Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,713 --> 00:00:08,647
Previously on "School Spirits"...
2
00:00:08,647 --> 00:00:09,681
They found Maddie's backpack?
3
00:00:09,681 --> 00:00:10,882
Where?
- D--deserted house.
4
00:00:10,882 --> 00:00:12,451
Wait, you died
at the homecoming game?
5
00:00:12,451 --> 00:00:14,920
Yeah, and my family still
shows up for me every year.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,288
Did you say anything
about me?
7
00:00:16,288 --> 00:00:17,289
I don't remember.
8
00:00:17,289 --> 00:00:18,624
Is it hard seeing him?
9
00:00:18,624 --> 00:00:19,925
It's getting easier,
especially now that
10
00:00:19,925 --> 00:00:22,260
I'm 95% sure he didn't kill me.
11
00:00:22,260 --> 00:00:24,162
Win back Claire's confidence,
and then you crack her.
12
00:00:24,162 --> 00:00:25,797
How am I gonna do that?
13
00:00:25,797 --> 00:00:27,032
Tell him to ask her
to the homecoming dance.
14
00:00:27,032 --> 00:00:28,433
Ask her
to the homecoming dance.
15
00:00:28,433 --> 00:00:29,668
You're shitting me.
16
00:00:29,668 --> 00:00:30,569
Do you wanna go
to the dance with me?
17
00:00:30,569 --> 00:00:32,504
Sure, Wally.
18
00:00:32,504 --> 00:00:33,739
I'm guessing this is how
19
00:00:33,739 --> 00:00:36,008
Claire dragged your body
out of here.
20
00:00:43,777 --> 00:00:46,347
You what?
21
00:00:46,347 --> 00:00:47,781
I just can't--
22
00:00:47,781 --> 00:00:50,284
a football player?
23
00:00:52,052 --> 00:00:55,256
Shh! Keep your voice down.
24
00:00:55,256 --> 00:00:56,657
You waited to be dead
25
00:00:56,657 --> 00:00:58,425
to go to a school dance
26
00:00:58,425 --> 00:00:59,693
with a jock?
27
00:00:59,693 --> 00:01:00,728
Who are you now?
28
00:01:00,728 --> 00:01:01,929
I'm changing the subject.
29
00:01:01,929 --> 00:01:03,764
I would rather talk
about my murder
30
00:01:03,764 --> 00:01:06,033
and my maybe murderer,
Claire, please.
31
00:01:07,301 --> 00:01:08,269
Simon.
32
00:01:08,269 --> 00:01:09,770
That's so gross.
33
00:01:09,770 --> 00:01:11,672
Is it, Chloe?
34
00:01:11,672 --> 00:01:13,007
I mean, I just think it's gross
35
00:01:13,007 --> 00:01:15,209
that you're being
so judgmental.
36
00:01:15,209 --> 00:01:17,044
Isn't your boyfriend
the guy who's been wearing
37
00:01:17,044 --> 00:01:19,547
the same boat shoes
without socks
38
00:01:19,547 --> 00:01:20,981
since the seventh grade?
39
00:01:20,981 --> 00:01:23,617
And yet, I've never
brought that up.
40
00:01:23,617 --> 00:01:26,487
Xavier is hot and original.
41
00:01:26,487 --> 00:01:28,389
And he's been through a lot.
42
00:01:28,389 --> 00:01:30,691
Expand your horizons, ladies.
43
00:01:32,092 --> 00:01:35,196
And we're sure he didn't
murder his girlfriend?
44
00:01:35,196 --> 00:01:37,731
Yes, we're sure.
45
00:01:37,731 --> 00:01:39,934
Wait, I heard she ran away.
46
00:01:39,934 --> 00:01:42,570
Then why would her blood
be on the wall, dumbass?
47
00:01:49,643 --> 00:01:52,346
He has other shoes.
48
00:01:57,851 --> 00:01:59,053
Claire said yes.
49
00:01:59,053 --> 00:02:00,688
- Told you it would work.
- That's good.
50
00:02:00,688 --> 00:02:02,489
Shit. What now?
51
00:02:02,489 --> 00:02:04,692
Operation Claire--
we crack her at the dance.
52
00:02:04,692 --> 00:02:06,627
Operation Claire--we crack
her at the dance.
53
00:02:06,627 --> 00:02:08,562
Crack her?
What does that even mean?
54
00:02:08,562 --> 00:02:09,997
Get her to admit
what she did.
55
00:02:09,997 --> 00:02:11,232
The blackmail, for starters.
56
00:02:11,232 --> 00:02:12,433
We know she's
blackmailing Anderson
57
00:02:12,433 --> 00:02:13,801
for grades, right?
58
00:02:13,801 --> 00:02:15,769
When they got that video,
they freaked.
59
00:02:15,769 --> 00:02:17,037
And if Anderson didn't do it--
60
00:02:17,037 --> 00:02:18,372
Then Claire definitely did.
61
00:02:18,372 --> 00:02:20,674
We need to confirm
she took Maddie's phone
62
00:02:20,674 --> 00:02:22,243
and smashed it--
63
00:02:22,243 --> 00:02:24,878
and what else
she may have smashed,
64
00:02:24,878 --> 00:02:25,946
like Maddie's head.
65
00:02:25,946 --> 00:02:27,114
- Simon.
- Jesus. Come on.
66
00:02:27,114 --> 00:02:28,749
- Nice.
- What? We need the truth.
67
00:02:28,749 --> 00:02:30,985
Does the truth have to be
so graphic while we're eating?
68
00:02:30,985 --> 00:02:33,087
You need to charm Claire
into a confession
69
00:02:33,087 --> 00:02:34,255
and record it on your phone.
70
00:02:34,255 --> 00:02:36,123
Get her to admit
she dragged Maddie's body
71
00:02:36,123 --> 00:02:37,858
out the fallout shelter.
- Charm her?
72
00:02:37,858 --> 00:02:39,793
Last week she was pretending
I didn't even exist.
73
00:02:39,793 --> 00:02:40,961
How did that feel?
74
00:02:40,961 --> 00:02:42,096
I don't even know
why she said yes.
75
00:02:42,096 --> 00:02:43,864
Maybe she still
thinks you're hot.
76
00:02:43,864 --> 00:02:45,099
He's gotta look hotter.
77
00:02:45,099 --> 00:02:47,935
But you need to look hotter.
78
00:02:47,935 --> 00:02:49,737
She did ask if I had a suit.
79
00:02:49,737 --> 00:02:51,105
- Do you?
- No.
80
00:02:51,105 --> 00:02:52,640
- Well, Nicole can help.
- Nicole,
81
00:02:52,640 --> 00:02:54,275
take him to the mall,
find him a suit.
82
00:02:54,275 --> 00:02:55,376
Why, 'cause I'm a girl?
83
00:02:56,910 --> 00:02:58,579
- This needs something.
- Fine.
84
00:02:58,579 --> 00:03:00,281
Yeah.
both: Ketchup.
85
00:03:06,053 --> 00:03:07,454
Are you sure
you're okay with this?
86
00:03:07,454 --> 00:03:09,523
You mean setting up
my cheating ex-boyfriend
87
00:03:09,523 --> 00:03:11,625
and my traitor ex-friend?
88
00:03:11,625 --> 00:03:13,093
It's a great plan.
89
00:03:15,796 --> 00:03:17,965
Stop looking at me like that
or I'm gonna change my mind.
90
00:03:29,009 --> 00:03:32,379
- ♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
91
00:03:37,618 --> 00:03:41,955
♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
92
00:03:59,840 --> 00:04:01,809
♪ Don't you forget me ♪
93
00:04:01,809 --> 00:04:04,078
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
94
00:04:04,078 --> 00:04:08,615
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
95
00:04:08,615 --> 00:04:10,417
♪ Don't you forget me ♪
96
00:04:10,417 --> 00:04:14,054
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
97
00:04:15,422 --> 00:04:17,358
Is this dust or dandruff?
98
00:04:18,959 --> 00:04:21,362
Ghosts can have allergies.
That's good to know.
99
00:04:21,362 --> 00:04:23,964
Yeah, poor Charley will never
know the glory of a peanut M&M.
100
00:04:23,964 --> 00:04:25,065
Even dead he still swells up.
101
00:04:25,065 --> 00:04:26,834
- Really?
- Yeah.
102
00:04:26,834 --> 00:04:29,203
So are you thinking
dress or suit?
103
00:04:30,838 --> 00:04:32,740
- Dress.
- Well, that's a statement
104
00:04:32,740 --> 00:04:34,608
for a homecoming dance.
105
00:04:34,608 --> 00:04:36,043
Surprised you'd go frilly.
106
00:04:36,043 --> 00:04:37,578
That's really--
107
00:04:37,578 --> 00:04:40,314
I'm surprised you're going
to this thing at all.
