Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,646 --> 00:00:08,981
Previously on
"School Spirits"...
2
00:00:08,981 --> 00:00:10,282
Mr. Anderson, can I ask
what you were doing there?
3
00:00:10,282 --> 00:00:11,350
Drive safe, Simon.
4
00:00:11,350 --> 00:00:12,951
Some toddler
with a badge said
5
00:00:12,951 --> 00:00:14,653
that you're calling off
my search party.
6
00:00:14,653 --> 00:00:16,054
I assure you
we're doing everything
7
00:00:16,054 --> 00:00:17,389
to find out what happened
to your daughter.
8
00:00:17,389 --> 00:00:18,757
You don't think it's weird,
9
00:00:18,757 --> 00:00:20,192
Mr. Anderson giving Maddie
his number?
10
00:00:20,192 --> 00:00:21,193
I gotta get to class.
11
00:00:21,193 --> 00:00:22,394
Have you seen his car?
12
00:00:22,394 --> 00:00:23,929
It's like he sleeps in it
or something.
13
00:00:23,929 --> 00:00:25,464
You broke into his car, Si.
Why'd you do that?
14
00:00:25,464 --> 00:00:26,598
I'll solve my murder
on my own.
15
00:00:26,598 --> 00:00:27,633
Holy shit.
16
00:00:27,633 --> 00:00:28,667
I found something.
17
00:00:28,667 --> 00:00:29,668
I shouldn't have given Maddie
18
00:00:29,668 --> 00:00:31,603
that fucking money.
19
00:00:31,603 --> 00:00:33,338
Why does he have
a shitload of cash
20
00:00:33,338 --> 00:00:34,406
hidden in his classroom?
21
00:00:34,406 --> 00:00:35,474
I'm guessing it has to do
22
00:00:35,474 --> 00:00:36,359
with why you're dead.
23
00:00:56,390 --> 00:00:58,859
I can't believe it.
24
00:00:58,859 --> 00:01:01,729
It won't recognize his face.
25
00:01:01,729 --> 00:01:04,131
I'm never gonna
guess his passcode.
26
00:01:08,435 --> 00:01:10,271
Three minutes.
27
00:01:12,006 --> 00:01:13,841
Oh, my God,
unlock your phone.
28
00:01:13,841 --> 00:01:15,843
Check your email. Do something.
29
00:01:15,843 --> 00:01:17,178
Tell him to check his email.
30
00:01:18,612 --> 00:01:20,381
What?
31
00:01:20,381 --> 00:01:21,749
Come on, don't you wanna know
32
00:01:21,749 --> 00:01:23,584
why he's got tons of money
stuffed in his wall
33
00:01:23,584 --> 00:01:25,352
or why he thinks
he gave some of it to me?
34
00:01:25,352 --> 00:01:27,321
Simon.
35
00:01:27,321 --> 00:01:28,489
Eyes on your paper, please.
36
00:01:28,489 --> 00:01:29,890
Sorry.
37
00:01:33,060 --> 00:01:34,795
Maybe it's his birthday.
38
00:01:34,795 --> 00:01:38,132
I'm thinking '81, '82.
39
00:01:38,132 --> 00:01:40,267
Did he have any
Dave Matthews Band in his car?
40
00:01:40,267 --> 00:01:41,835
Little help here.
41
00:01:51,212 --> 00:01:52,646
OK, pens down.
42
00:01:52,646 --> 00:01:54,682
Papers on my desk, please.
43
00:01:56,984 --> 00:01:58,118
Simon?
44
00:02:07,828 --> 00:02:11,232
- ♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
45
00:02:16,403 --> 00:02:20,774
♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
46
00:02:38,926 --> 00:02:40,861
♪ Don't you forget me ♪
47
00:02:40,861 --> 00:02:43,864
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
48
00:02:43,864 --> 00:02:45,966
♪ Don't forget me ♪
49
00:02:45,966 --> 00:02:47,668
♪ When I'm gone ♪
50
00:02:47,668 --> 00:02:49,436
♪ Don't you forget ♪
51
00:02:49,436 --> 00:02:53,140
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
52
00:02:54,608 --> 00:02:57,077
OK, thank you, Rhonda.
53
00:02:57,077 --> 00:02:59,313
Though maybe
we narrow it down a bit.
54
00:02:59,313 --> 00:03:01,415
I'm afraid reciting
all of Ginsburg
55
00:03:01,415 --> 00:03:05,686
might have us Howl-ing
by the end.
