All language subtitles for Silent Witness S28E09_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 This programme contains some violent scenes, scenes which some viewers 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,320 may find upsetting and contains some strong language 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,440 ..delays going up towards the Sidwell interchange 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,000 heading into London. Stowerton High Street, 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,800 that's closed eastbound, still, from Forth Road... 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,360 ..later today, and this 7 00:00:13,360 --> 00:00:16,120 afternoon should see sunny spells and highs of eight... 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,800 ..Nine Elms, and also severe delays on the Northern Line... 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,400 TRAIN CLATTERS 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,640 CHATTER AND LAUGHTER 11 00:00:27,720 --> 00:00:29,000 Oh, my God! No! 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,040 GUNSHOTS WOMAN SHRIEKS 13 00:00:31,040 --> 00:00:34,240 No! Stop! No! GUNSHOTS 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,120 Down! 15 00:00:36,120 --> 00:00:38,880 PANICKED SHOUTING, GUNSHOTS 16 00:00:43,160 --> 00:00:45,200 Don't shoot. Don't shoot! GUNSHOTS 17 00:02:02,960 --> 00:02:04,480 I have no friends. 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,560 Hmm? None. Not one. 19 00:02:06,560 --> 00:02:07,600 Really? Really. 20 00:02:07,600 --> 00:02:09,240 Wow. You are a tragic case. 21 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 Yes, I am. 22 00:02:11,240 --> 00:02:12,680 How many friends do you have? 23 00:02:12,680 --> 00:02:13,800 Everything all right? 24 00:02:13,800 --> 00:02:15,960 Billy No-Mates has no mates. 25 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 How was Marsham Street? 26 00:02:17,600 --> 00:02:20,800 Er... You were at the Home Office? Yeah. 27 00:02:20,800 --> 00:02:22,040 A nonevent. 28 00:02:22,040 --> 00:02:23,440 What did they want? 29 00:02:23,440 --> 00:02:24,960 I'm not entirely sure. 30 00:02:24,960 --> 00:02:27,040 It felt like foreplay. Steady. 31 00:02:28,160 --> 00:02:29,720 How many friends do you have? 32 00:02:29,720 --> 00:02:31,000 They're mostly dead. 33 00:02:31,000 --> 00:02:34,840 Mm. Hmm? Oh, I don't know. Five...six hundred? 34 00:02:34,840 --> 00:02:35,960 Who asked you? 35 00:02:35,960 --> 00:02:37,800 Why are we counting friends? 36 00:02:37,800 --> 00:02:38,960 I need a best man. 37 00:02:38,960 --> 00:02:42,120 Ah, yes. Yes, well, at least one would be useful. 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,640 I sent out notes to eight, I think eight, yeah, eight guys. 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,720 No-one answered. None? 40 00:02:46,720 --> 00:02:49,280 Not one! Oh, Jack. 41 00:02:49,280 --> 00:02:51,600 It's a very stupid tradition. 42 00:02:51,600 --> 00:02:55,320 I mean, do we really expect the bride to marry the best man 43 00:02:55,320 --> 00:02:57,120 because something's happened to the groom? 44 00:02:57,120 --> 00:02:59,200 HARRIET CHUCKLES 45 00:02:59,200 --> 00:03:03,000 Mind you, Anthony Simpson might have been worth a scandal. 46 00:03:03,000 --> 00:03:05,560 Anthony Simpson? Yeah. Anthony Simpson, 47 00:03:05,560 --> 00:03:07,080 my husband's best man. 48 00:03:08,040 --> 00:03:10,880 I daren't think of him stepping into the breach. 49 00:03:10,880 --> 00:03:13,200 Steady! I won't sleep. 50 00:03:14,400 --> 00:03:18,200 So, how many? Hmm? 51 00:03:18,200 --> 00:03:21,080 Well, I mean, everyone here is my friend. There it is. 52 00:03:21,080 --> 00:03:23,040 No friends. I have friends. 53 00:03:23,040 --> 00:03:24,960 Oh, this is too sad. 54 00:03:24,960 --> 00:03:26,800 OK, so, the world's going to be destroyed. 55 00:03:26,800 --> 00:03:30,040 You can save ten people in your special superpower basement. 56 00:03:30,040 --> 00:03:31,160 Who do you take? 57 00:03:31,160 --> 00:03:33,840 Ten? Struggling, aren't you? 58 00:03:33,840 --> 00:03:36,160 Yeah? I couldn't do it either. 59 00:03:36,160 --> 00:03:39,080 Start with Cara and then sort of run out of ideas. 60 00:03:39,080 --> 00:03:41,160 Oh, come on. Oh, it's true. 61 00:03:41,160 --> 00:03:44,680 We know more dead bodies than we know people. 62 00:03:46,000 --> 00:03:47,360 PHONE VIBRATES 63 00:03:47,360 --> 00:03:49,080 What are you going to do about bridesmaids? Ah! 64 00:03:50,480 --> 00:03:52,040 JACK WHISTLES A TUNE 65 00:03:52,040 --> 00:03:53,960 PHONE RINGS 66 00:03:56,280 --> 00:03:57,880 Hello? 67 00:03:59,080 --> 00:04:00,840 DISTANT SIREN WAILS 68 00:04:03,600 --> 00:04:07,520 SIREN WAILS, HELICOPTER WHIRS 69 00:05:57,920 --> 00:06:00,720 9mm. Pistol. 70 00:06:02,320 --> 00:06:05,000 Do we believe any of the deceased is the shooter? 71 00:06:05,000 --> 00:06:07,720 No. The shooter's not here. We need to find them. 72 00:06:10,800 --> 00:06:12,520 Possibly first victim shot. 73 00:06:19,200 --> 00:06:22,320 Didn't have a chance to move once the shooting began. 74 00:06:23,520 --> 00:06:25,360 WOMAN SCREAMS 75 00:06:55,400 --> 00:06:57,000 RINGING TONE 76 00:06:57,960 --> 00:07:02,000 Hi. Kit? I've got CCTV and credit card reader data coming over. 77 00:07:02,000 --> 00:07:03,440 Sure. Yeah. 78 00:07:03,440 --> 00:07:05,960 I need the info on the last transactions. OK? 79 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 Will do. Yeah. Bye. 80 00:07:20,880 --> 00:07:23,000 GUNSHOTS 81 00:07:28,440 --> 00:07:30,120 GUNSHOTS 82 00:07:30,120 --> 00:07:32,080 Shot in the chest. 83 00:07:32,080 --> 00:07:35,480 That would fit with the blood and ballistics here. Mm-hm. 84 00:07:35,480 --> 00:07:38,160 Overkill bullets, drifting down to the left. 85 00:07:40,880 --> 00:07:42,200 GUNSHOTS 86 00:07:45,480 --> 00:07:47,040 Where did we go wrong, eh? 87 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 Where did we go so wrong? 88 00:08:13,640 --> 00:08:16,040 It has now been confirmed that five people 89 00:08:16,040 --> 00:08:19,360 have been killed in the Baharat restaurant shooting earlier today. 90 00:08:21,040 --> 00:08:23,840 We do ask residents to stay indoors 91 00:08:23,840 --> 00:08:25,160 and be aware. 92 00:08:25,160 --> 00:08:28,200 Some schools have been closed and activities cancelled. 93 00:08:29,280 --> 00:08:31,480 When it's closer to home, it's troubling. 94 00:08:31,480 --> 00:08:34,240 Well...well, it's frightening, really. 