108
00:04:40,314 --> 00:04:41,749
It doesn't totally track
with you.
109
00:04:41,749 --> 00:04:43,150
Well, how can one revolt
110
00:04:43,150 --> 00:04:44,318
if they've never assimilated?
111
00:04:44,318 --> 00:04:45,819
Weak reasoning.
112
00:04:45,819 --> 00:04:48,188
But I'll let it slide.
113
00:04:48,188 --> 00:04:49,356
I guess I'm just surprised
you guys
114
00:04:49,356 --> 00:04:50,624
are throwing yourselves
into this.
115
00:04:50,624 --> 00:04:52,159
You know, Wally's acting
like it's the first time
116
00:04:52,159 --> 00:04:53,193
he's ever even heard
of a dance.
117
00:04:53,193 --> 00:04:54,361
Yeah, well, he's been going
118
00:04:54,361 --> 00:04:56,497
to this thing alone
for 37 years.
119
00:04:56,497 --> 00:04:57,965
So brava, I suppose,
120
00:04:57,965 --> 00:05:01,034
for helping him tackle
this unfinished business.
121
00:05:01,034 --> 00:05:03,971
We don't always get
second chances on this side.
122
00:05:05,873 --> 00:05:07,107
I have a question,
123
00:05:07,107 --> 00:05:09,143
but you can't laugh.
124
00:05:09,143 --> 00:05:11,345
Okay, well, I can't
guarantee anything, but shoot.
125
00:05:12,980 --> 00:05:14,848
Can ghosts have sex?
126
00:05:16,216 --> 00:05:19,153
I said we can swell,
didn't I?
127
00:05:19,153 --> 00:05:21,121
Oh.
So you've all--
128
00:05:21,121 --> 00:05:22,523
La grande mort
is no competition
129
00:05:22,523 --> 00:05:24,091
for la petite mort,
Tootsie Roll.
130
00:05:25,692 --> 00:05:28,629
But yeah, we've been going
through puberty for decades.
131
00:05:28,629 --> 00:05:30,130
We have needs.
132
00:05:30,130 --> 00:05:31,999
We have a past. We all do.
133
00:05:35,502 --> 00:05:37,571
We all do, right?
134
00:05:38,906 --> 00:05:42,776
Maddie Nears,
did you die a virgin?
135
00:05:42,776 --> 00:05:45,145
Uh... hello.
136
00:05:45,145 --> 00:05:47,181
I just wanted to come
and check in
137
00:05:47,181 --> 00:05:50,184
and make sure that, um,
with everything going on,
138
00:05:50,184 --> 00:05:53,053
finding out that you may
have possibly been dragged
139
00:05:53,053 --> 00:05:54,588
through a murder tunnel
and all that,
140
00:05:54,588 --> 00:05:56,457
um, I wanted to see if you were
still up to go to the--
141
00:05:56,457 --> 00:05:57,758
I mean, are--do you--
- To go to the dance?
142
00:05:57,758 --> 00:05:59,092
Yeah.
- Okay, you are--
143
00:05:59,092 --> 00:06:01,195
You're not going
to this one alone, Wally.
144
00:06:01,195 --> 00:06:02,529
That's--that's awesome.
145
00:06:02,529 --> 00:06:04,798
And I will--I'll--
146
00:06:08,469 --> 00:06:09,837
No, that was cool.
That was really cool.
147
00:06:09,837 --> 00:06:11,672
Shut up.
148
00:06:17,544 --> 00:06:19,379
- Hey.
- There's a chick in here!
149
00:06:19,379 --> 00:06:21,348
Hey.
150
00:06:21,348 --> 00:06:22,349
Can we talk?
151
00:06:22,349 --> 00:06:23,417
In here?
152
00:06:23,417 --> 00:06:24,518
You might wanna
check with them.
153
00:06:24,518 --> 00:06:26,086
I mean,
I'm wearing clothes but--
154
00:06:26,086 --> 00:06:27,788
Why the text?
155
00:06:27,788 --> 00:06:29,423
Uh, wh--what do you mean?
156
00:06:29,423 --> 00:06:30,991
Why now?
157
00:06:33,660 --> 00:06:36,730
I mean, I--
I wrote it a while ago.
158
00:06:36,730 --> 00:06:39,666
I just--I figured--
159
00:06:39,666 --> 00:06:42,870
I felt bad about the way
I treated you, and it just--
160
00:06:42,870 --> 00:06:45,739
it took me a while
to press send.
161
00:06:45,739 --> 00:06:48,442
I guess I--
162
00:06:48,442 --> 00:06:50,110
I miss you.
163
00:06:50,110 --> 00:06:51,879
Oh, you guess.
164
00:06:51,879 --> 00:06:54,047
I know I miss you.
165
00:06:57,885 --> 00:06:59,753
Pick you up at 7:00 tomorrow.
166
00:06:59,753 --> 00:07:00,787
You don't want me to drive?
167
00:07:00,787 --> 00:07:03,490
- I wanna drive.
- You do?
168
00:07:03,490 --> 00:07:04,558
Why?
169
00:07:06,159 --> 00:07:09,997
My car has a bigger
back seat than yours.
170
00:07:18,639 --> 00:07:20,741
You want Simon to copy this
and give it to him?
171
00:07:20,741 --> 00:07:22,910
It's only 16 pages.
172
00:07:22,910 --> 00:07:25,312
Front and back.
173
00:07:25,312 --> 00:07:30,417
I mean, "I've been watching you
for the past 28 years."
174
00:07:30,417 --> 00:07:32,686
Charley, Mr. Figueroa--
or Emilio,
175
00:07:32,686 --> 00:07:34,721
he's gonna think
that you're messing with him.
176
00:07:34,721 --> 00:07:36,890
Yeah, I didn't--
I didn't think about that.
177
00:07:36,890 --> 00:07:38,091
I mean...
178
00:07:40,294 --> 00:07:42,596
He's in his what now, 40s?
179
00:07:42,596 --> 00:07:43,764
And isn't he married
to some guy?
180
00:07:43,764 --> 00:07:44,998
Okay, wow.
181
00:07:44,998 --> 00:07:46,633
Stab me in the chest,
why don't you?
182
00:07:46,633 --> 00:07:48,902
Sorry, it's just, what
exactly are you trying to say?
183
00:07:48,902 --> 00:07:51,872
Well, I just--I said
some awful things back then.
184
00:07:51,872 --> 00:07:53,073
You know? I was so mad.
185
00:07:53,073 --> 00:07:54,341
So now I just--I--
186
00:07:54,341 --> 00:07:56,843
I just wanna apologize.
187
00:07:56,843 --> 00:07:58,278
Yeah, I hear you.
188
00:07:58,278 --> 00:08:01,648
But, you know, I think
this should read like 1994,
189
00:08:01,648 --> 00:08:02,883
when you were alive.
190
00:08:02,883 --> 00:08:04,418
I want him to know me now.
191
00:08:04,418 --> 00:08:06,954
I know.
But all you can say
192
00:08:06,954 --> 00:08:08,589
is that you didn't mean
those words
193
00:08:08,589 --> 00:08:10,424
and that you forgive him.
194
00:08:10,424 --> 00:08:12,492
Ugh. Okay.
195
00:08:12,492 --> 00:08:14,528
Note taken.
196
00:08:14,528 --> 00:08:16,430
One last thing.
197
00:08:16,430 --> 00:08:17,731
You know once he reads
the letter,
198
00:08:17,731 --> 00:08:21,234
you're gonna have
to forgive yourself, right?
199
00:08:23,170 --> 00:08:25,105
Start living your life
or whatever,
200
00:08:25,105 --> 00:08:27,874
or living your death.
201
00:08:27,874 --> 00:08:29,643
Live your death.
202
00:08:29,643 --> 00:08:31,545
I love that.
203
00:08:31,545 --> 00:08:33,981
I'm gonna put that
on a T-shirt.
204
00:08:46,760 --> 00:08:48,395
- Ope!
- Sorry.
205
00:08:55,936 --> 00:08:57,804
- Jesus.
- Fuck.
206
00:09:01,608 --> 00:09:04,711
What about checking
the metadata on the phone?
207
00:09:04,711 --> 00:09:06,013
Are you able to pull that up?
- No, I--I did.
208
00:09:06,013 --> 00:09:07,648
There's nothing--
no date, no place,
209
00:09:07,648 --> 00:09:09,282
nothing about the phone
it was shot on.
210
00:09:09,282 --> 00:09:11,818
- That's weird.
- Yeah.
211
00:09:11,818 --> 00:09:13,487
Of all the questions--
and there are many--
212
00:09:13,487 --> 00:09:16,089
this one seems like a big one.