56
00:03:07,688 --> 00:03:10,124
Because...
57
00:03:10,124 --> 00:03:11,625
Maddie, hi.
58
00:03:11,625 --> 00:03:13,994
Nice of you to join us.
We're brainstorming fun things
59
00:03:13,994 --> 00:03:15,596
we could all do this weekend.
60
00:03:15,596 --> 00:03:17,197
I'll tell you
what I wanna do.
61
00:03:17,197 --> 00:03:19,066
I wanna figure out
why Mr. Anderson was talking
62
00:03:19,066 --> 00:03:22,036
to someone on his phone about
giving me money last night.
63
00:03:22,036 --> 00:03:23,637
OK.
I'm--
64
00:03:23,637 --> 00:03:25,439
I'm not sure
how to board that, but--
65
00:03:25,439 --> 00:03:26,940
Wait, who was he talking to?
66
00:03:26,940 --> 00:03:28,509
That's what I'm trying
to figure out.
67
00:03:28,509 --> 00:03:31,979
So I need to know if anyone
here has seen anything.
68
00:03:35,316 --> 00:03:36,684
Seriously?
69
00:03:36,684 --> 00:03:38,686
All we do is haunt the halls
of the stupid school,
70
00:03:38,686 --> 00:03:39,887
and none of you have
seen anything
71
00:03:39,887 --> 00:03:40,921
suspicious from Anderson?
72
00:03:40,921 --> 00:03:42,222
Oh, well, OK.
73
00:03:42,222 --> 00:03:46,193
Well, one time
I saw Mr. Anderson misspell
74
00:03:46,193 --> 00:03:48,696
the word "fundraiser"
on a Boosters Club poster,
75
00:03:48,696 --> 00:03:50,798
and I--he forgot the D.
76
00:03:50,798 --> 00:03:52,232
I feel like that's
pretty suspicious
77
00:03:52,232 --> 00:03:53,834
coming from an English teacher.
78
00:03:53,834 --> 00:03:56,637
Wally, I'm pretty sure
that was a pun.
79
00:03:56,637 --> 00:04:01,108
So I'm assuming he probably
did that on purpose.
80
00:04:02,443 --> 00:04:04,545
Sorry, sweets,
we don't just stand around
81
00:04:04,545 --> 00:04:06,814
staring at the living all day.
82
00:04:06,814 --> 00:04:08,115
No.
83
00:04:08,115 --> 00:04:11,452
You plan weekend fun
like movie nights.
84
00:04:11,452 --> 00:04:12,986
Well, we do what we can
85
00:04:12,986 --> 00:04:14,521
to break up
the monotony, Maddie.
86
00:04:14,521 --> 00:04:16,123
That's all.
- If I may,
87
00:04:16,123 --> 00:04:19,760
to be fair, watching
the same five sports movies
88
00:04:19,760 --> 00:04:23,797
over and over again is kind of
monotonous, Mr. Martin.
89
00:04:23,797 --> 00:04:25,599
I thought you loved "Rudy."
90
00:04:25,599 --> 00:04:27,434
No.
91
00:04:27,434 --> 00:04:28,769
Wow.
92
00:04:28,769 --> 00:04:31,238
Just w--I can't even.
93
00:04:31,238 --> 00:04:35,075
OK, so if none
of you have seen anything,
94
00:04:35,075 --> 00:04:36,777
then what about the others?
95
00:04:38,579 --> 00:04:41,348
Maybe one of the other
ghosts has seen something.
96
00:04:54,428 --> 00:04:56,330
Am I allowed
to barf on camera?
97
00:04:56,330 --> 00:04:57,998
My media class has
to do interviews
98
00:04:57,998 --> 00:04:59,500
on all the homecoming court nominees,
99
00:04:59,500 --> 00:05:00,934
and guess who got Claire?
100
00:05:00,934 --> 00:05:02,836
OK, yeah.
101
00:05:02,836 --> 00:05:04,805
Barfing might be appropriate.
- I know.
102
00:05:04,805 --> 00:05:08,108
Oh, hey, so I got an update
on Maddie's boot print.
103
00:05:08,108 --> 00:05:10,043
Xavier said
the cops canvassed the area
104
00:05:10,043 --> 00:05:11,712
where we were last night
and found more prints
105
00:05:11,712 --> 00:05:13,447
leading to a service road.
106
00:05:15,182 --> 00:05:16,950
Hello? You know
what this means, right?
