615 Apparently her tabby is possessed again. 314 00:13:53,658 --> 00:13:56,052 She needs you to do that exorcism thing you do. 315 00:13:56,096 --> 00:13:57,662 Just when it was getting good. 316 00:13:59,926 --> 00:14:01,841 - You tricked me. - No, no, no. 317 00:14:01,884 --> 00:14:03,233 I just having a little fun. 318 00:14:03,277 --> 00:14:05,279 You showed up in my yard all upset. 319 00:14:05,322 --> 00:14:06,671 And then my sister shows up-- 320 00:14:06,715 --> 00:14:08,760 - Oh, your sister? - Yeah, I told you. 321 00:14:08,804 --> 00:14:10,284 Ratty sweatpants, no makeup. 322 00:14:10,327 --> 00:14:12,416 Yeah, only after one thing. 323 00:14:12,460 --> 00:14:14,418 Yeah, to raid my icebox. 324 00:14:16,638 --> 00:14:18,422 No apology necessary. 325 00:14:18,466 --> 00:14:20,207 Good, because none was offered. 326 00:14:20,250 --> 00:14:23,906 Damn, lady. Gabby. 327 00:14:23,950 --> 00:14:25,429 You know, you threw some pretty big stones 328 00:14:25,473 --> 00:14:27,257 in my direction the other night. 329 00:14:27,301 --> 00:14:28,606 Calling my dog stink-ass-- 330 00:14:28,650 --> 00:14:30,913 Yeah, well, that stink-ass and you 331 00:14:30,957 --> 00:14:32,784 interrupted my study 332 00:14:32,828 --> 00:14:35,918 with all that barking and that awful music you play. 333 00:14:35,962 --> 00:14:37,441 It's annoying. 334 00:14:37,485 --> 00:14:39,530 And for that, we apologize. 335 00:14:39,574 --> 00:14:40,836 Accepted. 336 00:14:40,880 --> 00:14:43,534 Oh, you are one difficult lady. 337 00:14:45,275 --> 00:14:46,929 What do you say we settle this 338 00:14:46,973 --> 00:14:48,409 over a drink at Dockside? 339 00:14:48,452 --> 00:14:51,281 Ha! Okay. No. 340 00:14:51,325 --> 00:14:53,196 [ music playing ] 341 00:14:55,503 --> 00:14:58,158 ♪ And in the corners of my mind ♪ 342 00:14:58,201 --> 00:15:00,943 ♪ I see reasons I can't find ♪ 343 00:15:00,987 --> 00:15:03,032 ♪ Sound and vision in my sleep ♪ 344 00:15:03,076 --> 00:15:05,861 ♪ It's coming back to me again ♪ 345 00:15:05,905 --> 00:15:08,820 ♪ And all the times I had you near ♪ 346 00:15:08,864 --> 00:15:11,214 ♪ Through my fingers disappear ♪ 347 00:15:11,258 --> 00:15:13,173 ♪ I see all that it could be ♪ 348 00:15:13,216 --> 00:15:14,609 ♪ And it's better than it ever could be... ♪ 349 00:15:14,652 --> 00:15:16,741 - She wants to go again. - No! 350 00:15:16,785 --> 00:15:18,961 [ chattering ] 351 00:15:21,094 --> 00:15:23,400 Monica, hey! We're over here. 352 00:15:23,444 --> 00:15:25,576 Man, they've been on and off since high school. 353 00:15:25,620 --> 00:15:27,100 He ain't ever gonna commit. 354 00:15:27,143 --> 00:15:28,753 - Hey. - Hey. 355 00:15:28,797 --> 00:15:31,408 - Hey! Good to see you. - How are you? Hey, guys. 356 00:15:31,452 --> 00:15:32,757 - Hey, how are you? - Nice to see you. 357 00:15:32,801 --> 00:15:35,064 - Hi. - So... 358 00:15:35,108 --> 00:15:38,328 who wants to play Squirt the Jerk? 359 00:15:38,372 --> 00:15:39,764 Would you like to squirt a jerk? 360 00:15:39,808 --> 00:15:41,070 - Sure, let's go. - Squirt the Jerk. 361 00:15:41,114 --> 00:15:43,551 All right, here we go to squirt the jerk! 362 00:15:43,594 --> 00:15:44,944 Man: All right! Come on. Here we go now. 363 00:15:44,987 --> 00:15:46,771 You're almost there. Whoa! 364 00:15:46,815 --> 00:15:48,295 He's all yours! 365 00:15:48,338 --> 00:15:50,253 That's it. Squirt the jerk! 366 00:15:50,297 --> 00:15:53,430 You've done it! Oh, we've got ourselves a winner! 367 00:15:53,474 --> 00:15:57,086 Oh! Come on! 368 00:15:57,130 --> 00:16:01,090 Congratulations, darling. Everyone did a nice job. 369 00:16:01,134 --> 00:16:03,527 You want to go next? 370 00:16:03,571 --> 00:16:05,703 - Let's get a candy apple. - Candy apple? 371 00:16:05,747 --> 00:16:08,010 - Will you buy me one? - You want candy or caramel? 372 00:16:08,054 --> 00:16:10,447 I should have run away and become a carny. 373 00:16:10,491 --> 00:16:11,579 You are a carny. 374 00:16:14,060 --> 00:16:16,018 Remember the other night in the kitchen? 375 00:16:16,062 --> 00:16:17,889 When I said, "Uh-oh"? 376 00:16:17,933 --> 00:16:19,195 Yeah. 377 00:16:19,239 --> 00:16:22,198 As in, "Uh-oh... 378 00:16:22,242 --> 00:16:24,200 you just met your wife." 379 00:16:24,244 --> 00:16:26,289 I'm just gonna give you some... 380 00:16:29,423 --> 00:16:33,209 Well, look who it is. 381 00:16:33,253 --> 00:16:35,820 Wow. Can't seem to get away from you. 382 00:16:35,864 --> 00:16:37,039 Yeah, I was gonna walk on by, 383 00:16:37,083 --> 00:16:38,388 but he wanted to say hello 384 00:16:38,432 --> 00:16:40,347 and meet the new doctor and... 385 00:16:40,390 --> 00:16:42,392 Well, I'm not technically a doctor yet, 386 00:16:42,436 --> 00:16:44,699 but it is a pleasure, Mr. Monkey. 387 00:16:44,742 --> 00:16:47,310 - Hello! - Hello! 388 00:16:47,354 --> 00:16:48,746 Turns out you were right. 389 00:16:48,790 --> 00:16:50,748 We do need tickets for the bigger rides. 390 00:16:50,792 --> 00:16:53,055 - Hi. - Hey. 391 00:16:53,099 --> 00:16:56,058 Ryan, this is Travis. 392 00:16:56,102 --> 00:16:59,409 He's my vet. 393 00:16:59,453 --> 00:17:03,892 And, Travis, this is Ryan McCarthy, my boyfriend. 394 00:17:03,935 --> 00:17:05,241 Nice to meet you, Ryan. 395 00:17:05,285 --> 00:17:07,548 Hey, you want to ride that rusty old Cyclone? 396 00:17:07,591 --> 00:17:09,941 I heard it only killed four people this year. 397 00:17:09,985 --> 00:17:11,552 - Hi. - Hey. 398 00:17:11,595 --> 00:17:13,510 Monica, this is Gabby and Ryan. 399 00:17:13,554 --> 00:17:14,816 - And this is Monica. - Hi. 400 00:17:14,859 --> 00:17:16,078 - Hi. - Nice to meet you. 401 00:17:16,122 --> 00:17:17,210 It's a pleasure to meet you. 402 00:17:17,253 --> 00:17:19,081 - Hello. - How are you? 403 00:17:19,125 --> 00:17:21,083 - You're the vet here in Wrightsville. - That's right. 404 00:17:21,127 --> 00:17:22,519 My father's been going there for years. 405 00:17:22,563 --> 00:17:23,912 I see the resemblance. 406 00:17:23,955 --> 00:17:25,348 Dr. McCarthy. He's got two pugs. 407 00:17:25,392 --> 00:17:30,049 - That's right. - Yeah, he does. 408 00:17:30,092 --> 00:17:31,833 All right, folks. 409 00:17:31,876 --> 00:17:34,705 We're going to let some rusty carnival ride maim us. 410 00:17:34,749 --> 00:17:36,055 - So... - Fun. 411 00:17:36,098 --> 00:17:37,795 ...y'all have a good night. 412 00:17:37,839 --> 00:17:38,970 - Ryan, it was nice to meet you. - Nice to meet you guys. 413 00:17:39,014 --> 00:17:40,233 - Bye. - Bye. 414 00:17:40,276 --> 00:17:42,844 Gabby, see you back at the ranch. 415 00:17:44,976 --> 00:17:48,763 He's-- he's also my neighbor. 416 00:17:48,806 --> 00:17:51,418 Yeah. I know. 417 00:17:51,461 --> 00:17:54,247 Um, should we go on those bumper cars? 418 00:17:54,290 --> 00:17:55,770 - Yes. - Let's do it, right? 419 00:17:55,813 --> 00:17:57,728 Let's go. Come on. 420 00:18:23,102 --> 00:18:25,365 Hey! 421 00:18:25,408 --> 00:18:26,627 Hey, girl. 422 00:18:26,670 --> 00:18:28,977 Monica: Made you something. 423 00:18:36,202 --> 00:18:37,986 Don't work too hard. 424 00:18:50,955 --> 00:18:52,261 What the hell you looking at? 425 00:18:52,305 --> 00:18:54,176 [ whimpers ] 426 00:18:54,220 --> 00:18:56,570 - Hi. - Ryan: Hey, hey! 427 00:18:56,613 --> 00:19:00,487 [ chattering ] 428 00:19:03,577 --> 00:19:05,144 - Really? - Oh, yeah. 429 00:19:13,239 --> 00:19:15,197 Gabby: Is this how you hold it, honey? 430 00:19:15,241 --> 00:19:16,720 Ryan: Yeah, sweetie. You got it. 431 00:19:16,764 --> 00:19:18,635 Okay, here goes. 432 00:19:20,420 --> 00:19:22,900 - What in the world? - [ Ryan laughs ] 433 00:19:22,944 --> 00:19:25,468 That's my girl. Whoo! 434 00:19:25,512 --> 00:19:26,817 I do believe we've been hustled. 435 00:19:26,861 --> 00:19:28,210 Speak for yourself. 436 00:19:28,254 --> 00:19:30,212 I knew she was holding back 'cause-- 437 00:19:30,256 --> 00:19:31,561 look at her. She's got that look. 438 00:19:31,605 --> 00:19:34,085 Okay, I'll come clean. 439 00:19:34,129 --> 00:19:37,393 I've actually been playing since I was nine. 440 00:19:37,437 --> 00:19:39,917 I told you. 441 00:19:39,961 --> 00:19:41,876 We had three holes on the property where I grew up 442 00:19:41,919 --> 00:19:43,094 with a water hazard. 443 00:19:43,138 --> 00:19:44,400 With a water hazard, see? 444 00:19:44,444 --> 00:19:46,402 - Gracious. - I got kind of good. 445 00:19:46,446 --> 00:19:47,751 Oh, hey. Hey, hey, hey. 446 00:19:47,795 --> 00:19:49,100 Don't you have a flight to catch, doctor? 447 00:19:49,144 --> 00:19:50,754 - Gabby: Oh. - Ryan: Yes, sir. 448 00:19:50,798 --> 00:19:53,322 Can't somebody else go supervise the Atlanta opening? 449 00:19:53,366 --> 00:19:54,584 Who would you suggest, Maryanne? 450 00:19:54,628 --> 00:19:56,238 After all, our name is on the door. 451 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 I just have to go shake a few hands. 452 00:19:58,284 --> 00:20:00,677 Make sure the ship is sailing straight. 453 00:20:00,721 --> 00:20:01,939 Be back in a few weeks. 454 00:20:01,983 --> 00:20:03,941 - I know. - You better stay away 455 00:20:03,985 --> 00:20:05,639 from all those pretty interns, hear? 456 00:20:05,682 --> 00:20:08,946 You remember that one back up in Charleston 457 00:20:08,990 --> 00:20:10,600 that couldn't keep her hands off of you? 458 00:20:10,644 --> 00:20:12,602 Sure do. I'm going to marry her one day. 459 00:20:12,646 --> 00:20:15,779 Oh. Oh, really? 460 00:20:15,823 --> 00:20:18,434 Well, who knows? Two or three years, 461 00:20:18,478 --> 00:20:20,131 maybe Gabby and Ryan will be opening 462 00:20:20,175 --> 00:20:21,611 that Savannah facility together. 463 00:20:21,655 --> 00:20:24,484 - I should get going. - Oh, look at that time! 464 00:20:24,527 --> 00:20:26,877 See, I knew that would do it. 465 00:20:32,448 --> 00:20:33,536 Thanks. 466 00:20:38,324 --> 00:20:41,979 - Thanks. - Yeah. 467 00:20:42,023 --> 00:20:45,156 So, seems like you and Monica 468 00:20:45,200 --> 00:20:46,984 are picking up right where you left off, huh? 469 00:20:47,028 --> 00:20:48,290 Don't make a thing out of it. 470 00:20:48,334 --> 00:20:49,639 I'm not making a thing out of it. 471 00:20:49,683 --> 00:20:51,815 - You are. - I'm just saying, 472 00:20:51,859 --> 00:20:53,643 seems like maybe she's sticking around this time. 473 00:20:53,687 --> 00:20:55,558 Mmm. 474 00:20:55,602 --> 00:20:57,473 I'm sure you know she rented a place on the mainland, 475 00:20:57,517 --> 00:21:00,998 but did you know she planted herself a vegetable garden? 476 00:21:01,042 --> 00:21:03,914 - Did she now? - Ordered cable. 477 00:21:03,958 --> 00:21:06,265 - Premium cable. - Ooh. 478 00:21:06,308 --> 00:21:07,918 That means something. 479 00:21:07,962 --> 00:21:09,833 It means she can eat a salad and watch Animal Planet. 480 00:21:09,877 --> 00:21:11,661 [ chuckles ] Mm-hmm. 481 00:21:11,705 --> 00:21:14,273 What are you busting my chops about this? 482 00:21:14,316 --> 00:21:18,668 I feel like if anybody'd be into it, it'd be you. 483 00:21:18,712 --> 00:21:20,583 Hey, I love Monica. 484 00:21:20,627 --> 00:21:21,932 If y'all ended up together, 485 00:21:21,976 --> 00:21:24,326 I'd be totally happy. 486 00:21:25,632 --> 00:21:27,286 But? 487 00:21:27,329 --> 00:21:29,026 I know you. 488 00:21:29,070 --> 00:21:30,506 What's that supposed to mean? 489 00:21:32,813 --> 00:21:35,772 Remember what Mommy used to say about opportunity? 490 00:21:35,816 --> 00:21:38,775 She said opportunity is missed by most people 491 00:21:38,819 --> 00:21:40,124 because it's dressed up in overalls 492 00:21:40,168 --> 00:21:41,517 and it looks a lot like work. 493 00:21:41,561 --> 00:21:44,433 No, Thomas Edison said that, not Mama. 494 00:21:44,477 --> 00:21:46,696 And I thought you were in grad school. 495 00:21:46,740 --> 00:21:49,438 Shut up. 496 00:21:49,482 --> 00:21:51,788 I'm just saying maybe instead of overalls, 497 00:21:51,832 --> 00:21:53,964 your opportunity is dressed up in green hospital scrubs 498 00:21:54,008 --> 00:21:56,967 and lives about 100 feet from your back door. 499 00:21:57,011 --> 00:21:59,318 But it is work, 500 00:21:59,361 --> 00:22:01,145 and my big brother does not like it 501 00:22:01,189 --> 00:22:02,625 when things don't come easy. 502 00:22:02,669 --> 00:22:04,714 How dare you? 503 00:22:04,758 --> 00:22:06,803 I ought to squirt you in the eye with this lemon. 504 00:22:08,588 --> 00:22:10,546 - Drop it. - Don't. 505 00:22:10,590 --> 00:22:13,070 No. You won't. Aah! 506 00:22:19,120 --> 00:22:23,254 Hi. Can you-- can you open? 507 00:22:25,126 --> 00:22:26,301 Uh, puppies! 