Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,639 --> 00:00:32,467
[Crickets chirping]
2
00:00:33,816 --> 00:00:35,209
JAMIE:
Isn't it funny
3
00:00:35,339 --> 00:00:37,472
how you can never
remember much about summer?
4
00:00:41,128 --> 00:00:42,564
It's kinda just like,
I don't know,
5
00:00:42,694 --> 00:00:46,089
a generic string
of happy memories.
6
00:00:53,966 --> 00:00:55,490
[School bell ringing]
7
00:00:56,795 --> 00:00:59,059
Like that feeling
when you leave
8
00:00:59,189 --> 00:01:00,799
on the last day of school
9
00:01:03,411 --> 00:01:05,587
and when your hands get sticky
10
00:01:05,717 --> 00:01:07,806
from ice cream
melting off the cone.
11
00:01:11,201 --> 00:01:13,508
Swimming with friends,
12
00:01:13,638 --> 00:01:16,728
sometimes with boys,
if you're lucky.
13
00:01:19,166 --> 00:01:21,037
Sleeping till 2:00.
14
00:01:22,691 --> 00:01:23,561
[Siren wailing]
15
00:01:23,692 --> 00:01:25,955
Borrowing the car.
16
00:01:29,654 --> 00:01:31,700
When nothing significant
ever happens,
17
00:01:31,830 --> 00:01:34,442
it's very easy for
the days to melt together,
18
00:01:34,572 --> 00:01:37,880
passing slowly
like a lazy river.
19
00:01:38,010 --> 00:01:46,932
[♪♪♪]
20
00:01:53,548 --> 00:01:56,507
[Distant chatter]
21
00:01:57,334 --> 00:01:59,206
I can go tomorrow.
I can be back tomorrow.
22
00:01:59,336 --> 00:02:00,642
I'll be back tomorrow.
23
00:02:00,772 --> 00:02:01,338
Okay.
24
00:02:01,469 --> 00:02:02,948
Hey.
25
00:02:05,386 --> 00:02:08,780
NED:
Okay, will do.
I'll be in tomorrow, okay?
26
00:02:10,042 --> 00:02:10,695
[Sighs]
27
00:02:10,826 --> 00:02:12,436
She doesn't look too good.
28
00:02:12,567 --> 00:02:14,438
Where have you been?
29
00:02:14,569 --> 00:02:15,222
Bathroom.
30
00:02:15,352 --> 00:02:16,484
SHIRA:
And where is Dad?
31
00:02:16,614 --> 00:02:17,789
He's on a work call
right out there.
32
00:02:17,920 --> 00:02:18,703
SHIRA:
Alright, I'm starving.
33
00:02:18,834 --> 00:02:21,010
Can you sit
and chitchat with Grandma
34
00:02:21,141 --> 00:02:23,012
until I get a salad
or something?
35
00:02:23,143 --> 00:02:24,492
-You want anything?
-Yeah, I'm okay.
36
00:02:24,622 --> 00:02:26,320
-Wait, actually, wait.
-What?
37
00:02:29,236 --> 00:02:31,586
What if she, like, dies?
38
00:02:31,716 --> 00:02:33,631
SHIRA:
She's not gonna die
while I get a salad.
39
00:02:33,762 --> 00:02:34,719
It's totally possible.
40
00:02:35,416 --> 00:02:35,764
You know what?
41
00:02:35,894 --> 00:02:36,330
Text me.
42
00:02:36,460 --> 00:02:36,982
[Kissing]
43
00:02:37,113 --> 00:02:38,680
If she dies, text me.
44
00:02:38,810 --> 00:02:39,463
Don't say it so loud.
45
00:02:39,594 --> 00:02:40,812
She'll hear you.
46
00:02:40,943 --> 00:02:42,292
SHIRA:
She's not gonna die.
47
00:02:43,424 --> 00:02:46,253
[monitor beeping]
48
00:02:49,256 --> 00:02:52,650
This was the summer...
49
00:02:52,781 --> 00:02:55,131
...I fucked up.
50
00:02:56,306 --> 00:02:58,787
[Munches]
51
00:02:58,917 --> 00:03:07,796
[♪♪♪]
52
00:03:18,894 --> 00:03:20,374
[Sighs]
53
00:03:28,033 --> 00:03:28,643
Jamie?
54
00:03:28,773 --> 00:03:30,253
Oh, yeah.
55
00:03:32,081 --> 00:03:32,995
Come here.
56
00:03:34,431 --> 00:03:35,998
Okay.
57
00:03:37,129 --> 00:03:38,696
I have to tell you something.
58
00:03:40,698 --> 00:03:42,874
Oh, Grandma, it's okay.
59
00:03:43,005 --> 00:03:43,962
-You look so sleepy.
-Shh.
60
00:03:44,093 --> 00:03:46,008
Girl, it's important.
61
00:03:47,401 --> 00:03:50,795
This is something
you need to hear.
62
00:03:52,536 --> 00:03:57,237
I want you to know
you're going to heaven.
63
00:04:00,370 --> 00:04:01,893
Grandma, that's so sweet.
64
00:04:02,024 --> 00:04:05,419
No, you don't understand.
65
00:04:05,549 --> 00:04:07,247
I know this for a fact.
66
00:04:10,162 --> 00:04:12,513
Um, I'm not quite
getting what you--
67
00:04:12,643 --> 00:04:14,732
Well, your mother's
a dirty Jew.
68
00:04:14,863 --> 00:04:16,168
Oh.
69
00:04:16,299 --> 00:04:19,084
So when you were a baby,
70
00:04:19,215 --> 00:04:22,566
I had you baptized
without your parents knowing.
71
00:04:28,006 --> 00:04:30,357
Isn't that marvelous?
72
00:04:32,228 --> 00:04:35,362
GRANDMA:
It's-- You don't have
to be afraid anymore.
73
00:04:35,492 --> 00:04:36,145
Afraid?
74
00:04:36,276 --> 00:04:37,233
Oh, my God.
75
00:04:37,364 --> 00:04:37,973
What?
76
00:04:38,103 --> 00:04:39,017
Afraid of what?
77
00:04:39,148 --> 00:04:41,324
Well, of going to hell.
78
00:04:43,718 --> 00:04:45,372
Going to-- Okay.
79
00:04:45,502 --> 00:04:49,201
Okay, yeah, um...
80
00:04:49,332 --> 00:04:50,812
I should probably get going.
81
00:04:50,942 --> 00:04:52,553
-GRANDMA: Not yet, honey.
-Okay.
82
00:04:54,163 --> 00:04:55,817
There's just one more thing.
83
00:04:57,558 --> 00:05:00,909
One thing in this world
that you need to know,
84
00:05:01,039 --> 00:05:03,303
and no one's gonna have
the guts to tell you.
85
00:05:07,132 --> 00:05:10,179
I wish I had been
prepared for it.
86
00:05:10,310 --> 00:05:19,275
[♪♪♪]
87
00:05:19,406 --> 00:05:22,147
Learn how to give
a good blow job.
88
00:05:27,762 --> 00:05:29,938
Jamie, what happened?
89
00:05:30,068 --> 00:05:30,895
Are you okay?
90
00:05:33,768 --> 00:05:35,465
I'll tell you in the car.
91
00:05:38,729 --> 00:05:41,166
SHIRA:
When did she even,
honestly,
92
00:05:41,297 --> 00:05:43,125
take her to get baptized?
93
00:05:43,255 --> 00:05:45,649
When she was, like,
watching her for a weekend,
94
00:05:45,780 --> 00:05:48,173
she took her
and dumped her in water?
95
00:05:48,304 --> 00:05:49,958
I didn't tell them
about the blow job part,
96
00:05:50,088 --> 00:05:51,438
for obvious reasons.
97
00:05:51,568 --> 00:05:54,092
I mean, I've never even
seen a real dick
98
00:05:54,223 --> 00:05:55,137
up close before.
99
00:05:55,267 --> 00:05:57,531
[Girls chatting]
100
00:06:05,713 --> 00:06:07,018
Oh, my God!
101
00:06:07,149 --> 00:06:10,239
Whoo!
102
00:06:10,370 --> 00:06:11,283
GUY:
Baby, don't leave!
103
00:06:19,422 --> 00:06:20,902
JAMIE:
I didn't see
what the big deal was.
104
00:06:22,338 --> 00:06:23,687
SHIRA:
Because she is half-Jewish.
105
00:06:23,818 --> 00:06:25,559
There's no way
you take that away.
106
00:06:25,689 --> 00:06:27,865
But faith or whatever?
107
00:06:27,996 --> 00:06:30,172
NED:
She didn't indoctrinate her
into a cult, okay?
108
00:06:30,302 --> 00:06:31,695
-Didn't she though?
-NED: Just Catholic.
109
00:06:31,826 --> 00:06:32,914
[Sighs]
110
00:06:33,044 --> 00:06:35,133
It just wasn't something
we talked about.
111
00:06:35,264 --> 00:06:36,265
Half of you
is still going to hell.
112
00:06:36,396 --> 00:06:37,353
You're fine.
113
00:06:37,484 --> 00:06:38,702
You're not going to hell.
114
00:06:38,833 --> 00:06:39,877
By the way, bad half's
gonna have a real good time.
115
00:06:40,008 --> 00:06:41,009
You're welcome.
116
00:06:41,792 --> 00:06:46,449
♪ No matter how far we go ♪
117
00:06:46,580 --> 00:06:51,367
♪ Or how long the ride
118
00:06:51,498 --> 00:06:55,240
♪ I want you
to always remember ♪
119
00:06:55,371 --> 00:07:00,463
♪ Love always comes on time
120
00:07:00,594 --> 00:07:02,944
[beeping]
121
00:07:12,127 --> 00:07:13,563
SHIRA:
I mean,
she just had to give me
122
00:07:13,694 --> 00:07:17,393
one last fuck you, right?
123
00:07:17,524 --> 00:07:18,568
You are blowing
this out of proportion.
124
00:07:18,699 --> 00:07:21,745
-She loves you.
-No, she does not love me.
125
00:07:21,876 --> 00:07:25,096
-SHIRA: Let's not be crazy.
-NED: Okay, hey.
126
00:07:25,227 --> 00:07:26,358
NED:
She's dying.
127
00:07:26,489 --> 00:07:27,185
Cut her some slack.
128
00:07:28,317 --> 00:07:29,579
I'm sorry.
129
00:07:29,710 --> 00:07:32,539
[Phone ringing]
130
00:07:43,898 --> 00:07:44,942
Hello?
131
00:07:46,814 --> 00:07:47,858
Is she dead?
132
00:07:49,338 --> 00:07:51,906
[Sighs]
133
00:07:55,649 --> 00:07:57,564
JAMIE:
She wasn't though.
134
00:07:57,694 --> 00:07:59,914
And I know it's
an awful thing to think,
135
00:08:00,044 --> 00:08:03,439
but looking back,
kinda wish she had been.
136
00:08:04,353 --> 00:08:06,834
I don't have much time left.
137
00:08:09,619 --> 00:08:12,448
I've always wondered
what snapped inside her.
138
00:08:12,579 --> 00:08:15,320
What is that thing
that makes old people
139
00:08:15,451 --> 00:08:17,758
accept that they're gonna die?
140
00:08:17,888 --> 00:08:21,065
That invisible force
that completely deletes
141
00:08:21,196 --> 00:08:22,763
whatever filter
they had left.
142
00:08:24,678 --> 00:08:27,594
You were a very
difficult child, Hope,
143
00:08:27,724 --> 00:08:31,119
which is partly my fault
for having you so late.
144
00:08:31,249 --> 00:08:34,905
I mean, you'd cry and cry,
sometimes for days.
145
00:08:35,036 --> 00:08:36,472
Um, is there,
146
00:08:36,603 --> 00:08:39,606
is there a point
to this story, Mom?
147
00:08:39,736 --> 00:08:43,174
I used to lock you
in the downstairs coat closet
148
00:08:43,305 --> 00:08:47,962
till you wore yourself out,
just to get some peace.
149
00:08:48,092 --> 00:08:50,965
I've been carrying this
with me for years.
150
00:08:51,095 --> 00:08:53,402
JAMIE:
I believe in my heart
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,404
Dotty genuinely thought
she was helping.
152
00:08:57,145 --> 00:09:00,627
Yeah, and maybe I was just
practice for the main event,
153
00:09:00,757 --> 00:09:03,455
but that night
she decided to finish
154
00:09:03,586 --> 00:09:04,761
what she started with me.
155
00:09:04,892 --> 00:09:06,720
[Inhaling]
156
00:09:06,850 --> 00:09:08,722
Oh, don't be so dramatic.
157
00:09:10,724 --> 00:09:13,117
GRANDMA:
You are a sweet boy, Dylan.
158
00:09:13,248 --> 00:09:14,510
Thank you.
159
00:09:14,641 --> 00:09:18,340
And you are clearly
a homosexual.
160
00:09:18,470 --> 00:09:20,298
-A what?
-GRANDMA: I'm partly to blame.
161
00:09:20,429 --> 00:09:23,432
I should've sent you away
years ago.
162
00:09:24,302 --> 00:09:26,740
I think it would do you
and your mother some good
163
00:09:26,870 --> 00:09:30,265
if you went away
and got yourself fixed.
164
00:09:30,395 --> 00:09:32,789
Your life would be easier
in the long run.
165
00:09:34,008 --> 00:09:36,663
GRANDMA:
Will you do that for me,
Dylan?
166
00:09:39,361 --> 00:09:41,058
I never liked you, Shira.
167
00:09:41,755 --> 00:09:42,843
Oh, really?
168
00:09:44,148 --> 00:09:46,411
Oh, wait,
I knew you didn't like me.
169
00:09:46,542 --> 00:09:49,153
I think I knew
that was coming.
170
00:09:49,284 --> 00:09:51,199
This actually feels
really good.
171
00:09:51,329 --> 00:09:54,245
Oh, Ned, you're my baby.
172
00:09:55,420 --> 00:09:59,599
Oh, I'm gonna miss you so much.
173
00:09:59,729 --> 00:10:01,557
I have to tell you something
174
00:10:01,688 --> 00:10:05,561
that I should've told you
years ago when your father died.
175
00:10:05,692 --> 00:10:06,910
What is it, Mom?
176
00:10:07,041 --> 00:10:07,998
Well...
177
00:10:10,784 --> 00:10:13,961
...I'm afraid that you
won't forgive me.
178
00:10:14,091 --> 00:10:16,180
Mom, there's nothing
that you can say
179
00:10:16,311 --> 00:10:18,226
that's gonna make me
love you less, okay?
180
00:10:18,356 --> 00:10:19,009
Okay.
181
00:10:19,140 --> 00:10:21,664
[Laughs]
182
00:10:21,795 --> 00:10:25,494
Your father, George,
my late husband,
183
00:10:25,625 --> 00:10:29,106
well, he wasn't exactly...
184
00:10:33,110 --> 00:10:35,069
Wasn't exactly what?
185
00:10:38,289 --> 00:10:40,030
NED:
Are you fucking kidding me?
186
00:10:40,161 --> 00:10:42,163
You knew this my entire life,
and you didn't tell me!
187
00:10:42,293 --> 00:10:43,294
What the fuck is wrong with you?
188
00:10:43,425 --> 00:10:44,469
What is happening?
189
00:10:44,600 --> 00:10:46,733
Apparently our dad
is not my dad.
190
00:10:46,863 --> 00:10:48,082
Did you know that?
Did you know about this?
191
00:10:48,212 --> 00:10:49,083
-No!
-Who?
192
00:10:49,213 --> 00:10:50,475
It's some other guy.
193
00:10:50,606 --> 00:10:51,520
What the fuck is his name, Mom?
194
00:10:51,651 --> 00:10:53,391
Mom, what is he talking about?
195
00:10:53,522 --> 00:10:55,785
Wait, who is my grand--
Was it not Grandpa George?
196
00:10:55,916 --> 00:10:56,786
Herman Lawrence.
197
00:10:56,917 --> 00:10:58,440
Herman fucking Lawrence!
198
00:10:58,570 --> 00:11:00,311
Okay, can we not swear
in front of Dylan?
199
00:11:00,442 --> 00:11:01,617
-Put your headphones on.
-Who is Herman Lawrence?
200
00:11:01,748 --> 00:11:02,662
Is he still alive?
201
00:11:02,792 --> 00:11:03,575
Does anyone know if he's alive?
202
00:11:03,706 --> 00:11:04,620
Is it an Italian name?
203
00:11:04,751 --> 00:11:05,969
Lorenz?
204
00:11:06,100 --> 00:11:08,102
I just wanna say this is
the kind of shit she pulls.
205
00:11:08,232 --> 00:11:09,669
-You're a cunt!
-Whoa!
206
00:11:09,799 --> 00:11:11,671
-NED: She's lying!
-She is manipulative, okay?
207
00:11:11,801 --> 00:11:13,150
I'm sorry you had
to see it this way.
208
00:11:13,281 --> 00:11:14,238
Stop!
209
00:11:14,369 --> 00:11:16,153
-Just stop!
-Shira, she is dying.
210
00:11:16,284 --> 00:11:17,154
She is on her deathbed.
211
00:11:17,285 --> 00:11:18,982
Oh, don't be so dramatic.
212
00:11:19,113 --> 00:11:20,854
What's a homosexual?
213
00:11:20,984 --> 00:11:21,724
What?
214
00:11:21,855 --> 00:11:24,684
[Sustained beep]
215
00:11:41,613 --> 00:11:50,492
[♪♪♪]
216
00:11:52,276 --> 00:11:54,148
I had to get outta there.
217
00:11:54,278 --> 00:12:03,113
[♪♪♪]
218
00:12:17,867 --> 00:12:19,869
♪ That's the way we get by
219
00:12:20,000 --> 00:12:22,176
♪ The way we get by
The way ♪
220
00:12:22,306 --> 00:12:25,483
♪ Well, that's the way
we get by ♪
221
00:12:25,614 --> 00:12:28,443
♪ That's the way we get by
222
00:12:28,573 --> 00:12:29,139
Hey, March.
223
00:12:30,793 --> 00:12:32,708
JAMIE:
March Jefferson
is one of those guys
224
00:12:32,839 --> 00:12:35,885
everyone else
only kind of knows.
225
00:12:36,016 --> 00:12:38,192
Yo, there's a party
at March Jefferson's.
226
00:12:38,322 --> 00:12:39,410
Wanna bounce?
227
00:12:40,803 --> 00:12:42,022
I'm March Jefferson.
228
00:12:42,152 --> 00:12:43,197
You're in my house.
229
00:12:43,893 --> 00:12:45,286
Sick.
230
00:12:45,416 --> 00:12:46,766
JAMIE:
His parents travel a lot.
231
00:12:47,592 --> 00:12:49,464
A fool.
232
00:12:49,594 --> 00:12:51,031
A fool.