213
00:09:16,089 --> 00:09:17,858
Someone took that video, Nicole.
214
00:09:17,858 --> 00:09:19,559
It doesn't matter
who took the video, all right?
215
00:09:19,559 --> 00:09:21,495
The point is, Claire thinks
Maddie took the video.
216
00:09:21,495 --> 00:09:23,930
So that's what we should
focus on, okay?
217
00:09:23,930 --> 00:09:25,399
Where's your car?
218
00:09:25,399 --> 00:09:27,100
Oh, my parents weren't
thrilled I got called in
219
00:09:27,100 --> 00:09:28,468
by the cops for questioning,
220
00:09:28,468 --> 00:09:31,705
so it's cycle city
for the foreseeable future.
221
00:09:31,705 --> 00:09:34,107
Guess I'm driving
to the dance.
222
00:09:34,107 --> 00:09:35,275
I'll see you tomorrow, okay?
223
00:09:37,644 --> 00:09:38,912
Yo, Simon.
224
00:09:38,912 --> 00:09:40,847
Simon.
225
00:09:40,847 --> 00:09:42,049
I think Claire's playing us.
226
00:09:42,049 --> 00:09:43,583
- He's bailing?
- What do you mean?
227
00:09:43,583 --> 00:09:45,819
It's crazy
that she said yes, right?
228
00:09:45,819 --> 00:09:46,887
Not that crazy.
229
00:09:46,887 --> 00:09:48,955
It was a pretty
convincing text.
230
00:09:48,955 --> 00:09:50,357
Of course it was. I wrote it.
231
00:09:50,357 --> 00:09:51,692
And she cornered me
in the locker room earlier
232
00:09:51,692 --> 00:09:53,560
like she was cornering prey,
I swear to God.
233
00:09:53,560 --> 00:09:55,796
Oh, please.
You're hardly prey, Xavier.
234
00:09:55,796 --> 00:09:57,197
Hm. Did you talk?
235
00:09:57,197 --> 00:09:59,132
She's picking me up
at 7:00 tomorrow.
236
00:09:59,132 --> 00:10:00,333
Good.
237
00:10:00,333 --> 00:10:02,069
And she sent me a photo.
238
00:10:02,069 --> 00:10:03,136
Like, a nude?
239
00:10:03,136 --> 00:10:04,805
Not exactly.
I--
240
00:10:04,805 --> 00:10:06,540
I--I feel like
I'm walking into a trap.
241
00:10:06,540 --> 00:10:08,141
Funny.
I don't recall you being scared
242
00:10:08,141 --> 00:10:09,342
when you were hooking up
in your back seat.
243
00:10:09,342 --> 00:10:10,444
Yo, are you listening to me?
244
00:10:10,444 --> 00:10:11,645
I don't think this
is a great plan.
245
00:10:11,645 --> 00:10:13,480
Simon, tell him
he can't back out now.
246
00:10:13,480 --> 00:10:15,115
You can't
back out now, Xavier.
247
00:10:15,115 --> 00:10:16,149
- He owes me.
- You owe me.
248
00:10:16,149 --> 00:10:17,751
I owe you?
249
00:10:17,751 --> 00:10:18,919
Maddie.
250
00:10:20,654 --> 00:10:22,956
You owe Maddie.
251
00:10:30,725 --> 00:10:32,327
I look stupid.
252
00:10:32,327 --> 00:10:34,062
Anything Harry Styles
would wear
253
00:10:34,062 --> 00:10:35,430
is the opposite of stupid.
254
00:10:35,430 --> 00:10:36,664
I--I just don't really
feel like
255
00:10:36,664 --> 00:10:39,100
I can pull off
high-waisted pants.
256
00:10:39,100 --> 00:10:40,268
And do they have to be orange?
257
00:10:40,268 --> 00:10:42,303
It's called fashion, Xavier.
258
00:10:43,705 --> 00:10:45,640
Oh. You know you're not
wearing pants, right?
259
00:10:45,640 --> 00:10:46,808
Yeah.
If I'm getting killed tonight,
260
00:10:46,808 --> 00:10:48,142
it's not gonna be
in anything orange.
261
00:10:48,142 --> 00:10:49,777
Thank you.
262
00:10:49,777 --> 00:10:52,046
Where's the blue suit?
263
00:10:52,046 --> 00:10:54,415
Uh, it's over here. I got it.
264
00:10:57,552 --> 00:11:01,222
Are you seriously worried
Claire might hurt you?
265
00:11:04,692 --> 00:11:05,893
Xavier?
266
00:11:05,893 --> 00:11:07,595
I don't know.
267
00:11:07,595 --> 00:11:09,297
Maybe.
268
00:11:09,297 --> 00:11:11,332
I thought I knew her.
269
00:11:11,332 --> 00:11:13,001
Maybe I don't.
270
00:11:14,569 --> 00:11:16,704
There's no turning back now.
271
00:11:19,974 --> 00:11:21,976
- What's this?
- When I was cleaning up,
272
00:11:21,976 --> 00:11:25,346
I found this essay Maddie wrote
for her college application.
273
00:11:25,346 --> 00:11:27,815
I hate doing stuff online,
274
00:11:27,815 --> 00:11:29,917
but I don't want her
to miss any deadline.
275
00:11:29,917 --> 00:11:32,053
She already turned it in.
276
00:11:32,053 --> 00:11:33,087
Early decision.
277
00:11:33,087 --> 00:11:35,056
Uh, we both did.
278
00:11:35,056 --> 00:11:37,558
Well, I thought Nicole said
something about a deadline.
279
00:11:37,558 --> 00:11:39,661
For her.
Nicole's submitting a portfolio
280
00:11:39,661 --> 00:11:41,462
for art school in Chicago.
- Oh.
281
00:11:41,462 --> 00:11:43,831
The idea is we'd all be
together in the same city.
282
00:11:43,831 --> 00:11:45,867
At least that was--
that was the plan.
283
00:11:47,368 --> 00:11:49,871
It still is.
284
00:11:49,871 --> 00:11:51,706
Maddie is coming home.
285
00:11:51,706 --> 00:11:54,008
They found her backpack
at that house
286
00:11:54,008 --> 00:11:57,612
and evidence that someone's
been sleeping there.
287
00:11:57,612 --> 00:12:00,381
I have to believe
that she's coming back.
288
00:12:02,116 --> 00:12:04,218
You're right.
I'm, uh--
289
00:12:04,218 --> 00:12:06,120
I'm sorry.
290
00:12:09,791 --> 00:12:14,395
She hasn't tried
to reach out to you at all?
291
00:12:14,395 --> 00:12:16,364
You would let me know
if she had, wouldn't you?
292
00:12:16,364 --> 00:12:18,399
Of course.
293
00:12:20,234 --> 00:12:21,769
I should go.
294
00:12:21,769 --> 00:12:23,771
I gotta get ready.
Tonight's homecoming.
295
00:12:23,771 --> 00:12:26,140
Going to my first
high school dance.
296
00:12:26,140 --> 00:12:28,476
Oh, that's sweet.
297
00:12:28,476 --> 00:12:31,045
Will you send me some pictures?
298
00:12:31,045 --> 00:12:33,247
You know, I always thought
that it would be nice
299
00:12:33,247 --> 00:12:37,352
if you and Maddie went
to that together.
300
00:12:46,527 --> 00:12:49,931
Oh, you're her best friend, Simon.
301
00:12:51,699 --> 00:12:54,602
I don't know
what she would do without you.
302
00:12:56,437 --> 00:12:58,039
Thank you.
303
00:13:06,647 --> 00:13:08,916
Could I borrow this?
304
00:13:26,334 --> 00:13:28,169
Beep, beep!
305
00:13:28,169 --> 00:13:30,571
Your ride has arrived, m'lady.
306
00:13:30,571 --> 00:13:31,773
You're late.
307
00:13:31,773 --> 00:13:34,709
How will I ever
make it up to you?
308
00:13:34,709 --> 00:13:36,310
Promise me that's
not a hot dog.
309
00:13:36,310 --> 00:13:37,445
Well, that can be arranged.
310
00:13:37,445 --> 00:13:40,782
Um... well, you look amazing.
311
00:13:40,782 --> 00:13:43,484
Well, you can thank
312
00:13:43,484 --> 00:13:45,253
the theater's
costume department
313
00:13:45,253 --> 00:13:48,523
and Dawn's gift with
the home ec sewing machine,
314
00:13:48,523 --> 00:13:50,825
although it's really unsettling
315
00:13:50,825 --> 00:13:52,393
to watch her laugh
with pins in her mouth.
316
00:13:52,393 --> 00:13:53,694
Uh, yeah.
317
00:13:53,694 --> 00:13:57,532
Well, speaking of gifts,
I, um--
318
00:14:02,503 --> 00:14:04,539
57?