508 00:22:26,345 --> 00:22:28,390 Oh, you're half dressed. 509 00:22:28,434 --> 00:22:30,174 You're naked. 510 00:22:30,218 --> 00:22:32,263 Um, but puppies. Thank you. 511 00:22:32,307 --> 00:22:34,831 Oh, sorry. Something's wrong. She's in pain. 512 00:22:36,137 --> 00:22:39,662 [ whimpering ] 513 00:22:47,453 --> 00:22:49,933 - Gabby? - Yeah? 514 00:22:49,977 --> 00:22:52,414 We're all good now. 515 00:22:52,458 --> 00:22:55,286 She's been asking for you. Come on. 516 00:22:55,330 --> 00:22:57,593 She was crying and vomiting. 517 00:22:57,637 --> 00:22:59,769 She had a uterine prolapse. 518 00:22:59,813 --> 00:23:01,118 Oh. 519 00:23:01,162 --> 00:23:03,251 Oh, I knew something was wrong. 520 00:23:03,294 --> 00:23:05,688 You were in so much pain. 521 00:23:05,732 --> 00:23:09,083 Hey, Molly. You're a mama. 522 00:23:09,126 --> 00:23:12,434 What am I going to do with all you guys? 523 00:23:12,478 --> 00:23:16,220 Whatever you do, don't name them. 524 00:23:16,264 --> 00:23:18,266 Makes it harder to put them up for adoption. 525 00:23:18,309 --> 00:23:20,573 - Okay. - And you should probably build them a pen. 526 00:23:20,616 --> 00:23:23,576 I'd be happy to help you, if you'd like. 527 00:23:23,619 --> 00:23:25,316 I mean, unless Ryan wants to. 528 00:23:25,360 --> 00:23:29,712 Uh, no. He's out of town for a few weeks. 529 00:23:29,756 --> 00:23:33,586 But I am a handy gal, so I can figure it out. 530 00:23:33,629 --> 00:23:36,589 Well, I should probably 531 00:23:36,632 --> 00:23:38,591 take her in to monitor her. 532 00:23:38,634 --> 00:23:40,941 What? To the clinic? 533 00:23:40,984 --> 00:23:43,117 - Now? - Yeah. 534 00:23:43,160 --> 00:23:45,467 But it's 2:00 AM. 535 00:23:45,511 --> 00:23:46,990 It's 3:00 AM. 536 00:23:47,034 --> 00:23:48,949 I thought you just said she was okay. 537 00:23:48,992 --> 00:23:51,473 Hang on. I did. She's doing good. 538 00:23:51,517 --> 00:23:52,996 It's just a precaution. 539 00:23:53,040 --> 00:23:55,042 Is that necessary? 540 00:23:55,085 --> 00:23:56,609 Well, most precautions aren't. 541 00:23:56,652 --> 00:23:58,175 It's why we call them precautions. 542 00:23:58,219 --> 00:23:59,960 Wow. You're being smug. 543 00:24:00,003 --> 00:24:01,352 No, no. I'm being honest. 544 00:24:01,396 --> 00:24:04,268 That's smug. You're so smug! Oh, wow. 545 00:24:04,312 --> 00:24:07,968 Good Lord, you bother me to no end. 546 00:24:12,276 --> 00:24:16,280 Wait. Where will you sleep? 547 00:24:16,324 --> 00:24:17,717 I'm not going to sleep. 548 00:24:17,760 --> 00:24:20,067 I'm like an owl. 549 00:24:20,110 --> 00:24:21,503 They're gonna be all right. 550 00:24:21,547 --> 00:24:25,333 Thank you, Travis. 551 00:24:25,376 --> 00:24:28,902 I think that's the first time you said my name. 552 00:24:28,945 --> 00:24:30,164 I like it. 553 00:24:31,600 --> 00:24:33,559 Good night. 554 00:24:33,602 --> 00:24:36,083 Good night. Good night. 555 00:24:36,126 --> 00:24:37,345 Okay. 556 00:24:43,786 --> 00:24:45,701 [ puppies whimpering ] 557 00:24:49,618 --> 00:24:51,011 Must be pretty. 558 00:24:51,054 --> 00:24:52,578 Hmm? 559 00:24:52,621 --> 00:24:54,884 If you see a man sleeping on a cold floor, 560 00:24:54,928 --> 00:24:58,366 there's sure to be a beautiful woman nearby. 561 00:25:06,592 --> 00:25:07,897 Well, Miss Alice, 562 00:25:07,941 --> 00:25:09,725 I hear John Cougar Mellencamp 563 00:25:09,769 --> 00:25:11,901 is scratching himself something terrible. 564 00:25:11,945 --> 00:25:13,729 Why don't you come on back? We'll take a look-see. 565 00:25:13,773 --> 00:25:16,079 Oh. Okay. 566 00:25:16,123 --> 00:25:19,256 But Shep knows him so well, I don't mind waiting. 567 00:25:19,300 --> 00:25:21,432 Yeah. We're all full up today. 568 00:25:21,476 --> 00:25:23,739 Shep's busy, so you're just going to have to deal with me. 569 00:25:23,783 --> 00:25:25,872 Come on back. Come on, bud! 570 00:25:25,915 --> 00:25:27,438 [ muttering ] 571 00:25:27,482 --> 00:25:29,571 - Back on your right. - Okay. 572 00:25:29,615 --> 00:25:31,007 Come on. Yeah! 573 00:25:32,835 --> 00:25:35,011 - Hey! - Hi. 574 00:25:35,055 --> 00:25:38,928 If I were you, I'd build a pen in either the garage or the laundry. 575 00:25:38,972 --> 00:25:41,017 And for God's sake, don't give them names. 576 00:25:42,628 --> 00:25:44,891 You and Travis have exactly the same shtick. 577 00:25:44,934 --> 00:25:46,762 You know that? 578 00:25:46,806 --> 00:25:48,024 Yeah, well, I don't know whether he gets it from me 579 00:25:48,068 --> 00:25:49,678 or I get it from him sometimes. 580 00:25:49,722 --> 00:25:53,116 There's nothing cuter than puppies in a basket. 581 00:25:53,160 --> 00:25:55,292 Got the goods, Doc. 582 00:25:55,336 --> 00:25:57,294 - Good. - Can we trust her? 583 00:25:57,338 --> 00:25:59,470 Yeah, come on. Let's not make a thing out of it. 584 00:25:59,514 --> 00:26:00,863 What the hell you doing? 585 00:26:02,430 --> 00:26:04,388 What's it look like? 586 00:26:04,432 --> 00:26:06,042 Well, it looks like you're swapping out 587 00:26:06,086 --> 00:26:07,740 a dead lizard for a live lizard. 588 00:26:07,783 --> 00:26:08,958 Yeah, that's right. 589 00:26:09,002 --> 00:26:10,960 Is that for that little girl out there? 590 00:26:11,004 --> 00:26:12,396 Yeah. 591 00:26:12,440 --> 00:26:13,702 Don't you think there's a little more 592 00:26:13,746 --> 00:26:16,096 ethical solution here? 593 00:26:16,139 --> 00:26:17,619 Well, what do you suggest, CPR? 594 00:26:17,663 --> 00:26:20,491 You know, like, the truth, doctor? 595 00:26:20,535 --> 00:26:22,885 The truth? 596 00:26:22,929 --> 00:26:25,148 You want to go and tell that sweet little girl 597 00:26:25,192 --> 00:26:27,237 that her pet lizard is dead? 598 00:26:27,281 --> 00:26:29,109 She's ten years old. She doesn't even know what death is. 599 00:26:29,152 --> 00:26:31,415 You want to explain death to her? 600 00:26:31,459 --> 00:26:33,592 You may as well tell her that Santa Claus and the Easter Bunny 601 00:26:33,635 --> 00:26:35,332 don't exist while you're at it. 602 00:26:35,376 --> 00:26:36,899 I don't think you should make a habit of it, 603 00:26:36,943 --> 00:26:38,988 but if you get a chance to protect a kid 604 00:26:39,032 --> 00:26:44,080 from the heartbreak that this world doles out so generously, 605 00:26:44,124 --> 00:26:46,126 I think you should seize it. 606 00:26:46,169 --> 00:26:49,738 Because there's lots more where that came from. 607 00:26:49,782 --> 00:26:53,263 Okay. I want you to take this 608 00:26:53,307 --> 00:26:55,918 and tell her that Abracadabra 609 00:26:55,962 --> 00:26:58,094 has made a miraculous recovery 610 00:26:58,138 --> 00:26:59,443 and is ready to go home. 611 00:26:59,487 --> 00:27:01,402 Me? You want me to do it? 612 00:27:01,445 --> 00:27:04,187 Yes, because I want you to get used to this situation. 613 00:27:04,231 --> 00:27:06,320 Uh-unh. 614 00:27:06,363 --> 00:27:08,365 Now go. Go. 615 00:27:09,715 --> 00:27:11,804 [ laughs ] 616 00:27:14,589 --> 00:27:16,547 [ muttering ] 617 00:27:16,591 --> 00:27:19,550 He's going to be okay. 618 00:27:19,594 --> 00:27:21,683 Oh. Oh! 619 00:27:21,727 --> 00:27:25,861 Now, Taylor, 620 00:27:25,905 --> 00:27:27,558 I have something very important to tell you, 621 00:27:27,602 --> 00:27:28,951 okay, honey? 622 00:27:32,085 --> 00:27:33,477 Go on. 623 00:27:37,917 --> 00:27:39,962 Abracadabra! 624 00:27:40,006 --> 00:27:43,879 - There he is! - Wow! 625 00:27:43,923 --> 00:27:45,576 It is a miracle. 626 00:27:45,620 --> 00:27:48,231 He's all better now. 627 00:27:48,275 --> 00:27:50,712 [ music playing ] 628 00:27:50,756 --> 00:27:53,410 Boat day! Hey! 629 00:27:53,454 --> 00:27:54,890 Look, guys, we promised the kids 630 00:27:54,934 --> 00:27:57,545 we'd be home for popcorn and monster movies. 631 00:27:57,588 --> 00:27:58,981 So let's get this show on the road. 632 00:27:59,025 --> 00:28:01,375 Okay, I'm letting y'all know right now 633 00:28:01,418 --> 00:28:04,378 that I am hungover and altogether irritable. 634 00:28:04,421 --> 00:28:05,858 So don't expect nothing more 635 00:28:05,901 --> 00:28:07,424 than a sunburn out of me today. 636 00:28:07,468 --> 00:28:08,643 Travis: Would you do me a favor? 637 00:28:08,687 --> 00:28:09,818 What? 638 00:28:09,862 --> 00:28:11,037 Would you clean those steamy, 639 00:28:11,080 --> 00:28:12,299 slimy fish guts out of that nasty, 640 00:28:12,342 --> 00:28:13,561 bloody bucket? 641 00:28:13,604 --> 00:28:14,997 Ben: And maybe after that, 642 00:28:15,041 --> 00:28:16,869 you can drain the grease trap on the barbeque? 643 00:28:16,912 --> 00:28:18,566 And make sure you get all the chunks of fat 644 00:28:18,609 --> 00:28:20,046 or you're going to have a maggot problem. 645 00:28:20,089 --> 00:28:21,743 If y'all make me puke, 646 00:28:21,787 --> 00:28:23,223 I'm going to save it, 647 00:28:23,266 --> 00:28:24,877 put it in little plastic bags, 648 00:28:24,920 --> 00:28:26,356 put it on your pillows tonight. 649 00:28:26,400 --> 00:28:27,923 Believe it or not, she's single, folks! 650 00:28:27,967 --> 00:28:30,230 Matt: Hey, where's Monica at? 651 00:28:30,273 --> 00:28:31,753 Monica's sitting this one out. 652 00:28:31,797 --> 00:28:32,972 You don't say? 653 00:28:33,015 --> 00:28:34,408 I can invite whoever I want. 654 00:28:34,451 --> 00:28:36,062 - It's my boat. - It is his boat. 655 00:28:36,105 --> 00:28:39,892 - It's our day! - Ben: It's our day. 656 00:28:42,242 --> 00:28:44,070 Be nice. 657 00:28:44,113 --> 00:28:47,073 You know how to pick 'em, Trav. 658 00:28:47,116 --> 00:28:49,249 Stephanie: You've got an air of authority 659 00:28:49,292 --> 00:28:50,424 and dignity as the captain today. 660 00:28:50,467 --> 00:28:51,817 - You like that? - Yeah. 661 00:28:51,860 --> 00:28:53,340 Well, I'm borrowing his ship today. 662 00:28:53,383 --> 00:28:54,776 Yeah, it's new. 663 00:28:54,820 --> 00:28:57,648 Stephanie: You seem awfully focused. 664 00:28:57,692 --> 00:29:00,608 I'm driving, so I can't drink. 665 00:29:00,651 --> 00:29:02,044 She's making me nervous as hell. 666 00:29:02,088 --> 00:29:03,524 Stephanie: Woe is you. 667 00:29:03,567 --> 00:29:05,526 Hey, y'all, this is not a middle school dance. 668 00:29:05,569 --> 00:29:07,136 Go bother somebody else. 669 00:29:07,180 --> 00:29:08,355 Hey, you doing all right? 670 00:29:08,398 --> 00:29:10,705 Hey. Yeah, I am great. 671 00:29:10,749 --> 00:29:12,011 Not getting seasick on us, are you? 672 00:29:12,054 --> 00:29:13,360 - No. - Good. 673 00:29:13,403 --> 00:29:15,362 This is unbelievable. 674 00:29:15,405 --> 00:29:16,711 It's great. 675 00:29:16,755 --> 00:29:18,365 I can't even believe you get to come here 676 00:29:18,408 --> 00:29:19,670 all the time and do this. 677 00:29:19,714 --> 00:29:20,846 Hey, mind if we join you? 678 00:29:20,889 --> 00:29:24,719 - Hi. - It's so hot. 679 00:29:24,763 --> 00:29:27,591 It's 80 degrees. Take off that sweatshirt. Are you crazy? 680 00:29:27,635 --> 00:29:29,550 Okay. Okay. 681 00:29:29,593 --> 00:29:31,204 - It's hot. - It's the Spanish Inquisition. 682 00:29:31,247 --> 00:29:33,815 You can lay off. 683 00:29:33,859 --> 00:29:37,297 [ chatter continues ] 684 00:29:37,340 --> 00:29:38,777 We might be in trouble, boy. 685 00:29:41,954 --> 00:29:45,566 [ chattering ] 686 00:29:45,609 --> 00:29:47,002 You can do it. You're so close. 687 00:29:47,046 --> 00:29:48,308 Ben: Come on, Moby. You can do it. 688 00:29:48,351 --> 00:29:50,092 You're going to make it! 689 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 Matt: Someone needs to teach that dog how to swim. 690 00:29:51,833 --> 00:29:54,053 - Cooked to perfection. - All right, thank you, sir. 691 00:29:54,096 --> 00:29:55,489 Thank you, sir. 692 00:29:55,532 --> 00:29:58,231 Don't even think about it. 693 00:29:58,274 --> 00:29:59,710 Aww. 694 00:29:59,754 --> 00:30:02,278 I saw that before. 695 00:30:02,322 --> 00:30:03,671 It's happy. It's a happy color. 696 00:30:03,714 --> 00:30:05,891 Well, to good times. 697 00:30:05,934 --> 00:30:09,242 Stephanie: Mattie and Ben have a pretty successful loan company. 698 00:30:09,285 --> 00:30:11,766 But I keep thinking Mattie wants out, 699 00:30:11,810 --> 00:30:14,160 like he feels like his life is passing him by or something. 700 00:30:14,203 --> 00:30:15,901 What do you think? 701 00:30:15,944 --> 00:30:18,425 None of my business. 702 00:30:18,468 --> 00:30:21,384 I'm not one to gossip. 703 00:30:21,428 --> 00:30:23,909 What about that guy? 704 00:30:23,952 --> 00:30:26,302 That guy? 705 00:30:26,346 --> 00:30:27,738 My knucklehead brother? 