233
00:12:51,161 --> 00:12:54,034
I met a fool in the forest.
234
00:12:54,164 --> 00:12:56,645
A motley fool,
a miserable world.
235
00:12:56,776 --> 00:12:57,907
MARCH:
As I do live by...
236
00:12:58,038 --> 00:12:59,909
He was in my Shakespeare class
last year.
237
00:13:00,040 --> 00:13:01,171
He'd try to make me laugh.
238
00:13:01,302 --> 00:13:04,044
Who laid him down
and basked him in the sun
239
00:13:04,174 --> 00:13:06,394
and railed on Lady Fortune
in good terms.
240
00:13:07,177 --> 00:13:08,918
It helped.
241
00:13:09,049 --> 00:13:11,921
Because whenever
it's my turn to perform, I...
242
00:13:12,052 --> 00:13:12,922
I clam up.
243
00:13:13,053 --> 00:13:14,881
I can't function.
244
00:13:15,011 --> 00:13:16,404
My heart beats
a million miles an hour,
245
00:13:16,534 --> 00:13:17,927
and I just...
246
00:13:18,058 --> 00:13:19,668
I shut down.
247
00:13:19,799 --> 00:13:22,671
[Heart beating]
248
00:13:22,802 --> 00:13:25,456
I've almost forgot
the taste of fear.
249
00:13:25,587 --> 00:13:28,242
God, she is so pathetic.
250
00:13:28,372 --> 00:13:30,287
JAMIE:
The time has been my senses--
251
00:13:30,418 --> 00:13:31,898
Get the fuck out.
252
00:13:32,028 --> 00:13:32,855
What?
253
00:13:34,030 --> 00:13:35,292
MARCH:
You heard me.
254
00:13:35,423 --> 00:13:39,383
Get... the... fuck... out.
255
00:13:42,038 --> 00:13:44,084
Right on time.
256
00:13:44,214 --> 00:13:46,390
No one else seemed
to get the memo, but you?
257
00:13:46,521 --> 00:13:47,391
You're on your shit, Winkle.
258
00:13:47,522 --> 00:13:49,350
That's me.
259
00:13:49,480 --> 00:13:51,874
-Did Emily leave?
-MARCH: Hours ago.
260
00:13:52,005 --> 00:13:53,920
-MARCH: Where you been?
-Hospital.
261
00:13:54,050 --> 00:13:55,095
-Grandma died.
-No shit.
262
00:13:55,225 --> 00:13:56,400
When?
263
00:13:56,531 --> 00:13:59,621
-Uh, like 30 minutes ago.
-MARCH: No shit.
264
00:13:59,751 --> 00:14:01,057
I'm sorry.
265
00:14:03,190 --> 00:14:04,191
It's okay.
266
00:14:05,496 --> 00:14:06,933
Thank you.
267
00:14:07,063 --> 00:14:08,804
She just, you know.
268
00:14:08,935 --> 00:14:10,545
She kinda
hated it here anyway.
269
00:14:10,675 --> 00:14:11,676
Cincinnati?
270
00:14:11,807 --> 00:14:13,113
Earth.
271
00:14:13,243 --> 00:14:15,028
[Laughs]
272
00:14:18,292 --> 00:14:20,337
Don't you need to, like,
273
00:14:20,468 --> 00:14:23,514
be with your family
or something?
274
00:14:23,645 --> 00:14:27,170
Yeah, they kinda have
a lot going on at the moment.
275
00:14:27,301 --> 00:14:31,218
I don't really think they even
noticed that I left, so...
276
00:14:31,348 --> 00:14:33,176
-Do you need some help?
-Uh, sure.
277
00:14:33,307 --> 00:14:34,308
Okay.
278
00:14:34,438 --> 00:14:35,875
Do you want a beer?
279
00:14:37,006 --> 00:14:39,139
Fuck yes.
280
00:14:40,401 --> 00:14:42,446
-JAMIE: How did I miss that?
-MARCH: You suck.
281
00:14:43,317 --> 00:14:44,884
I'm out.
282
00:14:46,233 --> 00:14:46,973
The next one.
283
00:14:47,103 --> 00:14:48,844
[Chuckles]
284
00:14:48,975 --> 00:14:50,933
[Exhales]
285
00:14:51,064 --> 00:14:53,022
Aren't you ever, like, worried
286
00:14:53,153 --> 00:14:55,764
that your parents are gonna
find out about these parties?
287
00:14:56,678 --> 00:14:57,722
What are they gonna do?
288
00:14:57,853 --> 00:14:59,072
MARCH:
I mean, really.
289
00:14:59,202 --> 00:15:01,161
If they come home and
some little thing is broken,
290
00:15:01,291 --> 00:15:04,338
they'll what,
take away my Xbox?
291
00:15:04,468 --> 00:15:06,906
God, I'm so jealous.
292
00:15:07,036 --> 00:15:09,038
Like, okay,
if it were my parents,
293
00:15:09,169 --> 00:15:13,608
they would totally disown me
or send me away.
294
00:15:13,738 --> 00:15:15,653
Well, let me know
where you end up,
295
00:15:15,784 --> 00:15:17,351
so I can come visit.
296
00:15:19,440 --> 00:15:22,617
[Chuckles]
297
00:15:22,747 --> 00:15:26,099
Do you wanna, like, go inside
and watch TV or something?
298
00:15:27,927 --> 00:15:31,147
I've got the entire
DVD box set of Frasier.
299
00:15:31,278 --> 00:15:33,410
Enticing, I know.
300
00:15:33,541 --> 00:15:35,369
Um...
301
00:15:35,499 --> 00:15:36,500
As friends.
302
00:15:37,806 --> 00:15:39,721
Oh, right. Um...
303
00:15:39,851 --> 00:15:42,724
[Phone ringing]
304
00:15:45,596 --> 00:15:47,555
-Do you have to--
-JAMIE: It's just my dad.
305
00:15:47,685 --> 00:15:49,774
But, um...
306
00:15:49,905 --> 00:15:52,125
I should probably just,
you know, get going.
307
00:15:53,430 --> 00:15:54,431
Are you gonna be okay?
308
00:15:56,607 --> 00:15:58,696
Of course.
309
00:15:58,827 --> 00:16:01,482
Do you want a ride?
310
00:16:01,612 --> 00:16:02,918
Um...
311
00:16:04,659 --> 00:16:05,573
Okay.
312
00:16:05,703 --> 00:16:14,625
[♪♪♪]
313
00:16:24,679 --> 00:16:25,810
Whoo!
314
00:16:30,511 --> 00:16:32,556
♪ This one-way love affair
ain't fair ♪
315
00:16:32,687 --> 00:16:33,514
Mom?
316
00:16:33,644 --> 00:16:35,081
♪ It ain't no affair to me
317
00:16:35,211 --> 00:16:36,430
Mom?
318
00:16:36,560 --> 00:16:39,215
♪ It's all give and take
and you just take ♪
319
00:16:39,346 --> 00:16:40,608
-And I can't take it.
-What's going on?
320
00:16:40,738 --> 00:16:41,783
Jamie!
321
00:16:41,913 --> 00:16:42,871
Dance with me!
322
00:16:43,002 --> 00:16:43,741
Here we go.
323
00:16:43,872 --> 00:16:45,265
Listen to the words.
324
00:16:45,395 --> 00:16:48,790
♪ Me and my friends
will be just fine ♪
325
00:16:48,920 --> 00:16:49,573
What's happening?
326
00:16:49,704 --> 00:16:51,836
What are you doing?
327
00:16:51,967 --> 00:16:54,187
-Am I not in trouble?
-Why would you be in trouble?
328
00:16:54,317 --> 00:16:55,710
You're in trouble for not
dancing with me.
329
00:16:55,840 --> 00:16:57,233
-Come on!
-JAMIE: Okay.
330
00:16:57,364 --> 00:16:58,974
Okay, this is
the way we do it here.
331
00:16:59,105 --> 00:17:01,759
♪ You've done nothin' for me
332
00:17:01,890 --> 00:17:03,979
-JAMIE: Where's Dad, Mom?
-SHIRA: What?
333
00:17:04,110 --> 00:17:05,589
Mom, where is Dad?
334
00:17:05,720 --> 00:17:07,374
-Oh, where's your dad?
-Yes.
335
00:17:07,504 --> 00:17:09,202
He's-- He's gone.
336
00:17:09,332 --> 00:17:11,073
He is not home.
337
00:17:11,204 --> 00:17:12,248
Wait, what does that mean?
338
00:17:12,379 --> 00:17:13,336
Where is--
339
00:17:13,467 --> 00:17:16,209
Oh, you wanna know
where Daddy is?
340
00:17:16,339 --> 00:17:18,820
-Yes.
-Well, he decided that tonight
341
00:17:18,950 --> 00:17:21,997
he had to leave
to go find his real dad,
342
00:17:22,128 --> 00:17:25,218
and then the great news is
that he left me
343
00:17:25,348 --> 00:17:27,829
to throw your Jew-hating
grandmother
344
00:17:27,959 --> 00:17:30,484
her funeral by myself!
345
00:17:30,614 --> 00:17:31,572
Dance with me.
346
00:17:31,702 --> 00:17:33,313
♪ You've done nothing for me
347
00:17:33,443 --> 00:17:34,401
♪ Uh-uh, uh-uh
348
00:17:34,531 --> 00:17:36,446
-So...
-We gotta dance, girl!
349
00:17:36,577 --> 00:17:38,187
Wait, wait, Dad's gone, Mom?
350
00:17:38,318 --> 00:17:40,581
Yeah, he's way gone.
351
00:17:40,711 --> 00:17:43,758
He is halfway around
the world, my friend.
352
00:17:44,759 --> 00:17:45,629
You are not fun!
353
00:17:45,760 --> 00:17:47,501
Do this, come on!
354
00:17:47,631 --> 00:17:49,503
♪ Now you know
about everything ♪
355
00:17:49,633 --> 00:17:51,635
[Door slams]
356
00:17:51,766 --> 00:17:53,115
VOICE:
Your call has been forwarded
357
00:17:53,246 --> 00:17:55,378
to an automated
voice messaging system.
358
00:17:55,509 --> 00:17:58,512
-NED: Ned Winkle.
-VOICE: Is not available.
359
00:17:58,642 --> 00:18:00,601
The mailbox is full and cannot
accept any messages
360
00:18:00,731 --> 00:18:01,384
at this time.
361
00:18:01,515 --> 00:18:02,342
Goodbye.
362
00:18:06,389 --> 00:18:09,349
JAMIE:
"Everyone must leave something
behind when he dies,"
363
00:18:09,479 --> 00:18:10,524
my grandfather said.
364
00:18:11,873 --> 00:18:15,355
"A child or a book
or a painting or a house
365
00:18:15,485 --> 00:18:18,749
or a wall built
or a pair of shoes made
366
00:18:18,880 --> 00:18:19,794
or a garden planted."
367
00:18:19,924 --> 00:18:21,274
[Baby crying]
368
00:18:21,404 --> 00:18:23,885
Something your hand
touched some way
369
00:18:24,015 --> 00:18:26,366
so your soul has
somewhere to go when you die.
370
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
And when people
look at that tree
371
00:18:29,238 --> 00:18:31,545
or that flower you planted...
372
00:18:31,675 --> 00:18:33,329
DOTTY:
You're saved.
373
00:18:34,591 --> 00:18:36,593
...you're there.
374
00:18:40,206 --> 00:18:42,121
[Birds tweeting]
375
00:18:53,349 --> 00:18:54,655
Ooh.
376
00:19:00,791 --> 00:19:09,670
[♪♪♪]
377
00:19:15,806 --> 00:19:24,685
[♪♪♪]
378
00:19:30,821 --> 00:19:39,700
[♪♪♪]
379
00:19:45,836 --> 00:19:54,715
[♪♪♪]
380
00:20:01,809 --> 00:20:05,334
Good morning, Catholic people!
381
00:20:05,465 --> 00:20:07,728
-LUKE: Good morning.
-Oh, shit!
382
00:20:07,858 --> 00:20:09,904
I didn't think
that anyone was here.
383
00:20:10,034 --> 00:20:11,471
I just...
384
00:20:12,385 --> 00:20:14,474
LUKE:
The door must have
been unlocked.
385
00:20:14,604 --> 00:20:18,434
Yeah, I thought that was
kinda just a church thing,
386
00:20:18,565 --> 00:20:20,001
you know, 'cause in movies
387
00:20:20,131 --> 00:20:22,133
it seems like people
just wander in
388
00:20:22,264 --> 00:20:23,787
and are like, "God, Jesus,
help me."
389
00:20:23,918 --> 00:20:24,353
I don't know.
390
00:20:24,484 --> 00:20:25,398
[Chuckles]
391
00:20:25,528 --> 00:20:26,747
I'm gonna take
a wild guess and say
392
00:20:26,877 --> 00:20:28,966
that you've never
been to church before.
393
00:20:29,097 --> 00:20:29,924
Yes.
394
00:20:30,054 --> 00:20:30,968
Is Patrick--
395
00:20:31,099 --> 00:20:32,056
I'm sorry, Father.
396
00:20:32,187 --> 00:20:34,015
-Father Patrick.
-Yes.
397
00:20:34,145 --> 00:20:36,670
Is he around?
398
00:20:36,800 --> 00:20:38,802
No, but you can talk to me.
399
00:20:38,933 --> 00:20:40,021
Who are you?
400
00:20:40,151 --> 00:20:41,805
Oh, my gosh, that was so rude.
401
00:20:41,936 --> 00:20:42,850
-I'm sorry.
-That's okay.
402
00:20:42,980 --> 00:20:43,938
I'm Luke.
403
00:20:44,068 --> 00:20:45,548
-Hi.
-Hi.
404
00:20:45,679 --> 00:20:46,767
-Jamie.
-Nice to meet you.
405
00:20:47,942 --> 00:20:49,639
I started here at the seminary,
406
00:20:49,770 --> 00:20:52,338
and Father Patrick's mentoring
me before I get ordained.
407
00:20:52,468 --> 00:20:53,252
Oh.
408
00:20:53,382 --> 00:20:54,383
Um...
409
00:20:54,514 --> 00:20:56,255
Congratulations.
410
00:20:56,385 --> 00:20:57,168
LUKE:
Thank you.
411
00:21:00,955 --> 00:21:03,871
So is there anything
that I can help you with?
412
00:21:05,351 --> 00:21:07,266
I don't know.
413
00:21:07,396 --> 00:21:10,051
It's kinda just been
a weird couple of days.
414
00:21:10,181 --> 00:21:12,532
Are you here to confess?
415
00:21:12,662 --> 00:21:15,491
Well, I don't think I did
anything wrong.
416
00:21:15,622 --> 00:21:16,144
That's good.
417
00:21:16,275 --> 00:21:18,015
[Chuckles]
418
00:21:18,146 --> 00:21:22,019
Um, I guess I'm just,
I don't know.
419
00:21:22,150 --> 00:21:24,848
I guess I'm just trying
to figure out
420
00:21:24,979 --> 00:21:27,590
why this is such a big deal.
421
00:21:29,200 --> 00:21:31,333
LUKE:
What, like religion
in general?
422
00:21:33,292 --> 00:21:34,467
Is that the wrong question?
423
00:21:35,946 --> 00:21:36,947
No, it's just, uh,
424
00:21:37,078 --> 00:21:39,036
it's a very big question.
425
00:21:39,167 --> 00:21:41,865
Yeah, I know, I know.
426
00:21:41,996 --> 00:21:43,954
God, I must sound fucking
insane to you, honestly.
427
00:21:44,085 --> 00:21:47,175
I just--
Oh, jeez, that was not--
428
00:21:47,306 --> 00:21:50,396
Um, do you wanna go for a walk?
429
00:21:51,658 --> 00:21:53,703
If not, that's fine,
but, like, do you?
430
00:21:53,834 --> 00:21:54,661
-Yeah.
-Okay.
431
00:21:54,791 --> 00:21:55,357
[Laughing]
432
00:21:55,488 --> 00:22:04,323
[♪♪♪]
433
00:22:11,068 --> 00:22:12,461
JAMIE:
I don't believe in love
at first sight
434
00:22:12,592 --> 00:22:14,855
or anything like that,
435
00:22:14,985 --> 00:22:19,773
but I do believe in seeing
someone from across the room
436
00:22:19,903 --> 00:22:21,340
and knowing instantly...
437
00:22:22,906 --> 00:22:24,821
...that they're gonna
matter to you.
438
00:22:27,911 --> 00:22:29,913
Luke gave me that feeling.
439
00:22:31,915 --> 00:22:33,264
I wanted to bite his lip.
440
00:22:33,395 --> 00:22:35,615
[Laughs]
441
00:22:35,745 --> 00:22:36,746
What's so funny?
442
00:22:39,009 --> 00:22:41,795
We just haven't said anything.
443
00:22:41,925 --> 00:22:44,450
LUKE:
Well, what do you
wanna talk about?
444
00:22:44,580 --> 00:22:53,415
[♪♪♪]
445
00:22:54,590 --> 00:22:56,287
What are you doing?
446
00:22:57,767 --> 00:22:59,378
Nothin'.
447
00:23:00,727 --> 00:23:01,075
[Puttering lips]
448
00:23:01,205 --> 00:23:02,337
Nothin'.
449
00:23:02,468 --> 00:23:05,079
-Are you okay?
-Yeah, it's just coffins...
450
00:23:05,209 --> 00:23:06,254
Hey, Mom?
451
00:23:06,385 --> 00:23:08,038
-are a trigger--
you know, small spaces--
452
00:23:08,169 --> 00:23:11,781
'cause being buried alive
is basically my biggest fear.
453
00:23:11,912 --> 00:23:14,871
And now, thanks to
my dear mother, I know why.
454
00:23:15,002 --> 00:23:16,482
-She was great, right?
-Yeah.
455
00:23:16,612 --> 00:23:17,831
Mom.
456
00:23:17,961 --> 00:23:20,007
Your mother will rest
comfortably in the oak.
457
00:23:20,137 --> 00:23:21,878
And there are other options.
458
00:23:22,009 --> 00:23:24,098
She's not gonna know if
it's a less expensive option.
459
00:23:24,228 --> 00:23:25,839
She's not even gonna know
if we rolled her in the dirt.
460
00:23:25,969 --> 00:23:27,536
-Let's be honest.
-I don't disagree.
461
00:23:27,667 --> 00:23:29,233
I'm not saying let's
roll her in the dirt.
462
00:23:29,364 --> 00:23:30,278
SHIRA:
Have you seen the place
463
00:23:30,409 --> 00:23:32,193
that she wants
to have the funeral at?
464
00:23:32,323 --> 00:23:33,368
It's like the fuckin' Ritz
for dead people--
465
00:23:33,499 --> 00:23:34,369
-Mom!
-What, what?
466
00:23:34,500 --> 00:23:35,370
What do you want?