95 00:08:35,560 --> 00:08:38,320 There's an entry wound in the left temporal area... 96 00:08:40,800 --> 00:08:43,000 ..with a corresponding stellate, 97 00:08:43,000 --> 00:08:46,760 everted exit wound in the right temporoparietal area. 98 00:09:18,560 --> 00:09:20,760 The second entry wound is oval 99 00:09:20,760 --> 00:09:23,440 and within the submental triangle. 100 00:09:24,560 --> 00:09:26,440 There's a reddish-brown abrasion ring. 101 00:09:28,280 --> 00:09:31,800 There appears to be no soot deposition or stippling. 102 00:09:31,800 --> 00:09:33,680 It's a perforating wound... 103 00:09:37,440 --> 00:09:39,760 ..with the exit wound at the back of the skull. 104 00:09:40,720 --> 00:09:43,160 Have you recovered any slugs? 105 00:09:43,160 --> 00:09:46,480 We'll need the striations of a bullet to match to a gun. 106 00:09:46,480 --> 00:09:48,200 OK. Got it. 107 00:09:52,920 --> 00:09:54,840 There's a third entry wound 108 00:09:54,840 --> 00:09:58,200 penetrating the lower outer quadrant of the left breast. 109 00:10:01,240 --> 00:10:02,920 We only have audio. 110 00:10:02,920 --> 00:10:05,400 There was a camera. You have the data files, so... 111 00:10:05,400 --> 00:10:07,840 There are no security camera images. All I have is a black screen. 112 00:10:10,000 --> 00:10:11,880 I need to get someone who knows what they're doing. 113 00:10:11,880 --> 00:10:13,520 Yeah, you absolutely should do that. 114 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 But it's not going to change what's on this screen. 115 00:10:15,320 --> 00:10:18,280 I can enhance the audio. 116 00:10:18,280 --> 00:10:20,320 Erm... KEY CLICKS 117 00:10:20,320 --> 00:10:23,120 WOMAN SHRIEKS, GUNSHOTS 118 00:10:23,120 --> 00:10:24,760 No! Stop! No! GUNSHOTS 119 00:10:26,920 --> 00:10:28,440 Down! GUNSHOT 120 00:10:28,440 --> 00:10:30,440 YELLING 121 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 GUNSHOTS 122 00:10:35,200 --> 00:10:37,000 Don't shoot. Don't shoot! 123 00:10:37,000 --> 00:10:38,120 GUNSHOTS 124 00:10:38,120 --> 00:10:39,520 GLASS SHATTERS 125 00:10:41,160 --> 00:10:44,680 Yeah, well, that's going to catch us a killer, isn't it? 126 00:10:44,680 --> 00:10:46,920 That's good for bugger all! Ivor? 127 00:10:48,040 --> 00:10:51,400 You're the Detective Inspector, are you? 128 00:10:51,400 --> 00:10:53,160 And your friends call you Ivor? 129 00:10:53,160 --> 00:10:54,360 We don't know each other. 130 00:10:54,360 --> 00:10:56,200 No, we don't. It's very nice to meet you. 131 00:10:56,200 --> 00:10:57,480 My name is Harriet. 132 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 OK...Harriet. 133 00:11:00,200 --> 00:11:02,080 You're frustrated. 134 00:11:02,080 --> 00:11:04,360 Yes. I am. 135 00:11:04,360 --> 00:11:07,760 You really shouldn't take it out on Kit, who will be, 136 00:11:07,760 --> 00:11:11,880 though you don't realise it now, one of your best allies. 137 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 I think that you should apologise to her... 138 00:11:18,520 --> 00:11:20,760 ..and get your relationship back on a better footing. 139 00:11:20,760 --> 00:11:23,480 No. No, it's OK. It's all right, Kit. 140 00:11:23,480 --> 00:11:25,680 There's a gunman loose in London. 141 00:11:25,680 --> 00:11:28,000 Police across London are looking for him, and you want to... 142 00:11:28,000 --> 00:11:31,840 All the more reason for you to bring your team with you, 143 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 working hard, together. 144 00:11:37,920 --> 00:11:39,640 Sorry. It's OK. 145 00:11:39,640 --> 00:11:42,240 Good! Onward. 146 00:11:46,160 --> 00:11:49,360 Wha'...? I know. 147 00:11:49,360 --> 00:11:54,000 She's, like, totally and irritatingly...reasonable. 148 00:11:54,000 --> 00:11:55,760 I've got something else. 149 00:11:55,760 --> 00:11:57,040 Credit card transaction, 150 00:11:57,040 --> 00:11:59,360 cross-checked against the time stamp on the audio. 151 00:11:59,360 --> 00:12:02,520 Went through around one minute before the shooting began. 152 00:12:02,520 --> 00:12:06,240 Someone called Doug Nicholson bought two Syrian pizzas, 153 00:12:06,240 --> 00:12:09,920 two houmous and pitta and four beers. Listen. 154 00:12:09,920 --> 00:12:13,240 When the front door opens, there's a bell. 155 00:12:13,240 --> 00:12:15,200 INDISTINCT CHATTER, BELL RINGS 156 00:12:15,200 --> 00:12:16,560 Do you hear it? 157 00:12:16,560 --> 00:12:18,200 Yeah. KEY CLICKS 158 00:12:18,200 --> 00:12:21,320 There's no sound of the door opening before or after the gunfire, 159 00:12:21,320 --> 00:12:24,440 no sound of it opening at the time of the transaction. 160 00:12:24,440 --> 00:12:26,960 Doug Nicholson didn't leave through the front door. 161 00:12:26,960 --> 00:12:31,040 If Mr Nicholson isn't dead, then he left the scene another way. 162 00:12:31,040 --> 00:12:33,880 If the gunman isn't dead, then he left the scene another way. 163 00:12:33,880 --> 00:12:37,320 So it begs the question, is Mr Nicholson the gunman? 164 00:12:38,440 --> 00:12:40,240 Do you want some more? 165 00:12:41,240 --> 00:12:42,360 Oh, yes, please. 166 00:12:42,360 --> 00:12:44,600 We've got a credit card which will get me 167 00:12:44,600 --> 00:12:47,040 a mobile number for a Douglas Nicholson... 168 00:12:47,040 --> 00:12:48,560 It's a common name. There'll be dozens of them. 169 00:12:48,560 --> 00:12:52,600 ..that I can place in the mobile cell at the time of the transaction. 170 00:12:52,600 --> 00:12:56,840 5G cells are high frequency and have a range of about 600 metres, 171 00:12:56,840 --> 00:12:59,560 not the one to three miles of 4G masts. 172 00:12:59,560 --> 00:13:01,240 When I find him in the cell, 173 00:13:01,240 --> 00:13:04,160 I'll know I have the right Douglas Nicholson. 174 00:13:04,160 --> 00:13:05,880 Then we track him down cell by cell. 175 00:13:05,880 --> 00:13:07,000 Are we good? 176 00:13:09,600 --> 00:13:12,440 So good I think I might say something inappropriate. 177 00:13:16,520 --> 00:13:18,720 VEHICLE APPROACHES 178 00:13:33,000 --> 00:13:34,320 KNOCK AT DOOR 179 00:13:39,520 --> 00:13:41,800 DISTANT DOG BARKS, HELICOPTER WHIRS 180 00:13:48,520 --> 00:13:49,960 CAT MEOWS 181 00:14:07,320 --> 00:14:08,920 KNOCK AT DOOR 182 00:14:11,160 --> 00:14:13,680 DISTANT SIREN BLARES 183 00:14:20,320 --> 00:14:23,720 Oh! Hey, brother. You all right? 184 00:14:23,720 --> 00:14:25,360 Got to earn a livin', yeah? 185 00:14:25,360 --> 00:14:27,880 THEY LAUGH Mm. Ain't that a bitch? 186 00:14:27,880 --> 00:14:30,400 Let's go fuck something up. Shut up, you dick. 187 00:14:33,720 --> 00:14:36,320 How's your little girl? Beautiful. 188 00:14:36,320 --> 00:14:38,160 This the one getting bullied? 