107
00:05:16,950 --> 00:05:19,019
Maddie's alive.
108
00:05:19,019 --> 00:05:21,121
Yeah, and whatever happened
in the boiler room,
109
00:05:21,121 --> 00:05:23,056
she got out and she's OK.
110
00:05:23,056 --> 00:05:25,426
What's going on
with you and Xavier?
111
00:05:25,426 --> 00:05:27,194
Yesterday you were ready
to put his head on a stick.
112
00:05:27,194 --> 00:05:29,730
Now you guys are what,
texting buddies?
113
00:05:29,730 --> 00:05:31,932
I--I don't know, Simon,
114
00:05:31,932 --> 00:05:33,066
maybe it's
about you ghosting me
115
00:05:33,066 --> 00:05:34,134
ever since Maddie went missing
116
00:05:34,134 --> 00:05:35,702
instead of helping me find her.
117
00:05:35,702 --> 00:05:38,138
I mean, seriously,
where were you last night?
118
00:05:38,138 --> 00:05:40,407
I texted you, like, ten times.
119
00:05:41,875 --> 00:05:44,445
OK, look.
120
00:05:44,445 --> 00:05:46,780
The reason I--
121
00:05:46,780 --> 00:05:50,117
this is gonna sound
sort of crazy.
122
00:05:50,117 --> 00:05:52,352
I've been talking
to her, Nicole.
123
00:05:53,954 --> 00:05:56,089
Of course you have.
So have I.
124
00:05:56,089 --> 00:05:57,891
I mean, not, like, out loud,
125
00:05:57,891 --> 00:05:59,293
because she's not really gone.
126
00:05:59,293 --> 00:06:01,462
I feel her just like you do.
127
00:06:01,462 --> 00:06:04,598
A--and I got us tickets
to Horror Con
128
00:06:04,598 --> 00:06:06,033
for tonight to prove it.
129
00:06:06,033 --> 00:06:07,367
And if there's a safe place
for us to meet,
130
00:06:07,367 --> 00:06:09,102
Horror Con is it.
I mean, she's never missed it.
131
00:06:09,102 --> 00:06:10,504
Nicole, listen to me.
132
00:06:10,504 --> 00:06:12,306
I know you wanna believe
Maddie's alive.
133
00:06:12,306 --> 00:06:14,208
She's not.
She is gone,
134
00:06:14,208 --> 00:06:16,710
and not the kind of gone
you come back from.
135
00:06:16,710 --> 00:06:19,279
How do you know that?
136
00:06:19,279 --> 00:06:21,715
I can't tell you how.
137
00:06:21,715 --> 00:06:23,650
I just--I do.
138
00:06:27,187 --> 00:06:28,422
But I don't understand.
139
00:06:28,422 --> 00:06:30,123
What would be so bad
about talking to them?
140
00:06:30,123 --> 00:06:32,292
Maddie, they're replaying
their last days on Earth
141
00:06:32,292 --> 00:06:33,994
like they're still living them,
142
00:06:33,994 --> 00:06:35,662
spinning like tops,
143
00:06:35,662 --> 00:06:37,831
and you don't wanna be there
when they finally spiral out.
144
00:06:37,831 --> 00:06:39,666
Why?
145
00:06:39,666 --> 00:06:40,968
Haven't you ever heard
you're not supposed
146
00:06:40,968 --> 00:06:42,536
to wake a sleepwalker?
147
00:06:42,536 --> 00:06:46,240
They can mistake you as part
of their nightmare or worse.
148
00:06:46,240 --> 00:06:48,642
What would be worse
than that?
149
00:06:48,642 --> 00:06:51,612
Y--you get trapped
in a nightmare of your own,
150
00:06:51,612 --> 00:06:53,747
start looping yourself.
151
00:06:53,747 --> 00:06:55,582
Oh, speaking of looping.
152
00:06:55,582 --> 00:06:57,017
OK, "Bull Durham."
153
00:06:57,017 --> 00:06:58,318
Eh, too much baseball.
154
00:06:58,318 --> 00:07:02,089
OK.
Uh..."The Natural."
155
00:07:02,089 --> 00:07:03,657
Way too much baseball.
156
00:07:03,657 --> 00:07:05,726
Boom, we got it.
157
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
"Rad Racing."
158
00:07:07,094 --> 00:07:08,562
Oh, is that the one
where they do
159
00:07:08,562 --> 00:07:10,998
the BMX bike ballet
at the school dance?
