Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,080
Josefine Schora, 21, Studentin, war wohl auf dem Nachhauseweg.
2
00:00:05,080 --> 00:00:09,000
Wir weiten die Suche aus auf die Schweiz, Österreich und Frankreich.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,520
Das heißt, wir prüfen also nicht nur, ob es derselbe Täter ist, sondern ob der Täter
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,440
in der Vergangenheit Schumann getötet hat.
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,400
Wir wollen dich bitten, ob du nicht freiwillig eine DNA-Probe abgeben möchtest.
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,760
Glaubst du, ich könnte Stephanie... Glaubst du das?
7
00:00:20,760 --> 00:00:25,800
Ich habe das Spurenbild der zweiten Tod mit der Spur SPC.4 abgeglichen.
8
00:00:25,800 --> 00:00:29,000
Er stammt von einem Mann, der DNA am Damenrad hinterlassen hat.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Und am Körper von Josefine Schora.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Ja.
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,480
Das ist unser Täter.
12
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
Sie denken es, aber sie wissen es nicht.
13
00:00:35,280 --> 00:00:36,800
Es besteht starker Tatverdacht.
14
00:00:36,800 --> 00:00:38,200
Und wenn es nicht ist...
15
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
[Musik]
16
00:00:41,200 --> 00:01:10,200
[Musik]
17
00:01:10,200 --> 00:01:14,040
Also, Hamid Rahimi, Iraner.
18
00:01:14,040 --> 00:01:19,480
Letztes Jahr als minderjähriger, unbegleiteter Geflüchteter eingereist.
19
00:01:19,480 --> 00:01:23,200
Und ist gemeldet bei einer Pflegefamilie in Lauburg.
20
00:01:23,200 --> 00:01:29,320
Ist der Dolmetscher da?
21
00:01:29,320 --> 00:01:30,400
Mh.
22
00:01:30,400 --> 00:01:32,000
Dolmetscherin.
23
00:01:32,000 --> 00:01:33,160
Ja.
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,200
Wenn er morgen wird, wird er vielleicht gleich ans Regen.
25
00:01:35,200 --> 00:01:36,120
Ja.
26
00:01:36,120 --> 00:01:40,080
Gibt halt nicht so viele, aber es soll gleich da sein.
27
00:01:40,080 --> 00:01:42,080
Könnt ihr euch doch unterhalten?
28
00:01:42,080 --> 00:01:43,000
Nee, nee.
29
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
Er spricht Farsi.
30
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
Ich spreche Dari.
31
00:01:47,200 --> 00:01:50,480
Also, der Nachtwächter Ihrer Unterkunft sagt aus,
32
00:01:50,480 --> 00:01:55,480
dass Sie in der Nacht zwischen 3 Uhr und 3.30 Uhr zurück waren.
33
00:01:55,480 --> 00:02:01,480
[Sie spricht Farsi]
34
00:02:01,480 --> 00:02:06,200
[Sie spricht Farsi]
35
00:02:06,200 --> 00:02:08,600
Ich muss nachts nicht in der Unterkunft sein?
36
00:02:08,600 --> 00:02:10,680
Ja, ja. Darum geht es jetzt ja gar nicht.
37
00:02:10,680 --> 00:02:12,720
Hier.
38
00:02:12,720 --> 00:02:14,840
Hier ist Ihre Unterkunft.
39
00:02:14,840 --> 00:02:16,920
Wie sind Sie denn dahin zurückgekehrt?
40
00:02:16,920 --> 00:02:19,360
[Sie spricht Farsi]
41
00:02:19,360 --> 00:02:23,240
[Sie spricht Farsi]
42
00:02:23,240 --> 00:02:26,800
[Sie spricht Farsi]
43
00:02:26,800 --> 00:02:29,320
[Sie spricht Farsi]
44
00:02:29,320 --> 00:02:32,160
Sind Sie denn in dieser Nacht am Fluss entlanggegangen?
45
00:02:32,160 --> 00:02:33,280
Hier.
46
00:02:33,280 --> 00:02:38,680
[Sie spricht Farsi]
47
00:02:38,680 --> 00:02:43,800
[Sie spricht Farsi]
48
00:02:43,800 --> 00:02:46,400
Ich weiß es nicht. Ich war betrunken.
49
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
Gehen Sie manchmal in Lokale?
50
00:02:48,200 --> 00:02:50,640
[Sie spricht Farsi]
51
00:02:50,640 --> 00:02:54,960
[Sie spricht Farsi]
52
00:02:54,960 --> 00:02:57,000
Kennst du?
53
00:02:57,000 --> 00:02:58,280
Normale Läden.
54
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
Aber am Wochenende mit Türsteher halt.
55
00:03:00,240 --> 00:03:04,120
Ich weiss nicht, ob Sie so einen wie den da reinlassen.
56
00:03:04,120 --> 00:03:06,040
Na ja, ist so.
57
00:03:06,040 --> 00:03:08,720
Mal schauen, ob da schon jemand da ist, außer die Putzfrau.
58
00:03:08,720 --> 00:03:15,720
In dieser Nacht ist hier eine junge Frau zu Tode gekommen.
59
00:03:15,720 --> 00:03:22,960
[Sie spricht Farsi]
60
00:03:22,960 --> 00:03:29,640
[Sie spricht Farsi]
61
00:03:29,640 --> 00:03:33,040
[Sie spricht Farsi]
62
00:03:33,040 --> 00:03:34,600
Na, warum?
63
00:03:34,600 --> 00:03:37,520
[Sie spricht Farsi]
64
00:03:37,520 --> 00:03:43,960
[Sie spricht Farsi]
65
00:03:43,960 --> 00:03:46,280
Er glaubt, dass ich falsch übersetze.
66
00:03:46,280 --> 00:03:49,720
Wir überprüfen das hinterher sowieso nochmal, also keine Sorge.
67
00:03:49,720 --> 00:03:52,960
[Sie spricht Farsi]
68
00:03:52,960 --> 00:03:54,800
Also sind Sie in der Nacht am Fluss entlanggegangen?
69
00:03:54,800 --> 00:03:55,600
Ja oder nein?
70
00:03:55,600 --> 00:04:02,000
[Sie spricht Farsi]
71
00:04:02,000 --> 00:04:08,720
[Sie spricht Farsi]
72
00:04:08,720 --> 00:04:12,440
[Sie spricht Farsi]
73
00:04:12,440 --> 00:04:14,440
Ich glaube, wir machen eine Pause.
74
00:04:14,440 --> 00:04:16,360
[Sie spricht Farsi]
75
00:04:16,360 --> 00:04:18,560
[Sie spricht Farsi]
76
00:04:18,560 --> 00:04:19,920
[Sie spricht Farsi]
77
00:04:19,920 --> 00:04:23,240
Wir haben das Recht, den 48 Stunden in Gewahrsam zu nehmen.
78
00:04:23,240 --> 00:04:26,520
[Sie spricht Farsi]
79
00:04:26,520 --> 00:04:29,120
Also das Ergebnis vom DNA-Abgleich haben wir ein paar Stunden.
80
00:04:29,120 --> 00:04:30,680
Livukovic meldet sich direkt.
81
00:04:30,680 --> 00:04:31,480
Ja.
82
00:04:31,480 --> 00:04:32,720
Je früher, desto besser.
83
00:04:32,720 --> 00:04:33,440
Ja.
84
00:04:33,440 --> 00:04:35,800
Die Festnahme kursiert schon auf Social Media.
85
00:04:35,800 --> 00:04:38,280
Auf Twitter gibt es schon Vorwürfe wegen racial profiling.
86
00:04:38,280 --> 00:04:39,320
Oh shit.
87
00:04:39,320 --> 00:04:42,680
Das sehe ich jetzt zwar nicht, aber wir sollten so schnell wie möglich Fakten vorlegen können.
88
00:04:42,680 --> 00:04:44,200
Ja, wir müssen los, ne?
89
00:04:44,200 --> 00:04:45,480
Ja.