189 00:14:38,160 --> 00:14:40,800 I had a word with the school. They won't do shit. 190 00:14:41,760 --> 00:14:42,920 Well, they said they would. 191 00:14:42,920 --> 00:14:45,560 What are you going to do if they don't? 192 00:14:45,560 --> 00:14:47,360 How old is she? 193 00:14:47,360 --> 00:14:49,560 Ten. Just turned ten. 194 00:14:49,560 --> 00:14:52,080 Nice age. Goes fast. 195 00:14:52,080 --> 00:14:53,880 Do anything for her. 196 00:14:53,880 --> 00:14:56,040 She keeps me young. Huh. 197 00:14:56,040 --> 00:14:58,120 If anyone touched my daughter... 198 00:15:03,040 --> 00:15:04,240 Just saying. 199 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 HE SNIFFS 200 00:15:10,600 --> 00:15:13,160 MESSAGES OVER POLICE RADIO 201 00:15:13,160 --> 00:15:14,600 West? Where's west? 202 00:15:14,600 --> 00:15:16,200 Sun sets in the west, Jack. 203 00:15:16,200 --> 00:15:18,560 Don't start with me. This way's west. 204 00:15:22,200 --> 00:15:23,880 Keep walking. 205 00:15:23,880 --> 00:15:25,920 Where am I going now? 206 00:15:25,920 --> 00:15:28,000 You have arrived at your destination. 207 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 His phone is somewhere in this cell. 208 00:15:30,000 --> 00:15:31,600 Do you see a house or a flat? 209 00:15:32,560 --> 00:15:33,880 Not exactly. 210 00:15:37,560 --> 00:15:38,720 What do you see? 211 00:15:39,800 --> 00:15:43,400 An industrial site. Ah, well, he doesn't come out. 212 00:15:43,400 --> 00:15:45,240 Or the phone doesn't come out. 213 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 Well, yeah, or that. 214 00:15:48,000 --> 00:15:49,960 OK. I've got it from here. 215 00:15:49,960 --> 00:15:52,360 I'm going to need PolSA officers, dogs... 216 00:15:52,360 --> 00:15:54,840 Jack? Jack? 217 00:15:54,840 --> 00:15:56,080 Yeah, sorry. We're good. 218 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 We need more of you, more MO19s... 219 00:16:01,120 --> 00:16:02,800 Good... 220 00:16:02,800 --> 00:16:04,040 SHE SIGHS 221 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 Yeah, with me. 222 00:16:05,920 --> 00:16:08,880 More MO19s. Get me half a dozen, at least. 223 00:16:11,120 --> 00:16:13,000 Steak? Nah. 224 00:16:13,000 --> 00:16:14,320 Burgers, man. 225 00:16:21,120 --> 00:16:22,200 Crisps? 226 00:16:22,200 --> 00:16:23,680 Perfect. 227 00:16:23,680 --> 00:16:25,440 Buns? 228 00:16:25,440 --> 00:16:27,520 Mustard. Treats. 229 00:16:27,520 --> 00:16:29,360 BELL ON DOOR RINGS 230 00:16:29,360 --> 00:16:32,800 Ah, yeah, come on, boys. You lot grab the whisky. 231 00:16:34,400 --> 00:16:35,720 Brilliant. 232 00:16:37,080 --> 00:16:40,360 Come on. Look at them sweet young things. 233 00:16:40,360 --> 00:16:41,960 Let's go fuck 'em up! 234 00:16:43,080 --> 00:16:45,760 Leave it, lad. You don't need to be dealing with the police. 235 00:16:45,760 --> 00:16:48,720 C'mon, it'll be fun! They think they're so hard. 236 00:16:48,720 --> 00:16:51,080 Make 'em bleed a bit, force them to say sorry to everyone. 237 00:16:51,080 --> 00:16:53,120 Put them on their knees, grovelling, crying like girls! 238 00:16:53,120 --> 00:16:56,040 "Don't hurt me. Please don't hurt me." 239 00:16:56,040 --> 00:16:58,280 What the hell do you think you're doing? 240 00:16:58,280 --> 00:17:00,800 Get out my bloody shop! Get off me, man! Get off! 241 00:17:00,800 --> 00:17:03,240 Yes, boys! 242 00:17:03,240 --> 00:17:05,720 I'm calling the police. Get out of this shop. 243 00:17:05,720 --> 00:17:07,640 Er, I think you forgot to pay. 244 00:17:07,640 --> 00:17:09,120 Get out of the way or I'll cut you. 245 00:17:09,120 --> 00:17:11,760 Ah, there's beautiful. I'm so fuckin' scared. 246 00:17:11,760 --> 00:17:16,360 I'm going to give you another chance, because everyone deserves... 247 00:17:16,360 --> 00:17:17,920 ..another chance. 248 00:17:17,920 --> 00:17:19,520 He is so fuckin' stupid. 249 00:17:19,520 --> 00:17:22,040 Come on, man! Fun and games! 250 00:17:32,840 --> 00:17:34,360 BELL ON DOOR RINGS 251 00:17:36,960 --> 00:17:39,400 Hey, don't...don't blame yourself. 252 00:17:39,400 --> 00:17:40,960 It's the world we live in. 253 00:17:41,920 --> 00:17:43,400 It's not right, though, is it? 254 00:17:43,400 --> 00:17:44,840 Who's going to put it right? 255 00:17:46,600 --> 00:17:48,160 Riddle me that one. 256 00:17:50,000 --> 00:17:51,320 Hmm... 257 00:17:54,360 --> 00:17:56,040 Oh! 258 00:17:56,040 --> 00:17:57,800 I'm good. 259 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 Hmm. 260 00:18:10,000 --> 00:18:11,680 Intact. 261 00:18:11,680 --> 00:18:13,040 You beauty! 262 00:18:16,080 --> 00:18:18,720 They're all the same-sized projectile wounds, 263 00:18:18,720 --> 00:18:20,000 likely the same gun. 264 00:18:20,000 --> 00:18:22,240 OK. I'll check to see if the bullets match. 265 00:18:22,240 --> 00:18:24,560 What did the Home Office want? 266 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 I'll talk to you about it later. 267 00:18:27,720 --> 00:18:29,520 What's the big secret? 268 00:18:29,520 --> 00:18:31,040 I don't want to talk about it here. 269 00:18:31,040 --> 00:18:32,680 Is there a problem? 270 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 Jack! 271 00:18:39,000 --> 00:18:40,440 OK. You coming home? 272 00:18:40,440 --> 00:18:42,520 In a bit. I have some notes to write up. 273 00:18:42,520 --> 00:18:44,640 Hmm. How did you get on? 274 00:18:44,640 --> 00:18:46,280 They find the gunman? Not yet. 275 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 Any idea what happened? Not yet. 276 00:18:48,240 --> 00:18:51,000 You should go home. There's no point in hanging around here. 277 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 I can see one point. 278 00:18:54,560 --> 00:18:57,480 Yeah? Well, she needs a shower and some new headspace 279 00:18:57,480 --> 00:18:59,920 before she'll be worth hanging around for. 280 00:18:59,920 --> 00:19:02,560 I was thinking, I should ask if they could put in 281 00:19:02,560 --> 00:19:05,360 one of those what do you call it, conjugal rooms? 282 00:19:05,360 --> 00:19:07,000 Like they have in prisons! 283 00:19:07,000 --> 00:19:09,360 They're not permitted in the UK. HE CHUCKLES 284 00:19:09,360 --> 00:19:11,920 Plus, I think you have to be married. 285 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 I'm embarrassed. 286 00:19:16,760 --> 00:19:18,360 Although I am prepared to consider it. 287 00:19:19,920 --> 00:19:21,640 See you at home. 288 00:19:21,640 --> 00:19:24,800 Oh, Jack, that's so sweet, but I'm busy tonight. 