319
00:14:04,539 --> 00:14:05,907
Your football number?
320
00:14:05,907 --> 00:14:07,708
Yeah. Ah, shit.
321
00:14:07,708 --> 00:14:09,510
You hate this, don't you?
I'm sorry.
322
00:14:09,510 --> 00:14:10,478
- No.
- This--I'm embarrassed.
323
00:14:10,478 --> 00:14:11,679
No, this is so stupid.
324
00:14:11,679 --> 00:14:12,747
It's so stupid.
It's just something
325
00:14:12,747 --> 00:14:14,415
we used to do back in the '80s.
326
00:14:14,415 --> 00:14:15,583
It's a thing, you know?
- Wally--
327
00:14:15,583 --> 00:14:16,617
- As a football player--
- It's sweet.
328
00:14:16,617 --> 00:14:18,152
Yeah.
329
00:14:18,152 --> 00:14:20,455
It was hard to find flowers,
so I had to,
330
00:14:20,455 --> 00:14:22,423
uh, use paper, as you can see.
331
00:14:22,423 --> 00:14:23,758
So, uh,
332
00:14:23,758 --> 00:14:25,560
stay away from an open flame.
333
00:14:25,560 --> 00:14:27,328
Cool? All right, let's go.
334
00:14:30,798 --> 00:14:32,033
After you.
335
00:14:32,033 --> 00:14:33,267
- Wow.
- I know.
336
00:14:33,267 --> 00:14:34,769
It's a pretty sweet ride.
337
00:14:37,538 --> 00:14:39,173
Here we go.
338
00:14:41,275 --> 00:14:43,010
Whoo!
339
00:14:44,545 --> 00:14:46,214
Hm.
340
00:14:47,915 --> 00:14:49,250
That's very generous, Claire.
341
00:14:49,250 --> 00:14:50,885
Oh, it's nothing.
342
00:14:50,885 --> 00:14:52,720
My parents just wanted
to show their support
343
00:14:52,720 --> 00:14:53,988
for your re-election.
344
00:14:53,988 --> 00:14:55,356
Well, I'll be sure
to give 'em a call.
345
00:14:55,356 --> 00:14:57,391
Let me just see
what's taking Xavier so long.
346
00:14:57,391 --> 00:14:58,493
Oh, no rush.
347
00:14:58,493 --> 00:14:59,961
No, I'm early.
348
00:14:59,961 --> 00:15:02,797
My mom always says,
if you're on time, you're late.
349
00:15:02,797 --> 00:15:06,067
Yeah.
Her meds are helping with that.
350
00:15:06,067 --> 00:15:08,769
I'm just glad the school
didn't cancel homecoming.
351
00:15:08,769 --> 00:15:11,906
Yeah, this year
has been unreal.
352
00:15:11,906 --> 00:15:15,076
First Maddie
and then Mr. Anderson...
353
00:15:15,076 --> 00:15:17,078
Yeah, it's nothing
you kids need to worry about.
354
00:15:17,078 --> 00:15:18,613
The police are on it.
- It's hard not
355
00:15:18,613 --> 00:15:22,383
to wonder though
if we'll ever have any answers.
356
00:15:22,383 --> 00:15:24,952
Are there any updates?
357
00:15:24,952 --> 00:15:27,955
Mm, nothing I can share
quite yet.
358
00:15:27,955 --> 00:15:30,558
My parents keep asking
why Anderson's not speaking.
359
00:15:30,558 --> 00:15:32,493
Or is he?
360
00:15:32,493 --> 00:15:34,562
Do we think he had
anything to do
361
00:15:34,562 --> 00:15:36,531
with what happened to Maddie?
362
00:15:36,531 --> 00:15:39,667
It's an ongoing
investigation, Claire.
363
00:15:39,667 --> 00:15:41,669
But, uh, be sure
to tell you folks
364
00:15:41,669 --> 00:15:43,204
we're very thankful
they're cooperating
365
00:15:43,204 --> 00:15:45,540
while we continue to search
the abandoned property.
366
00:15:45,540 --> 00:15:47,074
Will you?
367
00:15:49,443 --> 00:15:50,845
Hey.
368
00:15:50,845 --> 00:15:52,880
I--I couldn't find my belt.
369
00:15:52,880 --> 00:15:54,015
Wow.
370
00:15:54,015 --> 00:15:56,551
You look--
- Almost respectable.
371
00:15:58,085 --> 00:15:59,954
This is your influence,
I'm guessing.
372
00:16:02,189 --> 00:16:05,426
Yeah, you look great.
373
00:16:05,426 --> 00:16:06,694
Thanks.
374
00:16:06,694 --> 00:16:08,629
Make sure he behaves himself,
will you?
375
00:16:08,629 --> 00:16:11,399
And you, you better
look after that suit.
376
00:16:11,399 --> 00:16:13,100
You know, your grandfather had
a suit like that--
377
00:16:13,100 --> 00:16:15,269
had it his whole life.
378
00:16:15,269 --> 00:16:17,338
He was buried in it.
379
00:16:31,886 --> 00:16:34,121
What? It's called
psychological torture.
380
00:16:34,121 --> 00:16:36,557
- I guess.
- Her penetrating gaze
381
00:16:36,557 --> 00:16:38,926
watches over us,
especially Claire.
382
00:16:38,926 --> 00:16:40,161
Uh-huh.
383
00:16:40,161 --> 00:16:42,196
If you really got
something to hide,
384
00:16:42,196 --> 00:16:43,230
her eyes follow you.
385
00:16:43,230 --> 00:16:44,899
Yeah, no, I get it. Stop.
386
00:16:44,899 --> 00:16:48,436
Hey.
Did you put that up there?
387
00:16:48,436 --> 00:16:51,105
Is that a problem?
388
00:16:51,105 --> 00:16:53,608
No, no,
it's a really nice gesture.
389
00:16:53,608 --> 00:16:56,177
She should be here,
at least in our thoughts.
390
00:16:58,479 --> 00:17:00,281
Please. No one even knew her.
391
00:17:00,281 --> 00:17:02,016
The last place Maddie
would wanna be is here.
392
00:17:02,016 --> 00:17:04,151
Yeah, I wanted to tell
her mom that, but I couldn't.
393
00:17:04,151 --> 00:17:05,620
This morning Sandra said
she always thought
394
00:17:05,620 --> 00:17:07,755
Maddie and I would end up
going to homecoming together.
395
00:17:07,755 --> 00:17:10,358
Hm. I can see that.
396
00:17:10,358 --> 00:17:11,926
What? Why?
397
00:17:11,926 --> 00:17:13,127
Please, you never
thought about it?
398
00:17:13,127 --> 00:17:14,362
Nope.
399
00:17:16,530 --> 00:17:18,399
Maybe once, but I--
400
00:17:18,399 --> 00:17:19,567
I shut it down immediately.
401
00:17:19,567 --> 00:17:20,968
Yeah, yeah.
402
00:17:20,968 --> 00:17:23,871
She's my best friend.
403
00:17:23,871 --> 00:17:25,606
The stakes are way too high.
404
00:17:29,410 --> 00:17:32,179
When was the last time
you wore a suit?
405
00:17:32,179 --> 00:17:33,914
The only dance
I've ever been to
406
00:17:33,914 --> 00:17:36,117
was a middle school mixer,
407
00:17:36,117 --> 00:17:39,520
and I was only there
'cause my band was playing.
408
00:17:39,520 --> 00:17:40,921
Cute.
409
00:17:44,892 --> 00:17:47,662
What just happened?
410
00:17:47,662 --> 00:17:50,231
Why are we killing the engine?
411
00:17:50,231 --> 00:17:51,265
Claire?
412
00:17:52,566 --> 00:17:53,768
I wanna talk.
413
00:17:53,768 --> 00:17:55,269
Isn't that what we're doing?
414
00:17:57,138 --> 00:18:01,842
The cheerleaders might be
a bit bitchy to you tonight.
415
00:18:01,842 --> 00:18:03,444
That tracks.
416
00:18:03,444 --> 00:18:04,578
Mm.
417
00:18:04,578 --> 00:18:05,813
I wanted to prep for you.
418
00:18:05,813 --> 00:18:07,248
When I mentioned
I was going with you,
419
00:18:07,248 --> 00:18:09,817
they've been very judgey.
420
00:18:09,817 --> 00:18:11,686
Extra spicy, you know.
421
00:18:11,686 --> 00:18:14,155
Right.
Well, consider me prepped.
422
00:18:14,155 --> 00:18:16,223
Can we get back on the road?
'Cause I think if we're--
423
00:18:16,223 --> 00:18:17,525
They've noticed
you've been hanging out
424
00:18:17,525 --> 00:18:19,994
with Nicole lately.