467
00:23:35,501 --> 00:23:36,763
What?
468
00:23:36,893 --> 00:23:38,678
I wanna start going to church.
469
00:23:40,419 --> 00:23:42,203
I'm going to, uh,
get the paperwork.
470
00:23:42,333 --> 00:23:43,596
Yeah.
471
00:23:43,726 --> 00:23:44,466
What?
472
00:23:45,989 --> 00:23:46,729
I don't know.
473
00:23:46,860 --> 00:23:48,252
I wanna start going to church.
474
00:23:48,383 --> 00:23:51,125
Clearly it was important
to Dotty.
475
00:23:51,255 --> 00:23:52,387
-Oh.
-Why not give it a shot?
476
00:23:52,518 --> 00:23:53,562
Just see what
the whole thing's about.
477
00:23:53,693 --> 00:23:55,825
Oh, just like
give it a whirl?
478
00:23:55,956 --> 00:23:58,045
You think that this
is the right moment,
479
00:23:58,175 --> 00:23:59,612
when we're looking for
your grandmother's casket?
480
00:23:59,742 --> 00:24:01,265
It just came to my mind.
Why couldn't I tell you now?
481
00:24:01,396 --> 00:24:02,571
HOPE:
Shira, I can take her.
482
00:24:02,702 --> 00:24:04,181
It's really not a problem.
483
00:24:04,312 --> 00:24:06,401
-Oh, oh.
-Sundays.
484
00:24:06,532 --> 00:24:08,316
You know, the transportation
that was my concern,
485
00:24:08,447 --> 00:24:09,535
how was she gonna
get to church.
486
00:24:09,665 --> 00:24:12,233
-She's being nice.
-You know what you need to hear?
487
00:24:12,363 --> 00:24:15,454
This is your grandmother
reaching out from the grave,
488
00:24:15,584 --> 00:24:18,761
putting her fingers in
and causing a conspiracy--
489
00:24:18,892 --> 00:24:20,720
Wanting to go to church
is not the same thing
490
00:24:20,850 --> 00:24:22,678
as Ned going to find
his real father.
491
00:24:22,809 --> 00:24:23,723
Yeah, it's really
not the same.
492
00:24:23,853 --> 00:24:24,506
You know what?
493
00:24:24,637 --> 00:24:25,159
You know what?
494
00:24:25,289 --> 00:24:26,377
Yes, go to church.
495
00:24:26,508 --> 00:24:27,161
Go crazy.
496
00:24:27,291 --> 00:24:27,814
You know what?
497
00:24:27,944 --> 00:24:29,076
Become the fuckin' pope.
498
00:24:29,206 --> 00:24:30,120
-You'll be the first lady pope.
-Maybe I will.
499
00:24:30,251 --> 00:24:31,208
-God bless you.
-Okay, great.
500
00:24:31,339 --> 00:24:32,732
-Oh, my God, mazel tov.
-JAMIE: Thank you.
501
00:24:32,862 --> 00:24:35,082
I feel like all my sins
have been absolved.
502
00:24:35,212 --> 00:24:36,518
JAMIE:
Why are you being
so insensitive about it?
503
00:24:36,649 --> 00:24:37,258
SHIRA:
I'm not being insensitive.
504
00:24:37,388 --> 00:24:39,913
JAMIE:
Yes, you are.
505
00:24:40,043 --> 00:24:42,437
You're honestly saying it
like you're offended by it.
506
00:24:42,568 --> 00:24:44,047
Hey, do either of you know
where Dylan is?
507
00:24:44,178 --> 00:24:45,484
-No.
-No.
508
00:24:45,614 --> 00:24:46,659
But why is that such a big--
509
00:24:46,789 --> 00:24:48,356
JAMIE:
You never took me to temple.
510
00:24:48,487 --> 00:24:50,880
JAMIE:
Excuse me for wanting to try a
church out, see what it's about.
511
00:24:51,011 --> 00:24:52,882
SHIRA:
Oh, so now you're, what,
like a child of God?
512
00:24:53,013 --> 00:24:55,276
-JAMIE: Yes, I'm a child of God.
-Then you should become a nun.
513
00:24:55,406 --> 00:24:56,843
Maybe we could put you
just right in a nunnery.
514
00:24:56,973 --> 00:24:58,409
-Hey!
-How does that make--
515
00:24:58,540 --> 00:25:00,237
My keys are also missing.
516
00:25:01,804 --> 00:25:03,589
Oh, fuck.
517
00:25:03,719 --> 00:25:05,068
Oh, fuck.
518
00:25:05,199 --> 00:25:06,461
Oh, God.
519
00:25:06,592 --> 00:25:07,854
-Dylan!
-Dylan!
520
00:25:08,637 --> 00:25:09,290
Fuck!
521
00:25:09,420 --> 00:25:11,118
-Dylan, Dylan!
-Dylan!
522
00:25:11,248 --> 00:25:11,901
Oh, my God, Dylan.
523
00:25:12,032 --> 00:25:12,772
Dylan.
524
00:25:12,902 --> 00:25:14,600
Dylan, what are you doing?
525
00:25:14,730 --> 00:25:16,732
-Dylan, stop!
-Open the door, baby.
526
00:25:16,863 --> 00:25:17,951
There's a button on the side.
527
00:25:18,081 --> 00:25:19,082
Dylan stop the car!
528
00:25:19,213 --> 00:25:20,910
-Open the door!
-JAMIE: Mom, it's locked!
529
00:25:21,041 --> 00:25:21,868
[Banging]
530
00:25:21,998 --> 00:25:22,695
SHIRA:
The doors are locked!
531
00:25:22,825 --> 00:25:24,523
DYLAN'S MOM:
Dylan, be careful!
532
00:25:24,653 --> 00:25:25,524
The brake is on the left.
533
00:25:25,654 --> 00:25:26,350
JAMIE:
Dylan, what are you doing?
534
00:25:26,481 --> 00:25:26,960
Stop!
535
00:25:27,090 --> 00:25:28,396
[Metal thumps]
536
00:25:28,527 --> 00:25:29,310
HOPE:
Brake!
537
00:25:29,440 --> 00:25:29,919
Brake!
538
00:25:30,050 --> 00:25:31,704
It's right there!
539
00:25:31,834 --> 00:25:34,402
-Dylan, what are you doing?
-I don't know!
540
00:25:34,533 --> 00:25:36,622
[Crank]
541
00:25:36,752 --> 00:25:38,319
[Sighs]
542
00:25:42,018 --> 00:25:44,020
Hey, what's this song called?
543
00:25:44,151 --> 00:25:47,720
"I Saw Her Cry" by Angel Oak.
544
00:25:47,850 --> 00:25:49,983
1975.
545
00:25:51,550 --> 00:25:52,638
[Sighs]
546
00:25:52,768 --> 00:25:54,857
[Tapping]
547
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
Unlock the door.
548
00:25:57,773 --> 00:25:58,687
Oh, my God!
549
00:25:58,818 --> 00:26:01,298
Oh, my God, baby!
550
00:26:01,429 --> 00:26:02,822
Oh, God.
551
00:26:02,952 --> 00:26:04,563
You saved his life.
552
00:26:04,693 --> 00:26:05,738
Ohh!
553
00:26:05,868 --> 00:26:07,609
[Kissing]
554
00:26:07,740 --> 00:26:09,916
JAMIE:
The timing was too perfect.
555
00:26:11,439 --> 00:26:13,397
If the mere thought
of going to church
556
00:26:13,528 --> 00:26:16,966
had anything to do
with saving my cousin's life,
557
00:26:17,097 --> 00:26:19,621
I was obviously
on the right track.
558
00:26:19,752 --> 00:26:22,232
And now with
my mother's blessing,
559
00:26:22,363 --> 00:26:24,583
albeit a sarcastic one,
560
00:26:24,713 --> 00:26:26,106
I could go back and see him.
561
00:26:27,760 --> 00:26:30,937
He reminded me of all the boys
in my favorite books.
562
00:26:33,069 --> 00:26:34,723
The ones I got lost in.
563
00:26:34,854 --> 00:26:43,732
[♪♪♪]
564
00:26:49,869 --> 00:26:58,747
[♪♪♪]
565
00:27:04,884 --> 00:27:13,762
[♪♪♪]
566
00:27:19,899 --> 00:27:28,777
[♪♪♪]
567
00:27:34,914 --> 00:27:43,792
[♪♪♪]
568
00:27:49,929 --> 00:27:58,807
[♪♪♪]
569
00:28:01,462 --> 00:28:02,855
If Luke liked me before
570
00:28:02,985 --> 00:28:05,509
when I wasn't trying
to look good or anything,
571
00:28:05,640 --> 00:28:07,163
imagine what he'd think of me
572
00:28:07,294 --> 00:28:09,252
if I actually smelled nice
and did my hair.
573
00:28:13,953 --> 00:28:16,956
The effects could be
earth shattering.
574
00:28:17,086 --> 00:28:25,921
[♪♪♪]
575
00:28:37,063 --> 00:28:39,195
In the name of the Father
and of the Son
576
00:28:39,326 --> 00:28:41,110
and of the Holy Spirit.
577
00:28:41,241 --> 00:28:43,547
-CONGREGATION: Amen.
-JAMIE: Amen.
578
00:28:43,678 --> 00:28:45,027
PRIEST:
The Lord be with you.
579
00:28:45,158 --> 00:28:46,289
CONGREGATION:
And also with you.
580
00:28:46,420 --> 00:28:48,204
Fuck.
581
00:28:48,335 --> 00:28:49,162
Please be seated.
582
00:28:50,946 --> 00:28:52,252
PRIEST:
Brothers and sisters...
583
00:28:52,382 --> 00:28:53,906
You'll get the hang of it.
584
00:28:54,036 --> 00:28:56,082
...let us acknowledge our sins
585
00:28:56,212 --> 00:29:00,086
and so prepare ourselves to
celebrate the sacred mysteries.
586
00:29:00,216 --> 00:29:01,435
Have mercy upon us, oh, Lord.
587
00:29:01,565 --> 00:29:02,828
[Phone vibrates]
588
00:29:02,958 --> 00:29:05,352
CONGREGATION:
For we have sinned
against you.
589
00:29:05,482 --> 00:29:07,441
PRIEST:
Today I address
you all in tragedy
590
00:29:07,571 --> 00:29:09,704
as we have lost
one of our own.
591
00:29:09,835 --> 00:29:12,402
Dorothy Winkle
left us on Friday.
592
00:29:12,533 --> 00:29:14,317
Her daughter, Hope,
593
00:29:14,448 --> 00:29:15,492
and her grandchildren,
Jamie and Dylan,
594
00:29:15,623 --> 00:29:19,018
join us today in prayer.
595
00:29:19,148 --> 00:29:21,150
Let us take a moment of silence
to mourn our loss.
596
00:29:40,256 --> 00:29:42,998
Dorothy's funeral
will be this Thursday
597
00:29:43,129 --> 00:29:45,914
with a reception to follow
at Hope's home.
598
00:29:46,045 --> 00:29:49,352
In these times of sadness,
we often turn to celebration,
599
00:29:49,483 --> 00:29:51,572
finding our light
within this darkness.
600
00:29:53,487 --> 00:29:56,620
This Friday, our own Luke Shay
will be ordained.
601
00:29:58,579 --> 00:30:00,320
He has worked very hard,
602
00:30:00,450 --> 00:30:04,063
and he will continue God's work
for the rest of his life.
603
00:30:04,193 --> 00:30:07,066
[Applause]
604
00:30:12,898 --> 00:30:14,334
-Where are you going?
-PRIEST: Our mission...
605
00:30:14,464 --> 00:30:15,248
Grieving.
606
00:30:15,378 --> 00:30:18,033
...is to do God's will.
607
00:30:18,164 --> 00:30:21,254
We can only follow
the teachings of our church.
608
00:30:21,384 --> 00:30:21,820
They dictate--
609
00:30:25,606 --> 00:30:28,304
♪ Uh-oh, uh-oh
610
00:30:28,435 --> 00:30:30,219
[line ringing]
611
00:30:30,350 --> 00:30:33,570
♪ Uh-oh, uh-oh
612
00:30:33,701 --> 00:30:34,267
Hey.
613
00:30:34,397 --> 00:30:34,876
[Engine revs]
614
00:30:35,007 --> 00:30:38,662
♪ Uh-oh, uh-oh
615
00:30:38,793 --> 00:30:40,795
JAMIE:
When Emily transferred
to my school freshman year,
616
00:30:40,926 --> 00:30:42,362
there was no misstep.
617
00:30:42,492 --> 00:30:43,885
She was instantly popular.
618
00:30:44,016 --> 00:30:45,800
No shit!
619
00:30:45,931 --> 00:30:48,411
[Laughing]
620
00:30:48,542 --> 00:30:51,458
The woman knows what's up.
621
00:30:51,588 --> 00:30:53,852
Your family is so fucking
random, I love it.
622
00:30:54,896 --> 00:30:58,508
JAMIE:
Emily was the one person I told
about the blow job part.
623
00:30:58,639 --> 00:31:01,120
I mean, it's what I've been
telling you for years.
624
00:31:01,250 --> 00:31:02,948
[Laughing]
625
00:31:03,078 --> 00:31:04,210
JAMIE:
She came from Los Angeles,
626
00:31:04,340 --> 00:31:07,778
where the girls
are much faster,
627
00:31:07,909 --> 00:31:10,216
and immediately had
everyone's attention.
628
00:31:12,958 --> 00:31:16,265
First, you lick the edges
to get them excited.
629
00:31:16,396 --> 00:31:17,658
-Oh!
-Oh.
630
00:31:17,788 --> 00:31:19,268
JAMIE:
Rather than shaming her,
631
00:31:19,399 --> 00:31:22,010
the girls at school
embraced her vast wealth
632
00:31:22,141 --> 00:31:23,055
of sexual knowledge.
633
00:31:23,185 --> 00:31:25,231
They, love it, trust me.
Okay, then...
634
00:31:27,015 --> 00:31:28,234
JAMIE:
What?
635
00:31:28,364 --> 00:31:29,409
[Laughing]
636
00:31:29,539 --> 00:31:30,540
Wait, I'm just confused.
637
00:31:30,671 --> 00:31:31,933
Ohh!
638
00:31:32,064 --> 00:31:33,369
JAMIE:
It was impressive.
639
00:31:33,500 --> 00:31:36,807
♪ Uh, uh, uh-oh
640
00:31:39,854 --> 00:31:43,466
So who you gonna lose
your mouth virginity to?
641
00:31:43,597 --> 00:31:45,120
What do you mean?
642
00:31:45,251 --> 00:31:48,863
Her dying wish, Jamie.
You have to blow someone.
643
00:31:48,994 --> 00:31:50,430
You're gonna love it.
It's so hot.
644
00:31:50,560 --> 00:31:51,213
But why?
645
00:31:51,344 --> 00:31:52,693
How is it hot, you know?
646
00:31:52,823 --> 00:31:55,652
'Cause there's nothing, like,
being done to you physically,
647
00:31:55,783 --> 00:31:57,437
so I don't understand
what's so amazing about it.
648
00:31:57,567 --> 00:31:59,656
It just seems kinda weird.
649
00:31:59,787 --> 00:32:01,093
You'll get it.
650
00:32:01,223 --> 00:32:02,877
And there's nothing weird
about a blow job.
651
00:32:03,008 --> 00:32:04,705
People have been doing it
for thousands of years.
652
00:32:04,835 --> 00:32:06,446
The first thing Eve did
was blow Adam.
653
00:32:06,576 --> 00:32:07,186
[Scoffs]
654
00:32:07,316 --> 00:32:08,491
I highly doubt that.
655
00:32:08,622 --> 00:32:10,537
It's in the Bible.
656
00:32:10,667 --> 00:32:12,234
Regardless, if you blow someone,
and you don't tell me,
657
00:32:12,365 --> 00:32:14,845
you know I'll never speak
to you again, right?
658
00:32:16,630 --> 00:32:17,848
[Gasps]
659
00:32:17,979 --> 00:32:18,501
I've got it.
660
00:32:18,632 --> 00:32:19,633
What?
661
00:32:19,763 --> 00:32:20,808
March.
662
00:32:20,939 --> 00:32:22,331
[Giggles]
663
00:32:23,202 --> 00:32:25,465
What do you mean?
664
00:32:25,595 --> 00:32:26,379
Don't play dumb.
665
00:32:26,509 --> 00:32:28,250
You should blow March.
666
00:32:28,381 --> 00:32:29,773
No, no!
667
00:32:29,904 --> 00:32:31,993
-Come on.
-He, like, loves you.
668
00:32:32,124 --> 00:32:33,386
And he'll be super nice
to you after.
669
00:32:33,516 --> 00:32:34,256
Shut up, man.
670
00:32:34,387 --> 00:32:35,997
[Emily laughs]
671
00:32:36,128 --> 00:32:38,608
♪ Every time you see me
driving by ♪
672
00:32:38,739 --> 00:32:41,046
♪ Got a little pretty thing
by my side ♪
673
00:32:41,176 --> 00:32:43,004
♪ Make the ladies say
oh, my, oh, my ♪
674
00:32:43,135 --> 00:32:45,441
Jesus Christ,
it's like hardly 11:00.
675
00:32:45,572 --> 00:32:46,573
♪ So fly, so fly
676
00:32:46,703 --> 00:32:48,618
Time to drink!
677
00:32:48,749 --> 00:32:51,186
♪ Got a little pretty thing
by my side ♪
678
00:32:51,317 --> 00:32:52,753
♪ Make the ladies say
oh, my, oh, my ♪
679
00:32:52,883 --> 00:32:53,710
♪ Oh, my, oh, my
680
00:32:53,841 --> 00:32:55,321
JAMIE:
Fuck Luke.
681
00:32:55,451 --> 00:32:57,671
Fuck him in his stupid
fucking face.
