All language subtitles for Summer ‘03 2019_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,639 --> 00:00:32,467 [Crickets chirping] 2 00:00:33,816 --> 00:00:35,209 JAMIE: Isn't it funny 3 00:00:35,339 --> 00:00:37,472 how you can never remember much about summer? 4 00:00:41,128 --> 00:00:42,564 It's kinda just like, I don't know, 5 00:00:42,694 --> 00:00:46,089 a generic string of happy memories. 6 00:00:53,966 --> 00:00:55,490 [School bell ringing] 7 00:00:56,795 --> 00:00:59,059 Like that feeling when you leave 8 00:00:59,189 --> 00:01:00,799 on the last day of school 9 00:01:03,411 --> 00:01:05,587 and when your hands get sticky 10 00:01:05,717 --> 00:01:07,806 from ice cream melting off the cone. 11 00:01:11,201 --> 00:01:13,508 Swimming with friends, 12 00:01:13,638 --> 00:01:16,728 sometimes with boys, if you're lucky. 13 00:01:19,166 --> 00:01:21,037 Sleeping till 2:00. 14 00:01:22,691 --> 00:01:23,561 [Siren wailing] 15 00:01:23,692 --> 00:01:25,955 Borrowing the car. 16 00:01:29,654 --> 00:01:31,700 When nothing significant ever happens, 17 00:01:31,830 --> 00:01:34,442 it's very easy for the days to melt together, 18 00:01:34,572 --> 00:01:37,880 passing slowly like a lazy river. 19 00:01:38,010 --> 00:01:46,932 [♪♪♪] 20 00:01:53,548 --> 00:01:56,507 [Distant chatter] 21 00:01:57,334 --> 00:01:59,206 I can go tomorrow. I can be back tomorrow. 22 00:01:59,336 --> 00:02:00,642 I'll be back tomorrow. 23 00:02:00,772 --> 00:02:01,338 Okay. 24 00:02:01,469 --> 00:02:02,948 Hey. 25 00:02:05,386 --> 00:02:08,780 NED: Okay, will do. I'll be in tomorrow, okay? 26 00:02:10,042 --> 00:02:10,695 [Sighs] 27 00:02:10,826 --> 00:02:12,436 She doesn't look too good. 28 00:02:12,567 --> 00:02:14,438 Where have you been? 29 00:02:14,569 --> 00:02:15,222 Bathroom. 30 00:02:15,352 --> 00:02:16,484 SHIRA: And where is Dad? 31 00:02:16,614 --> 00:02:17,789 He's on a work call right out there. 32 00:02:17,920 --> 00:02:18,703 SHIRA: Alright, I'm starving. 33 00:02:18,834 --> 00:02:21,010 Can you sit and chitchat with Grandma 34 00:02:21,141 --> 00:02:23,012 until I get a salad or something? 35 00:02:23,143 --> 00:02:24,492 -You want anything? -Yeah, I'm okay. 36 00:02:24,622 --> 00:02:26,320 -Wait, actually, wait. -What? 37 00:02:29,236 --> 00:02:31,586 What if she, like, dies? 38 00:02:31,716 --> 00:02:33,631 SHIRA: She's not gonna die while I get a salad. 39 00:02:33,762 --> 00:02:34,719 It's totally possible. 40 00:02:35,416 --> 00:02:35,764 You know what? 41 00:02:35,894 --> 00:02:36,330 Text me. 42 00:02:36,460 --> 00:02:36,982 [Kissing] 43 00:02:37,113 --> 00:02:38,680 If she dies, text me. 44 00:02:38,810 --> 00:02:39,463 Don't say it so loud. 45 00:02:39,594 --> 00:02:40,812 She'll hear you. 46 00:02:40,943 --> 00:02:42,292 SHIRA: She's not gonna die. 47 00:02:43,424 --> 00:02:46,253 [monitor beeping] 48 00:02:49,256 --> 00:02:52,650 This was the summer... 49 00:02:52,781 --> 00:02:55,131 ...I fucked up. 50 00:02:56,306 --> 00:02:58,787 [Munches] 51 00:02:58,917 --> 00:03:07,796 [♪♪♪] 52 00:03:18,894 --> 00:03:20,374 [Sighs] 53 00:03:28,033 --> 00:03:28,643 Jamie? 54 00:03:28,773 --> 00:03:30,253 Oh, yeah. 55 00:03:32,081 --> 00:03:32,995 Come here. 56 00:03:34,431 --> 00:03:35,998 Okay. 57 00:03:37,129 --> 00:03:38,696 I have to tell you something. 58 00:03:40,698 --> 00:03:42,874 Oh, Grandma, it's okay. 59 00:03:43,005 --> 00:03:43,962 -You look so sleepy. -Shh. 60 00:03:44,093 --> 00:03:46,008 Girl, it's important. 61 00:03:47,401 --> 00:03:50,795 This is something you need to hear. 62 00:03:52,536 --> 00:03:57,237 I want you to know you're going to heaven. 63 00:04:00,370 --> 00:04:01,893 Grandma, that's so sweet. 64 00:04:02,024 --> 00:04:05,419 No, you don't understand. 65 00:04:05,549 --> 00:04:07,247 I know this for a fact. 66 00:04:10,162 --> 00:04:12,513 Um, I'm not quite getting what you-- 67 00:04:12,643 --> 00:04:14,732 Well, your mother's a dirty Jew. 68 00:04:14,863 --> 00:04:16,168 Oh. 69 00:04:16,299 --> 00:04:19,084 So when you were a baby, 70 00:04:19,215 --> 00:04:22,566 I had you baptized without your parents knowing. 71 00:04:28,006 --> 00:04:30,357 Isn't that marvelous? 72 00:04:32,228 --> 00:04:35,362 GRANDMA: It's-- You don't have to be afraid anymore. 73 00:04:35,492 --> 00:04:36,145 Afraid? 74 00:04:36,276 --> 00:04:37,233 Oh, my God. 75 00:04:37,364 --> 00:04:37,973 What? 76 00:04:38,103 --> 00:04:39,017 Afraid of what? 77 00:04:39,148 --> 00:04:41,324 Well, of going to hell. 78 00:04:43,718 --> 00:04:45,372 Going to-- Okay. 79 00:04:45,502 --> 00:04:49,201 Okay, yeah, um... 80 00:04:49,332 --> 00:04:50,812 I should probably get going. 81 00:04:50,942 --> 00:04:52,553 -GRANDMA: Not yet, honey. -Okay. 82 00:04:54,163 --> 00:04:55,817 There's just one more thing. 83 00:04:57,558 --> 00:05:00,909 One thing in this world that you need to know, 84 00:05:01,039 --> 00:05:03,303 and no one's gonna have the guts to tell you. 85 00:05:07,132 --> 00:05:10,179 I wish I had been prepared for it. 86 00:05:10,310 --> 00:05:19,275 [♪♪♪] 87 00:05:19,406 --> 00:05:22,147 Learn how to give a good blow job. 88 00:05:27,762 --> 00:05:29,938 Jamie, what happened? 89 00:05:30,068 --> 00:05:30,895 Are you okay? 90 00:05:33,768 --> 00:05:35,465 I'll tell you in the car. 91 00:05:38,729 --> 00:05:41,166 SHIRA: When did she even, honestly, 92 00:05:41,297 --> 00:05:43,125 take her to get baptized? 93 00:05:43,255 --> 00:05:45,649 When she was, like, watching her for a weekend, 94 00:05:45,780 --> 00:05:48,173 she took her and dumped her in water? 95 00:05:48,304 --> 00:05:49,958 I didn't tell them about the blow job part, 96 00:05:50,088 --> 00:05:51,438 for obvious reasons. 97 00:05:51,568 --> 00:05:54,092 I mean, I've never even seen a real dick 98 00:05:54,223 --> 00:05:55,137 up close before. 99 00:05:55,267 --> 00:05:57,531 [Girls chatting] 100 00:06:05,713 --> 00:06:07,018 Oh, my God! 101 00:06:07,149 --> 00:06:10,239 Whoo! 102 00:06:10,370 --> 00:06:11,283 GUY: Baby, don't leave! 103 00:06:19,422 --> 00:06:20,902 JAMIE: I didn't see what the big deal was. 104 00:06:22,338 --> 00:06:23,687 SHIRA: Because she is half-Jewish. 105 00:06:23,818 --> 00:06:25,559 There's no way you take that away. 106 00:06:25,689 --> 00:06:27,865 But faith or whatever? 107 00:06:27,996 --> 00:06:30,172 NED: She didn't indoctrinate her into a cult, okay? 108 00:06:30,302 --> 00:06:31,695 -Didn't she though? -NED: Just Catholic. 109 00:06:31,826 --> 00:06:32,914 [Sighs] 110 00:06:33,044 --> 00:06:35,133 It just wasn't something we talked about. 111 00:06:35,264 --> 00:06:36,265 Half of you is still going to hell. 112 00:06:36,396 --> 00:06:37,353 You're fine. 113 00:06:37,484 --> 00:06:38,702 You're not going to hell. 114 00:06:38,833 --> 00:06:39,877 By the way, bad half's gonna have a real good time. 115 00:06:40,008 --> 00:06:41,009 You're welcome. 116 00:06:41,792 --> 00:06:46,449 ♪ No matter how far we go ♪ 117 00:06:46,580 --> 00:06:51,367 ♪ Or how long the ride 118 00:06:51,498 --> 00:06:55,240 ♪ I want you to always remember ♪ 119 00:06:55,371 --> 00:07:00,463 ♪ Love always comes on time 120 00:07:00,594 --> 00:07:02,944 [beeping] 121 00:07:12,127 --> 00:07:13,563 SHIRA: I mean, she just had to give me 122 00:07:13,694 --> 00:07:17,393 one last fuck you, right? 123 00:07:17,524 --> 00:07:18,568 You are blowing this out of proportion. 124 00:07:18,699 --> 00:07:21,745 -She loves you. -No, she does not love me. 125 00:07:21,876 --> 00:07:25,096 -SHIRA: Let's not be crazy. -NED: Okay, hey. 126 00:07:25,227 --> 00:07:26,358 NED: She's dying. 127 00:07:26,489 --> 00:07:27,185 Cut her some slack. 128 00:07:28,317 --> 00:07:29,579 I'm sorry. 129 00:07:29,710 --> 00:07:32,539 [Phone ringing] 130 00:07:43,898 --> 00:07:44,942 Hello? 131 00:07:46,814 --> 00:07:47,858 Is she dead? 132 00:07:49,338 --> 00:07:51,906 [Sighs] 133 00:07:55,649 --> 00:07:57,564 JAMIE: She wasn't though. 134 00:07:57,694 --> 00:07:59,914 And I know it's an awful thing to think, 135 00:08:00,044 --> 00:08:03,439 but looking back, kinda wish she had been. 136 00:08:04,353 --> 00:08:06,834 I don't have much time left. 137 00:08:09,619 --> 00:08:12,448 I've always wondered what snapped inside her. 138 00:08:12,579 --> 00:08:15,320 What is that thing that makes old people 139 00:08:15,451 --> 00:08:17,758 accept that they're gonna die? 140 00:08:17,888 --> 00:08:21,065 That invisible force that completely deletes 141 00:08:21,196 --> 00:08:22,763 whatever filter they had left. 142 00:08:24,678 --> 00:08:27,594 You were a very difficult child, Hope, 143 00:08:27,724 --> 00:08:31,119 which is partly my fault for having you so late. 144 00:08:31,249 --> 00:08:34,905 I mean, you'd cry and cry, sometimes for days. 145 00:08:35,036 --> 00:08:36,472 Um, is there, 146 00:08:36,603 --> 00:08:39,606 is there a point to this story, Mom? 147 00:08:39,736 --> 00:08:43,174 I used to lock you in the downstairs coat closet 148 00:08:43,305 --> 00:08:47,962 till you wore yourself out, just to get some peace. 149 00:08:48,092 --> 00:08:50,965 I've been carrying this with me for years. 150 00:08:51,095 --> 00:08:53,402 JAMIE: I believe in my heart 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,404 Dotty genuinely thought she was helping. 152 00:08:57,145 --> 00:09:00,627 Yeah, and maybe I was just practice for the main event, 153 00:09:00,757 --> 00:09:03,455 but that night she decided to finish 154 00:09:03,586 --> 00:09:04,761 what she started with me. 155 00:09:04,892 --> 00:09:06,720 [Inhaling] 156 00:09:06,850 --> 00:09:08,722 Oh, don't be so dramatic. 157 00:09:10,724 --> 00:09:13,117 GRANDMA: You are a sweet boy, Dylan. 158 00:09:13,248 --> 00:09:14,510 Thank you. 159 00:09:14,641 --> 00:09:18,340 And you are clearly a homosexual. 160 00:09:18,470 --> 00:09:20,298 -A what? -GRANDMA: I'm partly to blame. 161 00:09:20,429 --> 00:09:23,432 I should've sent you away years ago. 162 00:09:24,302 --> 00:09:26,740 I think it would do you and your mother some good 163 00:09:26,870 --> 00:09:30,265 if you went away and got yourself fixed. 164 00:09:30,395 --> 00:09:32,789 Your life would be easier in the long run. 165 00:09:34,008 --> 00:09:36,663 GRANDMA: Will you do that for me, Dylan? 166 00:09:39,361 --> 00:09:41,058 I never liked you, Shira. 167 00:09:41,755 --> 00:09:42,843 Oh, really? 168 00:09:44,148 --> 00:09:46,411 Oh, wait, I knew you didn't like me. 169 00:09:46,542 --> 00:09:49,153 I think I knew that was coming. 170 00:09:49,284 --> 00:09:51,199 This actually feels really good. 171 00:09:51,329 --> 00:09:54,245 Oh, Ned, you're my baby. 172 00:09:55,420 --> 00:09:59,599 Oh, I'm gonna miss you so much. 173 00:09:59,729 --> 00:10:01,557 I have to tell you something 174 00:10:01,688 --> 00:10:05,561 that I should've told you years ago when your father died. 175 00:10:05,692 --> 00:10:06,910 What is it, Mom? 176 00:10:07,041 --> 00:10:07,998 Well... 177 00:10:10,784 --> 00:10:13,961 ...I'm afraid that you won't forgive me. 178 00:10:14,091 --> 00:10:16,180 Mom, there's nothing that you can say 179 00:10:16,311 --> 00:10:18,226 that's gonna make me love you less, okay? 180 00:10:18,356 --> 00:10:19,009 Okay. 181 00:10:19,140 --> 00:10:21,664 [Laughs] 182 00:10:21,795 --> 00:10:25,494 Your father, George, my late husband, 183 00:10:25,625 --> 00:10:29,106 well, he wasn't exactly... 184 00:10:33,110 --> 00:10:35,069 Wasn't exactly what? 185 00:10:38,289 --> 00:10:40,030 NED: Are you fucking kidding me? 186 00:10:40,161 --> 00:10:42,163 You knew this my entire life, and you didn't tell me! 187 00:10:42,293 --> 00:10:43,294 What the fuck is wrong with you? 188 00:10:43,425 --> 00:10:44,469 What is happening? 189 00:10:44,600 --> 00:10:46,733 Apparently our dad is not my dad. 190 00:10:46,863 --> 00:10:48,082 Did you know that? Did you know about this? 191 00:10:48,212 --> 00:10:49,083 -No! -Who? 192 00:10:49,213 --> 00:10:50,475 It's some other guy. 193 00:10:50,606 --> 00:10:51,520 What the fuck is his name, Mom? 194 00:10:51,651 --> 00:10:53,391 Mom, what is he talking about? 195 00:10:53,522 --> 00:10:55,785 Wait, who is my grand-- Was it not Grandpa George? 196 00:10:55,916 --> 00:10:56,786 Herman Lawrence. 197 00:10:56,917 --> 00:10:58,440 Herman fucking Lawrence! 198 00:10:58,570 --> 00:11:00,311 Okay, can we not swear in front of Dylan? 199 00:11:00,442 --> 00:11:01,617 -Put your headphones on. -Who is Herman Lawrence? 200 00:11:01,748 --> 00:11:02,662 Is he still alive? 201 00:11:02,792 --> 00:11:03,575 Does anyone know if he's alive? 202 00:11:03,706 --> 00:11:04,620 Is it an Italian name? 203 00:11:04,751 --> 00:11:05,969 Lorenz? 204 00:11:06,100 --> 00:11:08,102 I just wanna say this is the kind of shit she pulls. 205 00:11:08,232 --> 00:11:09,669 -You're a cunt! -Whoa! 206 00:11:09,799 --> 00:11:11,671 -NED: She's lying! -She is manipulative, okay? 207 00:11:11,801 --> 00:11:13,150 I'm sorry you had to see it this way. 208 00:11:13,281 --> 00:11:14,238 Stop! 209 00:11:14,369 --> 00:11:16,153 -Just stop! -Shira, she is dying. 210 00:11:16,284 --> 00:11:17,154 She is on her deathbed. 211 00:11:17,285 --> 00:11:18,982 Oh, don't be so dramatic. 212 00:11:19,113 --> 00:11:20,854 What's a homosexual? 213 00:11:20,984 --> 00:11:21,724 What? 214 00:11:21,855 --> 00:11:24,684 [Sustained beep] 215 00:11:41,613 --> 00:11:50,492 [♪♪♪] 216 00:11:52,276 --> 00:11:54,148 I had to get outta there. 217 00:11:54,278 --> 00:12:03,113 [♪♪♪] 218 00:12:17,867 --> 00:12:19,869 ♪ That's the way we get by 219 00:12:20,000 --> 00:12:22,176 ♪ The way we get by The way ♪ 220 00:12:22,306 --> 00:12:25,483 ♪ Well, that's the way we get by ♪ 221 00:12:25,614 --> 00:12:28,443 ♪ That's the way we get by 222 00:12:28,573 --> 00:12:29,139 Hey, March. 223 00:12:30,793 --> 00:12:32,708 JAMIE: March Jefferson is one of those guys 224 00:12:32,839 --> 00:12:35,885 everyone else only kind of knows. 225 00:12:36,016 --> 00:12:38,192 Yo, there's a party at March Jefferson's. 226 00:12:38,322 --> 00:12:39,410 Wanna bounce? 227 00:12:40,803 --> 00:12:42,022 I'm March Jefferson. 