All language subtitles for Spuren ep3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,080 Josefine Schora, 21, Studentin, war wohl auf dem Nachhauseweg. 2 00:00:05,080 --> 00:00:09,000 Wir weiten die Suche aus auf die Schweiz, Österreich und Frankreich. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,520 Das heißt, wir prüfen also nicht nur, ob es derselbe Täter ist, sondern ob der Täter 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,440 in der Vergangenheit Schumann getötet hat. 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,400 Wir wollen dich bitten, ob du nicht freiwillig eine DNA-Probe abgeben möchtest. 6 00:00:17,400 --> 00:00:20,760 Glaubst du, ich könnte Stephanie... Glaubst du das? 7 00:00:20,760 --> 00:00:25,800 Ich habe das Spurenbild der zweiten Tod mit der Spur SPC.4 abgeglichen. 8 00:00:25,800 --> 00:00:29,000 Er stammt von einem Mann, der DNA am Damenrad hinterlassen hat. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Und am Körper von Josefine Schora. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Ja. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,480 Das ist unser Täter. 12 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 Sie denken es, aber sie wissen es nicht. 13 00:00:35,280 --> 00:00:36,800 Es besteht starker Tatverdacht. 14 00:00:36,800 --> 00:00:38,200 Und wenn es nicht ist... 15 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 [Musik] 16 00:00:41,200 --> 00:01:10,200 [Musik] 17 00:01:10,200 --> 00:01:14,040 Also, Hamid Rahimi, Iraner. 18 00:01:14,040 --> 00:01:19,480 Letztes Jahr als minderjähriger, unbegleiteter Geflüchteter eingereist. 19 00:01:19,480 --> 00:01:23,200 Und ist gemeldet bei einer Pflegefamilie in Lauburg. 20 00:01:23,200 --> 00:01:29,320 Ist der Dolmetscher da? 21 00:01:29,320 --> 00:01:30,400 Mh. 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,000 Dolmetscherin. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,160 Ja. 24 00:01:33,160 --> 00:01:35,200 Wenn er morgen wird, wird er vielleicht gleich ans Regen. 25 00:01:35,200 --> 00:01:36,120 Ja. 26 00:01:36,120 --> 00:01:40,080 Gibt halt nicht so viele, aber es soll gleich da sein. 27 00:01:40,080 --> 00:01:42,080 Könnt ihr euch doch unterhalten? 28 00:01:42,080 --> 00:01:43,000 Nee, nee. 29 00:01:43,000 --> 00:01:44,200 Er spricht Farsi. 30 00:01:44,200 --> 00:01:47,200 Ich spreche Dari. 31 00:01:47,200 --> 00:01:50,480 Also, der Nachtwächter Ihrer Unterkunft sagt aus, 32 00:01:50,480 --> 00:01:55,480 dass Sie in der Nacht zwischen 3 Uhr und 3.30 Uhr zurück waren. 33 00:01:55,480 --> 00:02:01,480 [Sie spricht Farsi] 34 00:02:01,480 --> 00:02:06,200 [Sie spricht Farsi] 35 00:02:06,200 --> 00:02:08,600 Ich muss nachts nicht in der Unterkunft sein? 36 00:02:08,600 --> 00:02:10,680 Ja, ja. Darum geht es jetzt ja gar nicht. 37 00:02:10,680 --> 00:02:12,720 Hier. 38 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 Hier ist Ihre Unterkunft. 39 00:02:14,840 --> 00:02:16,920 Wie sind Sie denn dahin zurückgekehrt? 40 00:02:16,920 --> 00:02:19,360 [Sie spricht Farsi] 41 00:02:19,360 --> 00:02:23,240 [Sie spricht Farsi] 42 00:02:23,240 --> 00:02:26,800 [Sie spricht Farsi] 43 00:02:26,800 --> 00:02:29,320 [Sie spricht Farsi] 44 00:02:29,320 --> 00:02:32,160 Sind Sie denn in dieser Nacht am Fluss entlanggegangen? 45 00:02:32,160 --> 00:02:33,280 Hier. 46 00:02:33,280 --> 00:02:38,680 [Sie spricht Farsi] 47 00:02:38,680 --> 00:02:43,800 [Sie spricht Farsi] 48 00:02:43,800 --> 00:02:46,400 Ich weiß es nicht. Ich war betrunken. 49 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 Gehen Sie manchmal in Lokale? 50 00:02:48,200 --> 00:02:50,640 [Sie spricht Farsi] 51 00:02:50,640 --> 00:02:54,960 [Sie spricht Farsi] 52 00:02:54,960 --> 00:02:57,000 Kennst du? 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,280 Normale Läden. 54 00:02:58,280 --> 00:03:00,240 Aber am Wochenende mit Türsteher halt. 55 00:03:00,240 --> 00:03:04,120 Ich weiss nicht, ob Sie so einen wie den da reinlassen. 56 00:03:04,120 --> 00:03:06,040 Na ja, ist so. 57 00:03:06,040 --> 00:03:08,720 Mal schauen, ob da schon jemand da ist, außer die Putzfrau. 58 00:03:08,720 --> 00:03:15,720 In dieser Nacht ist hier eine junge Frau zu Tode gekommen. 59 00:03:15,720 --> 00:03:22,960 [Sie spricht Farsi] 60 00:03:22,960 --> 00:03:29,640 [Sie spricht Farsi] 61 00:03:29,640 --> 00:03:33,040 [Sie spricht Farsi] 62 00:03:33,040 --> 00:03:34,600 Na, warum? 63 00:03:34,600 --> 00:03:37,520 [Sie spricht Farsi] 64 00:03:37,520 --> 00:03:43,960 [Sie spricht Farsi] 65 00:03:43,960 --> 00:03:46,280 Er glaubt, dass ich falsch übersetze. 66 00:03:46,280 --> 00:03:49,720 Wir überprüfen das hinterher sowieso nochmal, also keine Sorge. 67 00:03:49,720 --> 00:03:52,960 [Sie spricht Farsi] 68 00:03:52,960 --> 00:03:54,800 Also sind Sie in der Nacht am Fluss entlanggegangen? 69 00:03:54,800 --> 00:03:55,600 Ja oder nein? 70 00:03:55,600 --> 00:04:02,000 [Sie spricht Farsi] 71 00:04:02,000 --> 00:04:08,720 [Sie spricht Farsi] 72 00:04:08,720 --> 00:04:12,440 [Sie spricht Farsi] 73 00:04:12,440 --> 00:04:14,440 Ich glaube, wir machen eine Pause. 74 00:04:14,440 --> 00:04:16,360 [Sie spricht Farsi] 75 00:04:16,360 --> 00:04:18,560 [Sie spricht Farsi] 76 00:04:18,560 --> 00:04:19,920 [Sie spricht Farsi] 77 00:04:19,920 --> 00:04:23,240 Wir haben das Recht, den 48 Stunden in Gewahrsam zu nehmen. 78 00:04:23,240 --> 00:04:26,520 [Sie spricht Farsi] 79 00:04:26,520 --> 00:04:29,120 Also das Ergebnis vom DNA-Abgleich haben wir ein paar Stunden. 80 00:04:29,120 --> 00:04:30,680 Livukovic meldet sich direkt. 81 00:04:30,680 --> 00:04:31,480 Ja. 82 00:04:31,480 --> 00:04:32,720 Je früher, desto besser. 83 00:04:32,720 --> 00:04:33,440 Ja. 84 00:04:33,440 --> 00:04:35,800 Die Festnahme kursiert schon auf Social Media. 85 00:04:35,800 --> 00:04:38,280 Auf Twitter gibt es schon Vorwürfe wegen racial profiling. 86 00:04:38,280 --> 00:04:39,320 Oh shit. 87 00:04:39,320 --> 00:04:42,680 Das sehe ich jetzt zwar nicht, aber wir sollten so schnell wie möglich Fakten vorlegen können. 88 00:04:42,680 --> 00:04:44,200 Ja, wir müssen los, ne? 89 00:04:44,200 --> 00:04:45,480 Ja. 90 00:04:45,480 --> 00:04:51,120 Also näheres zu den Umständen und Tatvorwürfen werden wir aus ermittlungstaktischen Gründen nicht preisgeben. 91 00:04:51,120 --> 00:04:53,960 Okay, ich rede mit dem kreisenden Sprecher. 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,040 Was gibt's? 93 00:04:55,040 --> 00:04:56,760 Also Rahimi ist hier nur geduldet. 94 00:04:56,760 --> 00:04:59,040 Sein Asylantrag ist noch nicht bearbeitet. 95 00:04:59,040 --> 00:05:02,920 Er ist seit 15 Monaten in dieser Unterkunft und weitgehend unauffällig. 96 00:05:02,920 --> 00:05:08,720 Er ist ohne Papiere eingereist und die Bundespolizei hatte damals seine Fingerabdrücke genommen und Fotos gemacht. 97 00:05:08,720 --> 00:05:12,960 Aber der Datenabgleich mit Eurodok damals war negativ. 98 00:05:12,960 --> 00:05:14,560 Und? 99 00:05:14,560 --> 00:05:17,120 Der kann uns von vorne bis hinten vollüben. 100 00:05:17,120 --> 00:05:18,720 Ja, aber das ist jetzt nicht relevant. 101 00:05:18,720 --> 00:05:21,360 Wichtig ist der DNA-Abgleich, ob das wahr ist. 102 00:05:21,360 --> 00:05:22,720 Entschuldigung, ich muss los. 103 00:05:22,720 --> 00:05:24,600 Danke. 104 00:05:24,600 --> 00:05:26,440 Äh, bis später. 