289 00:19:24,800 --> 00:19:27,000 Workplace harassment. SHE CHUCKLES 290 00:19:28,920 --> 00:19:30,840 How many left? 291 00:19:30,840 --> 00:19:32,520 One. 292 00:19:32,520 --> 00:19:34,320 Tomorrow? Yeah. 293 00:19:37,120 --> 00:19:40,080 Er, Nikki, erm, I was hoping I could, erm, 294 00:19:40,080 --> 00:19:41,760 get hold of you before the end of the day. 295 00:19:41,760 --> 00:19:44,400 The day's long gone. Yeah. 296 00:19:45,760 --> 00:19:47,560 I just wanted to say... 297 00:19:49,480 --> 00:19:51,840 ..how much I have enjoyed working with you. 298 00:19:53,160 --> 00:19:55,480 It's meant more to me than I think you can imagine. 299 00:19:59,400 --> 00:20:02,360 You're not the only one who speaks to the Home Office. 300 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 BIRDSONG 301 00:20:14,200 --> 00:20:16,120 Reel it in! He's stressed! 302 00:20:16,120 --> 00:20:17,560 He's the most stressed fisherman ever. 303 00:20:17,560 --> 00:20:20,000 You couldn't catch a fish in a fishmonger. 304 00:20:20,000 --> 00:20:22,280 That's cos of you talking all the time, scaring them away. 305 00:20:22,280 --> 00:20:23,520 That's rich, from you. 306 00:20:23,520 --> 00:20:26,520 Men and fish both get into trouble when they open their mouths. 307 00:20:26,520 --> 00:20:28,920 Message for Stuart. Shut yours. 308 00:20:28,920 --> 00:20:32,920 If wishes were fishes, we'd all cast nets. 309 00:20:32,920 --> 00:20:34,000 To fish... 310 00:20:35,080 --> 00:20:36,320 ..is to hope. 311 00:20:36,320 --> 00:20:37,920 To fish is to hope. 312 00:20:40,400 --> 00:20:44,560 Still water. All that man can ask for, yeah? 313 00:20:46,280 --> 00:20:48,000 Yeah. 314 00:20:48,000 --> 00:20:50,680 Still fucking water. Hmm. 315 00:20:57,400 --> 00:20:59,760 Sometimes you got to take the ripples away. 316 00:20:59,760 --> 00:21:02,560 Yeah. Sometimes it's the only way. 317 00:21:03,760 --> 00:21:06,120 Yeah. Still water. 318 00:21:08,280 --> 00:21:10,520 Still water runs deep. 319 00:21:12,840 --> 00:21:14,200 Yeah. 320 00:21:14,200 --> 00:21:15,720 Runs deep. 321 00:21:19,400 --> 00:21:20,840 Hmm... 322 00:21:50,320 --> 00:21:52,640 Hey. Hey, with me. With me. 323 00:21:54,360 --> 00:21:56,760 OK, we're going to need two of you round that side, 324 00:21:56,760 --> 00:21:58,320 two of the other guys round that side. 325 00:21:58,320 --> 00:22:00,600 We're going to find this guy, OK? 326 00:22:36,120 --> 00:22:38,200 DOGS BARK, HELICOPTER WHIRS 327 00:22:49,120 --> 00:22:51,720 No. Nothing so far. 328 00:22:56,360 --> 00:22:58,680 We've got to get across that water. 329 00:23:02,560 --> 00:23:06,680 There is an active manhunt ongoing for the person or persons 330 00:23:06,680 --> 00:23:09,040 responsible for the shooting in East London. 331 00:23:09,040 --> 00:23:12,960 Until the perpetrator of this shocking crime is found, 332 00:23:12,960 --> 00:23:15,280 please be on your guard. 333 00:23:15,280 --> 00:23:19,320 Be assured we do have Armed Forces on the streets, 334 00:23:19,320 --> 00:23:23,520 and the search will continue until he is apprehended. 335 00:23:23,520 --> 00:23:25,360 SHE SWITCHES TV OFF 336 00:23:31,560 --> 00:23:33,680 HE MOANS CONTENTEDLY 337 00:23:35,600 --> 00:23:37,840 I must be dreaming. 338 00:23:37,840 --> 00:23:39,640 You are. Mm. 339 00:23:42,440 --> 00:23:43,640 It's a good dream. 340 00:23:50,160 --> 00:23:52,920 Think I'll just keep going with it... 341 00:23:53,880 --> 00:23:55,760 ..see where it takes me. 342 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 PHONE VIBRATES 343 00:23:57,880 --> 00:23:59,480 Hmm... 344 00:24:01,840 --> 00:24:03,040 It's Chalky. 345 00:24:03,040 --> 00:24:04,920 You answer that, I will kill you. 346 00:24:04,920 --> 00:24:06,800 He's a potential best man. 347 00:24:06,800 --> 00:24:08,880 He'll be even better tomorrow. 348 00:24:10,440 --> 00:24:12,280 I could give him a call tomorrow. 349 00:24:13,880 --> 00:24:15,960 That sounds like a really good idea. 350 00:24:15,960 --> 00:24:17,560 I'll call him tomorrow. 351 00:24:17,560 --> 00:24:19,520 PHONE HITS FLOOR, CONTINUES VIBRATING 352 00:24:43,560 --> 00:24:46,520 Clear. Clear. 353 00:24:46,520 --> 00:24:47,960 All clear. 354 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 DOG BARKS 355 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 All clear! 356 00:24:54,000 --> 00:24:55,640 SOFT MOANING 357 00:25:07,120 --> 00:25:09,680 What did you want to talk to me about later? 358 00:25:14,960 --> 00:25:16,280 What? 359 00:25:16,280 --> 00:25:18,000 Your big secret. Home Office. 360 00:25:18,000 --> 00:25:20,320 Didn't want to talk about it at work. 361 00:25:20,320 --> 00:25:21,760 Oh, that. Nothing. 362 00:25:21,760 --> 00:25:25,120 If it was nothing, we could have talked about it at work. 363 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 They were sounding me out about setting up 364 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 a new forensic centre of excellence. 365 00:25:32,800 --> 00:25:35,440 Just pathology? Or science and pathology? 366 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 The plans were unformed. 367 00:25:51,720 --> 00:25:54,200 They sound you out? Not me? 368 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 You're intending to be excellent all on your own? 369 00:25:59,440 --> 00:26:01,160 You want to know the honest truth? 370 00:26:01,160 --> 00:26:03,000 Is the truth ever dishonest? 371 00:26:03,000 --> 00:26:05,240 They asked me about you. 372 00:26:05,240 --> 00:26:07,280 I told them I knew you. 373 00:26:07,280 --> 00:26:09,800 They said, "Oh, my God! You know Jack Hodgson?" 374 00:26:09,800 --> 00:26:11,240 I said, "Yeah." 375 00:26:11,240 --> 00:26:14,320 They asked, "How well do you know him? 376 00:26:14,320 --> 00:26:17,280 I said, "Yeah, pretty well." 377 00:26:17,280 --> 00:26:20,160 They said, "Could you help us get to him?" 378 00:26:20,160 --> 00:26:23,800 I said, "Yeah. I know how to get to him." 379 00:26:25,280 --> 00:26:27,880 Yes, well, that's all true. 380 00:26:29,400 --> 00:26:32,760 Where is this...centre of excellence? 381 00:26:32,760 --> 00:26:36,200 The Bowman Laboratory, Birmingham General Hospital. 382 00:26:37,440 --> 00:26:39,160 So, what's the catch? 383 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 They haven't thought about it enough. 384 00:26:42,160 --> 00:26:44,440 What haven't they thought about? Everything. 385 00:26:44,440 --> 00:26:47,440 But they thought about me. Yeah. 386 00:26:48,400 --> 00:26:49,800 Really. 387 00:26:51,000 --> 00:26:52,880 HE CHUCKLES 388 00:26:58,560 --> 00:27:00,800 Police have entered the second day 389 00:27:00,800 --> 00:27:03,040 in their search for a gunman who murdered five people 390 00:27:03,040 --> 00:27:05,280 in a Syrian restaurant in East London. 