228 00:12:42,152 --> 00:12:43,197 You're in my house. 229 00:12:43,893 --> 00:12:45,286 Sick. 230 00:12:45,416 --> 00:12:46,766 JAMIE: His parents travel a lot. 231 00:12:47,592 --> 00:12:49,464 A fool. 232 00:12:49,594 --> 00:12:51,031 A fool. 233 00:12:51,161 --> 00:12:54,034 I met a fool in the forest. 234 00:12:54,164 --> 00:12:56,645 A motley fool, a miserable world. 235 00:12:56,776 --> 00:12:57,907 MARCH: As I do live by... 236 00:12:58,038 --> 00:12:59,909 He was in my Shakespeare class last year. 237 00:13:00,040 --> 00:13:01,171 He'd try to make me laugh. 238 00:13:01,302 --> 00:13:04,044 Who laid him down and basked him in the sun 239 00:13:04,174 --> 00:13:06,394 and railed on Lady Fortune in good terms. 240 00:13:07,177 --> 00:13:08,918 It helped. 241 00:13:09,049 --> 00:13:11,921 Because whenever it's my turn to perform, I... 242 00:13:12,052 --> 00:13:12,922 I clam up. 243 00:13:13,053 --> 00:13:14,881 I can't function. 244 00:13:15,011 --> 00:13:16,404 My heart beats a million miles an hour, 245 00:13:16,534 --> 00:13:17,927 and I just... 246 00:13:18,058 --> 00:13:19,668 I shut down. 247 00:13:19,799 --> 00:13:22,671 [Heart beating] 248 00:13:22,802 --> 00:13:25,456 I've almost forgot the taste of fear. 249 00:13:25,587 --> 00:13:28,242 God, she is so pathetic. 250 00:13:28,372 --> 00:13:30,287 JAMIE: The time has been my senses-- 251 00:13:30,418 --> 00:13:31,898 Get the fuck out. 252 00:13:32,028 --> 00:13:32,855 What? 253 00:13:34,030 --> 00:13:35,292 MARCH: You heard me. 254 00:13:35,423 --> 00:13:39,383 Get... the... fuck... out. 255 00:13:42,038 --> 00:13:44,084 Right on time. 256 00:13:44,214 --> 00:13:46,390 No one else seemed to get the memo, but you? 257 00:13:46,521 --> 00:13:47,391 You're on your shit, Winkle. 258 00:13:47,522 --> 00:13:49,350 That's me. 259 00:13:49,480 --> 00:13:51,874 -Did Emily leave? -MARCH: Hours ago. 260 00:13:52,005 --> 00:13:53,920 -MARCH: Where you been? -Hospital. 261 00:13:54,050 --> 00:13:55,095 -Grandma died. -No shit. 262 00:13:55,225 --> 00:13:56,400 When? 263 00:13:56,531 --> 00:13:59,621 -Uh, like 30 minutes ago. -MARCH: No shit. 264 00:13:59,751 --> 00:14:01,057 I'm sorry. 265 00:14:03,190 --> 00:14:04,191 It's okay. 266 00:14:05,496 --> 00:14:06,933 Thank you. 267 00:14:07,063 --> 00:14:08,804 She just, you know. 268 00:14:08,935 --> 00:14:10,545 She kinda hated it here anyway. 269 00:14:10,675 --> 00:14:11,676 Cincinnati? 270 00:14:11,807 --> 00:14:13,113 Earth. 271 00:14:13,243 --> 00:14:15,028 [Laughs] 272 00:14:18,292 --> 00:14:20,337 Don't you need to, like, 273 00:14:20,468 --> 00:14:23,514 be with your family or something? 274 00:14:23,645 --> 00:14:27,170 Yeah, they kinda have a lot going on at the moment. 275 00:14:27,301 --> 00:14:31,218 I don't really think they even noticed that I left, so... 276 00:14:31,348 --> 00:14:33,176 -Do you need some help? -Uh, sure. 277 00:14:33,307 --> 00:14:34,308 Okay. 278 00:14:34,438 --> 00:14:35,875 Do you want a beer? 279 00:14:37,006 --> 00:14:39,139 Fuck yes. 280 00:14:40,401 --> 00:14:42,446 -JAMIE: How did I miss that? -MARCH: You suck. 281 00:14:43,317 --> 00:14:44,884 I'm out. 282 00:14:46,233 --> 00:14:46,973 The next one. 283 00:14:47,103 --> 00:14:48,844 [Chuckles] 284 00:14:48,975 --> 00:14:50,933 [Exhales] 285 00:14:51,064 --> 00:14:53,022 Aren't you ever, like, worried 286 00:14:53,153 --> 00:14:55,764 that your parents are gonna find out about these parties? 287 00:14:56,678 --> 00:14:57,722 What are they gonna do? 288 00:14:57,853 --> 00:14:59,072 MARCH: I mean, really. 289 00:14:59,202 --> 00:15:01,161 If they come home and some little thing is broken, 290 00:15:01,291 --> 00:15:04,338 they'll what, take away my Xbox? 291 00:15:04,468 --> 00:15:06,906 God, I'm so jealous. 292 00:15:07,036 --> 00:15:09,038 Like, okay, if it were my parents, 293 00:15:09,169 --> 00:15:13,608 they would totally disown me or send me away. 294 00:15:13,738 --> 00:15:15,653 Well, let me know where you end up, 295 00:15:15,784 --> 00:15:17,351 so I can come visit. 296 00:15:19,440 --> 00:15:22,617 [Chuckles] 297 00:15:22,747 --> 00:15:26,099 Do you wanna, like, go inside and watch TV or something? 298 00:15:27,927 --> 00:15:31,147 I've got the entire DVD box set of Frasier. 299 00:15:31,278 --> 00:15:33,410 Enticing, I know. 300 00:15:33,541 --> 00:15:35,369 Um... 301 00:15:35,499 --> 00:15:36,500 As friends. 302 00:15:37,806 --> 00:15:39,721 Oh, right. Um... 303 00:15:39,851 --> 00:15:42,724 [Phone ringing] 304 00:15:45,596 --> 00:15:47,555 -Do you have to-- -JAMIE: It's just my dad. 305 00:15:47,685 --> 00:15:49,774 But, um... 306 00:15:49,905 --> 00:15:52,125 I should probably just, you know, get going. 307 00:15:53,430 --> 00:15:54,431 Are you gonna be okay? 308 00:15:56,607 --> 00:15:58,696 Of course. 309 00:15:58,827 --> 00:16:01,482 Do you want a ride? 310 00:16:01,612 --> 00:16:02,918 Um... 311 00:16:04,659 --> 00:16:05,573 Okay. 312 00:16:05,703 --> 00:16:14,625 [♪♪♪] 313 00:16:24,679 --> 00:16:25,810 Whoo! 314 00:16:30,511 --> 00:16:32,556 ♪ This one-way love affair ain't fair ♪ 315 00:16:32,687 --> 00:16:33,514 Mom? 316 00:16:33,644 --> 00:16:35,081 ♪ It ain't no affair to me 317 00:16:35,211 --> 00:16:36,430 Mom? 318 00:16:36,560 --> 00:16:39,215 ♪ It's all give and take and you just take ♪ 319 00:16:39,346 --> 00:16:40,608 -And I can't take it. -What's going on? 320 00:16:40,738 --> 00:16:41,783 Jamie! 321 00:16:41,913 --> 00:16:42,871 Dance with me! 322 00:16:43,002 --> 00:16:43,741 Here we go. 323 00:16:43,872 --> 00:16:45,265 Listen to the words. 324 00:16:45,395 --> 00:16:48,790 ♪ Me and my friends will be just fine ♪ 325 00:16:48,920 --> 00:16:49,573 What's happening? 326 00:16:49,704 --> 00:16:51,836 What are you doing? 327 00:16:51,967 --> 00:16:54,187 -Am I not in trouble? -Why would you be in trouble? 328 00:16:54,317 --> 00:16:55,710 You're in trouble for not dancing with me. 329 00:16:55,840 --> 00:16:57,233 -Come on! -JAMIE: Okay. 330 00:16:57,364 --> 00:16:58,974 Okay, this is the way we do it here. 331 00:16:59,105 --> 00:17:01,759 ♪ You've done nothin' for me 332 00:17:01,890 --> 00:17:03,979 -JAMIE: Where's Dad, Mom? -SHIRA: What? 333 00:17:04,110 --> 00:17:05,589 Mom, where is Dad? 334 00:17:05,720 --> 00:17:07,374 -Oh, where's your dad? -Yes. 335 00:17:07,504 --> 00:17:09,202 He's-- He's gone. 336 00:17:09,332 --> 00:17:11,073 He is not home. 337 00:17:11,204 --> 00:17:12,248 Wait, what does that mean? 338 00:17:12,379 --> 00:17:13,336 Where is-- 339 00:17:13,467 --> 00:17:16,209 Oh, you wanna know where Daddy is? 340 00:17:16,339 --> 00:17:18,820 -Yes. -Well, he decided that tonight 341 00:17:18,950 --> 00:17:21,997 he had to leave to go find his real dad, 342 00:17:22,128 --> 00:17:25,218 and then the great news is that he left me 343 00:17:25,348 --> 00:17:27,829 to throw your Jew-hating grandmother 344 00:17:27,959 --> 00:17:30,484 her funeral by myself! 345 00:17:30,614 --> 00:17:31,572 Dance with me. 346 00:17:31,702 --> 00:17:33,313 ♪ You've done nothing for me 347 00:17:33,443 --> 00:17:34,401 ♪ Uh-uh, uh-uh 348 00:17:34,531 --> 00:17:36,446 -So... -We gotta dance, girl! 349 00:17:36,577 --> 00:17:38,187 Wait, wait, Dad's gone, Mom? 350 00:17:38,318 --> 00:17:40,581 Yeah, he's way gone. 351 00:17:40,711 --> 00:17:43,758 He is halfway around the world, my friend. 352 00:17:44,759 --> 00:17:45,629 You are not fun! 353 00:17:45,760 --> 00:17:47,501 Do this, come on! 354 00:17:47,631 --> 00:17:49,503 ♪ Now you know about everything ♪ 355 00:17:49,633 --> 00:17:51,635 [Door slams] 356 00:17:51,766 --> 00:17:53,115 VOICE: Your call has been forwarded 357 00:17:53,246 --> 00:17:55,378 to an automated voice messaging system. 358 00:17:55,509 --> 00:17:58,512 -NED: Ned Winkle. -VOICE: Is not available. 359 00:17:58,642 --> 00:18:00,601 The mailbox is full and cannot accept any messages 360 00:18:00,731 --> 00:18:01,384 at this time. 361 00:18:01,515 --> 00:18:02,342 Goodbye. 362 00:18:06,389 --> 00:18:09,349 JAMIE: "Everyone must leave something behind when he dies," 363 00:18:09,479 --> 00:18:10,524 my grandfather said. 364 00:18:11,873 --> 00:18:15,355 "A child or a book or a painting or a house 365 00:18:15,485 --> 00:18:18,749 or a wall built or a pair of shoes made 366 00:18:18,880 --> 00:18:19,794 or a garden planted." 367 00:18:19,924 --> 00:18:21,274 [Baby crying] 368 00:18:21,404 --> 00:18:23,885 Something your hand touched some way 369 00:18:24,015 --> 00:18:26,366 so your soul has somewhere to go when you die. 370 00:18:27,584 --> 00:18:29,108 And when people look at that tree 371 00:18:29,238 --> 00:18:31,545 or that flower you planted... 372 00:18:31,675 --> 00:18:33,329 DOTTY: You're saved. 373 00:18:34,591 --> 00:18:36,593 ...you're there. 374 00:18:40,206 --> 00:18:42,121 [Birds tweeting] 375 00:18:53,349 --> 00:18:54,655 Ooh. 376 00:19:00,791 --> 00:19:09,670 [♪♪♪] 377 00:19:15,806 --> 00:19:24,685 [♪♪♪] 378 00:19:30,821 --> 00:19:39,700 [♪♪♪] 379 00:19:45,836 --> 00:19:54,715 [♪♪♪] 380 00:20:01,809 --> 00:20:05,334 Good morning, Catholic people! 381 00:20:05,465 --> 00:20:07,728 -LUKE: Good morning. -Oh, shit! 382 00:20:07,858 --> 00:20:09,904 I didn't think that anyone was here. 383 00:20:10,034 --> 00:20:11,471 I just... 384 00:20:12,385 --> 00:20:14,474 LUKE: The door must have been unlocked. 385 00:20:14,604 --> 00:20:18,434 Yeah, I thought that was kinda just a church thing, 386 00:20:18,565 --> 00:20:20,001 you know, 'cause in movies 387 00:20:20,131 --> 00:20:22,133 it seems like people just wander in 388 00:20:22,264 --> 00:20:23,787 and are like, "God, Jesus, help me." 389 00:20:23,918 --> 00:20:24,353 I don't know. 390 00:20:24,484 --> 00:20:25,398 [Chuckles] 391 00:20:25,528 --> 00:20:26,747 I'm gonna take a wild guess and say 392 00:20:26,877 --> 00:20:28,966 that you've never been to church before. 393 00:20:29,097 --> 00:20:29,924 Yes. 394 00:20:30,054 --> 00:20:30,968 Is Patrick-- 395 00:20:31,099 --> 00:20:32,056 I'm sorry, Father. 396 00:20:32,187 --> 00:20:34,015 -Father Patrick. -Yes. 397 00:20:34,145 --> 00:20:36,670 Is he around? 398 00:20:36,800 --> 00:20:38,802 No, but you can talk to me. 399 00:20:38,933 --> 00:20:40,021 Who are you? 400 00:20:40,151 --> 00:20:41,805 Oh, my gosh, that was so rude. 401 00:20:41,936 --> 00:20:42,850 -I'm sorry. -That's okay. 402 00:20:42,980 --> 00:20:43,938 I'm Luke. 403 00:20:44,068 --> 00:20:45,548 -Hi. -Hi. 404 00:20:45,679 --> 00:20:46,767 -Jamie. -Nice to meet you. 405 00:20:47,942 --> 00:20:49,639 I started here at the seminary, 406 00:20:49,770 --> 00:20:52,338 and Father Patrick's mentoring me before I get ordained. 407 00:20:52,468 --> 00:20:53,252 Oh. 408 00:20:53,382 --> 00:20:54,383 Um... 409 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 Congratulations. 410 00:20:56,385 --> 00:20:57,168 LUKE: Thank you. 411 00:21:00,955 --> 00:21:03,871 So is there anything that I can help you with? 412 00:21:05,351 --> 00:21:07,266 I don't know. 413 00:21:07,396 --> 00:21:10,051 It's kinda just been a weird couple of days. 414 00:21:10,181 --> 00:21:12,532 Are you here to confess? 415 00:21:12,662 --> 00:21:15,491 Well, I don't think I did anything wrong. 416 00:21:15,622 --> 00:21:16,144 That's good. 417 00:21:16,275 --> 00:21:18,015 [Chuckles] 418 00:21:18,146 --> 00:21:22,019 Um, I guess I'm just, I don't know. 419 00:21:22,150 --> 00:21:24,848 I guess I'm just trying to figure out 420 00:21:24,979 --> 00:21:27,590 why this is such a big deal. 421 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 LUKE: What, like religion in general? 422 00:21:33,292 --> 00:21:34,467 Is that the wrong question? 423 00:21:35,946 --> 00:21:36,947 No, it's just, uh, 424 00:21:37,078 --> 00:21:39,036 it's a very big question. 425 00:21:39,167 --> 00:21:41,865 Yeah, I know, I know. 426 00:21:41,996 --> 00:21:43,954 God, I must sound fucking insane to you, honestly. 427 00:21:44,085 --> 00:21:47,175 I just-- Oh, jeez, that was not-- 428 00:21:47,306 --> 00:21:50,396 Um, do you wanna go for a walk? 429 00:21:51,658 --> 00:21:53,703 If not, that's fine, but, like, do you? 430 00:21:53,834 --> 00:21:54,661 -Yeah. -Okay. 431 00:21:54,791 --> 00:21:55,357 [Laughing] 432 00:21:55,488 --> 00:22:04,323 [♪♪♪] 433 00:22:11,068 --> 00:22:12,461 JAMIE: I don't believe in love at first sight 434 00:22:12,592 --> 00:22:14,855 or anything like that, 435 00:22:14,985 --> 00:22:19,773 but I do believe in seeing someone from across the room 436 00:22:19,903 --> 00:22:21,340 and knowing instantly... 437 00:22:22,906 --> 00:22:24,821 ...that they're gonna matter to you. 438 00:22:27,911 --> 00:22:29,913 Luke gave me that feeling. 439 00:22:31,915 --> 00:22:33,264 I wanted to bite his lip. 440 00:22:33,395 --> 00:22:35,615 [Laughs] 441 00:22:35,745 --> 00:22:36,746 What's so funny? 442 00:22:39,009 --> 00:22:41,795 We just haven't said anything. 443 00:22:41,925 --> 00:22:44,450 LUKE: Well, what do you wanna talk about? 444 00:22:44,580 --> 00:22:53,415 [♪♪♪] 445 00:22:54,590 --> 00:22:56,287 What are you doing? 446 00:22:57,767 --> 00:22:59,378 Nothin'. 447 00:23:00,727 --> 00:23:01,075 [Puttering lips] 448 00:23:01,205 --> 00:23:02,337 Nothin'. 449 00:23:02,468 --> 00:23:05,079 -Are you okay? -Yeah, it's just coffins... 450 00:23:05,209 --> 00:23:06,254 Hey, Mom? 451 00:23:06,385 --> 00:23:08,038 -are a trigger-- you know, small spaces-- 452 00:23:08,169 --> 00:23:11,781 'cause being buried alive is basically my biggest fear. 453 00:23:11,912 --> 00:23:14,871 And now, thanks to my dear mother, I know why. 454 00:23:15,002 --> 00:23:16,482 -She was great, right? -Yeah. 455 00:23:16,612 --> 00:23:17,831 Mom. 456 00:23:17,961 --> 00:23:20,007 Your mother will rest comfortably in the oak. 457 00:23:20,137 --> 00:23:21,878 And there are other options. 458 00:23:22,009 --> 00:23:24,098 She's not gonna know if it's a less expensive option. 459 00:23:24,228 --> 00:23:25,839 She's not even gonna know if we rolled her in the dirt. 460 00:23:25,969 --> 00:23:27,536 -Let's be honest. -I don't disagree. 