425
00:18:19,994 --> 00:18:22,897
Kristin saw you hang out
at the mall together.
426
00:18:22,897 --> 00:18:24,665
What's that about?
427
00:18:26,500 --> 00:18:27,935
She was Maddie's best friend.
428
00:18:27,935 --> 00:18:29,570
We were always
around each other.
429
00:18:39,313 --> 00:18:41,182
Can we go now?
430
00:18:44,285 --> 00:18:45,619
No.
431
00:18:54,595 --> 00:18:56,897
Now we can go.
432
00:19:10,806 --> 00:19:14,076
Oh, look at you,
Dead Astaire.
433
00:19:14,076 --> 00:19:15,844
Thank you, thank you,
thank you, Mr. Peanut.
434
00:19:25,420 --> 00:19:30,592
You look, uh, um...
435
00:19:30,592 --> 00:19:31,660
Use your words.
436
00:19:37,165 --> 00:19:39,067
I like your jacket.
437
00:19:44,106 --> 00:19:45,474
So you plan on dancing tonight?
438
00:19:45,474 --> 00:19:46,775
Oh, hell no. No.
439
00:19:46,775 --> 00:19:49,978
Unless they miraculously play,
like, Roicc,
440
00:19:49,978 --> 00:19:51,713
I'll be focused
on Operation Claire.
441
00:19:51,713 --> 00:19:54,016
- Yeah, they here yet?
- Not yet.
442
00:19:54,016 --> 00:19:56,752
But in the meantime,
443
00:19:56,752 --> 00:19:58,854
here's Charley's letter
444
00:19:58,854 --> 00:20:03,058
transcribed
to world-of-the-living paper.
445
00:20:03,058 --> 00:20:05,360
You got any more ghost friends
that need favors?
446
00:20:05,360 --> 00:20:06,962
Can I charge them?
447
00:20:06,962 --> 00:20:09,298
I think that's already cost
Charley plenty,
448
00:20:09,298 --> 00:20:11,133
but thank you.
449
00:20:11,133 --> 00:20:12,734
And where is this Charley?
450
00:20:12,734 --> 00:20:14,202
Is he standing
right next to you?
451
00:20:14,202 --> 00:20:15,370
Hi.
452
00:20:15,370 --> 00:20:16,538
No.
453
00:20:18,040 --> 00:20:21,209
But he's very grateful, Simon.
454
00:20:21,209 --> 00:20:24,646
That letter's gonna help him
more than you can imagine.
455
00:20:24,646 --> 00:20:27,749
Help him what...
456
00:20:27,749 --> 00:20:30,552
cross over?
457
00:20:30,552 --> 00:20:32,220
Is that gonna happen
458
00:20:32,220 --> 00:20:36,458
when we figure out
what happened to you?
459
00:20:38,226 --> 00:20:39,361
Maybe.
460
00:20:43,398 --> 00:20:46,101
So yeah, just, uh,
tell him that you found it
461
00:20:46,101 --> 00:20:48,937
in between the pages of an old
library book or something.
462
00:20:48,937 --> 00:20:52,774
Um, I gotta go.
I'll just--
463
00:20:52,774 --> 00:20:54,276
I'll come find you
in a sec, okay?
464
00:20:56,244 --> 00:20:57,713
Punch.
465
00:20:57,713 --> 00:20:59,314
- Thank you.
- Course.
466
00:21:05,420 --> 00:21:08,790
So... what do we do now?
467
00:21:08,790 --> 00:21:10,192
Hey.
- Relax. Just--
468
00:21:10,192 --> 00:21:11,793
- You just gave that to me.
- Come on, let's go.
469
00:21:11,793 --> 00:21:12,994
- Wally.
- Come on.
470
00:21:12,994 --> 00:21:14,229
- Wally, I don't dance.
- We're dancing.
471
00:21:14,229 --> 00:21:15,731
Yes. Yes.
472
00:21:15,731 --> 00:21:16,698
Give me your hands.
473
00:21:16,698 --> 00:21:17,866
Loosen up.
474
00:21:17,866 --> 00:21:19,868
Let's get wavy.
475
00:21:19,868 --> 00:21:22,637
I didn't know
dancing was this easy.
476
00:21:22,637 --> 00:21:24,573
Ooh. Okay, watch.
477
00:21:24,573 --> 00:21:26,842
Boom, boom, boom, boom. Yeah.
478
00:21:26,842 --> 00:21:29,144
- Wow.
- I know, I know.
479
00:21:33,682 --> 00:21:34,649
Everything okay?
480
00:21:34,649 --> 00:21:36,151
Mm-hmm.
481
00:21:36,151 --> 00:21:39,287
Uh, nothing for you
to worry about.
482
00:21:39,287 --> 00:21:41,857
- Are you good?
- Mm-hmm.
483
00:21:41,857 --> 00:21:48,296
♪ If you wanna dance then ♪
484
00:21:48,296 --> 00:21:52,667
♪ Dance with me ♪
485
00:22:01,376 --> 00:22:06,782
♪ It's pretty fast but ♪
486
00:22:06,782 --> 00:22:12,487
♪ This is what you do
at parties, right?
487
00:22:18,293 --> 00:22:23,131
♪ And I know it's hard ♪
488
00:22:23,131 --> 00:22:26,234
Was that your idea?
489
00:22:26,234 --> 00:22:28,970
No, it was--was probably
one of the teachers.
490
00:22:31,339 --> 00:22:36,077
I, um--I heard they found
her backpack--Maddie's.
491
00:22:36,077 --> 00:22:39,281
It was in that empty house
your dad owns.
492
00:22:40,682 --> 00:22:42,150
And?
493
00:22:42,150 --> 00:22:44,653
Well, it's just weird that
they found it there, right?
494
00:22:44,653 --> 00:22:47,155
Out of all places.
495
00:22:47,155 --> 00:22:48,757
Are we gonna spend
the night talking
496
00:22:48,757 --> 00:22:50,592
about your old girlfriend?
497
00:22:50,592 --> 00:22:53,895
♪ And move your feet
to the beat ♪
498
00:23:05,474 --> 00:23:07,042
How fast was I going, officer?
499
00:23:07,042 --> 00:23:08,743
I'd say around 90.
500
00:23:08,743 --> 00:23:10,045
Suppose you get down
off your motorcycle
501
00:23:10,045 --> 00:23:11,546
and give me a ticket?
502
00:23:11,546 --> 00:23:13,715
Suppose I let you off
with a warning this time?
503
00:23:13,715 --> 00:23:15,450
Suppose it doesn't take?
504
00:23:15,450 --> 00:23:17,786
Suppose I have to whack
you over the knuckles?
505
00:23:17,786 --> 00:23:19,020
Suppose I bust out crying
506
00:23:19,020 --> 00:23:21,056
and put my head
on your shoulder?
507
00:23:54,422 --> 00:23:55,957
8:30 tomorrow evening?
508
00:23:55,957 --> 00:23:57,893
That's what I suggested.
509
00:23:57,893 --> 00:23:59,027
You'll be here too?
510
00:23:59,027 --> 00:24:00,262
I guess so. I usually am.
511
00:24:00,262 --> 00:24:01,363
Same chair--
512
00:24:26,121 --> 00:24:27,956
Maddie?
513
00:24:38,366 --> 00:24:40,735
And here's one
for the chaperones.
514
00:24:40,735 --> 00:24:42,037
Oh, shit!
515
00:24:42,037 --> 00:24:44,873
This is my song.
516
00:24:44,873 --> 00:24:46,875
This DJ sucks.
517
00:24:46,875 --> 00:24:49,144
This DJ rules.
518
00:24:55,817 --> 00:24:57,953
The guy's pretty fly,
I'll give him that.
519
00:25:04,292 --> 00:25:06,728
♪ Now ♪
520
00:25:06,728 --> 00:25:11,366
♪ The mist across the window
hides the lines ♪
521
00:25:11,366 --> 00:25:12,934
- Incredible.
- Whoo!
522
00:25:12,934 --> 00:25:15,337
♪ But nothing hides the color ♪
523
00:25:15,337 --> 00:25:19,274
♪ Of the lights that shine ♪
524
00:25:20,508 --> 00:25:23,044
How'd you know
about the backpack?
525
00:25:23,044 --> 00:25:26,414
One of the many perks
of living with the sheriff.
526
00:25:29,317 --> 00:25:32,253
But you already knew.
527
00:25:32,253 --> 00:25:34,222
- My stepdad told me.
- Oh.
528
00:25:37,158 --> 00:25:39,928
♪ We ♪
529
00:25:39,928 --> 00:25:44,332
♪ So tired of all the darkness
in our lives ♪
530
00:25:44,332 --> 00:25:46,101
Come on, Principal Hartman,
let's go!
