Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,721 --> 00:01:03,721
Keep on singing.
4
00:01:03,841 --> 00:01:07,321
That's not loud enough. Louder.
What's that?
5
00:01:07,441 --> 00:01:10,561
You wanted to join our house,
didn't you? Stop whining.
6
00:01:12,561 --> 00:01:16,281
Gentlemen, twenty minutes.
7
00:01:16,401 --> 00:01:19,241
Get ready for the test.
8
00:01:19,361 --> 00:01:23,721
I'm much better at this than you are.
Girls?
9
00:01:23,841 --> 00:01:27,641
2.6 inches.
10
00:01:27,761 --> 00:01:32,561
Not too bad.
Well, 1.2 inches.
11
00:01:33,481 --> 00:01:38,121
Cold and alcohol often have
a disastrous effect on our body...
12
00:01:38,241 --> 00:01:42,641
...hence this small test.
-This one's completely shriveled up.
13
00:01:43,761 --> 00:01:47,961
We could also take a real girl.
-No, three men and three women.
14
00:01:48,121 --> 00:01:50,521
Those are the house rules.
-Wow.
15
00:01:50,641 --> 00:01:52,881
XXL.
16
00:01:53,001 --> 00:01:57,641
Call me.
-A size she's not used to, Thijs.
17
00:01:57,761 --> 00:02:02,361
Candidates 1 and 4 are eliminated.
Thanks for coming, guys.
18
00:02:02,481 --> 00:02:07,761
Unfortunately, according to the
Booze Code, section 4, paragraph 6...
19
00:02:07,881 --> 00:02:13,081
...you are not admitted to our house
due to a dramatically shrunk dick.
20
00:02:21,721 --> 00:02:23,881
What's your name?
-Eric.
21
00:02:24,921 --> 00:02:26,561
That's my dog's name.
22
00:02:30,681 --> 00:02:33,801
You didn't think you were done,
did you?
23
00:02:45,721 --> 00:02:47,681
Gentlemen, done already?
24
00:02:47,801 --> 00:02:51,241
Fucking psycho.
-You guys wanted the room, eh?
25
00:02:51,361 --> 00:02:54,881
We already know who we'll choose.
-Mister XXL.
26
00:02:57,801 --> 00:02:59,401
What are you doing?
27
00:02:59,521 --> 00:03:04,081
We are the city's most popular house.
They should go to all lengths.
28
00:03:04,201 --> 00:03:05,881
There we go.
29
00:03:07,201 --> 00:03:08,801
Barn.
30
00:03:13,041 --> 00:03:14,801
It'll be freezing.
31
00:03:14,921 --> 00:03:17,801
His won't shrink any further,
not even if you add a glacier.
32
00:03:17,921 --> 00:03:21,361
Come on, we're just having fun.
-Yes, Merel.
33
00:03:23,201 --> 00:03:25,881
He's not doing well.
-You can always stop.
34
00:03:26,001 --> 00:03:28,321
Shut up.
-Why don't you go home?
35
00:03:28,441 --> 00:03:30,641
Go suck your own big dick.
36
00:03:30,761 --> 00:03:33,401
Thijs, okay, we've had our fun.
37
00:03:34,921 --> 00:03:39,361
Do you want those two to make it?
A Belgian and Mr Monstercock.
38
00:03:42,441 --> 00:03:44,041
Two more minutes.
39
00:03:50,201 --> 00:03:51,801
Eric?
40
00:03:56,961 --> 00:03:58,361
Cheers.
41
00:04:02,521 --> 00:04:04,641
Thijs, Boris...
42
00:04:04,761 --> 00:04:06,321
Fuck, Boris.
43
00:04:12,641 --> 00:04:14,361
Be careful.
44
00:04:22,281 --> 00:04:23,841
He's not breathing.
45
00:04:28,161 --> 00:04:29,521
Eric?
46
00:04:34,881 --> 00:04:36,521
Boris, do something.
47
00:04:38,161 --> 00:04:41,001
One, two, three, four, five, six...
48
00:04:46,641 --> 00:04:50,681
Thijs, it's no use.
-It has to...
49
00:04:52,801 --> 00:04:55,721
What's the plan?
-I'm calling an ambulance.
50
00:04:55,841 --> 00:04:58,001
Do you want to be accused
of culpable homicide?
51
00:04:58,121 --> 00:05:00,081
Then think about
what you want to do now.
52
00:05:00,201 --> 00:05:04,121
What does this look like?
You're a criminal law student.
53
00:05:04,241 --> 00:05:07,521
They may be able to revive him.
-Look at him.
54
00:05:12,521 --> 00:05:14,921
You kept on pushing him.
-Cool it.
55
00:05:15,041 --> 00:05:16,641
Who? Me?
56
00:05:18,721 --> 00:05:22,161
Now what?
Do we pretend this didn't happen?
57
00:05:23,201 --> 00:05:27,281
Exactly.
-So you want to destroy the evidence?
58
00:05:28,841 --> 00:05:30,641
Boris is right.
59
00:05:35,641 --> 00:05:37,681
We need a good story.
60
00:05:37,801 --> 00:05:42,881
I can't believe you want to do this.
-What do you want to tell the police?
61
00:05:43,001 --> 00:05:48,961
Culpable homicide, and we'll never
get a job. We need a good story.
62
00:05:49,081 --> 00:05:52,521
Surely we won't have to pay
for his accidental death.
63
00:05:52,641 --> 00:05:58,481
Accidental? We had him sitting in an
ice bath all night. That's no accident.
64
00:05:58,641 --> 00:06:02,241
He was sitting in that bath and
suddenly fell ill. It's not our fault.
65
00:06:02,361 --> 00:06:08,321
It was an accident.
That's what we'll say. Agreed?
66
00:06:11,361 --> 00:06:12,721
Agreed.
67
00:06:19,761 --> 00:06:21,121
Lisa?
68
00:06:26,161 --> 00:06:27,761
What about you?
69
00:06:31,281 --> 00:06:33,561
Do you want to ruin our lives?
70
00:06:38,441 --> 00:06:40,361
I want to hear you say it.
71
00:06:51,721 --> 00:06:54,481
All right, let's heat the water...
72
00:06:54,641 --> 00:06:59,081
...and clean up the ice.
There's no evidence, no witnesses.
73
00:07:13,441 --> 00:07:16,161
Is that clear to you as well?
-Yeah.
74
00:07:20,801 --> 00:07:25,641
Guys, I guess we have
a new roommate.
75
00:07:28,281 --> 00:07:30,361
Will you call the ambulance?
76
00:08:49,921 --> 00:08:51,841
Can't sleep?
77
00:08:57,441 --> 00:08:58,801
Thijs?
78
00:09:15,481 --> 00:09:21,321
It was just a dream.
-Yeah, but I thought it was over.
79
00:09:21,441 --> 00:09:25,201
It doesn't mean it's all coming back.
-No.
80
00:09:27,121 --> 00:09:30,801
How many times do I have to tell you?
It was an accident.
81
00:09:32,801 --> 00:09:37,081
We're collecting our diploma.
-Well, I am.
82
00:09:37,201 --> 00:09:42,081
Yes, you are, and afterwards
we'll all enjoy our holiday.
83
00:09:43,161 --> 00:09:45,441
Yes.
84
00:09:45,561 --> 00:09:49,201
In a couple of months
you'll have a fantastic job...
85
00:09:49,321 --> 00:09:55,361
...and a great flat by the waterside,
with the cutest man in the world.
86
00:09:55,481 --> 00:09:57,921
Where will I find that man?
87
00:09:58,041 --> 00:09:59,441
Tinder.
88
00:10:00,961 --> 00:10:05,961
I have the honor to provide these
future careerists with a solid degree:
89
00:10:06,081 --> 00:10:08,201
Bavink, Kees.