461 00:23:27,667 --> 00:23:29,233 I'm not saying let's roll her in the dirt. 462 00:23:29,364 --> 00:23:30,278 SHIRA: Have you seen the place 463 00:23:30,409 --> 00:23:32,193 that she wants to have the funeral at? 464 00:23:32,323 --> 00:23:33,368 It's like the fuckin' Ritz for dead people-- 465 00:23:33,499 --> 00:23:34,369 -Mom! -What, what? 466 00:23:34,500 --> 00:23:35,370 What do you want? 467 00:23:35,501 --> 00:23:36,763 What? 468 00:23:36,893 --> 00:23:38,678 I wanna start going to church. 469 00:23:40,419 --> 00:23:42,203 I'm going to, uh, get the paperwork. 470 00:23:42,333 --> 00:23:43,596 Yeah. 471 00:23:43,726 --> 00:23:44,466 What? 472 00:23:45,989 --> 00:23:46,729 I don't know. 473 00:23:46,860 --> 00:23:48,252 I wanna start going to church. 474 00:23:48,383 --> 00:23:51,125 Clearly it was important to Dotty. 475 00:23:51,255 --> 00:23:52,387 -Oh. -Why not give it a shot? 476 00:23:52,518 --> 00:23:53,562 Just see what the whole thing's about. 477 00:23:53,693 --> 00:23:55,825 Oh, just like give it a whirl? 478 00:23:55,956 --> 00:23:58,045 You think that this is the right moment, 479 00:23:58,175 --> 00:23:59,612 when we're looking for your grandmother's casket? 480 00:23:59,742 --> 00:24:01,265 It just came to my mind. Why couldn't I tell you now? 481 00:24:01,396 --> 00:24:02,571 HOPE: Shira, I can take her. 482 00:24:02,702 --> 00:24:04,181 It's really not a problem. 483 00:24:04,312 --> 00:24:06,401 -Oh, oh. -Sundays. 484 00:24:06,532 --> 00:24:08,316 You know, the transportation that was my concern, 485 00:24:08,447 --> 00:24:09,535 how was she gonna get to church. 486 00:24:09,665 --> 00:24:12,233 -She's being nice. -You know what you need to hear? 487 00:24:12,363 --> 00:24:15,454 This is your grandmother reaching out from the grave, 488 00:24:15,584 --> 00:24:18,761 putting her fingers in and causing a conspiracy-- 489 00:24:18,892 --> 00:24:20,720 Wanting to go to church is not the same thing 490 00:24:20,850 --> 00:24:22,678 as Ned going to find his real father. 491 00:24:22,809 --> 00:24:23,723 Yeah, it's really not the same. 492 00:24:23,853 --> 00:24:24,506 You know what? 493 00:24:24,637 --> 00:24:25,159 You know what? 494 00:24:25,289 --> 00:24:26,377 Yes, go to church. 495 00:24:26,508 --> 00:24:27,161 Go crazy. 496 00:24:27,291 --> 00:24:27,814 You know what? 497 00:24:27,944 --> 00:24:29,076 Become the fuckin' pope. 498 00:24:29,206 --> 00:24:30,120 -You'll be the first lady pope. -Maybe I will. 499 00:24:30,251 --> 00:24:31,208 -God bless you. -Okay, great. 500 00:24:31,339 --> 00:24:32,732 -Oh, my God, mazel tov. -JAMIE: Thank you. 501 00:24:32,862 --> 00:24:35,082 I feel like all my sins have been absolved. 502 00:24:35,212 --> 00:24:36,518 JAMIE: Why are you being so insensitive about it? 503 00:24:36,649 --> 00:24:37,258 SHIRA: I'm not being insensitive. 504 00:24:37,388 --> 00:24:39,913 JAMIE: Yes, you are. 505 00:24:40,043 --> 00:24:42,437 You're honestly saying it like you're offended by it. 506 00:24:42,568 --> 00:24:44,047 Hey, do either of you know where Dylan is? 507 00:24:44,178 --> 00:24:45,484 -No. -No. 508 00:24:45,614 --> 00:24:46,659 But why is that such a big-- 509 00:24:46,789 --> 00:24:48,356 JAMIE: You never took me to temple. 510 00:24:48,487 --> 00:24:50,880 JAMIE: Excuse me for wanting to try a church out, see what it's about. 511 00:24:51,011 --> 00:24:52,882 SHIRA: Oh, so now you're, what, like a child of God? 512 00:24:53,013 --> 00:24:55,276 -JAMIE: Yes, I'm a child of God. -Then you should become a nun. 513 00:24:55,406 --> 00:24:56,843 Maybe we could put you just right in a nunnery. 514 00:24:56,973 --> 00:24:58,409 -Hey! -How does that make-- 515 00:24:58,540 --> 00:25:00,237 My keys are also missing. 516 00:25:01,804 --> 00:25:03,589 Oh, fuck. 517 00:25:03,719 --> 00:25:05,068 Oh, fuck. 518 00:25:05,199 --> 00:25:06,461 Oh, God. 519 00:25:06,592 --> 00:25:07,854 -Dylan! -Dylan! 520 00:25:08,637 --> 00:25:09,290 Fuck! 521 00:25:09,420 --> 00:25:11,118 -Dylan, Dylan! -Dylan! 522 00:25:11,248 --> 00:25:11,901 Oh, my God, Dylan. 523 00:25:12,032 --> 00:25:12,772 Dylan. 524 00:25:12,902 --> 00:25:14,600 Dylan, what are you doing? 525 00:25:14,730 --> 00:25:16,732 -Dylan, stop! -Open the door, baby. 526 00:25:16,863 --> 00:25:17,951 There's a button on the side. 527 00:25:18,081 --> 00:25:19,082 Dylan stop the car! 528 00:25:19,213 --> 00:25:20,910 -Open the door! -JAMIE: Mom, it's locked! 529 00:25:21,041 --> 00:25:21,868 [Banging] 530 00:25:21,998 --> 00:25:22,695 SHIRA: The doors are locked! 531 00:25:22,825 --> 00:25:24,523 DYLAN'S MOM: Dylan, be careful! 532 00:25:24,653 --> 00:25:25,524 The brake is on the left. 533 00:25:25,654 --> 00:25:26,350 JAMIE: Dylan, what are you doing? 534 00:25:26,481 --> 00:25:26,960 Stop! 535 00:25:27,090 --> 00:25:28,396 [Metal thumps] 536 00:25:28,527 --> 00:25:29,310 HOPE: Brake! 537 00:25:29,440 --> 00:25:29,919 Brake! 538 00:25:30,050 --> 00:25:31,704 It's right there! 539 00:25:31,834 --> 00:25:34,402 -Dylan, what are you doing? -I don't know! 540 00:25:34,533 --> 00:25:36,622 [Crank] 541 00:25:36,752 --> 00:25:38,319 [Sighs] 542 00:25:42,018 --> 00:25:44,020 Hey, what's this song called? 543 00:25:44,151 --> 00:25:47,720 "I Saw Her Cry" by Angel Oak. 544 00:25:47,850 --> 00:25:49,983 1975. 545 00:25:51,550 --> 00:25:52,638 [Sighs] 546 00:25:52,768 --> 00:25:54,857 [Tapping] 547 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 Unlock the door. 548 00:25:57,773 --> 00:25:58,687 Oh, my God! 549 00:25:58,818 --> 00:26:01,298 Oh, my God, baby! 550 00:26:01,429 --> 00:26:02,822 Oh, God. 551 00:26:02,952 --> 00:26:04,563 You saved his life. 552 00:26:04,693 --> 00:26:05,738 Ohh! 553 00:26:05,868 --> 00:26:07,609 [Kissing] 554 00:26:07,740 --> 00:26:09,916 JAMIE: The timing was too perfect. 555 00:26:11,439 --> 00:26:13,397 If the mere thought of going to church 556 00:26:13,528 --> 00:26:16,966 had anything to do with saving my cousin's life, 557 00:26:17,097 --> 00:26:19,621 I was obviously on the right track. 558 00:26:19,752 --> 00:26:22,232 And now with my mother's blessing, 559 00:26:22,363 --> 00:26:24,583 albeit a sarcastic one, 560 00:26:24,713 --> 00:26:26,106 I could go back and see him. 561 00:26:27,760 --> 00:26:30,937 He reminded me of all the boys in my favorite books. 562 00:26:33,069 --> 00:26:34,723 The ones I got lost in. 563 00:26:34,854 --> 00:26:43,732 [♪♪♪] 564 00:26:49,869 --> 00:26:58,747 [♪♪♪] 565 00:27:04,884 --> 00:27:13,762 [♪♪♪] 566 00:27:19,899 --> 00:27:28,777 [♪♪♪] 567 00:27:34,914 --> 00:27:43,792 [♪♪♪] 568 00:27:49,929 --> 00:27:58,807 [♪♪♪] 569 00:28:01,462 --> 00:28:02,855 If Luke liked me before 570 00:28:02,985 --> 00:28:05,509 when I wasn't trying to look good or anything, 571 00:28:05,640 --> 00:28:07,163 imagine what he'd think of me 572 00:28:07,294 --> 00:28:09,252 if I actually smelled nice and did my hair. 573 00:28:13,953 --> 00:28:16,956 The effects could be earth shattering. 574 00:28:17,086 --> 00:28:25,921 [♪♪♪] 575 00:28:37,063 --> 00:28:39,195 In the name of the Father and of the Son 576 00:28:39,326 --> 00:28:41,110 and of the Holy Spirit. 577 00:28:41,241 --> 00:28:43,547 -CONGREGATION: Amen. -JAMIE: Amen. 578 00:28:43,678 --> 00:28:45,027 PRIEST: The Lord be with you. 579 00:28:45,158 --> 00:28:46,289 CONGREGATION: And also with you. 580 00:28:46,420 --> 00:28:48,204 Fuck. 581 00:28:48,335 --> 00:28:49,162 Please be seated. 582 00:28:50,946 --> 00:28:52,252 PRIEST: Brothers and sisters... 583 00:28:52,382 --> 00:28:53,906 You'll get the hang of it. 584 00:28:54,036 --> 00:28:56,082 ...let us acknowledge our sins 585 00:28:56,212 --> 00:29:00,086 and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries. 586 00:29:00,216 --> 00:29:01,435 Have mercy upon us, oh, Lord. 587 00:29:01,565 --> 00:29:02,828 [Phone vibrates] 588 00:29:02,958 --> 00:29:05,352 CONGREGATION: For we have sinned against you. 589 00:29:05,482 --> 00:29:07,441 PRIEST: Today I address you all in tragedy 590 00:29:07,571 --> 00:29:09,704 as we have lost one of our own. 591 00:29:09,835 --> 00:29:12,402 Dorothy Winkle left us on Friday. 592 00:29:12,533 --> 00:29:14,317 Her daughter, Hope, 593 00:29:14,448 --> 00:29:15,492 and her grandchildren, Jamie and Dylan, 594 00:29:15,623 --> 00:29:19,018 join us today in prayer. 595 00:29:19,148 --> 00:29:21,150 Let us take a moment of silence to mourn our loss. 596 00:29:40,256 --> 00:29:42,998 Dorothy's funeral will be this Thursday 597 00:29:43,129 --> 00:29:45,914 with a reception to follow at Hope's home. 598 00:29:46,045 --> 00:29:49,352 In these times of sadness, we often turn to celebration, 599 00:29:49,483 --> 00:29:51,572 finding our light within this darkness. 600 00:29:53,487 --> 00:29:56,620 This Friday, our own Luke Shay will be ordained. 601 00:29:58,579 --> 00:30:00,320 He has worked very hard, 602 00:30:00,450 --> 00:30:04,063 and he will continue God's work for the rest of his life. 603 00:30:04,193 --> 00:30:07,066 [Applause] 604 00:30:12,898 --> 00:30:14,334 -Where are you going? -PRIEST: Our mission... 605 00:30:14,464 --> 00:30:15,248 Grieving. 606 00:30:15,378 --> 00:30:18,033 ...is to do God's will. 607 00:30:18,164 --> 00:30:21,254 We can only follow the teachings of our church. 608 00:30:21,384 --> 00:30:21,820 They dictate-- 609 00:30:25,606 --> 00:30:28,304 ♪ Uh-oh, uh-oh 610 00:30:28,435 --> 00:30:30,219 [line ringing] 611 00:30:30,350 --> 00:30:33,570 ♪ Uh-oh, uh-oh 612 00:30:33,701 --> 00:30:34,267 Hey. 613 00:30:34,397 --> 00:30:34,876 [Engine revs] 614 00:30:35,007 --> 00:30:38,662 ♪ Uh-oh, uh-oh 615 00:30:38,793 --> 00:30:40,795 JAMIE: When Emily transferred to my school freshman year, 616 00:30:40,926 --> 00:30:42,362 there was no misstep. 617 00:30:42,492 --> 00:30:43,885 She was instantly popular. 618 00:30:44,016 --> 00:30:45,800 No shit! 619 00:30:45,931 --> 00:30:48,411 [Laughing] 620 00:30:48,542 --> 00:30:51,458 The woman knows what's up. 621 00:30:51,588 --> 00:30:53,852 Your family is so fucking random, I love it. 622 00:30:54,896 --> 00:30:58,508 JAMIE: Emily was the one person I told about the blow job part. 623 00:30:58,639 --> 00:31:01,120 I mean, it's what I've been telling you for years. 624 00:31:01,250 --> 00:31:02,948 [Laughing] 625 00:31:03,078 --> 00:31:04,210 JAMIE: She came from Los Angeles, 626 00:31:04,340 --> 00:31:07,778 where the girls are much faster, 627 00:31:07,909 --> 00:31:10,216 and immediately had everyone's attention. 628 00:31:12,958 --> 00:31:16,265 First, you lick the edges to get them excited. 629 00:31:16,396 --> 00:31:17,658 -Oh! -Oh. 630 00:31:17,788 --> 00:31:19,268 JAMIE: Rather than shaming her, 631 00:31:19,399 --> 00:31:22,010 the girls at school embraced her vast wealth 632 00:31:22,141 --> 00:31:23,055 of sexual knowledge. 633 00:31:23,185 --> 00:31:25,231 They, love it, trust me. Okay, then... 634 00:31:27,015 --> 00:31:28,234 JAMIE: What? 635 00:31:28,364 --> 00:31:29,409 [Laughing] 636 00:31:29,539 --> 00:31:30,540 Wait, I'm just confused. 637 00:31:30,671 --> 00:31:31,933 Ohh! 638 00:31:32,064 --> 00:31:33,369 JAMIE: It was impressive. 639 00:31:33,500 --> 00:31:36,807 ♪ Uh, uh, uh-oh 640 00:31:39,854 --> 00:31:43,466 So who you gonna lose your mouth virginity to? 641 00:31:43,597 --> 00:31:45,120 What do you mean? 642 00:31:45,251 --> 00:31:48,863 Her dying wish, Jamie. You have to blow someone. 643 00:31:48,994 --> 00:31:50,430 You're gonna love it. It's so hot. 644 00:31:50,560 --> 00:31:51,213 But why? 645 00:31:51,344 --> 00:31:52,693 How is it hot, you know? 646 00:31:52,823 --> 00:31:55,652 'Cause there's nothing, like, being done to you physically, 647 00:31:55,783 --> 00:31:57,437 so I don't understand what's so amazing about it. 648 00:31:57,567 --> 00:31:59,656 It just seems kinda weird. 649 00:31:59,787 --> 00:32:01,093 You'll get it. 650 00:32:01,223 --> 00:32:02,877 And there's nothing weird about a blow job. 651 00:32:03,008 --> 00:32:04,705 People have been doing it for thousands of years. 652 00:32:04,835 --> 00:32:06,446 The first thing Eve did was blow Adam. 653 00:32:06,576 --> 00:32:07,186 [Scoffs] 654 00:32:07,316 --> 00:32:08,491 I highly doubt that. 655 00:32:08,622 --> 00:32:10,537 It's in the Bible. 656 00:32:10,667 --> 00:32:12,234 Regardless, if you blow someone, and you don't tell me, 657 00:32:12,365 --> 00:32:14,845 you know I'll never speak to you again, right? 658 00:32:16,630 --> 00:32:17,848 [Gasps] 659 00:32:17,979 --> 00:32:18,501 I've got it. 660 00:32:18,632 --> 00:32:19,633 What? 661 00:32:19,763 --> 00:32:20,808 March. 662 00:32:20,939 --> 00:32:22,331 [Giggles] 663 00:32:23,202 --> 00:32:25,465 What do you mean? 664 00:32:25,595 --> 00:32:26,379 Don't play dumb. 665 00:32:26,509 --> 00:32:28,250 You should blow March. 666 00:32:28,381 --> 00:32:29,773 No, no! 667 00:32:29,904 --> 00:32:31,993 -Come on. -He, like, loves you. 668 00:32:32,124 --> 00:32:33,386 And he'll be super nice to you after. 669 00:32:33,516 --> 00:32:34,256 Shut up, man. 670 00:32:34,387 --> 00:32:35,997 [Emily laughs] 671 00:32:36,128 --> 00:32:38,608 ♪ Every time you see me driving by ♪ 672 00:32:38,739 --> 00:32:41,046 ♪ Got a little pretty thing by my side ♪ 673 00:32:41,176 --> 00:32:43,004 ♪ Make the ladies say oh, my, oh, my ♪ 674 00:32:43,135 --> 00:32:45,441 Jesus Christ, it's like hardly 11:00. 675 00:32:45,572 --> 00:32:46,573 ♪ So fly, so fly 676 00:32:46,703 --> 00:32:48,618 Time to drink! 