105 00:05:26,440 --> 00:05:28,440 - Später. - Ja. 106 00:05:28,440 --> 00:05:40,640 Oh Gott. 107 00:05:40,640 --> 00:05:44,240 Ah, sagen wir mal, haben wir noch irgendwas zu essen hier? 108 00:05:44,240 --> 00:05:54,640 [Stimmengewirr] 109 00:05:54,640 --> 00:05:58,440 Ah, ah, das ist ein Traum. 110 00:05:58,440 --> 00:06:00,240 Herrlich. 111 00:06:00,240 --> 00:06:03,720 Ich war immer dagegen, so viele Leute reinzulassen. 112 00:06:03,720 --> 00:06:05,320 Wie bitte? 113 00:06:05,320 --> 00:06:08,040 Die Grenzen aufzumachen. 114 00:06:08,040 --> 00:06:10,240 Wir können uns doch nicht abschotten. 115 00:06:10,240 --> 00:06:14,240 Wenn der das heute mache, ist wieder alle. 116 00:06:14,240 --> 00:06:15,440 Wir? 117 00:06:15,440 --> 00:06:18,440 Alle Afghanen, alle Iraner, alle Syrer. 118 00:06:18,440 --> 00:06:20,240 Wenn es ein Schwarzer gewesen wäre, dann... 119 00:06:20,240 --> 00:06:21,840 Dann wären es trotzdem alle Ausländer. 120 00:06:21,840 --> 00:06:25,440 Die, die so denken, die ihn machen, da glaube ich keinen Unterschied. 121 00:06:25,440 --> 00:06:28,240 Egal, geht ja auch gerade nicht um mich. 122 00:06:28,240 --> 00:06:31,040 Wir müssen sowieso erst mal schauen, ob das wahr ist. 123 00:06:31,040 --> 00:06:38,440 Frau Bukowit? 124 00:06:38,440 --> 00:06:41,240 Der Abgleich von Spur 310 ist positiv. 125 00:06:41,240 --> 00:06:42,240 Im Ernst? 126 00:06:42,240 --> 00:06:44,640 Mit höchster Wahrscheinlichkeit. 127 00:06:44,640 --> 00:06:46,240 Ach, das ist ja großartig. 128 00:06:46,240 --> 00:06:47,840 Hört ihr mir kurz zu? 129 00:06:47,840 --> 00:06:49,240 Ganz kurz? 130 00:06:49,240 --> 00:06:52,840 Also, es gibt Nachrichten aus dem KTI. 131 00:06:52,840 --> 00:06:55,240 Hamid Rahimi ist nach Abgleich seiner DNA 132 00:06:55,240 --> 00:06:57,640 mit den Spuren an der Leiche von Josefine Schora 133 00:06:57,640 --> 00:06:59,640 und den Spuren vom Tatort an der Egenz 134 00:06:59,640 --> 00:07:01,440 mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit 135 00:07:01,440 --> 00:07:03,440 unser Täter im Fall Josefine Schora. 136 00:07:03,440 --> 00:07:07,240 [Applaus] 137 00:07:07,240 --> 00:07:10,040 Danke euch. Was ist denn mit der Stefanie Berghoff? 138 00:07:10,040 --> 00:07:14,440 Für den Fall in Buringen kommt Rahimi leider nicht in Frage. 139 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 Keine Spuren von ihm am Tatort. 140 00:07:16,240 --> 00:07:18,840 Außerdem hat er für den Tattag ein sicheres Alibi. 141 00:07:18,840 --> 00:07:20,440 Was soll das bei dem sein? 142 00:07:20,440 --> 00:07:23,040 Ein Vorfall in der Gemeinschaftsküche in seiner Unterkunft. 143 00:07:23,040 --> 00:07:24,440 Eine Schnittwunde. 144 00:07:24,440 --> 00:07:26,240 Gibt mehrere Zeugen unter anderem Notarzt. 145 00:07:26,240 --> 00:07:27,840 Was jetzt, Unfall oder Vorfall? 146 00:07:27,840 --> 00:07:29,440 Ist doch wurscht jetzt. 147 00:07:29,440 --> 00:07:31,440 Fakt ist, wir haben es mit zwei Tätern zu tun. 148 00:07:31,440 --> 00:07:33,040 Uns gibt keinen Grund, die Soko aufzulösen. 149 00:07:33,040 --> 00:07:34,840 Also, weiter geht's. 150 00:07:34,840 --> 00:07:38,040 Leute, wir machen weiter wie bisher, ja? 151 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 Da draußen läuft immer noch ein brutaler Frauenmörder rum. 152 00:07:41,040 --> 00:07:59,040 [Musik] 153 00:07:59,040 --> 00:08:14,040 [Musik] 154 00:08:14,040 --> 00:08:17,440 Rahimi war anscheinend in einem dieser üblen Kerbs in Griechenland. 155 00:08:17,440 --> 00:08:20,040 Zeitlich kommt das auch hin. 156 00:08:20,040 --> 00:08:22,240 Hat er da Taten begangen? 157 00:08:22,240 --> 00:08:24,440 Ein Suizidversuch. 158 00:08:24,440 --> 00:08:31,040 Gut, ich gebe das der Staatsanwältin weiter. 159 00:08:31,040 --> 00:08:32,040 Navid? 160 00:08:32,040 --> 00:08:34,240 Ja? 161 00:08:34,240 --> 00:08:38,440 Mit Vorschlagen, wir konzentrieren uns mal wieder auf den Fall Stefanie, ja? 162 00:08:38,440 --> 00:08:41,640 Ich habe alle Tankstellen-Videos durchgeschaut. 163 00:08:41,640 --> 00:08:42,840 Nichts. 164 00:08:42,840 --> 00:08:46,040 Kein schwarzer Opel Safira mit Lauburger Kennzeichen. 165 00:08:46,040 --> 00:08:49,040 Ich habe alle Handy-Logins aus der Funkzelle rund um den Tatort überprüft. 166 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 Navid, durchbrechen. 167 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 Ich bin konzentriert. 168 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 Sorry, es tut mir leid. 169 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 Wirklich, ja? 170 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 Okay. 171 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Das war unnötig von mir. 172 00:08:55,040 --> 00:08:56,040 Ja? 173 00:08:56,040 --> 00:08:57,040 Ja. 174 00:08:57,040 --> 00:08:58,040 Was war unnötig? 175 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Nichts, alles gut. 176 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 Schön Feierabend euch, ja? 177 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 Ne, ne, nix Feierabend. 178 00:09:01,040 --> 00:09:05,440 Ich war jetzt zu einem Anrufer, der mir erzählt hat, dass ihm jemand erzählt hat, 179 00:09:05,440 --> 00:09:08,040 wer Stefanie Berghoff umgebracht hat. 180 00:09:08,040 --> 00:09:11,640 Und zwar eine Stimme aus dem Abfluss seiner Spüle. 181 00:09:11,640 --> 00:09:14,840 Und das hat er mit einem 8-Spur-Tunbandgerät aufgenommen. 182 00:09:14,840 --> 00:09:16,240 Ich freue mich drauf. 183 00:09:16,240 --> 00:09:18,040 Du pickst ja auch immer die Rosinen raus. 184 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Ganz dünnes Eis. 185 00:09:19,040 --> 00:09:20,040 Bis später, Silje. 186 00:09:20,040 --> 00:09:27,960 Habt ihr noch was gefunden? 187 00:09:27,960 --> 00:09:30,560 Ja. 188 00:09:30,560 --> 00:09:39,200 Oh, das duftet aber. 189 00:09:39,200 --> 00:09:42,200 Ja? 190 00:09:42,200 --> 00:09:49,040 Und ich hab nicht viel Zeit. 191 00:09:49,040 --> 00:09:51,520 Du musst jetzt bitte schnell entscheiden, neuer Brenner oder reparieren. 192 00:09:51,520 --> 00:09:52,880 Muss ich drüber nachdenken? 193 00:09:52,880 --> 00:09:55,320 Okay, aber bitte nicht ewig. 194 00:09:55,320 --> 00:09:56,320 Natürlich nicht. 195 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 Herr Borgeschenk? 196 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 Ja? 197 00:09:58,320 --> 00:10:07,440 Also ich hab mit meinem Vater telefoniert und er braucht noch einen Moment, um das zu entscheiden, 198 00:10:07,440 --> 00:10:08,640 aber er meldet sich bei Ihnen. 199 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 Okay, ja. 200 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 Gucken Sie mal. 201 00:10:10,640 --> 00:10:14,960 Das hier ist alles voller Risse, ja? 202 00:10:14,960 --> 00:10:18,240 Das könnte man zwar schon noch reparieren, aber ich würde einfach mal bestellen. 203 00:10:18,240 --> 00:10:21,080 Naja, ich verstehe schon, aber ich kann das nicht entscheiden. 204 00:10:21,080 --> 00:10:24,840 Ich danke Ihnen, dass Sie so spät nochmal vorbeigekommen sind. 205 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Okay. 206 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Ist ja kein Problem. 207 00:10:26,840 --> 00:10:27,840 Ja. 208 00:10:27,840 --> 00:10:29,400 Entschuldigung, dass Sie vor verschlossener Tür standen. 