682
00:32:57,801 --> 00:32:59,107
♪ Oh
683
00:32:59,238 --> 00:33:00,674
♪ Oh, oh, yeah, yeah
684
00:33:00,804 --> 00:33:03,285
♪ Oh, do what you do
685
00:33:03,416 --> 00:33:05,679
♪ I like the way you do that
right there ♪
686
00:33:05,809 --> 00:33:06,810
♪ Swing your hips
when you're walkin' ♪
687
00:33:06,941 --> 00:33:08,725
♪ Let down your hair
688
00:33:08,856 --> 00:33:10,858
♪ I like the way you do that
right there ♪
689
00:33:10,989 --> 00:33:11,990
♪ Lick your lips
when you're talkin' ♪
690
00:33:12,120 --> 00:33:13,817
♪ That make me stare
691
00:33:13,948 --> 00:33:16,429
♪ I like the way you look
in them pants, see ya fine ♪
692
00:33:16,559 --> 00:33:19,040
♪ Your mama a quarter piece
She far from a dime ♪
693
00:33:19,171 --> 00:33:21,608
♪ The type of girl that getcha
up and go make you grind ♪
694
00:33:21,738 --> 00:33:23,001
♪ I'm thinkin' about
snatchin' her up dirty ♪
695
00:33:23,131 --> 00:33:24,176
♪ Makin' her mine
696
00:33:24,306 --> 00:33:25,612
♪ Look at her hips
Look at her legs ♪
697
00:33:25,742 --> 00:33:27,135
♪ Ain't she stacked
698
00:33:27,266 --> 00:33:29,355
♪ I sure wouldn't mind
hittin' that from the back ♪
699
00:33:29,485 --> 00:33:32,010
♪ I like it when I touch it
'cause she moans li'l bit ♪
700
00:33:32,140 --> 00:33:34,360
♪ Jeans saggin' so I can
see her thong li'l bit ♪
701
00:33:34,490 --> 00:33:37,015
♪ I know you grown li'l bit
20 years old, you legal ♪
702
00:33:37,145 --> 00:33:39,321
♪ Don't trip off my people
Just hop in the Regal ♪
703
00:33:39,452 --> 00:33:40,714
♪ I swoop on her
like an eagle ♪
704
00:33:40,844 --> 00:33:42,194
♪ Swoop down on prey
705
00:33:42,324 --> 00:33:44,718
♪ I know you popular
but you gon' be famous today ♪
706
00:33:44,848 --> 00:33:47,721
♪ I'll say I like the way
you do that right there ♪
707
00:33:47,851 --> 00:33:50,724
[cheering]
708
00:33:50,854 --> 00:33:52,465
Oh, my God!
709
00:33:52,595 --> 00:33:53,596
♪ Lick your lips
when you're talkin' ♪
710
00:33:53,727 --> 00:33:55,511
♪ That make me stare
711
00:33:55,642 --> 00:33:57,818
♪ I like the way you do that
right there ♪
712
00:33:57,948 --> 00:33:58,993
♪ Swing your hips
when you're walkin' ♪
713
00:33:59,124 --> 00:34:00,777
♪ Let down your hair
714
00:34:00,908 --> 00:34:02,910
♪ I like the way you do that
right there ♪
715
00:34:05,782 --> 00:34:06,479
Wait, what are you doing?
716
00:34:06,609 --> 00:34:07,567
What are you doing?
717
00:34:07,697 --> 00:34:09,177
-Stop, March!
-I'm throwing you in!
718
00:34:09,308 --> 00:34:10,352
No, stop, March!
719
00:34:10,483 --> 00:34:11,049
[Screams]
720
00:34:22,234 --> 00:34:31,069
[♪♪♪]
721
00:34:37,249 --> 00:34:46,084
[♪♪♪]
722
00:34:57,747 --> 00:35:00,010
March, I know how to swim.
723
00:35:00,141 --> 00:35:01,621
Sorry.
724
00:35:01,751 --> 00:35:02,970
You just stayed down there.
725
00:35:03,101 --> 00:35:03,579
You scared me.
726
00:35:03,710 --> 00:35:06,495
[Laughs]
727
00:35:08,671 --> 00:35:09,890
-Shit.
-EMILY: Jamie!
728
00:35:10,020 --> 00:35:12,284
-I am so sorry, Jamie.
-EMILY: Are you all right?
729
00:35:12,414 --> 00:35:14,460
-Yeah.
-March, what the actual fuck?
730
00:35:15,243 --> 00:35:16,114
I'll get you a new phone.
731
00:35:16,984 --> 00:35:17,854
It's fine.
732
00:35:17,985 --> 00:35:19,595
I gotta go.
733
00:35:19,726 --> 00:35:20,596
I'll drive you.
734
00:35:20,727 --> 00:35:23,295
Em, you're drunk.
735
00:35:23,425 --> 00:35:25,079
I'll just walk.
736
00:35:29,431 --> 00:35:31,303
I wasn't mad about the phone.
737
00:35:33,609 --> 00:35:37,570
I was mad that he ruined
my one little moment of peace.
738
00:35:39,093 --> 00:35:40,355
LUKE:
Jamie!
739
00:35:42,531 --> 00:35:44,098
Jamie, hi.
740
00:35:47,188 --> 00:35:48,494
You okay?
741
00:35:50,235 --> 00:35:52,062
Why do you care?
742
00:35:52,193 --> 00:35:54,021
I was just headed
towards your house.
743
00:35:55,544 --> 00:35:58,199
My mom is home.
744
00:35:58,330 --> 00:36:00,201
I figured,
but I'm a nice young man.
745
00:36:00,332 --> 00:36:02,638
I assumed she wouldn't mind.
746
00:36:02,769 --> 00:36:05,728
And... what about me?
747
00:36:05,859 --> 00:36:08,644
I thought you might
wanna hang out.
748
00:36:08,775 --> 00:36:10,124
[Scoffs]
749
00:36:10,255 --> 00:36:12,866
Jamie, wait!
750
00:36:18,567 --> 00:36:20,265
Jamie.
751
00:36:22,005 --> 00:36:24,443
LUKE:
Jamie, what did I do?
Come on.
752
00:36:28,055 --> 00:36:29,187
[Brakes squeal]
753
00:36:31,493 --> 00:36:32,842
What do you think you did?
754
00:36:41,764 --> 00:36:44,114
Well, I think...
755
00:36:46,073 --> 00:36:48,118
...that you're upset with me
because I ignored you.
756
00:36:50,120 --> 00:36:52,122
I think you wanted me
to watch you,
757
00:36:52,253 --> 00:36:53,341
and you wanted my attention.
758
00:36:56,344 --> 00:36:58,128
Am I right, Jamie?
759
00:36:59,217 --> 00:37:01,001
You're an asshole.
760
00:37:06,702 --> 00:37:10,402
Why did you ignore me?
761
00:37:12,099 --> 00:37:15,189
Because you made me wanna
break the rules.
762
00:37:15,320 --> 00:37:24,198
[♪♪♪]
763
00:37:36,732 --> 00:37:38,038
[Taps]
764
00:37:38,168 --> 00:37:47,090
[♪♪♪]
765
00:37:49,658 --> 00:37:51,356
Can I ask you a question?
766
00:37:51,486 --> 00:37:52,661
Yeah.
767
00:37:52,792 --> 00:37:53,923
You're just so young,
you know?
768
00:37:54,054 --> 00:37:58,101
You don't seem very...
priest-like.
769
00:37:58,232 --> 00:37:59,059
That's not a question.
770
00:38:01,191 --> 00:38:02,715
Well, I mean that...
771
00:38:02,845 --> 00:38:05,065
JAMIE:
Well, besides not knowing
any of the religious stuff,
772
00:38:05,195 --> 00:38:07,981
I just, I know that I could
never do what you do.
773
00:38:09,852 --> 00:38:11,245
I hate public speaking.
774
00:38:11,376 --> 00:38:14,422
I can honestly think
of nothing worse.
775
00:38:14,553 --> 00:38:16,990
Oh, man, I love it.
You know, it's such a rush.
776
00:38:17,120 --> 00:38:20,733
And you can really do a lot when
you have the room's attention.
777
00:38:20,863 --> 00:38:23,649
And it's actually a lot easier
to get than you think.
778
00:38:23,779 --> 00:38:26,042
So is that why you wanted
to become a priest?
779
00:38:26,173 --> 00:38:28,741
I mean, you obviously
believe in God too.
780
00:38:28,871 --> 00:38:31,047
It's one of the reasons.
781
00:38:31,178 --> 00:38:33,920
I was in foster care
my entire childhood,
782
00:38:34,050 --> 00:38:37,315
and the guardians I had
when I was about 12 or so,
783
00:38:37,445 --> 00:38:40,405
they would go to mass
every Sunday.
784
00:38:40,535 --> 00:38:42,363
Now, I remember watching
the priest up there,
785
00:38:42,494 --> 00:38:45,758
giving his sermons
and just thinking,
786
00:38:45,888 --> 00:38:49,239
"This guy has the support
of his entire community."
787
00:38:49,370 --> 00:38:52,025
You know, this huge group
of really nice people.
788
00:38:52,155 --> 00:38:53,548
And he never has
to worry about money
789
00:38:53,679 --> 00:38:55,637
or finding a home
or people that love him.
790
00:38:57,987 --> 00:38:59,946
So yeah, I worked really hard,
put myself through school,
791
00:39:00,076 --> 00:39:01,164
and here I am.
792
00:39:04,429 --> 00:39:06,387
I have another question.
793
00:39:06,518 --> 00:39:08,302
Oh, no, no, no,
it's my turn.
794
00:39:08,433 --> 00:39:09,172
I wanna know about you.
795
00:39:09,303 --> 00:39:10,130
Tell me about you.
796
00:39:11,958 --> 00:39:13,829
Oh, I don't know. I...
797
00:39:13,960 --> 00:39:17,877
My favorite food is
soft serve ice cream,
798
00:39:18,007 --> 00:39:20,096
I hate math,
799
00:39:20,227 --> 00:39:23,796
and I love to read.
800
00:39:23,926 --> 00:39:26,973
JAMIE:
Mostly science fiction,
but sometimes fantasy.
801
00:39:27,103 --> 00:39:28,801
Have you read
the Harry Potter books?
802
00:39:28,931 --> 00:39:30,933
I know that's kind of
a childish thing to ask,
803
00:39:31,064 --> 00:39:33,022
but the fifth book
just came out,
804
00:39:33,153 --> 00:39:35,590
and I'm just really dying
to talk to somebody about it.
805
00:39:35,721 --> 00:39:37,462
I've never read the books, no.
806
00:39:37,592 --> 00:39:40,639
Wait, hang on,
are you one of those...
807
00:39:40,769 --> 00:39:41,901
Please don't tell me
you're one of those
808
00:39:42,031 --> 00:39:43,685
waiting-for-the-movies-
to-come-out people.
809
00:39:44,556 --> 00:39:46,384
Oh, no, did I just lose points?
810
00:39:46,514 --> 00:39:47,515
So many points!
811
00:39:47,646 --> 00:39:49,082
Literally, all of your points.
812
00:39:49,212 --> 00:39:51,737
-All of them!
-I'll make it up to you.
813
00:39:52,781 --> 00:39:54,392
Um...
814
00:39:56,959 --> 00:39:59,309
I have one more question.
815
00:39:59,440 --> 00:40:01,355
Um...
816
00:40:01,486 --> 00:40:03,966
Are priests allowed to drink?
817
00:40:09,407 --> 00:40:11,321
JAMIE:
He was better
than anything I've read.
818
00:40:13,149 --> 00:40:14,716
He was real.
819
00:40:17,240 --> 00:40:19,721
And he made me feel invincible.
820
00:40:19,852 --> 00:40:28,687
[♪♪♪]
821
00:40:30,776 --> 00:40:33,343
I thought about
how salty he must be
822
00:40:33,474 --> 00:40:35,650
from sweating all day
in the sun.
823
00:40:43,049 --> 00:40:43,919
So...
824
00:40:44,050 --> 00:40:46,748
[inhales]
825
00:40:46,879 --> 00:40:49,403
JAMIE:
His look gave me
the same feeling I got
826
00:40:49,534 --> 00:40:51,623
when I had to talk on stage.
827
00:40:51,753 --> 00:40:55,409
My heart in my throat,
body shaking, no control.
828
00:40:58,194 --> 00:41:00,501
Today was fun.
829
00:41:00,632 --> 00:41:01,807
Yeah.
830
00:41:03,461 --> 00:41:04,984
JAMIE:
But something had to happen.
831
00:41:05,114 --> 00:41:07,856
I wanted it to happen.
832
00:41:07,987 --> 00:41:11,120
If I made a move, I could just
blame it on being drunk.
833
00:41:11,251 --> 00:41:13,079
I definitely wouldn't be
the first person.
834
00:41:14,950 --> 00:41:17,300
I wanna try something.
835
00:41:17,431 --> 00:41:18,737
What?
836
00:41:25,787 --> 00:41:26,962
What are you doing?
837
00:41:29,922 --> 00:41:32,315
Are you sure?
838
00:41:32,446 --> 00:41:35,580
JAMIE:
Just tell me
if I do a good job.
839
00:41:35,710 --> 00:41:36,189
All right.
840
00:41:36,319 --> 00:41:37,320
Okay.
841
00:41:40,323 --> 00:41:43,805
Um, I'm not sure
what I was expecting,
842
00:41:43,936 --> 00:41:45,851
but it wasn't the Holy Grail.
843
00:41:45,981 --> 00:41:49,071
I mean, it wasn't anything more
than a fleshy sock puppet.
844
00:41:49,202 --> 00:41:52,248
-You okay?
-Yeah.
845
00:41:52,379 --> 00:41:53,772
I couldn't even remember
what Emily told me.
846
00:41:53,902 --> 00:41:55,556
I didn't lick the sides.
I didn't--
847
00:41:55,687 --> 00:41:57,950
I just dove right in,
head first,
848
00:41:58,080 --> 00:42:00,605
into the mysterious
new territory.
849
00:42:02,258 --> 00:42:11,180
[♪♪♪]
850
00:42:17,273 --> 00:42:26,195
[♪♪♪]
851
00:42:32,288 --> 00:42:41,210
[♪♪♪]
852
00:42:47,303 --> 00:42:56,225
[♪♪♪]
853
00:43:02,318 --> 00:43:11,240
[♪♪♪]
854
00:43:19,945 --> 00:43:20,728
Ah!
855
00:43:20,859 --> 00:43:21,424
[Siren wailing]
856
00:43:21,555 --> 00:43:22,774
[Gasps]
857
00:43:22,904 --> 00:43:25,385
-Oh, shit.
-JAMIE: Oh, God!
858
00:43:36,352 --> 00:43:37,789
[Sighs]
859
00:43:37,919 --> 00:43:39,617
My heart is pounding.
860
00:43:42,968 --> 00:43:45,405
How was I?
861
00:43:48,538 --> 00:43:50,889
Spectacular.
862
00:43:52,151 --> 00:43:53,543
[Zips]
863
00:43:53,674 --> 00:44:02,552
[♪♪♪]
864
00:44:08,689 --> 00:44:17,567
[♪♪♪]
865
00:44:27,795 --> 00:44:30,276
Is that here for you?
866
00:44:30,406 --> 00:44:31,451
JAMIE:
Oh, my God.
867
00:44:31,581 --> 00:44:33,148
-Oh, shit.
-Oh, my God!
868
00:44:33,279 --> 00:44:35,760
I don't know how he even
got the car to drive.
869
00:44:35,890 --> 00:44:37,065
I don't know where
he could've gone.
870
00:44:37,196 --> 00:44:38,763
We'll find him.
Don't worry.
871
00:44:38,893 --> 00:44:40,416
-Jamie?
-JAMIE: Mom.
872
00:44:40,547 --> 00:44:41,853
-Jamie.
873
00:44:41,983 --> 00:44:42,897
-SHIRA: Oh, my God!
-Mom...
874
00:44:43,028 --> 00:44:44,246
Oh, my God!
875
00:44:44,377 --> 00:44:45,987
Where have you been?
876
00:44:46,118 --> 00:44:48,250
It's okay, it's okay.
877
00:44:48,381 --> 00:44:49,469
Have you been drinking?
What are you--
878
00:44:49,599 --> 00:44:50,557
You are one to talk.
879
00:44:50,688 --> 00:44:51,645
God!
880
00:44:51,776 --> 00:44:52,428
-You've been drinking.
-Oh, my God!
881
00:44:52,559 --> 00:44:53,255
Where have you been?
882
00:44:53,386 --> 00:44:54,474
I've been calling you all day.
883
00:44:54,604 --> 00:44:55,127
Mom, it's fine.
884
00:44:55,257 --> 00:44:56,650
My phone, it got wet.
885
00:44:56,781 --> 00:44:57,738
It's broken now.
886
00:44:57,869 --> 00:45:01,176
Oh, you are so--
You are so grounded!
887
00:45:01,307 --> 00:45:03,788
-Why, why am I grounded?
-Because you disappeared!
888
00:45:03,918 --> 00:45:05,398
How am I supposed to know
that you are okay
889
00:45:05,528 --> 00:45:06,660
when you do not
pick up your phone?
890
00:45:06,791 --> 00:45:08,009
My phone got wet!
891
00:45:08,140 --> 00:45:09,097
JAMIE:
I was just--
892
00:45:09,228 --> 00:45:10,708
How am I supposed
to take you seriously?
893
00:45:10,838 --> 00:45:12,318
You smell like alcohol!
894
00:45:12,448 --> 00:45:14,755
And what are you--
What are you wearing?
895
00:45:14,886 --> 00:45:16,975
-I wore this to church, Mom.
-You wore this to church?
896
00:45:17,105 --> 00:45:18,280
JAMIE:
Why did you call the cops on me?
897
00:45:18,411 --> 00:45:19,629
That's insane!
898
00:45:19,760 --> 00:45:21,457
I didn't call the cops on you.
I called the cops
899
00:45:21,588 --> 00:45:23,416
because your cousin
took my car, okay?
900
00:45:23,546 --> 00:45:25,070
Guys, guys, okay,
ladies, ladies,
901
00:45:25,200 --> 00:45:27,115
we should split up and search
the neighborhood, okay?
902
00:45:27,246 --> 00:45:27,942
Okay.
903
00:45:28,073 --> 00:45:28,900
Are these your keys, Hope?
904
00:45:29,030 --> 00:45:30,902
Ma'am, wait,
should you be driving?
905
00:45:31,032 --> 00:45:32,381
-No.
-No, we'll go together.
906
00:45:32,512 --> 00:45:33,861
-I'll drive.
-All right, great.
907
00:45:33,992 --> 00:45:35,733
-Let's go.
-Jamie, stay here.
908
00:45:35,863 --> 00:45:36,472
What, no!
909
00:45:36,603 --> 00:45:37,822
Mom, he's my cousin.
910
00:45:37,952 --> 00:45:40,476
-I wanna help look for him.
-Jamie, go to bed.
911
00:45:43,784 --> 00:45:44,742
[Door slams]
912
00:45:46,308 --> 00:45:55,187
[♪♪♪]
913
00:46:01,323 --> 00:46:10,202
[♪♪♪]
914
00:46:10,855 --> 00:46:11,986
Dylan?
915
00:46:15,511 --> 00:46:18,166
DOCTOR:
Just get that thumb
straight up for me there.
916
00:46:18,297 --> 00:46:19,167
There you go.
917
00:46:20,168 --> 00:46:21,648
What color would you
like your cast to be?
918
00:46:22,867 --> 00:46:24,216
What are my options?
919
00:46:24,346 --> 00:46:26,044
Any color you want.
920
00:46:27,306 --> 00:46:29,525
Purple.
921
00:46:29,656 --> 00:46:31,005
DOCTOR:
Purple it is.