677 00:32:48,749 --> 00:32:51,186 ♪ Got a little pretty thing by my side ♪ 678 00:32:51,317 --> 00:32:52,753 ♪ Make the ladies say oh, my, oh, my ♪ 679 00:32:52,883 --> 00:32:53,710 ♪ Oh, my, oh, my 680 00:32:53,841 --> 00:32:55,321 JAMIE: Fuck Luke. 681 00:32:55,451 --> 00:32:57,671 Fuck him in his stupid fucking face. 682 00:32:57,801 --> 00:32:59,107 ♪ Oh 683 00:32:59,238 --> 00:33:00,674 ♪ Oh, oh, yeah, yeah 684 00:33:00,804 --> 00:33:03,285 ♪ Oh, do what you do 685 00:33:03,416 --> 00:33:05,679 ♪ I like the way you do that right there ♪ 686 00:33:05,809 --> 00:33:06,810 ♪ Swing your hips when you're walkin' ♪ 687 00:33:06,941 --> 00:33:08,725 ♪ Let down your hair 688 00:33:08,856 --> 00:33:10,858 ♪ I like the way you do that right there ♪ 689 00:33:10,989 --> 00:33:11,990 ♪ Lick your lips when you're talkin' ♪ 690 00:33:12,120 --> 00:33:13,817 ♪ That make me stare 691 00:33:13,948 --> 00:33:16,429 ♪ I like the way you look in them pants, see ya fine ♪ 692 00:33:16,559 --> 00:33:19,040 ♪ Your mama a quarter piece She far from a dime ♪ 693 00:33:19,171 --> 00:33:21,608 ♪ The type of girl that getcha up and go make you grind ♪ 694 00:33:21,738 --> 00:33:23,001 ♪ I'm thinkin' about snatchin' her up dirty ♪ 695 00:33:23,131 --> 00:33:24,176 ♪ Makin' her mine 696 00:33:24,306 --> 00:33:25,612 ♪ Look at her hips Look at her legs ♪ 697 00:33:25,742 --> 00:33:27,135 ♪ Ain't she stacked 698 00:33:27,266 --> 00:33:29,355 ♪ I sure wouldn't mind hittin' that from the back ♪ 699 00:33:29,485 --> 00:33:32,010 ♪ I like it when I touch it 'cause she moans li'l bit ♪ 700 00:33:32,140 --> 00:33:34,360 ♪ Jeans saggin' so I can see her thong li'l bit ♪ 701 00:33:34,490 --> 00:33:37,015 ♪ I know you grown li'l bit 20 years old, you legal ♪ 702 00:33:37,145 --> 00:33:39,321 ♪ Don't trip off my people Just hop in the Regal ♪ 703 00:33:39,452 --> 00:33:40,714 ♪ I swoop on her like an eagle ♪ 704 00:33:40,844 --> 00:33:42,194 ♪ Swoop down on prey 705 00:33:42,324 --> 00:33:44,718 ♪ I know you popular but you gon' be famous today ♪ 706 00:33:44,848 --> 00:33:47,721 ♪ I'll say I like the way you do that right there ♪ 707 00:33:47,851 --> 00:33:50,724 [cheering] 708 00:33:50,854 --> 00:33:52,465 Oh, my God! 709 00:33:52,595 --> 00:33:53,596 ♪ Lick your lips when you're talkin' ♪ 710 00:33:53,727 --> 00:33:55,511 ♪ That make me stare 711 00:33:55,642 --> 00:33:57,818 ♪ I like the way you do that right there ♪ 712 00:33:57,948 --> 00:33:58,993 ♪ Swing your hips when you're walkin' ♪ 713 00:33:59,124 --> 00:34:00,777 ♪ Let down your hair 714 00:34:00,908 --> 00:34:02,910 ♪ I like the way you do that right there ♪ 715 00:34:05,782 --> 00:34:06,479 Wait, what are you doing? 716 00:34:06,609 --> 00:34:07,567 What are you doing? 717 00:34:07,697 --> 00:34:09,177 -Stop, March! -I'm throwing you in! 718 00:34:09,308 --> 00:34:10,352 No, stop, March! 719 00:34:10,483 --> 00:34:11,049 [Screams] 720 00:34:22,234 --> 00:34:31,069 [♪♪♪] 721 00:34:37,249 --> 00:34:46,084 [♪♪♪] 722 00:34:57,747 --> 00:35:00,010 March, I know how to swim. 723 00:35:00,141 --> 00:35:01,621 Sorry. 724 00:35:01,751 --> 00:35:02,970 You just stayed down there. 725 00:35:03,101 --> 00:35:03,579 You scared me. 726 00:35:03,710 --> 00:35:06,495 [Laughs] 727 00:35:08,671 --> 00:35:09,890 -Shit. -EMILY: Jamie! 728 00:35:10,020 --> 00:35:12,284 -I am so sorry, Jamie. -EMILY: Are you all right? 729 00:35:12,414 --> 00:35:14,460 -Yeah. -March, what the actual fuck? 730 00:35:15,243 --> 00:35:16,114 I'll get you a new phone. 731 00:35:16,984 --> 00:35:17,854 It's fine. 732 00:35:17,985 --> 00:35:19,595 I gotta go. 733 00:35:19,726 --> 00:35:20,596 I'll drive you. 734 00:35:20,727 --> 00:35:23,295 Em, you're drunk. 735 00:35:23,425 --> 00:35:25,079 I'll just walk. 736 00:35:29,431 --> 00:35:31,303 I wasn't mad about the phone. 737 00:35:33,609 --> 00:35:37,570 I was mad that he ruined my one little moment of peace. 738 00:35:39,093 --> 00:35:40,355 LUKE: Jamie! 739 00:35:42,531 --> 00:35:44,098 Jamie, hi. 740 00:35:47,188 --> 00:35:48,494 You okay? 741 00:35:50,235 --> 00:35:52,062 Why do you care? 742 00:35:52,193 --> 00:35:54,021 I was just headed towards your house. 743 00:35:55,544 --> 00:35:58,199 My mom is home. 744 00:35:58,330 --> 00:36:00,201 I figured, but I'm a nice young man. 745 00:36:00,332 --> 00:36:02,638 I assumed she wouldn't mind. 746 00:36:02,769 --> 00:36:05,728 And... what about me? 747 00:36:05,859 --> 00:36:08,644 I thought you might wanna hang out. 748 00:36:08,775 --> 00:36:10,124 [Scoffs] 749 00:36:10,255 --> 00:36:12,866 Jamie, wait! 750 00:36:18,567 --> 00:36:20,265 Jamie. 751 00:36:22,005 --> 00:36:24,443 LUKE: Jamie, what did I do? Come on. 752 00:36:28,055 --> 00:36:29,187 [Brakes squeal] 753 00:36:31,493 --> 00:36:32,842 What do you think you did? 754 00:36:41,764 --> 00:36:44,114 Well, I think... 755 00:36:46,073 --> 00:36:48,118 ...that you're upset with me because I ignored you. 756 00:36:50,120 --> 00:36:52,122 I think you wanted me to watch you, 757 00:36:52,253 --> 00:36:53,341 and you wanted my attention. 758 00:36:56,344 --> 00:36:58,128 Am I right, Jamie? 759 00:36:59,217 --> 00:37:01,001 You're an asshole. 760 00:37:06,702 --> 00:37:10,402 Why did you ignore me? 761 00:37:12,099 --> 00:37:15,189 Because you made me wanna break the rules. 762 00:37:15,320 --> 00:37:24,198 [♪♪♪] 763 00:37:36,732 --> 00:37:38,038 [Taps] 764 00:37:38,168 --> 00:37:47,090 [♪♪♪] 765 00:37:49,658 --> 00:37:51,356 Can I ask you a question? 766 00:37:51,486 --> 00:37:52,661 Yeah. 767 00:37:52,792 --> 00:37:53,923 You're just so young, you know? 768 00:37:54,054 --> 00:37:58,101 You don't seem very... priest-like. 769 00:37:58,232 --> 00:37:59,059 That's not a question. 770 00:38:01,191 --> 00:38:02,715 Well, I mean that... 771 00:38:02,845 --> 00:38:05,065 JAMIE: Well, besides not knowing any of the religious stuff, 772 00:38:05,195 --> 00:38:07,981 I just, I know that I could never do what you do. 773 00:38:09,852 --> 00:38:11,245 I hate public speaking. 774 00:38:11,376 --> 00:38:14,422 I can honestly think of nothing worse. 775 00:38:14,553 --> 00:38:16,990 Oh, man, I love it. You know, it's such a rush. 776 00:38:17,120 --> 00:38:20,733 And you can really do a lot when you have the room's attention. 777 00:38:20,863 --> 00:38:23,649 And it's actually a lot easier to get than you think. 778 00:38:23,779 --> 00:38:26,042 So is that why you wanted to become a priest? 779 00:38:26,173 --> 00:38:28,741 I mean, you obviously believe in God too. 780 00:38:28,871 --> 00:38:31,047 It's one of the reasons. 781 00:38:31,178 --> 00:38:33,920 I was in foster care my entire childhood, 782 00:38:34,050 --> 00:38:37,315 and the guardians I had when I was about 12 or so, 783 00:38:37,445 --> 00:38:40,405 they would go to mass every Sunday. 784 00:38:40,535 --> 00:38:42,363 Now, I remember watching the priest up there, 785 00:38:42,494 --> 00:38:45,758 giving his sermons and just thinking, 786 00:38:45,888 --> 00:38:49,239 "This guy has the support of his entire community." 787 00:38:49,370 --> 00:38:52,025 You know, this huge group of really nice people. 788 00:38:52,155 --> 00:38:53,548 And he never has to worry about money 789 00:38:53,679 --> 00:38:55,637 or finding a home or people that love him. 790 00:38:57,987 --> 00:38:59,946 So yeah, I worked really hard, put myself through school, 791 00:39:00,076 --> 00:39:01,164 and here I am. 792 00:39:04,429 --> 00:39:06,387 I have another question. 793 00:39:06,518 --> 00:39:08,302 Oh, no, no, no, it's my turn. 794 00:39:08,433 --> 00:39:09,172 I wanna know about you. 795 00:39:09,303 --> 00:39:10,130 Tell me about you. 796 00:39:11,958 --> 00:39:13,829 Oh, I don't know. I... 797 00:39:13,960 --> 00:39:17,877 My favorite food is soft serve ice cream, 798 00:39:18,007 --> 00:39:20,096 I hate math, 799 00:39:20,227 --> 00:39:23,796 and I love to read. 800 00:39:23,926 --> 00:39:26,973 JAMIE: Mostly science fiction, but sometimes fantasy. 801 00:39:27,103 --> 00:39:28,801 Have you read the Harry Potter books? 802 00:39:28,931 --> 00:39:30,933 I know that's kind of a childish thing to ask, 803 00:39:31,064 --> 00:39:33,022 but the fifth book just came out, 804 00:39:33,153 --> 00:39:35,590 and I'm just really dying to talk to somebody about it. 805 00:39:35,721 --> 00:39:37,462 I've never read the books, no. 806 00:39:37,592 --> 00:39:40,639 Wait, hang on, are you one of those... 807 00:39:40,769 --> 00:39:41,901 Please don't tell me you're one of those 808 00:39:42,031 --> 00:39:43,685 waiting-for-the-movies- to-come-out people. 809 00:39:44,556 --> 00:39:46,384 Oh, no, did I just lose points? 810 00:39:46,514 --> 00:39:47,515 So many points! 811 00:39:47,646 --> 00:39:49,082 Literally, all of your points. 812 00:39:49,212 --> 00:39:51,737 -All of them! -I'll make it up to you. 813 00:39:52,781 --> 00:39:54,392 Um... 814 00:39:56,959 --> 00:39:59,309 I have one more question. 815 00:39:59,440 --> 00:40:01,355 Um... 816 00:40:01,486 --> 00:40:03,966 Are priests allowed to drink? 817 00:40:09,407 --> 00:40:11,321 JAMIE: He was better than anything I've read. 818 00:40:13,149 --> 00:40:14,716 He was real. 819 00:40:17,240 --> 00:40:19,721 And he made me feel invincible. 820 00:40:19,852 --> 00:40:28,687 [♪♪♪] 821 00:40:30,776 --> 00:40:33,343 I thought about how salty he must be 822 00:40:33,474 --> 00:40:35,650 from sweating all day in the sun. 823 00:40:43,049 --> 00:40:43,919 So... 824 00:40:44,050 --> 00:40:46,748 [inhales] 825 00:40:46,879 --> 00:40:49,403 JAMIE: His look gave me the same feeling I got 826 00:40:49,534 --> 00:40:51,623 when I had to talk on stage. 827 00:40:51,753 --> 00:40:55,409 My heart in my throat, body shaking, no control. 828 00:40:58,194 --> 00:41:00,501 Today was fun. 829 00:41:00,632 --> 00:41:01,807 Yeah. 830 00:41:03,461 --> 00:41:04,984 JAMIE: But something had to happen. 831 00:41:05,114 --> 00:41:07,856 I wanted it to happen. 832 00:41:07,987 --> 00:41:11,120 If I made a move, I could just blame it on being drunk. 833 00:41:11,251 --> 00:41:13,079 I definitely wouldn't be the first person. 834 00:41:14,950 --> 00:41:17,300 I wanna try something. 835 00:41:17,431 --> 00:41:18,737 What? 836 00:41:25,787 --> 00:41:26,962 What are you doing? 837 00:41:29,922 --> 00:41:32,315 Are you sure? 838 00:41:32,446 --> 00:41:35,580 JAMIE: Just tell me if I do a good job. 839 00:41:35,710 --> 00:41:36,189 All right. 840 00:41:36,319 --> 00:41:37,320 Okay. 841 00:41:40,323 --> 00:41:43,805 Um, I'm not sure what I was expecting, 842 00:41:43,936 --> 00:41:45,851 but it wasn't the Holy Grail. 843 00:41:45,981 --> 00:41:49,071 I mean, it wasn't anything more than a fleshy sock puppet. 844 00:41:49,202 --> 00:41:52,248 -You okay? -Yeah. 845 00:41:52,379 --> 00:41:53,772 I couldn't even remember what Emily told me. 846 00:41:53,902 --> 00:41:55,556 I didn't lick the sides. I didn't-- 847 00:41:55,687 --> 00:41:57,950 I just dove right in, head first, 848 00:41:58,080 --> 00:42:00,605 into the mysterious new territory. 849 00:42:02,258 --> 00:42:11,180 [♪♪♪] 850 00:42:17,273 --> 00:42:26,195 [♪♪♪] 851 00:42:32,288 --> 00:42:41,210 [♪♪♪] 852 00:42:47,303 --> 00:42:56,225 [♪♪♪] 853 00:43:02,318 --> 00:43:11,240 [♪♪♪] 854 00:43:19,945 --> 00:43:20,728 Ah! 855 00:43:20,859 --> 00:43:21,424 [Siren wailing] 856 00:43:21,555 --> 00:43:22,774 [Gasps] 857 00:43:22,904 --> 00:43:25,385 -Oh, shit. -JAMIE: Oh, God! 858 00:43:36,352 --> 00:43:37,789 [Sighs] 859 00:43:37,919 --> 00:43:39,617 My heart is pounding. 860 00:43:42,968 --> 00:43:45,405 How was I? 861 00:43:48,538 --> 00:43:50,889 Spectacular. 862 00:43:52,151 --> 00:43:53,543 [Zips] 863 00:43:53,674 --> 00:44:02,552 [♪♪♪] 864 00:44:08,689 --> 00:44:17,567 [♪♪♪] 865 00:44:27,795 --> 00:44:30,276 Is that here for you? 866 00:44:30,406 --> 00:44:31,451 JAMIE: Oh, my God. 867 00:44:31,581 --> 00:44:33,148 -Oh, shit. -Oh, my God! 868 00:44:33,279 --> 00:44:35,760 I don't know how he even got the car to drive. 869 00:44:35,890 --> 00:44:37,065 I don't know where he could've gone. 870 00:44:37,196 --> 00:44:38,763 We'll find him. Don't worry. 871 00:44:38,893 --> 00:44:40,416 -Jamie? -JAMIE: Mom. 872 00:44:40,547 --> 00:44:41,853 -Jamie. 873 00:44:41,983 --> 00:44:42,897 -SHIRA: Oh, my God! -Mom... 874 00:44:43,028 --> 00:44:44,246 Oh, my God! 875 00:44:44,377 --> 00:44:45,987 Where have you been? 876 00:44:46,118 --> 00:44:48,250 It's okay, it's okay. 877 00:44:48,381 --> 00:44:49,469 Have you been drinking? What are you-- 878 00:44:49,599 --> 00:44:50,557 You are one to talk. 879 00:44:50,688 --> 00:44:51,645 God! 880 00:44:51,776 --> 00:44:52,428 -You've been drinking. -Oh, my God! 881 00:44:52,559 --> 00:44:53,255 Where have you been? 882 00:44:53,386 --> 00:44:54,474 I've been calling you all day. 883 00:44:54,604 --> 00:44:55,127 Mom, it's fine. 884 00:44:55,257 --> 00:44:56,650 My phone, it got wet. 885 00:44:56,781 --> 00:44:57,738 It's broken now. 886 00:44:57,869 --> 00:45:01,176 Oh, you are so-- You are so grounded! 887 00:45:01,307 --> 00:45:03,788 -Why, why am I grounded? -Because you disappeared! 888 00:45:03,918 --> 00:45:05,398 How am I supposed to know that you are okay 889 00:45:05,528 --> 00:45:06,660 when you do not pick up your phone? 890 00:45:06,791 --> 00:45:08,009 My phone got wet! 891 00:45:08,140 --> 00:45:09,097 JAMIE: I was just-- 892 00:45:09,228 --> 00:45:10,708 How am I supposed to take you seriously? 893 00:45:10,838 --> 00:45:12,318 You smell like alcohol! 894 00:45:12,448 --> 00:45:14,755 And what are you-- What are you wearing? 895 00:45:14,886 --> 00:45:16,975 -I wore this to church, Mom. -You wore this to church? 896 00:45:17,105 --> 00:45:18,280 JAMIE: Why did you call the cops on me? 897 00:45:18,411 --> 00:45:19,629 That's insane! 898 00:45:19,760 --> 00:45:21,457 I didn't call the cops on you. I called the cops 899 00:45:21,588 --> 00:45:23,416 because your cousin took my car, okay? 900 00:45:23,546 --> 00:45:25,070 Guys, guys, okay, ladies, ladies, 901 00:45:25,200 --> 00:45:27,115 we should split up and search the neighborhood, okay? 902 00:45:27,246 --> 00:45:27,942 Okay. 903 00:45:28,073 --> 00:45:28,900 Are these your keys, Hope? 904 00:45:29,030 --> 00:45:30,902 Ma'am, wait, should you be driving? 905 00:45:31,032 --> 00:45:32,381 -No. -No, we'll go together. 906 00:45:32,512 --> 00:45:33,861 -I'll drive. -All right, great. 907 00:45:33,992 --> 00:45:35,733 -Let's go. -Jamie, stay here. 908 00:45:35,863 --> 00:45:36,472 What, no! 909 00:45:36,603 --> 00:45:37,822 Mom, he's my cousin. 