160
00:07:10,998 --> 00:07:13,267
Yes, it is,
and it's freakin' amazing.
161
00:07:13,267 --> 00:07:15,435
Oh, no,
it's absolutely not though.
162
00:07:15,435 --> 00:07:16,603
Sorry.
163
00:07:21,842 --> 00:07:23,777
What about her? Dawn.
164
00:07:23,777 --> 00:07:25,646
She basically goes
through people's things
165
00:07:25,646 --> 00:07:26,647
and lives in the halls.
166
00:07:26,647 --> 00:07:28,015
Maybe she knows something.
167
00:07:28,015 --> 00:07:30,150
- Ugh.
- Good luck with that.
168
00:07:30,150 --> 00:07:32,753
The only thing Dawn could
tell you is your horoscope--
169
00:07:32,753 --> 00:07:34,288
from 1972.
170
00:07:34,288 --> 00:07:36,290
Yeah, Rhonda's right.
She's a literal dead end.
171
00:07:36,290 --> 00:07:37,858
Mm, more like a cul-de-sac.
172
00:07:37,858 --> 00:07:40,027
Well, you know what?
So are you guys right now.
173
00:07:40,027 --> 00:07:43,130
I mean, I'm not afraid
of the walking dead.
174
00:07:43,130 --> 00:07:44,698
OK? So talk.
175
00:07:44,698 --> 00:07:46,500
I need names.
176
00:07:53,941 --> 00:07:55,208
Oh, hey.
177
00:07:55,208 --> 00:07:56,810
What are you doing
after seventh?
178
00:07:56,810 --> 00:07:58,211
Uh, going to biology.
179
00:07:58,211 --> 00:07:59,413
Not anymore.
180
00:07:59,413 --> 00:08:00,914
Let's go.
181
00:08:00,914 --> 00:08:02,149
OK.
182
00:08:02,149 --> 00:08:04,084
I know what people think.
183
00:08:04,084 --> 00:08:05,419
They hear "grief counselor"
184
00:08:05,419 --> 00:08:07,754
and assume it means
just one thing.
185
00:08:07,754 --> 00:08:10,490
But you can talk to me
whether you're grieving
186
00:08:10,490 --> 00:08:12,159
or angry
187
00:08:12,159 --> 00:08:15,295
or confused.
188
00:08:15,295 --> 00:08:18,065
Sorry, excuse me.
189
00:08:18,065 --> 00:08:21,001
In fact,
you might feel one thing
190
00:08:21,001 --> 00:08:23,770
while your friend feels another.
191
00:08:23,770 --> 00:08:25,005
But here's the thing.
192
00:08:25,005 --> 00:08:27,274
Hope is a very powerful emotion,
193
00:08:27,274 --> 00:08:29,076
and I would caution you
not to take it away
194
00:08:29,076 --> 00:08:31,445
from someone else.
- Yeah.
195
00:08:31,445 --> 00:08:33,847
Remember, my office
is always open.
196
00:08:33,847 --> 00:08:35,916
If you're free now...
197
00:08:35,916 --> 00:08:36,950
Sorry, thank you.
198
00:08:36,950 --> 00:08:37,985
Actually--actually, no thanks.
199
00:08:37,985 --> 00:08:38,986
I--I'm--I'm late for--
200
00:08:42,623 --> 00:08:45,993
Three, two, one.
201
00:08:45,993 --> 00:08:47,828
Action!
202
00:08:47,828 --> 00:08:50,063
Officially in the running
for homecoming queen,
203
00:08:50,063 --> 00:08:52,265
my next guest needs
no introduction,
204
00:08:52,265 --> 00:08:55,302
but my partner, Andy,
wrote one anyway.
205
00:08:57,304 --> 00:08:59,373
Swim team captain,
varsity cheerleader,
206
00:08:59,373 --> 00:09:02,309
honors student,
and now local hero,
207
00:09:02,309 --> 00:09:03,644
Claire really does it all.
208
00:09:04,845 --> 00:09:07,381
Oh, you mean that thing
at the pool?
209
00:09:07,381 --> 00:09:10,117
I was just at the right place
at the right time.
210
00:09:12,052 --> 00:09:15,622
So Claire, what would being
homecoming queen mean to you?
211
00:09:15,622 --> 00:09:17,557
Well, firstly,
212
00:09:17,557 --> 00:09:21,028
I have to say being nominated
is such an honor.