391 00:27:05,280 --> 00:27:08,480 The Home Secretary is aware of the situation 392 00:27:08,480 --> 00:27:10,880 and extra police resources have been requested 393 00:27:10,880 --> 00:27:13,560 amid fears he may strike again. 394 00:27:13,560 --> 00:27:16,000 THUNDER RUMBLES 395 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 WIND WHISTLES 396 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 397 00:27:45,640 --> 00:27:47,680 The name of a man, Douglas Nicholson, 398 00:27:47,680 --> 00:27:49,680 has been released as the hunt goes on, 399 00:27:49,680 --> 00:27:51,680 now into its 20th hour. 400 00:27:51,680 --> 00:27:55,800 There's been no confirmed sightings of Nicholson whatsoever. 401 00:27:55,800 --> 00:27:57,040 In a statement... 402 00:27:57,040 --> 00:27:59,160 Did you make me some? On the counter there. 403 00:27:59,160 --> 00:28:01,440 Thanks. I'm well trained. 404 00:28:01,440 --> 00:28:03,000 NIKKI SCOFFS 405 00:28:03,960 --> 00:28:06,640 ..please make contact with the police via 999. 406 00:28:07,920 --> 00:28:10,120 Hey, Chalky! 407 00:28:10,120 --> 00:28:11,600 Oh, hello, Mrs White. 408 00:28:13,200 --> 00:28:14,840 HE LAUGHS 409 00:28:14,840 --> 00:28:16,360 Yeah, sorry, er, 410 00:28:16,360 --> 00:28:19,920 Chalky called me last night, and I'm just calling him back. 411 00:28:19,920 --> 00:28:21,200 Yeah. 412 00:28:22,400 --> 00:28:24,640 Yeah, I'm trying to reach him cos I'm getting married. 413 00:28:24,640 --> 00:28:26,400 Yeah. Thank you. 414 00:28:28,000 --> 00:28:29,880 Yeah, she's, er, she's pretty nice. 415 00:28:29,880 --> 00:28:31,040 "Pretty nice"? 416 00:28:31,040 --> 00:28:33,600 I'm lucky. Yes, you are. 417 00:28:33,600 --> 00:28:35,360 Yeah. Uh-huh. 418 00:28:36,720 --> 00:28:38,480 HE LAUGHS Yeah! 419 00:28:43,680 --> 00:28:45,240 I'm sorry. 420 00:28:47,840 --> 00:28:49,320 Uh-huh. 421 00:28:50,600 --> 00:28:52,080 Er... 422 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 I'm really sorry. 423 00:28:58,080 --> 00:28:59,880 Say hi from me. Yeah. 424 00:28:59,880 --> 00:29:01,480 Thanks very much. 425 00:29:01,480 --> 00:29:03,920 OK, you take care. Bye-bye. Bye. 426 00:29:07,120 --> 00:29:08,520 What is it? 427 00:29:08,520 --> 00:29:10,960 Chalky, a boxer I used to train with. 428 00:29:10,960 --> 00:29:12,640 I've known him 20-odd years. 429 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 He can't remember things. 430 00:29:14,040 --> 00:29:15,360 He's losing his memory. 431 00:29:15,360 --> 00:29:17,640 How old is he? My age. 432 00:29:21,400 --> 00:29:23,560 ..First of all, tell us what you 433 00:29:23,560 --> 00:29:25,120 really know about this case. 434 00:29:25,120 --> 00:29:27,360 I've been hearing from local residents 435 00:29:27,360 --> 00:29:30,680 who are very worried, and schools are almost on lockdown... 436 00:29:30,680 --> 00:29:33,920 INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO 437 00:29:38,720 --> 00:29:40,800 Good morning! Goodbye. Go on. 438 00:29:41,800 --> 00:29:44,960 Come on. Get in there! Come on. Yes. 439 00:29:49,160 --> 00:29:50,520 Come in! 440 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 Good morning, boys. How are you doing? 441 00:29:54,200 --> 00:29:55,600 Come on. 442 00:29:59,920 --> 00:30:01,640 Love you. Take care. 443 00:30:12,320 --> 00:30:15,920 Yeah, off you go now. Yeah. Love you. Quick, quick. 444 00:30:46,760 --> 00:30:47,880 Cal? 445 00:30:47,880 --> 00:30:49,120 Morning. How are you? 446 00:30:50,560 --> 00:30:51,880 You're not meant to come here, Cal. 447 00:30:51,880 --> 00:30:55,040 I was worried about you. Don't worry about me. 448 00:30:55,040 --> 00:30:56,240 I can't help it. 449 00:30:57,200 --> 00:30:58,520 Calvin, this is not OK. 450 00:30:59,720 --> 00:31:00,960 I was worried about Dawn. 451 00:31:00,960 --> 00:31:02,400 Dawn's fine. 452 00:31:03,360 --> 00:31:05,080 She didn't come to school. 453 00:31:06,320 --> 00:31:07,920 She wanted to stay home with me this morning. 454 00:31:07,920 --> 00:31:10,800 Right. Well, she needs to go to school. 455 00:31:10,800 --> 00:31:12,280 Yeah, and she will. 456 00:31:12,280 --> 00:31:14,960 Just...you know, don't tell me how to raise my daughter. 457 00:31:16,320 --> 00:31:18,080 She's our daughter. 458 00:31:18,080 --> 00:31:19,840 But she needs to be in school. 459 00:31:19,840 --> 00:31:21,280 School's good for her. It's important. 460 00:31:21,280 --> 00:31:22,520 Yeah, OK, Calvin, thanks. 461 00:31:22,520 --> 00:31:24,720 And we ought to get rid of her mobile phone. 462 00:31:24,720 --> 00:31:26,520 Kids don't need phones. 463 00:31:26,520 --> 00:31:28,680 Social media messes 'em up. 464 00:31:28,680 --> 00:31:30,000 OK. 465 00:31:32,280 --> 00:31:34,160 I don't want my daughter getting bullied, 466 00:31:34,160 --> 00:31:36,200 and they get bullied on that social media. 467 00:31:36,200 --> 00:31:37,880 Do you want me to sort that out? 468 00:31:37,880 --> 00:31:41,400 I don't want you to do anything except go. Just go. 469 00:31:41,400 --> 00:31:43,880 But I can sort out the bullying. 470 00:31:43,880 --> 00:31:45,760 Don't! Don't sort out anything. 471 00:31:45,760 --> 00:31:47,720 Well, thanks. 472 00:31:47,720 --> 00:31:49,560 Thanks for checking on us. 473 00:31:49,560 --> 00:31:50,920 We're fine, OK? 474 00:31:53,120 --> 00:31:55,320 Calvin, you need to go. 475 00:31:55,320 --> 00:31:57,040 Please go. 476 00:31:59,600 --> 00:32:00,800 You got someone in there? 477 00:32:03,400 --> 00:32:04,480 No! 478 00:32:07,240 --> 00:32:09,600 That boss of yours in there? He's always sniffing around. 479 00:32:09,600 --> 00:32:11,000 No! No. That... 480 00:32:11,000 --> 00:32:13,400 ..Akram. No! 481 00:32:14,760 --> 00:32:16,240 Please! 482 00:32:23,280 --> 00:32:25,240 You know I love you, don't you, Peggy? 483 00:32:30,120 --> 00:32:32,280 And I can't help it. I just... 484 00:32:32,280 --> 00:32:33,480 I can't help it. 485 00:32:38,000 --> 00:32:39,480 I know. 486 00:32:43,080 --> 00:32:45,360 Hi, Dad! Hey, pumpkin! Love you. 487 00:32:45,360 --> 00:32:47,000 SHE GIGGLES Love you, too! 488 00:32:47,000 --> 00:32:48,680 I'm closing the door. Go to school. 489 00:32:48,680 --> 00:32:51,160 Closing the door. Get rid of your phone! 490 00:33:00,560 --> 00:33:03,280 HE WHINES IN FRUSTRATION 491 00:33:05,600 --> 00:33:07,440 Everything OK? Yeah. 492 00:33:09,200 --> 00:33:11,080 She's not telling you everything, is she, brother? 493 00:33:13,280 --> 00:33:15,360 There's going to be some other bloke in there, 494 00:33:15,360 --> 00:33:17,680 eating your porridge. 