910 00:45:37,952 --> 00:45:40,476 -I wanna help look for him. -Jamie, go to bed. 911 00:45:43,784 --> 00:45:44,742 [Door slams] 912 00:45:46,308 --> 00:45:55,187 [♪♪♪] 913 00:46:01,323 --> 00:46:10,202 [♪♪♪] 914 00:46:10,855 --> 00:46:11,986 Dylan? 915 00:46:15,511 --> 00:46:18,166 DOCTOR: Just get that thumb straight up for me there. 916 00:46:18,297 --> 00:46:19,167 There you go. 917 00:46:20,168 --> 00:46:21,648 What color would you like your cast to be? 918 00:46:22,867 --> 00:46:24,216 What are my options? 919 00:46:24,346 --> 00:46:26,044 Any color you want. 920 00:46:27,306 --> 00:46:29,525 Purple. 921 00:46:29,656 --> 00:46:31,005 DOCTOR: Purple it is. 922 00:46:34,226 --> 00:46:37,098 [Rattling] 923 00:46:37,229 --> 00:46:46,107 [♪♪♪] 924 00:46:54,463 --> 00:46:56,161 -Hey, March. -Hey. 925 00:46:58,206 --> 00:46:59,468 What happened to your car? 926 00:46:59,599 --> 00:47:01,079 March, Jamie can't play today. 927 00:47:01,209 --> 00:47:01,993 She's grounded. 928 00:47:02,123 --> 00:47:03,646 -JAMIE: Mom! -All good. 929 00:47:03,777 --> 00:47:05,692 I was just dropping this off. 930 00:47:05,823 --> 00:47:06,519 MARCH: It's a new phone. 931 00:47:06,649 --> 00:47:08,434 JAMIE: Oh, thank you so much. 932 00:47:08,564 --> 00:47:09,739 I'm really sorry about what happened. 933 00:47:09,870 --> 00:47:10,697 All right, I'll take that. 934 00:47:10,828 --> 00:47:12,090 Come on. 935 00:47:12,220 --> 00:47:12,830 What the heck, Mom? 936 00:47:12,960 --> 00:47:14,527 -Why? -You're grounded. 937 00:47:14,657 --> 00:47:15,963 Let's go. 938 00:47:16,094 --> 00:47:17,443 So what, you took away my phone in the first place 939 00:47:17,573 --> 00:47:18,792 because I didn't pick up, 940 00:47:18,923 --> 00:47:20,533 and now you wanna take away my-- 941 00:47:20,663 --> 00:47:21,490 You just don't make sense, Mom. 942 00:47:21,621 --> 00:47:22,317 You don't make sense. 943 00:47:22,448 --> 00:47:23,405 Say goodbye to your friend. 944 00:47:23,536 --> 00:47:24,189 Now. 945 00:47:25,581 --> 00:47:26,408 I hate you. 946 00:47:31,109 --> 00:47:32,719 Have a good day. 947 00:47:36,941 --> 00:47:37,550 [Door closes] 948 00:47:50,302 --> 00:47:51,520 [Sighs] 949 00:47:51,651 --> 00:47:54,828 I slept all day and all night. 950 00:47:54,959 --> 00:47:59,920 Thirty-six whole hours of unanswered calls and texts. 951 00:48:03,184 --> 00:48:04,707 Luke could change his mind, 952 00:48:04,838 --> 00:48:07,754 or he could think I'm playing hard to get. 953 00:48:09,190 --> 00:48:11,627 Listen, I'm very easy to get. 954 00:48:14,456 --> 00:48:17,982 Blow jobs were like a gateway drug for sex. 955 00:48:20,419 --> 00:48:22,073 I wanted more. 956 00:48:28,122 --> 00:48:29,645 And the rush. 957 00:48:31,517 --> 00:48:32,083 [Jamie screams] 958 00:48:34,346 --> 00:48:36,478 I like the control. 959 00:48:41,396 --> 00:48:42,832 [Jamie squeals] 960 00:48:50,231 --> 00:48:51,189 Wait, which side is it? 961 00:48:51,319 --> 00:48:53,843 -Which side is it? -Well, you start here. 962 00:48:53,974 --> 00:48:54,714 Wait. 963 00:48:54,844 --> 00:48:56,020 [Laughing] 964 00:48:56,150 --> 00:48:58,022 [Jamie squeals] 965 00:48:58,152 --> 00:48:59,153 No, no, no! 966 00:48:59,284 --> 00:49:01,155 Ow! 967 00:49:01,286 --> 00:49:02,374 Are you okay? 968 00:49:02,504 --> 00:49:11,339 [♪♪♪] 969 00:49:11,470 --> 00:49:12,732 Oh, my God! 970 00:49:12,862 --> 00:49:14,473 You scared the shit out of me! 971 00:49:21,610 --> 00:49:23,525 [Laughing] 972 00:49:23,656 --> 00:49:32,534 [♪♪♪] 973 00:49:38,671 --> 00:49:47,549 [♪♪♪] 974 00:50:05,915 --> 00:50:07,395 JAMIE: Mom? 975 00:50:07,526 --> 00:50:10,877 I would like to discuss the terms of this grounding. 976 00:50:11,008 --> 00:50:13,184 While I know that what I did was wrong, 977 00:50:13,314 --> 00:50:15,186 I don't think that taking away my phone privileges 978 00:50:15,316 --> 00:50:16,404 is really the correct-- 979 00:50:16,535 --> 00:50:17,405 Oh, my God! 980 00:50:20,582 --> 00:50:22,454 I'm sorry, um... 981 00:50:22,584 --> 00:50:24,108 you scared me. 982 00:50:25,500 --> 00:50:27,111 Oh. 983 00:50:27,241 --> 00:50:28,721 Have you seen my mother, by chance? 984 00:50:28,851 --> 00:50:31,028 She's like this, yay tall. 985 00:50:31,158 --> 00:50:32,333 Ze Jew. 986 00:50:35,206 --> 00:50:37,860 Uh, yes. 987 00:50:37,991 --> 00:50:39,732 Ze Jew. 988 00:50:42,996 --> 00:50:44,302 Okay. 989 00:50:48,262 --> 00:50:49,046 [Door closes] 990 00:50:57,445 --> 00:51:00,274 [Hinge creaks] 991 00:51:02,407 --> 00:51:04,278 -Let's have him for a bit. -How long? 992 00:51:04,409 --> 00:51:05,801 Hi. 993 00:51:05,932 --> 00:51:07,064 Hey, sweetie. 994 00:51:09,109 --> 00:51:10,371 You're back. 995 00:51:10,502 --> 00:51:12,156 Yeah, of course. 996 00:51:12,286 --> 00:51:13,809 [Sighs] 997 00:51:13,940 --> 00:51:14,984 Can I go to Emily's? 998 00:51:15,115 --> 00:51:16,247 -No. -Why? 999 00:51:16,377 --> 00:51:17,857 -She's grounded. -Why is she grounded? 1000 00:51:17,987 --> 00:51:20,120 Just get ready for dinner. For so many reasons. 1001 00:51:20,251 --> 00:51:24,255 Is that old man in there my grandfather? 1002 00:51:24,385 --> 00:51:25,517 -Yes, he is. -Allegedly. 1003 00:51:25,647 --> 00:51:26,257 NED: Yes. 1004 00:51:27,997 --> 00:51:28,998 Okay. 1005 00:51:30,870 --> 00:51:32,785 SHIRA: It would have been worth maybe you giving me a heads-up 1006 00:51:32,915 --> 00:51:34,003 that you were bringing a strange man. 1007 00:51:34,134 --> 00:51:36,267 -He's my father. -You don't know that. 1008 00:51:36,397 --> 00:51:37,703 [Arguing continues] 1009 00:51:44,101 --> 00:51:47,713 JAMIE: I didn't realize how mad I was at my dad for leaving 1010 00:51:47,843 --> 00:51:49,454 until he came back. 1011 00:51:57,418 --> 00:51:59,855 I wanted to yell at him. 1012 00:51:59,986 --> 00:52:01,901 I wanted to knock the table over. 1013 00:52:02,031 --> 00:52:05,078 I wanted all the food and soda and wine 1014 00:52:05,209 --> 00:52:08,125 to just create a pool of garbage on the floor. 1015 00:52:12,041 --> 00:52:14,522 I wanted it to stain, 1016 00:52:14,653 --> 00:52:16,916 so he'd be forced to remember the time he left us 1017 00:52:17,046 --> 00:52:18,657 to deal with his problems. 1018 00:52:21,007 --> 00:52:24,750 I just wanted something, anything to happen. 1019 00:52:24,880 --> 00:52:33,759 [♪♪♪] 1020 00:52:42,028 --> 00:52:45,031 I had so much on my mind. 1021 00:52:45,162 --> 00:52:47,381 But I ended up saying nothing at all. 1022 00:52:50,384 --> 00:52:51,951 How's everybody's food? 1023 00:52:57,130 --> 00:53:01,221 So how did you, um, find him? 1024 00:53:01,352 --> 00:53:03,571 Are-- 1025 00:53:03,702 --> 00:53:06,008 Are you sure he's, like, the right Herman? 1026 00:53:06,139 --> 00:53:07,619 Yes, Hope, he's the right Herman. 1027 00:53:07,749 --> 00:53:10,056 Look, it was very easy, you know. 1028 00:53:10,187 --> 00:53:12,754 Mom and Dad, actually your dad, not mine, 1029 00:53:12,885 --> 00:53:14,321 were in Germany for that year when I was conceived, 1030 00:53:14,452 --> 00:53:17,019 and, uh, flew to Frankfurt, 1031 00:53:17,150 --> 00:53:18,891 talked to a private detective, gave him his name, 1032 00:53:19,021 --> 00:53:21,328 and we found him in a local hospital 1033 00:53:21,459 --> 00:53:23,069 and brought him here. 1034 00:53:23,200 --> 00:53:25,332 So you took him from a hospital? 1035 00:53:25,463 --> 00:53:26,203 That's kinda weird. 1036 00:53:26,333 --> 00:53:27,508 It's not like that, I mean-- 1037 00:53:27,639 --> 00:53:28,901 Actually, it's exactly like that. 1038 00:53:29,031 --> 00:53:30,859 You just said you took him from the hospital. 1039 00:53:30,990 --> 00:53:32,383 That's pretty fuckin' weird. 1040 00:53:32,513 --> 00:53:33,688 Watch your language, first of all. 1041 00:53:33,819 --> 00:53:36,300 Second of all, he's sick, okay? 1042 00:53:36,430 --> 00:53:39,781 -He's got cancer. -Oh, my God, what kind? 1043 00:53:39,912 --> 00:53:41,174 I don't know. Look, they were gonna put him 1044 00:53:41,305 --> 00:53:43,611 into some sort of assisted-living facility, 1045 00:53:43,742 --> 00:53:45,744 and I figured why not just bring him here? 1046 00:53:45,874 --> 00:53:47,006 We have a guest room. 1047 00:53:47,136 --> 00:53:47,963 We're a loving family. 1048 00:53:48,094 --> 00:53:49,617 It's the perfect spot for him. 1049 00:53:49,748 --> 00:53:52,838 Yeah, why wouldn't he come and stay in our guest room? 1050 00:53:52,968 --> 00:53:55,319 Sounds like he needs to actually be in hospital, 1051 00:53:55,449 --> 00:53:59,192 and if he was coming, maybe you'd call, 1052 00:53:59,323 --> 00:54:00,585 let me know to change the sheets. 1053 00:54:00,715 --> 00:54:04,284 SHIRA: I don't know. That doesn't seem unreasonable. 1054 00:54:04,415 --> 00:54:05,546 Fine. 1055 00:54:05,677 --> 00:54:07,635 I'm not a mind reader. 1056 00:54:07,766 --> 00:54:09,202 [Scoffs] 1057 00:54:11,117 --> 00:54:14,729 So, Jamie, are you planning on speaking 1058 00:54:14,860 --> 00:54:16,644 at the memorial service? 1059 00:54:16,775 --> 00:54:18,907 I know Dylan's gonna say a few words and-- 1060 00:54:19,038 --> 00:54:20,909 -Oh, no. -She's gonna speak. 1061 00:54:21,040 --> 00:54:21,997 You know how I feel about public speaking. 1062 00:54:22,128 --> 00:54:23,129 How about a DNA test? 1063 00:54:23,260 --> 00:54:25,044 There's no way, Ned, for you to know-- 1064 00:54:25,174 --> 00:54:26,915 Will you drop this? 1065 00:54:27,046 --> 00:54:29,396 -He is my son! -Okay. 1066 00:54:29,527 --> 00:54:32,747 All of you stop talking about me like I am not here. 1067 00:54:32,878 --> 00:54:36,185 -Especially the shiv. -Excuse me? 1068 00:54:36,316 --> 00:54:38,579 Wait, so you guys didn't know that he was super anti-Semitic? 1069 00:54:38,710 --> 00:54:39,232 It was just me. 1070 00:54:39,363 --> 00:54:40,581 Okay, I got this. 1071 00:54:40,712 --> 00:54:42,191 Let's just chock this one up to cultural differences. 1072 00:54:42,322 --> 00:54:45,020 I'm sure that he didn't mean what he said. 1073 00:54:45,151 --> 00:54:48,415 I'm right here, heeb. 1074 00:54:48,546 --> 00:54:50,722 -Okay well, you know what? -What's a heeb? 1075 00:54:50,852 --> 00:54:52,811 -NED: Okay, enough. -HOPE: Dylan, headphones on. 1076 00:54:52,941 --> 00:54:55,204 Does anyone think that he might be, like, super racist? 1077 00:54:55,335 --> 00:54:57,250 -That's hard to misunderstand. -Hon... 1078 00:54:57,381 --> 00:54:58,686 You don't need to get the DNA test, honey, 1079 00:54:58,817 --> 00:55:00,601 because obviously Dotty and Herman 1080 00:55:00,732 --> 00:55:02,255 make a lovely couple. 1081 00:55:02,386 --> 00:55:04,126 Can you explain to me why I'm having 1082 00:55:04,257 --> 00:55:06,085 to deal with this in my own home, 1083 00:55:06,215 --> 00:55:06,868 in front of my family? 1084 00:55:06,999 --> 00:55:08,305 Why is this-- 1085 00:55:08,435 --> 00:55:10,176 'Cause I am trying to connect with my father, okay? 1086 00:55:10,307 --> 00:55:13,222 Your dad is an anti-Semite. 1087 00:55:13,353 --> 00:55:15,399 Oh, like you've gone to temple that much. 1088 00:55:15,529 --> 00:55:16,791 Oh, my God! 1089 00:55:16,922 --> 00:55:18,402 Just because I don't go to temple all the time, 1090 00:55:18,532 --> 00:55:21,318 I deserve to be called a heeb in my house? 1091 00:55:21,448 --> 00:55:23,320 Do you not understand that this is crazy? 1092 00:55:23,450 --> 00:55:24,756 This whole situation is crazy. 1093 00:55:24,886 --> 00:55:26,453 All I'm saying is that we all have parents 1094 00:55:26,584 --> 00:55:27,976 that are difficult. 1095 00:55:30,544 --> 00:55:31,806 I'm just saying your parents are not perfect. 1096 00:55:31,937 --> 00:55:33,112 Oh, I-- Oh, my-- I-- 1097 00:55:33,242 --> 00:55:33,852 -NED: What? -Okay, I-- 1098 00:55:33,982 --> 00:55:34,853 It's a different world! 1099 00:55:34,983 --> 00:55:36,158 SHIRA: What does that have to do-- 1100 00:55:36,289 --> 00:55:37,290 -Because it's a-- -No. 1101 00:55:37,421 --> 00:55:38,465 It's his thing! 1102 00:55:38,596 --> 00:55:39,901 Are you leaving? 1103 00:55:40,032 --> 00:55:40,641 Hon! 1104 00:55:40,772 --> 00:55:41,947 [Door slams] 1105 00:55:46,430 --> 00:55:50,172 Hey, hey, Dad, can I go to Emily's? 1106 00:55:50,303 --> 00:55:51,826 Yeah, go ahead. 1107 00:55:53,393 --> 00:55:54,916 Sorry. 1108 00:55:55,047 --> 00:56:03,925 [♪♪♪] 1109 00:56:10,062 --> 00:56:18,940 [♪♪♪] 1110 00:56:25,556 --> 00:56:28,646 ♪ You come in, check my time 1111 00:56:28,776 --> 00:56:31,953 ♪ You've got fornication crimes ♪ 1112 00:56:32,084 --> 00:56:34,826 ♪ I've seen your hope on television ♪ 1113 00:56:38,438 --> 00:56:41,659 ♪ Where you've been You were not were ♪ 1114 00:56:41,789 --> 00:56:44,139 ♪ They've got tricycles in skirts ♪ 1115 00:56:44,270 --> 00:56:45,793 I'm proud of you. 1116 00:56:45,924 --> 00:56:47,491 Oh, thank you. 1117 00:56:47,621 --> 00:56:49,667 -Promised I'd tell you. -Tell her what? 1118 00:56:49,797 --> 00:56:51,233 Did you guys finish Order of the Phoenixyet? 1119 00:56:51,364 --> 00:56:52,104 -Yes, twice. -EMILY: No. 1120 00:56:52,234 --> 00:56:53,801 Oh, my God, it was so good! 1121 00:56:53,932 --> 00:56:56,804 [Laughing] 1122 00:56:56,935 --> 00:56:57,936 Cool. 1123 00:56:58,066 --> 00:56:58,719 That's not what we're talking about. 1124 00:56:58,850 --> 00:56:59,807 We're talking about how Jamie 1125 00:56:59,938 --> 00:57:00,939 finally lost her mouth virginity. 1126 00:57:05,117 --> 00:57:06,988 Congrats. 1127 00:57:07,119 --> 00:57:08,250 He was fine. 1128 00:57:08,381 --> 00:57:09,556 It was nothing, okay? 1129 00:57:09,687 --> 00:57:10,427 Can we just talk about something else, please? 1130 00:57:10,557 --> 00:57:11,645 Are you not gonna see him again? 1131 00:57:11,776 --> 00:57:13,386 Hmm? 1132 00:57:13,517 --> 00:57:16,258 You said he wasfine, like he died or something. 1133 00:57:16,389 --> 00:57:17,651 I did? 1134 00:57:17,782 --> 00:57:19,131 He play a sport? 1135 00:57:19,261 --> 00:57:21,263 Like at Saint Ags? 1136 00:57:21,394 --> 00:57:22,526 Lacrosse, uh-huh. 1137 00:57:22,656 --> 00:57:24,353 I know a lot of guys on that team. 1138 00:57:24,484 --> 00:57:26,965 -What's his name? -Can we just drop it, please? 