90
00:10:13,561 --> 00:10:15,641
Van Gasteren, Merel.
91
00:10:22,961 --> 00:10:25,241
Werdmüller, Boris.
92
00:10:27,721 --> 00:10:29,561
Werdmüller, Boris?
93
00:10:36,401 --> 00:10:37,761
Boris?
94
00:10:42,401 --> 00:10:46,361
Where's Boris?
Boris Werdmüller?
95
00:10:48,161 --> 00:10:50,841
Boris.
-Goddammit.
96
00:10:51,481 --> 00:10:53,361
What?
-They are calling your name.
97
00:10:53,481 --> 00:10:55,921
Ow shit, can you finish this?
98
00:10:59,721 --> 00:11:01,561
Mrs Jacobsen...
99
00:11:01,801 --> 00:11:03,161
Here I am.
100
00:11:08,801 --> 00:11:11,081
Thank you.
-Congratulations.
101
00:11:12,041 --> 00:11:13,921
Have a good look.
102
00:11:16,841 --> 00:11:19,761
De Jonge, Lisa.
-Can you take a picture?
103
00:11:34,881 --> 00:11:37,201
Guys, a ten minutes delay.
104
00:11:38,481 --> 00:11:40,401
Make that three minutes.
105
00:12:44,481 --> 00:12:46,441
FRIES-LAND INDEPENDENT
106
00:12:52,201 --> 00:12:55,681
Cool it.
Yeah, nice horn. Take it easy.
107
00:12:59,121 --> 00:13:01,361
Students... Daddy pays.
108
00:13:01,481 --> 00:13:04,641
Hey. Good fun, isn't it?
109
00:13:05,641 --> 00:13:09,281
No mistakes, guys.
Sneekweek is fun, it's relaxed...
110
00:13:09,401 --> 00:13:13,361
...and that's the feeling we're projecting.
-All right, commissioner.
111
00:13:13,481 --> 00:13:16,641
Lower, lower... Get down.
112
00:13:46,281 --> 00:13:49,641
Jesus“.
-How did you arrange this, Thijs?
113
00:13:49,761 --> 00:13:51,481
You should ask Boris.
114
00:14:08,921 --> 00:14:13,121
Guys, you do understand
I'll be needing a double bed?
115
00:14:14,641 --> 00:14:16,201
No, no, no...
116
00:14:31,801 --> 00:14:33,921
A jacuzzi?
-Nice.
117
00:14:37,641 --> 00:14:39,041
This is great.
118
00:14:41,081 --> 00:14:42,881
Well done.
119
00:14:47,681 --> 00:14:49,361
Have you found a room?
120
00:14:51,121 --> 00:14:52,761
This one's locked.
121
00:14:55,441 --> 00:14:57,641
There's even a lift in this house.
122
00:14:58,641 --> 00:15:01,161
You will have to camp out
in the living room.
123
00:15:17,561 --> 00:15:19,641
Jesus“.
-I know.
124
00:15:23,361 --> 00:15:27,921
They forgot the champagne.
-That's what I call poor service.
125
00:15:32,321 --> 00:15:33,721
WELCOME
126
00:15:35,721 --> 00:15:37,961
It's a beer cooler, of course.
127
00:15:38,081 --> 00:15:42,521
Nice job, Boris.
-I didn't arrange this house. You did.
128
00:15:42,641 --> 00:15:46,841
No, you said in our group chat
you found this place. With a photo.
129
00:15:46,961 --> 00:15:50,561
Are you taking the piss?
-No. I'll show you the message.
130
00:15:53,681 --> 00:15:56,921
Nice bum.
-Wait a minute...
131
00:15:57,041 --> 00:15:58,641
Who's that?
132
00:15:58,761 --> 00:16:04,561
Here it is. Look. See?
-Well, that's not my number.
133
00:16:04,681 --> 00:16:07,241
Do you know this number?
-No.
134
00:16:08,161 --> 00:16:11,361
Just call it.
-Yeah, go on.
135
00:16:17,041 --> 00:16:18,641
No answer.
136
00:16:18,761 --> 00:16:20,561
No voice mail?
-No.
137
00:16:23,121 --> 00:16:27,441
Peter, do you happen to have
two telephone numbers?
138
00:16:27,561 --> 00:16:28,961
Me?
139
00:16:30,641 --> 00:16:35,721
Why on earth would I have...
-Speak clear Dutch. Yes or no?
140
00:16:35,841 --> 00:16:40,641
I'd hardly heard of Friesland...
-Can we get an interpreter?
141
00:16:40,721 --> 00:16:45,641
Peter, did you arrange this for us?
-You're the best.
142
00:16:47,001 --> 00:16:48,641
Little Peter...
143
00:16:50,201 --> 00:16:51,841
Come here, man.
144
00:16:53,001 --> 00:16:55,321
I hadn't expected this of you.
145
00:16:55,441 --> 00:16:57,801
Yo, Thijs.
Let's go pick up my sailing boat.
146
00:17:23,041 --> 00:17:24,961
Get a glass.
-This is insane.
147
00:17:28,481 --> 00:17:30,761
Neat bikini.
-What?
148
00:17:30,881 --> 00:17:35,281
Nice bikini.
-Oh, thanks.
149
00:17:35,401 --> 00:17:37,001
Bye.
150
00:17:40,761 --> 00:17:42,241
That feels good.
151
00:17:42,961 --> 00:17:45,401
Kim, just do it already.
152
00:17:45,521 --> 00:17:49,721
Yes, it's nice to do someone a favor
once in a while.
153
00:17:49,841 --> 00:17:53,801
Yeah, you wanted to do volunteer work.
-You are serious?
154
00:17:53,921 --> 00:17:57,321
He hasn't had any for two years.
-Really?
155
00:17:57,681 --> 00:17:59,881
Come on.
-Okay, then I'll do it.
156
00:18:00,001 --> 00:18:01,481
Really?
-No.
157
00:18:14,401 --> 00:18:16,161
Christ, look at that.
158
00:18:16,281 --> 00:18:20,121
She is hot. See those legs?
Shall I grab her?
159
00:18:20,241 --> 00:18:22,481
Yeah, go on.
-Want a beer?
160
00:18:24,921 --> 00:18:27,481
What's this? Come on, Zoe.
161
00:18:28,281 --> 00:18:30,281
Sweetie, stay here.
162
00:18:57,521 --> 00:18:59,241
Oh my god, it's raining.
163
00:19:39,801 --> 00:19:41,201
It's okay.
164
00:19:47,681 --> 00:19:49,121
Go.
165
00:20:54,041 --> 00:20:55,721
Be quiet.
166
00:20:57,921 --> 00:20:59,601
Wait, wait.
167
00:21:02,241 --> 00:21:03,681
Let's go.
168
00:21:07,321 --> 00:21:09,801
Show yourself.
-Jesus.
169
00:21:09,921 --> 00:21:12,841
I'm letting them know we're here.
170
00:21:25,081 --> 00:21:28,041
What was that?
Or did I hear my earrings?
171
00:21:29,441 --> 00:21:33,641
Okay, I'm sorry.
-Jesus. Really?
172
00:21:33,841 --> 00:21:35,401
Kim.
173
00:21:35,521 --> 00:21:42,561
Well, there's no one here. You see?
Nothing.
174
00:21:47,641 --> 00:21:50,321
Thijs, asshole.
175
00:21:51,921 --> 00:21:56,041
So he was wearing a mask.
What kind of mask?
176
00:21:57,041 --> 00:21:59,601
You think I'm making this up.
-I don't know.
177
00:21:59,721 --> 00:22:02,281
Who's been in therapy
for two years?
178
00:22:02,401 --> 00:22:04,201
Shut up, Boris.