706 00:30:27,782 --> 00:30:30,002 I don't know. You tell me. 707 00:30:30,045 --> 00:30:33,092 Well, he is the glue. 708 00:30:33,135 --> 00:30:38,445 The good old boy who's mastered the art of Southern charm. 709 00:30:38,488 --> 00:30:40,751 Women give him anything he wants. 710 00:30:40,795 --> 00:30:41,883 Anything. 711 00:30:41,927 --> 00:30:43,363 He gives them just-- just enough 712 00:30:43,406 --> 00:30:44,625 to keep them coming back 713 00:30:44,668 --> 00:30:46,801 and has never been in love 714 00:30:46,845 --> 00:30:50,936 because he backs off when things get too hard. 715 00:30:50,979 --> 00:30:53,808 That's why he has that chair. 716 00:30:53,852 --> 00:30:56,115 You know, the chair out in the front of his house. 717 00:30:56,158 --> 00:30:58,465 That lonely chair. 718 00:30:58,508 --> 00:31:02,904 Well, it is just one chair. 719 00:31:02,948 --> 00:31:06,516 The man with one chair likes to sit alone. 720 00:31:09,737 --> 00:31:11,913 You know, I sure like talking to you. 721 00:31:11,957 --> 00:31:13,175 Pass it! 722 00:31:16,135 --> 00:31:18,920 - Yeah! - Nice. 723 00:31:18,964 --> 00:31:23,925 You are in so much more trouble than I thought. 724 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 Matt: Hey, over here! Pass it! 725 00:31:25,971 --> 00:31:30,932 [ music playing ] 726 00:31:30,976 --> 00:31:33,892 ♪ I can keep my head inside ♪ 727 00:31:37,983 --> 00:31:40,899 ♪ When the modern drift is all I have ♪ 728 00:31:48,167 --> 00:31:51,648 ♪ If I wait to see you... 729 00:31:51,692 --> 00:31:53,955 Travis: Is this seat taken? 730 00:31:53,999 --> 00:31:57,698 No, it is not. Go ahead. 731 00:31:57,741 --> 00:32:00,135 Oh, yeah. 732 00:32:00,179 --> 00:32:02,398 Yeah. 733 00:32:02,442 --> 00:32:04,313 - Hello. - Hello yourself. 734 00:32:07,795 --> 00:32:10,537 Hey, uh, I have a confession. 735 00:32:10,580 --> 00:32:12,191 Okay. 736 00:32:12,234 --> 00:32:13,670 My friends like you better than they like me. 737 00:32:13,714 --> 00:32:15,585 Yeah, yeah. 738 00:32:15,629 --> 00:32:17,065 I was actually afraid that was going to happen. 739 00:32:17,109 --> 00:32:18,327 I just don't get it. 740 00:32:18,371 --> 00:32:20,155 - Yeah. - I don't get it. 741 00:32:20,199 --> 00:32:21,722 I mean, you're not funny, you're not smart. 742 00:32:21,765 --> 00:32:22,941 You're nothing to look at. 743 00:32:22,984 --> 00:32:26,379 No. I think it's, um-- 744 00:32:26,422 --> 00:32:28,076 it speaks a little more to, you know, you, 745 00:32:28,120 --> 00:32:29,599 and you're just-- 746 00:32:29,643 --> 00:32:34,169 you feel quite mediocre and really unattractive. 747 00:32:34,213 --> 00:32:35,431 I'm lowering the bar. 748 00:32:35,475 --> 00:32:36,737 - Yeah. - That makes sense. 749 00:32:36,780 --> 00:32:37,956 That's it. That's why. 750 00:32:37,999 --> 00:32:39,218 So they can tolerate you. 751 00:32:39,261 --> 00:32:40,436 Yeah, I thought so. 752 00:32:40,480 --> 00:32:41,568 That makes sense. 753 00:32:44,179 --> 00:32:45,267 Yeah. 754 00:32:47,661 --> 00:32:49,532 I love it here. 755 00:32:51,230 --> 00:32:54,276 Thanks for coming. 756 00:32:54,320 --> 00:32:55,756 I'm really glad you came. 757 00:32:55,799 --> 00:32:59,978 Yeah, me, too. 758 00:33:00,021 --> 00:33:01,370 I feel really good out here. 759 00:33:04,939 --> 00:33:06,288 I haven't felt like that in a while. 760 00:33:08,943 --> 00:33:10,858 - That's good. - Yeah. 761 00:33:10,901 --> 00:33:13,556 - You dork. - You're a dork. 762 00:33:13,600 --> 00:33:15,515 You keep looking at me. 763 00:33:15,558 --> 00:33:17,560 Ow! 764 00:33:17,604 --> 00:33:19,040 Son of a-- 765 00:33:19,084 --> 00:33:20,999 You look-- aah! 766 00:33:33,968 --> 00:33:37,189 Well, good night. 767 00:33:37,232 --> 00:33:40,757 I noticed you didn't eat a lot out there today. 768 00:33:40,801 --> 00:33:44,239 What do you say we throw some red meat on the grill, 769 00:33:44,283 --> 00:33:45,632 tell a few lies? 770 00:33:48,287 --> 00:33:52,291 Has anyone ever said no to you before? 771 00:33:52,334 --> 00:33:53,770 "No"? 772 00:33:53,814 --> 00:33:56,425 No. I thought so. 773 00:33:56,469 --> 00:33:59,428 I am making history, 774 00:33:59,472 --> 00:34:02,083 Good night. 775 00:34:02,127 --> 00:34:04,520 There you go again bothering me. 776 00:34:12,137 --> 00:34:13,921 She said no to us, Stink. 777 00:34:13,964 --> 00:34:15,401 [ Moby barks ] 778 00:34:15,444 --> 00:34:17,098 Yeah, I know. 779 00:34:17,142 --> 00:34:20,058 I'm not familiar with that term either. 780 00:34:20,101 --> 00:34:21,146 Come on. 781 00:34:39,164 --> 00:34:40,382 [ Gabby sighs ] 782 00:34:43,820 --> 00:34:46,171 [ phone rings ] 783 00:35:06,234 --> 00:35:08,541 [ Moby panting ] 784 00:35:08,584 --> 00:35:10,673 If you've been in the fish guts again... 785 00:35:14,068 --> 00:35:15,113 Hey. 786 00:35:17,767 --> 00:35:18,986 What you got? 787 00:35:33,435 --> 00:35:34,654 Good boy. 788 00:35:36,134 --> 00:35:37,700 Come on, boy. Come on! 789 00:35:37,744 --> 00:35:39,137 [ knocking on door ] 790 00:35:43,271 --> 00:35:45,839 - Hi. - Hi. 791 00:35:50,278 --> 00:35:53,063 - I brought wine. - Thank you. 792 00:35:53,107 --> 00:35:54,152 Thank you. 793 00:36:12,431 --> 00:36:13,954 Handy, my ass. 794 00:36:18,741 --> 00:36:20,569 Well, the young 'uns are looking good. 795 00:36:20,613 --> 00:36:21,918 I think they're down for the night. 796 00:36:21,962 --> 00:36:25,226 Good. 797 00:36:25,270 --> 00:36:27,272 Damn, I thought you were just going to whip something up. 798 00:36:27,315 --> 00:36:28,621 I am. 799 00:36:28,664 --> 00:36:30,405 If this is how you whip, 800 00:36:30,449 --> 00:36:32,190 I might just have to get down on one knee right now. 801 00:36:32,233 --> 00:36:34,409 - Excuse me? - Mm-hmm. 802 00:36:34,453 --> 00:36:36,411 My mama is an amazing cook. 803 00:36:36,455 --> 00:36:38,413 I just paid attention. 804 00:36:38,457 --> 00:36:39,893 Hang on a minute. is this you right here? 805 00:36:39,936 --> 00:36:42,112 Yeah, it is. 806 00:36:42,156 --> 00:36:43,418 It's my favorite memory. 807 00:36:43,462 --> 00:36:46,247 It's at the property where we grew up. 808 00:36:46,291 --> 00:36:50,425 We used to swim and ride bikes and fish, 809 00:36:50,469 --> 00:36:53,776 and I used to put on these silly little plays. 810 00:36:53,820 --> 00:36:56,257 My dad would tell me stories at nighttime 811 00:36:56,301 --> 00:36:57,954 about the constellations. 812 00:36:57,998 --> 00:36:59,739 They sound like good folks. 813 00:36:59,782 --> 00:37:03,351 Yeah, they are. 814 00:37:03,395 --> 00:37:05,962 A hurricane washed it all away, though, when I was 12. 815 00:37:06,006 --> 00:37:08,269 Broke my heart. 816 00:37:08,313 --> 00:37:10,706 It's funny, I wonder if that's why that's my favorite memory. 817 00:37:10,750 --> 00:37:12,360 What do you mean? 818 00:37:12,404 --> 00:37:15,537 When things go away, you know? 819 00:37:15,581 --> 00:37:17,365 Makes you appreciate them so much more 820 00:37:17,409 --> 00:37:20,063 than when you actually have them. 821 00:37:20,107 --> 00:37:21,717 Yeah. 822 00:37:21,761 --> 00:37:23,066 It makes you pay attention to the things 823 00:37:23,110 --> 00:37:25,721 that are just right in front of you. 824 00:37:28,594 --> 00:37:31,249 Okay, dinner is served 825 00:37:31,292 --> 00:37:33,468 on the eastern-most botanical mezzanine. 826 00:37:33,512 --> 00:37:36,297 Ooh, so the porch with the trumpet weeds? 827 00:37:36,341 --> 00:37:37,385 Exactly! 828 00:37:43,783 --> 00:37:45,175 Travis: Beautiful. 829 00:37:49,136 --> 00:37:50,485 I'm sorry. 830 00:37:53,967 --> 00:37:56,665 This view we got here is just beautiful. 831 00:38:00,800 --> 00:38:03,324 Gabby: Yes. The view. 832 00:38:03,368 --> 00:38:05,021 Travis: Mm-hmm. 833 00:38:05,065 --> 00:38:07,285 I really can't get enough of it. 834 00:38:09,243 --> 00:38:10,331 Yeah. 835 00:38:10,375 --> 00:38:13,160 It is really something. 836 00:38:13,203 --> 00:38:17,164 It makes you wonder where it all comes from, doesn't it? 837 00:38:19,906 --> 00:38:21,037 Not really. 838 00:38:22,909 --> 00:38:24,519 Not really? 839 00:38:24,563 --> 00:38:27,348 - No. - Okay. 840 00:38:27,392 --> 00:38:29,350 So you don't believe in God. 841 00:38:29,394 --> 00:38:31,221 - Oh, boy. - Oh, boy! 842 00:38:31,265 --> 00:38:32,614 This was going so good. 843 00:38:32,658 --> 00:38:35,356 "Oh, boy"? Don't "oh, boy" me. 844 00:38:35,400 --> 00:38:39,795 An honest question deserves an honest answer. 845 00:38:39,839 --> 00:38:42,232 All right. 846 00:38:42,276 --> 00:38:44,496 - I apologize. - Okay. 847 00:38:44,539 --> 00:38:45,845 So? 848 00:38:45,888 --> 00:38:47,542 You want to know what I believe in? 849 00:38:47,586 --> 00:38:48,804 Yeah. 850 00:38:50,763 --> 00:38:52,373 Moby, come here. 851 00:38:52,417 --> 00:38:54,549 Gabby: Oh, he has an opinion on this, does he? 852 00:38:54,593 --> 00:38:57,335 Oh, yeah. Watch this. 853 00:38:58,597 --> 00:39:00,294 Now, you see that? 854 00:39:00,338 --> 00:39:01,382 How he pushes back? 855 00:39:04,080 --> 00:39:05,995 He does it every time, 856 00:39:06,039 --> 00:39:07,301 and he only does it for me. 857 00:39:08,911 --> 00:39:11,044 Now, that's loyalty. 858 00:39:11,087 --> 00:39:14,047 I know it sounds stupid, 859 00:39:14,090 --> 00:39:16,441 but it's love. 860 00:39:18,921 --> 00:39:22,751 Your friends, your family, yourself. 861 00:39:22,795 --> 00:39:26,059 That's all you can count on in this world. 862 00:39:27,756 --> 00:39:29,454 And that's what I believe. 863 00:39:33,893 --> 00:39:34,981 What do you believe? 864 00:39:39,594 --> 00:39:42,075 I believe... 865 00:39:42,118 --> 00:39:46,079 in the moon, 866 00:39:46,122 --> 00:39:48,951 the stars. 867 00:39:48,995 --> 00:39:53,260 It's that feeling 868 00:39:53,303 --> 00:39:57,569 that I'm a part of something 869 00:39:57,612 --> 00:40:00,920 so much bigger than myself 870 00:40:00,963 --> 00:40:05,359 that I will never, ever begin to understand. 871 00:40:07,970 --> 00:40:12,105 And it's something that I cannot control, 872 00:40:12,148 --> 00:40:14,020 no matter how hard I try. 873 00:40:16,979 --> 00:40:22,289 So, if you can tell me where that comes from 874 00:40:22,332 --> 00:40:28,077 and why it is so damn beautiful... 875 00:40:29,644 --> 00:40:34,432 then I will stop saying my prayers before bedtime. 876 00:40:36,825 --> 00:40:39,915 - Okay. - Okay. 877 00:40:42,527 --> 00:40:43,745 Well, that was lovely. 878 00:40:43,789 --> 00:40:44,964 It was, wasn't it? 879 00:40:45,007 --> 00:40:46,269 We just had the God conversation 880 00:40:46,313 --> 00:40:47,488 and it wasn't bad at all. 881 00:40:47,532 --> 00:40:50,491 It didn't go that bad. Weird. 882 00:40:50,535 --> 00:40:51,971 - Whew. - Uh-oh. 883 00:40:52,014 --> 00:40:53,755 - I don't know. - I don't know. 884 00:40:55,191 --> 00:40:57,324 The couple that used to live here, 885 00:40:57,367 --> 00:41:01,676 they used to have music playing all day and all night. 886 00:41:01,720 --> 00:41:03,069 You'd see them out in the grass 887 00:41:03,112 --> 00:41:06,246 dancing together on their anniversary. 888 00:41:06,289 --> 00:41:11,251 Gabby: Oh, my God. That is so lovely. 889 00:41:11,294 --> 00:41:13,253 What happened to them? 890 00:41:13,296 --> 00:41:15,821 They're still around. 891 00:41:15,864 --> 00:41:17,257 They just got old and fragile 892 00:41:17,300 --> 00:41:21,609 and moved into the home over on Cedar and Marsh. 893 00:41:21,653 --> 00:41:25,091 - Together? - Yeah. 894 00:41:25,134 --> 00:41:28,268 I love that story. 895 00:41:28,311 --> 00:41:31,489 [ music playing on stereo ] 896 00:41:34,492 --> 00:41:36,450 You're from Charleston, right? 897 00:41:36,494 --> 00:41:40,062 Yeah. I miss it so much. 898 00:41:40,106 --> 00:41:41,760 ♪ It's a terrible love 899 00:41:41,803 --> 00:41:44,937 ♪ And I'm walking with spiders... ♪ 900 00:41:44,980 --> 00:41:47,287 All she needs now is a silver spoon. 901 00:41:47,330 --> 00:41:49,855 ♪ That I'm walking with 902 00:41:52,335 --> 00:41:53,380 ♪ It's a terrible love... 903 00:41:53,423 --> 00:41:54,947 Scratch that. 904 00:41:54,990 --> 00:41:57,950 ♪ And I'm walking with spiders ♪ 905 00:41:57,993 --> 00:42:02,476 ♪ It's a terrible love that I'm walking with... ♪ 906 00:42:02,520 --> 00:42:04,086 Wait, wait, wait, wait. 907 00:42:04,130 --> 00:42:05,392 Did you just spin? 908 00:42:06,611 --> 00:42:08,264 No. 909 00:42:08,308 --> 00:42:10,266 I know a spin when I see one. 910 00:42:10,310 --> 00:42:11,703 I'm pretty sure I just saw you spin. 911 00:42:11,746 --> 00:42:15,358 You know, I-- maybe there was a twirl. 