1139 00:57:27,095 --> 00:57:29,315 Lacrosse guys are so hot. 1140 00:57:30,447 --> 00:57:32,840 Oh, hey, um, before I forget, 1141 00:57:32,971 --> 00:57:34,407 what time is that funeral thingy on Thursday? 1142 00:57:34,538 --> 00:57:37,454 -We were gonna go. -Um, it's-- 1143 00:57:37,584 --> 00:57:39,194 You guys, that's really nice, but you don't have to go. 1144 00:57:39,325 --> 00:57:40,239 EMILY: But we're your friends, 1145 00:57:40,369 --> 00:57:41,632 and we support you no matter what. 1146 00:57:41,762 --> 00:57:44,635 Not sure I can make it now, actually. 1147 00:57:44,765 --> 00:57:45,505 Oh. 1148 00:57:47,420 --> 00:57:48,769 Okay. 1149 00:57:48,900 --> 00:57:50,989 -I gotta bounce. -Wait. 1150 00:57:51,119 --> 00:57:52,730 We'll see you tomorrow. 1151 00:57:57,517 --> 00:57:58,518 Why would you do that? 1152 00:57:58,649 --> 00:58:00,259 Why would you actually say that to him? 1153 00:58:00,389 --> 00:58:01,216 -Why? -What? 1154 00:58:01,347 --> 00:58:02,391 It's just March. 1155 00:58:02,522 --> 00:58:05,394 Yeah, but he seemed really upset. 1156 00:58:05,525 --> 00:58:07,745 Well, you're not into him, so what's the problem? 1157 00:58:09,268 --> 00:58:12,358 He shouldn't get his hopes up, right? 1158 00:58:12,489 --> 00:58:14,752 I guess. 1159 00:58:14,882 --> 00:58:16,275 We'll figure it out. 1160 00:58:16,405 --> 00:58:18,146 He's having a party tomorrow. 1161 00:58:18,277 --> 00:58:20,453 He has a party every day. 1162 00:58:20,584 --> 00:58:21,367 [Phone vibrates] 1163 00:58:21,498 --> 00:58:22,673 True. 1164 00:58:28,113 --> 00:58:29,462 Oh! 1165 00:58:29,593 --> 00:58:31,072 Oh, no, oh, shit! 1166 00:58:31,203 --> 00:58:32,117 God, we gotta go. 1167 00:58:32,247 --> 00:58:33,292 My mom's so pissed. 1168 00:58:33,422 --> 00:58:33,945 Can we go? 1169 00:58:34,075 --> 00:58:34,946 Can we go right now? 1170 00:58:40,081 --> 00:58:43,607 ♪ Waiting for the sun to wake us from this sleep ♪ 1171 00:58:45,130 --> 00:58:46,871 ♪ The dream is ending 1172 00:58:47,001 --> 00:58:48,307 -LUKE: Hey. -Hey. 1173 00:58:49,961 --> 00:58:51,136 What's up? 1174 00:58:52,659 --> 00:58:54,095 Oh, wow, you look great. 1175 00:58:54,226 --> 00:58:55,532 Thank you. 1176 00:58:55,662 --> 00:58:58,360 I brought that for you to read. 1177 00:58:58,491 --> 00:58:59,753 Oh, cool. 1178 00:59:02,190 --> 00:59:05,367 So, um, where we going? 1179 00:59:05,498 --> 00:59:06,934 We can't go inside? 1180 00:59:07,065 --> 00:59:08,457 Oh, no. 1181 00:59:08,588 --> 00:59:10,590 I mean, do you know who I live with? 1182 00:59:10,721 --> 00:59:12,636 If anyone were to find out about us... 1183 00:59:14,072 --> 00:59:15,595 We're an us? 1184 00:59:17,031 --> 00:59:17,641 Shut up. 1185 00:59:17,771 --> 00:59:19,468 [Laughs] 1186 00:59:19,599 --> 00:59:21,862 Um, let's see. 1187 00:59:21,993 --> 00:59:24,212 Oh, I have an idea. 1188 00:59:24,343 --> 00:59:25,736 [Engine starts] 1189 00:59:27,302 --> 00:59:36,181 [♪♪♪] 1190 00:59:42,317 --> 00:59:51,196 [♪♪♪] 1191 00:59:57,332 --> 01:00:06,211 [♪♪♪] 1192 01:00:18,702 --> 01:00:19,616 Get up. 1193 01:00:21,269 --> 01:00:22,923 Are you okay? 1194 01:00:23,054 --> 01:00:25,012 Um, yeah. 1195 01:00:25,143 --> 01:00:27,319 This kinda hurts my knees. 1196 01:00:27,449 --> 01:00:29,756 Can we, um-- Can we move to the grass? 1197 01:00:29,887 --> 01:00:31,932 -Yeah. -Okay. 1198 01:00:46,686 --> 01:00:48,862 [unzips] 1199 01:00:50,255 --> 01:00:51,517 Sorry, they're kinda tight. 1200 01:00:51,648 --> 01:00:53,650 [Chuckles] 1201 01:00:53,780 --> 01:00:55,782 Here. 1202 01:00:55,913 --> 01:00:56,304 [Chuckles] 1203 01:00:56,435 --> 01:00:57,871 Sorry. 1204 01:01:05,749 --> 01:01:08,969 Do you think we could-- Do you-- 1205 01:01:09,100 --> 01:01:11,319 I just think it would help if you-- 1206 01:01:11,450 --> 01:01:14,061 -Oh, yeah, okay. -JAMIE: Yeah, yeah. 1207 01:01:14,192 --> 01:01:15,672 Okay, yeah. 1208 01:01:26,595 --> 01:01:29,468 [Jamie moans] 1209 01:01:37,737 --> 01:01:39,783 Okay. 1210 01:01:39,913 --> 01:01:41,654 Oh, okay, yeah. 1211 01:01:41,785 --> 01:01:44,135 Do wanna put-- 1212 01:01:44,265 --> 01:01:46,180 Do you want something to put on your-- 1213 01:01:46,311 --> 01:01:47,486 -Oh, yeah. -Yeah. 1214 01:01:47,616 --> 01:01:49,270 [Wrapper crinkling] 1215 01:01:57,452 --> 01:01:59,324 -Okay, okay. -Okay. 1216 01:01:59,454 --> 01:02:02,370 [Panting] 1217 01:02:03,850 --> 01:02:05,547 [Gasps] 1218 01:02:23,565 --> 01:02:32,444 [♪♪♪] 1219 01:02:33,140 --> 01:02:35,447 [Car approaching] 1220 01:02:35,577 --> 01:02:36,927 [Brakes squeal] 1221 01:02:37,057 --> 01:02:38,319 [Car door closes] 1222 01:02:38,450 --> 01:02:39,146 [Horn honks] 1223 01:02:39,277 --> 01:02:40,278 Oh, my gosh! 1224 01:02:40,408 --> 01:02:41,105 DRIVER: What are you doing down there? 1225 01:02:41,235 --> 01:02:41,975 -Oh, my gosh! -Oh, my God! 1226 01:02:42,106 --> 01:02:42,497 What the fuck? 1227 01:02:42,628 --> 01:02:43,368 Oh, my God! 1228 01:02:43,498 --> 01:02:52,420 [♪♪♪] 1229 01:03:04,041 --> 01:03:05,564 Well, at least now I understand why you wanted 1230 01:03:05,694 --> 01:03:07,131 to start going to church. 1231 01:03:20,492 --> 01:03:22,886 I should tell the priest, the real priest, 1232 01:03:23,016 --> 01:03:25,540 what is happening. 1233 01:03:25,671 --> 01:03:26,890 What? 1234 01:03:28,195 --> 01:03:28,674 What? 1235 01:03:28,805 --> 01:03:29,762 Mom, stop! 1236 01:03:29,893 --> 01:03:30,807 JAMIE: Mom, no! 1237 01:03:30,937 --> 01:03:32,417 You're gonna ruin his life. 1238 01:03:32,547 --> 01:03:33,592 What are you doing? 1239 01:03:33,722 --> 01:03:35,028 Jamie, he needs to know what happened. 1240 01:03:35,159 --> 01:03:36,943 You think you're the only one that this is happening to? 1241 01:03:37,074 --> 01:03:38,249 -You're going to ruin his life! -What's going on? 1242 01:03:38,379 --> 01:03:39,380 JAMIE: Why are you doing this to me? 1243 01:03:39,511 --> 01:03:41,165 Please stop! 1244 01:03:41,295 --> 01:03:44,037 No, seriously, why are you doing this? 1245 01:03:44,168 --> 01:03:46,213 Why? 1246 01:03:46,344 --> 01:03:47,388 [Sobbing] 1247 01:03:47,519 --> 01:03:49,434 Stop. 1248 01:03:49,564 --> 01:03:51,305 Stop, please! 1249 01:03:53,655 --> 01:04:02,534 [♪♪♪] 1250 01:04:08,670 --> 01:04:17,549 [♪♪♪] 1251 01:04:23,250 --> 01:04:26,166 [Sobbing] 1252 01:04:26,297 --> 01:04:35,132 [♪♪♪] 1253 01:04:47,579 --> 01:04:50,451 [Shower running] 1254 01:04:55,848 --> 01:04:59,591 JAMIE: I waited all day for them to punish me. 1255 01:04:59,721 --> 01:05:02,681 [Clock ticking] 1256 01:05:02,811 --> 01:05:07,120 We commandeered our own islands of couches... 1257 01:05:08,861 --> 01:05:10,863 and lawn chairs... 1258 01:05:10,994 --> 01:05:13,474 [Herman coughing] 1259 01:05:13,605 --> 01:05:15,476 and beds. 1260 01:05:15,607 --> 01:05:18,436 [Ticking continues] 1261 01:05:20,829 --> 01:05:24,921 I was a ghost living in my own house, 1262 01:05:25,051 --> 01:05:26,139 and I'd had enough. 1263 01:05:40,153 --> 01:05:41,502 [Sighs] 1264 01:05:44,027 --> 01:05:45,376 SHIRA: I don't think we have a choice in it. 1265 01:05:45,506 --> 01:05:47,160 NED: If you wanna do it, we'll do it. 1266 01:05:47,291 --> 01:05:48,466 Hey! 1267 01:05:50,947 --> 01:05:52,165 Where you going? 1268 01:05:52,296 --> 01:05:53,950 Out. 1269 01:05:54,080 --> 01:05:55,342 SHIRA: No, you're not. 1270 01:05:55,473 --> 01:05:56,735 -You're grounded. -Come here. 1271 01:05:58,693 --> 01:06:00,304 This stops now, okay? 1272 01:06:00,434 --> 01:06:02,436 We gotta talk about our punishment. 1273 01:06:02,567 --> 01:06:03,655 Well, first of all, you're gonna pay 1274 01:06:03,785 --> 01:06:05,309 for getting the car impounded. 1275 01:06:05,439 --> 01:06:07,093 -NED: Mm-hmm. -That's it? 1276 01:06:07,224 --> 01:06:08,529 -Great. -No, don't do that, okay? 1277 01:06:08,660 --> 01:06:09,835 And we're not done. 1278 01:06:11,489 --> 01:06:13,012 Does it look like I care if you're done? 1279 01:06:14,709 --> 01:06:15,406 -What? -What? 1280 01:06:15,536 --> 01:06:17,886 Come on, look at yourselves. 1281 01:06:18,017 --> 01:06:20,367 Ever since Grandma died, you guys have been-- 1282 01:06:20,498 --> 01:06:21,107 You've lost it. 1283 01:06:21,238 --> 01:06:22,543 Lost your minds. 1284 01:06:22,674 --> 01:06:24,371 You don't talk to us like that, first of all. 1285 01:06:24,502 --> 01:06:26,765 People die, okay? 1286 01:06:26,895 --> 01:06:29,159 It's okay to move on. 1287 01:06:29,289 --> 01:06:30,551 Honestly, I don't feel like being punished 1288 01:06:30,682 --> 01:06:32,901 because of whatever it is that you guys are going through. 1289 01:06:33,032 --> 01:06:33,946 [Laughing] 1290 01:06:34,077 --> 01:06:35,600 Yeah, Herman gets it. 1291 01:06:35,730 --> 01:06:37,210 You are now out of line. 1292 01:06:37,341 --> 01:06:39,560 I had sex! 1293 01:06:39,691 --> 01:06:41,736 Everyone has sex! 1294 01:06:41,867 --> 01:06:43,521 -Okay. -Everyone! 1295 01:06:43,651 --> 01:06:46,176 And at least it was with someone that I love. 1296 01:06:46,306 --> 01:06:47,655 -Oh, no, no, no, no, no. -What? 1297 01:06:47,786 --> 01:06:48,656 I do! 1298 01:06:48,787 --> 01:06:50,397 You don't even know him, Jamie! 1299 01:06:50,528 --> 01:06:52,443 You are totally out of line right now. 1300 01:06:52,573 --> 01:06:53,531 NED: Calm down. 1301 01:06:53,661 --> 01:06:55,228 Don't tell me to calm down right now. 1302 01:06:55,359 --> 01:06:56,621 Fine. 1303 01:06:56,751 --> 01:06:57,535 When you decide to be a part of this family again, 1304 01:06:57,665 --> 01:06:58,710 let me know, okay? 1305 01:07:00,233 --> 01:07:01,887 Well, when wanna stop being a shitty dad, let me know. 1306 01:07:04,063 --> 01:07:12,941 [♪♪♪] 1307 01:07:25,693 --> 01:07:28,044 LUKE: What are you doing here? 1308 01:07:28,174 --> 01:07:29,915 I just-- I wanted to see you. 1309 01:07:32,352 --> 01:07:34,311 I mean, I just thought maybe we could, 1310 01:07:34,441 --> 01:07:37,488 you know, finish what we started. 1311 01:07:37,618 --> 01:07:38,750 [Car door opens] 1312 01:07:38,880 --> 01:07:40,143 LUKE: Are you kidding me, Jamie? 1313 01:07:40,273 --> 01:07:42,493 If anyone finds out you're here... 1314 01:07:42,623 --> 01:07:44,538 Okay, this whole thing was a huge mistake. 1315 01:07:44,669 --> 01:07:45,365 I'm sorry, but it was. 1316 01:07:45,496 --> 01:07:47,150 It's getting way out of hand. 1317 01:07:49,326 --> 01:07:51,067 So you don't... 1318 01:07:54,200 --> 01:07:55,245 What? 1319 01:07:57,029 --> 01:07:58,857 You don't love me? 1320 01:07:58,987 --> 01:07:59,945 Love you? 1321 01:08:00,076 --> 01:08:01,077 Wait. 1322 01:08:02,339 --> 01:08:04,428 You don't love me. 1323 01:08:06,734 --> 01:08:08,736 I thought we were just having fun. 1324 01:08:08,867 --> 01:08:10,825 Well, we are just having fun. 1325 01:08:10,956 --> 01:08:13,089 I just thought that-- 1326 01:08:14,394 --> 01:08:16,353 What? 1327 01:08:16,483 --> 01:08:18,311 You just, you're not obsessed with your job. 1328 01:08:18,442 --> 01:08:21,488 You just, you like the security. 1329 01:08:21,619 --> 01:08:22,185 [Sighs] 1330 01:08:22,315 --> 01:08:23,490 Okay, wow. 1331 01:08:23,621 --> 01:08:26,058 Um, there's a lot going on right now, 1332 01:08:26,189 --> 01:08:27,364 and I'm trying to wrap my head around it. 1333 01:08:30,584 --> 01:08:32,978 You're a really sweet girl, 1334 01:08:33,109 --> 01:08:34,849 but this thing that we're doing, that we did, 1335 01:08:34,980 --> 01:08:38,375 it can't happen again, okay? 1336 01:08:38,505 --> 01:08:40,116 So that's it? 1337 01:08:41,160 --> 01:08:42,857 I guess so. 1338 01:08:47,949 --> 01:08:49,212 Okay. 1339 01:08:51,083 --> 01:08:52,998 Just tell me one thing though. 1340 01:08:53,912 --> 01:08:54,826 What? 1341 01:08:57,133 --> 01:09:01,267 Was I always just gonna be the last girl you slept with? 1342 01:09:01,398 --> 01:09:05,315 You just wanted to fuck someone before you couldn't anymore? 1343 01:09:05,445 --> 01:09:06,272 -Tell me. -LUKE: I don't know. 1344 01:09:06,403 --> 01:09:07,273 I wasn't really thinking about it 1345 01:09:07,404 --> 01:09:08,709 in those terms, okay? 1346 01:09:08,840 --> 01:09:09,884 I guess it happened that way. 1347 01:09:11,364 --> 01:09:13,758 But I never meant for anyone to get hurt. 1348 01:09:15,847 --> 01:09:18,676 Now listen, tomorrow when you go to the funeral 1349 01:09:18,806 --> 01:09:20,243 and stand with your parents, 1350 01:09:20,373 --> 01:09:21,809 you have to pretend that I don't exist. 1351 01:09:24,247 --> 01:09:27,424 Just shake everyone's hands and focus on your family, all right? 1352 01:09:27,554 --> 01:09:29,730 Okay, it'll be easy. 1353 01:09:29,861 --> 01:09:31,123 Okay? 1354 01:09:33,299 --> 01:09:36,172 I'm really sorry, you know, for what it's worth. 1355 01:09:36,302 --> 01:09:37,608 I really did enjoy spending time with you. 1356 01:09:51,926 --> 01:09:54,842 [Sobbing] 1357 01:10:07,681 --> 01:10:08,987 Whew. 1358 01:10:17,648 --> 01:10:18,779 Ugh! 1359 01:10:21,304 --> 01:10:24,176 [Loud chatter] 1360 01:10:26,613 --> 01:10:29,355 ♪ Move around Do your thing like this ♪ 1361 01:10:29,486 --> 01:10:30,487 GIRL 1: What the fuck? 1362 01:10:30,617 --> 01:10:31,792 -BOY 1: Look at this bitch. -GIRL 2: Whoa. 1363 01:10:31,923 --> 01:10:32,532 BOY 2: What's her problem? 1364 01:10:32,663 --> 01:10:34,230 Relax, it's a party. 1365 01:10:34,360 --> 01:10:36,406 GIRL 1: That was aggressive. 1366 01:10:36,536 --> 01:10:38,625 ♪ I love it when you shake it When you move that thing ♪ 1367 01:10:38,756 --> 01:10:41,367 ♪ Little mama, she got game 1368 01:10:41,498 --> 01:10:44,283 ♪ She wanna pop this Pull out my whip ♪ 1369 01:10:44,414 --> 01:10:46,807 MARCH: Jamie, you're here. 1370 01:10:48,809 --> 01:10:51,203 ♪ We about to get wild before the party ♪ 1371 01:10:51,334 --> 01:10:52,900 Let's go upstairs. 1372 01:10:54,815 --> 01:10:57,253 Whoa, what, what are you doing? 1373 01:10:57,383 --> 01:10:58,645 What? 1374 01:10:59,820 --> 01:11:01,605 You seem different. 