179
00:22:06,161 --> 00:22:10,561
Someone was there, Boris.
-Okay, it was the wind.
180
00:22:13,881 --> 00:22:19,241
Did you guys see anyone?
-No. We've looked everywhere.
181
00:22:21,961 --> 00:22:25,721
Peter, say something.
-We have to take this seriously.
182
00:22:25,841 --> 00:22:28,361
I'd love to take you. Seriously.
183
00:22:32,601 --> 00:22:34,081
Fine.
184
00:22:39,961 --> 00:22:43,081
Hey, and she's having nightmares again
too?
185
00:22:43,201 --> 00:22:44,961
You don't know when to shut up.
186
00:22:45,081 --> 00:22:48,521
I'm sorry, but the past two years
have been a real party.
187
00:22:48,601 --> 00:22:53,001
Your girlfriend is touched in the head.
There are special pills for that.
188
00:22:53,121 --> 00:22:55,761
And then we'd all become
just like you.
189
00:22:57,281 --> 00:23:00,121
You should just ignore Boris.
190
00:23:02,961 --> 00:23:04,641
Why do you react like this?
191
00:23:06,441 --> 00:23:09,921
Even you don't believe me.
That's just perfect.
192
00:23:16,881 --> 00:23:21,001
Why is this happening
just when we're finally on vacation?
193
00:23:21,121 --> 00:23:23,841
Gee, I don't know.
194
00:23:23,961 --> 00:23:30,001
Maybe I arranged it all myself,
because I hate vacation. Right, Thijs?
195
00:23:30,121 --> 00:23:35,001
I'm sorry, okay? I'm sorry.
I believe you.
196
00:23:36,521 --> 00:23:39,361
You do?
-Yes.
197
00:23:44,241 --> 00:23:48,081
I believe you experienced it that way.
198
00:24:38,521 --> 00:24:40,641
She kicked you out.
199
00:24:42,081 --> 00:24:44,521
So you don't believe her?
200
00:24:50,321 --> 00:24:54,601
This place is weird.
-Luckily you arranged it yourself.
201
00:24:54,721 --> 00:25:00,401
That's what you all say.
But I don't have any money.
202
00:25:02,641 --> 00:25:04,121
Who's behind all this then?
203
00:25:05,241 --> 00:25:10,281
Yes, and who sent the text? And who
left us a cooler with ice cubes?
204
00:25:10,401 --> 00:25:12,801
They just forgot the champagne, man.
205
00:25:12,921 --> 00:25:16,441
If you say so.
But the vibes here are bad.
206
00:25:19,001 --> 00:25:23,441
We're over here partying,
while two years ago...
207
00:25:26,041 --> 00:25:30,521
Ah, well. Why worry about it?
208
00:25:30,641 --> 00:25:34,241
Bad karma is like a flying arrow.
Unstoppable.
209
00:25:37,961 --> 00:25:39,361
Well.
210
00:25:44,001 --> 00:25:45,761
Good night.
211
00:26:05,201 --> 00:26:08,361
Okay, rub it in.
I'm not wearing any make up.
212
00:26:08,521 --> 00:26:10,681
Get up. The race starts at ten.
213
00:26:10,801 --> 00:26:14,521
I saw the list of contestants.
Those two bitches are on it again.
214
00:26:14,641 --> 00:26:18,441
They won that cup two years in a row.
Just like that.
215
00:26:18,561 --> 00:26:20,601
Okay. Give me three minutes.
216
00:26:33,281 --> 00:26:34,921
Good morning.
217
00:26:35,961 --> 00:26:40,041
Did you sleep well, or were you
harassed by scary men?
218
00:26:43,841 --> 00:26:45,921
Getting ready to party?
219
00:26:47,761 --> 00:26:52,721
Prescribed by the doctor.
Just some extra Ritalin for my focus.
220
00:26:52,841 --> 00:26:55,161
It's necessary,
because we have to win.
221
00:26:55,281 --> 00:26:58,081
It causes depression.
-I've got pills for that too.
222
00:27:01,121 --> 00:27:02,521
Look.
223
00:27:09,281 --> 00:27:11,081
Jesus. Look at yourself.
224
00:27:12,681 --> 00:27:18,601
What? I function perfectly. You're
the one who sees men with masks.
225
00:27:26,841 --> 00:27:30,241
Did you sleep well?
-Wonderfully.
226
00:27:30,361 --> 00:27:33,161
Good luck.
-You too.
227
00:27:36,521 --> 00:27:39,881
Listen. The reputation of our house
is at stake.
228
00:27:40,001 --> 00:27:44,561
Thijs and me are very experienced.
You do what you're told. Got it?
229
00:27:44,681 --> 00:27:47,521
Absolutely.
-The trapeze is yours.
230
00:27:47,641 --> 00:27:51,201
I've never done that before.
-What did I just say?
231
00:27:52,081 --> 00:27:55,681
And focus. Thijs?
-No, thanks.
232
00:27:55,801 --> 00:27:57,761
Where is your commitment?
233
00:27:59,201 --> 00:28:01,161
Untie.
234
00:28:15,681 --> 00:28:18,721
Yo, Thijs. Look at that.
235
00:28:24,241 --> 00:28:27,281
Forget it.
-Boris, watch out.
236
00:28:27,401 --> 00:28:28,841
Shut up.
-Boris?
237
00:28:28,961 --> 00:28:31,001
Shut up.
-Jib.
238
00:28:33,001 --> 00:28:34,921
Pay attention, dude.
239
00:29:05,521 --> 00:29:07,561
You dick.
-Asshole.
240
00:29:08,681 --> 00:29:10,081
Germans and humor.
241
00:29:19,041 --> 00:29:21,601
Look at that.
242
00:29:26,401 --> 00:29:27,721
One minute to go.
243
00:29:29,281 --> 00:29:33,761
Hey, what a coincidence.
Still using that old bathtub?
244
00:29:34,841 --> 00:29:38,161
On a mission to lose?
-They're dead.
245
00:29:50,921 --> 00:29:53,801
We're not moving.
-l forgot the anchor.
246
00:29:53,921 --> 00:29:56,241
What? Hell no.
247
00:29:56,761 --> 00:29:59,161
Go, Ilse. You can do it.
248
00:30:19,321 --> 00:30:21,961
I wonder how the boys are doing.
249
00:30:26,721 --> 00:30:28,081
Serves you right.
250
00:30:28,921 --> 00:30:31,681
Peter.
-Peter, you loser.
251
00:30:38,201 --> 00:30:40,961
Haste makes waste.
252
00:30:59,721 --> 00:31:03,201
Port. Port.
-What are you doing?
253
00:31:03,321 --> 00:31:05,801
See who's the toughest.
254
00:31:08,361 --> 00:31:12,641
Port, I said.
-Watch out.
255
00:31:16,281 --> 00:31:18,241
Look out.
256
00:31:42,441 --> 00:31:43,921
Where did Thijs go?
257
00:31:45,601 --> 00:31:48,041
I don't see the guys anywhere.
258
00:35:05,521 --> 00:35:08,121
Apparently the guys didn't win.
259
00:35:30,721 --> 00:35:32,081
Boris?
260
00:35:40,521 --> 00:35:42,681
Yo, Lies. Still laying there?
261
00:35:59,161 --> 00:36:02,921
Oh my god, stop it.
-What's wrong?
262
00:36:04,401 --> 00:36:06,761
I've got a sunburn.
263
00:36:06,881 --> 00:36:09,881
No way.
-it fucking hurts.
264
00:36:10,001 --> 00:36:11,721
But you look really good.
265
00:36:12,441 --> 00:36:15,961
You mean that?
-No, sorry.
266
00:36:17,841 --> 00:36:19,561
I want to die.