495 00:33:17,680 --> 00:33:20,760 I love her. What else can I do? 496 00:33:20,760 --> 00:33:22,280 Come on, man. 497 00:33:23,240 --> 00:33:25,560 You going to go through your life being a cuck? 498 00:33:26,960 --> 00:33:29,120 Sort yourself. Right? 499 00:33:29,120 --> 00:33:31,280 You've got to sort yourself. 500 00:33:32,280 --> 00:33:33,800 I'll see you later. 501 00:33:52,920 --> 00:33:56,240 MACHINERY WHIRS AND CLATTERS 502 00:33:59,280 --> 00:34:01,040 LOUD CLANG 503 00:34:02,840 --> 00:34:04,920 DOGS BARK 504 00:34:17,520 --> 00:34:19,760 THUNDER CRACKS 505 00:34:19,760 --> 00:34:21,320 Yeah, yeah, I'll let you know. 506 00:34:22,400 --> 00:34:24,120 There you go. Great. Er, sauce in there? 507 00:34:24,120 --> 00:34:26,560 Yeah, there's sauce in there. Cheers. 508 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 DOGS BARK 509 00:34:30,400 --> 00:34:32,720 Guv'nor! We've found something. 510 00:34:42,760 --> 00:34:44,640 CAMERA SHUTTER CLICKS 511 00:35:13,680 --> 00:35:15,880 Can I make it safe?Mm-hm. 512 00:35:21,920 --> 00:35:24,000 Russian-made pistol. 513 00:35:24,000 --> 00:35:25,520 Makarov PM. 514 00:35:26,680 --> 00:35:28,320 9mm. 515 00:35:29,320 --> 00:35:31,000 CAMERA SHUTTER CLICKS 516 00:35:32,720 --> 00:35:34,600 THUNDER CRACKS 517 00:35:48,680 --> 00:35:50,760 Eight-round magazine. 518 00:36:01,800 --> 00:36:03,000 Weapon safe. 519 00:36:19,760 --> 00:36:22,320 Same stamp on the cartridge. 520 00:36:25,080 --> 00:36:28,040 You can search him now. OK. 521 00:36:40,520 --> 00:36:42,720 THUNDER RUMBLES 522 00:36:53,720 --> 00:36:55,400 Anything? 523 00:36:55,400 --> 00:36:56,440 No. 524 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 Well, was he robbed? Can't tell. 525 00:37:02,120 --> 00:37:04,360 Are we sure it's our man? 526 00:37:04,360 --> 00:37:06,040 I'll take prints and DNA. 527 00:37:06,040 --> 00:37:08,280 Hopefully, we'll be able to identify him quickly. 528 00:37:10,400 --> 00:37:12,640 There's a gunshot entry wound, close-range, 529 00:37:12,640 --> 00:37:15,200 in front of the right ear. 530 00:37:15,200 --> 00:37:18,360 There is stippling in a roughly oval-shaped area 531 00:37:18,360 --> 00:37:21,600 in front of, above and behind the entrance wound. 532 00:37:21,600 --> 00:37:24,480 This is crazy. Never known the world to be this crazy. 533 00:37:24,480 --> 00:37:26,880 I mean, the crazies are taking over. 534 00:37:26,880 --> 00:37:30,800 You...walk down the street, drive through town, it's everywhere. 535 00:37:30,800 --> 00:37:32,640 Crazy, deranged people. 536 00:37:32,640 --> 00:37:34,800 Yeah? What's happened to us, eh? 537 00:37:41,360 --> 00:37:43,920 Name from the prints confirmed. 538 00:37:43,920 --> 00:37:45,840 Douglas Nicholson. 539 00:37:45,840 --> 00:37:48,000 41 years old. British. 540 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Worked for TfL then became an Uber driver. 541 00:37:50,000 --> 00:37:52,200 Nicholson was arrested a month ago 542 00:37:52,200 --> 00:37:54,520 for a Section 4A disorderly behaviour offence. 543 00:37:54,520 --> 00:37:57,600 Was he drunk or on drugs when he was arrested? No. 544 00:37:57,600 --> 00:37:59,120 What about when he took his own life? 545 00:37:59,120 --> 00:38:01,360 There was nothing in the MPT toxicology 546 00:38:01,360 --> 00:38:04,640 to indicate that there was alcohol or narcotics present 547 00:38:04,640 --> 00:38:06,080 in his system when he died. 548 00:38:06,080 --> 00:38:07,240 How long had he been dead? 549 00:38:07,240 --> 00:38:09,600 24 to 36 hours. 550 00:38:09,600 --> 00:38:12,880 He died the same day as the shooting? Likely. 551 00:38:12,880 --> 00:38:15,720 The shooting? You mean the murders. 552 00:38:15,720 --> 00:38:17,400 The destruction of innocent life. 553 00:38:20,200 --> 00:38:21,720 Would you like me to be more emotive? 554 00:38:21,720 --> 00:38:23,800 I'd like you to say what it is! 555 00:38:26,800 --> 00:38:28,400 Are you OK? 556 00:38:28,400 --> 00:38:30,560 No. I'm not OK. 557 00:38:32,080 --> 00:38:33,920 Why should anyone be OK? 558 00:38:36,560 --> 00:38:38,240 Why did he do it? 559 00:38:39,520 --> 00:38:40,560 Why? 560 00:38:41,600 --> 00:38:46,640 Do we have any connection between the victims and the shooter? 561 00:38:46,640 --> 00:38:48,480 I've started victim and suspect profiling. 562 00:38:48,480 --> 00:38:51,640 I'll set up an association chart. 563 00:38:51,640 --> 00:38:54,160 Is there any physiological explanation for his behaviour? 564 00:38:54,160 --> 00:38:56,800 Yeah.Why did he have a Russian pistol? 565 00:38:56,800 --> 00:38:59,920 And why that restaurant at that time? 566 00:39:00,920 --> 00:39:03,360 I'll send over an intelligence gaps analysis. 567 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 Thank you. 568 00:39:11,000 --> 00:39:12,320 You see... 569 00:39:13,320 --> 00:39:15,640 ..we all want to know why. 570 00:39:32,000 --> 00:39:34,080 It's called a Pistolet Makarov. 571 00:39:34,080 --> 00:39:36,840 A Russian bloke designed it named Nikolai wait for it... 572 00:39:36,840 --> 00:39:39,800 Makarov? Oh, you're very clever. 573 00:39:39,800 --> 00:39:43,720 It replaced the 1930s Tokarev TT-33 pistol. 574 00:39:43,720 --> 00:39:45,680 He won a competition. A competition?! 575 00:39:45,680 --> 00:39:47,280 A competition. 576 00:39:47,280 --> 00:39:51,920 Makarov designed it to use a Walther 9mm x 18mm cartridge, 577 00:39:51,920 --> 00:39:56,760 rather than the 9mm x 19mm cased parabellum cartridge. 578 00:39:56,760 --> 00:40:00,480 So captured Russian ammunition couldn't be used in NATO weapons. 579 00:40:00,480 --> 00:40:02,280 You knew all of this already? 580 00:40:02,280 --> 00:40:03,440 Maybe. 581 00:40:03,440 --> 00:40:05,320 Ah. 582 00:40:05,320 --> 00:40:07,840 The Makarov was replaced 20 years ago, 583 00:40:07,840 --> 00:40:10,680 but it's still used in conflict zones by terrorist groups. 584 00:40:13,640 --> 00:40:15,160 Hmm... 585 00:40:15,160 --> 00:40:17,560 This one looks like it may have been deactivated 586 00:40:17,560 --> 00:40:18,920 and then reactivated. 587 00:40:18,920 --> 00:40:20,520 How can you tell? 588 00:40:20,520 --> 00:40:24,120 Looks as though they welded the slide to the chamber 589 00:40:24,120 --> 00:40:25,760 and then ground the weld off. 590 00:40:28,120 --> 00:40:30,280 Where would you get a gun like this? 591 00:40:31,880 --> 00:40:35,480 There's a black market. Criminals buy from criminals. 592 00:40:35,480 --> 00:40:37,720 People buy them deactivated on the internet 593 00:40:37,720 --> 00:40:39,000 and try and reactivate them. 594 00:40:39,000 --> 00:40:42,160 They're made in Russia. How do they get them into the country? 595 00:40:42,160 --> 00:40:44,040 Smuggled. 596 00:40:44,040 --> 00:40:45,600 Some come in as trophies. 