1375 01:11:01,735 --> 01:11:04,347 Come on, I'm giving you what you want. 1376 01:11:04,477 --> 01:11:05,652 What I want? 1377 01:11:05,783 --> 01:11:06,871 Wow, okay. 1378 01:11:07,001 --> 01:11:09,221 Jamie, you made it! 1379 01:11:09,352 --> 01:11:12,006 [Laughs] 1380 01:11:12,137 --> 01:11:13,530 This is Buck. 1381 01:11:13,660 --> 01:11:16,707 He, like, plays lacrosse at Saint Ags. 1382 01:11:16,837 --> 01:11:18,796 -Emily, this isn't a good time. -Shh! 1383 01:11:18,926 --> 01:11:21,233 Babe, this is the girl that I was telling you about. 1384 01:11:21,364 --> 01:11:24,584 She was hanging out with one of your teammates the other day. 1385 01:11:24,715 --> 01:11:25,411 Oh, yeah? 1386 01:11:25,542 --> 01:11:26,717 Who was the lucky guy? 1387 01:11:26,847 --> 01:11:28,414 Was it Felter? 1388 01:11:28,545 --> 01:11:30,851 Um, yeah, sure. 1389 01:11:30,982 --> 01:11:31,678 Hey, Felter! 1390 01:11:33,332 --> 01:11:34,594 -This your girl? -What is he doing? 1391 01:11:34,725 --> 01:11:36,074 I really don't wanna hear this. 1392 01:11:38,032 --> 01:11:39,338 -Do you know her? -No. 1393 01:11:43,037 --> 01:11:44,474 Jesus Christ, fine! 1394 01:11:44,604 --> 01:11:45,213 I lied. 1395 01:11:45,344 --> 01:11:46,737 Big fucking whoop! 1396 01:11:46,867 --> 01:11:48,695 Come on! 1397 01:11:48,826 --> 01:11:52,438 Emily, why do you care so much about who I hook up with? 1398 01:11:52,569 --> 01:11:55,441 I mean, you blow enough lacrosse players for the both of us. 1399 01:11:55,572 --> 01:11:56,312 What? 1400 01:11:56,442 --> 01:11:57,878 God, you're like a human tornado, 1401 01:11:58,009 --> 01:12:00,403 just sucking up everything within a 50-foot radius. 1402 01:12:03,406 --> 01:12:05,103 You know, just because your grandma died, 1403 01:12:05,233 --> 01:12:07,540 it doesn't give you permission to act like a total bitch. 1404 01:12:08,976 --> 01:12:10,195 I think you should leave. 1405 01:12:12,763 --> 01:12:14,155 You know what, March? 1406 01:12:14,286 --> 01:12:15,722 You may be able to make friends 1407 01:12:15,853 --> 01:12:18,508 just by buying beer for them right now, 1408 01:12:18,638 --> 01:12:20,597 but soon enough, you're gonna have to make friends 1409 01:12:20,727 --> 01:12:22,033 based on your personality, 1410 01:12:22,163 --> 01:12:24,688 and no one even knows what that is. 1411 01:12:27,255 --> 01:12:28,387 Get the fuck out. 1412 01:12:30,868 --> 01:12:36,569 Get... the... fuck... out. 1413 01:12:36,700 --> 01:12:37,614 Fine. 1414 01:12:39,267 --> 01:12:41,139 Your parties are getting old anyway. 1415 01:12:43,271 --> 01:12:45,709 ♪ Move around Do your thing like this ♪ 1416 01:12:46,753 --> 01:12:47,885 Oh, my God. 1417 01:12:48,015 --> 01:12:49,800 Guess you lose your Xbox. 1418 01:12:49,930 --> 01:12:51,454 -EMILY: Is she crazy? -BUCK: Mm-hmm. 1419 01:12:56,241 --> 01:13:05,119 [♪♪♪] 1420 01:13:11,299 --> 01:13:14,738 JAMIE: I woke up, and for a few seconds, 1421 01:13:14,868 --> 01:13:17,044 I had forgotten all of the reasons 1422 01:13:17,175 --> 01:13:20,439 why I was so miserable. 1423 01:13:20,570 --> 01:13:25,139 And no matter how hard I tried to hold on to that feeling, 1424 01:13:25,270 --> 01:13:28,142 those few seconds, 1425 01:13:28,273 --> 01:13:30,536 the sun forced them away. 1426 01:13:35,280 --> 01:13:36,368 [Knocking] 1427 01:13:36,499 --> 01:13:37,978 DYLAN: It's Dylan. 1428 01:13:38,109 --> 01:13:39,066 Can I come in? 1429 01:13:39,197 --> 01:13:40,024 JAMIE: Yeah, of course. 1430 01:13:43,288 --> 01:13:44,376 Hey. 1431 01:13:50,121 --> 01:13:52,645 My mom wanted to carpool to the funeral. 1432 01:13:52,776 --> 01:13:54,386 Oh. 1433 01:13:54,517 --> 01:13:56,606 JAMIE: What's on today? 1434 01:13:56,736 --> 01:13:59,522 Electric Light Orchestra. 1435 01:13:59,652 --> 01:14:00,610 JAMIE: Yep. 1436 01:14:04,570 --> 01:14:05,832 [Sighs] 1437 01:14:09,140 --> 01:14:11,142 She's mad at me for trying to run away, 1438 01:14:11,272 --> 01:14:12,665 but she doesn't understand 1439 01:14:12,796 --> 01:14:14,928 that I was only doing what Dotty asked me to. 1440 01:14:17,496 --> 01:14:19,019 What did Dotty say to you, Dylan? 1441 01:14:20,499 --> 01:14:21,848 That I'm a homosexual, 1442 01:14:21,979 --> 01:14:24,460 and she should've sent me away when my dad left. 1443 01:14:26,853 --> 01:14:27,941 Are you joking? 1444 01:14:28,072 --> 01:14:29,029 I'm not one for jokes. 1445 01:14:31,205 --> 01:14:33,904 Oh, my-- What a bitch! 1446 01:14:34,034 --> 01:14:36,080 I'm so sorry. 1447 01:14:36,210 --> 01:14:39,431 You know, and I'm fine with it, really. 1448 01:14:40,388 --> 01:14:41,564 It's not that I wish I wasn't. 1449 01:14:41,694 --> 01:14:42,956 I just, you know... 1450 01:14:44,654 --> 01:14:47,439 ...wish I figured it out later. 1451 01:14:47,570 --> 01:14:49,049 No one at school will like me. 1452 01:14:51,574 --> 01:14:53,880 Dylan, listen to me. 1453 01:14:56,404 --> 01:15:00,147 You are the coolest kid. 1454 01:15:01,801 --> 01:15:04,543 I mean, look at you. You wear vintage clothes. 1455 01:15:04,674 --> 01:15:07,546 You have the best taste in music. 1456 01:15:07,677 --> 01:15:09,592 And that's just stuff that you can't teach, you know? 1457 01:15:12,029 --> 01:15:13,552 Come here. 1458 01:15:15,162 --> 01:15:17,948 Gay or not, man, you still have me. 1459 01:15:18,078 --> 01:15:20,080 You're never gonna get rid of me. 1460 01:15:26,260 --> 01:15:35,139 [♪♪♪] 1461 01:15:40,231 --> 01:15:41,493 PRIEST: In the name of the Father 1462 01:15:41,624 --> 01:15:44,278 and of the Son and of the Holy Spirit. 1463 01:15:44,409 --> 01:15:46,411 CONGREGATION: Amen. 1464 01:15:46,542 --> 01:15:47,891 PRIEST: The Lord be with you. 1465 01:15:48,021 --> 01:15:49,109 CONGREGATION: And also with you. 1466 01:15:50,328 --> 01:15:53,636 Dorothy Winkle's life was well-lived. 1467 01:15:53,766 --> 01:15:57,509 She served the Lord, she served her Catholic faith. 1468 01:15:57,640 --> 01:15:58,902 PRIEST: She made sure that her friends-- 1469 01:15:59,032 --> 01:16:01,208 JAMIE: I can't imagine any of us wanted 1470 01:16:01,339 --> 01:16:02,601 to mourn Dotty that day. 1471 01:16:02,732 --> 01:16:04,255 PRIEST: Enjoy in her eternal life. 1472 01:16:05,735 --> 01:16:07,737 We loved Dorothy. 1473 01:16:07,867 --> 01:16:10,217 We will miss her. 1474 01:16:10,348 --> 01:16:13,786 How can you mourn someone you're still mad at? 1475 01:16:13,917 --> 01:16:17,398 How can you forgive someone who's dead? 1476 01:16:17,529 --> 01:16:19,923 Dotty was my best friend. 1477 01:16:20,053 --> 01:16:22,752 She always had a big smile on her face. 1478 01:16:22,882 --> 01:16:24,884 She loved her grandchildren. 1479 01:16:25,015 --> 01:16:28,018 She loved to travel. 1480 01:16:28,148 --> 01:16:30,411 Dotty gave me candy whenever I wanted. 1481 01:16:30,542 --> 01:16:32,196 Good at bridge. 1482 01:16:32,326 --> 01:16:33,850 Unapologetic. 1483 01:16:33,980 --> 01:16:35,286 -Peaceful. -Smart. 1484 01:16:35,416 --> 01:16:36,504 So old. 1485 01:16:38,376 --> 01:16:40,291 To conclude our service 1486 01:16:40,421 --> 01:16:43,642 and before we collect ourselves outside for the burial, 1487 01:16:43,773 --> 01:16:46,993 I want to invite anyone else who would like to pay their respects 1488 01:16:47,124 --> 01:16:48,125 to speak now. 1489 01:16:52,303 --> 01:16:54,261 [Door opens] 1490 01:16:54,392 --> 01:16:55,828 [Footsteps approaching] 1491 01:16:55,959 --> 01:16:57,351 [Door closes] 1492 01:16:59,919 --> 01:17:01,834 Um, okay. 1493 01:17:01,965 --> 01:17:04,054 I would like to say something. 1494 01:17:04,184 --> 01:17:05,316 Jamie, what-- 1495 01:17:05,446 --> 01:17:06,099 It's fine, Mom. 1496 01:17:06,230 --> 01:17:07,579 I have to do this. 1497 01:17:07,710 --> 01:17:16,632 [♪♪♪] 1498 01:17:17,284 --> 01:17:20,070 [Heart beating] 1499 01:17:26,511 --> 01:17:28,774 I felt Dotty with me then, 1500 01:17:28,905 --> 01:17:31,168 egging me on. 1501 01:17:31,298 --> 01:17:33,474 And just like her, 1502 01:17:33,605 --> 01:17:35,781 I had nothing left to lose. 1503 01:17:40,568 --> 01:17:42,875 Come on. 1504 01:17:43,006 --> 01:17:44,050 Say something. 1505 01:17:46,139 --> 01:17:46,705 Hi! 1506 01:17:46,836 --> 01:17:48,751 Um-- Hi. 1507 01:17:50,709 --> 01:17:53,451 I'm Jamie Winkle, um... 1508 01:17:53,581 --> 01:17:55,409 Dotty's granddaughter. 1509 01:17:55,540 --> 01:17:58,804 JAMIE: I, um, I just wanted to say a few things. 1510 01:17:58,935 --> 01:17:59,587 I'm really sorry. 1511 01:17:59,718 --> 01:18:00,763 I'm nervous. 1512 01:18:00,893 --> 01:18:02,895 I'm not very good at this, so I'm sorry. 1513 01:18:03,026 --> 01:18:04,201 Um... 1514 01:18:06,812 --> 01:18:10,773 I never really tried to get to know my grandmother. 1515 01:18:10,903 --> 01:18:13,558 You know, she was always just the old woman 1516 01:18:13,689 --> 01:18:16,866 who would write me checks on my birthday. 1517 01:18:16,996 --> 01:18:19,042 [Congregation chuckling] 1518 01:18:20,217 --> 01:18:22,654 But, um... 1519 01:18:22,785 --> 01:18:27,659 But hearing all of you say such nice things about her, 1520 01:18:27,790 --> 01:18:30,444 it just kinda makes me wonder 1521 01:18:30,575 --> 01:18:32,359 if that was the same woman I knew. 1522 01:18:34,361 --> 01:18:35,885 I think what I've realized the hardest part 1523 01:18:36,015 --> 01:18:37,756 about this whole thing 1524 01:18:37,887 --> 01:18:41,629 is figuring out how to forgive someone 1525 01:18:41,760 --> 01:18:43,109 that you can't talk to. 1526 01:18:44,981 --> 01:18:47,070 JAMIE: To me, Dotty was tough, you know? 1527 01:18:47,200 --> 01:18:48,854 She wasn't always nice. 1528 01:18:48,985 --> 01:18:50,464 I mean, my poor parents. 1529 01:18:50,595 --> 01:18:51,770 They just-- 1530 01:18:51,901 --> 01:18:54,991 My dad just found out that this guy, Herman, 1531 01:18:55,121 --> 01:18:57,863 is his real father. 1532 01:18:57,994 --> 01:19:00,866 And then Dotty told my mom that she never liked her 1533 01:19:00,997 --> 01:19:04,000 because she's Jewish. 1534 01:19:04,130 --> 01:19:06,654 I mean, God, it's 2003, for Christ's sake. 1535 01:19:10,441 --> 01:19:14,010 This is what happens when people don't talk to each other. 1536 01:19:16,490 --> 01:19:19,755 This is why family shouldn't keep secrets from one another. 1537 01:19:21,408 --> 01:19:25,935 To clear her conscience, Dotty chose to burden us 1538 01:19:26,065 --> 01:19:27,980 with just a bunch of fucked-up shit. 1539 01:19:28,111 --> 01:19:28,720 PRIEST: Thank you, Jamie. 1540 01:19:28,851 --> 01:19:31,723 I'm not finished, Father. 1541 01:19:31,854 --> 01:19:32,985 [Congregation murmuring] 1542 01:19:33,116 --> 01:19:34,944 Um... 1543 01:19:37,555 --> 01:19:38,991 Before Dotty died, 1544 01:19:39,122 --> 01:19:43,387 she told me that she had me baptized when I was a baby 1545 01:19:43,517 --> 01:19:44,954 without my parents knowing. 1546 01:19:46,651 --> 01:19:48,566 With you, actually. 1547 01:19:48,696 --> 01:19:49,697 Isn't that crazy? 1548 01:19:49,828 --> 01:19:51,090 JAMIE: Yeah. 1549 01:19:51,221 --> 01:19:54,180 Man, she must have really wanted me to go to heaven. 1550 01:19:54,311 --> 01:19:55,399 But you know what the funniest thing is? 1551 01:19:55,529 --> 01:19:58,358 After she told me this whole baptism thing 1552 01:19:58,489 --> 01:20:00,404 and convinced me that religion 1553 01:20:00,534 --> 01:20:05,104 really needed to play a much larger role in my life, 1554 01:20:05,235 --> 01:20:06,366 she told me a secret. 1555 01:20:08,020 --> 01:20:10,544 The secret of life. 1556 01:20:14,287 --> 01:20:15,767 -Jamie-- -Shh, not now. 1557 01:20:15,898 --> 01:20:18,378 Oh, by the way, this is Luke, everyone. 1558 01:20:18,509 --> 01:20:21,468 He officially becomes a priest tomorrow! 1559 01:20:21,599 --> 01:20:25,255 Can we please give him a round of applause? 1560 01:20:25,385 --> 01:20:25,864 Whoo! 1561 01:20:25,995 --> 01:20:27,039 Okay, anyway. 1562 01:20:27,170 --> 01:20:29,389 So I was sitting with Dotty, right? 1563 01:20:29,520 --> 01:20:31,435 JAMIE: She just told me about the baptism thing. 1564 01:20:31,565 --> 01:20:35,526 These words actually come out of her mouth: 1565 01:20:35,656 --> 01:20:40,574 "Jamie, there is one thing in this world you need to know, 1566 01:20:40,705 --> 01:20:45,014 but no one will have the guts to tell you, 1567 01:20:45,144 --> 01:20:47,886 something I wish I had been prepared for." 1568 01:20:53,022 --> 01:20:56,460 "Learn how to give a proper blow job." 1569 01:20:56,590 --> 01:20:56,982 [Congregation murmuring] 1570 01:20:57,113 --> 01:20:57,940 What? 1571 01:20:58,070 --> 01:20:59,376 Yup. 1572 01:20:59,506 --> 01:21:01,552 So this woman is on her deathbed, 1573 01:21:01,682 --> 01:21:04,033 and she decides that her last words to me 1574 01:21:04,163 --> 01:21:07,601 are telling me that I need to learn how to give head, okay? 1575 01:21:07,732 --> 01:21:10,474 So I chock this up to her being old and demented. 1576 01:21:12,128 --> 01:21:16,523 But then I met this guy. 1577 01:21:16,654 --> 01:21:19,265 It was Luke, actually. 1578 01:21:19,396 --> 01:21:23,400 JAMIE: And he made me feel safe and good about myself 1579 01:21:23,530 --> 01:21:27,186 when I came to the church looking for answers. 1580 01:21:27,317 --> 01:21:30,711 -Okay, Jamie, that's enough. -So good, in fact, that he-- 1581 01:21:30,842 --> 01:21:35,542 he helped my sweet, sweet grandma 1582 01:21:35,673 --> 01:21:37,240 get her dying wish. 1583 01:21:37,370 --> 01:21:40,243 [Murmuring continues] 1584 01:21:40,373 --> 01:21:41,635 Luke! 1585 01:21:41,766 --> 01:21:44,073 She doesn't know what she's talking about. 1586 01:21:44,203 --> 01:21:46,031 Luke, you were the one who told me how easy it was 1587 01:21:46,162 --> 01:21:47,076 to get a crowd's attention. 1588 01:21:49,469 --> 01:21:50,949 Looks like I have it. 1589 01:21:51,080 --> 01:21:52,429 Okay, please, now, Jamie-- 1590 01:21:52,559 --> 01:21:54,431 [crowd gasps] 1591 01:21:54,561 --> 01:21:55,214 Fuck! 1592 01:21:55,345 --> 01:21:56,824 I'm so sorry! 1593 01:21:56,955 --> 01:21:57,825 Oh, my God! 1594 01:21:57,956 --> 01:21:58,652 Oh, my God. 1595 01:22:00,350 --> 01:22:02,395 Still wanna run away? 1596 01:22:02,526 --> 01:22:04,093 NED: Jamie, Jamie! 