267
00:36:22,201 --> 00:36:29,321
Look at him, that ugly bastard.
I feel like punching him in the face.
268
00:36:29,441 --> 00:36:33,001
I don't think he's doing too well.
-Who cares?
269
00:36:34,001 --> 00:36:39,441
Seriously. Last night...
You should've been there.
270
00:36:39,561 --> 00:36:42,921
He said the weirdest things.
I'm worried about him.
271
00:36:43,041 --> 00:36:49,761
I'm worried about tomorrow's race.
I need a good fuck right now. Goddamn.
272
00:36:55,841 --> 00:36:59,401
Boris? Come over here.
273
00:37:03,241 --> 00:37:04,641
What is this?
274
00:37:11,641 --> 00:37:15,801
Zoe.
These bitches always start to bleed.
275
00:37:15,921 --> 00:37:19,041
Where is she?
-Buying panty liners?
276
00:37:19,601 --> 00:37:23,841
I think it adds something special.
Especially when I'm...
277
00:37:31,521 --> 00:37:32,881
Yo, nerd.
278
00:37:34,761 --> 00:37:37,161
What are you doing?
279
00:37:37,281 --> 00:37:40,121
I have that re-examination in two weeks,
remember?
280
00:37:40,241 --> 00:37:44,321
Just take them,
and you'll go like a rocket.
281
00:37:44,441 --> 00:37:47,201
How do you think I passed
in such a short time?
282
00:37:47,321 --> 00:37:51,801
This whole book in half an hour
tomorrow. Tonight is party time.
283
00:38:55,161 --> 00:38:56,921
I can see her butt.
284
00:39:06,721 --> 00:39:08,161
Cheers.
285
00:39:09,601 --> 00:39:14,681
They are Zoe's friends, aren't they?
-They are on their period too.
286
00:39:18,161 --> 00:39:19,681
Watch what happens now.
287
00:39:19,761 --> 00:39:23,681
Where is Zoe? Where has she gone,
what have you done to her?
288
00:39:23,761 --> 00:39:25,961
Piss off. Do you want the details?
289
00:39:27,081 --> 00:39:31,601
She doesn't answer her calls.
-Perhaps it's because of your ugly face.
290
00:40:15,481 --> 00:40:16,841
No.
291
00:40:57,001 --> 00:41:00,321
She's not interested in you.
-How do you know?
292
00:41:31,521 --> 00:41:37,201
Yo. Are you watching my bum here?
Pervert.
293
00:43:07,441 --> 00:43:09,481
Keep calm.
-Is she conscious?
294
00:43:09,601 --> 00:43:13,681
It'll be fine. They will take
good care of her in the hospital.
295
00:43:13,761 --> 00:43:16,721
What the fuck have you done to her?
-Step back.
296
00:43:26,681 --> 00:43:28,161
I'm going with her.
297
00:43:53,401 --> 00:43:57,481
You kissed, she rejected you.
What happened next?
298
00:43:57,601 --> 00:44:04,041
I don't know. I just went outside.
-Outside? To do what?
299
00:44:04,841 --> 00:44:08,201
I told you ten times already.
-Tell me eleven times.
300
00:44:09,361 --> 00:44:11,601
Twelve, thirteen...
301
00:44:20,361 --> 00:44:23,081
Well, summarizing?
302
00:44:23,201 --> 00:44:26,161
No criminal record,
no psychiatric history.
303
00:44:26,281 --> 00:44:29,201
No witnesses,
so we can't detain him for long.
304
00:44:29,321 --> 00:44:31,601
But we found this in his pocket.
305
00:44:33,361 --> 00:44:37,121
What's that?
-Ritalin. He doesn't seem hyperactive.
306
00:44:37,241 --> 00:44:41,761
Students use it to improve their
concentration. Or to stay up all night.
307
00:44:41,881 --> 00:44:44,881
Nothing wrong with that.
-Because many people use it?
308
00:44:45,001 --> 00:44:48,041
Because my children use it.
309
00:44:48,161 --> 00:44:52,481
I want this case solved quickly.
-Thanks, boss.
310
00:44:53,321 --> 00:44:56,201
You can't detain me
if you have no witnesses.
311
00:44:57,561 --> 00:45:01,801
These pills...
I'd like to talk to you about them.
312
00:45:06,081 --> 00:45:07,561
Shit.
313
00:45:14,601 --> 00:45:18,361
How is she?
-Her condition is stable now.
314
00:45:19,241 --> 00:45:21,321
The doctors say she'll be fine.
315
00:45:29,321 --> 00:45:31,601
Here.
-What is that?
316
00:45:35,041 --> 00:45:36,481
That number again.
317
00:45:38,681 --> 00:45:42,481
This is about Eric.
-Seriously? Eric's spirit called?
318
00:45:42,601 --> 00:45:45,961
First I am attacked and now Kim.
-This is not the time.
319
00:45:46,081 --> 00:45:48,841
Think about it. What else can it be?
320
00:45:48,961 --> 00:45:50,681
Someone is angry because she won
the race?
321
00:45:50,801 --> 00:45:56,081
And so they try to kill Kim?
-Peter wanted to fuck her, she did not.
322
00:45:56,201 --> 00:45:58,761
So Peter attacked me too?
-Not that again.
323
00:45:58,881 --> 00:46:01,721
Guys...
-Hey, Kim.
324
00:46:07,521 --> 00:46:12,081
Sweetie. Can you remember anything?
-it was Peter, wasn't it?
325
00:46:13,441 --> 00:46:18,761
Kim, could you see who it was?
-Say it. It was Peter.
326
00:46:18,881 --> 00:46:20,761
Stop it.
-it's obvious.
327
00:46:20,881 --> 00:46:24,841
Guys, please be quiet.
She needs rest. You should go now.
328
00:46:24,961 --> 00:46:26,961
I want to go with you.
329
00:46:27,081 --> 00:46:30,561
You have to stay here.
But we will be back tomorrow.
330
00:46:30,681 --> 00:46:32,961
Come on, off you go.
331
00:46:36,721 --> 00:46:39,481
Well done.
-What are you doing here?
332
00:46:39,601 --> 00:46:42,721
They let me go, obviously.
-To finish the job?
333
00:46:42,841 --> 00:46:44,521
I just wanted to help.
334
00:46:45,681 --> 00:46:48,601
You really think
this has something to do with me?
335
00:46:48,721 --> 00:46:51,681
You know what it is,
but you don't want to see it.
336
00:46:51,801 --> 00:46:54,761
What is it?
-This is revenge. For Eric.
337
00:46:56,281 --> 00:47:00,001
Guys...
-Did you mention Eric to the police?
338
00:47:00,121 --> 00:47:03,001
Of course not.
But if you don't stop, I will.
339
00:47:03,121 --> 00:47:06,201
Are you blackmailing us?
-Just like Peter.
340
00:47:06,321 --> 00:47:08,961
Guys, not here, not now.
Come on.
341
00:47:14,161 --> 00:47:15,241
I'm here for Kim de Jong.
342
00:47:18,521 --> 00:47:23,561
Don't think you can get away with this.
I will destroy you.
343
00:47:23,681 --> 00:47:25,441
Don't touch me.
344
00:47:30,321 --> 00:47:32,041
Let go of me.
-Peter.
345
00:47:32,161 --> 00:47:34,401
I'm going.
-Peter, stay.
346
00:47:35,961 --> 00:47:38,881
Do you really think he would do
something like that?
347
00:47:39,001 --> 00:47:41,561
Sure.
-He probably saved Kim's life.
348
00:47:41,681 --> 00:47:46,481
He obviously still feels guilty about Eric.
-And now he threatens us with the police.
349
00:47:46,601 --> 00:47:49,481
Let's throw him into Lake Sneek
with a millstone?