922
00:46:34,226 --> 00:46:37,098
[Rattling]
923
00:46:37,229 --> 00:46:46,107
[♪♪♪]
924
00:46:54,463 --> 00:46:56,161
-Hey, March.
-Hey.
925
00:46:58,206 --> 00:46:59,468
What happened to your car?
926
00:46:59,599 --> 00:47:01,079
March, Jamie can't play today.
927
00:47:01,209 --> 00:47:01,993
She's grounded.
928
00:47:02,123 --> 00:47:03,646
-JAMIE: Mom!
-All good.
929
00:47:03,777 --> 00:47:05,692
I was just dropping this off.
930
00:47:05,823 --> 00:47:06,519
MARCH:
It's a new phone.
931
00:47:06,649 --> 00:47:08,434
JAMIE:
Oh, thank you so much.
932
00:47:08,564 --> 00:47:09,739
I'm really sorry
about what happened.
933
00:47:09,870 --> 00:47:10,697
All right, I'll take that.
934
00:47:10,828 --> 00:47:12,090
Come on.
935
00:47:12,220 --> 00:47:12,830
What the heck, Mom?
936
00:47:12,960 --> 00:47:14,527
-Why?
-You're grounded.
937
00:47:14,657 --> 00:47:15,963
Let's go.
938
00:47:16,094 --> 00:47:17,443
So what, you took away my phone
in the first place
939
00:47:17,573 --> 00:47:18,792
because I didn't pick up,
940
00:47:18,923 --> 00:47:20,533
and now you wanna
take away my--
941
00:47:20,663 --> 00:47:21,490
You just don't make sense, Mom.
942
00:47:21,621 --> 00:47:22,317
You don't make sense.
943
00:47:22,448 --> 00:47:23,405
Say goodbye to your friend.
944
00:47:23,536 --> 00:47:24,189
Now.
945
00:47:25,581 --> 00:47:26,408
I hate you.
946
00:47:31,109 --> 00:47:32,719
Have a good day.
947
00:47:36,941 --> 00:47:37,550
[Door closes]
948
00:47:50,302 --> 00:47:51,520
[Sighs]
949
00:47:51,651 --> 00:47:54,828
I slept all day and all night.
950
00:47:54,959 --> 00:47:59,920
Thirty-six whole hours
of unanswered calls and texts.
951
00:48:03,184 --> 00:48:04,707
Luke could change his mind,
952
00:48:04,838 --> 00:48:07,754
or he could think
I'm playing hard to get.
953
00:48:09,190 --> 00:48:11,627
Listen, I'm very easy to get.
954
00:48:14,456 --> 00:48:17,982
Blow jobs were like
a gateway drug for sex.
955
00:48:20,419 --> 00:48:22,073
I wanted more.
956
00:48:28,122 --> 00:48:29,645
And the rush.
957
00:48:31,517 --> 00:48:32,083
[Jamie screams]
958
00:48:34,346 --> 00:48:36,478
I like the control.
959
00:48:41,396 --> 00:48:42,832
[Jamie squeals]
960
00:48:50,231 --> 00:48:51,189
Wait, which side is it?
961
00:48:51,319 --> 00:48:53,843
-Which side is it?
-Well, you start here.
962
00:48:53,974 --> 00:48:54,714
Wait.
963
00:48:54,844 --> 00:48:56,020
[Laughing]
964
00:48:56,150 --> 00:48:58,022
[Jamie squeals]
965
00:48:58,152 --> 00:48:59,153
No, no, no!
966
00:48:59,284 --> 00:49:01,155
Ow!
967
00:49:01,286 --> 00:49:02,374
Are you okay?
968
00:49:02,504 --> 00:49:11,339
[♪♪♪]
969
00:49:11,470 --> 00:49:12,732
Oh, my God!
970
00:49:12,862 --> 00:49:14,473
You scared the shit out of me!
971
00:49:21,610 --> 00:49:23,525
[Laughing]
972
00:49:23,656 --> 00:49:32,534
[♪♪♪]
973
00:49:38,671 --> 00:49:47,549
[♪♪♪]
974
00:50:05,915 --> 00:50:07,395
JAMIE:
Mom?
975
00:50:07,526 --> 00:50:10,877
I would like to discuss
the terms of this grounding.
976
00:50:11,008 --> 00:50:13,184
While I know that
what I did was wrong,
977
00:50:13,314 --> 00:50:15,186
I don't think that taking away
my phone privileges
978
00:50:15,316 --> 00:50:16,404
is really the correct--
979
00:50:16,535 --> 00:50:17,405
Oh, my God!
980
00:50:20,582 --> 00:50:22,454
I'm sorry, um...
981
00:50:22,584 --> 00:50:24,108
you scared me.
982
00:50:25,500 --> 00:50:27,111
Oh.
983
00:50:27,241 --> 00:50:28,721
Have you seen my mother,
by chance?
984
00:50:28,851 --> 00:50:31,028
She's like this, yay tall.
985
00:50:31,158 --> 00:50:32,333
Ze Jew.
986
00:50:35,206 --> 00:50:37,860
Uh, yes.
987
00:50:37,991 --> 00:50:39,732
Ze Jew.
988
00:50:42,996 --> 00:50:44,302
Okay.
989
00:50:48,262 --> 00:50:49,046
[Door closes]
990
00:50:57,445 --> 00:51:00,274
[Hinge creaks]
991
00:51:02,407 --> 00:51:04,278
-Let's have him for a bit.
-How long?
992
00:51:04,409 --> 00:51:05,801
Hi.
993
00:51:05,932 --> 00:51:07,064
Hey, sweetie.
994
00:51:09,109 --> 00:51:10,371
You're back.
995
00:51:10,502 --> 00:51:12,156
Yeah, of course.
996
00:51:12,286 --> 00:51:13,809
[Sighs]
997
00:51:13,940 --> 00:51:14,984
Can I go to Emily's?
998
00:51:15,115 --> 00:51:16,247
-No.
-Why?
999
00:51:16,377 --> 00:51:17,857
-She's grounded.
-Why is she grounded?
1000
00:51:17,987 --> 00:51:20,120
Just get ready for dinner.
For so many reasons.
1001
00:51:20,251 --> 00:51:24,255
Is that old man in there
my grandfather?
1002
00:51:24,385 --> 00:51:25,517
-Yes, he is.
-Allegedly.
1003
00:51:25,647 --> 00:51:26,257
NED:
Yes.
1004
00:51:27,997 --> 00:51:28,998
Okay.
1005
00:51:30,870 --> 00:51:32,785
SHIRA:
It would have been worth
maybe you giving me a heads-up
1006
00:51:32,915 --> 00:51:34,003
that you were bringing
a strange man.
1007
00:51:34,134 --> 00:51:36,267
-He's my father.
-You don't know that.
1008
00:51:36,397 --> 00:51:37,703
[Arguing continues]
1009
00:51:44,101 --> 00:51:47,713
JAMIE:
I didn't realize how mad
I was at my dad for leaving
1010
00:51:47,843 --> 00:51:49,454
until he came back.
1011
00:51:57,418 --> 00:51:59,855
I wanted to yell at him.
1012
00:51:59,986 --> 00:52:01,901
I wanted to knock
the table over.
1013
00:52:02,031 --> 00:52:05,078
I wanted all the food
and soda and wine
1014
00:52:05,209 --> 00:52:08,125
to just create a pool
of garbage on the floor.
1015
00:52:12,041 --> 00:52:14,522
I wanted it to stain,
1016
00:52:14,653 --> 00:52:16,916
so he'd be forced to remember
the time he left us
1017
00:52:17,046 --> 00:52:18,657
to deal with his problems.
1018
00:52:21,007 --> 00:52:24,750
I just wanted something,
anything to happen.
1019
00:52:24,880 --> 00:52:33,759
[♪♪♪]
1020
00:52:42,028 --> 00:52:45,031
I had so much on my mind.
1021
00:52:45,162 --> 00:52:47,381
But I ended up saying
nothing at all.
1022
00:52:50,384 --> 00:52:51,951
How's everybody's food?
1023
00:52:57,130 --> 00:53:01,221
So how did you, um, find him?
1024
00:53:01,352 --> 00:53:03,571
Are--
1025
00:53:03,702 --> 00:53:06,008
Are you sure he's, like,
the right Herman?
1026
00:53:06,139 --> 00:53:07,619
Yes, Hope,
he's the right Herman.
1027
00:53:07,749 --> 00:53:10,056
Look, it was very easy,
you know.
1028
00:53:10,187 --> 00:53:12,754
Mom and Dad,
actually your dad, not mine,
1029
00:53:12,885 --> 00:53:14,321
were in Germany for that year
when I was conceived,
1030
00:53:14,452 --> 00:53:17,019
and, uh, flew to Frankfurt,
1031
00:53:17,150 --> 00:53:18,891
talked to a private detective,
gave him his name,
1032
00:53:19,021 --> 00:53:21,328
and we found him
in a local hospital
1033
00:53:21,459 --> 00:53:23,069
and brought him here.
1034
00:53:23,200 --> 00:53:25,332
So you took him from a hospital?
1035
00:53:25,463 --> 00:53:26,203
That's kinda weird.
1036
00:53:26,333 --> 00:53:27,508
It's not like that, I mean--
1037
00:53:27,639 --> 00:53:28,901
Actually,
it's exactly like that.
1038
00:53:29,031 --> 00:53:30,859
You just said you took him
from the hospital.
1039
00:53:30,990 --> 00:53:32,383
That's pretty fuckin' weird.
1040
00:53:32,513 --> 00:53:33,688
Watch your language,
first of all.
1041
00:53:33,819 --> 00:53:36,300
Second of all,
he's sick, okay?
1042
00:53:36,430 --> 00:53:39,781
-He's got cancer.
-Oh, my God, what kind?
1043
00:53:39,912 --> 00:53:41,174
I don't know.
Look, they were gonna put him
1044
00:53:41,305 --> 00:53:43,611
into some sort of
assisted-living facility,
1045
00:53:43,742 --> 00:53:45,744
and I figured why not
just bring him here?
1046
00:53:45,874 --> 00:53:47,006
We have a guest room.
1047
00:53:47,136 --> 00:53:47,963
We're a loving family.
1048
00:53:48,094 --> 00:53:49,617
It's the perfect spot for him.
1049
00:53:49,748 --> 00:53:52,838
Yeah, why wouldn't he come
and stay in our guest room?
1050
00:53:52,968 --> 00:53:55,319
Sounds like he needs to
actually be in hospital,
1051
00:53:55,449 --> 00:53:59,192
and if he was coming,
maybe you'd call,
1052
00:53:59,323 --> 00:54:00,585
let me know
to change the sheets.
1053
00:54:00,715 --> 00:54:04,284
SHIRA:
I don't know.
That doesn't seem unreasonable.
1054
00:54:04,415 --> 00:54:05,546
Fine.
1055
00:54:05,677 --> 00:54:07,635
I'm not a mind reader.
1056
00:54:07,766 --> 00:54:09,202
[Scoffs]
1057
00:54:11,117 --> 00:54:14,729
So, Jamie, are you
planning on speaking
1058
00:54:14,860 --> 00:54:16,644
at the memorial service?
1059
00:54:16,775 --> 00:54:18,907
I know Dylan's gonna
say a few words and--
1060
00:54:19,038 --> 00:54:20,909
-Oh, no.
-She's gonna speak.
1061
00:54:21,040 --> 00:54:21,997
You know how I feel
about public speaking.
1062
00:54:22,128 --> 00:54:23,129
How about a DNA test?
1063
00:54:23,260 --> 00:54:25,044
There's no way, Ned,
for you to know--
1064
00:54:25,174 --> 00:54:26,915
Will you drop this?
1065
00:54:27,046 --> 00:54:29,396
-He is my son!
-Okay.
1066
00:54:29,527 --> 00:54:32,747
All of you stop talking about me
like I am not here.
1067
00:54:32,878 --> 00:54:36,185
-Especially the shiv.
-Excuse me?
1068
00:54:36,316 --> 00:54:38,579
Wait, so you guys didn't know
that he was super anti-Semitic?
1069
00:54:38,710 --> 00:54:39,232
It was just me.
1070
00:54:39,363 --> 00:54:40,581
Okay, I got this.
1071
00:54:40,712 --> 00:54:42,191
Let's just chock this one up
to cultural differences.
1072
00:54:42,322 --> 00:54:45,020
I'm sure that he didn't mean
what he said.
1073
00:54:45,151 --> 00:54:48,415
I'm right here, heeb.
1074
00:54:48,546 --> 00:54:50,722
-Okay well, you know what?
-What's a heeb?
1075
00:54:50,852 --> 00:54:52,811
-NED: Okay, enough.
-HOPE: Dylan, headphones on.
1076
00:54:52,941 --> 00:54:55,204
Does anyone think that
he might be, like, super racist?
1077
00:54:55,335 --> 00:54:57,250
-That's hard to misunderstand.
-Hon...
1078
00:54:57,381 --> 00:54:58,686
You don't need to get
the DNA test, honey,
1079
00:54:58,817 --> 00:55:00,601
because obviously
Dotty and Herman
1080
00:55:00,732 --> 00:55:02,255
make a lovely couple.
1081
00:55:02,386 --> 00:55:04,126
Can you explain to me
why I'm having
1082
00:55:04,257 --> 00:55:06,085
to deal with this
in my own home,
1083
00:55:06,215 --> 00:55:06,868
in front of my family?
1084
00:55:06,999 --> 00:55:08,305
Why is this--
1085
00:55:08,435 --> 00:55:10,176
'Cause I am trying to connect
with my father, okay?
1086
00:55:10,307 --> 00:55:13,222
Your dad is an anti-Semite.
1087
00:55:13,353 --> 00:55:15,399
Oh, like you've gone
to temple that much.
1088
00:55:15,529 --> 00:55:16,791
Oh, my God!
1089
00:55:16,922 --> 00:55:18,402
Just because I don't
go to temple all the time,
1090
00:55:18,532 --> 00:55:21,318
I deserve to be called
a heeb in my house?
1091
00:55:21,448 --> 00:55:23,320
Do you not understand
that this is crazy?
1092
00:55:23,450 --> 00:55:24,756
This whole situation is crazy.
1093
00:55:24,886 --> 00:55:26,453
All I'm saying is that
we all have parents
1094
00:55:26,584 --> 00:55:27,976
that are difficult.
1095
00:55:30,544 --> 00:55:31,806
I'm just saying
your parents are not perfect.
1096
00:55:31,937 --> 00:55:33,112
Oh, I-- Oh,
my-- I--
1097
00:55:33,242 --> 00:55:33,852
-NED: What?
-Okay, I--
1098
00:55:33,982 --> 00:55:34,853
It's a different world!
1099
00:55:34,983 --> 00:55:36,158
SHIRA:
What does that have to do--
1100
00:55:36,289 --> 00:55:37,290
-Because it's a--
-No.
1101
00:55:37,421 --> 00:55:38,465
It's his thing!
1102
00:55:38,596 --> 00:55:39,901
Are you leaving?
1103
00:55:40,032 --> 00:55:40,641
Hon!
1104
00:55:40,772 --> 00:55:41,947
[Door slams]
1105
00:55:46,430 --> 00:55:50,172
Hey, hey, Dad,
can I go to Emily's?
1106
00:55:50,303 --> 00:55:51,826
Yeah, go ahead.
1107
00:55:53,393 --> 00:55:54,916
Sorry.
1108
00:55:55,047 --> 00:56:03,925
[♪♪♪]
1109
00:56:10,062 --> 00:56:18,940
[♪♪♪]
1110
00:56:25,556 --> 00:56:28,646
♪ You come in, check my time
1111
00:56:28,776 --> 00:56:31,953
♪ You've got
fornication crimes ♪
1112
00:56:32,084 --> 00:56:34,826
♪ I've seen your hope
on television ♪
1113
00:56:38,438 --> 00:56:41,659
♪ Where you've been
You were not were ♪
1114
00:56:41,789 --> 00:56:44,139
♪ They've got tricycles
in skirts ♪
1115
00:56:44,270 --> 00:56:45,793
I'm proud of you.
1116
00:56:45,924 --> 00:56:47,491
Oh, thank you.
1117
00:56:47,621 --> 00:56:49,667
-Promised I'd tell you.
-Tell her what?
1118
00:56:49,797 --> 00:56:51,233
Did you guys finish
Order of the Phoenixyet?
1119
00:56:51,364 --> 00:56:52,104
-Yes, twice.
-EMILY: No.
1120
00:56:52,234 --> 00:56:53,801
Oh, my God, it was so good!
1121
00:56:53,932 --> 00:56:56,804
[Laughing]
1122
00:56:56,935 --> 00:56:57,936
Cool.
1123
00:56:58,066 --> 00:56:58,719
That's not what
we're talking about.
1124
00:56:58,850 --> 00:56:59,807
We're talking about how Jamie
1125
00:56:59,938 --> 00:57:00,939
finally lost
her mouth virginity.
1126
00:57:05,117 --> 00:57:06,988
Congrats.
1127
00:57:07,119 --> 00:57:08,250
He was fine.
1128
00:57:08,381 --> 00:57:09,556
It was nothing, okay?
1129
00:57:09,687 --> 00:57:10,427
Can we just talk about
something else, please?
1130
00:57:10,557 --> 00:57:11,645
Are you not gonna see him again?
1131
00:57:11,776 --> 00:57:13,386
Hmm?
1132
00:57:13,517 --> 00:57:16,258
You said he wasfine,
like he died or something.
1133
00:57:16,389 --> 00:57:17,651
I did?
1134
00:57:17,782 --> 00:57:19,131
He play a sport?
1135
00:57:19,261 --> 00:57:21,263
Like at Saint Ags?
1136
00:57:21,394 --> 00:57:22,526
Lacrosse, uh-huh.
1137
00:57:22,656 --> 00:57:24,353
I know a lot of guys
on that team.
1138
00:57:24,484 --> 00:57:26,965
-What's his name?
-Can we just drop it, please?
1139
00:57:27,095 --> 00:57:29,315
Lacrosse guys are so hot.
1140
00:57:30,447 --> 00:57:32,840
Oh, hey, um,
before I forget,
1141
00:57:32,971 --> 00:57:34,407
what time is that
funeral thingy on Thursday?
1142
00:57:34,538 --> 00:57:37,454
-We were gonna go.
-Um, it's--
1143
00:57:37,584 --> 00:57:39,194
You guys, that's really nice,
but you don't have to go.
1144
00:57:39,325 --> 00:57:40,239
EMILY:
But we're your friends,
1145
00:57:40,369 --> 00:57:41,632
and we support you
no matter what.
1146
00:57:41,762 --> 00:57:44,635
Not sure I can make it now,
actually.
1147
00:57:44,765 --> 00:57:45,505
Oh.
1148
00:57:47,420 --> 00:57:48,769
Okay.
1149
00:57:48,900 --> 00:57:50,989
-I gotta bounce.
-Wait.