912 00:42:15,402 --> 00:42:17,535 Twirl, hmm? 913 00:42:17,578 --> 00:42:19,493 - Yeah. - Oh! 914 00:42:19,537 --> 00:42:21,930 You wash, I'll dry. 915 00:42:21,974 --> 00:42:23,584 No. Here. I will get it. 916 00:42:23,628 --> 00:42:26,152 - Come on. - No, I'm good. 917 00:42:26,195 --> 00:42:30,286 All right, well, 918 00:42:30,330 --> 00:42:32,506 you want to dance with me out on the grass? 919 00:42:34,029 --> 00:42:35,553 No. 920 00:42:35,596 --> 00:42:37,555 Why do you make it so hard for me to flirt with you? 921 00:42:37,598 --> 00:42:40,558 Because if I made it easy, you wouldn't flirt anymore. 922 00:42:43,996 --> 00:42:45,388 I shouldn't have said that. 923 00:42:48,653 --> 00:42:51,220 ♪ It's quiet company... 924 00:42:56,835 --> 00:42:58,053 What are you doing? 925 00:43:01,622 --> 00:43:03,624 I'm walking towards you real slow. 926 00:43:03,668 --> 00:43:08,411 Why? 927 00:43:08,455 --> 00:43:11,240 Because if I ran, I'd scare you. 928 00:43:11,284 --> 00:43:13,895 ♪ Little help, it takes a while... ♪ 929 00:43:13,939 --> 00:43:16,594 You're so smug. 930 00:43:16,637 --> 00:43:20,510 Sometimes I just want to stomp on your foot. 931 00:43:20,554 --> 00:43:24,732 I knew from the moment I saw you that you're trouble. 932 00:43:24,776 --> 00:43:26,908 And don't think I haven't seen you watching me 933 00:43:26,952 --> 00:43:29,084 from your stupid ch-- 934 00:43:33,132 --> 00:43:35,917 ♪ It takes an ocean not to break... ♪ 935 00:43:35,961 --> 00:43:39,617 Why did you do that? 936 00:43:39,660 --> 00:43:42,358 'Cause you bother me. 937 00:43:44,360 --> 00:43:48,277 ♪ It takes an ocean not to break ♪ 938 00:43:48,321 --> 00:43:50,366 ♪ Company 939 00:44:00,986 --> 00:44:06,556 ♪ But I won't follow you 940 00:44:06,600 --> 00:44:11,039 ♪ Into the rabbit hole 941 00:44:11,083 --> 00:44:12,388 ♪ I said I would 942 00:44:12,432 --> 00:44:15,391 ♪ But then I saw 943 00:44:15,435 --> 00:44:18,394 ♪ The ship of woes 944 00:44:18,438 --> 00:44:23,138 ♪ They didn't want me to 945 00:44:25,010 --> 00:44:26,576 ♪ It's a terrible love 946 00:44:26,620 --> 00:44:31,059 ♪ And I'm walking with spiders ♪ 947 00:44:31,103 --> 00:44:34,802 ♪ It's a terrible love that I'm walking here ♪ 948 00:44:36,543 --> 00:44:38,066 ♪ It's a terrible love 949 00:44:38,110 --> 00:44:42,723 ♪ And I'm walking with spiders ♪ 950 00:44:42,767 --> 00:44:45,726 ♪ It's a terrible love that I'm walking here ♪ 951 00:44:45,770 --> 00:44:49,512 ♪ It takes an ocean not to break ♪ 952 00:44:51,776 --> 00:44:55,344 ♪ It takes an ocean not to break ♪ 953 00:44:57,782 --> 00:45:02,308 ♪ It takes an ocean not to break... ♪ 954 00:45:10,795 --> 00:45:13,319 [ Molly barks ] 955 00:45:19,107 --> 00:45:22,415 Hey. 956 00:45:22,458 --> 00:45:24,373 [ whines ] 957 00:45:33,818 --> 00:45:36,081 Travis's voice: "Didn't want to wake you. 958 00:45:36,124 --> 00:45:38,300 Had to get my exhausted butt to work. 959 00:45:38,344 --> 00:45:39,911 Don't go far, Gabby. 960 00:45:39,954 --> 00:45:42,609 This is just starting to get good. 961 00:45:42,652 --> 00:45:44,263 This is Travis, by the way-- 962 00:45:44,306 --> 00:45:45,525 your neighbor." 963 00:45:50,095 --> 00:45:51,183 Come on, come on. 964 00:45:57,493 --> 00:45:59,452 Ryan's voice: Hey, babe, it's me. 965 00:45:59,495 --> 00:46:00,888 Sorry for calling so late, 966 00:46:00,932 --> 00:46:02,847 but the opening is going great. 967 00:46:02,890 --> 00:46:04,849 These guys keep dragging me out to dinner and drinks. 968 00:46:04,892 --> 00:46:06,546 Listen, I'm trying to get back as soon as I can, 969 00:46:06,589 --> 00:46:08,200 but I still have a lot of work to do. 970 00:46:08,243 --> 00:46:10,724 I'm hoping that your studying is going okay. 971 00:46:10,768 --> 00:46:11,943 Love you. 972 00:46:16,425 --> 00:46:18,558 Maybe you should send him to bed a little early. 973 00:46:18,601 --> 00:46:21,039 - He's just fine. - No limp, then? 974 00:46:21,082 --> 00:46:23,476 No, no, no. He's-- I don't know what he's doing. 975 00:46:23,519 --> 00:46:25,391 - He's not limping. - Thank you so much. 976 00:46:25,434 --> 00:46:26,871 - All right, okay. - Bye-bye. 977 00:46:26,914 --> 00:46:28,002 Bye. 978 00:46:37,272 --> 00:46:39,274 What? 979 00:46:39,318 --> 00:46:41,059 You don't think it's slightly strange 980 00:46:41,102 --> 00:46:44,062 that John Cougar Mellencamp is in here three times a week? 981 00:46:44,105 --> 00:46:45,890 Well, you know what some folks are like. 982 00:46:45,933 --> 00:46:47,239 Their pets are their children. 983 00:46:47,282 --> 00:46:49,110 That dog has got to be the healthiest animal 984 00:46:49,154 --> 00:46:50,764 this side of the Mason-Dixon. 985 00:46:50,808 --> 00:46:52,897 That woman's got something else on her mind. 986 00:46:52,940 --> 00:46:54,855 Who? Mrs. Vandy? 987 00:46:54,899 --> 00:46:57,771 Now, Daddy, you know her name's Alice. 988 00:46:57,815 --> 00:47:00,556 She's been divorced from Mr. Vandy for the last three years. 989 00:47:00,600 --> 00:47:02,036 What are you getting at? 990 00:47:02,080 --> 00:47:04,909 - She's crushing on you! - That's hogwash. 991 00:47:04,952 --> 00:47:06,214 And frankly, you're crushing on her. 992 00:47:06,258 --> 00:47:07,694 There ain't no other patient 993 00:47:07,737 --> 00:47:08,913 you walk all the way to the door every time 994 00:47:08,956 --> 00:47:11,176 just giggling like a schoolgirl. 995 00:47:11,219 --> 00:47:12,873 I walk her to the door 996 00:47:12,917 --> 00:47:14,222 because I'm a professional and I'm a gentleman, 997 00:47:14,266 --> 00:47:15,963 and we're not giggling. 998 00:47:16,007 --> 00:47:17,573 Stop being such a stubborn mule 999 00:47:17,617 --> 00:47:22,143 and ask the pretty lady out on a proper date already... 1000 00:47:22,187 --> 00:47:23,275 Doctor. 1001 00:47:24,624 --> 00:47:27,496 [ music playing ] 1002 00:47:31,109 --> 00:47:34,286 ♪ What are you gonna do? 1003 00:47:34,329 --> 00:47:37,550 ♪ I've been waiting a while to take you ♪ 1004 00:47:37,593 --> 00:47:40,945 ♪ Your friends, will they understand ♪ 1005 00:47:40,988 --> 00:47:44,426 ♪ When I leave holding your hand? ♪ 1006 00:47:44,470 --> 00:47:46,602 ♪ Driving late at night 1007 00:47:46,646 --> 00:47:50,084 ♪ I let you listen to the music you like... ♪ 1008 00:47:50,128 --> 00:47:51,607 - [ Gabby laughs ] - [ engine stops ] 1009 00:47:51,651 --> 00:47:54,262 - Ryan: Son of a... - What now, slick? 1010 00:47:54,306 --> 00:47:57,439 Well, I guess we could just hang here. 1011 00:47:57,483 --> 00:47:59,006 It shouldn't last very long. 1012 00:48:05,752 --> 00:48:07,536 There you go spinning again. 1013 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 I am swinging, not spinning. 1014 00:48:09,974 --> 00:48:12,280 You sure do like to argue, don't you? 1015 00:48:12,324 --> 00:48:14,021 It's because I'm really good at it. 1016 00:48:14,065 --> 00:48:16,023 - Are you now? - Yep. 1017 00:48:16,067 --> 00:48:18,025 [ gospel choir singing ] 1018 00:48:18,069 --> 00:48:20,201 Do you hear that? Come on! 1019 00:48:20,245 --> 00:48:23,074 - Gabby... - Come on! Hurry up! 1020 00:48:23,117 --> 00:48:24,597 - Gabby! - Come on! 1021 00:48:26,904 --> 00:48:28,557 You got something better to do? 1022 00:48:28,601 --> 00:48:30,995 Ain't no way I'm stepping foot in that church. 1023 00:48:31,038 --> 00:48:32,431 I'd rather roll in poison ivy, 1024 00:48:32,474 --> 00:48:33,649 stab rusty nails in my eyes-- 1025 00:48:33,693 --> 00:48:35,608 What is your deal? 1026 00:48:35,651 --> 00:48:37,001 I rode on your motorcycle, pal. 1027 00:48:37,044 --> 00:48:38,176 I went in your boat. 1028 00:48:38,219 --> 00:48:39,917 Time to do something I want. 1029 00:48:39,960 --> 00:48:41,353 There's a church closer to town that's less packed. 1030 00:48:41,396 --> 00:48:43,659 Hurry up! 1031 00:48:46,749 --> 00:48:49,665 [ vocalizing ] 1032 00:48:49,709 --> 00:48:53,931 ♪ Feeling all right, all right, uh-huh ♪ 1033 00:48:53,974 --> 00:48:58,413 ♪ I'm not feeling too good myself, uh-huh... ♪ 1034 00:48:58,457 --> 00:49:00,241 I think I'm going to burst into flames. 1035 00:49:00,285 --> 00:49:01,982 Hush. Shh, shh, shh. 1036 00:49:02,026 --> 00:49:04,202 - ♪ Uh-huh - ♪ Hallelujah 1037 00:49:04,245 --> 00:49:06,465 ♪ I'm not feeling too good myself ♪ 1038 00:49:06,508 --> 00:49:09,381 ♪ Hey, hey, hey, hey, oh, Lord ♪ 1039 00:49:09,424 --> 00:49:11,818 ♪ Feeling all right. 1040 00:49:15,778 --> 00:49:17,693 Oh, my God, it's your dad! 1041 00:49:17,737 --> 00:49:19,086 Shep: How about that? 1042 00:49:19,130 --> 00:49:20,914 Special thanks to the Wrightsville Beats 1043 00:49:20,958 --> 00:49:24,396 for that rousing rendition of Traffic's 1969 classic, 1044 00:49:24,439 --> 00:49:28,704 my personal favorite, and a real birthday treat. 1045 00:49:30,968 --> 00:49:33,492 Well, thanks for coming. It was great to see you. 1046 00:49:35,450 --> 00:49:39,411 Dr. Shep! That was amazing! 1047 00:49:39,454 --> 00:49:41,239 I had no idea that you did that. 1048 00:49:41,282 --> 00:49:43,589 Well, thank you, but you're a miracle worker. 1049 00:49:43,632 --> 00:49:44,982 It takes real guile 1050 00:49:45,025 --> 00:49:46,157 to get that ingrate son of mine 1051 00:49:46,200 --> 00:49:47,375 through those doors. 1052 00:49:47,419 --> 00:49:48,681 All right, go ahead, Your Holiness. 1053 00:49:48,724 --> 00:49:50,030 Go ahead? 1054 00:49:50,074 --> 00:49:51,423 I'm sure you got some self-righteous barb 1055 00:49:51,466 --> 00:49:53,033 you want to stick me with, so get it over with. 1056 00:49:53,077 --> 00:49:54,600 I don't know what you mean. 1057 00:49:54,643 --> 00:49:55,905 Gabby and I are just talking about the weather. 1058 00:49:55,949 --> 00:49:57,255 Yeah. 1059 00:49:57,298 --> 00:49:58,778 I mean, look, isn't it beautiful? 1060 00:49:58,821 --> 00:50:01,955 After all this time, the sun hath returned. 1061 00:50:01,999 --> 00:50:04,392 - There it is. - There it is. 1062 00:50:04,436 --> 00:50:06,394 - That feel better? - Yeah. 1063 00:50:06,438 --> 00:50:08,440 Stephanie: I got the cake. 1064 00:50:08,483 --> 00:50:12,052 I may have taken a few bites for safety purposes. 1065 00:50:12,096 --> 00:50:15,316 - Where's Dad? - Yonder. 1066 00:50:15,360 --> 00:50:17,797 Hope you don't mind me inviting Gabby. 1067 00:50:17,840 --> 00:50:20,408 I know it's always been a tradition, just us and Dad. 1068 00:50:20,452 --> 00:50:22,367 I hate tradition. 1069 00:50:24,673 --> 00:50:25,848 Don't burn the steak. 1070 00:50:25,892 --> 00:50:28,112 I'm not burning your steak. 1071 00:50:28,155 --> 00:50:29,809 We were lucky. 1072 00:50:29,852 --> 00:50:31,637 The sheriff's retriever was a patient of mine. 1073 00:50:31,680 --> 00:50:33,987 Travis would have spent the weekend in jail. 1074 00:50:34,031 --> 00:50:36,468 But I never got the truck out of the bog. 1075 00:50:36,511 --> 00:50:39,123 It's there to this day-- bullfrogs' motel. 1076 00:50:39,166 --> 00:50:40,385 No. 1077 00:50:42,996 --> 00:50:45,477 You know, I feel bad, Shep. 1078 00:50:45,520 --> 00:50:46,826 If I had known it was your birthday, 1079 00:50:46,869 --> 00:50:48,480 I would have gotten you a present. 1080 00:50:48,523 --> 00:50:52,005 Oh, no, it's not my birthday. 1081 00:50:52,049 --> 00:50:54,312 Travis didn't tell you? 1082 00:50:54,355 --> 00:50:57,315 No, it's Catherine's. 1083 00:50:57,358 --> 00:50:59,839 My wife. Their mom. 1084 00:50:59,882 --> 00:51:02,146 She'd be 57 today. 1085 00:51:03,973 --> 00:51:06,585 She had cancer, you know? 1086 00:51:06,628 --> 00:51:08,413 First in her breasts, and then in her bones, 1087 00:51:08,456 --> 00:51:12,243 and then-- then everywhere. 1088 00:51:12,286 --> 00:51:17,117 Travis was 14, 1089 00:51:17,161 --> 00:51:19,598 mad at the world. 1090 00:51:19,641 --> 00:51:22,775 And I-- I kind of-- 1091 00:51:22,818 --> 00:51:24,951 kind of fell into the Bible. 1092 00:51:26,822 --> 00:51:28,650 He wanted to burn it, you know? 1093 00:51:30,174 --> 00:51:31,610 I kind of figured that I'd lose him 1094 00:51:31,653 --> 00:51:33,438 if I tried to make him see it from my side, 1095 00:51:33,481 --> 00:51:34,700 so I didn't. 1096 00:51:37,137 --> 00:51:38,182 Maybe... 1097 00:51:40,009 --> 00:51:41,446 Maybe I should've. 1098 00:51:44,318 --> 00:51:46,190 I think he turned out all right. 1099 00:51:46,233 --> 00:51:47,539 Yeah. 1100 00:51:47,582 --> 00:51:49,671 Y'all quit talking about me and come eat! 1101 00:51:49,715 --> 00:51:51,804 Okay, here it comes. 1102 00:51:51,847 --> 00:51:53,327 - Mmm! - All righty. 1103 00:51:53,371 --> 00:51:54,546 That looks amazing. 1104 00:51:54,589 --> 00:51:56,156 A good-looking piece of cake there. 