350
00:47:49,601 --> 00:47:52,521
I won't go to jail for something
that wasn't my fault.
351
00:47:52,681 --> 00:47:58,201
It was your fault all right.
-You were there too, if I remember well.
352
00:47:58,321 --> 00:47:59,801
What do you suggest?
353
00:48:07,081 --> 00:48:11,321
We have to tell the police everything.
Before people will get killed.
354
00:48:11,441 --> 00:48:12,921
Have you gone mad?
355
00:48:14,081 --> 00:48:17,441
Yes, let's tell the police
we let someone die...
356
00:48:17,561 --> 00:48:21,681
...in a tub filled with ice, two years ago.
Ask them to lock us up.
357
00:48:21,761 --> 00:48:26,681
It may have been Zoe's friend.
-By the way, where is Zoe?
358
00:48:27,921 --> 00:48:29,281
How would I know?
359
00:49:06,281 --> 00:49:07,801
It was Peter.
360
00:49:24,321 --> 00:49:26,121
Need anything from the supermarket?
361
00:49:26,241 --> 00:49:28,681
No.
-I do. After sun lotion.
362
00:49:29,041 --> 00:49:30,521
Just beer then.
363
00:50:45,201 --> 00:50:46,561
Thijs.
364
00:51:23,041 --> 00:51:24,961
How much longer will it take?
365
00:51:38,561 --> 00:51:40,001
Whose is this?
366
00:51:41,161 --> 00:51:43,601
For my focus.
-Prescribed?
367
00:51:43,721 --> 00:51:46,561
Of course.
-Do you take any other medicine?
368
00:51:46,681 --> 00:51:50,241
Is this a cross-examination?
You're not a detective.
369
00:51:51,561 --> 00:51:53,961
Katja.
-Yes
370
00:51:54,081 --> 00:51:58,001
We'll be back tomorrow with the CID
to ask you some questions.
371
00:51:58,121 --> 00:52:01,201
Do we have to stay here till tomorrow?
-Yes.
372
00:52:01,321 --> 00:52:04,881
I'm very sorry, but all hotels
and camping sites are full.
373
00:52:05,001 --> 00:52:06,361
We have a cell left.
374
00:52:08,681 --> 00:52:10,081
No?
375
00:52:21,321 --> 00:52:24,041
Relatives?
-We're on to that.
376
00:52:24,161 --> 00:52:29,241
Well, that's all we can do.
Are you making your rounds?
377
00:52:29,361 --> 00:52:32,841
And this here?
-Seems obvious to me. Suicide.
378
00:52:32,961 --> 00:52:37,801
Suicide? Hung himself
and cut his wrists.
379
00:52:38,121 --> 00:52:41,361
Rather dramatic, yes.
But he was the loser of the group.
380
00:52:41,481 --> 00:52:45,121
They fell out, he was down.
And he wanted to shock his friends.
381
00:52:45,241 --> 00:52:50,121
He did a pretty good job.
Quite a coincidence, with that assault.
382
00:52:50,241 --> 00:52:55,081
It's a personal tragedy, Van Velzen.
Deeply tragic and very sad.
383
00:52:55,201 --> 00:52:58,561
And there is no reason
to shout it from the rooftops.
384
00:52:59,601 --> 00:53:01,361
End of discussion.
385
00:53:02,881 --> 00:53:05,121
Hey, that's my car.
386
00:53:05,241 --> 00:53:08,441
You can't just do that without asking.
-Idiot.
387
00:53:09,881 --> 00:53:12,881
There is much more going on.
-Look what I found.
388
00:53:14,921 --> 00:53:19,441
I'll have him tested on chemical junk.
You go on poking around.
389
00:53:25,961 --> 00:53:28,041
Finally.
390
00:53:42,601 --> 00:53:46,561
Yeah, sure.
Is that all you can come up with?
391
00:53:50,681 --> 00:53:53,321
Tomorrow we'll go home.
-Not me.
392
00:53:53,881 --> 00:53:57,641
He wasn't exactly our friend, right?
393
00:53:57,761 --> 00:53:59,561
I'm not going to let this
ruin my vacation.
394
00:53:59,681 --> 00:54:03,921
It's ruined already, right, Boris?
-What about Kim?
395
00:54:04,041 --> 00:54:10,001
What about Kim? Your very best friend.
Don't you have a fucking heart?
396
00:54:23,881 --> 00:54:26,041
It's only me.
-I'm sorry.
397
00:54:33,881 --> 00:54:37,481
Don't let it worry you too much.
It's not your fault.
398
00:54:37,601 --> 00:54:41,801
What do you know?
-We go through some stuff here as well.
399
00:54:44,001 --> 00:54:46,761
The other day there was a cow
on the road.
400
00:54:48,641 --> 00:54:51,521
That's not quite the same thing.
-No.
401
00:54:56,681 --> 00:55:00,161
I once was in love with this guy.
Very much in love.
402
00:55:01,361 --> 00:55:05,521
I got pregnant.
But I thought we were way too young.
403
00:55:05,641 --> 00:55:11,281
So it seemed like the right thing to do...
404
00:55:11,401 --> 00:55:13,801
Did you...
-Yes.
405
00:55:15,201 --> 00:55:21,601
He was devastated. Even more than me.
But before we could reconcile, he died.
406
00:55:22,641 --> 00:55:26,641
Suicide as well?
-No. A car crash.
407
00:55:27,721 --> 00:55:32,121
And even though I was in no way
to blame for any of it...
408
00:55:33,481 --> 00:55:38,881
...I stopped eating, I couldn't sleep
and I had nightmares night after night.
409
00:55:39,881 --> 00:55:43,761
I kept wondering
what I could have done differently.
410
00:55:44,921 --> 00:55:46,881
He's not doing well.
411
00:55:47,801 --> 00:55:52,681
What I mean to say is:
Don't be too hard on yourself.
412
00:55:57,321 --> 00:55:59,281
Thijs, Boris...
413
00:55:59,441 --> 00:56:01,361
I'm calling an ambulance.
414
00:56:06,921 --> 00:56:09,041
Did anything else happen?
415
00:56:10,401 --> 00:56:12,121
What was the argument about?
416
00:56:30,761 --> 00:56:33,081
You're not telling me everything.
417
00:56:34,321 --> 00:56:38,481
Merel, I can only help you
if you're completely honest with me.
418
00:56:39,561 --> 00:56:41,161
Merel...
419
00:56:43,801 --> 00:56:48,001
I'm sorry.
-Merel.
420
00:56:53,681 --> 00:56:57,201
What was that all about?
-She asked for your number.
421
00:56:57,321 --> 00:57:00,321
What did you tell her?
-Nothing. I'm not crazy.
422
00:57:00,441 --> 00:57:01,801
No?
423
00:57:05,121 --> 00:57:08,241
I need to get out of here.
-Let's go out.
424
00:57:08,361 --> 00:57:10,721
Now?
-Yes. You wanted to study?
425
00:57:10,881 --> 00:57:13,801
But is that appropriate?
-What do you think?
426
00:57:13,921 --> 00:57:16,521
Guys, we've just had
a traumatic experience.
427
00:57:16,641 --> 00:57:19,321
Distraction is therapeutic.
-I'm not staying in.
428
00:57:19,441 --> 00:57:21,001
Who's coming?
-l am.
429
00:57:22,201 --> 00:57:25,521
I'll start the boat.
-I'm going to change.
430
00:57:27,881 --> 00:57:31,761
What? They have a point.
Why stay here?
431
00:57:31,881 --> 00:57:36,001
So you want to party?
Shouldn't we contemplate all this?
432
00:57:36,121 --> 00:57:39,161
Yes, but not here.
Why not go out for a while?
433
00:57:39,281 --> 00:57:40,401
Go out for a while?