1150
00:57:51,119 --> 00:57:52,730
We'll see you tomorrow.
1151
00:57:57,517 --> 00:57:58,518
Why would you do that?
1152
00:57:58,649 --> 00:58:00,259
Why would you actually
say that to him?
1153
00:58:00,389 --> 00:58:01,216
-Why?
-What?
1154
00:58:01,347 --> 00:58:02,391
It's just March.
1155
00:58:02,522 --> 00:58:05,394
Yeah, but he seemed
really upset.
1156
00:58:05,525 --> 00:58:07,745
Well, you're not into him,
so what's the problem?
1157
00:58:09,268 --> 00:58:12,358
He shouldn't get
his hopes up, right?
1158
00:58:12,489 --> 00:58:14,752
I guess.
1159
00:58:14,882 --> 00:58:16,275
We'll figure it out.
1160
00:58:16,405 --> 00:58:18,146
He's having a party tomorrow.
1161
00:58:18,277 --> 00:58:20,453
He has a party every day.
1162
00:58:20,584 --> 00:58:21,367
[Phone vibrates]
1163
00:58:21,498 --> 00:58:22,673
True.
1164
00:58:28,113 --> 00:58:29,462
Oh!
1165
00:58:29,593 --> 00:58:31,072
Oh, no, oh, shit!
1166
00:58:31,203 --> 00:58:32,117
God, we gotta go.
1167
00:58:32,247 --> 00:58:33,292
My mom's so pissed.
1168
00:58:33,422 --> 00:58:33,945
Can we go?
1169
00:58:34,075 --> 00:58:34,946
Can we go right now?
1170
00:58:40,081 --> 00:58:43,607
♪ Waiting for the sun
to wake us from this sleep ♪
1171
00:58:45,130 --> 00:58:46,871
♪ The dream is ending
1172
00:58:47,001 --> 00:58:48,307
-LUKE: Hey.
-Hey.
1173
00:58:49,961 --> 00:58:51,136
What's up?
1174
00:58:52,659 --> 00:58:54,095
Oh, wow, you look great.
1175
00:58:54,226 --> 00:58:55,532
Thank you.
1176
00:58:55,662 --> 00:58:58,360
I brought that for you to read.
1177
00:58:58,491 --> 00:58:59,753
Oh, cool.
1178
00:59:02,190 --> 00:59:05,367
So, um, where we going?
1179
00:59:05,498 --> 00:59:06,934
We can't go inside?
1180
00:59:07,065 --> 00:59:08,457
Oh, no.
1181
00:59:08,588 --> 00:59:10,590
I mean, do you know
who I live with?
1182
00:59:10,721 --> 00:59:12,636
If anyone were
to find out about us...
1183
00:59:14,072 --> 00:59:15,595
We're an us?
1184
00:59:17,031 --> 00:59:17,641
Shut up.
1185
00:59:17,771 --> 00:59:19,468
[Laughs]
1186
00:59:19,599 --> 00:59:21,862
Um, let's see.
1187
00:59:21,993 --> 00:59:24,212
Oh, I have an idea.
1188
00:59:24,343 --> 00:59:25,736
[Engine starts]
1189
00:59:27,302 --> 00:59:36,181
[♪♪♪]
1190
00:59:42,317 --> 00:59:51,196
[♪♪♪]
1191
00:59:57,332 --> 01:00:06,211
[♪♪♪]
1192
01:00:18,702 --> 01:00:19,616
Get up.
1193
01:00:21,269 --> 01:00:22,923
Are you okay?
1194
01:00:23,054 --> 01:00:25,012
Um, yeah.
1195
01:00:25,143 --> 01:00:27,319
This kinda hurts my knees.
1196
01:00:27,449 --> 01:00:29,756
Can we, um--
Can we move to the grass?
1197
01:00:29,887 --> 01:00:31,932
-Yeah.
-Okay.
1198
01:00:46,686 --> 01:00:48,862
[unzips]
1199
01:00:50,255 --> 01:00:51,517
Sorry, they're kinda tight.
1200
01:00:51,648 --> 01:00:53,650
[Chuckles]
1201
01:00:53,780 --> 01:00:55,782
Here.
1202
01:00:55,913 --> 01:00:56,304
[Chuckles]
1203
01:00:56,435 --> 01:00:57,871
Sorry.
1204
01:01:05,749 --> 01:01:08,969
Do you think we could--
Do you--
1205
01:01:09,100 --> 01:01:11,319
I just think
it would help if you--
1206
01:01:11,450 --> 01:01:14,061
-Oh, yeah, okay.
-JAMIE: Yeah, yeah.
1207
01:01:14,192 --> 01:01:15,672
Okay, yeah.
1208
01:01:26,595 --> 01:01:29,468
[Jamie moans]
1209
01:01:37,737 --> 01:01:39,783
Okay.
1210
01:01:39,913 --> 01:01:41,654
Oh, okay, yeah.
1211
01:01:41,785 --> 01:01:44,135
Do wanna put--
1212
01:01:44,265 --> 01:01:46,180
Do you want something
to put on your--
1213
01:01:46,311 --> 01:01:47,486
-Oh, yeah.
-Yeah.
1214
01:01:47,616 --> 01:01:49,270
[Wrapper crinkling]
1215
01:01:57,452 --> 01:01:59,324
-Okay, okay.
-Okay.
1216
01:01:59,454 --> 01:02:02,370
[Panting]
1217
01:02:03,850 --> 01:02:05,547
[Gasps]
1218
01:02:23,565 --> 01:02:32,444
[♪♪♪]
1219
01:02:33,140 --> 01:02:35,447
[Car approaching]
1220
01:02:35,577 --> 01:02:36,927
[Brakes squeal]
1221
01:02:37,057 --> 01:02:38,319
[Car door closes]
1222
01:02:38,450 --> 01:02:39,146
[Horn honks]
1223
01:02:39,277 --> 01:02:40,278
Oh, my gosh!
1224
01:02:40,408 --> 01:02:41,105
DRIVER:
What are you doing down there?
1225
01:02:41,235 --> 01:02:41,975
-Oh, my gosh!
-Oh, my God!
1226
01:02:42,106 --> 01:02:42,497
What the fuck?
1227
01:02:42,628 --> 01:02:43,368
Oh, my God!
1228
01:02:43,498 --> 01:02:52,420
[♪♪♪]
1229
01:03:04,041 --> 01:03:05,564
Well, at least now
I understand why you wanted
1230
01:03:05,694 --> 01:03:07,131
to start going to church.
1231
01:03:20,492 --> 01:03:22,886
I should tell the priest,
the real priest,
1232
01:03:23,016 --> 01:03:25,540
what is happening.
1233
01:03:25,671 --> 01:03:26,890
What?
1234
01:03:28,195 --> 01:03:28,674
What?
1235
01:03:28,805 --> 01:03:29,762
Mom, stop!
1236
01:03:29,893 --> 01:03:30,807
JAMIE:
Mom, no!
1237
01:03:30,937 --> 01:03:32,417
You're gonna ruin his life.
1238
01:03:32,547 --> 01:03:33,592
What are you doing?
1239
01:03:33,722 --> 01:03:35,028
Jamie, he needs to know
what happened.
1240
01:03:35,159 --> 01:03:36,943
You think you're the only one
that this is happening to?
1241
01:03:37,074 --> 01:03:38,249
-You're going to ruin his life!
-What's going on?
1242
01:03:38,379 --> 01:03:39,380
JAMIE:
Why are you doing this to me?
1243
01:03:39,511 --> 01:03:41,165
Please stop!
1244
01:03:41,295 --> 01:03:44,037
No, seriously,
why are you doing this?
1245
01:03:44,168 --> 01:03:46,213
Why?
1246
01:03:46,344 --> 01:03:47,388
[Sobbing]
1247
01:03:47,519 --> 01:03:49,434
Stop.
1248
01:03:49,564 --> 01:03:51,305
Stop, please!
1249
01:03:53,655 --> 01:04:02,534
[♪♪♪]
1250
01:04:08,670 --> 01:04:17,549
[♪♪♪]
1251
01:04:23,250 --> 01:04:26,166
[Sobbing]
1252
01:04:26,297 --> 01:04:35,132
[♪♪♪]
1253
01:04:47,579 --> 01:04:50,451
[Shower running]
1254
01:04:55,848 --> 01:04:59,591
JAMIE:
I waited all day
for them to punish me.
1255
01:04:59,721 --> 01:05:02,681
[Clock ticking]
1256
01:05:02,811 --> 01:05:07,120
We commandeered
our own islands of couches...
1257
01:05:08,861 --> 01:05:10,863
and lawn chairs...
1258
01:05:10,994 --> 01:05:13,474
[Herman coughing]
1259
01:05:13,605 --> 01:05:15,476
and beds.
1260
01:05:15,607 --> 01:05:18,436
[Ticking continues]
1261
01:05:20,829 --> 01:05:24,921
I was a ghost
living in my own house,
1262
01:05:25,051 --> 01:05:26,139
and I'd had enough.
1263
01:05:40,153 --> 01:05:41,502
[Sighs]
1264
01:05:44,027 --> 01:05:45,376
SHIRA:
I don't think
we have a choice in it.
1265
01:05:45,506 --> 01:05:47,160
NED:
If you wanna do it,
we'll do it.
1266
01:05:47,291 --> 01:05:48,466
Hey!
1267
01:05:50,947 --> 01:05:52,165
Where you going?
1268
01:05:52,296 --> 01:05:53,950
Out.
1269
01:05:54,080 --> 01:05:55,342
SHIRA:
No, you're not.
1270
01:05:55,473 --> 01:05:56,735
-You're grounded.
-Come here.
1271
01:05:58,693 --> 01:06:00,304
This stops now, okay?
1272
01:06:00,434 --> 01:06:02,436
We gotta talk about
our punishment.
1273
01:06:02,567 --> 01:06:03,655
Well, first of all,
you're gonna pay
1274
01:06:03,785 --> 01:06:05,309
for getting the car impounded.
1275
01:06:05,439 --> 01:06:07,093
-NED: Mm-hmm.
-That's it?
1276
01:06:07,224 --> 01:06:08,529
-Great.
-No, don't do that, okay?
1277
01:06:08,660 --> 01:06:09,835
And we're not done.
1278
01:06:11,489 --> 01:06:13,012
Does it look like I care
if you're done?
1279
01:06:14,709 --> 01:06:15,406
-What?
-What?
1280
01:06:15,536 --> 01:06:17,886
Come on, look at yourselves.
1281
01:06:18,017 --> 01:06:20,367
Ever since Grandma died,
you guys have been--
1282
01:06:20,498 --> 01:06:21,107
You've lost it.
1283
01:06:21,238 --> 01:06:22,543
Lost your minds.
1284
01:06:22,674 --> 01:06:24,371
You don't talk to us like that,
first of all.
1285
01:06:24,502 --> 01:06:26,765
People die, okay?
1286
01:06:26,895 --> 01:06:29,159
It's okay to move on.
1287
01:06:29,289 --> 01:06:30,551
Honestly, I don't feel
like being punished
1288
01:06:30,682 --> 01:06:32,901
because of whatever it is
that you guys are going through.
1289
01:06:33,032 --> 01:06:33,946
[Laughing]
1290
01:06:34,077 --> 01:06:35,600
Yeah, Herman gets it.
1291
01:06:35,730 --> 01:06:37,210
You are now out of line.
1292
01:06:37,341 --> 01:06:39,560
I had sex!
1293
01:06:39,691 --> 01:06:41,736
Everyone has sex!
1294
01:06:41,867 --> 01:06:43,521
-Okay.
-Everyone!
1295
01:06:43,651 --> 01:06:46,176
And at least it was
with someone that I love.
1296
01:06:46,306 --> 01:06:47,655
-Oh, no, no, no, no, no.
-What?
1297
01:06:47,786 --> 01:06:48,656
I do!
1298
01:06:48,787 --> 01:06:50,397
You don't even know him, Jamie!
1299
01:06:50,528 --> 01:06:52,443
You are totally out of line
right now.
1300
01:06:52,573 --> 01:06:53,531
NED:
Calm down.
1301
01:06:53,661 --> 01:06:55,228
Don't tell me to calm down
right now.
1302
01:06:55,359 --> 01:06:56,621
Fine.
1303
01:06:56,751 --> 01:06:57,535
When you decide to be
a part of this family again,
1304
01:06:57,665 --> 01:06:58,710
let me know, okay?
1305
01:07:00,233 --> 01:07:01,887
Well, when wanna stop being
a shitty dad, let me know.
1306
01:07:04,063 --> 01:07:12,941
[♪♪♪]
1307
01:07:25,693 --> 01:07:28,044
LUKE:
What are you doing here?
1308
01:07:28,174 --> 01:07:29,915
I just--
I wanted to see you.
1309
01:07:32,352 --> 01:07:34,311
I mean, I just thought
maybe we could,
1310
01:07:34,441 --> 01:07:37,488
you know,
finish what we started.
1311
01:07:37,618 --> 01:07:38,750
[Car door opens]
1312
01:07:38,880 --> 01:07:40,143
LUKE:
Are you kidding me, Jamie?
1313
01:07:40,273 --> 01:07:42,493
If anyone finds out
you're here...
1314
01:07:42,623 --> 01:07:44,538
Okay, this whole thing
was a huge mistake.
1315
01:07:44,669 --> 01:07:45,365
I'm sorry, but it was.
1316
01:07:45,496 --> 01:07:47,150
It's getting way out of hand.
1317
01:07:49,326 --> 01:07:51,067
So you don't...
1318
01:07:54,200 --> 01:07:55,245
What?
1319
01:07:57,029 --> 01:07:58,857
You don't love me?
1320
01:07:58,987 --> 01:07:59,945
Love you?
1321
01:08:00,076 --> 01:08:01,077
Wait.
1322
01:08:02,339 --> 01:08:04,428
You don't love me.
1323
01:08:06,734 --> 01:08:08,736
I thought we were
just having fun.
1324
01:08:08,867 --> 01:08:10,825
Well, we are just having fun.
1325
01:08:10,956 --> 01:08:13,089
I just thought that--
1326
01:08:14,394 --> 01:08:16,353
What?
1327
01:08:16,483 --> 01:08:18,311
You just, you're not
obsessed with your job.
1328
01:08:18,442 --> 01:08:21,488
You just,
you like the security.
1329
01:08:21,619 --> 01:08:22,185
[Sighs]
1330
01:08:22,315 --> 01:08:23,490
Okay, wow.
1331
01:08:23,621 --> 01:08:26,058
Um, there's a lot
going on right now,
1332
01:08:26,189 --> 01:08:27,364
and I'm trying to
wrap my head around it.
1333
01:08:30,584 --> 01:08:32,978
You're a really sweet girl,
1334
01:08:33,109 --> 01:08:34,849
but this thing that we're doing,
that we did,
1335
01:08:34,980 --> 01:08:38,375
it can't happen again, okay?
1336
01:08:38,505 --> 01:08:40,116
So that's it?
1337
01:08:41,160 --> 01:08:42,857
I guess so.
1338
01:08:47,949 --> 01:08:49,212
Okay.
1339
01:08:51,083 --> 01:08:52,998
Just tell me one thing though.
1340
01:08:53,912 --> 01:08:54,826
What?
1341
01:08:57,133 --> 01:09:01,267
Was I always just gonna be
the last girl you slept with?
1342
01:09:01,398 --> 01:09:05,315
You just wanted to fuck someone
before you couldn't anymore?
1343
01:09:05,445 --> 01:09:06,272
-Tell me.
-LUKE: I don't know.
1344
01:09:06,403 --> 01:09:07,273
I wasn't really
thinking about it
1345
01:09:07,404 --> 01:09:08,709
in those terms, okay?
1346
01:09:08,840 --> 01:09:09,884
I guess it happened that way.
1347
01:09:11,364 --> 01:09:13,758
But I never meant
for anyone to get hurt.
1348
01:09:15,847 --> 01:09:18,676
Now listen, tomorrow
when you go to the funeral
1349
01:09:18,806 --> 01:09:20,243
and stand with your parents,
1350
01:09:20,373 --> 01:09:21,809
you have to pretend
that I don't exist.
1351
01:09:24,247 --> 01:09:27,424
Just shake everyone's hands and
focus on your family, all right?
1352
01:09:27,554 --> 01:09:29,730
Okay, it'll be easy.
1353
01:09:29,861 --> 01:09:31,123
Okay?
1354
01:09:33,299 --> 01:09:36,172
I'm really sorry, you know,
for what it's worth.
1355
01:09:36,302 --> 01:09:37,608
I really did enjoy
spending time with you.
1356
01:09:51,926 --> 01:09:54,842
[Sobbing]
1357
01:10:07,681 --> 01:10:08,987
Whew.
1358
01:10:17,648 --> 01:10:18,779
Ugh!
1359
01:10:21,304 --> 01:10:24,176
[Loud chatter]
1360
01:10:26,613 --> 01:10:29,355
♪ Move around
Do your thing like this ♪
1361
01:10:29,486 --> 01:10:30,487
GIRL 1:
What the fuck?
1362
01:10:30,617 --> 01:10:31,792
-BOY 1: Look at this bitch.
-GIRL 2: Whoa.
1363
01:10:31,923 --> 01:10:32,532
BOY 2:
What's her problem?
1364
01:10:32,663 --> 01:10:34,230
Relax, it's a party.
1365
01:10:34,360 --> 01:10:36,406
GIRL 1:
That was aggressive.
1366
01:10:36,536 --> 01:10:38,625
♪ I love it when you shake it
When you move that thing ♪
1367
01:10:38,756 --> 01:10:41,367
♪ Little mama, she got game
1368
01:10:41,498 --> 01:10:44,283
♪ She wanna pop this
Pull out my whip ♪
1369
01:10:44,414 --> 01:10:46,807
MARCH:
Jamie, you're here.
1370
01:10:48,809 --> 01:10:51,203
♪ We about to get wild
before the party ♪
1371
01:10:51,334 --> 01:10:52,900
Let's go upstairs.
1372
01:10:54,815 --> 01:10:57,253
Whoa, what,
what are you doing?
1373
01:10:57,383 --> 01:10:58,645
What?
1374
01:10:59,820 --> 01:11:01,605
You seem different.
1375
01:11:01,735 --> 01:11:04,347
Come on, I'm giving you
what you want.
1376
01:11:04,477 --> 01:11:05,652
What I want?
1377
01:11:05,783 --> 01:11:06,871
Wow, okay.
1378
01:11:07,001 --> 01:11:09,221
Jamie, you made it!
1379
01:11:09,352 --> 01:11:12,006
[Laughs]
1380
01:11:12,137 --> 01:11:13,530
This is Buck.
1381
01:11:13,660 --> 01:11:16,707
He, like, plays lacrosse
at Saint Ags.
1382
01:11:16,837 --> 01:11:18,796
-Emily, this isn't a good time.