90
00:04:45,480 --> 00:04:51,120
Also näheres zu den Umständen und Tatvorwürfen werden wir aus ermittlungstaktischen Gründen nicht preisgeben.
91
00:04:51,120 --> 00:04:53,960
Okay, ich rede mit dem kreisenden Sprecher.
92
00:04:53,960 --> 00:04:55,040
Was gibt's?
93
00:04:55,040 --> 00:04:56,760
Also Rahimi ist hier nur geduldet.
94
00:04:56,760 --> 00:04:59,040
Sein Asylantrag ist noch nicht bearbeitet.
95
00:04:59,040 --> 00:05:02,920
Er ist seit 15 Monaten in dieser Unterkunft und weitgehend unauffällig.
96
00:05:02,920 --> 00:05:08,720
Er ist ohne Papiere eingereist und die Bundespolizei hatte damals seine Fingerabdrücke genommen und Fotos gemacht.
97
00:05:08,720 --> 00:05:12,960
Aber der Datenabgleich mit Eurodok damals war negativ.
98
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
Und?
99
00:05:14,560 --> 00:05:17,120
Der kann uns von vorne bis hinten vollüben.
100
00:05:17,120 --> 00:05:18,720
Ja, aber das ist jetzt nicht relevant.
101
00:05:18,720 --> 00:05:21,360
Wichtig ist der DNA-Abgleich, ob das wahr ist.
102
00:05:21,360 --> 00:05:22,720
Entschuldigung, ich muss los.
103
00:05:22,720 --> 00:05:24,600
Danke.
104
00:05:24,600 --> 00:05:26,440
Äh, bis später.
105
00:05:26,440 --> 00:05:28,440
- Später. - Ja.
106
00:05:28,440 --> 00:05:40,640
Oh Gott.
107
00:05:40,640 --> 00:05:44,240
Ah, sagen wir mal, haben wir noch irgendwas zu essen hier?
108
00:05:44,240 --> 00:05:54,640
[Stimmengewirr]
109
00:05:54,640 --> 00:05:58,440
Ah, ah, das ist ein Traum.
110
00:05:58,440 --> 00:06:00,240
Herrlich.
111
00:06:00,240 --> 00:06:03,720
Ich war immer dagegen, so viele Leute reinzulassen.
112
00:06:03,720 --> 00:06:05,320
Wie bitte?
113
00:06:05,320 --> 00:06:08,040
Die Grenzen aufzumachen.
114
00:06:08,040 --> 00:06:10,240
Wir können uns doch nicht abschotten.
115
00:06:10,240 --> 00:06:14,240
Wenn der das heute mache, ist wieder alle.
116
00:06:14,240 --> 00:06:15,440
Wir?
117
00:06:15,440 --> 00:06:18,440
Alle Afghanen, alle Iraner, alle Syrer.
118
00:06:18,440 --> 00:06:20,240
Wenn es ein Schwarzer gewesen wäre, dann...
119
00:06:20,240 --> 00:06:21,840
Dann wären es trotzdem alle Ausländer.
120
00:06:21,840 --> 00:06:25,440
Die, die so denken, die ihn machen, da glaube ich keinen Unterschied.
121
00:06:25,440 --> 00:06:28,240
Egal, geht ja auch gerade nicht um mich.
122
00:06:28,240 --> 00:06:31,040
Wir müssen sowieso erst mal schauen, ob das wahr ist.
123
00:06:31,040 --> 00:06:38,440
Frau Bukowit?
124
00:06:38,440 --> 00:06:41,240
Der Abgleich von Spur 310 ist positiv.
125
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
Im Ernst?
126
00:06:42,240 --> 00:06:44,640
Mit höchster Wahrscheinlichkeit.
127
00:06:44,640 --> 00:06:46,240
Ach, das ist ja großartig.
128
00:06:46,240 --> 00:06:47,840
Hört ihr mir kurz zu?
129
00:06:47,840 --> 00:06:49,240
Ganz kurz?
130
00:06:49,240 --> 00:06:52,840
Also, es gibt Nachrichten aus dem KTI.
131
00:06:52,840 --> 00:06:55,240
Hamid Rahimi ist nach Abgleich seiner DNA
132
00:06:55,240 --> 00:06:57,640
mit den Spuren an der Leiche von Josefine Schora
133
00:06:57,640 --> 00:06:59,640
und den Spuren vom Tatort an der Egenz
134
00:06:59,640 --> 00:07:01,440
mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit
135
00:07:01,440 --> 00:07:03,440
unser Täter im Fall Josefine Schora.
136
00:07:03,440 --> 00:07:07,240
[Applaus]
137
00:07:07,240 --> 00:07:10,040
Danke euch. Was ist denn mit der Stefanie Berghoff?
138
00:07:10,040 --> 00:07:14,440
Für den Fall in Buringen kommt Rahimi leider nicht in Frage.
139
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
Keine Spuren von ihm am Tatort.
140
00:07:16,240 --> 00:07:18,840
Außerdem hat er für den Tattag ein sicheres Alibi.
141
00:07:18,840 --> 00:07:20,440
Was soll das bei dem sein?
142
00:07:20,440 --> 00:07:23,040
Ein Vorfall in der Gemeinschaftsküche in seiner Unterkunft.
143
00:07:23,040 --> 00:07:24,440
Eine Schnittwunde.
144
00:07:24,440 --> 00:07:26,240
Gibt mehrere Zeugen unter anderem Notarzt.
145
00:07:26,240 --> 00:07:27,840
Was jetzt, Unfall oder Vorfall?
146
00:07:27,840 --> 00:07:29,440
Ist doch wurscht jetzt.
147
00:07:29,440 --> 00:07:31,440
Fakt ist, wir haben es mit zwei Tätern zu tun.
148
00:07:31,440 --> 00:07:33,040
Uns gibt keinen Grund, die Soko aufzulösen.
149
00:07:33,040 --> 00:07:34,840
Also, weiter geht's.
150
00:07:34,840 --> 00:07:38,040
Leute, wir machen weiter wie bisher, ja?
151
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
Da draußen läuft immer noch ein brutaler Frauenmörder rum.
152
00:07:41,040 --> 00:07:59,040
[Musik]
153
00:07:59,040 --> 00:08:14,040
[Musik]
154
00:08:14,040 --> 00:08:17,440
Rahimi war anscheinend in einem dieser üblen Kerbs in Griechenland.
155
00:08:17,440 --> 00:08:20,040
Zeitlich kommt das auch hin.
156
00:08:20,040 --> 00:08:22,240
Hat er da Taten begangen?
157
00:08:22,240 --> 00:08:24,440
Ein Suizidversuch.
158
00:08:24,440 --> 00:08:31,040
Gut, ich gebe das der Staatsanwältin weiter.
159
00:08:31,040 --> 00:08:32,040
Navid?
160
00:08:32,040 --> 00:08:34,240
Ja?
161
00:08:34,240 --> 00:08:38,440
Mit Vorschlagen, wir konzentrieren uns mal wieder auf den Fall Stefanie, ja?
162
00:08:38,440 --> 00:08:41,640
Ich habe alle Tankstellen-Videos durchgeschaut.
163
00:08:41,640 --> 00:08:42,840
Nichts.
164
00:08:42,840 --> 00:08:46,040
Kein schwarzer Opel Safira mit Lauburger Kennzeichen.
165
00:08:46,040 --> 00:08:49,040
Ich habe alle Handy-Logins aus der Funkzelle rund um den Tatort überprüft.
166
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
Navid, durchbrechen.
167
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
Ich bin konzentriert.
168
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
Sorry, es tut mir leid.
169
00:08:52,040 --> 00:08:53,040
Wirklich, ja?
170
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
Okay.
171
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Das war unnötig von mir.
172
00:08:55,040 --> 00:08:56,040
Ja?
173
00:08:56,040 --> 00:08:57,040
Ja.
174
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
Was war unnötig?
175
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Nichts, alles gut.
176
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
Schön Feierabend euch, ja?
177
00:09:00,040 --> 00:09:01,040
Ne, ne, nix Feierabend.