1105 00:51:56,200 --> 00:51:57,810 - Yeah. - I know there is. 1106 00:51:57,853 --> 00:51:59,377 - Yeah, what is-- - Shut up. 1107 00:51:59,420 --> 00:52:00,639 ...what you're looking for. 1108 00:52:00,682 --> 00:52:03,381 - Yeah, okay. - Oh, my gosh. 1109 00:52:03,424 --> 00:52:06,645 All right. Happy birthday. 1110 00:52:13,130 --> 00:52:15,741 Oh, just-- now, hold it one second there, Gabby. 1111 00:52:15,784 --> 00:52:18,744 There is a minor tradition. 1112 00:52:18,787 --> 00:52:23,923 Catherine always insisted that the birthday girl or boy 1113 00:52:23,966 --> 00:52:28,101 had to endure a little ceremonial cake on the face. 1114 00:52:28,145 --> 00:52:29,581 She was a little bit of a jokester. 1115 00:52:29,624 --> 00:52:33,106 - A little bit. - Really? 1116 00:52:33,150 --> 00:52:36,414 Okay. So who gets it? 1117 00:52:36,457 --> 00:52:38,416 Well, you are the guest. 1118 00:52:38,459 --> 00:52:40,940 Yeah, I mean, that's only fair, right? 1119 00:52:40,983 --> 00:52:44,030 - Guest of honor. - Yeah, I am the guest. 1120 00:52:44,073 --> 00:52:45,249 It's not as bad as it sounds. 1121 00:52:45,292 --> 00:52:46,424 It'll be over quick. 1122 00:52:46,467 --> 00:52:49,427 All right, let's do it. 1123 00:52:49,470 --> 00:52:51,168 I'm sorry. 1124 00:52:51,211 --> 00:52:52,430 Stephanie: Okay. 1125 00:52:52,473 --> 00:52:55,128 One, two, three. 1126 00:53:02,135 --> 00:53:03,310 I got that, yeah? 1127 00:53:08,446 --> 00:53:09,925 Oh, my God! It's up my nostril! 1128 00:53:09,969 --> 00:53:11,100 - It's really good. - Shep: It is? 1129 00:53:11,144 --> 00:53:12,537 Yeah. It's in my nose. 1130 00:53:12,580 --> 00:53:14,452 It is-- you know what? It is really tasty. 1131 00:53:14,495 --> 00:53:16,236 [ laughing ] 1132 00:53:16,280 --> 00:53:17,411 Give me that! Come on! 1133 00:53:17,455 --> 00:53:19,674 Out of there! Out of there! 1134 00:53:22,416 --> 00:53:23,504 Okay. 1135 00:53:25,158 --> 00:53:26,507 Thank you. 1136 00:53:26,551 --> 00:53:27,726 - Hang in there, Daddy. - Thank you. 1137 00:53:27,769 --> 00:53:31,120 - Love you. - Good night. 1138 00:53:31,164 --> 00:53:33,427 Are you really going to let him drive home like that? 1139 00:53:33,471 --> 00:53:35,124 He's not driving anywhere. 1140 00:53:35,168 --> 00:53:38,127 Yeah, he's just going to say good night to Mama. 1141 00:53:38,171 --> 00:53:40,260 She's just up the road a ways. 1142 00:53:40,304 --> 00:53:44,133 I'll check in on him in a few shakes. 1143 00:53:44,177 --> 00:53:46,135 - Good night, lovely. - Good night. 1144 00:53:46,179 --> 00:53:48,137 - So glad you're here. - That was so much fun. 1145 00:53:48,181 --> 00:53:49,965 Thank you-- for the cake. 1146 00:53:50,009 --> 00:53:51,576 Thanks for that, yeah. 1147 00:53:51,619 --> 00:53:53,447 - I love you, dipshit. - Yeah, I love you. 1148 00:53:53,491 --> 00:53:55,971 - Gabby: Good night. - Stephanie: Night, y'all. 1149 00:53:56,015 --> 00:53:58,235 Gabby: I should get started on the dishes. 1150 00:53:58,278 --> 00:53:59,410 You should not. 1151 00:53:59,453 --> 00:54:00,846 It's my house, my dishes. 1152 00:54:00,889 --> 00:54:02,151 It'll take me two and a half shakes. 1153 00:54:19,604 --> 00:54:21,301 [ sighs ] 1154 00:54:52,158 --> 00:54:54,421 Yeah. Hi, bud. 1155 00:54:54,465 --> 00:54:57,511 Yeah. Yeah! 1156 00:55:08,130 --> 00:55:11,264 There's something I want to show you. 1157 00:55:11,308 --> 00:55:12,483 Okay. 1158 00:55:15,790 --> 00:55:17,270 Okay. 1159 00:55:17,314 --> 00:55:19,794 All right, so what I'm about to show you, 1160 00:55:19,838 --> 00:55:21,274 I've never shown anybody. 1161 00:55:21,318 --> 00:55:24,103 So you can't tell a soul, all right? 1162 00:55:24,146 --> 00:55:25,234 Okay. 1163 00:55:29,804 --> 00:55:31,023 Yeah. 1164 00:55:34,156 --> 00:55:35,332 All right. 1165 00:56:05,753 --> 00:56:07,625 - Okay. - Watch it. 1166 00:56:22,466 --> 00:56:24,946 Welcome to my island. 1167 00:56:24,990 --> 00:56:26,948 Your island? 1168 00:56:26,992 --> 00:56:28,167 Yeah. 1169 00:56:28,210 --> 00:56:29,908 My grandfather and I 1170 00:56:29,951 --> 00:56:31,475 used to come out here and fish. 1171 00:56:33,477 --> 00:56:35,348 He left it to me when he passed on. 1172 00:56:37,306 --> 00:56:40,484 This is where I come when I want to be alone. 1173 00:56:41,963 --> 00:56:45,619 And, uh... I don't know. 1174 00:56:45,663 --> 00:56:47,752 I wanted to show it to you. 1175 00:56:52,626 --> 00:56:54,498 It's unbelievable. 1176 00:56:57,326 --> 00:56:58,676 This is my favorite part. 1177 00:57:01,418 --> 00:57:02,419 Look. 1178 00:57:08,425 --> 00:57:10,339 From me to you, Gabby. 1179 00:57:10,383 --> 00:57:12,603 The stars and the moon. 1180 00:57:22,569 --> 00:57:25,442 Let's just stay here forever. 1181 00:57:39,107 --> 00:57:40,239 I'm glad you like it. 1182 00:57:40,282 --> 00:57:41,458 Yeah. 1183 00:57:43,938 --> 00:57:45,505 I do. 1184 00:57:47,115 --> 00:57:49,248 Very much. 1185 00:57:56,473 --> 00:58:00,433 I think John Cougar might be a little bit of a hypochondriac. 1186 00:58:00,477 --> 00:58:03,044 I wouldn't worry about him, Mrs. Vandy. 1187 00:58:03,088 --> 00:58:04,872 It's Alice, please. 1188 00:58:04,916 --> 00:58:07,875 Oh, oh. Alice, yes. 1189 00:58:07,919 --> 00:58:10,530 Well, thanks again, Dr. Shep. 1190 00:58:10,574 --> 00:58:11,749 Well, you're welcome. 1191 00:58:11,792 --> 00:58:15,404 Here, let me, uh, get the door. 1192 00:58:15,448 --> 00:58:17,058 So I'll see you next time? 1193 00:58:17,102 --> 00:58:18,973 - Yes, yes. - Okay. 1194 00:58:33,945 --> 00:58:35,555 Um, Mrs. Vandy? 1195 00:58:35,599 --> 00:58:37,426 Alice? 1196 00:58:37,470 --> 00:58:40,081 I was thinking, um, 1197 00:58:40,125 --> 00:58:43,302 maybe we could have dinner sometime? 1198 00:58:44,608 --> 00:58:47,436 Yes. I would like that. 1199 00:58:47,480 --> 00:58:49,569 Yes, well, so would I. 1200 00:58:49,613 --> 00:58:53,399 - Well, okay. Bye. - Bye. 1201 00:59:21,775 --> 00:59:23,385 [ phone ringing ] 1202 00:59:23,429 --> 00:59:24,604 Earth to Gabby. 1203 00:59:24,648 --> 00:59:25,736 Don't you hear the intercom? 1204 00:59:25,779 --> 00:59:26,824 I've been paging you. 1205 00:59:26,867 --> 00:59:28,303 [ ringing continues ] 1206 00:59:28,347 --> 00:59:31,698 - Oh. - Phone call. Line one. 1207 00:59:31,742 --> 00:59:33,961 - For me? - Yeah. 1208 00:59:39,097 --> 00:59:42,840 - Hello? - Ryan: Hey, babe. How are you? 1209 00:59:42,883 --> 00:59:44,189 Hi. 1210 00:59:44,232 --> 00:59:45,407 I know I should have called earlier, 1211 00:59:45,451 --> 00:59:47,584 - but I just got back. - Yeah. 1212 00:59:47,627 --> 00:59:50,064 Meet me at Dockside. At 7? 1213 00:59:50,108 --> 00:59:52,023 My parents will be there. 1214 00:59:52,066 --> 00:59:53,241 Oh. 1215 00:59:53,285 --> 00:59:56,331 [ music playing ] 1216 01:00:07,125 --> 01:00:09,736 - Ryan: Gabby. Hi! - Hi. 1217 01:00:09,780 --> 01:00:12,434 How are you? 1218 01:00:12,478 --> 01:00:15,394 - I missed you. - Yeah, me, too. 1219 01:00:15,437 --> 01:00:16,613 Come on, my parents are over here. 1220 01:00:16,656 --> 01:00:17,788 Let's go. 1221 01:00:17,831 --> 01:00:19,441 Gabby: Okay. 1222 01:00:19,485 --> 01:00:21,748 ♪ Why don't you call my name ♪ 1223 01:00:21,792 --> 01:00:24,533 ♪ Like you did when you were lonely? ♪ 1224 01:00:28,799 --> 01:00:30,539 Dr. McCarthy: Oh, hey, look. Here they are. 1225 01:00:30,583 --> 01:00:31,932 Come over here and give me a hug. 1226 01:00:31,976 --> 01:00:33,194 Good to see you. 1227 01:00:33,238 --> 01:00:34,805 Good to see you. Sit down! 1228 01:00:34,848 --> 01:00:36,807 - She looks gorgeous. - This place is so much fun. 1229 01:00:36,850 --> 01:00:38,678 Caught you off guard. 1230 01:00:38,722 --> 01:00:40,071 I don't know why we've never been here before. 1231 01:00:40,114 --> 01:00:41,463 I'm sorry. I should have called sooner. 1232 01:00:41,507 --> 01:00:42,682 Things just wrapped up quicker than I thought. 1233 01:00:42,726 --> 01:00:43,944 No, it was a nice surprise. 1234 01:00:43,988 --> 01:00:45,163 Evening, folks. 1235 01:00:45,206 --> 01:00:46,643 Dr. McCarthy: Travis! 1236 01:00:46,686 --> 01:00:48,557 - How the hell are you? - Nice to see you. 1237 01:00:48,601 --> 01:00:50,647 Mary, you remember Shep's son Travis, don't you? 1238 01:00:50,690 --> 01:00:51,909 So you're the one I should thank 1239 01:00:51,952 --> 01:00:54,302 for fixing Cotton's eye last month. 1240 01:00:54,346 --> 01:00:55,652 Ryan, did Daddy tell you 1241 01:00:55,695 --> 01:00:57,915 Cotton Blossom got stung by a bee? 1242 01:00:57,958 --> 01:01:00,657 His poor little eye swelled up the size of a walnut. 1243 01:01:00,700 --> 01:01:02,310 Dr. McCarthy: Travis, why don't you pull up a chair and join us? 1244 01:01:02,354 --> 01:01:04,530 Ryan just got back in town, and we decided 1245 01:01:04,573 --> 01:01:05,749 we were going to slum out here 1246 01:01:05,792 --> 01:01:07,446 in Wrightsville in his honor. 1247 01:01:07,489 --> 01:01:09,317 Thank you, Doc. I'd like to, but I got an early morning, 1248 01:01:09,361 --> 01:01:12,277 and I just wanted to say hello. 1249 01:01:12,320 --> 01:01:13,887 Ryan. Gabby. 1250 01:01:16,237 --> 01:01:17,761 Good night, y'all. 1251 01:01:17,804 --> 01:01:19,110 Good night. 1252 01:01:19,153 --> 01:01:20,938 Nice young fella there. 1253 01:01:20,981 --> 01:01:23,114 Maryanne: He certainly is my hero. 1254 01:01:23,157 --> 01:01:24,942 Dr. McCarthy: So, tell me, 1255 01:01:24,985 --> 01:01:26,291 how was the opening in Atlanta? 1256 01:01:26,334 --> 01:01:27,727 A huge success. 1257 01:01:27,771 --> 01:01:29,163 Really good that I went. 1258 01:01:29,207 --> 01:01:30,948 - Meet Dr. Stevenson? - Mm-hmm. 1259 01:01:30,991 --> 01:01:32,689 - Yep. - Would you excuse me a minute? 1260 01:01:34,168 --> 01:01:35,648 I'll be just a minute. 1261 01:01:35,692 --> 01:01:38,564 Where you going? Gabby? 1262 01:01:40,479 --> 01:01:42,046 Travis? 1263 01:01:43,351 --> 01:01:44,918 Are you going to tell him? 1264 01:01:44,962 --> 01:01:47,138 - Please listen to me. - Are you going to tell him? 1265 01:01:47,181 --> 01:01:49,183 - I didn't know he was coming-- - Are you going to tell him? 1266 01:01:49,227 --> 01:01:51,316 I don't know! 1267 01:01:51,359 --> 01:01:52,621 I don't know. 1268 01:01:52,665 --> 01:01:55,146 I get it. 1269 01:01:55,189 --> 01:01:56,582 So it's all right to fool around 1270 01:01:56,625 --> 01:01:58,062 in the back seat with a country boy, 1271 01:01:58,105 --> 01:01:59,977 but as soon as summer camp's over, 1272 01:02:00,020 --> 01:02:02,153 rich girls go home to their rich boyfriends, is that it? 1273 01:02:02,196 --> 01:02:04,242 How dare you? 1274 01:02:04,285 --> 01:02:05,722 You don't know anything about my life. 1275 01:02:05,765 --> 01:02:06,897 I know enough. 1276 01:02:06,940 --> 01:02:08,768 Oh, really? 1277 01:02:08,812 --> 01:02:11,771 Well, guess what, I know about you, too, country boy. 1278 01:02:11,815 --> 01:02:13,991 You see something you like and you go after it. 1279 01:02:14,034 --> 01:02:15,688 You're damn right I do. 1280 01:02:15,732 --> 01:02:17,298 Not because you want to, not because you need it-- 1281 01:02:17,342 --> 01:02:18,517 because you just want to win. 1282 01:02:18,560 --> 01:02:21,172 I want you. 1283 01:02:23,304 --> 01:02:26,612 We never talked about what this was. 1284 01:02:26,655 --> 01:02:28,353 It just happened so fast. We got caught up. 1285 01:02:28,396 --> 01:02:30,964 Caught up? Is that what happened? We got caught-- 1286 01:02:31,008 --> 01:02:33,010 We both knew this was coming around the corner. 1287 01:02:33,053 --> 01:02:34,576 Neither of us wanted to acknowledge it. 1288 01:02:34,620 --> 01:02:36,622 All right. All right, well, here it is. 1289 01:02:36,665 --> 01:02:38,798 It's right here, right in front of us. 1290 01:02:38,842 --> 01:02:40,539 So let's acknowledge it. 1291 01:02:42,367 --> 01:02:43,934 We had an amazing time. 1292 01:02:43,977 --> 01:02:47,807 One of those ground-shaking, life-altering, 1293 01:02:47,851 --> 01:02:50,288 knock you on your ass months, 1294 01:02:50,331 --> 01:02:53,291 and I wish it could be more. 1295 01:02:53,334 --> 01:02:57,121 But this is-- this is all I get. 1296 01:02:57,164 --> 01:02:58,339 So what about you? 1297 01:02:58,383 --> 01:03:01,125 No. 1298 01:03:01,168 --> 01:03:03,562 No, see, that is not fair. 1299 01:03:03,605 --> 01:03:05,216 How am I supposed to know how you feel? 1300 01:03:05,259 --> 01:03:06,739 I love you. 1301 01:03:06,783 --> 01:03:08,697 You hear me? I love you. 1302 01:03:08,741 --> 01:03:09,786 I'll say it again. I love you. 1303 01:03:09,829 --> 01:03:11,091 I'll say it a million times. 