597 00:40:45,600 --> 00:40:47,080 Trophies? 598 00:40:47,080 --> 00:40:50,240 Yeah. Conflict tourists. 599 00:40:50,240 --> 00:40:54,480 Soldiers deactivate them and bring them home. 600 00:40:57,240 --> 00:40:59,960 I can inform you that earlier this morning, 601 00:40:59,960 --> 00:41:01,880 after an exhaustive search, 602 00:41:01,880 --> 00:41:05,440 the body of a man was discovered in the East London area. 603 00:41:06,400 --> 00:41:10,680 But at this moment in time, armed units are no longer searching 604 00:41:10,680 --> 00:41:12,520 for any further suspects. 605 00:41:26,680 --> 00:41:29,280 Hey, sweetie! Sw... 606 00:41:29,280 --> 00:41:31,600 Sorry. Sorry, excuse me, sir, who are you here to pick up? 607 00:41:31,600 --> 00:41:33,880 Oh, er, my daughter. Dawn. Oh! 608 00:41:33,880 --> 00:41:35,320 Oh, Daddy! 609 00:41:35,320 --> 00:41:37,400 Hey! You OK? Love you. 610 00:41:37,400 --> 00:41:38,920 I love you. 611 00:41:38,920 --> 00:41:41,200 Um, want to go fishing? Yeah. 612 00:41:41,200 --> 00:41:43,080 Yeah? You got any homework? 613 00:41:43,080 --> 00:41:44,720 Maths. Oh. 614 00:41:44,720 --> 00:41:46,800 We can do it together, if you want. 615 00:41:46,800 --> 00:41:49,120 Yeah, that'd be great, thanks. Yeah? 616 00:41:54,000 --> 00:41:55,400 Yeah? 617 00:42:00,160 --> 00:42:01,960 Yeah, seat-belt. Good. 618 00:42:02,920 --> 00:42:06,760 Let's...go...fishing! 619 00:42:06,760 --> 00:42:08,040 Yeah! 620 00:42:22,120 --> 00:42:24,400 CHILDREN PLAY AND CHANT 621 00:42:47,640 --> 00:42:49,520 Hiya. Erm, daughter, right? 622 00:42:49,520 --> 00:42:51,600 Yes. Dawn. Dawn Ream. 623 00:42:51,600 --> 00:42:53,960 She normally goes home with a friend. 624 00:42:53,960 --> 00:42:55,920 Erm, yeah. Her dad picked her up. 625 00:42:56,880 --> 00:42:58,280 What? 626 00:43:00,560 --> 00:43:03,440 You know he is not to collect her! 627 00:43:03,440 --> 00:43:05,640 How could you do this? Do you realise what you've done? 628 00:43:05,640 --> 00:43:07,920 I'm sorry. I-I-I-I...I didn't know. 629 00:43:07,920 --> 00:43:09,320 What do I do now? 630 00:43:09,320 --> 00:43:11,320 What do I do now?! 631 00:43:16,720 --> 00:43:18,280 RINGING TONE 632 00:43:19,400 --> 00:43:21,080 Do you still love Mum? 633 00:43:24,640 --> 00:43:25,840 Of course. 634 00:43:28,080 --> 00:43:29,880 She doesn't love you. 635 00:43:32,480 --> 00:43:35,880 Well, if she doesn't... 636 00:43:36,840 --> 00:43:38,640 ..it's...probably my fault. 637 00:43:41,520 --> 00:43:44,280 Sometimes things happen. 638 00:43:44,280 --> 00:43:46,560 You can't always control them. 639 00:43:46,560 --> 00:43:48,760 It's like the water's not always smooth. 640 00:43:54,120 --> 00:43:56,560 Right, now... 641 00:43:57,760 --> 00:43:59,760 ..try this out. 642 00:44:02,640 --> 00:44:04,720 Try and cast it out. 643 00:44:05,680 --> 00:44:07,160 Hold it. 644 00:44:07,160 --> 00:44:08,600 Remember... 645 00:44:08,600 --> 00:44:09,760 Wrists! 646 00:44:09,760 --> 00:44:11,200 Snap! 647 00:44:11,200 --> 00:44:13,080 OK, and back. 648 00:44:18,360 --> 00:44:19,520 Oh! 649 00:44:19,520 --> 00:44:21,240 HE LAUGHS DELIGHTEDLY 650 00:44:26,680 --> 00:44:28,200 That's it. 651 00:44:28,200 --> 00:44:31,360 Now, leave it now and see if we get a bite. 652 00:44:35,120 --> 00:44:37,200 The association chart. 653 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 It's a blank. Yes. We drew a blank. 654 00:44:41,880 --> 00:44:45,480 I like props. As far as we could see, there's no connection. 655 00:44:45,480 --> 00:44:47,480 I wanted to tell you before I spoke to Ivor. 656 00:44:47,480 --> 00:44:49,120 First-name basis? 657 00:44:49,120 --> 00:44:51,640 His first name really isn't Ivor. 658 00:44:51,640 --> 00:44:54,720 It's Gordon. He likes Ivor. 659 00:44:54,720 --> 00:44:56,680 Does your mate "Ivor" have any idea 660 00:44:56,680 --> 00:44:58,920 why Nicholson was in that restaurant? 661 00:44:58,920 --> 00:45:01,720 No. Wasn't a robbery or anything. Nothing was stolen. 662 00:45:01,720 --> 00:45:03,680 Except five lives. 663 00:45:03,680 --> 00:45:05,960 Is it OK if I come in, or is it single-sex only? 664 00:45:05,960 --> 00:45:08,520 Ha-ha-ha, funny! It's who I am. 665 00:45:08,520 --> 00:45:09,840 Yes, come in, Jack. 666 00:45:09,840 --> 00:45:14,800 Now you know how I've felt most of my career, walking into rooms. 667 00:45:14,800 --> 00:45:16,200 Your chip is showing. 668 00:45:16,200 --> 00:45:19,040 Oh, dear. I thought I was doing so well! 669 00:45:19,040 --> 00:45:21,680 Douglas Nicholson postmortem? Shortly. 670 00:45:21,680 --> 00:45:23,600 Have we seen the medical records? Uh-huh. 671 00:45:23,600 --> 00:45:26,880 Chronic pain in the right hand, carpal tunnel syndrome. 672 00:45:26,880 --> 00:45:28,160 He had mental health problems? 673 00:45:28,160 --> 00:45:30,040 Er, PTSD. 674 00:45:30,040 --> 00:45:32,160 He left the Army eight years ago. 675 00:45:32,160 --> 00:45:35,000 He was diagnosed in 2019. 676 00:45:35,000 --> 00:45:38,040 He stopped treatment in 2021. 677 00:45:38,040 --> 00:45:39,280 Covid. 678 00:45:39,280 --> 00:45:42,160 What PTSD symptoms did he have? 679 00:45:42,160 --> 00:45:43,640 Nightmares? Flashbacks? 680 00:45:43,640 --> 00:45:47,200 No. No shame, no guilt. Oh... 681 00:45:47,200 --> 00:45:48,960 ..he had trouble sleeping. 682 00:45:48,960 --> 00:45:51,080 I have trouble sleeping. 683 00:45:51,080 --> 00:45:52,960 Where did he serve? 684 00:45:52,960 --> 00:45:54,160 Doesn't say. 685 00:45:54,160 --> 00:45:59,000 He's wearing the Operational Service Medal for Operation Shader. 686 00:45:59,000 --> 00:46:01,160 He served in Syria. 687 00:46:01,160 --> 00:46:04,760 The Makarov PM was the service pistol for the Syrian army. 688 00:46:05,720 --> 00:46:07,760 And ISIS terrorists. 689 00:46:09,600 --> 00:46:11,640 Was it his trophy? 690 00:46:14,600 --> 00:46:16,560 The Wolf. 9mm bullets. 691 00:46:16,560 --> 00:46:18,280 American company, 692 00:46:18,280 --> 00:46:20,960 but two factories in Russia made them for the Syrian army. 693 00:46:22,000 --> 00:46:24,400 The restaurant! Syrian. 694 00:46:28,280 --> 00:46:30,080 Maybe THAT'S why. 695 00:46:38,240 --> 00:46:40,840 39 divided by three? 696 00:46:42,240 --> 00:46:45,240 What's 12 times three? 697 00:46:46,240 --> 00:46:47,400 Oh... 698 00:46:47,400 --> 00:46:49,240 Got it. 699 00:46:49,240 --> 00:46:52,800 39 by three is 13. 700 00:46:52,800 --> 00:46:55,680 41 divided by three? 701 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 13... 702 00:47:01,760 --> 00:47:03,560 ..remainder... 703 00:47:03,560 --> 00:47:05,240 ..two? Oh! Perfect. 