531
00:25:46,101 --> 00:25:47,636
♪ With no more angry ♪
532
00:25:47,636 --> 00:25:52,007
♪ Words to say
can come alive ♪
533
00:25:52,007 --> 00:25:53,174
Whoo!
534
00:25:53,174 --> 00:25:56,911
♪ Get into a car and drive ♪
535
00:25:56,911 --> 00:25:58,546
- Oh, ouch. Oh.
- ♪ To the other side ♪
536
00:25:58,546 --> 00:26:01,549
♪ Me babe, steppin' out ♪
537
00:26:01,549 --> 00:26:04,786
Have you, uh--
you been back to that house,
538
00:26:04,786 --> 00:26:07,055
you know, since we...
539
00:26:07,055 --> 00:26:08,456
Are you asking
if I went back there
540
00:26:08,456 --> 00:26:09,724
to hook up with someone else?
541
00:26:09,724 --> 00:26:12,327
No. No. Definitely not.
542
00:26:12,327 --> 00:26:14,763
I don't go there alone.
543
00:26:17,599 --> 00:26:19,701
I'm gonna go get us
some drinks.
544
00:26:23,405 --> 00:26:24,439
Dance with him.
545
00:26:24,439 --> 00:26:25,573
- Oh.
- I'll be right back.
546
00:26:25,573 --> 00:26:26,975
Okay.
547
00:26:26,975 --> 00:26:29,244
Punch bowl now.
548
00:26:31,479 --> 00:26:33,748
♪ We'll leave the TV
and the radio ♪
549
00:26:33,748 --> 00:26:35,517
- How's it going?
- I don't know.
550
00:26:35,517 --> 00:26:37,285
She's smooth.
She's a really good liar.
551
00:26:37,285 --> 00:26:38,486
Oh, met your match, huh?
552
00:26:38,486 --> 00:26:39,788
- Maybe we should call it off.
- No.
553
00:26:39,788 --> 00:26:41,489
Absolutely not.
Dude, he has to push harder.
554
00:26:41,489 --> 00:26:43,191
Are you even trying?
Ask more questions.
555
00:26:43,191 --> 00:26:44,826
What do you think
I'm doing, Simon?
556
00:26:44,826 --> 00:26:46,194
Okay, maybe he's not
asking the right questions.
557
00:26:46,194 --> 00:26:47,662
Simon?
558
00:26:47,662 --> 00:26:48,730
It's fine.
559
00:26:48,730 --> 00:26:50,165
Did you ask her
about the phone?
560
00:26:50,165 --> 00:26:51,633
No. No. Not yet.
561
00:26:51,633 --> 00:26:53,234
If I ask her about the phone,
she's just gonna bail.
562
00:26:53,234 --> 00:26:54,769
Just stop being
a fucking coward. Ask her--
563
00:26:54,769 --> 00:26:56,237
- Simon, chill!
- A cow--fuck you, Simon.
564
00:26:56,237 --> 00:26:58,506
You know what?
I'm not your puppet.
565
00:26:58,506 --> 00:26:59,708
I'm gonna figure this out
by myself.
566
00:26:59,708 --> 00:27:01,409
- No, Xavier--
- Just back off.
567
00:27:01,409 --> 00:27:02,944
Both of you, okay?
568
00:27:04,779 --> 00:27:07,282
It's Sandra.
569
00:27:07,282 --> 00:27:09,084
- Dude.
- I'll call her back tomorrow.
570
00:27:09,084 --> 00:27:10,118
I just can't handle it
right now.
571
00:27:11,953 --> 00:27:13,655
She's calling me now.
572
00:27:13,655 --> 00:27:15,256
She needs more friends her age.
573
00:27:15,256 --> 00:27:16,825
You're being a jerk.
574
00:27:18,827 --> 00:27:21,262
Hey, Sandra.
575
00:27:21,262 --> 00:27:23,298
Could you repeat that?
I couldn't--
576
00:27:23,298 --> 00:27:25,200
Maddie?
577
00:27:25,200 --> 00:27:26,801
Wait, did you call the cops?
578
00:27:28,303 --> 00:27:29,938
Yeah, no,
that's probably smart.
579
00:27:31,406 --> 00:27:33,408
Okay. I'll be right there.
580
00:27:35,276 --> 00:27:36,411
She said she was watching TV
581
00:27:36,411 --> 00:27:37,912
and she heard someone
in the backyard.
582
00:27:37,912 --> 00:27:40,248
She thinks it's Maddie.
583
00:27:40,248 --> 00:27:42,350
She's afraid to call the police
in case they scare Maddie off.
584
00:27:42,350 --> 00:27:44,819
She wants us to come over.
585
00:27:44,819 --> 00:27:46,921
You know what?
I--I'll handle it.
586
00:27:46,921 --> 00:27:48,289
Can you find a ride home?
587
00:28:04,038 --> 00:28:05,173
Mr. Figueroa.
588
00:28:05,173 --> 00:28:06,407
Hey, what's up, Simon?
589
00:28:06,407 --> 00:28:08,810
Uh, isn't your first name
Emilio?
590
00:28:08,810 --> 00:28:09,978
Yeah.
591
00:28:09,978 --> 00:28:12,147
I think I found
something that, uh,
592
00:28:12,147 --> 00:28:13,848
belongs to you--maybe.
593
00:28:15,350 --> 00:28:17,385
I was in the library yesterday.
594
00:28:17,385 --> 00:28:19,187
I found this tucked
into an old copy
595
00:28:19,187 --> 00:28:21,055
of "The Things They Carried."
596
00:28:25,360 --> 00:28:28,897
Look, Maddie,
you know I hate to brag.
597
00:28:28,897 --> 00:28:31,833
And even though I was dead and
I couldn't put on the crown,
598
00:28:31,833 --> 00:28:34,502
I did win Homecoming King
my senior year.
599
00:28:34,502 --> 00:28:36,404
I know, I know.
600
00:28:36,404 --> 00:28:39,507
Was it an honorary thing
601
00:28:39,507 --> 00:28:40,942
because you died
the night before the dance?
602
00:28:40,942 --> 00:28:42,210
No. No. Hell, no.
603
00:28:42,210 --> 00:28:43,711
No, I won fair and square, okay?
604
00:28:43,711 --> 00:28:46,080
I got all my votes
before I got hit.
605
00:28:46,080 --> 00:28:47,649
Maddie, I don't know
if you know this about me,
606
00:28:47,649 --> 00:28:49,617
but I'm actually
pretty charming.
607
00:28:52,854 --> 00:28:57,292
I liked kissing you earlier
in the car.
608
00:28:57,292 --> 00:28:59,527
Yeah, I'm a good kisser.
609
00:28:59,527 --> 00:29:01,596
We've established that.
610
00:29:04,265 --> 00:29:06,467
You know my soft spot.
611
00:29:08,736 --> 00:29:12,040
What game are you playing?
612
00:29:12,040 --> 00:29:14,976
You wanna get out of here?
613
00:29:14,976 --> 00:29:16,411
Trust me.
614
00:29:20,915 --> 00:29:22,951
Hey, Maddie,
I think this was a bad idea.
615
00:29:22,951 --> 00:29:24,853
What was?
616
00:29:24,853 --> 00:29:27,288
Coming to this dance together.
617
00:29:27,288 --> 00:29:29,123
What? No.
618
00:29:29,123 --> 00:29:32,093
I just--I, um--
619
00:29:32,093 --> 00:29:34,829
I don't think you're really
ready to be dead yet.
620
00:29:36,965 --> 00:29:38,466
Is anyone?
621
00:29:40,301 --> 00:29:41,636
I am.
622
00:29:43,705 --> 00:29:49,043
Okay.
But you're, like, old dead.
623
00:29:49,043 --> 00:29:50,612
I--that came out wrong.
624
00:29:50,612 --> 00:29:53,748
I just mean that I have been
dead for two weeks, Wally.
625
00:29:53,748 --> 00:29:54,916
And--
626
00:29:56,251 --> 00:29:58,086
Wait, where'd they go?
627
00:30:09,592 --> 00:30:11,093
Where's your date?
628
00:30:11,093 --> 00:30:12,261
What?
629
00:30:12,261 --> 00:30:13,562
6'2", dark hair,
630
00:30:13,562 --> 00:30:16,198
part boy,
part golden retriever.
631
00:30:16,198 --> 00:30:18,434
I can't really worry
about him right now, Rhonda.
632
00:30:18,434 --> 00:30:19,635
Ouch.
633
00:30:19,635 --> 00:30:21,937
So much for Wally's
special night.
634
00:30:21,937 --> 00:30:23,439
Have you seen
Xavier and Claire?