1304 01:03:11,135 --> 01:03:14,051 I love you, I love you, I love you. 1305 01:03:14,094 --> 01:03:16,053 I knew it the second you walked into my yard 1306 01:03:16,096 --> 01:03:17,402 ready to rip me a new one. 1307 01:03:17,445 --> 01:03:20,753 Hell, my damn dog knew it. 1308 01:03:20,797 --> 01:03:24,409 Now, do you remember what you said to me on my island, 1309 01:03:24,452 --> 01:03:27,412 holding my hand under the stars? 1310 01:03:27,455 --> 01:03:29,327 You said, "Let's stay here forever." 1311 01:03:31,808 --> 01:03:33,897 Well, we can. 1312 01:03:33,940 --> 01:03:35,333 Me and you. 1313 01:03:37,117 --> 01:03:39,163 Come home with me. 1314 01:03:40,817 --> 01:03:41,992 Come home. 1315 01:03:45,299 --> 01:03:47,780 We'll go in there together and we'll tell them... 1316 01:03:47,824 --> 01:03:49,826 together. 1317 01:03:52,829 --> 01:03:54,352 That is what you want, isn't it? 1318 01:03:59,661 --> 01:04:00,706 Isn't it? 1319 01:04:16,287 --> 01:04:17,679 I don't know. 1320 01:04:24,121 --> 01:04:25,296 - All right. - No. 1321 01:04:25,339 --> 01:04:26,471 - All right. - No. 1322 01:04:26,514 --> 01:04:28,342 All right. 1323 01:04:54,847 --> 01:04:57,110 Gabby's voice: "Dear Travis, 1324 01:04:57,154 --> 01:05:02,028 I feel like such a coward writing this letter. 1325 01:05:02,072 --> 01:05:05,423 After you left, I told Ryan everything. 1326 01:05:05,466 --> 01:05:07,904 He yelled and cussed. 1327 01:05:07,947 --> 01:05:11,472 He called me just about every name in the book. 1328 01:05:11,516 --> 01:05:14,301 He stormed out and told me to go to hell." 1329 01:05:21,439 --> 01:05:27,401 But in the morning, he came back 1330 01:05:27,445 --> 01:05:28,968 and he asked me to marry him." 1331 01:05:33,625 --> 01:05:37,759 Got to thinking that life is held together by choices, 1332 01:05:37,803 --> 01:05:39,413 one after the other." 1333 01:05:39,457 --> 01:05:42,764 Oh, so cute! 1334 01:05:42,808 --> 01:05:46,420 "All shapes and sizes." 1335 01:05:46,464 --> 01:05:47,769 So cute. 1336 01:05:47,813 --> 01:05:50,033 "Right or wrong doesn't matter, 1337 01:05:50,076 --> 01:05:53,166 because life just keeps unfolding. 1338 01:05:53,210 --> 01:05:57,649 It won't wait around for you. 1339 01:05:57,692 --> 01:06:01,000 If you sit still, it could pass you by altogether." 1340 01:06:03,785 --> 01:06:05,222 [ cheering ] 1341 01:06:05,265 --> 01:06:07,964 - Happy anniversary! - Ten years! 1342 01:06:14,274 --> 01:06:15,797 Hi. 1343 01:06:15,841 --> 01:06:17,756 Hi. 1344 01:06:17,799 --> 01:06:19,410 Gabby's voice: "I guess I'd like to believe 1345 01:06:19,453 --> 01:06:21,064 all those choices are made for us 1346 01:06:21,107 --> 01:06:24,328 the instant we enter into this world. 1347 01:06:24,371 --> 01:06:27,418 Because if that's true, 1348 01:06:27,461 --> 01:06:30,943 then we're exactly where we're supposed to be... 1349 01:06:30,987 --> 01:06:32,118 forever." 1350 01:06:33,641 --> 01:06:35,078 Here you go. 1351 01:06:35,121 --> 01:06:37,167 - Thank you. - Yeah, sure. 1352 01:06:46,132 --> 01:06:48,265 You, uh-- 1353 01:06:48,308 --> 01:06:52,095 you seem like you're somewhere else tonight. 1354 01:06:52,138 --> 01:06:55,185 I know. I'm sorry. 1355 01:06:55,228 --> 01:06:57,361 I'm just a little wiped out. 1356 01:07:04,107 --> 01:07:06,457 You'll never look at me the way you look at her. 1357 01:07:10,591 --> 01:07:11,723 It's true. 1358 01:07:13,768 --> 01:07:14,813 I know it. 1359 01:07:16,423 --> 01:07:18,730 I'd hate her for it if I was one of those women, 1360 01:07:18,773 --> 01:07:19,948 but I'm not. 1361 01:07:19,992 --> 01:07:21,124 Come on, now. 1362 01:07:21,167 --> 01:07:23,039 Travis, I, uh... 1363 01:07:24,779 --> 01:07:28,566 I'm going to give you some friendly advice, 1364 01:07:28,609 --> 01:07:31,134 and then I'm going to go home and cry, okay? 1365 01:07:34,615 --> 01:07:37,227 Swallow your pride. 1366 01:07:37,270 --> 01:07:40,404 You want to be the guy that shows up in ten years 1367 01:07:40,447 --> 01:07:42,754 with flowers in your hand, Moby by your side, 1368 01:07:42,797 --> 01:07:44,669 hoping that she'll hear you out? 1369 01:07:44,712 --> 01:07:47,672 Praying she'll understand why you quit so easy? 1370 01:07:49,804 --> 01:07:52,590 Because that's all any woman wants, 1371 01:07:52,633 --> 01:07:53,852 is a man who's gonna fight. 1372 01:07:56,159 --> 01:07:59,118 So why don't you just do it now 1373 01:07:59,162 --> 01:08:01,251 and save yourself a whole decade? 1374 01:08:10,086 --> 01:08:12,088 You know, she looks at you the same way. 1375 01:08:18,398 --> 01:08:19,791 Bye. 1376 01:08:33,239 --> 01:08:36,112 [ music playing ] 1377 01:08:46,209 --> 01:08:48,559 ♪ I 1378 01:08:48,602 --> 01:08:52,128 ♪ See you falling 1379 01:08:52,171 --> 01:08:55,566 ♪ How long to go 1380 01:08:55,609 --> 01:08:59,091 ♪ Before you hit the ground? ♪ 1381 01:08:59,135 --> 01:09:01,354 ♪ You 1382 01:09:01,398 --> 01:09:05,358 ♪ You keep on screaming 1383 01:09:05,402 --> 01:09:08,187 ♪ Don't you see me here? 1384 01:09:08,231 --> 01:09:10,015 ♪ Am I a ghost to you? 1385 01:09:10,058 --> 01:09:14,367 Gabby! Gabby! 1386 01:09:14,411 --> 01:09:16,108 - Where is she? - Where's who? 1387 01:09:16,152 --> 01:09:17,240 Gabby. Where's Gabby? 1388 01:09:17,283 --> 01:09:19,677 - Sir? - Gabby? 1389 01:09:19,720 --> 01:09:20,895 - Gabby! Gabby! - Hey, you can't-- 1390 01:09:20,939 --> 01:09:22,332 no, you need to come back from there! 1391 01:09:22,375 --> 01:09:23,550 Gabby! Gabby! 1392 01:09:23,594 --> 01:09:24,812 Sir, you need to come back! 1393 01:09:24,856 --> 01:09:28,207 Oh, shit. You're him? 1394 01:09:28,251 --> 01:09:30,122 Yeah. Gabby! 1395 01:09:30,166 --> 01:09:32,211 Travis, she's gone. 1396 01:09:32,255 --> 01:09:34,953 - Where? - Ryan: I'll give you a hint. 1397 01:09:34,996 --> 01:09:37,216 Where do women go when they break off their engagements? 1398 01:09:37,260 --> 01:09:41,089 Now, she told me that her head was hitting her heart. 1399 01:09:41,133 --> 01:09:42,569 I'm not sure what that means, 1400 01:09:42,613 --> 01:09:44,876 but I'm pretty sure that you speak the language. 1401 01:09:44,919 --> 01:09:47,095 Yeah. 1402 01:09:47,139 --> 01:09:51,230 I suppose that means her true feelings were at odds with-- 1403 01:09:51,274 --> 01:09:54,190 [ music playing ] 1404 01:10:04,287 --> 01:10:06,811 ♪ Why 1405 01:10:06,854 --> 01:10:10,249 ♪ Are you phoning 1406 01:10:10,293 --> 01:10:13,252 ♪ What am I to do 1407 01:10:13,296 --> 01:10:17,125 ♪ When you're miles away? 1408 01:10:17,169 --> 01:10:22,957 ♪ You're always calling 1409 01:10:23,001 --> 01:10:25,917 ♪ From the darkest moods 1410 01:10:25,960 --> 01:10:28,876 ♪ And we're both scared 1411 01:10:31,009 --> 01:10:32,793 ♪ Now your grip's too strong ♪ 1412 01:10:32,837 --> 01:10:36,144 ♪ You can't catch love with a net or a gun ♪ 1413 01:10:36,188 --> 01:10:39,452 ♪ Gotta keep faith that your path will change ♪ 1414 01:10:39,496 --> 01:10:43,630 ♪ Gotta keep faith that your love will change ♪ 1415 01:10:43,674 --> 01:10:46,111 - ♪ Now your grip's too strong... ♪ - [ knocks ] 1416 01:10:46,154 --> 01:10:48,635 ♪ Can't catch love with a net or a gun ♪ 1417 01:10:48,679 --> 01:10:51,464 ♪ Gotta keep faith that your path will change... ♪ 1418 01:10:51,508 --> 01:10:53,640 Are you expected, sir? 1419 01:10:53,684 --> 01:10:54,859 Um, no. 1420 01:10:54,902 --> 01:10:57,514 Uh, I need to see Gabby. 1421 01:11:01,431 --> 01:11:04,695 This young man here is looking for Miss Gabriella. 1422 01:11:04,738 --> 01:11:07,698 Well, I believe she's returning from the stables. 1423 01:11:07,741 --> 01:11:09,265 [ chattering ] 1424 01:11:14,313 --> 01:11:17,534 - Hi. - You? 1425 01:11:17,577 --> 01:11:18,752 What are you doing here? 1426 01:11:18,796 --> 01:11:21,407 Mr. Holland. Mrs. Holland. 1427 01:11:21,451 --> 01:11:23,453 I'm Travis Shaw. Maybe you've heard of me? 1428 01:11:25,977 --> 01:11:27,283 Maybe not. Okay. 1429 01:11:27,326 --> 01:11:29,415 Um, well, I'm here today 1430 01:11:29,459 --> 01:11:32,592 to tell you that I love Gabby something terrible, 1431 01:11:32,636 --> 01:11:34,290 and I was hoping I could take her off your hands. 1432 01:11:34,333 --> 01:11:36,944 - Right. - Young man, 1433 01:11:36,988 --> 01:11:38,816 we love Gabby something terrible, too, 1434 01:11:38,859 --> 01:11:41,471 but you are barking up the wrong tree. 1435 01:11:41,514 --> 01:11:44,212 If you're here for Gabby's hand, 1436 01:11:44,256 --> 01:11:46,127 you might want to ask her parents. 1437 01:11:46,171 --> 01:11:48,042 - No! No, no, no. - Oh, my gosh. I'm so sorry. 1438 01:11:48,086 --> 01:11:50,044 - No! No, no, no. - I just assumed that they were-- 1439 01:11:50,088 --> 01:11:52,960 - It's quite all right, Travis. - It's nice to meet you. 1440 01:11:53,004 --> 01:11:54,179 So nice to meet you. Pleasure. 1441 01:11:54,222 --> 01:11:55,789 Why are you here? 1442 01:11:55,833 --> 01:11:57,269 I saw you with her on the porch. 1443 01:11:57,313 --> 01:11:58,444 No, hang on now. 1444 01:11:58,488 --> 01:11:59,532 - On the boat. - Hang on. 1445 01:11:59,576 --> 01:12:00,881 - No, I saw you! - Hang on. 1446 01:12:00,925 --> 01:12:02,274 Picked up right where you left off. 1447 01:12:02,318 --> 01:12:03,928 Gabby, stop! 1448 01:12:03,971 --> 01:12:07,279 Listen to me, please. 1449 01:12:07,323 --> 01:12:08,628 I love you. 1450 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 Well, I don't love you. 1451 01:12:12,066 --> 01:12:13,851 Mother: Oh, hush! You do, too. 1452 01:12:13,894 --> 01:12:17,594 Knew it the second you walked inside and set your eyes on him, 1453 01:12:17,637 --> 01:12:19,596 biting your lip the way you do. 1454 01:12:19,639 --> 01:12:22,425 Mom! He is a walking cautionary tale! 1455 01:12:22,468 --> 01:12:24,601 - Now, hang on a minute. - You are! 1456 01:12:24,644 --> 01:12:26,298 Gabby, you've been waiting for him to show 1457 01:12:26,342 --> 01:12:27,734 ever since you got home and you know it. 1458 01:12:27,778 --> 01:12:28,953 Dad! 1459 01:12:28,996 --> 01:12:30,302 Whose side are you on, anyway? 1460 01:12:30,346 --> 01:12:32,130 Mr. Holland, Mrs. Holland, 1461 01:12:32,173 --> 01:12:34,567 I'm so sorry for the confusion and the intrusion... 1462 01:12:34,611 --> 01:12:35,786 Yeah! 1463 01:12:35,829 --> 01:12:36,961 but I love this woman 1464 01:12:37,004 --> 01:12:38,963 and I would love a blessing from you, 1465 01:12:39,006 --> 01:12:40,138 whether it's a wink or a nod... 1466 01:12:40,181 --> 01:12:41,357 Oh, my God! A blessing? 1467 01:12:41,400 --> 01:12:43,141 or anything that you could give me. 1468 01:12:43,184 --> 01:12:44,925 You got a ring, son? 1469 01:12:44,969 --> 01:12:46,971 What? What? What? No, no, no. 1470 01:12:47,014 --> 01:12:48,973 What the hell is going on here? 1471 01:12:49,016 --> 01:12:50,191 Mom? No! No, no, no. 1472 01:12:50,235 --> 01:12:52,063 I am not marrying this man. 1473 01:12:52,106 --> 01:12:53,456 Here. 1474 01:12:53,499 --> 01:12:54,631 This was her grandma's. 1475 01:12:54,674 --> 01:12:56,633 What? Oh, my God! 1476 01:12:56,676 --> 01:12:58,983 Hello? I am right here! 1477 01:12:59,026 --> 01:13:00,463 - Gabby. - No! 1478 01:13:01,638 --> 01:13:02,987 - Gabby. - No, no, no. 1479 01:13:03,030 --> 01:13:05,903 You should probably take a knee, son. 1480 01:13:05,946 --> 01:13:07,208 - Dad! - Right. 1481 01:13:07,252 --> 01:13:08,427 - Yeah. - Thanks again. 1482 01:13:08,471 --> 01:13:10,168 Gabby. 1483 01:13:12,344 --> 01:13:14,564 I think I pretty much said all the words, 1484 01:13:14,607 --> 01:13:18,002 so all I need is a lifetime to prove it to you. 1485 01:13:19,612 --> 01:13:21,005 Will you marry me? 1486 01:13:25,313 --> 01:13:27,403 No! 1487 01:13:29,013 --> 01:13:30,188 Well, yes. 1488 01:13:30,231 --> 01:13:31,581 No! 1489 01:13:31,624 --> 01:13:33,017 - Yes! - No! 1490 01:13:33,060 --> 01:13:34,235 - Yes! - No! 1491 01:13:34,279 --> 01:13:35,585 Yes! 1492 01:13:35,628 --> 01:13:37,456 Come bother me, baby. 1493 01:13:37,500 --> 01:13:40,024 Bother me for the rest of my life. 1494 01:13:42,156 --> 01:13:43,375 Be my wife. 1495 01:13:50,774 --> 01:13:51,862 Okay. 1496 01:13:58,912 --> 01:14:00,610 [ gasps ] 1497 01:14:07,878 --> 01:14:09,619 [ applause ] 1498 01:14:20,456 --> 01:14:21,805 Don't ever let go. 1499 01:14:27,941 --> 01:14:30,814 [ music playing ] 1500 01:14:45,785 --> 01:14:50,268 ♪ On my way back home 1501 01:14:50,311 --> 01:14:53,750 ♪ By chance I thought of 1502 01:14:53,793 --> 01:14:58,276 ♪ All my favorite songs 1503 01:14:58,319 --> 01:15:03,063 ♪ Where I'd gone wrong 1504 01:15:03,107 --> 01:15:04,543 ♪ The only words 1505 01:15:04,587 --> 01:15:09,722 ♪ That I could think of 1506 01:15:09,766 --> 01:15:12,551 ♪ I'm pissing my life away 1507 01:15:12,595 --> 01:15:16,424 ♪ In the form of a song 1508 01:15:16,468 --> 01:15:18,339 ♪ On my way back home 1509 01:15:25,346 --> 01:15:28,785 ♪ Every step 1510 01:15:28,828 --> 01:15:31,483 ♪ A victory it was... 1511 01:15:31,527 --> 01:15:33,659 We're fighting 'em. Come on. 1512 01:15:35,922 --> 01:15:38,708 Here he comes. Oh, he's a big one. 1513 01:15:41,014 --> 01:15:43,147 Oh, no, he fell back in the water. 