704 00:47:07,640 --> 00:47:09,400 I think I got a bite. 705 00:47:10,720 --> 00:47:12,840 No. It's gone. 706 00:47:17,440 --> 00:47:19,960 That friend of yours called Mum again last week, 707 00:47:19,960 --> 00:47:21,120 trying to find you. 708 00:47:21,120 --> 00:47:22,600 Says he needs your help. 709 00:47:25,200 --> 00:47:27,040 Yeah. I helped him. 710 00:47:28,080 --> 00:47:29,360 You're nice. 711 00:47:31,480 --> 00:47:32,880 Yeah. 712 00:47:34,920 --> 00:47:37,600 Is that Melissa still giving you trouble at school? 713 00:47:38,560 --> 00:47:42,520 Hmm... Do you want me to sort it out? You know I will. 714 00:47:42,520 --> 00:47:44,840 It's OK. I can do it. 715 00:47:44,840 --> 00:47:48,960 Just remember, me and you against the world. 716 00:47:48,960 --> 00:47:52,440 Your nan used to sing that to me when I was little. 717 00:47:52,440 --> 00:47:53,920 Don't sing it, Dad! 718 00:47:53,920 --> 00:47:55,200 You'll scare the fish. 719 00:47:55,200 --> 00:47:56,920 THEY LAUGH 720 00:47:56,920 --> 00:47:59,600 Matt Monro. Your nan loved him. 721 00:48:01,720 --> 00:48:03,560 I'm serious, sweetie. I don't want you missing school 722 00:48:03,560 --> 00:48:05,600 because of other girls who don't treat you right. 723 00:48:05,600 --> 00:48:07,720 I didn't miss school cos of them. 724 00:48:08,720 --> 00:48:09,960 Last Friday? 725 00:48:11,640 --> 00:48:14,040 I stayed home to make Mum feel better. 726 00:48:15,680 --> 00:48:18,600 OK, darling. Whatever. I'm not lying. 727 00:48:18,600 --> 00:48:20,560 She lost her job cos of that man. 728 00:48:22,440 --> 00:48:23,560 What man? 729 00:48:23,560 --> 00:48:26,400 That...AK Rat. 730 00:48:29,080 --> 00:48:31,360 Akram? Her boss? 731 00:48:31,360 --> 00:48:34,280 The one who screamed at her all the time. 732 00:48:34,280 --> 00:48:37,800 He was crazy, shouting cos she wouldn't say she liked him. 733 00:48:38,800 --> 00:48:40,720 Then he fired her. 734 00:48:40,720 --> 00:48:42,400 It wasn't fair. 735 00:48:42,400 --> 00:48:44,840 Mum looked after me when I was sad. 736 00:48:45,800 --> 00:48:47,560 I wanted to look after her. 737 00:48:48,520 --> 00:48:50,640 That's why I stayed home. 738 00:48:50,640 --> 00:48:52,200 To look after her. 739 00:48:54,000 --> 00:48:55,520 SOFT SPLASH 740 00:48:55,520 --> 00:48:57,520 Dad, I think I got one! 741 00:48:58,480 --> 00:49:00,160 Oh, erm... Yeah. 742 00:49:00,160 --> 00:49:02,080 Here, pull him in. Look.... 743 00:49:10,200 --> 00:49:11,520 I caught one! Yep. 744 00:49:14,160 --> 00:49:16,920 Hey! Look at that! 745 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 I did it! 746 00:49:18,480 --> 00:49:20,160 HE CHUCKLES 747 00:49:22,480 --> 00:49:23,960 SHE EXHALES SHARPLY 748 00:49:25,040 --> 00:49:26,640 I don't know where he could have taken her. 749 00:49:26,640 --> 00:49:28,680 I don't know where he lives. 750 00:49:28,680 --> 00:49:31,360 He knows he's not meant to do this. 751 00:49:40,480 --> 00:49:43,240 Bye, sweetie. Love you. Love you, too, Daddy. 752 00:49:43,240 --> 00:49:45,000 See you soon, yeah? 753 00:49:48,480 --> 00:49:49,960 Look both ways! 754 00:50:15,240 --> 00:50:16,920 DOOR OPENS Mummy! 755 00:50:16,920 --> 00:50:19,120 SHE GASPS I caught a fish! 756 00:50:19,120 --> 00:50:20,640 SHE SOBS 757 00:50:20,640 --> 00:50:22,200 You're safe! 758 00:50:22,200 --> 00:50:24,240 Of...course. 759 00:50:24,240 --> 00:50:27,200 Thank God, thank God! 760 00:50:31,800 --> 00:50:33,160 I caught a fish. 761 00:50:35,280 --> 00:50:37,320 SHE KISSES 762 00:50:37,320 --> 00:50:40,000 SHE SOBS 763 00:50:48,480 --> 00:50:50,200 Come on! Come on, my brother. 764 00:50:50,200 --> 00:50:52,480 You weren't put on this earth to be a victim. 765 00:50:52,480 --> 00:50:55,040 You going to let someone take what's yours? 766 00:50:56,040 --> 00:50:57,960 But she didn't go with him. HE SIGHS 767 00:50:59,800 --> 00:51:01,240 She still loves me. 768 00:51:01,240 --> 00:51:04,960 Cal, you're fooling yourself. She's gone. 769 00:51:04,960 --> 00:51:07,640 She doesn't want you. You need to face it, accept it. 770 00:51:07,640 --> 00:51:09,880 Bollocks! Nothing's gone for ever. 771 00:51:09,880 --> 00:51:13,120 We've got a plan. Leave it, pal. Leave it. 772 00:51:13,120 --> 00:51:15,320 Come on. Come on, let's do it. 773 00:51:15,320 --> 00:51:17,560 Let's draw a line under the ratbag. 774 00:51:17,560 --> 00:51:19,400 She's not your wife. You've got to stand up. 775 00:51:19,400 --> 00:51:21,040 Not any more. 776 00:51:21,040 --> 00:51:22,880 I don't want to see you cucked. 777 00:51:22,880 --> 00:51:25,520 No-one wants to see you cucked, mate. 778 00:51:25,520 --> 00:51:27,040 I got your back, mate. 779 00:51:27,040 --> 00:51:28,840 It needs to be done. 780 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 Let me sort it for you. 781 00:51:36,120 --> 00:51:38,320 I'll do it cos I love you, brother. 782 00:52:03,920 --> 00:52:06,400 I've put James on it. You can step back now. 783 00:52:19,760 --> 00:52:21,440 ENGINE STARTS 784 00:52:21,440 --> 00:52:25,160 The deceased has been identified as Douglas Nicholson. 785 00:52:26,120 --> 00:52:27,760 41 years old. 786 00:52:35,880 --> 00:52:38,880 The projectile perforated the right side of the skull... 787 00:52:41,000 --> 00:52:43,400 ..on a path through the right temporal lobe... 788 00:52:45,680 --> 00:52:48,040 ..through the left temporal lobe, 789 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 exiting through the left temporal bone. 790 00:54:19,720 --> 00:54:21,560 Harriet? Yes? 791 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 I need to show you something. 792 00:54:56,760 --> 00:54:59,560 There's residue on his right hand and fingers 793 00:54:59,560 --> 00:55:02,400 consistent with firing a pistol. 794 00:55:02,400 --> 00:55:05,000 So he could have fired the gun in the restaurant? 795 00:55:05,000 --> 00:55:07,320 He could have, yes. 796 00:55:07,320 --> 00:55:09,600 But he didn't shoot himself. 797 00:55:09,600 --> 00:55:11,280 What?! Look. 798 00:55:12,240 --> 00:55:14,200 If he had shot himself, there would also be 799 00:55:14,200 --> 00:55:15,560 blood spatter on his hand. 800 00:55:15,560 --> 00:55:17,640 There isn't. 801 00:55:17,640 --> 00:55:19,560 Nicholson may have shot the gun 802 00:55:19,560 --> 00:55:21,560 and he may have shot it in the restaurant... 803 00:55:24,600 --> 00:55:27,000 ..but someone else shot Douglas Nicholson. 804 00:55:31,760 --> 00:55:34,040 So, we're still looking for a killer. 805 00:55:48,040 --> 00:55:49,800 HE SNIFFS 806 00:55:54,880 --> 00:55:58,000 HE GRUNTS, COUGHS 807 00:56:01,760 --> 00:56:04,160 HE GASPS 808 00:56:21,560 --> 00:56:23,440 SAW WHIRS 56176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.