209 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 Ja. 210 00:10:30,400 --> 00:10:31,400 Man hilft, wo man kann. 211 00:10:31,400 --> 00:10:36,240 Sagen Sie, Sie waren auch bei dem Suchtrupp dabei, gell? 212 00:10:36,240 --> 00:10:37,240 Ja. 213 00:10:37,240 --> 00:10:40,120 Wir haben ja alle nach der Stefanie gesucht, aber ich bin im Nachhinein ehrlich gesagt 214 00:10:40,120 --> 00:10:43,400 heil froh, dass ich die Profis gefunden habe. 215 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 Kriegen Sie denn den noch? 216 00:10:44,400 --> 00:10:50,480 Das ist mein Kollege. 217 00:10:50,480 --> 00:10:58,680 Sie können mir auch einen Schlüssel da lassen, wenn Sie wollen. 218 00:10:58,680 --> 00:11:01,280 Da im Supermarkt steht er und der Kassenwärter hat eine Tüte für seine Sachen. 219 00:11:01,280 --> 00:11:03,560 Also sagt er zur Kassiererin, ich hätte gerne eine Guck. 220 00:11:03,560 --> 00:11:04,560 Naja. 221 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 Was wollen Sie? 222 00:11:05,560 --> 00:11:06,560 Ich sag, ich hätte gerne eine Guck. 223 00:11:06,560 --> 00:11:07,560 Ich sag, die was? 224 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 Ich überlegte, ja, stimmt. 225 00:11:08,560 --> 00:11:12,960 Sie heißen das doch mal auf Hochdeutsch und sagt zu der Kassiererin halt, ich hätte 226 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 gerne eine Guck. 227 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Macht Spaß euer Job, oder? 228 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Ja, mal mehr, mal weniger. 229 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 Aber den Mörder von der Stefanie habt ihr immer noch nicht? 230 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Nee, aber da arbeiten wir jeden Tag hart dran, ja. 231 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 Guckt doch mal in die Flüchtlingsheime. 232 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Wir suchen einen Mörder und keinen Flüchtling. 233 00:11:19,960 --> 00:11:20,960 Steht sich das gegenseitig aus, oder was? 234 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Ja. 235 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 Ich weiß gar nicht, was das ist, aber ich weiß, dass es so ist, dass es so ist. 236 00:11:22,960 --> 00:11:51,200 Und wenn ich Ihnen sage, dass wir eine Kriminalitätsbelastung haben wie vor 40 Jahren? 237 00:11:51,200 --> 00:11:53,000 Das ist Statistik, das ist super. 238 00:11:53,000 --> 00:11:55,760 Aber was, wenn ich Ihnen jetzt mal sage, dass die Menschen sich jetzt seit viele Jahren 239 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 ganz anders fühlen? 240 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Ja, Gefühle haben wir alle. 241 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 Ja, weil es doch eigentlich wurscht ist, oder? 242 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 Ist doch scheißegal. 243 00:11:59,760 --> 00:12:00,760 Ist ja alles scheiße. 244 00:12:00,760 --> 00:12:01,760 Scheiß Globalisierung, scheiß Immigration. 245 00:12:01,760 --> 00:12:02,760 Warum soll die Polizei denn auch scheiße sein, oder? 246 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 Michi. 247 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 Langsam. 248 00:12:04,760 --> 00:12:05,760 Doch, jetzt ist es schon mal gut. 249 00:12:05,760 --> 00:12:06,760 Auf die Gefühle der Polizei. 250 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 Ich gehe entspannt. 251 00:12:07,760 --> 00:12:22,120 Ja? 252 00:12:22,120 --> 00:12:34,240 Ich habe Sie hoffentlich nicht quäkt. 253 00:12:34,240 --> 00:12:41,000 Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, 254 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 nein, nein. 255 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Sie sind ja frühen Labor. 256 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Gibt es was Neues? 257 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Wir sind jetzt durch mit der Kleidung von Stephanie Berghoff. 258 00:12:45,000 --> 00:12:46,960 Es gibt weiteres übereinstimmendes Spurenmaterial am Laufschild des Opfers. 259 00:12:46,960 --> 00:12:51,300 In unmittelbarer Nähe an der Stelle, an der seine Riss hat, am bunten Trugginghose 260 00:12:51,300 --> 00:12:54,640 und neben einem weiteren Riss am Slap. 261 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 Aha. 262 00:12:55,640 --> 00:12:59,600 Das Spurenbild ist unseres Verachtens sehr schwer mit einer alltäglichen oder zufälligen 263 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 Übertragung erklärbar. 264 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 Okay. 265 00:13:01,600 --> 00:13:06,120 Die Spuren stammen allesamt vom Ehemann des Opfers. 266 00:13:06,120 --> 00:13:08,440 Barbara, das ist der Ehemann. 267 00:13:08,440 --> 00:13:12,560 Ist doch klar, dass wir Spuren von dem an ihr finden und Klamotten am Körper überall. 268 00:13:12,560 --> 00:13:13,560 Das haben wir doch schon kaputt. 269 00:13:13,560 --> 00:13:14,560 Morgen. 270 00:13:14,560 --> 00:13:16,040 Wir gehen jeder Spur nach und wir gehen jeden Weg zu Ende. 271 00:13:16,040 --> 00:13:17,040 Ich diskutiere das nicht da unten drüben. 272 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 Sandra? 273 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Oh, danke dir. 274 00:13:19,040 --> 00:13:20,040 Bitte. 275 00:13:20,040 --> 00:13:21,040 Sekunde bitte. 276 00:13:21,040 --> 00:13:22,040 Kommt einmal kurz bitte. 277 00:13:22,040 --> 00:13:30,040 Die Splitter, die gestern vor einer Woche sind, gehören nach Materialmischung und Wölbungen 278 00:13:30,040 --> 00:13:33,840 mit ziemlicher Sicherheit zu einem Handy, was zumindest baugleich ist zu dem von der Stephanie. 279 00:13:33,840 --> 00:13:38,480 Ich denke, es ist ihres, wenn es genau da kaputt gemacht worden ist. 280 00:13:38,480 --> 00:13:40,880 Schon mal in den Grenzstellen, oder? 281 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 Ja. 282 00:13:41,880 --> 00:13:45,240 Die Stephanie ist schon dort gekommen, da ist unser Tatort und da ist das Handy kaputt 283 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 gemacht worden. 284 00:13:46,240 --> 00:13:47,240 Vermutlich erst nach der Tat. 285 00:13:47,240 --> 00:13:48,240 Und? 286 00:13:48,240 --> 00:13:50,840 Na, der Weg führt nach Buchingen. 287 00:13:50,840 --> 00:13:56,120 Also wenn unser Täter nicht noch mal umkehrt und am Tatort vorbei gelaufen ist, kann es 288 00:13:56,120 --> 00:13:58,720 gut sein, dass er zurück nach Buchingen gegangen ist. 289 00:13:58,720 --> 00:14:05,320 Okay, das ist die Laufstrecke, Fundort, Handysplitter, Wohnhaus Berghof. 290 00:14:05,320 --> 00:14:11,280 Wirst du jetzt deswegen verhaften, oder was? 291 00:14:11,280 --> 00:14:19,040 Es geht dann nicht darum, was ich will, es geht darum, was richtig ist. 292 00:14:19,040 --> 00:14:37,160 Wollt ihr überhaupt gar keinen Keks? 293 00:14:37,160 --> 00:14:56,580 Ja gut, ruck ruck, Robin, was ist los, komm! 294 00:14:56,580 --> 00:14:57,580 Frank, grüß dich. 295 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 Servus. 296 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 Ist der Tobias da? 297 00:14:59,580 --> 00:15:00,580 Ja. 298 00:15:00,580 --> 00:15:01,580 Könntest du mal auswechseln, bitte? 299 00:15:01,580 --> 00:15:02,580 Schnur d'Renning. 300 00:15:02,580 --> 00:15:03,580 Tobias! 