1597 01:22:06,008 --> 01:22:06,660 NED: Jamie! 1598 01:22:08,749 --> 01:22:09,359 NED: Jamie! 1599 01:22:09,489 --> 01:22:10,621 Can I drive? 1600 01:22:10,751 --> 01:22:11,970 Hell no! 1601 01:22:12,101 --> 01:22:12,884 JAMIE: Come on! 1602 01:22:13,015 --> 01:22:14,146 Jamie! 1603 01:22:14,277 --> 01:22:15,931 Oh, my God, where are you going? 1604 01:22:18,194 --> 01:22:20,413 NED: Jamie! Jamie! 1605 01:22:20,544 --> 01:22:23,851 SHIRA: Jamie! 1606 01:22:23,982 --> 01:22:24,765 Oh, my God! 1607 01:22:26,985 --> 01:22:28,247 NED: Jamie! 1608 01:22:29,988 --> 01:22:32,643 Jamie, stop! 1609 01:22:35,385 --> 01:22:37,430 Shit. 1610 01:22:37,561 --> 01:22:38,083 SHIRA: Whoa, whoa, whoa! 1611 01:22:38,214 --> 01:22:38,866 No, no, no no! 1612 01:22:38,997 --> 01:22:40,085 NED: No! 1613 01:22:40,216 --> 01:22:40,868 Damn it. 1614 01:22:44,176 --> 01:22:45,395 Oh, my God! 1615 01:22:45,525 --> 01:22:46,352 Are you okay? 1616 01:22:46,483 --> 01:22:47,875 Shit, shit. 1617 01:22:50,313 --> 01:22:51,401 [Screams] 1618 01:22:51,531 --> 01:22:52,576 Oh, my God. 1619 01:22:55,579 --> 01:22:56,536 Oh! 1620 01:22:58,451 --> 01:22:58,886 All right! 1621 01:22:59,017 --> 01:23:00,801 Whoo! 1622 01:23:00,932 --> 01:23:02,194 Whoo! 1623 01:23:02,325 --> 01:23:03,239 That was fun. 1624 01:23:03,369 --> 01:23:04,283 [Laughs] 1625 01:23:09,680 --> 01:23:12,596 [Crash] 1626 01:23:20,604 --> 01:23:22,258 [Groans] 1627 01:23:22,388 --> 01:23:25,261 [Panting] 1628 01:23:31,832 --> 01:23:33,182 [Groaning] 1629 01:23:33,312 --> 01:23:34,444 NED: Can we get some help? 1630 01:23:34,574 --> 01:23:35,575 [Dylan coughs] 1631 01:23:35,706 --> 01:23:38,404 Hey, hey, Dylan, Dylan, are you okay? 1632 01:23:38,535 --> 01:23:39,797 I think... 1633 01:23:39,927 --> 01:23:41,712 I think I'm fine. 1634 01:23:41,842 --> 01:23:42,582 NED: Can we get some help? 1635 01:23:42,713 --> 01:23:43,931 Jamie, are you okay? 1636 01:23:44,062 --> 01:23:44,758 -Jamie! -NED: Jamie. 1637 01:23:44,889 --> 01:23:45,237 Fuck! 1638 01:23:45,368 --> 01:23:46,021 Ow! 1639 01:23:46,151 --> 01:23:47,022 Fuck. 1640 01:23:47,152 --> 01:23:47,544 [Groans] 1641 01:23:47,674 --> 01:23:49,546 My arm. 1642 01:23:49,676 --> 01:23:50,547 Mom? 1643 01:23:50,677 --> 01:23:52,070 Dylan, are you okay? 1644 01:23:52,201 --> 01:23:53,332 Oh, God. 1645 01:23:53,463 --> 01:23:55,334 Oh, my God, on the grave. 1646 01:23:55,465 --> 01:23:56,596 Just-- Okay. 1647 01:23:58,163 --> 01:23:59,208 HOPE: Whoa. 1648 01:23:59,338 --> 01:24:03,168 I can get out, if you just grab my arm. 1649 01:24:03,299 --> 01:24:04,996 I can't. 1650 01:24:05,127 --> 01:24:08,434 -I can't. -JAMIE: Yes, you can! 1651 01:24:08,565 --> 01:24:09,827 [Inhales] 1652 01:24:13,483 --> 01:24:15,224 Okay. 1653 01:24:15,354 --> 01:24:17,617 Okay. 1654 01:24:17,748 --> 01:24:18,357 Okay. 1655 01:24:18,488 --> 01:24:20,185 Ow, fuck! 1656 01:24:20,316 --> 01:24:21,665 Okay, let's go. 1657 01:24:21,795 --> 01:24:24,059 [Dylan grunts] 1658 01:24:25,147 --> 01:24:25,799 Oh, my God! 1659 01:24:25,930 --> 01:24:27,671 Oh, God! 1660 01:24:27,801 --> 01:24:29,499 Okay, just get... 1661 01:24:34,678 --> 01:24:38,160 Guys, can someone try to help me out of here? 1662 01:24:38,290 --> 01:24:39,770 My arm is fuckin' broken. 1663 01:24:39,900 --> 01:24:40,988 Guys! 1664 01:24:41,119 --> 01:24:42,381 Can someone-- 1665 01:24:43,991 --> 01:24:44,514 SHIRA: Oh, my God. 1666 01:24:44,644 --> 01:24:45,123 Come on, honey. 1667 01:24:45,254 --> 01:24:46,081 My arm! 1668 01:24:46,211 --> 01:24:47,821 -Careful, her arm. -Okay, I got it. 1669 01:24:47,952 --> 01:24:50,694 -Okay, here we go. -Don't touch my arm. 1670 01:24:50,824 --> 01:24:51,695 -Pull. -Okay. 1671 01:24:51,825 --> 01:24:53,610 -Oh, shit. -Oh, God. 1672 01:24:53,740 --> 01:24:56,308 -Ow! -All right, back up. 1673 01:24:56,439 --> 01:24:57,353 Don't touch my fuckin' arm! 1674 01:24:57,483 --> 01:24:58,702 -Don't touch my fuckin' arm. -Okay, baby. 1675 01:24:58,832 --> 01:24:59,572 [Kissing] 1676 01:24:59,703 --> 01:25:01,531 -It's fine. -Oh, my God! 1677 01:25:01,661 --> 01:25:02,575 What were you doing? 1678 01:25:02,706 --> 01:25:03,620 I don't know, man. 1679 01:25:03,750 --> 01:25:06,623 [Laughing] 1680 01:25:08,712 --> 01:25:10,148 DOCTOR: All right. 1681 01:25:10,279 --> 01:25:11,497 You guys gotta be more careful. 1682 01:25:12,759 --> 01:25:14,065 I gotta hand it to you. 1683 01:25:14,196 --> 01:25:17,068 Threw a pretty flawless funeral. 1684 01:25:17,199 --> 01:25:18,678 I mean, I think it went off without a hitch, really, 1685 01:25:18,809 --> 01:25:20,680 wouldn't you say? 1686 01:25:20,811 --> 01:25:22,595 This is why I just totally abandoned you 1687 01:25:22,726 --> 01:25:24,031 and let you plan it all by yourself. 1688 01:25:25,207 --> 01:25:26,425 -Too soon? -Really? 1689 01:25:26,556 --> 01:25:28,427 Yeah, a little too soon. 1690 01:25:28,558 --> 01:25:30,734 I, uh... 1691 01:25:30,864 --> 01:25:32,257 -About this week-- -Uh-huh. 1692 01:25:32,388 --> 01:25:34,477 -I am-- -Sorry? 1693 01:25:34,607 --> 01:25:36,914 -I know, I know. -Very. 1694 01:25:37,044 --> 01:25:38,611 Oh, my God. 1695 01:25:38,742 --> 01:25:42,006 DOCTOR: And what color would you like your cast to be? 1696 01:25:42,137 --> 01:25:44,051 -Purple. -Okay. 1697 01:25:45,705 --> 01:25:47,968 [Laughing] 1698 01:25:48,099 --> 01:25:50,754 -Where's Herman? -Shit. 1699 01:25:50,884 --> 01:25:51,668 [Laughing] 1700 01:25:51,798 --> 01:25:53,583 You forgot him? 1701 01:25:53,713 --> 01:25:55,193 Well, there's a couple things going on here. 1702 01:25:55,324 --> 01:25:57,630 -Oh, my God! -SHIRA: I will go get Herman. 1703 01:25:57,761 --> 01:25:58,675 Ah, no, you've done enough. 1704 01:25:58,805 --> 01:25:59,676 -No. -I'll go, I'll go. 1705 01:25:59,806 --> 01:26:00,677 You guys have to go to the reception. 1706 01:26:00,807 --> 01:26:01,678 Honestly, I don't mind. 1707 01:26:01,808 --> 01:26:03,462 I will make sure that he's got his-- 1708 01:26:03,593 --> 01:26:05,856 all his hoods and all his robes. 1709 01:26:05,986 --> 01:26:06,857 Don't forget his lighter fluid. 1710 01:26:06,987 --> 01:26:08,206 He needs that for the crosses. 1711 01:26:08,337 --> 01:26:09,903 Well, if they can all fit in the car. 1712 01:26:14,256 --> 01:26:17,128 [Laughing] 1713 01:26:17,259 --> 01:26:26,181 [♪♪♪] 1714 01:26:30,010 --> 01:26:31,316 Appreciate it. 1715 01:26:37,104 --> 01:26:38,497 JAMIE: Hey. 1716 01:26:38,628 --> 01:26:40,456 Hey. 1717 01:26:42,762 --> 01:26:44,634 You're not a shitty dad. 1718 01:26:46,375 --> 01:26:48,159 I'm not? 1719 01:26:48,290 --> 01:26:49,726 I don't know. 1720 01:26:49,856 --> 01:26:50,944 I mean, my daughter just told all of her friends and family 1721 01:26:51,075 --> 01:26:52,642 she had oral sex with a priest, 1722 01:26:52,772 --> 01:26:54,121 so I think, I think I'm pretty high up there. 1723 01:26:56,515 --> 01:26:59,388 Well, he's not a priest yet. 1724 01:26:59,518 --> 01:27:02,652 Oh, okay, well, then, you know, then that-- Okay, good. 1725 01:27:05,568 --> 01:27:07,483 Come here. 1726 01:27:10,094 --> 01:27:12,227 What a week. 1727 01:27:15,230 --> 01:27:17,014 There is nothing that you can say 1728 01:27:17,144 --> 01:27:19,190 that would make me love you less. 1729 01:27:24,500 --> 01:27:26,893 Hey, so, um... 1730 01:27:27,024 --> 01:27:29,200 how long is Herman staying? 1731 01:27:29,331 --> 01:27:31,507 Ooh, yeah, I've been meaning to talk to you about that. 1732 01:27:31,637 --> 01:27:33,335 Oh, yeah? 1733 01:27:33,465 --> 01:27:35,075 What do you think about a roommate situation? 1734 01:27:35,206 --> 01:27:37,556 You and him, side-by-side bunk beds, right? 1735 01:27:37,687 --> 01:27:38,557 Oh. 1736 01:27:46,739 --> 01:27:47,697 [Knocking] 1737 01:27:47,827 --> 01:27:49,568 Can I come in? 1738 01:27:49,699 --> 01:27:51,788 Well, you're already in. 1739 01:27:51,918 --> 01:27:53,180 Fair. 1740 01:27:53,311 --> 01:27:55,182 This was in the car. 1741 01:27:57,924 --> 01:28:00,057 I should've known never to trust a guy 1742 01:28:00,187 --> 01:28:01,972 who doesn't like Harry Potter. 1743 01:28:02,102 --> 01:28:05,018 I think that's a very good litmus test. 1744 01:28:05,149 --> 01:28:06,629 This also came for you. 1745 01:28:06,759 --> 01:28:07,499 It's from Luke. 1746 01:28:07,630 --> 01:28:08,848 I read it. 1747 01:28:08,979 --> 01:28:10,197 You what? 1748 01:28:10,328 --> 01:28:11,460 Relax. 1749 01:28:11,590 --> 01:28:12,678 He told me I could. 1750 01:28:12,809 --> 01:28:13,940 He dropped it off. 1751 01:28:14,071 --> 01:28:16,943 And it took every ounce of strength in my body 1752 01:28:17,074 --> 01:28:19,772 not to beat the shit out of him. 1753 01:28:19,903 --> 01:28:20,730 But then I remembered, 1754 01:28:20,860 --> 01:28:24,211 "Oh, yeah, you already did that." 1755 01:28:24,342 --> 01:28:25,952 What did it say? 1756 01:28:26,083 --> 01:28:26,953 Don't you wanna read it? 1757 01:28:29,826 --> 01:28:30,740 I don't know. 1758 01:28:30,870 --> 01:28:33,003 I just think it might be better if I... 1759 01:28:33,133 --> 01:28:34,047 let it go. 1760 01:28:35,875 --> 01:28:37,224 He's leaving. 1761 01:28:37,355 --> 01:28:38,878 That's all you need to know. 1762 01:28:41,925 --> 01:28:43,100 [Sighs] 1763 01:28:43,230 --> 01:28:44,493 You know what? 1764 01:28:44,623 --> 01:28:46,190 Good. 1765 01:28:47,670 --> 01:28:50,716 Mom, do you think Grandma did this to us on purpose? 1766 01:28:50,847 --> 01:28:53,502 Ugh. 1767 01:28:53,632 --> 01:28:56,069 Honestly, I would love to think that that's true 1768 01:28:56,200 --> 01:28:58,420 because it makes it easier for me to hate her. 1769 01:29:00,639 --> 01:29:03,903 But no, she just was really trying to feel 1770 01:29:04,034 --> 01:29:06,166 like she had some control. 1771 01:29:07,559 --> 01:29:09,779 Yeah, sometimes I feel like I might be that way. 1772 01:29:11,433 --> 01:29:13,304 You know what? 1773 01:29:13,435 --> 01:29:17,003 Sometimes I feel the same exact way. 1774 01:29:17,134 --> 01:29:19,354 I think everybody must. 1775 01:29:20,920 --> 01:29:24,228 This week was crazy. 1776 01:29:24,359 --> 01:29:25,098 Mmm. 1777 01:29:25,229 --> 01:29:26,883 We've been sad and messed up, 1778 01:29:27,013 --> 01:29:29,755 but I think at the end of the day, 1779 01:29:29,886 --> 01:29:31,888 we're gonna realize that all the mistakes that we made 1780 01:29:32,018 --> 01:29:35,065 turned out to be very good mistakes for us. 1781 01:29:38,460 --> 01:29:40,287 Open, closed? 1782 01:29:40,418 --> 01:29:41,724 Surprise me. 1783 01:29:42,942 --> 01:29:44,030 [Door closes] 1784 01:29:50,863 --> 01:29:54,171 People think you can fix anything with a letter. 1785 01:29:54,301 --> 01:29:57,435 Like, if you manage to write it down, 1786 01:29:57,566 --> 01:30:00,177 it's more meaningful than actual words. 1787 01:30:00,307 --> 01:30:02,048 There's a permanence to it. 1788 01:30:07,445 --> 01:30:08,664 [Sighs] 1789 01:30:08,794 --> 01:30:10,013 I guess it's worth a shot. 1790 01:30:17,324 --> 01:30:18,891 Isn't it funny 1791 01:30:19,022 --> 01:30:21,416 how you can never remember much about summer? 1792 01:30:26,333 --> 01:30:29,859 JAMIE: I mean, we remember that it happened. 1793 01:30:29,989 --> 01:30:31,556 That's my jam. 1794 01:30:31,687 --> 01:30:33,036 JAMIE: Like, when your hands get sticky 1795 01:30:33,166 --> 01:30:35,430 from ice cream melting off the cone. 1796 01:30:36,082 --> 01:30:37,606 I think I got something! 1797 01:30:37,736 --> 01:30:38,911 JAMIE: Swimming with friends. 1798 01:30:39,042 --> 01:30:39,956 Nah, I think it's just brush. 1799 01:30:43,046 --> 01:30:45,178 JAMIE: Sleeping till 2:00. 1800 01:30:45,309 --> 01:30:46,571 Slow down, slow down, slow down. 1801 01:30:46,702 --> 01:30:48,573 JAMIE: Borrowing the car. 1802 01:30:48,704 --> 01:30:50,183 I'm going like six miles per hour. 1803 01:30:51,010 --> 01:30:53,143 JAMIE: Or that feeling you get 1804 01:30:53,273 --> 01:30:55,798 when you walk back in on the first day of school. 1805 01:30:55,928 --> 01:30:57,539 [School bell ringing] 1806 01:31:04,894 --> 01:31:06,286 This summer, 1807 01:31:06,417 --> 01:31:09,072 I totally, completely, 1808 01:31:09,202 --> 01:31:12,728 and utterly fucked up. 1809 01:31:12,858 --> 01:31:14,164 Hey, crazy. 1810 01:31:17,210 --> 01:31:19,082 How was your summer? 1811 01:31:20,779 --> 01:31:23,695 JAMIE: And that's okay. 1812 01:31:23,826 --> 01:31:32,661 [♪♪♪] 1813 01:31:38,841 --> 01:31:47,676 [♪♪♪] 1814 01:31:53,595 --> 01:31:56,380 ♪ Meet me by the water 1815 01:31:56,511 --> 01:32:00,819 ♪ Underneath the big beehive 1816 01:32:00,950 --> 01:32:03,343 ♪ Bring your record player 1817 01:32:03,474 --> 01:32:07,826 ♪ And your Raincoats 45s 1818 01:32:07,957 --> 01:32:10,916 ♪ We can dance together 1819 01:32:11,047 --> 01:32:15,051 ♪ As the river rushes by 1820 01:32:15,181 --> 01:32:17,706 ♪ To wash away the cities 1821 01:32:17,836 --> 01:32:22,275 ♪ That somebody else designed 1822 01:32:22,406 --> 01:32:27,716 ♪ Dance with me 1823 01:32:29,631 --> 01:32:34,853 ♪ Beneath the circuitry 1824 01:32:36,899 --> 01:32:39,728 ♪ Stay awake until daybreak 1825 01:32:39,858 --> 01:32:43,993 ♪ Calls us back to our rooms 1826 01:32:44,123 --> 01:32:47,474 ♪ And morning always comes too soon ♪ 1827 01:32:47,605 --> 01:33:07,494 [♪♪♪] 1828 01:33:09,192 --> 01:33:15,894 ♪ Dance with me 1829 01:33:16,025 --> 01:33:21,683 ♪ Beneath the circuitry 1830 01:33:23,423 --> 01:33:26,905 ♪ Meet me by the water 1831 01:33:30,648 --> 01:33:33,999 ♪ Bring your 1832 01:33:34,130 --> 01:33:37,742 ♪ Bring 1833 01:33:37,873 --> 01:33:42,921 ♪ Dance with me 1834 01:33:43,052 --> 01:33:51,887 [♪♪♪] 1835 01:33:52,539 --> 01:33:54,498 ♪ Stay 1836 01:33:59,285 --> 01:34:03,202 ♪ Morning always comes too soon ♪ 1837 01:34:03,333 --> 01:34:12,211 [♪♪♪] 1838 01:34:18,348 --> 01:34:27,226 [♪♪♪] 1839 01:34:33,363 --> 01:34:42,241 [♪♪♪] 1840 01:34:48,378 --> 01:34:57,256 [♪♪♪] 1841 01:35:03,393 --> 01:35:12,271 [♪♪♪] 1842 01:35:18,408 --> 01:35:27,286 [♪♪♪] 123086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.