178
00:09:01,040 --> 00:09:05,440
Ich war jetzt zu einem Anrufer, der mir erzählt hat, dass ihm jemand erzählt hat,
179
00:09:05,440 --> 00:09:08,040
wer Stefanie Berghoff umgebracht hat.
180
00:09:08,040 --> 00:09:11,640
Und zwar eine Stimme aus dem Abfluss seiner Spüle.
181
00:09:11,640 --> 00:09:14,840
Und das hat er mit einem 8-Spur-Tunbandgerät aufgenommen.
182
00:09:14,840 --> 00:09:16,240
Ich freue mich drauf.
183
00:09:16,240 --> 00:09:18,040
Du pickst ja auch immer die Rosinen raus.
184
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Ganz dünnes Eis.
185
00:09:19,040 --> 00:09:20,040
Bis später, Silje.
186
00:09:20,040 --> 00:09:27,960
Habt ihr noch was gefunden?
187
00:09:27,960 --> 00:09:30,560
Ja.
188
00:09:30,560 --> 00:09:39,200
Oh, das duftet aber.
189
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
Ja?
190
00:09:42,200 --> 00:09:49,040
Und ich hab nicht viel Zeit.
191
00:09:49,040 --> 00:09:51,520
Du musst jetzt bitte schnell entscheiden, neuer Brenner oder reparieren.
192
00:09:51,520 --> 00:09:52,880
Muss ich drüber nachdenken?
193
00:09:52,880 --> 00:09:55,320
Okay, aber bitte nicht ewig.
194
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
Natürlich nicht.
195
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
Herr Borgeschenk?
196
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
Ja?
197
00:09:58,320 --> 00:10:07,440
Also ich hab mit meinem Vater telefoniert und er braucht noch einen Moment, um das zu entscheiden,
198
00:10:07,440 --> 00:10:08,640
aber er meldet sich bei Ihnen.
199
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
Okay, ja.
200
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Gucken Sie mal.
201
00:10:10,640 --> 00:10:14,960
Das hier ist alles voller Risse, ja?
202
00:10:14,960 --> 00:10:18,240
Das könnte man zwar schon noch reparieren, aber ich würde einfach mal bestellen.
203
00:10:18,240 --> 00:10:21,080
Naja, ich verstehe schon, aber ich kann das nicht entscheiden.
204
00:10:21,080 --> 00:10:24,840
Ich danke Ihnen, dass Sie so spät nochmal vorbeigekommen sind.
205
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Okay.
206
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Ist ja kein Problem.
207
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
Ja.
208
00:10:27,840 --> 00:10:29,400
Entschuldigung, dass Sie vor verschlossener Tür standen.
209
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Ja.
210
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
Man hilft, wo man kann.
211
00:10:31,400 --> 00:10:36,240
Sagen Sie, Sie waren auch bei dem Suchtrupp dabei, gell?
212
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
Ja.
213
00:10:37,240 --> 00:10:40,120
Wir haben ja alle nach der Stefanie gesucht, aber ich bin im Nachhinein ehrlich gesagt
214
00:10:40,120 --> 00:10:43,400
heil froh, dass ich die Profis gefunden habe.
215
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
Kriegen Sie denn den noch?
216
00:10:44,400 --> 00:10:50,480
Das ist mein Kollege.
217
00:10:50,480 --> 00:10:58,680
Sie können mir auch einen Schlüssel da lassen, wenn Sie wollen.
218
00:10:58,680 --> 00:11:01,280
Da im Supermarkt steht er und der Kassenwärter hat eine Tüte für seine Sachen.
219
00:11:01,280 --> 00:11:03,560
Also sagt er zur Kassiererin, ich hätte gerne eine Guck.
220
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Naja.
221
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
Was wollen Sie?
222
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
Ich sag, ich hätte gerne eine Guck.
223
00:11:06,560 --> 00:11:07,560
Ich sag, die was?
224
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Ich überlegte, ja, stimmt.
225
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
Sie heißen das doch mal auf Hochdeutsch und sagt zu der Kassiererin halt, ich hätte
226
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
gerne eine Guck.
227
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Macht Spaß euer Job, oder?
228
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
Ja, mal mehr, mal weniger.
229
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
Aber den Mörder von der Stefanie habt ihr immer noch nicht?
230
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
Nee, aber da arbeiten wir jeden Tag hart dran, ja.
231
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Guckt doch mal in die Flüchtlingsheime.
232
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Wir suchen einen Mörder und keinen Flüchtling.
233
00:11:19,960 --> 00:11:20,960
Steht sich das gegenseitig aus, oder was?
234
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
Ja.
235
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
Ich weiß gar nicht, was das ist, aber ich weiß, dass es so ist, dass es so ist.
236
00:11:22,960 --> 00:11:51,200
Und wenn ich Ihnen sage, dass wir eine Kriminalitätsbelastung haben wie vor 40 Jahren?
237
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
Das ist Statistik, das ist super.
238
00:11:53,000 --> 00:11:55,760
Aber was, wenn ich Ihnen jetzt mal sage, dass die Menschen sich jetzt seit viele Jahren
239
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
ganz anders fühlen?
240
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Ja, Gefühle haben wir alle.
241
00:11:57,760 --> 00:11:58,760
Ja, weil es doch eigentlich wurscht ist, oder?
242
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
Ist doch scheißegal.
243
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
Ist ja alles scheiße.
244
00:12:00,760 --> 00:12:01,760
Scheiß Globalisierung, scheiß Immigration.
245
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Warum soll die Polizei denn auch scheiße sein, oder?
246
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Michi.
247
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Langsam.
248
00:12:04,760 --> 00:12:05,760
Doch, jetzt ist es schon mal gut.
249
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
Auf die Gefühle der Polizei.
250
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
Ich gehe entspannt.
251
00:12:07,760 --> 00:12:22,120
Ja?
252
00:12:22,120 --> 00:12:34,240
Ich habe Sie hoffentlich nicht quäkt.
253
00:12:34,240 --> 00:12:41,000
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein,
254
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
nein, nein.
255
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Sie sind ja frühen Labor.
256
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Gibt es was Neues?
257
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Wir sind jetzt durch mit der Kleidung von Stephanie Berghoff.
258
00:12:45,000 --> 00:12:46,960
Es gibt weiteres übereinstimmendes Spurenmaterial am Laufschild des Opfers.
259
00:12:46,960 --> 00:12:51,300
In unmittelbarer Nähe an der Stelle, an der seine Riss hat, am bunten Trugginghose
260
00:12:51,300 --> 00:12:54,640
und neben einem weiteren Riss am Slap.
261
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
Aha.
262
00:12:55,640 --> 00:12:59,600
Das Spurenbild ist unseres Verachtens sehr schwer mit einer alltäglichen oder zufälligen
263
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
Übertragung erklärbar.
264
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Okay.
265
00:13:01,600 --> 00:13:06,120
Die Spuren stammen allesamt vom Ehemann des Opfers.
266
00:13:06,120 --> 00:13:08,440
Barbara, das ist der Ehemann.
267
00:13:08,440 --> 00:13:12,560
Ist doch klar, dass wir Spuren von dem an ihr finden und Klamotten am Körper überall.
268
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Das haben wir doch schon kaputt.
269
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
Morgen.
270
00:13:14,560 --> 00:13:16,040
Wir gehen jeder Spur nach und wir gehen jeden Weg zu Ende.
271
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Ich diskutiere das nicht da unten drüben.
272
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
Sandra?
273
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Oh, danke dir.
274
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
Bitte.
275
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
Sekunde bitte.
276
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
Kommt einmal kurz bitte.
277
00:13:22,040 --> 00:13:30,040
Die Splitter, die gestern vor einer Woche sind, gehören nach Materialmischung und Wölbungen
278
00:13:30,040 --> 00:13:33,840
mit ziemlicher Sicherheit zu einem Handy, was zumindest baugleich ist zu dem von der Stephanie.