1514 01:15:43,190 --> 01:15:44,365 We gotta crank him back. 1515 01:15:48,282 --> 01:15:49,588 ♪ Come to me... 1516 01:15:49,632 --> 01:15:51,721 Ah, here's another. 1517 01:15:51,764 --> 01:15:54,637 Berry? No. 1518 01:15:54,680 --> 01:15:57,988 ♪ My way back home... 1519 01:15:58,031 --> 01:16:00,338 There you go. 1520 01:16:23,970 --> 01:16:25,711 Mine is the best. 1521 01:16:33,501 --> 01:16:35,721 [ thunderclap ] 1522 01:16:35,765 --> 01:16:38,245 [ phone rings ] 1523 01:16:38,289 --> 01:16:40,334 [ rings ] 1524 01:16:40,378 --> 01:16:42,554 [ beeps ] 1525 01:16:42,598 --> 01:16:45,252 Gabby's voice: Hey, handsome. So the kids are finally in bed 1526 01:16:45,296 --> 01:16:47,167 and the babysitter arrived early, 1527 01:16:47,211 --> 01:16:49,561 so I'm gonna head out now. 1528 01:16:49,605 --> 01:16:51,563 And just so you know, I'm ordering 1529 01:16:51,607 --> 01:16:54,522 the most expensive thing on the menu 1530 01:16:54,566 --> 01:16:56,394 because it's your treat. 1531 01:16:56,437 --> 01:16:57,743 I love you. Bye. 1532 01:16:59,745 --> 01:17:03,227 All right, Aurora. You're gonna start feeling better real soon. 1533 01:17:03,270 --> 01:17:04,968 It was nice to see ya. 1534 01:17:05,011 --> 01:17:06,317 - [ Aurora meows ] - You be careful in the rain. 1535 01:17:06,360 --> 01:17:08,058 - Good night. - Thank you. 1536 01:17:08,101 --> 01:17:10,713 Oh, shoot. I can't be late. 1537 01:17:10,756 --> 01:17:12,584 - Tell me that was the last one. - Sure was. 1538 01:17:12,628 --> 01:17:14,891 - You got somewhere to be? - Yeah, I got a date, 1539 01:17:14,934 --> 01:17:16,980 not that it's any of your business, Miss Cora. 1540 01:17:17,023 --> 01:17:20,679 Oh, a date. Sounds romantic. 1541 01:17:20,723 --> 01:17:22,899 Yeah, I've been promising Gabby some one-on-one time 1542 01:17:22,942 --> 01:17:26,032 and I stood her up on our last date, so this one's makeup. 1543 01:17:26,076 --> 01:17:27,773 Well, you two have fun. 1544 01:17:27,817 --> 01:17:28,992 Thank you. You have a good night. 1545 01:17:29,035 --> 01:17:30,036 Good night. 1546 01:17:31,429 --> 01:17:34,519 Hi, I have reservations for Shaw. 1547 01:17:34,562 --> 01:17:36,913 - Follow me, please. - Thank you. 1548 01:17:36,956 --> 01:17:38,131 [ thunderclap ] 1549 01:17:38,175 --> 01:17:39,611 Have you dined with us before? 1550 01:17:39,655 --> 01:17:41,744 Sorry, ma'am, we're closed. 1551 01:17:41,787 --> 01:17:44,529 Oh, wait, Dr. Shaw. 1552 01:17:44,572 --> 01:17:47,445 She can't keep anything down. 1553 01:17:47,488 --> 01:17:49,839 She's so old. Please. 1554 01:17:49,882 --> 01:17:52,624 Well, let's do it real quick. Right this way. 1555 01:17:52,668 --> 01:17:54,670 [ patrons chattering ] 1556 01:17:56,759 --> 01:17:59,631 [ music playing softly ] 1557 01:18:15,081 --> 01:18:19,129 See that? She's got a little... 1558 01:18:19,172 --> 01:18:20,347 [ meows ] 1559 01:18:20,391 --> 01:18:21,697 Good job. Doing good. 1560 01:18:22,872 --> 01:18:24,438 Will you hold her for me? 1561 01:18:24,482 --> 01:18:25,831 Thank you. 1562 01:18:33,883 --> 01:18:35,711 [ sighs ] 1563 01:18:39,018 --> 01:18:40,672 Can I get you another glass of wine? 1564 01:18:40,716 --> 01:18:43,588 No. Uh, no. I'm fine, thank you. 1565 01:18:43,631 --> 01:18:46,591 Um, I-- I'm gonna grab the check. 1566 01:18:46,634 --> 01:18:48,419 - Of course. - If that's okay. Thank you. 1567 01:18:50,290 --> 01:18:53,163 If you get this, I'm on my way. I had a feline emergency. 1568 01:18:53,206 --> 01:18:56,122 But I'll be right there. I am so, so sorry. 1569 01:18:56,166 --> 01:18:58,995 I love you and I'll see you in a sec. 1570 01:19:05,392 --> 01:19:06,785 [ thunderclap ] 1571 01:19:18,579 --> 01:19:19,972 [ thunderclap ] 1572 01:19:28,894 --> 01:19:31,375 [ rain pattering ] 1573 01:19:31,418 --> 01:19:32,637 [ tires squeal ] 1574 01:20:25,516 --> 01:20:27,387 Travis's voice: So, like I was sayin', 1575 01:20:27,431 --> 01:20:32,218 every path you take leads to another choice... 1576 01:20:32,262 --> 01:20:36,266 and some choices could change everything. 1577 01:20:36,309 --> 01:20:40,444 Every damn moment for the rest of your life 1578 01:20:40,487 --> 01:20:41,575 hangs on it. 1579 01:20:43,229 --> 01:20:46,145 And, boy, have I got a choice I gotta make. 1580 01:20:49,540 --> 01:20:51,411 I do not want to see you back here 1581 01:20:51,455 --> 01:20:54,458 unless you bring your wife's cobbler, Mr. Metcalf, you hear that? 1582 01:20:54,501 --> 01:20:57,113 - No more flag football. - [ chuckling ] 1583 01:20:58,854 --> 01:21:00,725 Those for someone special? 1584 01:21:00,768 --> 01:21:04,207 Someone who deserves the stars and the moon. 1585 01:21:04,250 --> 01:21:07,645 All I got are these damn flowers. 1586 01:21:07,688 --> 01:21:09,516 - How are the girls? - Terrible. 1587 01:21:09,560 --> 01:21:11,562 Tess is texting already. 1588 01:21:11,605 --> 01:21:13,129 Yeah. 1589 01:21:15,348 --> 01:21:16,828 I'm just here to talk to her. 1590 01:21:16,872 --> 01:21:18,395 All right, you go right ahead, Travis. 1591 01:21:18,438 --> 01:21:20,353 If that's what you need. If that'll help. 1592 01:21:23,661 --> 01:21:25,141 Too easy on me, Ryan. 1593 01:21:25,184 --> 01:21:28,231 And you're too hard on you, Travis. 1594 01:21:42,071 --> 01:21:44,856 Mmm, delphiniums. Her favorite. 1595 01:21:44,900 --> 01:21:46,292 I thought they were lilacs. 1596 01:21:46,336 --> 01:21:47,859 [ scoffs ] 1597 01:21:49,730 --> 01:21:50,993 She's all yours. 1598 01:21:51,036 --> 01:21:52,298 Thank you. 1599 01:22:17,497 --> 01:22:19,151 Travis: Hey, babe. 1600 01:22:19,195 --> 01:22:22,328 Got you some delphiniums. 1601 01:22:22,372 --> 01:22:24,287 To be honest, I thought they were lilacs, 1602 01:22:24,330 --> 01:22:26,637 but Jackie says they're delphiniums. 1603 01:22:38,040 --> 01:22:40,303 I got a decision I gotta make. 1604 01:22:42,958 --> 01:22:46,135 I've been putting it off and putting it off. 1605 01:22:51,096 --> 01:22:53,969 It's, like, so much harder than people can even imagine. 1606 01:22:56,493 --> 01:22:58,364 And everybody's got an opinion on it. 1607 01:22:59,670 --> 01:23:01,672 But since yours is the only opinion 1608 01:23:01,715 --> 01:23:04,501 that I give a damn about, 1609 01:23:04,544 --> 01:23:06,416 I just wanted to run it past you. 1610 01:23:09,419 --> 01:23:10,811 So here it is. 1611 01:23:14,641 --> 01:23:17,166 What am I gonna do... 1612 01:23:19,820 --> 01:23:23,085 about my pickup truck? 1613 01:23:23,128 --> 01:23:25,826 I mean, should I get one of those new hybrids 1614 01:23:25,870 --> 01:23:28,568 that gets, like, 500 miles to the gallon 1615 01:23:28,612 --> 01:23:31,919 and runs on babies' dreams 1616 01:23:31,963 --> 01:23:34,009 or should I just go ahead 1617 01:23:34,052 --> 01:23:37,012 and rebuild the tranny in Gertrude? 1618 01:23:39,362 --> 01:23:42,800 Rebuild. All right, great. 1619 01:23:42,843 --> 01:23:44,802 That's what I wanted to do anyway. 1620 01:23:47,196 --> 01:23:50,155 You know, I always had a special place in my heart 1621 01:23:50,199 --> 01:23:52,549 for fossil fuels. 1622 01:23:52,592 --> 01:23:54,899 I just hate breathin' all that clean air. 1623 01:24:08,086 --> 01:24:10,741 What is going on in that head of yours? 1624 01:24:13,178 --> 01:24:15,180 Come back to me, baby. 1625 01:24:17,617 --> 01:24:20,490 We are runnin' out of time. 1626 01:24:23,884 --> 01:24:25,886 Come bother me. 1627 01:24:48,561 --> 01:24:52,043 All right, here we go. Please. We need... 1628 01:24:52,087 --> 01:24:54,176 - green. - Green. 1629 01:24:54,219 --> 01:24:55,481 Katie: That was mine. 1630 01:24:55,525 --> 01:24:58,180 Alice: Ooh, where's mine? 1631 01:24:58,223 --> 01:24:59,703 Messed up. 1632 01:24:59,746 --> 01:25:01,139 - Travis. - Oh, hey, Travis. 1633 01:25:01,183 --> 01:25:02,532 Daddy. 1634 01:25:02,575 --> 01:25:04,229 Who's winning? 1635 01:25:04,273 --> 01:25:06,579 Well, technically speaking, it's this pretty little girl 1636 01:25:06,623 --> 01:25:08,407 here on my left, 1637 01:25:08,451 --> 01:25:09,887 but since she's been cheating since round two... 1638 01:25:09,930 --> 01:25:12,063 No, I haven't! 1639 01:25:12,107 --> 01:25:15,458 ...I'm afraid there's gonna be some questions about that. 1640 01:25:15,501 --> 01:25:17,764 Well, I don't wanna spoil your fun. 1641 01:25:17,808 --> 01:25:19,375 Finish your game. 1642 01:25:25,859 --> 01:25:28,079 - Okay. - It's your turn. 1643 01:25:28,123 --> 01:25:30,516 Mm, okay. 1644 01:25:30,560 --> 01:25:31,648 Green. 1645 01:25:42,528 --> 01:25:46,315 Travis, I just wanted you to know that... 1646 01:25:48,839 --> 01:25:51,015 Send these off to the lab, please. 1647 01:25:52,190 --> 01:25:53,583 What do we got next? 1648 01:25:53,626 --> 01:25:55,367 We've got some friends here. 1649 01:25:56,977 --> 01:25:59,241 It's gonna hurt like hell. 1650 01:25:59,284 --> 01:26:01,852 Like pain that I can't even... 1651 01:26:18,390 --> 01:26:19,957 Come on. 1652 01:26:24,004 --> 01:26:25,658 Travis: "'How do you play in the river?' 1653 01:26:25,702 --> 01:26:27,791 Tucker asked Maggie the Mullet. 1654 01:26:27,834 --> 01:26:29,445 'You jump like this. 1655 01:26:29,488 --> 01:26:32,796 Jump, splash, jump, splash, 1656 01:26:32,839 --> 01:26:34,972 jump, splash.' 1657 01:26:35,015 --> 01:26:38,149 And Maggie was gone in the blue river." 1658 01:26:39,890 --> 01:26:42,240 Daddy, can you do the voices? 1659 01:26:42,284 --> 01:26:44,590 Mommy always did the voices. 1660 01:26:44,634 --> 01:26:48,072 Dad, why don't you let me read it? 1661 01:26:50,727 --> 01:26:54,513 Okay, big guy. Yeah, you read it. 1662 01:26:54,557 --> 01:26:56,298 "It was beginning to get dark, 1663 01:26:56,341 --> 01:26:59,388 and Tucker spied a big owl up in a tree. 1664 01:26:59,431 --> 01:27:02,478 'Hi, who are you?' Tucker asked. 1665 01:27:02,521 --> 01:27:04,349 'Who, who, who are you? 1666 01:27:04,393 --> 01:27:08,005 I am Willa, the wise old owl.' 1667 01:27:08,048 --> 01:27:11,530 'What do you do when the sun goes down?' Tucker asked." 1668 01:27:11,574 --> 01:27:13,532 90 days. 1669 01:27:15,665 --> 01:27:17,928 And where'd you get that number? 1670 01:27:17,971 --> 01:27:19,930 Medical journals and case studies. 1671 01:27:19,973 --> 01:27:21,453 Well, that's just words on paper. 1672 01:27:21,497 --> 01:27:22,933 It's statistics. 1673 01:27:22,976 --> 01:27:25,022 It's well-documented, Dr. Shep. 1674 01:27:25,065 --> 01:27:26,893 After 90 days, 1675 01:27:26,937 --> 01:27:28,504 the percentage of trauma patients 1676 01:27:28,547 --> 01:27:30,941 who regain consciousness 1677 01:27:30,984 --> 01:27:33,335 decreases to less than one percent. 1678 01:27:33,378 --> 01:27:35,119 It's a quantifiable fact. 1679 01:27:36,338 --> 01:27:39,036 I'm sorry, Travis. 1680 01:27:39,079 --> 01:27:41,038 If we reach that mark, 1681 01:27:41,081 --> 01:27:43,693 we need to know you're prepared to carry out her wishes. 1682 01:27:45,521 --> 01:27:47,827 This is her voice. 1683 01:27:47,871 --> 01:27:50,656 No, it's not. 1684 01:27:52,267 --> 01:27:56,009 That is something you do to prepare for the future. 1685 01:27:56,053 --> 01:28:00,318 For-- for old age, when your life is all behind you. 1686 01:28:00,362 --> 01:28:02,364 You know, you cover for the "what ifs." 1687 01:28:02,407 --> 01:28:05,280 Nah. How could you know? 1688 01:28:05,323 --> 01:28:08,674 How-- how could you ever really know? 1689 01:28:08,718 --> 01:28:11,634 It's been a long time since she's breathed on her own. 1690 01:28:12,765 --> 01:28:14,811 Her body's tired. 1691 01:28:17,553 --> 01:28:18,989 She's tired. 1692 01:28:43,796 --> 01:28:47,017 [ breath hitches ] I wish I could breathe for you, baby. 1693 01:29:10,432 --> 01:29:12,782 [ whispering ] Come back to me. 1694 01:29:12,825 --> 01:29:14,349 Come home. 1695 01:29:16,394 --> 01:29:17,613 I love you. 1696 01:29:41,288 --> 01:29:43,421 All I have left are memories. 1697 01:29:46,119 --> 01:29:48,339 Trust me, I remember everything. 