635
00:30:23,439 --> 00:30:25,708
I don't know who that is.
636
00:30:51,000 --> 00:30:52,902
You know, we could've gone
to the parking lot.
637
00:30:52,902 --> 00:30:54,970
This is way hotter.
638
00:30:57,506 --> 00:31:00,109
Not to kink shame, but--
639
00:31:02,311 --> 00:31:03,779
What is that?
640
00:31:05,281 --> 00:31:06,482
Xavier, what are you doing?
641
00:31:14,457 --> 00:31:16,926
Where'd you find it?
642
00:31:16,926 --> 00:31:19,228
Over here
by these back bushes.
643
00:31:19,228 --> 00:31:21,130
Oh, yeah. What you got?
644
00:31:21,130 --> 00:31:22,832
It was buried.
645
00:31:22,832 --> 00:31:24,467
We figured
if the backpack was here,
646
00:31:24,467 --> 00:31:26,068
there could be something else.
647
00:31:28,304 --> 00:31:29,638
Nice work.
648
00:31:31,607 --> 00:31:35,177
And you thought
you could bring me down here
649
00:31:35,177 --> 00:31:36,779
to what, Xavier, to what?
650
00:31:36,779 --> 00:31:38,314
To force a confession
out of me?
651
00:31:38,314 --> 00:31:40,182
Did you kill her, Claire?
652
00:31:40,182 --> 00:31:42,051
I know you swapped
Maddie's phone.
653
00:31:42,051 --> 00:31:43,953
Is that why you wanted
to drive tonight,
654
00:31:43,953 --> 00:31:45,588
so when you picked me up
you could get some answers
655
00:31:45,588 --> 00:31:47,957
out of my dad, huh?
656
00:31:47,957 --> 00:31:50,726
You know, maybe--
657
00:31:50,726 --> 00:31:53,662
maybe I should have
shown my dad this.
658
00:31:53,662 --> 00:31:55,764
How do you have this?
659
00:31:55,764 --> 00:31:57,066
Xavier, who else has seen this?
660
00:31:57,066 --> 00:31:58,601
Other people,
so deleting it's not gonna
661
00:31:58,601 --> 00:31:59,802
make a difference.
662
00:32:02,404 --> 00:32:03,806
Jesus.
663
00:32:10,012 --> 00:32:12,481
I figured out
Mr. Anderson was dealing.
664
00:32:12,481 --> 00:32:15,651
Okay, and--
and I saw an opportunity,
665
00:32:15,651 --> 00:32:16,886
and I took it.
666
00:32:16,886 --> 00:32:20,456
Okay, people do this shit
every day.
667
00:32:20,456 --> 00:32:22,658
It was one class.
668
00:32:22,658 --> 00:32:25,628
I just needed an A, Xavier.
669
00:32:26,962 --> 00:32:28,964
I told Mr. Anderson
that if he gave me an A,
670
00:32:28,964 --> 00:32:30,833
I wouldn't say anything
about the money.
671
00:32:30,833 --> 00:32:32,468
What about Maddie's phone?
672
00:32:32,468 --> 00:32:33,602
Why'd you swap it?
673
00:32:33,602 --> 00:32:34,703
What'd you do
with the real one?
674
00:32:34,703 --> 00:32:36,005
We thought Maddie took
the video.
675
00:32:36,005 --> 00:32:38,541
And I just wanted to delete it.
676
00:32:38,541 --> 00:32:39,742
But I couldn't unlock it,
677
00:32:39,742 --> 00:32:41,710
so I gave it
to Mr. Anderson, okay?
678
00:32:41,710 --> 00:32:43,145
He was the one
that got rid of it.
679
00:32:43,145 --> 00:32:44,813
You better not
be lying to me.
680
00:32:44,813 --> 00:32:47,750
I told him to pay her off,
681
00:32:47,750 --> 00:32:51,754
to--to give her the money,
whatever she wanted.
682
00:32:51,754 --> 00:32:54,623
But that is all I did.
683
00:32:56,091 --> 00:32:58,861
For me, there is no room
for failure.
684
00:32:58,861 --> 00:33:02,231
Okay, and maybe
that seems dumb to you.
685
00:33:04,066 --> 00:33:07,169
Everyone just thinks
that I have it so easy.
686
00:33:07,169 --> 00:33:09,371
But do you know
how much work it takes
687
00:33:09,371 --> 00:33:13,409
to make everything look easy?
688
00:33:13,409 --> 00:33:15,778
I know we made a mistake,
689
00:33:15,778 --> 00:33:18,480
Anderson and I,
690
00:33:18,480 --> 00:33:22,217
you and I, cheating.
691
00:33:22,217 --> 00:33:25,955
I have been terrified.
692
00:33:25,955 --> 00:33:31,293
Everything just--
it spun out of control so fast.
693
00:33:31,293 --> 00:33:34,063
I didn't hurt Maddie.
694
00:33:34,063 --> 00:33:36,599
I don't know
what happened to her.
695
00:33:36,599 --> 00:33:39,735
But it wasn't me.
696
00:33:47,810 --> 00:33:50,379
♪ Every song ♪
697
00:33:50,379 --> 00:33:56,051
♪ Every dream filled
with hell from beyond ♪
698
00:33:56,051 --> 00:33:59,021
♪ As I'm sinkin' ♪
699
00:33:59,021 --> 00:34:02,891
♪ I relive the story ♪
700
00:34:02,891 --> 00:34:05,828
♪ Every try ♪
701
00:34:05,828 --> 00:34:11,533
♪ Every breakthrough
and every cry ♪
702
00:34:11,533 --> 00:34:14,436
♪ As I'm sinkin' ♪
703
00:34:14,436 --> 00:34:18,474
♪ I relive the story ♪
704
00:34:18,474 --> 00:34:20,976
♪ Oh ♪
705
00:34:20,976 --> 00:34:25,981
♪ Never forget me ♪
706
00:34:25,981 --> 00:34:28,651
♪ And everything I've done ♪
707
00:34:28,651 --> 00:34:31,153
♪ Oh ♪
708
00:34:31,153 --> 00:34:36,191
♪ Never forget me ♪
709
00:34:36,191 --> 00:34:38,127
♪ Like I'm
your favorite song ♪
710
00:34:38,127 --> 00:34:43,232
♪ I'm fadin', replayin' ♪
711
00:34:43,232 --> 00:34:48,937
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down ♪
712
00:34:48,937 --> 00:34:51,707
♪ Oh ♪
713
00:34:51,707 --> 00:34:56,712
♪ Never forget me ♪
714
00:34:56,712 --> 00:34:59,048
♪ And everything I've done ♪
715
00:34:59,048 --> 00:35:01,850
♪ Tears running dry ♪
716
00:35:01,850 --> 00:35:03,519
♪ Shattered inside ♪
717
00:35:03,519 --> 00:35:07,690
♪ But I still gotta smile ♪
718
00:35:07,690 --> 00:35:10,626
♪ As I'm sinkin' ♪
719
00:35:10,626 --> 00:35:14,697
♪ I relive the story ♪
720
00:35:14,697 --> 00:35:17,266
♪ Glitter comes off ♪
721
00:35:17,266 --> 00:35:22,971
♪ Battered and blue,
but I gotta go on ♪
722
00:35:22,971 --> 00:35:25,874
♪ As I'm singin' ♪
723
00:35:25,874 --> 00:35:30,012
♪ I'll rewrite my story ♪
724
00:35:30,012 --> 00:35:31,613
both: ♪ Oh ♪
725
00:35:31,613 --> 00:35:34,083
And without further ado,
726
00:35:34,083 --> 00:35:40,322
your 2023 Homecoming Queen
is Claire Zomer!
727
00:35:40,322 --> 00:35:42,791
both: ♪ Oh ♪
728
00:35:42,791 --> 00:35:47,596
♪ Never forget me ♪
729
00:35:47,596 --> 00:35:49,765
♪ Like I'm
your favorite song ♪
730
00:35:49,765 --> 00:35:54,670
♪ I'm fadin', replayin' ♪
731
00:35:54,670 --> 00:36:00,576
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down.
732
00:36:00,576 --> 00:36:03,145
♪ Oh ♪
733
00:36:03,145 --> 00:36:08,117
both: ♪ Never forget me ♪
734
00:36:08,117 --> 00:36:09,685
♪ And everything I've done ♪
735
00:36:09,685 --> 00:36:11,420
What the hell is happening?
736
00:36:11,420 --> 00:36:12,921
Where were they?
737
00:36:12,921 --> 00:36:14,757
Claire didn't do anything
to Maddie.
738
00:36:14,757 --> 00:36:17,126
I believe her. I do.
739
00:36:17,126 --> 00:36:20,262
Claire was blackmailing
Anderson for grades.