279
00:13:33,840 --> 00:13:38,480
Ich denke, es ist ihres, wenn es genau da kaputt gemacht worden ist.
280
00:13:38,480 --> 00:13:40,880
Schon mal in den Grenzstellen, oder?
281
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
Ja.
282
00:13:41,880 --> 00:13:45,240
Die Stephanie ist schon dort gekommen, da ist unser Tatort und da ist das Handy kaputt
283
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
gemacht worden.
284
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
Vermutlich erst nach der Tat.
285
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
Und?
286
00:13:48,240 --> 00:13:50,840
Na, der Weg führt nach Buchingen.
287
00:13:50,840 --> 00:13:56,120
Also wenn unser Täter nicht noch mal umkehrt und am Tatort vorbei gelaufen ist, kann es
288
00:13:56,120 --> 00:13:58,720
gut sein, dass er zurück nach Buchingen gegangen ist.
289
00:13:58,720 --> 00:14:05,320
Okay, das ist die Laufstrecke, Fundort, Handysplitter, Wohnhaus Berghof.
290
00:14:05,320 --> 00:14:11,280
Wirst du jetzt deswegen verhaften, oder was?
291
00:14:11,280 --> 00:14:19,040
Es geht dann nicht darum, was ich will, es geht darum, was richtig ist.
292
00:14:19,040 --> 00:14:37,160
Wollt ihr überhaupt gar keinen Keks?
293
00:14:37,160 --> 00:14:56,580
Ja gut, ruck ruck, Robin, was ist los, komm!
294
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
Frank, grüß dich.
295
00:14:57,580 --> 00:14:58,580
Servus.
296
00:14:58,580 --> 00:14:59,580
Ist der Tobias da?
297
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
Ja.
298
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
Könntest du mal auswechseln, bitte?
299
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
Schnur d'Renning.
300
00:15:02,580 --> 00:15:03,580
Tobias!
301
00:15:03,580 --> 00:15:04,580
Komm mal, bitte!
302
00:15:04,580 --> 00:15:10,400
Habe ich was von Pause gesagt?
303
00:15:10,400 --> 00:15:16,680
Bausche, brauchst du Hilfe beim Schuhbinden?
304
00:15:16,680 --> 00:15:18,000
Servus Thomas, was mach ich hier?
305
00:15:18,000 --> 00:15:20,960
Herr Berghoff, Sie sind tatverdächtig, ich muss Sie deswegen vorläufig festnehmen.
306
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
Können Sie bitte mit.
307
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Was ist denn da mal los?
308
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Tobias, komm.
309
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Seid Ihr Ernst?
310
00:15:24,960 --> 00:15:38,520
Hör mal, was ist in der Kabine?
311
00:15:38,520 --> 00:15:47,240
Ich werde jetzt plötzlich verdächtigt, Woche später, was wollte ich denn gefunden haben?
312
00:15:47,240 --> 00:15:49,840
Ihr könnt nichts gefunden haben, weil es nichts gibt.
313
00:15:49,840 --> 00:15:52,560
Tobias, wir nehmen keinen einfach so fest.
314
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
Ah ja.
315
00:15:53,560 --> 00:15:54,560
Ja.
316
00:15:54,560 --> 00:15:58,080
Ihr wolltet mich jetzt hier kaputt machen, weil ihr Erfolgstruck habt oder was?
317
00:15:58,080 --> 00:15:59,640
Ich sag da was, ich bin schon kaputt.
318
00:15:59,640 --> 00:16:03,760
Hast du sonst noch eine Frage?
319
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
An dem Sonntag.
320
00:16:04,760 --> 00:16:07,800
Was war denn da ein genauer Laufweg?
321
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
Zeig mir das mal bitte.
322
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
Zeig mir bitte deinen Suchweg, Tobias.
323
00:16:11,600 --> 00:16:18,200
Ja hier, da lang und da zurück.
324
00:16:18,200 --> 00:16:22,200
Das Unterschalt von der Stefanie, das hat ja im Samstag einen kleinen Riss.
325
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Ja, ich weiß.
326
00:16:23,200 --> 00:16:29,200
Ich meine, es ist schon mal aufgefallen beim Wegräumen.
327
00:16:29,200 --> 00:16:35,960
Ich meine zu ihr, dass ihr immer wieder Neues kaufen könntet, aber es hat da nichts ausgemacht.
328
00:16:35,960 --> 00:17:01,640
Gut, dann machen wir mal eine kleine Pause, ja.
329
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Zehn Minuten.
330
00:17:02,640 --> 00:17:09,640
Ich bin schon fertig.
331
00:17:09,640 --> 00:17:38,040
So, dann machen wir mal eine kleine Pause.
332
00:17:38,040 --> 00:17:52,800
Nee, ich bin gerade dabei, das zu koppeln.
333
00:17:52,800 --> 00:17:54,200
Bitte hören Sie mir mal zu.
334
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
Bin ich mir sicher, ja.
335
00:17:55,200 --> 00:17:59,240
Sie müssen die Kollegen, ja, die kommen noch mal zu Ihnen, die mit...
336
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
Schnetzelot?
337
00:18:00,240 --> 00:18:01,240
Ja.
338
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
Ja, alles klar.
339
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
Ich schreib's mir gerade mal auf, ja?
340
00:18:03,240 --> 00:18:04,240
Um 16 Uhr.
341
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Okay.
342
00:18:05,240 --> 00:18:09,160
So, wo mach ich?
343
00:18:09,160 --> 00:18:14,960
Aha, und das Phänomen, ist das noch mal aufgetreten irgendwo?
344
00:18:14,960 --> 00:18:39,160
Nach links, hier rein, an die Haube.
345
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
Schuhe ausziehen.
346
00:18:40,160 --> 00:18:55,680
Wenn Sie etwas brauchen, klingeln Sie.
347
00:18:55,680 --> 00:19:02,320
So, Achtung.
348
00:19:02,320 --> 00:19:05,180
Danke schön, gell.
349
00:19:05,180 --> 00:19:06,180
Der Kollege kommt gleich.
350
00:19:06,180 --> 00:19:07,180
Ja, danke.
351
00:19:07,180 --> 00:19:26,360
Also, weder der Ratschlüssel noch der Kuhfuß aus der Garage von Tobias Berghoff kommen als
352
00:19:26,360 --> 00:19:27,840
Tatwaffe in Frage.
353
00:19:27,840 --> 00:19:30,560
Ich hab da was recherchiert wegen dem Tobias.
354
00:19:30,560 --> 00:19:31,560
Habt ihr 'ne Minute?
355
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
Hm.
356
00:19:32,560 --> 00:19:35,920
Einmal, willst du nicht alles mit dem Pistel essen?
357
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
Nee, grad nicht.
358
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
Ich warte drüber, ja?
359
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
Alles klar.
360
00:19:38,920 --> 00:19:42,840
So, ich hab mir die Handysplitter noch mal angeschaut.
361
00:19:42,840 --> 00:19:44,840
Das ist die Aufwändesituation, ja?
362
00:19:44,840 --> 00:19:47,600
Seht ihr das rote Zeug hier?
363
00:19:47,600 --> 00:19:50,320
Das ist, Achtung, Saharasand.
364
00:19:50,320 --> 00:19:54,520
Ja, das klebt wie Sau, ich musste extra deswegen in die Waschanlei, deswegen komm ich erst
365
00:19:54,520 --> 00:19:55,520
drauf.
366
00:19:55,520 --> 00:19:59,320
Ich hab beim Wetterdienst angerufen und die haben gesagt, an dem Tatssonntag, an dem
367
00:19:59,320 --> 00:20:03,560
Stefanie Berghoff umgebracht war ich, war ganz viel Saharastaub in der Luft, in der ich
368
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
durch den Regen weggespült war.
369
00:20:05,520 --> 00:20:07,760
Blutregen nennen die das auch.
370
00:20:07,760 --> 00:20:08,880
Hier sieht man das deutlich.
371
00:20:08,880 --> 00:20:14,880
An dem Tatssonntag hat es bei uns in der Region ungefähr gegen 16 Uhr geregnet.