301 00:15:03,580 --> 00:15:04,580 Komm mal, bitte! 302 00:15:04,580 --> 00:15:10,400 Habe ich was von Pause gesagt? 303 00:15:10,400 --> 00:15:16,680 Bausche, brauchst du Hilfe beim Schuhbinden? 304 00:15:16,680 --> 00:15:18,000 Servus Thomas, was mach ich hier? 305 00:15:18,000 --> 00:15:20,960 Herr Berghoff, Sie sind tatverdächtig, ich muss Sie deswegen vorläufig festnehmen. 306 00:15:20,960 --> 00:15:21,960 Können Sie bitte mit. 307 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 Was ist denn da mal los? 308 00:15:22,960 --> 00:15:23,960 Tobias, komm. 309 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Seid Ihr Ernst? 310 00:15:24,960 --> 00:15:38,520 Hör mal, was ist in der Kabine? 311 00:15:38,520 --> 00:15:47,240 Ich werde jetzt plötzlich verdächtigt, Woche später, was wollte ich denn gefunden haben? 312 00:15:47,240 --> 00:15:49,840 Ihr könnt nichts gefunden haben, weil es nichts gibt. 313 00:15:49,840 --> 00:15:52,560 Tobias, wir nehmen keinen einfach so fest. 314 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 Ah ja. 315 00:15:53,560 --> 00:15:54,560 Ja. 316 00:15:54,560 --> 00:15:58,080 Ihr wolltet mich jetzt hier kaputt machen, weil ihr Erfolgstruck habt oder was? 317 00:15:58,080 --> 00:15:59,640 Ich sag da was, ich bin schon kaputt. 318 00:15:59,640 --> 00:16:03,760 Hast du sonst noch eine Frage? 319 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 An dem Sonntag. 320 00:16:04,760 --> 00:16:07,800 Was war denn da ein genauer Laufweg? 321 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 Zeig mir das mal bitte. 322 00:16:09,800 --> 00:16:11,600 Zeig mir bitte deinen Suchweg, Tobias. 323 00:16:11,600 --> 00:16:18,200 Ja hier, da lang und da zurück. 324 00:16:18,200 --> 00:16:22,200 Das Unterschalt von der Stefanie, das hat ja im Samstag einen kleinen Riss. 325 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Ja, ich weiß. 326 00:16:23,200 --> 00:16:29,200 Ich meine, es ist schon mal aufgefallen beim Wegräumen. 327 00:16:29,200 --> 00:16:35,960 Ich meine zu ihr, dass ihr immer wieder Neues kaufen könntet, aber es hat da nichts ausgemacht. 328 00:16:35,960 --> 00:17:01,640 Gut, dann machen wir mal eine kleine Pause, ja. 329 00:17:01,640 --> 00:17:02,640 Zehn Minuten. 330 00:17:02,640 --> 00:17:09,640 Ich bin schon fertig. 331 00:17:09,640 --> 00:17:38,040 So, dann machen wir mal eine kleine Pause. 332 00:17:38,040 --> 00:17:52,800 Nee, ich bin gerade dabei, das zu koppeln. 333 00:17:52,800 --> 00:17:54,200 Bitte hören Sie mir mal zu. 334 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 Bin ich mir sicher, ja. 335 00:17:55,200 --> 00:17:59,240 Sie müssen die Kollegen, ja, die kommen noch mal zu Ihnen, die mit... 336 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 Schnetzelot? 337 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 Ja. 338 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 Ja, alles klar. 339 00:18:02,240 --> 00:18:03,240 Ich schreib's mir gerade mal auf, ja? 340 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 Um 16 Uhr. 341 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Okay. 342 00:18:05,240 --> 00:18:09,160 So, wo mach ich? 343 00:18:09,160 --> 00:18:14,960 Aha, und das Phänomen, ist das noch mal aufgetreten irgendwo? 344 00:18:14,960 --> 00:18:39,160 Nach links, hier rein, an die Haube. 345 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 Schuhe ausziehen. 346 00:18:40,160 --> 00:18:55,680 Wenn Sie etwas brauchen, klingeln Sie. 347 00:18:55,680 --> 00:19:02,320 So, Achtung. 348 00:19:02,320 --> 00:19:05,180 Danke schön, gell. 349 00:19:05,180 --> 00:19:06,180 Der Kollege kommt gleich. 350 00:19:06,180 --> 00:19:07,180 Ja, danke. 351 00:19:07,180 --> 00:19:26,360 Also, weder der Ratschlüssel noch der Kuhfuß aus der Garage von Tobias Berghoff kommen als 352 00:19:26,360 --> 00:19:27,840 Tatwaffe in Frage. 353 00:19:27,840 --> 00:19:30,560 Ich hab da was recherchiert wegen dem Tobias. 354 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 Habt ihr 'ne Minute? 355 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 Hm. 356 00:19:32,560 --> 00:19:35,920 Einmal, willst du nicht alles mit dem Pistel essen? 357 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 Nee, grad nicht. 358 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 Ich warte drüber, ja? 359 00:19:37,920 --> 00:19:38,920 Alles klar. 360 00:19:38,920 --> 00:19:42,840 So, ich hab mir die Handysplitter noch mal angeschaut. 361 00:19:42,840 --> 00:19:44,840 Das ist die Aufwändesituation, ja? 362 00:19:44,840 --> 00:19:47,600 Seht ihr das rote Zeug hier? 363 00:19:47,600 --> 00:19:50,320 Das ist, Achtung, Saharasand. 364 00:19:50,320 --> 00:19:54,520 Ja, das klebt wie Sau, ich musste extra deswegen in die Waschanlei, deswegen komm ich erst 365 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 drauf. 366 00:19:55,520 --> 00:19:59,320 Ich hab beim Wetterdienst angerufen und die haben gesagt, an dem Tatssonntag, an dem 367 00:19:59,320 --> 00:20:03,560 Stefanie Berghoff umgebracht war ich, war ganz viel Saharastaub in der Luft, in der ich 368 00:20:03,560 --> 00:20:05,520 durch den Regen weggespült war. 369 00:20:05,520 --> 00:20:07,760 Blutregen nennen die das auch. 370 00:20:07,760 --> 00:20:08,880 Hier sieht man das deutlich. 371 00:20:08,880 --> 00:20:14,880 An dem Tatssonntag hat es bei uns in der Region ungefähr gegen 16 Uhr geregnet. 372 00:20:14,880 --> 00:20:21,080 Das rote Zeug klebt oben auf den Splittern, das heißt, das Handy muss vor 16 Uhr gecrasht 373 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 worden sein. 374 00:20:22,080 --> 00:20:24,860 Und da war Tobias Berghoff noch beim Fußball. 375 00:20:24,860 --> 00:20:27,680 Und später hat's da nicht nimmer geregnet? 376 00:20:27,680 --> 00:20:32,400 Nee, an dem Tatssonntag nimmer und bis heute trat das Phänomen nimmer auf. 377 00:20:32,400 --> 00:20:38,520 Das heißt, das rote Zeug stammt vom Tatssonntag. 378 00:20:38,520 --> 00:20:42,560 Wir lassen Tobias Berghoff gehen. 379 00:20:42,560 --> 00:20:43,560 Danke. 380 00:20:43,560 --> 00:20:49,600 Das ist ne reine Sachentscheidung. 381 00:20:49,600 --> 00:20:58,120 Samuel Klinger, was ist mit dir passiert? 382 00:20:58,120 --> 00:21:01,640 Das war ja richtige Polizeiarbeit. 383 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Ja. 384 00:21:02,640 --> 00:21:21,720 Ich hab's mir gesagt. 385 00:21:21,720 --> 00:21:44,360 Ich hab's mir gesagt. 386 00:21:44,360 --> 00:22:02,400 So wie es aussieht, konnte sich der Verdacht gegen den Ehemann nicht erhärten. 387 00:22:02,400 --> 00:22:07,520 Die Polizei bittet weiter um sachdienliche Hinweise. 388 00:22:07,520 --> 00:22:11,720 Soko Sonntag, zapp dem Dunkeln. 389 00:22:11,720 --> 00:22:16,040 Ja, Recht haben Sie, oder? 390 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 Was gibt's, Nawed? 391 00:22:17,040 --> 00:22:22,960 Also, ich hab ein paar Kriterien zugrunde gelegt, um auf ne händelbare Fallzahl zu kommen. 392 00:22:22,960 --> 00:22:24,800 Der Zeitraum zuerst mal ein Jahr. 393 00:22:24,800 --> 00:22:30,320 Stumpfe Gewalt, brutale Vorgehensweise, Tatbegehung am Sonntag und Tatort in Autobahn-Nähe. 394 00:22:30,320 --> 00:22:31,320 Wieso Autobahn-Nähe? 395 00:22:31,320 --> 00:22:35,800 Wir haben ja kein Verdächtigen aus Ihrem Umfeld identifizieren können. 396 00:22:35,800 --> 00:22:39,160 Da erdachte ich einer von weiter weg, begeht die Tat und verschwindet. 