-Shh!
1383
01:11:18,926 --> 01:11:21,233
Babe, this is the girl
that I was telling you about.
1384
01:11:21,364 --> 01:11:24,584
She was hanging out with one
of your teammates the other day.
1385
01:11:24,715 --> 01:11:25,411
Oh, yeah?
1386
01:11:25,542 --> 01:11:26,717
Who was the lucky guy?
1387
01:11:26,847 --> 01:11:28,414
Was it Felter?
1388
01:11:28,545 --> 01:11:30,851
Um, yeah, sure.
1389
01:11:30,982 --> 01:11:31,678
Hey, Felter!
1390
01:11:33,332 --> 01:11:34,594
-This your girl?
-What is he doing?
1391
01:11:34,725 --> 01:11:36,074
I really don't
wanna hear this.
1392
01:11:38,032 --> 01:11:39,338
-Do you know her?
-No.
1393
01:11:43,037 --> 01:11:44,474
Jesus Christ, fine!
1394
01:11:44,604 --> 01:11:45,213
I lied.
1395
01:11:45,344 --> 01:11:46,737
Big fucking whoop!
1396
01:11:46,867 --> 01:11:48,695
Come on!
1397
01:11:48,826 --> 01:11:52,438
Emily, why do you care so much
about who I hook up with?
1398
01:11:52,569 --> 01:11:55,441
I mean, you blow enough lacrosse
players for the both of us.
1399
01:11:55,572 --> 01:11:56,312
What?
1400
01:11:56,442 --> 01:11:57,878
God, you're like
a human tornado,
1401
01:11:58,009 --> 01:12:00,403
just sucking up everything
within a 50-foot radius.
1402
01:12:03,406 --> 01:12:05,103
You know, just because
your grandma died,
1403
01:12:05,233 --> 01:12:07,540
it doesn't give you permission
to act like a total bitch.
1404
01:12:08,976 --> 01:12:10,195
I think you should leave.
1405
01:12:12,763 --> 01:12:14,155
You know what, March?
1406
01:12:14,286 --> 01:12:15,722
You may be able to make friends
1407
01:12:15,853 --> 01:12:18,508
just by buying beer
for them right now,
1408
01:12:18,638 --> 01:12:20,597
but soon enough, you're gonna
have to make friends
1409
01:12:20,727 --> 01:12:22,033
based on your personality,
1410
01:12:22,163 --> 01:12:24,688
and no one even knows
what that is.
1411
01:12:27,255 --> 01:12:28,387
Get the fuck out.
1412
01:12:30,868 --> 01:12:36,569
Get... the... fuck... out.
1413
01:12:36,700 --> 01:12:37,614
Fine.
1414
01:12:39,267 --> 01:12:41,139
Your parties
are getting old anyway.
1415
01:12:43,271 --> 01:12:45,709
♪ Move around
Do your thing like this ♪
1416
01:12:46,753 --> 01:12:47,885
Oh, my God.
1417
01:12:48,015 --> 01:12:49,800
Guess you lose your Xbox.
1418
01:12:49,930 --> 01:12:51,454
-EMILY: Is she crazy?
-BUCK: Mm-hmm.
1419
01:12:56,241 --> 01:13:05,119
[♪♪♪]
1420
01:13:11,299 --> 01:13:14,738
JAMIE:
I woke up,
and for a few seconds,
1421
01:13:14,868 --> 01:13:17,044
I had forgotten
all of the reasons
1422
01:13:17,175 --> 01:13:20,439
why I was so miserable.
1423
01:13:20,570 --> 01:13:25,139
And no matter how hard I tried
to hold on to that feeling,
1424
01:13:25,270 --> 01:13:28,142
those few seconds,
1425
01:13:28,273 --> 01:13:30,536
the sun forced them away.
1426
01:13:35,280 --> 01:13:36,368
[Knocking]
1427
01:13:36,499 --> 01:13:37,978
DYLAN:
It's Dylan.
1428
01:13:38,109 --> 01:13:39,066
Can I come in?
1429
01:13:39,197 --> 01:13:40,024
JAMIE:
Yeah, of course.
1430
01:13:43,288 --> 01:13:44,376
Hey.
1431
01:13:50,121 --> 01:13:52,645
My mom wanted to carpool
to the funeral.
1432
01:13:52,776 --> 01:13:54,386
Oh.
1433
01:13:54,517 --> 01:13:56,606
JAMIE:
What's on today?
1434
01:13:56,736 --> 01:13:59,522
Electric Light Orchestra.
1435
01:13:59,652 --> 01:14:00,610
JAMIE:
Yep.
1436
01:14:04,570 --> 01:14:05,832
[Sighs]
1437
01:14:09,140 --> 01:14:11,142
She's mad at me
for trying to run away,
1438
01:14:11,272 --> 01:14:12,665
but she doesn't understand
1439
01:14:12,796 --> 01:14:14,928
that I was only doing
what Dotty asked me to.
1440
01:14:17,496 --> 01:14:19,019
What did Dotty
say to you, Dylan?
1441
01:14:20,499 --> 01:14:21,848
That I'm a homosexual,
1442
01:14:21,979 --> 01:14:24,460
and she should've sent me away
when my dad left.
1443
01:14:26,853 --> 01:14:27,941
Are you joking?
1444
01:14:28,072 --> 01:14:29,029
I'm not one for jokes.
1445
01:14:31,205 --> 01:14:33,904
Oh, my-- What a bitch!
1446
01:14:34,034 --> 01:14:36,080
I'm so sorry.
1447
01:14:36,210 --> 01:14:39,431
You know,
and I'm fine with it, really.
1448
01:14:40,388 --> 01:14:41,564
It's not that I wish I wasn't.
1449
01:14:41,694 --> 01:14:42,956
I just, you know...
1450
01:14:44,654 --> 01:14:47,439
...wish I figured it out later.
1451
01:14:47,570 --> 01:14:49,049
No one at school will like me.
1452
01:14:51,574 --> 01:14:53,880
Dylan, listen to me.
1453
01:14:56,404 --> 01:15:00,147
You are the coolest kid.
1454
01:15:01,801 --> 01:15:04,543
I mean, look at you.
You wear vintage clothes.
1455
01:15:04,674 --> 01:15:07,546
You have the best taste
in music.
1456
01:15:07,677 --> 01:15:09,592
And that's just stuff
that you can't teach, you know?
1457
01:15:12,029 --> 01:15:13,552
Come here.
1458
01:15:15,162 --> 01:15:17,948
Gay or not, man,
you still have me.
1459
01:15:18,078 --> 01:15:20,080
You're never gonna
get rid of me.
1460
01:15:26,260 --> 01:15:35,139
[♪♪♪]
1461
01:15:40,231 --> 01:15:41,493
PRIEST:
In the name of the Father
1462
01:15:41,624 --> 01:15:44,278
and of the Son
and of the Holy Spirit.
1463
01:15:44,409 --> 01:15:46,411
CONGREGATION:
Amen.
1464
01:15:46,542 --> 01:15:47,891
PRIEST:
The Lord be with you.
1465
01:15:48,021 --> 01:15:49,109
CONGREGATION:
And also with you.
1466
01:15:50,328 --> 01:15:53,636
Dorothy Winkle's life
was well-lived.
1467
01:15:53,766 --> 01:15:57,509
She served the Lord,
she served her Catholic faith.
1468
01:15:57,640 --> 01:15:58,902
PRIEST:
She made sure that her friends--
1469
01:15:59,032 --> 01:16:01,208
JAMIE:
I can't imagine
any of us wanted
1470
01:16:01,339 --> 01:16:02,601
to mourn Dotty that day.
1471
01:16:02,732 --> 01:16:04,255
PRIEST:
Enjoy in her eternal life.
1472
01:16:05,735 --> 01:16:07,737
We loved Dorothy.
1473
01:16:07,867 --> 01:16:10,217
We will miss her.
1474
01:16:10,348 --> 01:16:13,786
How can you mourn someone
you're still mad at?
1475
01:16:13,917 --> 01:16:17,398
How can you forgive someone
who's dead?
1476
01:16:17,529 --> 01:16:19,923
Dotty was my best friend.
1477
01:16:20,053 --> 01:16:22,752
She always had a big smile
on her face.
1478
01:16:22,882 --> 01:16:24,884
She loved her grandchildren.
1479
01:16:25,015 --> 01:16:28,018
She loved to travel.
1480
01:16:28,148 --> 01:16:30,411
Dotty gave me candy
whenever I wanted.
1481
01:16:30,542 --> 01:16:32,196
Good at bridge.
1482
01:16:32,326 --> 01:16:33,850
Unapologetic.
1483
01:16:33,980 --> 01:16:35,286
-Peaceful.
-Smart.
1484
01:16:35,416 --> 01:16:36,504
So old.
1485
01:16:38,376 --> 01:16:40,291
To conclude our service
1486
01:16:40,421 --> 01:16:43,642
and before we collect ourselves
outside for the burial,
1487
01:16:43,773 --> 01:16:46,993
I want to invite anyone else who
would like to pay their respects
1488
01:16:47,124 --> 01:16:48,125
to speak now.
1489
01:16:52,303 --> 01:16:54,261
[Door opens]
1490
01:16:54,392 --> 01:16:55,828
[Footsteps approaching]
1491
01:16:55,959 --> 01:16:57,351
[Door closes]
1492
01:16:59,919 --> 01:17:01,834
Um, okay.
1493
01:17:01,965 --> 01:17:04,054
I would like to say something.
1494
01:17:04,184 --> 01:17:05,316
Jamie, what--
1495
01:17:05,446 --> 01:17:06,099
It's fine, Mom.
1496
01:17:06,230 --> 01:17:07,579
I have to do this.
1497
01:17:07,710 --> 01:17:16,632
[♪♪♪]
1498
01:17:17,284 --> 01:17:20,070
[Heart beating]
1499
01:17:26,511 --> 01:17:28,774
I felt Dotty with me then,
1500
01:17:28,905 --> 01:17:31,168
egging me on.
1501
01:17:31,298 --> 01:17:33,474
And just like her,
1502
01:17:33,605 --> 01:17:35,781
I had nothing left to lose.
1503
01:17:40,568 --> 01:17:42,875
Come on.
1504
01:17:43,006 --> 01:17:44,050
Say something.
1505
01:17:46,139 --> 01:17:46,705
Hi!
1506
01:17:46,836 --> 01:17:48,751
Um--
Hi.
1507
01:17:50,709 --> 01:17:53,451
I'm Jamie Winkle, um...
1508
01:17:53,581 --> 01:17:55,409
Dotty's granddaughter.
1509
01:17:55,540 --> 01:17:58,804
JAMIE:
I, um, I just wanted
to say a few things.
1510
01:17:58,935 --> 01:17:59,587
I'm really sorry.
1511
01:17:59,718 --> 01:18:00,763
I'm nervous.
1512
01:18:00,893 --> 01:18:02,895
I'm not very good at this,
so I'm sorry.
1513
01:18:03,026 --> 01:18:04,201
Um...
1514
01:18:06,812 --> 01:18:10,773
I never really tried
to get to know my grandmother.
1515
01:18:10,903 --> 01:18:13,558
You know, she was always
just the old woman
1516
01:18:13,689 --> 01:18:16,866
who would write me checks
on my birthday.
1517
01:18:16,996 --> 01:18:19,042
[Congregation chuckling]
1518
01:18:20,217 --> 01:18:22,654
But, um...
1519
01:18:22,785 --> 01:18:27,659
But hearing all of you say
such nice things about her,
1520
01:18:27,790 --> 01:18:30,444
it just kinda makes me wonder
1521
01:18:30,575 --> 01:18:32,359
if that was
the same woman I knew.
1522
01:18:34,361 --> 01:18:35,885
I think what I've realized
the hardest part
1523
01:18:36,015 --> 01:18:37,756
about this whole thing
1524
01:18:37,887 --> 01:18:41,629
is figuring out
how to forgive someone
1525
01:18:41,760 --> 01:18:43,109
that you can't talk to.
1526
01:18:44,981 --> 01:18:47,070
JAMIE:
To me, Dotty was tough,
you know?
1527
01:18:47,200 --> 01:18:48,854
She wasn't always nice.
1528
01:18:48,985 --> 01:18:50,464
I mean, my poor parents.
1529
01:18:50,595 --> 01:18:51,770
They just--
1530
01:18:51,901 --> 01:18:54,991
My dad just found out
that this guy, Herman,
1531
01:18:55,121 --> 01:18:57,863
is his real father.
1532
01:18:57,994 --> 01:19:00,866
And then Dotty told my mom
that she never liked her
1533
01:19:00,997 --> 01:19:04,000
because she's Jewish.
1534
01:19:04,130 --> 01:19:06,654
I mean, God, it's 2003,
for Christ's sake.
1535
01:19:10,441 --> 01:19:14,010
This is what happens when people
don't talk to each other.
1536
01:19:16,490 --> 01:19:19,755
This is why family shouldn't
keep secrets from one another.
1537
01:19:21,408 --> 01:19:25,935
To clear her conscience,
Dotty chose to burden us
1538
01:19:26,065 --> 01:19:27,980
with just a bunch
of fucked-up shit.
1539
01:19:28,111 --> 01:19:28,720
PRIEST:
Thank you, Jamie.
1540
01:19:28,851 --> 01:19:31,723
I'm not finished, Father.
1541
01:19:31,854 --> 01:19:32,985
[Congregation murmuring]
1542
01:19:33,116 --> 01:19:34,944
Um...
1543
01:19:37,555 --> 01:19:38,991
Before Dotty died,
1544
01:19:39,122 --> 01:19:43,387
she told me that she had me
baptized when I was a baby
1545
01:19:43,517 --> 01:19:44,954
without my parents knowing.
1546
01:19:46,651 --> 01:19:48,566
With you, actually.
1547
01:19:48,696 --> 01:19:49,697
Isn't that crazy?
1548
01:19:49,828 --> 01:19:51,090
JAMIE:
Yeah.
1549
01:19:51,221 --> 01:19:54,180
Man, she must have really
wanted me to go to heaven.
1550
01:19:54,311 --> 01:19:55,399
But you know what
the funniest thing is?
1551
01:19:55,529 --> 01:19:58,358
After she told me
this whole baptism thing
1552
01:19:58,489 --> 01:20:00,404
and convinced me that religion
1553
01:20:00,534 --> 01:20:05,104
really needed to play
a much larger role in my life,
1554
01:20:05,235 --> 01:20:06,366
she told me a secret.
1555
01:20:08,020 --> 01:20:10,544
The secret of life.
1556
01:20:14,287 --> 01:20:15,767
-Jamie--
-Shh, not now.
1557
01:20:15,898 --> 01:20:18,378
Oh, by the way,
this is Luke, everyone.
1558
01:20:18,509 --> 01:20:21,468
He officially becomes
a priest tomorrow!
1559
01:20:21,599 --> 01:20:25,255
Can we please give him
a round of applause?
1560
01:20:25,385 --> 01:20:25,864
Whoo!
1561
01:20:25,995 --> 01:20:27,039
Okay, anyway.
1562
01:20:27,170 --> 01:20:29,389
So I was sitting
with Dotty, right?
1563
01:20:29,520 --> 01:20:31,435
JAMIE:
She just told me
about the baptism thing.
1564
01:20:31,565 --> 01:20:35,526
These words actually
come out of her mouth:
1565
01:20:35,656 --> 01:20:40,574
"Jamie, there is one thing
in this world you need to know,
1566
01:20:40,705 --> 01:20:45,014
but no one will have
the guts to tell you,
1567
01:20:45,144 --> 01:20:47,886
something I wish
I had been prepared for."
1568
01:20:53,022 --> 01:20:56,460
"Learn how to give
a proper blow job."
1569
01:20:56,590 --> 01:20:56,982
[Congregation murmuring]
1570
01:20:57,113 --> 01:20:57,940
What?
1571
01:20:58,070 --> 01:20:59,376
Yup.
1572
01:20:59,506 --> 01:21:01,552
So this woman
is on her deathbed,
1573
01:21:01,682 --> 01:21:04,033
and she decides
that her last words to me
1574
01:21:04,163 --> 01:21:07,601
are telling me that I need to
learn how to give head, okay?
1575
01:21:07,732 --> 01:21:10,474
So I chock this up to her
being old and demented.
1576
01:21:12,128 --> 01:21:16,523
But then I met this guy.
1577
01:21:16,654 --> 01:21:19,265
It was Luke, actually.
1578
01:21:19,396 --> 01:21:23,400
JAMIE:
And he made me feel safe
and good about myself
1579
01:21:23,530 --> 01:21:27,186
when I came to the church
looking for answers.
1580
01:21:27,317 --> 01:21:30,711
-Okay, Jamie, that's enough.
-So good, in fact, that he--
1581
01:21:30,842 --> 01:21:35,542
he helped my sweet,
sweet grandma
1582
01:21:35,673 --> 01:21:37,240
get her dying wish.
1583
01:21:37,370 --> 01:21:40,243
[Murmuring continues]
1584
01:21:40,373 --> 01:21:41,635
Luke!
1585
01:21:41,766 --> 01:21:44,073
She doesn't know
what she's talking about.
1586
01:21:44,203 --> 01:21:46,031
Luke, you were the one
who told me how easy it was
1587
01:21:46,162 --> 01:21:47,076
to get a crowd's attention.
1588
01:21:49,469 --> 01:21:50,949
Looks like I have it.
1589
01:21:51,080 --> 01:21:52,429
Okay, please, now, Jamie--
1590
01:21:52,559 --> 01:21:54,431
[crowd gasps]
1591
01:21:54,561 --> 01:21:55,214
Fuck!
1592
01:21:55,345 --> 01:21:56,824
I'm so sorry!
1593
01:21:56,955 --> 01:21:57,825
Oh, my God!
1594
01:21:57,956 --> 01:21:58,652
Oh, my God.
1595
01:22:00,350 --> 01:22:02,395
Still wanna run away?
1596
01:22:02,526 --> 01:22:04,093
NED:
Jamie, Jamie!
1597
01:22:06,008 --> 01:22:06,660
NED:
Jamie!
1598
01:22:08,749 --> 01:22:09,359
NED:
Jamie!
1599
01:22:09,489 --> 01:22:10,621
Can I drive?
1600
01:22:10,751 --> 01:22:11,970
Hell no!
1601
01:22:12,101 --> 01:22:12,884
JAMIE:
Come on!
1602
01:22:13,015 --> 01:22:14,146
Jamie!
1603
01:22:14,277 --> 01:22:15,931
Oh, my God,
where are you going?
1604
01:22:18,194 --> 01:22:20,413
NED:
Jamie! Jamie!
1605
01:22:20,544 --> 01:22:23,851
SHIRA:
Jamie!
1606
01:22:23,982 --> 01:22:24,765
Oh, my God!
1607
01:22:26,985 --> 01:22:28,247
NED:
Jamie!