740
00:36:20,262 --> 00:36:22,231
When Claire and Anderson got
that video,
741
00:36:22,231 --> 00:36:23,832
they thought
that Maddie had taken it,
742
00:36:23,832 --> 00:36:26,268
so they paid her off.
743
00:36:26,268 --> 00:36:29,004
When Maddie disappeared,
Claire panicked.
744
00:36:29,004 --> 00:36:30,038
I mean,
if that video got out there,
745
00:36:30,038 --> 00:36:31,206
people would think that--
746
00:36:31,206 --> 00:36:32,541
That's motive.
747
00:36:32,541 --> 00:36:33,976
Yeah.
748
00:36:33,976 --> 00:36:35,611
They couldn't get
into Maddie's locked phone,
749
00:36:35,611 --> 00:36:37,846
so they destroyed it.
750
00:36:37,846 --> 00:36:39,214
We were right,
751
00:36:39,214 --> 00:36:42,985
but Claire wouldn't
hurt Maddie.
752
00:36:42,985 --> 00:36:44,820
She wouldn't.
753
00:36:46,822 --> 00:36:49,057
I believe her.
754
00:36:54,630 --> 00:36:56,965
There was somebody out there.
755
00:36:56,965 --> 00:36:58,801
I believe you.
756
00:36:58,801 --> 00:37:01,770
Sandra, you home?
757
00:37:01,770 --> 00:37:02,838
Did you call the police?
758
00:37:02,838 --> 00:37:04,006
No.
759
00:37:14,683 --> 00:37:16,819
Hi.
760
00:37:16,819 --> 00:37:19,855
I promised I'd, um--
761
00:37:19,855 --> 00:37:21,390
well, I have some news.
762
00:37:23,425 --> 00:37:28,530
You know the empty house where
we found Maddie's backpack?
763
00:37:28,530 --> 00:37:30,265
Yes.
764
00:37:30,265 --> 00:37:32,901
Well, we found
something else,
765
00:37:32,901 --> 00:37:34,603
a possible murder weapon.
766
00:37:34,603 --> 00:37:36,538
What?
767
00:37:36,538 --> 00:37:38,273
Murder weapon?
768
00:37:38,273 --> 00:37:41,543
We've traced the object to,
uh, a person of interest.
769
00:37:41,543 --> 00:37:44,446
They're being brought in
for questioning as we speak.
770
00:37:44,446 --> 00:37:45,647
Who?
771
00:37:48,150 --> 00:37:50,252
- Roger South?
- Yeah?
772
00:37:50,252 --> 00:37:51,887
It's an employee
at the high school.
773
00:37:51,887 --> 00:37:53,422
I can't release a name
just yet.
774
00:37:53,422 --> 00:37:54,790
I'm sorry.
775
00:37:54,790 --> 00:37:56,225
But it's not Anderson.
776
00:37:56,225 --> 00:37:59,061
He has a solid alibi.
777
00:37:59,061 --> 00:38:00,762
As soon as I have
more information I can share,
778
00:38:00,762 --> 00:38:03,232
you'll be the first to know.
779
00:38:03,232 --> 00:38:05,868
Why--
780
00:38:05,868 --> 00:38:08,036
why would someone do this?
781
00:38:08,036 --> 00:38:10,005
Anderson has given us
enough information
782
00:38:10,005 --> 00:38:11,940
to believe that, uh,
783
00:38:11,940 --> 00:38:15,644
Maddie had a great deal
of money on her.
784
00:38:15,644 --> 00:38:17,446
And this person wanted it.
785
00:38:26,054 --> 00:38:27,422
Sandra.
786
00:38:55,984 --> 00:38:59,187
I was Team Crystal.
787
00:38:59,187 --> 00:39:01,690
Oh, okay, humor did not work.
788
00:39:01,690 --> 00:39:04,559
Uh, let's try truth.
789
00:39:04,559 --> 00:39:07,596
Being a ghost sucks.
790
00:39:07,596 --> 00:39:08,664
Yup.
791
00:39:08,664 --> 00:39:10,399
I mean,
you're forced to watch
792
00:39:10,399 --> 00:39:13,101
your cheating ex-BF dance
with your cheating ex-BFF,
793
00:39:13,101 --> 00:39:17,005
and they have no idea
you even exist.
794
00:39:17,005 --> 00:39:18,173
If you're trying
to cheer me up--
795
00:39:18,173 --> 00:39:21,276
Okay, I--I wasn't done.
796
00:39:21,276 --> 00:39:26,882
Being a ghost sucks
most of the time.
797
00:39:26,882 --> 00:39:31,520
But today I was able
to watch the love of my life
798
00:39:31,520 --> 00:39:37,025
close a very old,
very deep wound...
799
00:39:37,025 --> 00:39:39,027
thanks to you.
800
00:39:42,698 --> 00:39:44,232
How do you feel now?
801
00:39:47,269 --> 00:39:51,006
I'm ready to forgive.
802
00:39:51,006 --> 00:39:53,375
Live my death, remember?
803
00:39:55,477 --> 00:39:57,479
It's good advice, you know.
804
00:39:59,314 --> 00:40:02,250
Maybe it's time you,
805
00:40:02,250 --> 00:40:06,455
you know, take it.
806
00:40:14,997 --> 00:40:19,634
Maybe you should focus on
the person you came here with.
807
00:40:24,106 --> 00:40:27,109
♪ We ♪
808
00:40:27,109 --> 00:40:28,610
♪ So tired of all ♪
809
00:40:28,610 --> 00:40:32,214
♪ The darkness in our lives ♪
810
00:40:34,216 --> 00:40:37,119
♪ With no more
angry words to say ♪
811
00:40:37,119 --> 00:40:41,823
♪ Can come alive ♪
812
00:40:41,823 --> 00:40:45,994
♪ Get in-- ♪
- ♪ Get into a car and drive ♪
813
00:40:45,994 --> 00:40:48,530
♪ To the other side ♪
814
00:40:50,599 --> 00:40:52,501
Uh, that sounded better
in my head.
815
00:40:54,636 --> 00:40:56,905
Wally, I'm sorry.
816
00:40:56,905 --> 00:40:58,373
There was a lot happening,
817
00:40:58,373 --> 00:41:01,810
and I didn't want
to ruin this night for you.
818
00:41:01,810 --> 00:41:03,879
But I should have just
been honest with you
819
00:41:03,879 --> 00:41:04,913
and told you what was going on.
820
00:41:04,913 --> 00:41:06,081
Maddie, it's--it's fine.
821
00:41:06,081 --> 00:41:07,082
You don't have
to apologize to me.
822
00:41:07,082 --> 00:41:08,683
I--
823
00:41:15,123 --> 00:41:17,292
That was also better
in my head.
824
00:41:17,292 --> 00:41:19,561
♪ You make me ♪
825
00:41:19,561 --> 00:41:23,598
♪ Feel like I'm living
a teenage dream ♪
826
00:41:23,598 --> 00:41:28,370
♪ The way you turn me on,
I can't sleep ♪
827
00:41:28,370 --> 00:41:32,174
♪ Let's run away
and don't ever look back ♪
828
00:41:32,174 --> 00:41:34,443
♪ Ever look back, oh ♪
829
00:41:34,443 --> 00:41:38,647
♪ My heart stops
when you look at me ♪
830
00:41:38,647 --> 00:41:42,884
♪ Just one touch,
now baby, I believe ♪
831
00:41:42,884 --> 00:41:46,621
♪ This is real,
so take a chance ♪
832
00:41:46,621 --> 00:41:52,394
♪ And don't ever look back,
ever look back, oh ♪
833
00:41:52,394 --> 00:41:55,564
Now here's a song for the sad
guy popping balloons.
834
00:42:12,981 --> 00:42:15,117
Hey.
835
00:42:15,117 --> 00:42:16,651
- Listen.
- I know, this song.
836
00:42:16,651 --> 00:42:19,187
We were just talking about it--
- Simon, listen.
837
00:42:19,187 --> 00:42:21,056
But what did they find?
838
00:42:21,056 --> 00:42:22,390
A weapon.
839
00:42:22,390 --> 00:42:23,525
A weapon that may have
been used
840
00:42:23,525 --> 00:42:26,428
to murder Maddie Nears.
841
00:42:26,428 --> 00:42:27,529
And then how do they know
that it's--
842
00:42:27,529 --> 00:42:29,498
South!
He's the only one
843
00:42:29,498 --> 00:42:31,433
who had access
to that tool cabinet.
844
00:42:31,433 --> 00:42:32,767
- Mr. South?
- Do you have your keys?
845
00:42:32,767 --> 00:42:34,402
Yeah, I do.
I'll take care of it.
846
00:42:34,402 --> 00:42:36,438
Just--I can't believe it.
55362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.