397 00:22:39,160 --> 00:22:40,160 Wieso Sonntag? 398 00:22:40,160 --> 00:22:44,440 Falls es ein Sonntag war, Soko Sonntag deshalb. 399 00:22:44,440 --> 00:22:45,440 Ja. 400 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Und? 401 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 Nichts. 402 00:22:47,440 --> 00:22:50,760 Dann hab ich mit den Kriterien drei Jahre zurück geschaut. 403 00:22:50,760 --> 00:22:52,760 Auch nichts. 404 00:22:52,760 --> 00:22:56,000 Nawed, es fällt mir ein bisschen schwer, dir zuzuhören. 405 00:22:56,000 --> 00:22:58,240 Moment, dann hab ich auf fünf Jahre erweitert. 406 00:22:58,240 --> 00:23:04,000 Du hast es jetzt aber nicht spannend gemacht, um gleich zu sagen, auch nichts. 407 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Doch. 408 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Scherz. 409 00:23:06,000 --> 00:23:07,160 Ich hab einen Treffer. 410 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 Letzte Seite. 411 00:23:08,160 --> 00:23:15,840 Ein Mord in Österreich, vor vier Jahren in Steinach. 412 00:23:15,840 --> 00:23:19,840 Die haben den Fall nie gelöst, obwohl sie sogar das Tatwerkzeug gefunden haben. 413 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 Eine Eisenstange. 414 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Eine Eisenstange? 415 00:23:21,840 --> 00:23:26,520 Das könnte bei uns ja auch eine gewesen sein. 416 00:23:26,520 --> 00:23:28,920 Und das ist noch nicht alles. 417 00:23:28,920 --> 00:23:32,280 Die warten auf deine Anrufchefin. 418 00:23:32,280 --> 00:23:38,680 Abgelegt, aber nicht versteckt, an einem Sonntag. 419 00:23:38,680 --> 00:23:44,720 Stumpe Gewalteinwirkung und die Verletzungen im Intimbereich weisen ebenfalls ein ähnliches 420 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 Bild auf. 421 00:23:45,720 --> 00:23:49,280 Ist der gleiche Mutter so parand? 422 00:23:49,280 --> 00:23:50,280 Schaut so aus. 423 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 (Telefonklingeln) 424 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 Anzits. 425 00:23:52,280 --> 00:24:01,800 Ah, Frau Poulin, grüße Sie, ja, ja, ja. 426 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 Ja. 427 00:24:02,800 --> 00:24:03,800 Weißt Bescheid. 428 00:24:03,800 --> 00:24:04,800 Bitte, schießen Sie los. 429 00:24:04,800 --> 00:24:05,800 Aha. 430 00:24:05,800 --> 00:24:12,000 Und wie ist er da genau vorgegangen? 431 00:24:12,000 --> 00:24:16,680 Ach, mit den Händen vermutlich, sagt unsere Rechtsmedizinerin, ja. 432 00:24:16,680 --> 00:24:20,760 Wir haben leider nur sehr wenig DNA sichern können, nur so eine winzige Teilspur. 433 00:24:20,760 --> 00:24:23,440 Wir konnten damals schon eine DNA-Spur sicherstellen. 434 00:24:23,440 --> 00:24:25,560 Ah, könnten wir die haben? 435 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 Natürlich können wir die haben. 436 00:24:26,560 --> 00:24:29,720 Sie würden uns sogar einen Gefallen tun, wir sind personell nicht so besonders gut 437 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 aufgestellt im Moment. 438 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Ja. 439 00:24:31,720 --> 00:24:32,720 Die Kollegin Kohl, er wird sich schon kümmern, okay? 440 00:24:32,720 --> 00:24:33,720 Morgen, Tanja. 441 00:24:33,720 --> 00:24:34,720 Noch da oder schon wieder? 442 00:24:34,720 --> 00:25:00,680 Kommst du mal bitte, Hattaime? 443 00:25:00,680 --> 00:25:07,320 Hab ich was angestellt? 444 00:25:07,320 --> 00:25:10,400 Erkennst du hier dasselbe wie ich, oder interpretiere ich irgendwas falsch? 445 00:25:10,400 --> 00:25:11,400 Wow. 446 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 Morgen. 447 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 Ja? 448 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 Vukovic hier. 449 00:25:14,400 --> 00:25:34,960 Die beiden Fälle stimmen überein und diesmal gibt es keine Interpretationsschwere. 450 00:25:34,960 --> 00:25:35,960 Okay. 451 00:25:35,960 --> 00:25:45,480 Ah, danke dir. 452 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 Okay? 453 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 Mhm. 454 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 Also, Kollegen, sind wir alle da? 455 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 Morgen. 456 00:25:49,480 --> 00:25:50,480 Morgen. 457 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 Guten Morgen. 458 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Mal kurz ein bisschen Ruhe, bitte. 459 00:25:52,480 --> 00:25:53,480 Wir haben nämlich endlich einen Treffer. 460 00:25:53,480 --> 00:26:02,000 Die Spur SB 10.4, die wir bisher nicht zuordnen konnten, die stimmt überein mit der DNA von 461 00:26:02,000 --> 00:26:06,640 einem Tatort im österreichischen Steinach. 462 00:26:06,640 --> 00:26:11,680 Das Opfer dort ist eine junge französische Austauschstudentin gewesen, Sylvie Perrault, 463 00:26:11,680 --> 00:26:13,520 und die wurde auch erschlagen. 464 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 In Österreich? 465 00:26:14,520 --> 00:26:15,520 Ja. 466 00:26:15,520 --> 00:26:18,480 Der Stefanie Berghoff ist offensichtlich nicht sein erstes Opfer, er hat schon zuvor 467 00:26:18,480 --> 00:26:19,480 getötet. 468 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 Wann? 469 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Vor vier Jahren. 470 00:26:21,480 --> 00:26:22,480 Vier Jahre? 471 00:26:22,480 --> 00:26:23,480 Hat sich aber lang zurückgehalten. 472 00:26:23,480 --> 00:26:25,480 Ja, oder hat keine Spuren hinterlassen. 473 00:26:25,480 --> 00:26:33,140 Hallo? 474 00:26:33,140 --> 00:26:41,760 Ja, ja, es ist Marc. 475 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 Wenn ich über das Pond komme, komme ich auch zu deinem Apartment, oder? 476 00:26:44,760 --> 00:26:50,240 Ah, ah ja, ich erinnere mich, exakt. 477 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 Perfekt. 478 00:26:51,240 --> 00:26:52,240 Okay. 479 00:26:52,240 --> 00:27:08,040 Warte, ich leg noch an, dass du zuzuhören. 480 00:27:08,040 --> 00:27:19,880 Dann müssen wir runter. 481 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 Ja. 482 00:27:20,880 --> 00:27:42,680 Sie ist ziemlich schnell entdeckt worden. 483 00:27:42,680 --> 00:27:46,240 Der Täter hat sich nicht mal die Mühe gemacht, sie ordentlich zu verstecken. 484 00:27:46,240 --> 00:27:47,840 Das habe ich in der Form noch nie erlebt. 485 00:27:47,840 --> 00:28:17,680 Mein Gott, so jung, stumpf, ich habe sie ein Tatwerkzeug gefunden. 486 00:28:17,680 --> 00:28:27,200 Wir haben die Fließgeschwindigkeit der Brinnen für die Tatnacht berechnet und das ungefähre 487 00:28:27,200 --> 00:28:32,520 Gewicht und die Formen des möglichen Tatwerkzeuges, aber wir haben wirklich nicht gewusst, ob überhaupt 488 00:28:32,520 --> 00:28:38,480 und wenn, dann wo das Tatwerkzeug im Fluss gelandet ist. 489 00:28:38,480 --> 00:28:48,680 Das war ein unglaublicher Erfolg, das hieß es. 490 00:28:48,680 --> 00:28:51,520 Na ja, wir haben tatsächlich Blutspuren der Toten an der Eisenstange gefunden, was natürlich 491 00:28:51,520 --> 00:28:55,680 ein großer Fortschritt für uns war, für die Elternatsgeissen, dass ihre Tochter mit 492 00:28:55,680 --> 00:28:58,520 einer räudigen Eisenstange einfach erschlagen worden ist. 493 00:28:58,520 --> 00:29:01,040 Und wissen Sie, was das für eine Stange ist? 494 00:29:01,040 --> 00:29:06,480 Ja, sowas wird für hydraulische Arbeitsgänge gebraucht, Wagenheber, Schwerlast, Lkw-Kabinenkippen 495 00:29:06,480 --> 00:29:08,360 zum Beispiel, lauter so Sachen. 