372
00:20:14,880 --> 00:20:21,080
Das rote Zeug klebt oben auf den Splittern, das heißt, das Handy muss vor 16 Uhr gecrasht
373
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
worden sein.
374
00:20:22,080 --> 00:20:24,860
Und da war Tobias Berghoff noch beim Fußball.
375
00:20:24,860 --> 00:20:27,680
Und später hat's da nicht nimmer geregnet?
376
00:20:27,680 --> 00:20:32,400
Nee, an dem Tatssonntag nimmer und bis heute trat das Phänomen nimmer auf.
377
00:20:32,400 --> 00:20:38,520
Das heißt, das rote Zeug stammt vom Tatssonntag.
378
00:20:38,520 --> 00:20:42,560
Wir lassen Tobias Berghoff gehen.
379
00:20:42,560 --> 00:20:43,560
Danke.
380
00:20:43,560 --> 00:20:49,600
Das ist ne reine Sachentscheidung.
381
00:20:49,600 --> 00:20:58,120
Samuel Klinger, was ist mit dir passiert?
382
00:20:58,120 --> 00:21:01,640
Das war ja richtige Polizeiarbeit.
383
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
Ja.
384
00:21:02,640 --> 00:21:21,720
Ich hab's mir gesagt.
385
00:21:21,720 --> 00:21:44,360
Ich hab's mir gesagt.
386
00:21:44,360 --> 00:22:02,400
So wie es aussieht, konnte sich der Verdacht gegen den Ehemann nicht erhärten.
387
00:22:02,400 --> 00:22:07,520
Die Polizei bittet weiter um sachdienliche Hinweise.
388
00:22:07,520 --> 00:22:11,720
Soko Sonntag, zapp dem Dunkeln.
389
00:22:11,720 --> 00:22:16,040
Ja, Recht haben Sie, oder?
390
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Was gibt's, Nawed?
391
00:22:17,040 --> 00:22:22,960
Also, ich hab ein paar Kriterien zugrunde gelegt, um auf ne händelbare Fallzahl zu kommen.
392
00:22:22,960 --> 00:22:24,800
Der Zeitraum zuerst mal ein Jahr.
393
00:22:24,800 --> 00:22:30,320
Stumpfe Gewalt, brutale Vorgehensweise, Tatbegehung am Sonntag und Tatort in Autobahn-Nähe.
394
00:22:30,320 --> 00:22:31,320
Wieso Autobahn-Nähe?
395
00:22:31,320 --> 00:22:35,800
Wir haben ja kein Verdächtigen aus Ihrem Umfeld identifizieren können.
396
00:22:35,800 --> 00:22:39,160
Da erdachte ich einer von weiter weg, begeht die Tat und verschwindet.
397
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
Wieso Sonntag?
398
00:22:40,160 --> 00:22:44,440
Falls es ein Sonntag war, Soko Sonntag deshalb.
399
00:22:44,440 --> 00:22:45,440
Ja.
400
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Und?
401
00:22:46,440 --> 00:22:47,440
Nichts.
402
00:22:47,440 --> 00:22:50,760
Dann hab ich mit den Kriterien drei Jahre zurück geschaut.
403
00:22:50,760 --> 00:22:52,760
Auch nichts.
404
00:22:52,760 --> 00:22:56,000
Nawed, es fällt mir ein bisschen schwer, dir zuzuhören.
405
00:22:56,000 --> 00:22:58,240
Moment, dann hab ich auf fünf Jahre erweitert.
406
00:22:58,240 --> 00:23:04,000
Du hast es jetzt aber nicht spannend gemacht, um gleich zu sagen, auch nichts.
407
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Doch.
408
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Scherz.
409
00:23:06,000 --> 00:23:07,160
Ich hab einen Treffer.
410
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Letzte Seite.
411
00:23:08,160 --> 00:23:15,840
Ein Mord in Österreich, vor vier Jahren in Steinach.
412
00:23:15,840 --> 00:23:19,840
Die haben den Fall nie gelöst, obwohl sie sogar das Tatwerkzeug gefunden haben.
413
00:23:19,840 --> 00:23:20,840
Eine Eisenstange.
414
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Eine Eisenstange?
415
00:23:21,840 --> 00:23:26,520
Das könnte bei uns ja auch eine gewesen sein.
416
00:23:26,520 --> 00:23:28,920
Und das ist noch nicht alles.
417
00:23:28,920 --> 00:23:32,280
Die warten auf deine Anrufchefin.
418
00:23:32,280 --> 00:23:38,680
Abgelegt, aber nicht versteckt, an einem Sonntag.
419
00:23:38,680 --> 00:23:44,720
Stumpe Gewalteinwirkung und die Verletzungen im Intimbereich weisen ebenfalls ein ähnliches
420
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Bild auf.
421
00:23:45,720 --> 00:23:49,280
Ist der gleiche Mutter so parand?
422
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
Schaut so aus.
423
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
(Telefonklingeln)
424
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
Anzits.
425
00:23:52,280 --> 00:24:01,800
Ah, Frau Poulin, grüße Sie, ja, ja, ja.
426
00:24:01,800 --> 00:24:02,800
Ja.
427
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
Weißt Bescheid.
428
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
Bitte, schießen Sie los.
429
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
Aha.
430
00:24:05,800 --> 00:24:12,000
Und wie ist er da genau vorgegangen?
431
00:24:12,000 --> 00:24:16,680
Ach, mit den Händen vermutlich, sagt unsere Rechtsmedizinerin, ja.
432
00:24:16,680 --> 00:24:20,760
Wir haben leider nur sehr wenig DNA sichern können, nur so eine winzige Teilspur.
433
00:24:20,760 --> 00:24:23,440
Wir konnten damals schon eine DNA-Spur sicherstellen.
434
00:24:23,440 --> 00:24:25,560
Ah, könnten wir die haben?
435
00:24:25,560 --> 00:24:26,560
Natürlich können wir die haben.
436
00:24:26,560 --> 00:24:29,720
Sie würden uns sogar einen Gefallen tun, wir sind personell nicht so besonders gut
437
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
aufgestellt im Moment.
438
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Ja.
439
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Die Kollegin Kohl, er wird sich schon kümmern, okay?
440
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
Morgen, Tanja.
441
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Noch da oder schon wieder?
442
00:24:34,720 --> 00:25:00,680
Kommst du mal bitte, Hattaime?
443
00:25:00,680 --> 00:25:07,320
Hab ich was angestellt?
444
00:25:07,320 --> 00:25:10,400
Erkennst du hier dasselbe wie ich, oder interpretiere ich irgendwas falsch?
445
00:25:10,400 --> 00:25:11,400
Wow.
446
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
Morgen.
447
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
Ja?
448
00:25:13,400 --> 00:25:14,400
Vukovic hier.
449
00:25:14,400 --> 00:25:34,960
Die beiden Fälle stimmen überein und diesmal gibt es keine Interpretationsschwere.
450
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
Okay.
451
00:25:35,960 --> 00:25:45,480
Ah, danke dir.
452
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
Okay?
453
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
Mhm.
454
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Also, Kollegen, sind wir alle da?
455
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
Morgen.
456
00:25:49,480 --> 00:25:50,480
Morgen.
457
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
Guten Morgen.
458
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
Mal kurz ein bisschen Ruhe, bitte.
459
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Wir haben nämlich endlich einen Treffer.
460
00:25:53,480 --> 00:26:02,000
Die Spur SB 10.4, die wir bisher nicht zuordnen konnten, die stimmt überein mit der DNA von
461
00:26:02,000 --> 00:26:06,640
einem Tatort im österreichischen Steinach.
462
00:26:06,640 --> 00:26:11,680
Das Opfer dort ist eine junge französische Austauschstudentin gewesen, Sylvie Perrault,
463
00:26:11,680 --> 00:26:13,520
und die wurde auch erschlagen.
464
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
In Österreich?
465
00:26:14,520 --> 00:26:15,520
Ja.