213
00:09:21,028 --> 00:09:24,064
So thank you, everyone.
214
00:09:24,064 --> 00:09:28,568
But honestly,
the only homecoming
215
00:09:28,568 --> 00:09:31,571
that matters this year
is Maddie's.
216
00:09:31,571 --> 00:09:33,540
I mean, I--I'd give up my crown
217
00:09:33,540 --> 00:09:35,876
in a second
if it brought Maddie back.
218
00:09:35,876 --> 00:09:39,346
I keep thinking I wish
I could have seen something
219
00:09:39,346 --> 00:09:43,450
or done something to help her,
220
00:09:43,450 --> 00:09:45,819
like how I saved Ava.
221
00:09:47,454 --> 00:09:50,057
Maddie didn't drown, Claire.
222
00:09:50,057 --> 00:09:51,291
No, I--I know.
223
00:09:51,291 --> 00:09:52,559
But you think
you could have saved her?
224
00:09:52,559 --> 00:09:54,327
- No, I just--I--
- It's funny,
225
00:09:54,327 --> 00:09:55,562
I haven't heard you say
two words to her
226
00:09:55,562 --> 00:09:56,997
since I've been at this school,
227
00:09:56,997 --> 00:09:58,565
but the second her face is on
more posters than yours,
228
00:09:58,565 --> 00:10:00,167
you think what?
- Nicole.
229
00:10:00,167 --> 00:10:01,702
You could--
230
00:10:08,375 --> 00:10:10,811
No, you're right, Nicole.
231
00:10:10,811 --> 00:10:14,514
Maddie and I,
we used to be friends,
232
00:10:14,514 --> 00:10:19,286
but I haven't talked to her
in a long time.
233
00:10:20,887 --> 00:10:23,824
And now I just--
I can't believe she's gone.
234
00:10:27,828 --> 00:10:29,930
I really hope she's OK.
235
00:10:42,843 --> 00:10:44,444
Then there's Mina.
236
00:10:44,444 --> 00:10:45,779
And what happened to her?
237
00:10:45,779 --> 00:10:48,882
She was crushed
by a stage light in '87.
238
00:10:48,882 --> 00:10:50,484
Hasn't left the theater since.
239
00:10:50,484 --> 00:10:53,820
Our very own Phantom
of Split River.
240
00:10:53,820 --> 00:10:55,155
OK, who else?
241
00:10:55,155 --> 00:10:56,389
Uh, Yuri.
He hangs out
242
00:10:56,389 --> 00:10:58,158
by the pottery wheel
all the time,
243
00:10:58,158 --> 00:10:59,459
but he only speaks Russian.
244
00:10:59,459 --> 00:11:01,461
And of course,
there's the bus crash kids.
245
00:11:01,461 --> 00:11:03,196
Tyler, Rachel, Jacqueline,
246
00:11:03,196 --> 00:11:05,298
Jonah, Erin, Marci, Zach,
and Stephanie.
247
00:11:05,298 --> 00:11:06,399
We need to talk.
248
00:11:06,399 --> 00:11:07,901
Bus stop now.
249
00:11:24,217 --> 00:11:26,052
Did he just--
250
00:11:26,052 --> 00:11:27,888
she just--
251
00:11:27,888 --> 00:11:29,256
Yeah.
252
00:11:29,256 --> 00:11:30,924
They did.
253
00:11:35,969 --> 00:11:39,073
I thought about sneaking it
back into his room, but...
254
00:11:39,073 --> 00:11:40,674
it's too risky.
255
00:11:40,674 --> 00:11:42,509
If Mr. Anderson really did
what we think he did,
256
00:11:42,509 --> 00:11:43,644
then it's over.
257
00:11:43,644 --> 00:11:45,879
We don't want you to be next.
258
00:11:47,247 --> 00:11:48,882
Simon, I think
that grief counselor was right.
259
00:11:48,882 --> 00:11:51,151
I think it's time
for you to talk to someone,
260
00:11:51,151 --> 00:11:53,787
like your parents
or the police.
261
00:11:53,787 --> 00:11:56,156
My mom's pretty
freaked out as is.
262
00:11:56,156 --> 00:11:58,726
With you being gone,
that blood on the wall.
263
00:11:58,726 --> 00:12:00,427
The other day there was that--
- OK, Principal Hartman then.
264
00:12:00,427 --> 00:12:02,229
And say what exactly?