496 00:29:08,360 --> 00:29:11,760 Und es war auch in dem Fall keine vollendete Vergewaltigung, oder? 497 00:29:11,760 --> 00:29:16,520 Richtig, aber bei der Auffindungssituation, dass Sylvie Perot schon auf eine sexuell motivierte 498 00:29:16,520 --> 00:29:17,520 Tat schließen lässt. 499 00:29:17,520 --> 00:29:21,520 Also wir haben mit den Franzosen zusammen gearbeitet, vielleicht war es ja Beziehungstat. 500 00:29:21,520 --> 00:29:28,920 Sie wisse erst drei Tage vorher aus den Ferien zurückkommen, aber auch da keine Spur, nichts. 501 00:29:28,920 --> 00:29:32,960 Zwei Länder, Tatorte liegen hunderte Kilometer voneinander entfernt. 502 00:29:32,960 --> 00:29:38,320 Na ja, ist schon hinfalls sehr mobil, aber das lässt er vielleicht auch auf sein Beruf 503 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 zurück schließen. 504 00:29:39,320 --> 00:29:44,200 Ja, und es ist komplett einsichtig, es ist eigentlich unmöglich, dass den Typen keiner 505 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 gesehen hat. 506 00:29:45,200 --> 00:29:48,040 Hier ist sie, ist sie gelegen. 507 00:29:48,040 --> 00:29:49,040 Komplett unbedeckt. 508 00:29:49,040 --> 00:29:57,080 Aber Sie haben da mal schon in Erwägung gezogen, dass ein Lkw-Fahrer dort hätte gewesen sein 509 00:29:57,080 --> 00:29:58,080 Leben. 510 00:29:58,080 --> 00:29:59,080 Ja, sehr schnell sogar. 511 00:29:59,080 --> 00:30:02,420 Wir haben sämtliche Mautdaten von dem Wochenende sichern lassen, das waren so fast 512 00:30:02,420 --> 00:30:03,420 50.000 Datensätze. 513 00:30:03,420 --> 00:30:08,800 Und die Stange stammt ja ziemlich sicher von einem Lkw, aber wir konnten nicht herausfinden, 514 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 welche Marke. 515 00:30:09,800 --> 00:30:12,040 Und was haben Sie dann mit den Mautdaten gemacht? 516 00:30:12,040 --> 00:30:14,840 Versucht sie einzugrenzen natürlich, aber mit wenig Erfolg. 517 00:30:14,840 --> 00:30:17,760 Und die Stange taugt ja auch nicht mehr für ihre ursprüngliche Bestimmung, die ist vielleicht 518 00:30:17,760 --> 00:30:19,600 seit Jahren auf keinem Lkw mehr mitgefahren. 519 00:30:19,600 --> 00:30:25,520 Sagst du mal Kollegen, so eine Mautdaten-Auswertung braucht Mannpower, wie viel seid ihr, wie groß 520 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 ist euer Socken? 521 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 40 Kollegen. 522 00:30:27,520 --> 00:30:28,520 Wow. 523 00:30:28,520 --> 00:30:29,520 Also noch. 524 00:30:29,520 --> 00:30:36,600 50.000 Datensätze, ich meine, das schafft die Frau Kohle ja bis zur Rente nicht. 525 00:30:36,600 --> 00:30:39,960 Wir können in Österreichern ja helfen, der Hangschütz hat deutlich signalisiert, dass 526 00:30:39,960 --> 00:30:40,960 er mit uns zusammenarbeiten will. 527 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 Das würde ich an seiner Stelle auch mal. 528 00:30:42,960 --> 00:30:44,520 Weißt du, was das für ein irrsinniger Aufwand ist? 529 00:30:44,520 --> 00:30:46,720 Ja, aber wir brauchen diese scheiß Mautdaten. 530 00:30:46,720 --> 00:30:49,200 Die dürfen wir in Deutschland aber nicht verwenden, Datenschutz, Barbara. 531 00:30:49,200 --> 00:30:52,240 Aber die dürfen das verwenden zur Strafverfolgung, die sind ja in Österreich. 532 00:30:52,240 --> 00:31:03,320 Vielleicht ist der Täter genau diese Strecke hier lang gefahren. 533 00:31:03,320 --> 00:31:09,520 Du redest mit der Irlinge, oder? 534 00:31:09,520 --> 00:31:13,000 Ja, mach ich gerne. 535 00:31:13,000 --> 00:31:17,760 Aber wie soll ich das verargumentieren, dass wir den Österreicher*innen einem Cold-Case 536 00:31:17,760 --> 00:31:22,720 zuarbeiten, mit Daten, die wir am Ende womöglich gar nicht verwenden dürfen? 537 00:31:22,720 --> 00:31:26,940 Die Rechtssprechen uns da ganz heikel, ich weiß gar nicht, ob es dazu überhaupt Präzedenzfälle 538 00:31:26,940 --> 00:31:27,940 gibt. 539 00:31:27,940 --> 00:31:29,600 Ja, ich denke halt, dass wir jede Möglichkeit nutzen sollten. 540 00:31:29,600 --> 00:31:33,520 Ja, aber wenn es prinzipiell geht, warum haben das die Österreicher*innen dann nicht selber 541 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 gemacht? 542 00:31:34,520 --> 00:31:35,520 Keine Ahnung. 543 00:31:35,520 --> 00:31:39,480 Fakt ist, die Österreicher haben die SOGO längst aufgelöst. 544 00:31:39,480 --> 00:31:42,520 Ja, aber jetzt gibt es einen neuen Ansatz, die könnten ihre Socke ja wieder einsetzen. 545 00:31:42,520 --> 00:31:44,440 Ja gut, aber der Fall da liegt halt einfach vier Jahre zurück. 546 00:31:44,440 --> 00:31:49,880 Irgendwo in diesen 50.000 Datensätzen steckt vermutlich der Mann, der Sylvie Perrault und 547 00:31:49,880 --> 00:31:52,160 Stephanie Berghoff umgebracht hat. 548 00:31:52,160 --> 00:31:53,280 Wir haben jetzt wirklich eine Chance. 549 00:31:53,280 --> 00:32:00,240 Okay, gut. 550 00:32:00,240 --> 00:32:13,120 , ja. 551 00:32:13,120 --> 00:32:24,120 Oh, sorry. 552 00:32:24,120 --> 00:32:44,200 So, und das hier ist eine Kopie der Festplatte, mit den besten Grüßen von der Frau Kohler. 553 00:32:44,200 --> 00:32:49,720 Es ist nicht leicht, das aus der Hand zu geben, es ist echt nicht leicht. 554 00:32:49,720 --> 00:32:50,720 Verstehe ich. 555 00:32:50,720 --> 00:32:56,960 Na ja, wenn ihr noch was braucht von uns, dann bitte meldet es euch einfach und ansonsten 556 00:32:56,960 --> 00:32:59,160 halt, dass es im Laufehund uns geht, ja? 557 00:32:59,160 --> 00:33:00,160 Ja klar. 558 00:33:00,160 --> 00:33:02,320 Wenn das hinhaut, dann wäre ich naurisch. 559 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 Baba. 560 00:33:03,320 --> 00:33:08,320 Ja, ich bringe dir noch was. 561 00:33:08,320 --> 00:33:09,320 Okay. 562 00:33:09,320 --> 00:33:11,560 Ist das dein Privater? 563 00:33:11,560 --> 00:33:14,440 Hast du ihn von Heim mitgebracht? 564 00:33:14,440 --> 00:33:15,440 Ja. 565 00:33:15,440 --> 00:33:16,440 Schepskuss. 566 00:33:16,440 --> 00:33:17,440 Was? 567 00:33:17,440 --> 00:33:22,280 Du hockst auch daheim immer am PC so, piu, piu, piu, Hedgehog. 568 00:33:22,280 --> 00:33:23,800 Nee, höchstens brutales Räuber-Schach. 569 00:33:23,800 --> 00:33:24,800 Aha. 570 00:33:24,800 --> 00:33:28,800 Willst du eine Runde mitfahren? 571 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 David! 572 00:33:29,800 --> 00:33:30,800 Oh nee! 573 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 Oh Gott. 574 00:33:31,800 --> 00:33:38,800 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, Unfall oder Vorsatz? 575 00:33:38,800 --> 00:33:39,800 Blödheit. 576 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 Ei. 577 00:33:40,800 --> 00:33:53,120 Sag mal, wie macht ihr denn das, ein spezielles Programm dafür, oder? 578 00:33:53,120 --> 00:33:54,120 Nee, gibt's nicht. 579 00:33:54,120 --> 00:33:55,120 Brauchen wir nicht. 580 00:33:55,120 --> 00:33:56,120 Wir machen das wie Abortmittel. 581 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 Krass, ey, das sind so Zahlenkolonnen. 582 00:33:57,120 --> 00:33:58,120 Das sind die Mautdaten. 