466
00:26:15,520 --> 00:26:18,480
Der Stefanie Berghoff ist offensichtlich nicht sein erstes Opfer, er hat schon zuvor
467
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
getötet.
468
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
Wann?
469
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Vor vier Jahren.
470
00:26:21,480 --> 00:26:22,480
Vier Jahre?
471
00:26:22,480 --> 00:26:23,480
Hat sich aber lang zurückgehalten.
472
00:26:23,480 --> 00:26:25,480
Ja, oder hat keine Spuren hinterlassen.
473
00:26:25,480 --> 00:26:33,140
Hallo?
474
00:26:33,140 --> 00:26:41,760
Ja, ja, es ist Marc.
475
00:26:41,760 --> 00:26:44,760
Wenn ich über das Pond komme, komme ich auch zu deinem Apartment, oder?
476
00:26:44,760 --> 00:26:50,240
Ah, ah ja, ich erinnere mich, exakt.
477
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
Perfekt.
478
00:26:51,240 --> 00:26:52,240
Okay.
479
00:26:52,240 --> 00:27:08,040
Warte, ich leg noch an, dass du zuzuhören.
480
00:27:08,040 --> 00:27:19,880
Dann müssen wir runter.
481
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
Ja.
482
00:27:20,880 --> 00:27:42,680
Sie ist ziemlich schnell entdeckt worden.
483
00:27:42,680 --> 00:27:46,240
Der Täter hat sich nicht mal die Mühe gemacht, sie ordentlich zu verstecken.
484
00:27:46,240 --> 00:27:47,840
Das habe ich in der Form noch nie erlebt.
485
00:27:47,840 --> 00:28:17,680
Mein Gott, so jung, stumpf, ich habe sie ein Tatwerkzeug gefunden.
486
00:28:17,680 --> 00:28:27,200
Wir haben die Fließgeschwindigkeit der Brinnen für die Tatnacht berechnet und das ungefähre
487
00:28:27,200 --> 00:28:32,520
Gewicht und die Formen des möglichen Tatwerkzeuges, aber wir haben wirklich nicht gewusst, ob überhaupt
488
00:28:32,520 --> 00:28:38,480
und wenn, dann wo das Tatwerkzeug im Fluss gelandet ist.
489
00:28:38,480 --> 00:28:48,680
Das war ein unglaublicher Erfolg, das hieß es.
490
00:28:48,680 --> 00:28:51,520
Na ja, wir haben tatsächlich Blutspuren der Toten an der Eisenstange gefunden, was natürlich
491
00:28:51,520 --> 00:28:55,680
ein großer Fortschritt für uns war, für die Elternatsgeissen, dass ihre Tochter mit
492
00:28:55,680 --> 00:28:58,520
einer räudigen Eisenstange einfach erschlagen worden ist.
493
00:28:58,520 --> 00:29:01,040
Und wissen Sie, was das für eine Stange ist?
494
00:29:01,040 --> 00:29:06,480
Ja, sowas wird für hydraulische Arbeitsgänge gebraucht, Wagenheber, Schwerlast, Lkw-Kabinenkippen
495
00:29:06,480 --> 00:29:08,360
zum Beispiel, lauter so Sachen.
496
00:29:08,360 --> 00:29:11,760
Und es war auch in dem Fall keine vollendete Vergewaltigung, oder?
497
00:29:11,760 --> 00:29:16,520
Richtig, aber bei der Auffindungssituation, dass Sylvie Perot schon auf eine sexuell motivierte
498
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
Tat schließen lässt.
499
00:29:17,520 --> 00:29:21,520
Also wir haben mit den Franzosen zusammen gearbeitet, vielleicht war es ja Beziehungstat.
500
00:29:21,520 --> 00:29:28,920
Sie wisse erst drei Tage vorher aus den Ferien zurückkommen, aber auch da keine Spur, nichts.
501
00:29:28,920 --> 00:29:32,960
Zwei Länder, Tatorte liegen hunderte Kilometer voneinander entfernt.
502
00:29:32,960 --> 00:29:38,320
Na ja, ist schon hinfalls sehr mobil, aber das lässt er vielleicht auch auf sein Beruf
503
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
zurück schließen.
504
00:29:39,320 --> 00:29:44,200
Ja, und es ist komplett einsichtig, es ist eigentlich unmöglich, dass den Typen keiner
505
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
gesehen hat.
506
00:29:45,200 --> 00:29:48,040
Hier ist sie, ist sie gelegen.
507
00:29:48,040 --> 00:29:49,040
Komplett unbedeckt.
508
00:29:49,040 --> 00:29:57,080
Aber Sie haben da mal schon in Erwägung gezogen, dass ein Lkw-Fahrer dort hätte gewesen sein
509
00:29:57,080 --> 00:29:58,080
Leben.
510
00:29:58,080 --> 00:29:59,080
Ja, sehr schnell sogar.
511
00:29:59,080 --> 00:30:02,420
Wir haben sämtliche Mautdaten von dem Wochenende sichern lassen, das waren so fast
512
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
50.000 Datensätze.
513
00:30:03,420 --> 00:30:08,800
Und die Stange stammt ja ziemlich sicher von einem Lkw, aber wir konnten nicht herausfinden,
514
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
welche Marke.
515
00:30:09,800 --> 00:30:12,040
Und was haben Sie dann mit den Mautdaten gemacht?
516
00:30:12,040 --> 00:30:14,840
Versucht sie einzugrenzen natürlich, aber mit wenig Erfolg.
517
00:30:14,840 --> 00:30:17,760
Und die Stange taugt ja auch nicht mehr für ihre ursprüngliche Bestimmung, die ist vielleicht
518
00:30:17,760 --> 00:30:19,600
seit Jahren auf keinem Lkw mehr mitgefahren.
519
00:30:19,600 --> 00:30:25,520
Sagst du mal Kollegen, so eine Mautdaten-Auswertung braucht Mannpower, wie viel seid ihr, wie groß
520
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
ist euer Socken?
521
00:30:26,520 --> 00:30:27,520
40 Kollegen.
522
00:30:27,520 --> 00:30:28,520
Wow.
523
00:30:28,520 --> 00:30:29,520
Also noch.
524
00:30:29,520 --> 00:30:36,600
50.000 Datensätze, ich meine, das schafft die Frau Kohle ja bis zur Rente nicht.
525
00:30:36,600 --> 00:30:39,960
Wir können in Österreichern ja helfen, der Hangschütz hat deutlich signalisiert, dass
526
00:30:39,960 --> 00:30:40,960
er mit uns zusammenarbeiten will.
527
00:30:40,960 --> 00:30:42,960
Das würde ich an seiner Stelle auch mal.
528
00:30:42,960 --> 00:30:44,520
Weißt du, was das für ein irrsinniger Aufwand ist?
529
00:30:44,520 --> 00:30:46,720
Ja, aber wir brauchen diese scheiß Mautdaten.
530
00:30:46,720 --> 00:30:49,200
Die dürfen wir in Deutschland aber nicht verwenden, Datenschutz, Barbara.
531
00:30:49,200 --> 00:30:52,240
Aber die dürfen das verwenden zur Strafverfolgung, die sind ja in Österreich.
532
00:30:52,240 --> 00:31:03,320
Vielleicht ist der Täter genau diese Strecke hier lang gefahren.
533
00:31:03,320 --> 00:31:09,520
Du redest mit der Irlinge, oder?
534
00:31:09,520 --> 00:31:13,000
Ja, mach ich gerne.
535
00:31:13,000 --> 00:31:17,760
Aber wie soll ich das verargumentieren, dass wir den Österreicher*innen einem Cold-Case
536
00:31:17,760 --> 00:31:22,720
zuarbeiten, mit Daten, die wir am Ende womöglich gar nicht verwenden dürfen?
537
00:31:22,720 --> 00:31:26,940
Die Rechtssprechen uns da ganz heikel, ich weiß gar nicht, ob es dazu überhaupt Präzedenzfälle
538
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
gibt.