434
00:57:40,521 --> 00:57:43,281
Don't be difficult. Come with us.
-I don't want to go.
435
00:57:43,401 --> 00:57:46,361
And I don't want to stay here.
-Thijs.
436
00:57:46,481 --> 00:57:48,201
So go have a good time.
437
00:57:49,881 --> 00:57:51,961
Thijs, your balls are down here.
438
00:57:55,241 --> 00:57:56,681
Thijs.
439
00:58:19,121 --> 00:58:20,481
Kim.
440
00:58:21,561 --> 00:58:25,961
What are you doing here?
-I heard about Peter.
441
00:58:44,121 --> 00:58:49,681
I was so nasty to him, yesterday.
-Kim, this is not your fault.
442
00:58:49,801 --> 00:58:54,481
The police say he attacked me,
last night.
443
00:58:54,601 --> 00:58:58,481
Do you believe that?
-No. Of course not.
444
00:58:59,241 --> 00:59:02,881
Peter didn't attack you, nor me.
445
00:59:04,521 --> 00:59:08,001
And I don't believe it was suicide.
-What?
446
00:59:08,121 --> 00:59:12,641
You should have seen the boat.
It just didn't look like...
447
00:59:12,761 --> 00:59:15,521
I'm sorry. You need to rest first.
448
00:59:39,201 --> 00:59:42,281
Where are we going?
-Party on starter island.
449
00:59:59,761 --> 01:00:01,241
Hey, douchebag.
450
01:00:02,321 --> 01:00:04,281
Hey, moron.
451
01:00:14,161 --> 01:00:15,521
Dorks.
452
01:00:25,281 --> 01:00:29,641
If you hang up, you'll die,
just like your mother.
453
01:00:29,761 --> 01:00:34,201
Do you want to die, Sydney?
-Fuck you, you creep.
454
01:00:34,321 --> 01:00:38,761
Dubbed in Friesian. Shit.
455
01:00:40,241 --> 01:00:43,761
Friesland rules.
-Die.
456
01:00:50,361 --> 01:00:51,761
FRESHMAN DEAD IN POOL
457
01:00:51,881 --> 01:00:54,001
ACCIDENT OR CULPABLE HOMICIDE?
458
01:00:54,121 --> 01:00:56,281
ACQUITTAL IN
THE ERIC VAN DUNGEN CASE
459
01:01:02,161 --> 01:01:06,801
Three months ago the judge reached
a verdict in the Van Dungen case.
460
01:01:06,921 --> 01:01:08,521
Look at this.
461
01:01:13,081 --> 01:01:16,881
Friends and their families
felt relieved by the acquittal...
462
01:01:16,961 --> 01:01:20,401
...but social media and next of kin
were outraged.
463
01:01:20,521 --> 01:01:22,641
Interesting.
-Yes.
464
01:01:23,601 --> 01:01:30,081
Murderers. Filthy murderers.
I'll get you. Filthy murderers.
465
01:01:30,201 --> 01:01:34,921
God damn you. Let go of me.
You're finished.
466
01:01:37,041 --> 01:01:41,481
Shortly after this incident the victim's
mother was admitted to a mental clinic.
467
01:01:44,721 --> 01:01:47,481
There you go.
-See you later.
468
01:01:48,321 --> 01:01:51,281
This is officer Bosma, Sneek police.
469
01:01:51,401 --> 01:01:54,681
I'm looking for
a Maria van Dungen, who...
470
01:01:57,441 --> 01:01:58,881
Since when?
471
01:02:00,761 --> 01:02:02,121
Thank you.
472
01:02:03,961 --> 01:02:07,561
Guess who didn't return
from probationary release.
473
01:03:20,921 --> 01:03:22,641
Hey, handsome!
474
01:03:24,161 --> 01:03:26,081
Too bad. She's gone.
475
01:03:26,201 --> 01:03:29,921
You look happy.
-Off course. I won.
476
01:03:30,041 --> 01:03:35,401
Are you fucking with me?
-Buddy. Come here. Give me a hug.
477
01:03:35,521 --> 01:03:37,401
Let go off me.
478
01:03:37,521 --> 01:03:38,881
Boris.
-Dennis.
479
01:03:39,001 --> 01:03:40,881
Where's the toilet?
-To the right.
480
01:03:41,001 --> 01:03:42,361
Thanks.
481
01:03:47,881 --> 01:03:51,601
A disturbed woman resembling Maria
van Dungen just attacked two groups.
482
01:03:51,721 --> 01:03:56,241
She was last seen near the cinema.
-She's not there to see a movie.
483
01:03:57,281 --> 01:03:58,881
You two go ahead.
484
01:03:59,801 --> 01:04:03,401
Guys, off to the city center
for a huge fight.
485
01:04:03,521 --> 01:04:05,081
But we. ..
-What?
486
01:04:05,201 --> 01:04:08,601
Those students, we just heard...
-Cut it. I'm short-handed.
487
01:04:08,721 --> 01:04:13,561
You two are going to the city center.
Get to work. Move. Off you go.
488
01:04:14,361 --> 01:04:16,201
Go, go, go, go.
489
01:04:21,721 --> 01:04:23,121
Which way?
490
01:04:24,081 --> 01:04:25,441
Go left.
491
01:04:33,881 --> 01:04:40,281
SNEEK LOCAL ERIC VAN DUNGEN
WINS SNEEKWEEK
492
01:06:45,761 --> 01:06:47,681
She's moving.
493
01:06:55,161 --> 01:06:57,561
Here. Zoe.
494
01:07:05,121 --> 01:07:06,761
Oh, my god.
495
01:07:08,161 --> 01:07:10,401
We have to call the police.
496
01:07:15,761 --> 01:07:17,121
WHO'S NEXT?
497
01:07:20,361 --> 01:07:23,041
Oh, no. Lisa.
498
01:07:28,321 --> 01:07:30,081
I'm calling Lisa.
-Okay.
499
01:07:37,121 --> 01:07:41,081
Lisa's phone is upstairs.
-We must warn them. Come.
500
01:07:46,201 --> 01:07:49,401
You need to go to the hospital.
-No, you warn them.
501
01:07:49,521 --> 01:07:51,361
I'll take Boris' car.
502
01:07:51,481 --> 01:07:55,521
Are you sure?
-Yes. Go. I'll call the police. Go.
503
01:08:12,481 --> 01:08:16,881
Sneek police. What can I do for you?
-What? This is an emergency.
504
01:08:16,961 --> 01:08:20,601
What do you want?
-Fucking hell. An emergency.
505
01:08:23,641 --> 01:08:27,561
Hello? Are you still there, or what?
506
01:09:08,281 --> 01:09:11,561
Ouch. I got a sunburn, okay?
507
01:09:17,441 --> 01:09:21,561
Fuck off. Can't you see
this beautiful lady is in pain?
508
01:09:23,961 --> 01:09:26,281
Looks good on you.
-Really?
509
01:09:27,521 --> 01:09:29,881
Now I can see your gorgeous eyes
even better.
510
01:09:30,001 --> 01:09:31,481
Slimeball.
511
01:09:31,881 --> 01:09:34,161
You're coming with me.
-Cool.
512
01:09:38,481 --> 01:09:40,041
Thijs, I'm off.
513
01:09:40,161 --> 01:09:43,801
Where are you going?
-I'm going to take him home with me.
514
01:09:43,921 --> 01:09:46,961
Lisa, you're drunk.
-That's right, Thijs.
515
01:09:47,081 --> 01:09:49,241
I'm taking the boat. Bye.
516
01:09:50,241 --> 01:09:54,121
Lisa. Yeah, fine. We'll take a cab.
517
01:10:04,361 --> 01:10:07,001
Is it free?
-Yes.