583 00:33:58,120 --> 00:33:59,120 Größe vom LKW, Nationen, Spedition, Erfassungszeitpunkt, Erfassungsort, Erfassungszeitpunkt, Ort, etc. 584 00:33:59,120 --> 00:34:11,320 pp. 585 00:34:11,320 --> 00:34:14,400 Ihr seid komplett irre, gell? 586 00:34:14,400 --> 00:34:17,880 Wo sie Recht hat, hat sie Recht. 587 00:34:17,880 --> 00:34:18,880 Raus aus meiner Mupfel! 588 00:34:18,880 --> 00:34:31,760 Das Phantombild haben die Österreicher damals rausgegeben. 589 00:34:31,760 --> 00:34:36,320 Ein Zeuge hat beobachtet, wie dieser Mann in der Tatnacht die Uferböschung hochgekommen 590 00:34:36,320 --> 00:34:37,320 ist. 591 00:34:37,320 --> 00:34:40,400 Hat gedacht, dass der nur seine Notdurft verrichtet oder so. 592 00:34:40,400 --> 00:34:44,640 Der sieht aus wie meinen Cousin, mein Bankberater und der Physiotherapeut meiner Mutter in einer 593 00:34:44,640 --> 00:34:45,640 Person. 594 00:34:45,640 --> 00:34:46,640 Wozu brauchst du einen Bankberater? 595 00:34:46,640 --> 00:34:49,920 Du, das haben die Kollegen in Österreich damals auch schon gemerkt. 596 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 Und das stimmt, ja. 597 00:34:50,920 --> 00:34:51,920 Das hat tatsächlich überhaupt nichts geführt. 598 00:34:51,920 --> 00:34:54,400 Ja, deswegen geben wir das Phantombild auch nicht raus. 599 00:34:54,400 --> 00:34:59,000 Wir konzentrieren uns voll auf die Mautdaten und begleiten werden wir herausfinden, welche 600 00:34:59,000 --> 00:35:02,360 Speditionen regelmäßig die Strecken bedienen, die an Steiner und Buchingen vorbeiführen. 601 00:35:02,360 --> 00:35:06,840 Gibt's Speditionen, die kooperieren, die hier wie dort Dependancen haben oder hatten? 602 00:35:06,840 --> 00:35:11,320 Wir fahren hauptsächlich Italien, Deutschland, Häfen, Güterverkehr. 603 00:35:11,320 --> 00:35:14,640 Wir kooperieren im Europanetz und wir fahren uns gerne mit Muttersprachlern. 604 00:35:14,640 --> 00:35:16,760 Zum Beispiel Genua, Mailand. 605 00:35:16,760 --> 00:35:19,400 Wir müssen in unseren Recherchen vier Jahre zurückgehen. 606 00:35:19,400 --> 00:35:25,040 Also gibt's Subunternehmer, die inzwischen pleitegegangen sind, Autobahnraststätten, wir müssen die Mitarbeiter 607 00:35:25,040 --> 00:35:30,080 befragen, wer bewirtschaftet die Sanitäranlagen, gibt's irgendwas, was irgendjemand mal aufgefallen 608 00:35:30,080 --> 00:35:31,440 ist und so weiter und so weiter. 609 00:35:31,440 --> 00:35:32,440 Das ist viel. 610 00:35:32,440 --> 00:35:37,360 Ja, das ist viel, aber unsere größte Chance sind die Schnittmengen. 611 00:35:37,360 --> 00:35:41,720 Gibt's irgendwie einen Namen, der nochmal auftaucht, gibt's Doppelungen, Auffälligkeiten, 612 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 Beobachtungen. 613 00:35:42,720 --> 00:35:45,720 Wir tauschen uns jetzt jeden Morgen detailliert aus. 614 00:35:45,720 --> 00:35:47,800 Nix ist zu klein, um nicht gedacht zu werden, okay? 615 00:35:48,800 --> 00:35:54,440 Und das wird aber nicht passieren, wenn du dann immer die Zahlen links kopierst und dann 616 00:35:54,440 --> 00:35:55,440 erst rüberfängst. 617 00:35:55,440 --> 00:35:56,440 Okay, erst gehe ich hin. 618 00:35:56,440 --> 00:35:57,440 Okay. 619 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 Und wenn was ist, melde dich. 620 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 Sie. 621 00:35:59,440 --> 00:36:00,440 Danke dir. 622 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 Gerne. 623 00:36:01,440 --> 00:36:28,000 Vielleicht sollten wir doch eine Datenbankanwendung benutzen. 624 00:36:28,000 --> 00:36:30,040 Das kostet zu viel Zeit. 625 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 Wir kriegen das hin. 626 00:36:31,040 --> 00:36:32,720 Wir müssen uns nur konzentrieren. 627 00:36:32,720 --> 00:36:33,720 Konzentrieren. 628 00:36:33,720 --> 00:37:02,440 Haben Sie diese Person schon mal gesehen? 629 00:37:02,440 --> 00:37:03,440 Scheiße. 630 00:37:03,440 --> 00:37:04,440 Was denn? 631 00:37:04,440 --> 00:37:05,440 Ich bin in der verdammten Zeile verrutscht. 632 00:37:05,440 --> 00:37:06,440 Kollege, komm mal runter. 633 00:37:06,440 --> 00:37:07,440 Ich drehe am Rad. 634 00:37:07,440 --> 00:37:08,440 Ich glaub's nicht. 635 00:37:08,440 --> 00:37:09,440 Okay, Bernd, hör zu. 636 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 637 00:37:10,440 --> 00:37:11,440 Ja, ich weiß. 638 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 Es war meine Schuld. 639 00:37:12,440 --> 00:37:13,440 Ich weiß. 640 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Ja, ich weiß. 641 00:37:14,440 --> 00:37:15,440 Das war meine Schuld. 642 00:37:15,440 --> 00:37:16,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 643 00:37:16,440 --> 00:37:17,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 644 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 645 00:37:18,440 --> 00:37:19,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 646 00:37:19,440 --> 00:37:20,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 647 00:37:20,440 --> 00:37:21,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 648 00:37:21,440 --> 00:37:22,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 649 00:37:22,440 --> 00:37:23,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 650 00:37:23,440 --> 00:37:24,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 651 00:37:24,440 --> 00:37:37,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 652 00:37:37,440 --> 00:37:38,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 653 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 654 00:37:39,440 --> 00:37:40,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 655 00:37:40,440 --> 00:37:41,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 656 00:37:41,440 --> 00:37:42,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 657 00:37:42,440 --> 00:37:43,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 658 00:37:43,440 --> 00:37:44,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 659 00:37:44,440 --> 00:37:45,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 660 00:37:45,440 --> 00:37:46,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 661 00:37:46,440 --> 00:37:47,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 662 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 663 00:37:48,440 --> 00:37:49,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 664 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 665 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 666 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 667 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 668 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 669 00:37:54,440 --> 00:37:55,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 670 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 671 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 672 00:37:57,440 --> 00:37:58,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 673 00:37:58,440 --> 00:37:59,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 674 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 675 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 676 00:38:01,440 --> 00:38:02,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 677 00:38:02,440 --> 00:38:03,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 678 00:38:03,440 --> 00:38:04,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 679 00:38:04,440 --> 00:38:05,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 