539
00:31:27,940 --> 00:31:29,600
Ja, ich denke halt, dass wir jede Möglichkeit nutzen sollten.
540
00:31:29,600 --> 00:31:33,520
Ja, aber wenn es prinzipiell geht, warum haben das die Österreicher*innen dann nicht selber
541
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
gemacht?
542
00:31:34,520 --> 00:31:35,520
Keine Ahnung.
543
00:31:35,520 --> 00:31:39,480
Fakt ist, die Österreicher haben die SOGO längst aufgelöst.
544
00:31:39,480 --> 00:31:42,520
Ja, aber jetzt gibt es einen neuen Ansatz, die könnten ihre Socke ja wieder einsetzen.
545
00:31:42,520 --> 00:31:44,440
Ja gut, aber der Fall da liegt halt einfach vier Jahre zurück.
546
00:31:44,440 --> 00:31:49,880
Irgendwo in diesen 50.000 Datensätzen steckt vermutlich der Mann, der Sylvie Perrault und
547
00:31:49,880 --> 00:31:52,160
Stephanie Berghoff umgebracht hat.
548
00:31:52,160 --> 00:31:53,280
Wir haben jetzt wirklich eine Chance.
549
00:31:53,280 --> 00:32:00,240
Okay, gut.
550
00:32:00,240 --> 00:32:13,120
, ja.
551
00:32:13,120 --> 00:32:24,120
Oh, sorry.
552
00:32:24,120 --> 00:32:44,200
So, und das hier ist eine Kopie der Festplatte, mit den besten Grüßen von der Frau Kohler.
553
00:32:44,200 --> 00:32:49,720
Es ist nicht leicht, das aus der Hand zu geben, es ist echt nicht leicht.
554
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
Verstehe ich.
555
00:32:50,720 --> 00:32:56,960
Na ja, wenn ihr noch was braucht von uns, dann bitte meldet es euch einfach und ansonsten
556
00:32:56,960 --> 00:32:59,160
halt, dass es im Laufehund uns geht, ja?
557
00:32:59,160 --> 00:33:00,160
Ja klar.
558
00:33:00,160 --> 00:33:02,320
Wenn das hinhaut, dann wäre ich naurisch.
559
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
Baba.
560
00:33:03,320 --> 00:33:08,320
Ja, ich bringe dir noch was.
561
00:33:08,320 --> 00:33:09,320
Okay.
562
00:33:09,320 --> 00:33:11,560
Ist das dein Privater?
563
00:33:11,560 --> 00:33:14,440
Hast du ihn von Heim mitgebracht?
564
00:33:14,440 --> 00:33:15,440
Ja.
565
00:33:15,440 --> 00:33:16,440
Schepskuss.
566
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
Was?
567
00:33:17,440 --> 00:33:22,280
Du hockst auch daheim immer am PC so, piu, piu, piu, Hedgehog.
568
00:33:22,280 --> 00:33:23,800
Nee, höchstens brutales Räuber-Schach.
569
00:33:23,800 --> 00:33:24,800
Aha.
570
00:33:24,800 --> 00:33:28,800
Willst du eine Runde mitfahren?
571
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
David!
572
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
Oh nee!
573
00:33:30,800 --> 00:33:31,800
Oh Gott.
574
00:33:31,800 --> 00:33:38,800
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, Unfall oder Vorsatz?
575
00:33:38,800 --> 00:33:39,800
Blödheit.
576
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Ei.
577
00:33:40,800 --> 00:33:53,120
Sag mal, wie macht ihr denn das, ein spezielles Programm dafür, oder?
578
00:33:53,120 --> 00:33:54,120
Nee, gibt's nicht.
579
00:33:54,120 --> 00:33:55,120
Brauchen wir nicht.
580
00:33:55,120 --> 00:33:56,120
Wir machen das wie Abortmittel.
581
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
Krass, ey, das sind so Zahlenkolonnen.
582
00:33:57,120 --> 00:33:58,120
Das sind die Mautdaten.
583
00:33:58,120 --> 00:33:59,120
Größe vom LKW, Nationen, Spedition, Erfassungszeitpunkt, Erfassungsort, Erfassungszeitpunkt, Ort, etc.
584
00:33:59,120 --> 00:34:11,320
pp.
585
00:34:11,320 --> 00:34:14,400
Ihr seid komplett irre, gell?
586
00:34:14,400 --> 00:34:17,880
Wo sie Recht hat, hat sie Recht.
587
00:34:17,880 --> 00:34:18,880
Raus aus meiner Mupfel!
588
00:34:18,880 --> 00:34:31,760
Das Phantombild haben die Österreicher damals rausgegeben.
589
00:34:31,760 --> 00:34:36,320
Ein Zeuge hat beobachtet, wie dieser Mann in der Tatnacht die Uferböschung hochgekommen
590
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
ist.
591
00:34:37,320 --> 00:34:40,400
Hat gedacht, dass der nur seine Notdurft verrichtet oder so.
592
00:34:40,400 --> 00:34:44,640
Der sieht aus wie meinen Cousin, mein Bankberater und der Physiotherapeut meiner Mutter in einer
593
00:34:44,640 --> 00:34:45,640
Person.
594
00:34:45,640 --> 00:34:46,640
Wozu brauchst du einen Bankberater?
595
00:34:46,640 --> 00:34:49,920
Du, das haben die Kollegen in Österreich damals auch schon gemerkt.
596
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Und das stimmt, ja.
597
00:34:50,920 --> 00:34:51,920
Das hat tatsächlich überhaupt nichts geführt.
598
00:34:51,920 --> 00:34:54,400
Ja, deswegen geben wir das Phantombild auch nicht raus.
599
00:34:54,400 --> 00:34:59,000
Wir konzentrieren uns voll auf die Mautdaten und begleiten werden wir herausfinden, welche
600
00:34:59,000 --> 00:35:02,360
Speditionen regelmäßig die Strecken bedienen, die an Steiner und Buchingen vorbeiführen.
601
00:35:02,360 --> 00:35:06,840
Gibt's Speditionen, die kooperieren, die hier wie dort Dependancen haben oder hatten?
602
00:35:06,840 --> 00:35:11,320
Wir fahren hauptsächlich Italien, Deutschland, Häfen, Güterverkehr.
603
00:35:11,320 --> 00:35:14,640
Wir kooperieren im Europanetz und wir fahren uns gerne mit Muttersprachlern.
604
00:35:14,640 --> 00:35:16,760
Zum Beispiel Genua, Mailand.
605
00:35:16,760 --> 00:35:19,400
Wir müssen in unseren Recherchen vier Jahre zurückgehen.
606
00:35:19,400 --> 00:35:25,040
Also gibt's Subunternehmer, die inzwischen pleitegegangen sind, Autobahnraststätten, wir müssen die Mitarbeiter
607
00:35:25,040 --> 00:35:30,080
befragen, wer bewirtschaftet die Sanitäranlagen, gibt's irgendwas, was irgendjemand mal aufgefallen
608
00:35:30,080 --> 00:35:31,440
ist und so weiter und so weiter.
609
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Das ist viel.
610
00:35:32,440 --> 00:35:37,360
Ja, das ist viel, aber unsere größte Chance sind die Schnittmengen.
611
00:35:37,360 --> 00:35:41,720
Gibt's irgendwie einen Namen, der nochmal auftaucht, gibt's Doppelungen, Auffälligkeiten,
612
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Beobachtungen.
613
00:35:42,720 --> 00:35:45,720
Wir tauschen uns jetzt jeden Morgen detailliert aus.
614
00:35:45,720 --> 00:35:47,800
Nix ist zu klein, um nicht gedacht zu werden, okay?
615
00:35:48,800 --> 00:35:54,440
Und das wird aber nicht passieren, wenn du dann immer die Zahlen links kopierst und dann
616
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
erst rüberfängst.
617
00:35:55,440 --> 00:35:56,440
Okay, erst gehe ich hin.
618
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
Okay.
619
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
Und wenn was ist, melde dich.
620
00:35:58,440 --> 00:35:59,440
Sie.