265
00:12:02,229 --> 00:12:03,897
That I broke
into Anderson's car?
266
00:12:03,897 --> 00:12:05,599
That I stole his phone?
That you're a ghost,
267
00:12:05,599 --> 00:12:07,868
and I can talk to you?
268
00:12:07,868 --> 00:12:09,470
The second that gets out,
no one's gonna
269
00:12:09,470 --> 00:12:12,106
believe anything I say,
Nicole included.
270
00:12:12,106 --> 00:12:14,408
We've gotta stick
with the things we can prove.
271
00:12:14,408 --> 00:12:15,876
I mean, Anderson's got
money in his wall,
272
00:12:15,876 --> 00:12:17,010
and he kept that piece
of my phone when he should've
273
00:12:17,010 --> 00:12:19,012
turned it in.
Maybe it's enough.
274
00:12:19,012 --> 00:12:20,214
What about his phone?
275
00:12:20,214 --> 00:12:22,983
Uh, leave it for now.
276
00:12:22,983 --> 00:12:24,952
I don't want you in any more
trouble than you already are.
277
00:12:24,952 --> 00:12:27,688
And maybe if we're lucky,
we can find a way back in.
278
00:12:30,157 --> 00:12:32,226
What are you looking at?
279
00:12:32,226 --> 00:12:34,228
Nothing.
280
00:12:34,228 --> 00:12:35,696
Don't worry about it.
281
00:12:40,267 --> 00:12:41,502
Good luck.
282
00:12:45,706 --> 00:12:47,975
Nice chat with your friend?
283
00:12:47,975 --> 00:12:49,843
You know, I told you some
pretty personal shit yesterday.
284
00:12:49,843 --> 00:12:51,278
You didn't think
to maybe mention
285
00:12:51,278 --> 00:12:52,713
that you can talk
to the living?
286
00:12:52,713 --> 00:12:54,948
OK, not the living, just--
just Simon.
287
00:12:54,948 --> 00:12:56,116
Oh, just Simon.
288
00:12:56,116 --> 00:12:57,451
That's a big fucking
deal, Maddie.
289
00:12:57,451 --> 00:12:59,953
I wanted to tell you.
290
00:12:59,953 --> 00:13:02,122
I tried, but--
291
00:13:02,122 --> 00:13:03,891
But what?
292
00:13:08,562 --> 00:13:10,664
- Oh, my God, you knew.
- What the hell, Charley?
293
00:13:10,664 --> 00:13:11,932
- Yes, but--
- Does Mr. Martin know?
294
00:13:11,932 --> 00:13:13,133
No, no.
295
00:13:13,133 --> 00:13:14,134
I don't--I don't think so.
296
00:13:14,134 --> 00:13:15,402
So what was your plan?
297
00:13:15,402 --> 00:13:17,037
Find some way to use
Maddie's special ability
298
00:13:17,037 --> 00:13:18,839
for yourself
and never tell the rest of us?
299
00:13:18,839 --> 00:13:20,474
- I didn't have a plan.
- Like hell you didn't.
300
00:13:20,474 --> 00:13:22,676
OK, OK,
let's just everybody, Rhonda...
301
00:13:22,676 --> 00:13:24,311
Let's take a breather.
302
00:13:24,311 --> 00:13:25,279
How are you not pissed
right now?
303
00:13:25,279 --> 00:13:26,647
I'm p--I am pissed, Rhonda.
304
00:13:26,647 --> 00:13:28,148
I'm just--I'm trying
to make sense of this all.
305
00:13:28,148 --> 00:13:29,583
This is very new to me.
306
00:13:29,583 --> 00:13:31,018
I don't know how I feel--
- Trying not to lose it
307
00:13:31,018 --> 00:13:32,286
in front of your crush?
- OK, you don't have to be
308
00:13:32,286 --> 00:13:33,420
mad at me, Rhonda.
I didn't do anything.
309
00:13:33,420 --> 00:13:34,855
Be mad at him.
- I am mad at you.
310
00:13:34,855 --> 00:13:36,190
- Thanks for the help.
- OK, you said you wouldn't
311
00:13:36,190 --> 00:13:37,324
bring that up again.
- OK, well, she's gone.
312
00:13:37,324 --> 00:13:38,659
So great. I hope you're happy.
313
00:13:38,659 --> 00:13:40,060
- What, like that's my fault?