680 00:38:05,440 --> 00:38:06,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 681 00:38:06,440 --> 00:38:07,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 682 00:38:07,440 --> 00:38:08,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 683 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 684 00:38:09,440 --> 00:38:10,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 685 00:38:10,440 --> 00:38:11,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 686 00:38:11,440 --> 00:38:32,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 687 00:38:32,440 --> 00:38:33,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 688 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 689 00:38:34,440 --> 00:38:35,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 690 00:38:35,440 --> 00:38:36,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 691 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 692 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 693 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 694 00:38:39,440 --> 00:38:40,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 695 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 696 00:38:41,440 --> 00:38:42,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 697 00:38:42,440 --> 00:38:43,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 698 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 699 00:38:44,440 --> 00:38:45,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 700 00:38:45,440 --> 00:38:46,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 701 00:38:46,440 --> 00:38:47,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 702 00:38:47,440 --> 00:38:48,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 703 00:38:48,440 --> 00:38:49,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 704 00:38:49,440 --> 00:38:50,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 705 00:38:50,440 --> 00:38:51,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 706 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 707 00:38:52,440 --> 00:38:53,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 708 00:38:53,440 --> 00:38:54,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 709 00:38:54,440 --> 00:38:55,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 710 00:38:55,440 --> 00:38:56,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 711 00:38:56,440 --> 00:38:57,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 712 00:38:57,440 --> 00:38:58,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 713 00:38:58,440 --> 00:39:13,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 714 00:39:13,440 --> 00:39:14,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 715 00:39:14,440 --> 00:39:15,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 716 00:39:15,440 --> 00:39:16,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 717 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 718 00:39:17,440 --> 00:39:18,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 719 00:39:18,440 --> 00:39:19,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 720 00:39:19,440 --> 00:39:20,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 721 00:39:20,440 --> 00:39:21,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 722 00:39:21,440 --> 00:39:22,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 723 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 724 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 725 00:39:24,440 --> 00:39:25,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 726 00:39:25,440 --> 00:39:26,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 727 00:39:26,440 --> 00:39:27,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 728 00:39:27,440 --> 00:39:28,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 729 00:39:28,440 --> 00:39:29,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 730 00:39:29,440 --> 00:39:30,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 731 00:39:30,440 --> 00:39:31,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 732 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 733 00:39:32,440 --> 00:39:33,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 734 00:39:33,440 --> 00:39:34,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 735 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 736 00:39:35,440 --> 00:39:36,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 737 00:39:36,440 --> 00:39:37,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 738 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 739 00:39:38,440 --> 00:39:39,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 740 00:39:39,440 --> 00:39:40,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 741 00:39:40,440 --> 00:39:41,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 742 00:39:41,440 --> 00:39:42,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 743 00:39:42,440 --> 00:39:43,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 744 00:39:43,440 --> 00:39:44,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 745 00:39:44,440 --> 00:39:45,440 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 746 00:39:45,440 --> 00:39:57,920 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 747 00:39:57,920 --> 00:40:13,200 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 748 00:40:13,200 --> 00:40:36,160 Wir haben es mit Bordmitteln versucht. 749 00:40:36,160 --> 00:40:53,360 Wie bist du jetzt mütterlich oder was? 750 00:40:53,360 --> 00:40:56,200 Ich würde gern wieder weniger Zeit mit dir verbringen, ganz ehrlich. 751 00:40:56,200 --> 00:41:01,160 Wir führen eine toxische Beziehung, Bernd. 752 00:41:01,160 --> 00:41:04,000 Sag mal, bist du derjenige, der immer die Marmeladenkeks auffrisst? 753 00:41:04,000 --> 00:41:05,480 Die schmecken am besten, das weißt du? 754 00:41:05,480 --> 00:41:06,480 Das weiß ich nicht. 755 00:41:06,480 --> 00:41:07,480 Wie weit seid ihr? 756 00:41:07,480 --> 00:41:08,480 Könnt ihr morgen als Erster berichten? 757 00:41:08,480 --> 00:41:09,480 Wir dachten am Montag. 758 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Was wisst ihr dann am Montag mehr? 759 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 Wir wollten eine Präsentation machen, damit doch alle mitkommen. 760 00:41:11,480 --> 00:41:12,480 Dann morgen. 761 00:41:12,480 --> 00:41:13,480 Wer was nicht versteht, kann ja nachfragen. 762 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 Okay? 763 00:41:14,480 --> 00:41:15,480 Bis morgen. 764 00:41:15,480 --> 00:41:16,480 Danke euch. 765 00:41:16,480 --> 00:41:46,320 Danke dir. 766 00:41:46,880 --> 00:42:01,760 Ein paar Eider als Ermittlungsgrube. 767 00:42:01,760 --> 00:42:05,280 Ich habe gehofft, dass mir das nicht noch mal passiert. 768 00:42:05,280 --> 00:42:06,280 Was? 769 00:42:06,280 --> 00:42:10,560 Dass ich den Fall nicht löse. 770 00:42:10,560 --> 00:42:38,080 Ich habe es mir schon mal gemacht. 771 00:42:38,080 --> 00:43:05,600 Ich habe es mir schon mal gemacht. 772 00:43:05,600 --> 00:43:31,120 Ich habe es mir schon mal gemacht. 773 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 Ich habe es mir schon mal gemacht. 774 00:43:32,640 --> 00:43:32,640 Ich habe es mir schon mal gemacht. 775 00:43:32,640 --> 00:43:35,640 SWR 2020 60089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.