1608
01:22:29,988 --> 01:22:32,643
Jamie, stop!
1609
01:22:35,385 --> 01:22:37,430
Shit.
1610
01:22:37,561 --> 01:22:38,083
SHIRA:
Whoa, whoa, whoa!
1611
01:22:38,214 --> 01:22:38,866
No, no, no no!
1612
01:22:38,997 --> 01:22:40,085
NED:
No!
1613
01:22:40,216 --> 01:22:40,868
Damn it.
1614
01:22:44,176 --> 01:22:45,395
Oh, my God!
1615
01:22:45,525 --> 01:22:46,352
Are you okay?
1616
01:22:46,483 --> 01:22:47,875
Shit, shit.
1617
01:22:50,313 --> 01:22:51,401
[Screams]
1618
01:22:51,531 --> 01:22:52,576
Oh, my God.
1619
01:22:55,579 --> 01:22:56,536
Oh!
1620
01:22:58,451 --> 01:22:58,886
All right!
1621
01:22:59,017 --> 01:23:00,801
Whoo!
1622
01:23:00,932 --> 01:23:02,194
Whoo!
1623
01:23:02,325 --> 01:23:03,239
That was fun.
1624
01:23:03,369 --> 01:23:04,283
[Laughs]
1625
01:23:09,680 --> 01:23:12,596
[Crash]
1626
01:23:20,604 --> 01:23:22,258
[Groans]
1627
01:23:22,388 --> 01:23:25,261
[Panting]
1628
01:23:31,832 --> 01:23:33,182
[Groaning]
1629
01:23:33,312 --> 01:23:34,444
NED:
Can we get some help?
1630
01:23:34,574 --> 01:23:35,575
[Dylan coughs]
1631
01:23:35,706 --> 01:23:38,404
Hey, hey, Dylan, Dylan,
are you okay?
1632
01:23:38,535 --> 01:23:39,797
I think...
1633
01:23:39,927 --> 01:23:41,712
I think I'm fine.
1634
01:23:41,842 --> 01:23:42,582
NED:
Can we get some help?
1635
01:23:42,713 --> 01:23:43,931
Jamie, are you okay?
1636
01:23:44,062 --> 01:23:44,758
-Jamie!
-NED: Jamie.
1637
01:23:44,889 --> 01:23:45,237
Fuck!
1638
01:23:45,368 --> 01:23:46,021
Ow!
1639
01:23:46,151 --> 01:23:47,022
Fuck.
1640
01:23:47,152 --> 01:23:47,544
[Groans]
1641
01:23:47,674 --> 01:23:49,546
My arm.
1642
01:23:49,676 --> 01:23:50,547
Mom?
1643
01:23:50,677 --> 01:23:52,070
Dylan, are you okay?
1644
01:23:52,201 --> 01:23:53,332
Oh, God.
1645
01:23:53,463 --> 01:23:55,334
Oh, my God, on the grave.
1646
01:23:55,465 --> 01:23:56,596
Just--
Okay.
1647
01:23:58,163 --> 01:23:59,208
HOPE:
Whoa.
1648
01:23:59,338 --> 01:24:03,168
I can get out,
if you just grab my arm.
1649
01:24:03,299 --> 01:24:04,996
I can't.
1650
01:24:05,127 --> 01:24:08,434
-I can't.
-JAMIE: Yes, you can!
1651
01:24:08,565 --> 01:24:09,827
[Inhales]
1652
01:24:13,483 --> 01:24:15,224
Okay.
1653
01:24:15,354 --> 01:24:17,617
Okay.
1654
01:24:17,748 --> 01:24:18,357
Okay.
1655
01:24:18,488 --> 01:24:20,185
Ow, fuck!
1656
01:24:20,316 --> 01:24:21,665
Okay, let's go.
1657
01:24:21,795 --> 01:24:24,059
[Dylan grunts]
1658
01:24:25,147 --> 01:24:25,799
Oh, my God!
1659
01:24:25,930 --> 01:24:27,671
Oh, God!
1660
01:24:27,801 --> 01:24:29,499
Okay, just get...
1661
01:24:34,678 --> 01:24:38,160
Guys, can someone try
to help me out of here?
1662
01:24:38,290 --> 01:24:39,770
My arm is fuckin' broken.
1663
01:24:39,900 --> 01:24:40,988
Guys!
1664
01:24:41,119 --> 01:24:42,381
Can someone--
1665
01:24:43,991 --> 01:24:44,514
SHIRA:
Oh, my God.
1666
01:24:44,644 --> 01:24:45,123
Come on, honey.
1667
01:24:45,254 --> 01:24:46,081
My arm!
1668
01:24:46,211 --> 01:24:47,821
-Careful, her arm.
-Okay, I got it.
1669
01:24:47,952 --> 01:24:50,694
-Okay, here we go.
-Don't touch my arm.
1670
01:24:50,824 --> 01:24:51,695
-Pull.
-Okay.
1671
01:24:51,825 --> 01:24:53,610
-Oh, shit.
-Oh, God.
1672
01:24:53,740 --> 01:24:56,308
-Ow!
-All right, back up.
1673
01:24:56,439 --> 01:24:57,353
Don't touch my fuckin' arm!
1674
01:24:57,483 --> 01:24:58,702
-Don't touch my fuckin' arm.
-Okay, baby.
1675
01:24:58,832 --> 01:24:59,572
[Kissing]
1676
01:24:59,703 --> 01:25:01,531
-It's fine.
-Oh, my God!
1677
01:25:01,661 --> 01:25:02,575
What were you doing?
1678
01:25:02,706 --> 01:25:03,620
I don't know, man.
1679
01:25:03,750 --> 01:25:06,623
[Laughing]
1680
01:25:08,712 --> 01:25:10,148
DOCTOR:
All right.
1681
01:25:10,279 --> 01:25:11,497
You guys gotta be more careful.
1682
01:25:12,759 --> 01:25:14,065
I gotta hand it to you.
1683
01:25:14,196 --> 01:25:17,068
Threw a pretty flawless funeral.
1684
01:25:17,199 --> 01:25:18,678
I mean, I think it went off
without a hitch, really,
1685
01:25:18,809 --> 01:25:20,680
wouldn't you say?
1686
01:25:20,811 --> 01:25:22,595
This is why I just
totally abandoned you
1687
01:25:22,726 --> 01:25:24,031
and let you plan it
all by yourself.
1688
01:25:25,207 --> 01:25:26,425
-Too soon?
-Really?
1689
01:25:26,556 --> 01:25:28,427
Yeah, a little too soon.
1690
01:25:28,558 --> 01:25:30,734
I, uh...
1691
01:25:30,864 --> 01:25:32,257
-About this week--
-Uh-huh.
1692
01:25:32,388 --> 01:25:34,477
-I am--
-Sorry?
1693
01:25:34,607 --> 01:25:36,914
-I know, I know.
-Very.
1694
01:25:37,044 --> 01:25:38,611
Oh, my God.
1695
01:25:38,742 --> 01:25:42,006
DOCTOR:
And what color would you like
your cast to be?
1696
01:25:42,137 --> 01:25:44,051
-Purple.
-Okay.
1697
01:25:45,705 --> 01:25:47,968
[Laughing]
1698
01:25:48,099 --> 01:25:50,754
-Where's Herman?
-Shit.
1699
01:25:50,884 --> 01:25:51,668
[Laughing]
1700
01:25:51,798 --> 01:25:53,583
You forgot him?
1701
01:25:53,713 --> 01:25:55,193
Well, there's a couple things
going on here.
1702
01:25:55,324 --> 01:25:57,630
-Oh, my God!
-SHIRA: I will go get Herman.
1703
01:25:57,761 --> 01:25:58,675
Ah, no, you've done enough.
1704
01:25:58,805 --> 01:25:59,676
-No.
-I'll go, I'll go.
1705
01:25:59,806 --> 01:26:00,677
You guys have to go
to the reception.
1706
01:26:00,807 --> 01:26:01,678
Honestly, I don't mind.
1707
01:26:01,808 --> 01:26:03,462
I will make sure
that he's got his--
1708
01:26:03,593 --> 01:26:05,856
all his hoods
and all his robes.
1709
01:26:05,986 --> 01:26:06,857
Don't forget his lighter fluid.
1710
01:26:06,987 --> 01:26:08,206
He needs that for the crosses.
1711
01:26:08,337 --> 01:26:09,903
Well, if they can all
fit in the car.
1712
01:26:14,256 --> 01:26:17,128
[Laughing]
1713
01:26:17,259 --> 01:26:26,181
[♪♪♪]
1714
01:26:30,010 --> 01:26:31,316
Appreciate it.
1715
01:26:37,104 --> 01:26:38,497
JAMIE:
Hey.
1716
01:26:38,628 --> 01:26:40,456
Hey.
1717
01:26:42,762 --> 01:26:44,634
You're not a shitty dad.
1718
01:26:46,375 --> 01:26:48,159
I'm not?
1719
01:26:48,290 --> 01:26:49,726
I don't know.
1720
01:26:49,856 --> 01:26:50,944
I mean, my daughter just told
all of her friends and family
1721
01:26:51,075 --> 01:26:52,642
she had oral sex with a priest,
1722
01:26:52,772 --> 01:26:54,121
so I think, I think
I'm pretty high up there.
1723
01:26:56,515 --> 01:26:59,388
Well, he's not a priest yet.
1724
01:26:59,518 --> 01:27:02,652
Oh, okay, well, then, you know,
then that-- Okay, good.
1725
01:27:05,568 --> 01:27:07,483
Come here.
1726
01:27:10,094 --> 01:27:12,227
What a week.
1727
01:27:15,230 --> 01:27:17,014
There is nothing
that you can say
1728
01:27:17,144 --> 01:27:19,190
that would make me
love you less.
1729
01:27:24,500 --> 01:27:26,893
Hey, so, um...
1730
01:27:27,024 --> 01:27:29,200
how long is Herman staying?
1731
01:27:29,331 --> 01:27:31,507
Ooh, yeah, I've been meaning
to talk to you about that.
1732
01:27:31,637 --> 01:27:33,335
Oh, yeah?
1733
01:27:33,465 --> 01:27:35,075
What do you think about
a roommate situation?
1734
01:27:35,206 --> 01:27:37,556
You and him,
side-by-side bunk beds, right?
1735
01:27:37,687 --> 01:27:38,557
Oh.
1736
01:27:46,739 --> 01:27:47,697
[Knocking]
1737
01:27:47,827 --> 01:27:49,568
Can I come in?
1738
01:27:49,699 --> 01:27:51,788
Well, you're already in.
1739
01:27:51,918 --> 01:27:53,180
Fair.
1740
01:27:53,311 --> 01:27:55,182
This was in the car.
1741
01:27:57,924 --> 01:28:00,057
I should've known
never to trust a guy
1742
01:28:00,187 --> 01:28:01,972
who doesn't like Harry Potter.
1743
01:28:02,102 --> 01:28:05,018
I think that's
a very good litmus test.
1744
01:28:05,149 --> 01:28:06,629
This also came for you.
1745
01:28:06,759 --> 01:28:07,499
It's from Luke.
1746
01:28:07,630 --> 01:28:08,848
I read it.
1747
01:28:08,979 --> 01:28:10,197
You what?
1748
01:28:10,328 --> 01:28:11,460
Relax.
1749
01:28:11,590 --> 01:28:12,678
He told me I could.
1750
01:28:12,809 --> 01:28:13,940
He dropped it off.
1751
01:28:14,071 --> 01:28:16,943
And it took every ounce
of strength in my body
1752
01:28:17,074 --> 01:28:19,772
not to beat the shit
out of him.
1753
01:28:19,903 --> 01:28:20,730
But then I remembered,
1754
01:28:20,860 --> 01:28:24,211
"Oh, yeah,
you already did that."
1755
01:28:24,342 --> 01:28:25,952
What did it say?
1756
01:28:26,083 --> 01:28:26,953
Don't you wanna read it?
1757
01:28:29,826 --> 01:28:30,740
I don't know.
1758
01:28:30,870 --> 01:28:33,003
I just think
it might be better if I...
1759
01:28:33,133 --> 01:28:34,047
let it go.
1760
01:28:35,875 --> 01:28:37,224
He's leaving.
1761
01:28:37,355 --> 01:28:38,878
That's all you need to know.
1762
01:28:41,925 --> 01:28:43,100
[Sighs]
1763
01:28:43,230 --> 01:28:44,493
You know what?
1764
01:28:44,623 --> 01:28:46,190
Good.
1765
01:28:47,670 --> 01:28:50,716
Mom, do you think Grandma
did this to us on purpose?
1766
01:28:50,847 --> 01:28:53,502
Ugh.
1767
01:28:53,632 --> 01:28:56,069
Honestly, I would love to think
that that's true
1768
01:28:56,200 --> 01:28:58,420
because it makes it easier
for me to hate her.
1769
01:29:00,639 --> 01:29:03,903
But no, she just was
really trying to feel
1770
01:29:04,034 --> 01:29:06,166
like she had some control.
1771
01:29:07,559 --> 01:29:09,779
Yeah, sometimes I feel
like I might be that way.
1772
01:29:11,433 --> 01:29:13,304
You know what?
1773
01:29:13,435 --> 01:29:17,003
Sometimes I feel
the same exact way.
1774
01:29:17,134 --> 01:29:19,354
I think everybody must.
1775
01:29:20,920 --> 01:29:24,228
This week was crazy.
1776
01:29:24,359 --> 01:29:25,098
Mmm.
1777
01:29:25,229 --> 01:29:26,883
We've been sad and messed up,
1778
01:29:27,013 --> 01:29:29,755
but I think
at the end of the day,
1779
01:29:29,886 --> 01:29:31,888
we're gonna realize that
all the mistakes that we made
1780
01:29:32,018 --> 01:29:35,065
turned out to be
very good mistakes for us.
1781
01:29:38,460 --> 01:29:40,287
Open, closed?
1782
01:29:40,418 --> 01:29:41,724
Surprise me.
1783
01:29:42,942 --> 01:29:44,030
[Door closes]
1784
01:29:50,863 --> 01:29:54,171
People think you can
fix anything with a letter.
1785
01:29:54,301 --> 01:29:57,435
Like, if you manage
to write it down,
1786
01:29:57,566 --> 01:30:00,177
it's more meaningful
than actual words.
1787
01:30:00,307 --> 01:30:02,048
There's a permanence to it.
1788
01:30:07,445 --> 01:30:08,664
[Sighs]
1789
01:30:08,794 --> 01:30:10,013
I guess it's worth a shot.
1790
01:30:17,324 --> 01:30:18,891
Isn't it funny
1791
01:30:19,022 --> 01:30:21,416
how you can never
remember much about summer?
1792
01:30:26,333 --> 01:30:29,859
JAMIE:
I mean, we remember
that it happened.
1793
01:30:29,989 --> 01:30:31,556
That's my jam.
1794
01:30:31,687 --> 01:30:33,036
JAMIE:
Like, when your hands
get sticky
1795
01:30:33,166 --> 01:30:35,430
from ice cream
melting off the cone.
1796
01:30:36,082 --> 01:30:37,606
I think I got something!
1797
01:30:37,736 --> 01:30:38,911
JAMIE:
Swimming with friends.
1798
01:30:39,042 --> 01:30:39,956
Nah, I think it's just brush.
1799
01:30:43,046 --> 01:30:45,178
JAMIE:
Sleeping till 2:00.
1800
01:30:45,309 --> 01:30:46,571
Slow down, slow down,
slow down.
1801
01:30:46,702 --> 01:30:48,573
JAMIE:
Borrowing the car.
1802
01:30:48,704 --> 01:30:50,183
I'm going like
six miles per hour.
1803
01:30:51,010 --> 01:30:53,143
JAMIE:
Or that feeling you get
1804
01:30:53,273 --> 01:30:55,798
when you walk back in
on the first day of school.
1805
01:30:55,928 --> 01:30:57,539
[School bell ringing]
1806
01:31:04,894 --> 01:31:06,286
This summer,
1807
01:31:06,417 --> 01:31:09,072
I totally, completely,
1808
01:31:09,202 --> 01:31:12,728
and utterly fucked up.
1809
01:31:12,858 --> 01:31:14,164
Hey, crazy.
1810
01:31:17,210 --> 01:31:19,082
How was your summer?
1811
01:31:20,779 --> 01:31:23,695
JAMIE:
And that's okay.
1812
01:31:23,826 --> 01:31:32,661
[♪♪♪]
1813
01:31:38,841 --> 01:31:47,676
[♪♪♪]
1814
01:31:53,595 --> 01:31:56,380
♪ Meet me by the water
1815
01:31:56,511 --> 01:32:00,819
♪ Underneath the big beehive
1816
01:32:00,950 --> 01:32:03,343
♪ Bring your record player
1817
01:32:03,474 --> 01:32:07,826
♪ And your Raincoats 45s
1818
01:32:07,957 --> 01:32:10,916
♪ We can dance together
1819
01:32:11,047 --> 01:32:15,051
♪ As the river rushes by
1820
01:32:15,181 --> 01:32:17,706
♪ To wash away the cities
1821
01:32:17,836 --> 01:32:22,275
♪ That somebody else designed
1822
01:32:22,406 --> 01:32:27,716
♪ Dance with me
1823
01:32:29,631 --> 01:32:34,853
♪ Beneath the circuitry
1824
01:32:36,899 --> 01:32:39,728
♪ Stay awake until daybreak
1825
01:32:39,858 --> 01:32:43,993
♪ Calls us back to our rooms
1826
01:32:44,123 --> 01:32:47,474
♪ And morning always
comes too soon ♪
1827
01:32:47,605 --> 01:33:07,494
[♪♪♪]
1828
01:33:09,192 --> 01:33:15,894
♪ Dance with me
1829
01:33:16,025 --> 01:33:21,683
♪ Beneath the circuitry
1830
01:33:23,423 --> 01:33:26,905
♪ Meet me by the water
1831
01:33:30,648 --> 01:33:33,999
♪ Bring your
1832
01:33:34,130 --> 01:33:37,742
♪ Bring
1833
01:33:37,873 --> 01:33:42,921
♪ Dance with me
1834
01:33:43,052 --> 01:33:51,887
[♪♪♪]
1835
01:33:52,539 --> 01:33:54,498
♪ Stay
1836
01:33:59,285 --> 01:34:03,202
♪ Morning always
comes too soon ♪
1837
01:34:03,333 --> 01:34:12,211
[♪♪♪]
1838
01:34:18,348 --> 01:34:27,226
[♪♪♪]
1839
01:34:33,363 --> 01:34:42,241
[♪♪♪]
1840
01:34:48,378 --> 01:34:57,256
[♪♪♪]
1841
01:35:03,393 --> 01:35:12,271
[♪♪♪]
1842
01:35:18,408 --> 01:35:27,286
[♪♪♪]
123086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.