1698 01:29:50,820 --> 01:29:53,388 I remember her coming home... 1699 01:29:53,431 --> 01:29:56,173 day after day. 1700 01:29:56,216 --> 01:29:59,437 Watching her... 1701 01:29:59,481 --> 01:30:01,831 staring and thinking, 1702 01:30:01,874 --> 01:30:05,095 I can't believe that that woman 1703 01:30:05,138 --> 01:30:07,967 is my wife. 1704 01:30:08,011 --> 01:30:09,795 I kept thinking how many times 1705 01:30:09,839 --> 01:30:11,841 I could've told her I loved her. 1706 01:30:13,408 --> 01:30:15,018 How many times I could've showed her, 1707 01:30:15,061 --> 01:30:17,063 how many times I could've loved her hard. 1708 01:30:18,717 --> 01:30:20,676 Oh, I'd give anything just to be with her, 1709 01:30:20,719 --> 01:30:22,895 tell her one more-- one more time. 1710 01:30:29,946 --> 01:30:31,991 - Hey. - Hey. 1711 01:30:34,516 --> 01:30:37,127 Stephanie: Hi, Mama. 1712 01:30:37,170 --> 01:30:40,043 She's a good listener, huh? 1713 01:30:40,086 --> 01:30:41,610 She's the best. 1714 01:30:46,223 --> 01:30:48,486 I had to make a choice, Steph. 1715 01:30:51,533 --> 01:30:52,969 Just been so long. 1716 01:30:54,579 --> 01:30:56,146 Seeing her like that. 1717 01:30:58,365 --> 01:31:00,585 Knowing it's not what she would want. 1718 01:31:02,979 --> 01:31:06,025 Hell, she'd be so mad at me. 1719 01:31:09,289 --> 01:31:12,815 Last night I told her... 1720 01:31:12,858 --> 01:31:15,470 today I'd do it. 1721 01:31:15,513 --> 01:31:18,081 Today I would have the strength. 1722 01:31:24,783 --> 01:31:28,526 But I just-- I just can't do it yet. 1723 01:31:30,093 --> 01:31:32,487 I'm just not ready to let her go. 1724 01:31:42,366 --> 01:31:44,063 Me, neither. 1725 01:31:44,107 --> 01:31:47,240 You did what your heart told you. 1726 01:31:47,284 --> 01:31:50,722 And if anybody has anything to say about that, 1727 01:31:50,766 --> 01:31:53,116 they gotta go through me. 1728 01:32:07,783 --> 01:32:11,134 [ wind blowing ] 1729 01:32:11,177 --> 01:32:13,266 Reporter: ...residents are advised to secure 1730 01:32:13,310 --> 01:32:16,139 all windows and doors, and remember, too, as always, 1731 01:32:16,182 --> 01:32:18,445 that any outdoor furniture needs to be stowed away. 1732 01:32:18,489 --> 01:32:20,099 Weatherman: Thanks, Karen. 1733 01:32:20,143 --> 01:32:21,927 Now this is the first hurricane of the season... 1734 01:32:21,971 --> 01:32:25,017 Travis, this is crazy. Just come with us. 1735 01:32:25,061 --> 01:32:26,541 I got some boarding up to do, 1736 01:32:26,584 --> 01:32:27,933 and, besides, I don't go anywhere 1737 01:32:27,977 --> 01:32:30,196 unless its a Category 7 or higher. 1738 01:32:30,240 --> 01:32:32,808 Dad, there's no such thing as a Category 7. 1739 01:32:32,851 --> 01:32:34,244 Well, aren't you smart? 1740 01:32:34,287 --> 01:32:35,898 I hope you're not trying to prove something. 1741 01:32:35,941 --> 01:32:37,943 - This thing looks big. - There's nobody to prove it to. 1742 01:32:37,987 --> 01:32:40,555 I just wanna stay near the hospital. 1743 01:32:40,598 --> 01:32:43,427 Besides, I got stink-dog here to keep me company. 1744 01:32:43,470 --> 01:32:44,950 Let's saddle up. 1745 01:32:44,994 --> 01:32:46,735 - Come on. - All right. 1746 01:32:56,179 --> 01:32:57,920 Weatherman: Right now we're seeing sustained winds, 1747 01:32:57,963 --> 01:33:00,009 about 75 miles-per-hour. 1748 01:33:00,052 --> 01:33:01,706 Now, those gusts are gonna go up to 90, 1749 01:33:01,750 --> 01:33:04,404 maybe even 95 miles-per-hour. 1750 01:33:04,448 --> 01:33:07,538 - We're gonna see damage... - [ wind whistling ] 1751 01:33:12,108 --> 01:33:13,979 [ weatherman continues indistinctly ] 1752 01:33:44,227 --> 01:33:47,839 Ah, you're a lucky SOB. Storm landed in Charleston. 1753 01:33:47,883 --> 01:33:50,407 Knocked it down to a Category 2. 1754 01:33:50,450 --> 01:33:52,409 [ chuckling ] 1755 01:33:52,452 --> 01:33:55,455 Looks like the old place could do with a lick of paint. 1756 01:34:10,253 --> 01:34:12,037 What are you looking for? 1757 01:34:12,081 --> 01:34:15,040 Something that... 1758 01:34:15,084 --> 01:34:16,651 should be here. 1759 01:34:21,568 --> 01:34:24,354 [ sighs ] 1760 01:34:25,616 --> 01:34:28,837 I let her down, Dad. 1761 01:34:28,880 --> 01:34:31,361 I should've been there. 1762 01:34:31,404 --> 01:34:33,189 If I'd have been on time... 1763 01:34:33,232 --> 01:34:35,452 It's not your fault, Travis. 1764 01:34:35,495 --> 01:34:37,541 Get that out of your head. 1765 01:34:40,675 --> 01:34:44,069 The world breaks everyone, Travis. 1766 01:34:44,113 --> 01:34:47,507 The very good, the very gentle, the very brave. 1767 01:34:48,987 --> 01:34:53,122 And those it doesn't break, it kills. 1768 01:34:53,165 --> 01:34:56,908 Is that from the good book, Pastor Shaw? 1769 01:34:56,952 --> 01:34:59,781 A great book. Hemingway. 1770 01:35:02,784 --> 01:35:05,221 There's no shame in being a broken man. 1771 01:35:05,264 --> 01:35:07,876 I should know. 1772 01:35:07,919 --> 01:35:11,401 You just pick up the pieces... 1773 01:35:11,444 --> 01:35:13,708 and start rebuilding. 1774 01:35:40,822 --> 01:35:41,866 [ Moby barks ] 1775 01:35:45,174 --> 01:35:46,262 [ barks ] 1776 01:35:50,179 --> 01:35:52,747 [ Moby continues barking ] 1777 01:36:02,365 --> 01:36:04,584 [ barking ] 1778 01:36:11,200 --> 01:36:12,810 Travis: What are you doing? 1779 01:36:12,854 --> 01:36:14,507 How'd you get all the way out here, boy? 1780 01:36:14,551 --> 01:36:16,640 You can't swim. 1781 01:36:16,683 --> 01:36:18,598 What you got there, boy? 1782 01:36:26,171 --> 01:36:27,303 What's that? 1783 01:36:35,572 --> 01:36:37,835 Good boy, good boy. 1784 01:36:52,110 --> 01:36:54,852 What's he doing out there, Grandpa? 1785 01:36:54,896 --> 01:36:59,204 Uh... just going a little crazy. 1786 01:37:02,904 --> 01:37:05,123 Come on, let's go get some ice cream. 1787 01:37:05,167 --> 01:37:07,865 Come on. 1788 01:37:07,909 --> 01:37:10,607 We've got vanilla, we've got chocolate. 1789 01:38:37,041 --> 01:38:39,565 [ tinkling ] 1790 01:39:03,198 --> 01:39:04,677 [ engine revs ] 1791 01:39:39,930 --> 01:39:41,627 Mm. 1792 01:40:04,215 --> 01:40:06,348 You're late. 1793 01:40:07,479 --> 01:40:09,612 I'm sorry. 1794 01:40:24,496 --> 01:40:27,630 [ squawking ] 1795 01:40:36,117 --> 01:40:37,553 Jesse: Mama! Mama, you're home! 1796 01:40:37,596 --> 01:40:39,729 Easy, easy, easy, easy. 1797 01:40:39,772 --> 01:40:41,470 You've seen your mom every day this week. 1798 01:40:41,513 --> 01:40:42,819 Let's let her get settled, okay? 1799 01:40:42,862 --> 01:40:45,082 - My babies. - Hi, Mommy. 1800 01:40:45,126 --> 01:40:47,998 Oh, hi. 1801 01:40:48,042 --> 01:40:50,305 Let me look at you. 1802 01:40:50,348 --> 01:40:53,177 [ baby gurgling ] 1803 01:40:53,221 --> 01:40:54,352 Hello, Gabby. 1804 01:40:57,181 --> 01:40:58,878 Congratulations. 1805 01:40:58,922 --> 01:41:01,011 Oh, somebody is dying to meet you. 1806 01:41:01,055 --> 01:41:03,057 Oh, hi. 1807 01:41:05,276 --> 01:41:06,886 [ whispering ] Oh, my goodness. 1808 01:41:27,168 --> 01:41:29,953 - Mrs. Shaw. - Mr. Shaw. 1809 01:41:29,996 --> 01:41:33,087 Well, welcome to the rain-check date. 1810 01:41:34,392 --> 01:41:36,568 What is on the menu? 1811 01:41:36,612 --> 01:41:39,180 Well, that's a-- 1812 01:41:39,223 --> 01:41:41,312 that's a good question. 1813 01:41:41,356 --> 01:41:43,184 The kids have been cooking all day. 1814 01:41:43,227 --> 01:41:45,142 It, uh, started as a pot roast, 1815 01:41:45,186 --> 01:41:47,362 but now it's probably a shoe. 1816 01:41:47,405 --> 01:41:48,624 [ laughs ] 1817 01:41:50,321 --> 01:41:53,019 - I'm nervous. - So am I. 1818 01:41:53,063 --> 01:41:55,848 Uh... but, uh... 1819 01:41:55,892 --> 01:41:58,590 Gabby, I, uh... 1820 01:41:58,634 --> 01:42:00,114 I know I've had a lot of time 1821 01:42:00,157 --> 01:42:01,506 to think about what I'd say 1822 01:42:01,550 --> 01:42:04,944 if, uh-- what I'd say when-- 1823 01:42:04,988 --> 01:42:08,209 and, um-- dang it! 1824 01:42:08,252 --> 01:42:11,429 I had this all sorted out. I did. Now I can't, um... 1825 01:42:11,473 --> 01:42:15,129 Travis, I heard you. 1826 01:42:17,261 --> 01:42:22,440 I heard... every word that you said. 1827 01:42:26,488 --> 01:42:28,968 You were breathing for me, baby. 1828 01:42:33,451 --> 01:42:35,845 Your heart beat for mine. 1829 01:42:40,241 --> 01:42:42,156 We got through this together. 1830 01:42:53,210 --> 01:42:57,649 You reckon Moby had this all planned from the get-go? 1831 01:42:57,693 --> 01:43:00,174 Moby? What? 1832 01:43:00,217 --> 01:43:02,001 You're gonna give Moby all the credit? 1833 01:43:02,045 --> 01:43:04,743 What about my sweet, innocent Molly? 1834 01:43:04,787 --> 01:43:06,484 Sweet and innocent? 1835 01:43:06,528 --> 01:43:08,530 Are you saying she's not sweet and innocent? 1836 01:43:08,573 --> 01:43:09,748 - No. - Yes. 1837 01:43:09,792 --> 01:43:12,925 - Lady. - I know. 1838 01:43:12,969 --> 01:43:15,101 You bother me, too. 1839 01:43:26,156 --> 01:43:28,593 I'm really worried about this pot roast. 1840 01:43:28,637 --> 01:43:30,682 We're probably gonna have to order a pizza. 1841 01:43:30,726 --> 01:43:31,944 - Okay. - Yeah. 1842 01:43:31,988 --> 01:43:34,860 [ chuckling ] 1843 01:43:54,793 --> 01:43:57,143 - You guys ready? - Mm-hmm. 1844 01:43:57,187 --> 01:44:00,538 One... two... 1845 01:45:16,919 --> 01:45:19,356 [ music playing ] 1846 01:45:31,934 --> 01:45:35,372 ♪ Daylight 1847 01:45:35,416 --> 01:45:39,115 ♪ Sometimes 1848 01:45:39,158 --> 01:45:43,554 ♪ Daylight is much too harsh ♪ 1849 01:45:46,296 --> 01:45:49,604 ♪ Daylight 1850 01:45:49,647 --> 01:45:53,303 ♪ Sometimes 1851 01:45:53,347 --> 01:45:59,744 ♪ Daylight shines, a light too bright ♪ 1852 01:45:59,788 --> 01:46:03,226 ♪ Under cover of the night ♪ 1853 01:46:03,269 --> 01:46:07,056 ♪ I dream what I like 1854 01:46:07,099 --> 01:46:10,407 ♪ I feel 1855 01:46:10,451 --> 01:46:14,150 ♪ You so near 1856 01:46:14,193 --> 01:46:17,762 ♪ When the day shatters night ♪ 1857 01:46:17,806 --> 01:46:21,375 ♪ Daylight 1858 01:46:21,418 --> 01:46:24,987 ♪ Like flood 1859 01:46:25,030 --> 01:46:28,643 ♪ Washes all out 1860 01:46:43,658 --> 01:46:47,226 ♪ Daylight 1861 01:46:47,270 --> 01:46:50,665 ♪ Sometimes 1862 01:46:50,708 --> 01:46:55,060 ♪ Daylight has so little heart ♪ 1863 01:46:58,020 --> 01:47:01,589 ♪ Daylight 1864 01:47:01,632 --> 01:47:04,940 ♪ Sometimes 1865 01:47:04,983 --> 01:47:11,294 ♪ Daylight is no friend of mine... ♪ 1866 01:47:12,861 --> 01:47:14,993 It's just no friend of mine. 1867 01:47:18,170 --> 01:47:21,609 ♪ Under cover of the night ♪ 1868 01:47:21,652 --> 01:47:25,134 ♪ I dream what I like ♪ 1869 01:47:25,177 --> 01:47:28,659 ♪ I feel 1870 01:47:28,703 --> 01:47:32,533 ♪ You near 1871 01:47:32,576 --> 01:47:36,014 ♪ When the day shatters night ♪ 1872 01:47:36,058 --> 01:47:39,365 ♪ Daylight 1873 01:47:39,409 --> 01:47:42,891 ♪ Like flood 1874 01:47:42,934 --> 01:47:46,677 ♪ Washes everything out ♪ 1875 01:47:46,721 --> 01:47:50,202 ♪ All I hide 1876 01:47:50,246 --> 01:47:53,641 ♪ Try to forget about 1877 01:47:53,684 --> 01:47:56,861 ♪ Where you are 1878 01:47:56,905 --> 01:48:00,909 ♪ Why your hand's not holding mine ♪ 1879 01:48:00,952 --> 01:48:04,521 ♪ My eyes 1880 01:48:04,565 --> 01:48:08,003 ♪ Open wide 1881 01:48:08,046 --> 01:48:11,659 ♪ See so clear 1882 01:48:11,702 --> 01:48:15,619 ♪ That you are no longer here ♪ 1883 01:48:30,721 --> 01:48:34,246 ♪ Daylight 1884 01:48:34,290 --> 01:48:37,554 ♪ Sometimes 1885 01:48:37,598 --> 01:48:41,776 ♪ Daylight has so little heart ♪ 1886 01:48:43,865 --> 01:48:47,738 ♪ Under cover of the night ♪ 1887 01:48:47,782 --> 01:48:51,133 ♪ I dream what like 1888 01:48:51,176 --> 01:48:54,745 ♪ I feel 1889 01:48:54,789 --> 01:48:58,444 ♪ You so near 1890 01:48:58,488 --> 01:49:01,796 ♪ When the day shatters night ♪ 1891 01:49:01,839 --> 01:49:05,582 ♪ Bright light 1892 01:49:05,626 --> 01:49:09,020 ♪ Like flood 1893 01:49:09,064 --> 01:49:12,763 ♪ Washes everything out ♪ 1894 01:49:12,807 --> 01:49:16,375 ♪ All I hide 1895 01:49:16,419 --> 01:49:19,814 ♪ Want to forget about 1896 01:49:19,857 --> 01:49:23,382 ♪ Where you are 1897 01:49:23,426 --> 01:49:26,821 ♪ Why your hand's not holding mine ♪ 1898 01:49:26,864 --> 01:49:30,476 ♪ My eyes 1899 01:49:30,520 --> 01:49:34,263 ♪ Open wide 1900 01:49:34,306 --> 01:49:37,614 ♪ See so clear 1901 01:49:37,658 --> 01:49:42,924 ♪ Why you are no longer here ♪ 1902 01:49:52,150 --> 01:49:56,677 ♪ Why you are no longer here ♪ 1903 01:50:06,469 --> 01:50:11,169 ♪ Why you are no longer here. ♪ 133122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.