- I--I actually--
314
00:13:40,060 --> 00:13:41,395
- You guys--
- I cannot. Are you--
315
00:13:41,395 --> 00:13:42,696
- It's OK. It's OK.
- You knew?
316
00:13:42,696 --> 00:13:43,931
- You guys--
- I'm sorry.
317
00:14:00,147 --> 00:14:01,715
Mina?
318
00:14:27,841 --> 00:14:29,042
Mina?
319
00:14:30,444 --> 00:14:32,279
You up there?
320
00:14:47,594 --> 00:14:48,962
Hello?
321
00:14:56,203 --> 00:14:57,538
Mina?
322
00:14:58,739 --> 00:15:00,541
You up here?
323
00:15:00,541 --> 00:15:03,277
It's Maddie,
324
00:15:03,277 --> 00:15:04,778
new dead girl.
325
00:15:05,913 --> 00:15:07,681
OK, can you turn that off?
326
00:15:11,451 --> 00:15:14,154
What you've just told me
is very serious, Simon.
327
00:15:14,154 --> 00:15:16,790
And I can tell
that it wasn't easy for you.
328
00:15:18,625 --> 00:15:20,827
So what happens now?
329
00:15:20,827 --> 00:15:24,164
Now I call the authorities,
330
00:15:24,164 --> 00:15:25,933
relay everything
you've just told me,
331
00:15:25,933 --> 00:15:28,235
and, uh, make sure
they look into all of it.
332
00:15:28,235 --> 00:15:30,270
Sound good?
333
00:15:30,270 --> 00:15:31,605
Yeah.
334
00:15:31,605 --> 00:15:33,040
Yes, sir.
335
00:15:34,441 --> 00:15:35,909
Thank you.
336
00:15:39,079 --> 00:15:41,081
Did you take
the safety course?
337
00:15:41,081 --> 00:15:42,616
Uh...
338
00:15:42,616 --> 00:15:44,418
Let me guess.
339
00:15:44,418 --> 00:15:45,852
Didn't get the part you wanted
340
00:15:45,852 --> 00:15:48,255
and now you're up here
boo-hooing to me.
341
00:15:48,255 --> 00:15:50,424
I'm not an actor.
342
00:15:50,424 --> 00:15:51,992
I'm just looking for answers.
343
00:15:51,992 --> 00:15:53,860
Have you seen my teacher,
Mr. Anderson?
344
00:15:53,860 --> 00:15:56,363
He's six foot, scruffy beard,
345
00:15:56,363 --> 00:15:58,165
wears a lot of Hawaiian shirts.
346
00:15:58,165 --> 00:16:01,301
He might have come in here
for a Booster meeting
347
00:16:01,301 --> 00:16:06,206
or to... hide a dead body.
348
00:16:06,206 --> 00:16:10,811
Look, I'm up here
day after day
349
00:16:10,811 --> 00:16:13,313
so that what happened to me
doesn't happen to you.
350
00:16:13,313 --> 00:16:14,381
All right?
351
00:16:14,381 --> 00:16:16,183
And what do I get in return?
352
00:16:16,183 --> 00:16:18,251
No flowers. No thank you.
353
00:16:18,251 --> 00:16:19,586
Not even the common courtesy
354
00:16:19,586 --> 00:16:20,854
of cleaning up
after yourselves.
355
00:16:20,854 --> 00:16:23,190
So the next time you
or one of your needy
356
00:16:23,190 --> 00:16:24,791
little castmates wants
something from me,
357
00:16:24,791 --> 00:16:26,259
remember this.
358
00:16:26,259 --> 00:16:29,329
I am the one keeping
everyone safe.
359
00:16:29,329 --> 00:16:30,330
Me.
360
00:16:34,701 --> 00:16:36,336
A3 is tightened.
361
00:16:36,336 --> 00:16:38,538
Moving on to B6.
362
00:16:45,579 --> 00:16:48,181
Lana, Hey.
Oh, I love that shirt.
363
00:16:48,181 --> 00:16:50,150
Here.
Don't forget to vote next week.
364
00:16:50,150 --> 00:16:52,619
- Vote for Claire.
- Vote for Claire.
365
00:16:52,619 --> 00:16:55,956
Hey.
Ready?
366
00:16:55,956 --> 00:16:57,157
Yeah.
367
00:16:57,157 --> 00:16:58,725
Can we stop at my place
on the way?
368
00:16:58,725 --> 00:17:00,093
I need to grab some cash.
369
00:17:00,093 --> 00:17:01,962
Yeah.