621
00:35:59,440 --> 00:36:00,440
Danke dir.
622
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
Gerne.
623
00:36:01,440 --> 00:36:28,000
Vielleicht sollten wir doch eine Datenbankanwendung benutzen.
624
00:36:28,000 --> 00:36:30,040
Das kostet zu viel Zeit.
625
00:36:30,040 --> 00:36:31,040
Wir kriegen das hin.
626
00:36:31,040 --> 00:36:32,720
Wir müssen uns nur konzentrieren.
627
00:36:32,720 --> 00:36:33,720
Konzentrieren.
628
00:36:33,720 --> 00:37:02,440
Haben Sie diese Person schon mal gesehen?
629
00:37:02,440 --> 00:37:03,440
Scheiße.
630
00:37:03,440 --> 00:37:04,440
Was denn?
631
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
Ich bin in der verdammten Zeile verrutscht.
632
00:37:05,440 --> 00:37:06,440
Kollege, komm mal runter.
633
00:37:06,440 --> 00:37:07,440
Ich drehe am Rad.
634
00:37:07,440 --> 00:37:08,440
Ich glaub's nicht.
635
00:37:08,440 --> 00:37:09,440
Okay, Bernd, hör zu.
636
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
637
00:37:10,440 --> 00:37:11,440
Ja, ich weiß.
638
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
Es war meine Schuld.
639
00:37:12,440 --> 00:37:13,440
Ich weiß.
640
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Ja, ich weiß.
641
00:37:14,440 --> 00:37:15,440
Das war meine Schuld.
642
00:37:15,440 --> 00:37:16,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
643
00:37:16,440 --> 00:37:17,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
644
00:37:17,440 --> 00:37:18,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
645
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
646
00:37:19,440 --> 00:37:20,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
647
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
648
00:37:21,440 --> 00:37:22,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
649
00:37:22,440 --> 00:37:23,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
650
00:37:23,440 --> 00:37:24,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
651
00:37:24,440 --> 00:37:37,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
652
00:37:37,440 --> 00:37:38,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
653
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
654
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
655
00:37:40,440 --> 00:37:41,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
656
00:37:41,440 --> 00:37:42,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
657
00:37:42,440 --> 00:37:43,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
658
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
659
00:37:44,440 --> 00:37:45,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
660
00:37:45,440 --> 00:37:46,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
661
00:37:46,440 --> 00:37:47,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
662
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
663
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
664
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
665
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
666
00:37:51,440 --> 00:37:52,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
667
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
668
00:37:53,440 --> 00:37:54,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
669
00:37:54,440 --> 00:37:55,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
670
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
671
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
672
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
673
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
674
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
675
00:38:00,440 --> 00:38:01,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
676
00:38:01,440 --> 00:38:02,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
677
00:38:02,440 --> 00:38:03,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
678
00:38:03,440 --> 00:38:04,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
679
00:38:04,440 --> 00:38:05,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
680
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
681
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
682
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
683
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
684
00:38:09,440 --> 00:38:10,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
685
00:38:10,440 --> 00:38:11,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
686
00:38:11,440 --> 00:38:32,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
687
00:38:32,440 --> 00:38:33,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
688
00:38:33,440 --> 00:38:34,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
689
00:38:34,440 --> 00:38:35,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
690
00:38:35,440 --> 00:38:36,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
691
00:38:36,440 --> 00:38:37,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
692
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
693
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
694
00:38:39,440 --> 00:38:40,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
695
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
696
00:38:41,440 --> 00:38:42,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
697
00:38:42,440 --> 00:38:43,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
698
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
699
00:38:44,440 --> 00:38:45,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
700
00:38:45,440 --> 00:38:46,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
701
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
702
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
703
00:38:48,440 --> 00:38:49,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
704
00:38:49,440 --> 00:38:50,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
705
00:38:50,440 --> 00:38:51,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
706
00:38:51,440 --> 00:38:52,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
707
00:38:52,440 --> 00:38:53,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
708
00:38:53,440 --> 00:38:54,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
709
00:38:54,440 --> 00:38:55,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
710
00:38:55,440 --> 00:38:56,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
711
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
712
00:38:57,440 --> 00:38:58,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
713
00:38:58,440 --> 00:39:13,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
714
00:39:13,440 --> 00:39:14,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
715
00:39:14,440 --> 00:39:15,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
716
00:39:15,440 --> 00:39:16,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
717
00:39:16,440 --> 00:39:17,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
718
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
719
00:39:18,440 --> 00:39:19,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
720
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
721
00:39:20,440 --> 00:39:21,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
722
00:39:21,440 --> 00:39:22,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
723
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
724
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
725
00:39:24,440 --> 00:39:25,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
726
00:39:25,440 --> 00:39:26,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
727
00:39:26,440 --> 00:39:27,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
728
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
729
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
730
00:39:29,440 --> 00:39:30,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
731
00:39:30,440 --> 00:39:31,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
732
00:39:31,440 --> 00:39:32,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
733
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
734
00:39:33,440 --> 00:39:34,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
735
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
736
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
737
00:39:36,440 --> 00:39:37,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
738
00:39:37,440 --> 00:39:38,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
739
00:39:38,440 --> 00:39:39,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
740
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
741
00:39:40,440 --> 00:39:41,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
742
00:39:41,440 --> 00:39:42,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
743
00:39:42,440 --> 00:39:43,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
744
00:39:43,440 --> 00:39:44,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
745
00:39:44,440 --> 00:39:45,440
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
746
00:39:45,440 --> 00:39:57,920
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
747
00:39:57,920 --> 00:40:13,200
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
748
00:40:13,200 --> 00:40:36,160
Wir haben es mit Bordmitteln versucht.
749
00:40:36,160 --> 00:40:53,360
Wie bist du jetzt mütterlich oder was?
750
00:40:53,360 --> 00:40:56,200
Ich würde gern wieder weniger Zeit mit dir verbringen, ganz ehrlich.
751
00:40:56,200 --> 00:41:01,160
Wir führen eine toxische Beziehung, Bernd.
752
00:41:01,160 --> 00:41:04,000
Sag mal, bist du derjenige, der immer die Marmeladenkeks auffrisst?
753
00:41:04,000 --> 00:41:05,480
Die schmecken am besten, das weißt du?
754
00:41:05,480 --> 00:41:06,480
Das weiß ich nicht.
755
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
Wie weit seid ihr?
756
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
Könnt ihr morgen als Erster berichten?
757
00:41:08,480 --> 00:41:09,480
Wir dachten am Montag.
758
00:41:09,480 --> 00:41:10,480
Was wisst ihr dann am Montag mehr?
759
00:41:10,480 --> 00:41:11,480
Wir wollten eine Präsentation machen, damit doch alle mitkommen.
760
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
Dann morgen.
761
00:41:12,480 --> 00:41:13,480
Wer was nicht versteht, kann ja nachfragen.
762
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
Okay?
763
00:41:14,480 --> 00:41:15,480
Bis morgen.
764
00:41:15,480 --> 00:41:16,480
Danke euch.
765
00:41:16,480 --> 00:41:46,320
Danke dir.
766
00:41:46,880 --> 00:42:01,760
Ein paar Eider als Ermittlungsgrube.
767
00:42:01,760 --> 00:42:05,280
Ich habe gehofft, dass mir das nicht noch mal passiert.
768
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
Was?
769
00:42:06,280 --> 00:42:10,560
Dass ich den Fall nicht löse.
770
00:42:10,560 --> 00:42:38,080
Ich habe es mir schon mal gemacht.
771
00:42:38,080 --> 00:43:05,600
Ich habe es mir schon mal gemacht.
772
00:43:05,600 --> 00:43:31,120
Ich habe es mir schon mal gemacht.
773
00:43:31,640 --> 00:43:32,640
Ich habe es mir schon mal gemacht.
774
00:43:32,640 --> 00:43:32,640
Ich habe es mir schon mal gemacht.
775
00:43:32,640 --> 00:43:35,640
SWR 2020
60089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.