518
01:10:20,041 --> 01:10:22,681
Lisa, stop. Hello?
519
01:10:27,521 --> 01:10:30,801
I'm here.
520
01:10:32,921 --> 01:10:34,281
Tim?
521
01:10:59,281 --> 01:11:00,641
Excuse me.
522
01:11:02,481 --> 01:11:05,241
What the fuck?
-Excuse me.
523
01:11:07,321 --> 01:11:08,681
Here you go.
524
01:11:20,041 --> 01:11:22,521
No,no,no.
525
01:11:27,881 --> 01:11:31,721
Paddles.
No, of course Boris has no paddles.
526
01:11:50,401 --> 01:11:52,841
It's you.
527
01:11:52,921 --> 01:11:54,881
I went for a swim.
528
01:11:56,921 --> 01:11:59,361
Hey, have you seen Boris?
529
01:11:59,481 --> 01:12:02,481
No. Where is that shithead?
530
01:12:02,601 --> 01:12:05,001
Probably lying somewhere, drunk.
531
01:12:05,121 --> 01:12:07,921
Don't worry, he'll turn up.
Here, cheers.
532
01:12:11,841 --> 01:12:13,761
Hey, Merel. What?
533
01:12:15,601 --> 01:12:17,521
I can't hear you.
534
01:12:23,961 --> 01:12:27,001
What's happened?
-ls Lisa with you guys'?
535
01:12:27,121 --> 01:12:30,241
She went home on the boat.
What's happened?
536
01:12:30,361 --> 01:12:32,681
Zoe's dead.
-What?
537
01:12:32,841 --> 01:12:35,481
We found her.
And then I got a message...
538
01:12:37,041 --> 01:12:39,841
What's wrong, Merel?
539
01:12:39,921 --> 01:12:43,441
Kim's still at the house.
We've got to go back, come on.
540
01:12:43,921 --> 01:12:45,961
Where are we going?
541
01:14:47,481 --> 01:14:49,041
Kim?
542
01:14:52,361 --> 01:14:55,081
Maybe she's inside.
-Come on.
543
01:15:31,561 --> 01:15:33,721
Merel, run.
544
01:15:38,201 --> 01:15:39,961
Ilse, come on.
545
01:15:41,001 --> 01:15:42,361
Come on.
546
01:16:12,721 --> 01:16:14,281
Merel?
547
01:16:57,241 --> 01:16:59,161
Whoa, easy now.
-Kim.
548
01:16:59,281 --> 01:17:02,601
Merel?
-Kim's dead.
549
01:17:07,281 --> 01:17:09,041
Stay put.
550
01:17:12,161 --> 01:17:15,281
Marcel, everything alright?
-Yeah.
551
01:17:15,401 --> 01:17:18,481
She's been busy here.
Look, everything you need.
552
01:17:36,641 --> 01:17:40,241
You...
You've got to help me, girl.
553
01:17:56,321 --> 01:17:59,441
Well... this is bad.
554
01:18:18,361 --> 01:18:21,721
The killer was wearing a mask.
-We'll find it.
555
01:18:22,761 --> 01:18:26,281
I don't think that woman's
strong enough to...
556
01:18:26,401 --> 01:18:28,521
She was covered in blood, Merel.
557
01:18:28,641 --> 01:18:30,681
That may be, but I believe Merel.
558
01:18:34,481 --> 01:18:36,401
We're not staying here.
559
01:18:38,001 --> 01:18:42,721
Okay?
-I'll take you to a safe place.
560
01:18:48,001 --> 01:18:51,281
Lisa. We forgot about her.
-Where is she?
561
01:18:51,401 --> 01:18:56,481
On the boat. She was drunk.
-Boris is still at the party.
562
01:18:56,601 --> 01:18:59,961
Okay, get in the car.
-I'm not leaving without them.
563
01:19:00,081 --> 01:19:02,841
I'll make a call.
Everything will be fine.
564
01:19:12,281 --> 01:19:15,281
Marcel, we have a situation.
565
01:19:17,121 --> 01:19:19,841
Gross.
-I got you, I got you.
566
01:19:22,721 --> 01:19:24,361
Stand up.
567
01:19:25,081 --> 01:19:27,561
Gross, gross. Ouch.
-Come on.
568
01:19:29,201 --> 01:19:32,161
Oh, my God.
-Can you manage?
569
01:19:32,281 --> 01:19:36,281
Yes.
-Come on then.
570
01:19:45,921 --> 01:19:47,881
Seriously?
571
01:19:48,001 --> 01:19:52,281
Are you barfing back there?
Never mind, let it out.
572
01:19:54,081 --> 01:19:58,481
Gross.
You are so brushing your teeth.
573
01:20:27,961 --> 01:20:30,921
They will be brought to you
as soon as they're found.
574
01:20:36,441 --> 01:20:38,321
Boris.
575
01:22:06,721 --> 01:22:10,521
Whose is this?
-Yours. For the night.
576
01:22:33,121 --> 01:22:36,481
Try to get some sleep.
-You're leaving?
577
01:22:36,601 --> 01:22:40,201
Nobody knows you're here.
I'll be back as soon as I can.
578
01:23:05,121 --> 01:23:10,121
Two murders.
You've stuck me with two murders.
579
01:23:10,241 --> 01:23:12,361
How is that my fault?
-During Sneekweek!
580
01:23:12,481 --> 01:23:17,881
The blood's hers. No mask found.
And she isn't built for a massacre.
581
01:23:18,001 --> 01:23:23,121
I don't care. If there's no other suspect,
I'll charge her first thing tomorrow.
582
01:23:24,281 --> 01:23:28,721
Tourists want to enjoy their vacation,
it's fucking Sneekweek.
583
01:23:30,481 --> 01:23:33,721
What's this?
-Blood test, for that suicide.
584
01:23:33,841 --> 01:23:36,761
Peter?
-Apart from Ritalin...
585
01:23:36,881 --> 01:23:42,041
...he also took antidepressants.
-A lot of people take those.
586
01:23:42,161 --> 01:23:45,001
It's about dosage and combination.
587
01:23:51,481 --> 01:23:55,201
Did you ever read the side effects?
588
01:23:55,321 --> 01:23:57,921
Go on, read them.
589
01:23:59,361 --> 01:24:03,281
High blood pressure, hair loss,
fever, heart failure...
590
01:24:03,401 --> 01:24:06,481
...dizziness, suicidal tendencies.
Good stuff.
591
01:24:13,121 --> 01:24:15,241
How can they be dead?
592
01:24:15,361 --> 01:24:20,401
And why Zoe? She had nothing
to do with it. Now Kim, too.
593
01:24:20,521 --> 01:24:22,361
Could you please shut up?
594
01:24:24,201 --> 01:24:30,161
Nervousness, confusion,
hallucinations and psychosis.
595
01:24:30,281 --> 01:24:32,441
And aggressive behavior.
596
01:24:32,561 --> 01:24:37,041
Not exactly time for meditation, is it?
Seriously, Boris. Who...
597
01:24:41,281 --> 01:24:45,761
Everything, except murderous tendencies.
-I'm taking my kids off the Ritalin.
598
01:24:49,081 --> 01:24:51,561
Shut up, I said.
599
01:24:57,001 --> 01:24:59,441
Ever heard of Prozac killers?
600
01:24:59,561 --> 01:25:03,841
Do the pills drive them crazy
or are they crazy and need pills?
601
01:25:04,201 --> 01:25:05,841
Good question.
602
01:25:05,961 --> 01:25:10,081
Look, a psychiatrist would never
prescribe this many pills.
603
01:25:10,201 --> 01:25:14,761
And Peter never had therapy.
-So he got them from someone else.
604
01:25:14,881 --> 01:25:17,761
But guess who does get therapy?
605
01:25:28,001 --> 01:25:32,161
Don't you think Boris is acting crazy?
-No more than usual.
606
01:25:34,121 --> 01:25:37,161
You don't mean...
-Who else knew about Eric'?
607
01:25:37,281 --> 01:25:39,601
Get a grip-
608
01:25:39,721 --> 01:25:43,081
Peter wanted to tell the police everything.
Boris hated him.
609
01:25:43,201 --> 01:25:47,081
What about Zoe? And Kim?
What are you saying?
610
01:25:47,201 --> 01:25:51,561
He might be a pill-popping psychopath.
-Perhaps I am too, then.
611
01:26:06,201 --> 01:26:08,321
You were acting fucking creepy.
612
01:26:15,681 --> 01:26:17,601
What's wrong with you?
613
01:26:24,081 --> 01:26:25,641
Thijs?
614
01:26:36,481 --> 01:26:38,041
Boris?
615
01:27:46,921 --> 01:27:49,201
Help. Help me.
616
01:28:03,801 --> 01:28:05,721
No...
-Merel.
617
01:28:22,161 --> 01:28:23,601
Merel.
618
01:28:54,001 --> 01:28:55,361
What are you doing?
619
01:28:58,961 --> 01:29:02,401
Open up.
I've got nothing to do with this.
620
01:29:03,841 --> 01:29:06,401
You really lost your mind now.
621
01:30:19,641 --> 01:30:21,361
Boris.
622
01:30:21,481 --> 01:30:24,841
No, don't. Come here.
-Didn't I fucking say so?
623
01:30:35,161 --> 01:30:36,921
Come on.
624
01:30:39,481 --> 01:30:42,241
Kick him. Kick him.
625
01:30:53,681 --> 01:30:55,081
Climb down.
626
01:31:06,041 --> 01:31:08,601
Merel, get out of here.
-No.
627
01:32:17,201 --> 01:32:18,721
Come on.
628
01:32:22,921 --> 01:32:25,641
Let's get that wet thing off you.
629
01:32:28,001 --> 01:32:32,201
If it wasn't not for you...
-You were right.
630
01:32:32,321 --> 01:32:34,201
It couldn't have been her.
631
01:32:45,041 --> 01:32:47,241
You are in a state of shock.
-Let go.
632
01:32:47,361 --> 01:32:49,321
I'm trying to help.
-Let go of me.
633
01:33:33,441 --> 01:33:35,721
Honestly, don't you recognize me?
634
01:33:40,161 --> 01:33:44,281
All the ducklings
are swimming in the water
635
01:34:06,601 --> 01:34:10,001
You were one of the candidates.
-Eric was my best friend.
636
01:34:13,481 --> 01:34:16,081
It was an accident, I swear.
-Sure.
637
01:34:18,161 --> 01:34:19,841
An accident.
638
01:34:31,121 --> 01:34:33,361
Merel, get in.
639
01:34:34,721 --> 01:34:37,401
Quickly. Drive, drive.
-What happened?
640
01:34:37,521 --> 01:34:39,521
He was...
-What happened?
641
01:34:39,641 --> 01:34:44,001
He's there. There.
-Where is he?
642
01:34:44,121 --> 01:34:45,481
Hold on tight.
643
01:34:50,841 --> 01:34:54,121
What are you doing?
644
01:35:04,761 --> 01:35:07,281
Help.
645
01:35:08,001 --> 01:35:11,001
Let me out. Let me out.
646
01:35:11,121 --> 01:35:14,361
Help.
-Stop. Stop for just a second.
647
01:35:50,361 --> 01:35:51,721
She's awake.
648
01:36:00,601 --> 01:36:04,281
Are you finally going to tell us
everything?
649
01:36:04,401 --> 01:36:06,281
I'll help you:
650
01:36:06,401 --> 01:36:08,121
I killed Eric.
651
01:36:09,441 --> 01:36:12,361
That's all there is to it.
Say it.
652
01:36:12,481 --> 01:36:14,361
I killed Eric.
653
01:36:14,481 --> 01:36:18,441
Say it. I killed Eric.
I killed his baby.
654
01:36:25,521 --> 01:36:28,921
Did you know that sorrow and stress
can kill your baby?
655
01:36:31,961 --> 01:36:34,001
Your body just rejects it.
656
01:36:36,481 --> 01:36:39,561
Because of all of you
I have lost Eric and my baby.
657
01:36:42,481 --> 01:36:44,921
And so everyone has to die?
658
01:36:51,081 --> 01:36:54,361
And what about Zoe?
She had nothing to do with it.
659
01:36:54,481 --> 01:36:58,361
Marcel got confused.
-All those he's are the same to me.
660
01:36:58,481 --> 01:37:02,601
Boris.
What are you going to do with him?
661
01:37:02,721 --> 01:37:09,921
Didn't you know that Boris suffered from
depression? Pills, shrinks, the works.
662
01:37:10,001 --> 01:37:12,601
A clear-cut court case.
Almost too easy.
663
01:37:16,041 --> 01:37:18,921
Did I forget anything?
-Wait.
664
01:37:21,281 --> 01:37:25,161
Eric took exactly the same pills as Boris.
665
01:37:25,281 --> 01:37:28,641
Here, the instruction leaflet.
Congestive heart failure.
666
01:37:28,761 --> 01:37:33,641
Eric died from a heart attack
induced by pills.
667
01:37:39,321 --> 01:37:45,681
Do you know what your problem is?
You are still trying to pass the buck.
668
01:37:45,801 --> 01:37:49,521
For once, be honest to yourself.
669
01:37:50,601 --> 01:37:54,801
It's not our fault he died.
670
01:37:54,921 --> 01:37:57,521
You could have called for an ambulance
sooner
671
01:37:58,681 --> 01:38:00,401
But you didn't.
672
01:38:01,601 --> 01:38:04,001
You waited just long enough, didn't you?
673
01:38:09,081 --> 01:38:10,921
That's what I thought.
674
01:38:14,641 --> 01:38:16,121
Finish it.
675
01:38:17,241 --> 01:38:19,001
Finish it.
676
01:38:36,161 --> 01:38:37,761
Lisa.
677
01:38:38,121 --> 01:38:39,921
Oh my god, you're hurt.
678
01:38:41,361 --> 01:38:42,761
Merel...
679
01:38:50,321 --> 01:38:52,001
Merel, look out.
680
01:39:28,241 --> 01:39:30,921
I'm dizzy.
-Don't be such a pussy.
681
01:39:36,561 --> 01:39:38,401
Get the flare.
682
01:39:41,601 --> 01:39:43,641
What should I get?
683
01:39:45,401 --> 01:39:46,481
Merel.
684
01:39:56,001 --> 01:39:59,121
I can't do it.
-Sure you can. You must. Jump.
685
01:40:59,441 --> 01:41:01,921
How fucked up is Sneek?
686
01:41:42,681 --> 01:41:44,481
Mrs Van Dungen?
687
01:41:51,121 --> 01:41:52,921
I'm Merel.
688
01:41:55,961 --> 01:41:57,561
I knew your son.
689
01:42:02,081 --> 01:42:04,761
I was with Eric when he died...
690
01:42:04,921 --> 01:42:08,081
...and we...
691
01:42:08,201 --> 01:42:11,081
We could perhaps have saved him.
692
01:42:15,801 --> 01:42:17,241
I'm sorry.
693
01:42:19,681 --> 01:42:21,161
I'm sorry.
694
01:42:23,041 --> 01:42:24,801
I'm terribly sorry.
695
01:42:26,361 --> 01:42:28,161
You were right.
696
01:42:31,081 --> 01:42:32,601
Maw“?
697
01:42:34,441 --> 01:42:35,921
Mrs Van Dungen?
48521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.