370
00:17:01,962 --> 00:17:03,830
So do they wear costumes
to this thing?
371
00:17:03,830 --> 00:17:06,066
Some do.
Some just wear black.
372
00:17:06,066 --> 00:17:07,334
You'll fit right in, actually.
373
00:17:07,334 --> 00:17:09,803
Nicole. Um, hi.
374
00:17:09,803 --> 00:17:13,006
I'm so glad we got
to talk earlier about Maddie.
375
00:17:13,006 --> 00:17:13,940
Mm.
376
00:17:13,940 --> 00:17:15,942
Here. In case you need it.
377
00:17:17,377 --> 00:17:19,046
Oh, and...
378
00:17:45,138 --> 00:17:45,906
Hi.
379
00:17:45,906 --> 00:17:47,140
Jeez.
380
00:17:47,140 --> 00:17:49,109
Dawn.
381
00:17:49,109 --> 00:17:50,077
You scared me.
382
00:17:50,077 --> 00:17:51,445
Sorry.
383
00:17:52,979 --> 00:17:55,549
What are you--
what are you doing here?
384
00:17:55,549 --> 00:17:57,050
The kids leave
the most interesting
385
00:17:57,050 --> 00:17:58,652
things behind in the theater--
386
00:17:58,652 --> 00:18:02,055
phones, wallets, sweets.
387
00:18:02,055 --> 00:18:02,889
Oh!
388
00:18:02,889 --> 00:18:04,357
I missed one.
389
00:18:04,357 --> 00:18:06,827
Mmm. Watermelon.
390
00:18:06,827 --> 00:18:08,962
What are you doing in here?
391
00:18:10,497 --> 00:18:15,302
I just... came to find out
more about Mr. Anderson.
392
00:18:15,302 --> 00:18:17,404
Have you seen anything?
393
00:18:17,404 --> 00:18:19,339
You mean like him
with a murder weapon
394
00:18:19,339 --> 00:18:20,407
or your dead body?
395
00:18:20,407 --> 00:18:21,608
- Yes.
- Nope.
396
00:18:21,608 --> 00:18:23,110
Nothing like that,
397
00:18:23,110 --> 00:18:25,879
though I am pretty
easily distracted.
398
00:18:25,879 --> 00:18:29,783
Is it the bad acid?
399
00:18:29,783 --> 00:18:31,384
Charley mentioned
something about that.
400
00:18:31,384 --> 00:18:33,987
Well, no,
I've never taken drugs.
401
00:18:33,987 --> 00:18:35,922
I just meant
from all the new ways
402
00:18:35,922 --> 00:18:37,657
you kids have had to connect.
403
00:18:40,660 --> 00:18:43,730
In my days, someone had
to hand you a note in class.
404
00:18:43,730 --> 00:18:45,365
Oh, how things have changed.
405
00:18:45,365 --> 00:18:48,168
There's Myspace, Facebook,
Instagram, Twitter.
406
00:18:48,168 --> 00:18:49,936
I'm still trying
to figure out TikTok,
407
00:18:49,936 --> 00:18:52,172
but from what I can tell,
it's basically the new Vine.
408
00:18:52,172 --> 00:18:54,741
What happened to Vine anyway?
409
00:18:54,741 --> 00:18:57,310
I don't--I don't know.
410
00:18:58,879 --> 00:19:01,915
I have to go talk
to the bus crash kids.
411
00:19:01,915 --> 00:19:03,850
Oh. Good luck.
412
00:19:03,850 --> 00:19:05,819
Those banjos are
a little bongo,
413
00:19:05,819 --> 00:19:07,154
if you know what I mean.
414
00:19:07,154 --> 00:19:08,522
You should let me come with.
415
00:19:08,522 --> 00:19:10,824
I speak bongo.
416
00:19:15,862 --> 00:19:17,397
Charley said
their bus crashed
417
00:19:17,397 --> 00:19:18,999
on their way back
from a competition.
418
00:19:18,999 --> 00:19:20,534
Yeah.
They won Regionals
419
00:19:20,534 --> 00:19:23,136
but didn't get a chance
to compete at State.
420
00:19:23,136 --> 00:19:25,639
They really thought
it was gonna be their year.
421
00:19:25,639 --> 00:19:27,707
So now they just
keep practicing
422
00:19:27,707 --> 00:19:31,044
over and over and over.
423
00:19:31,044 --> 00:19:33,013
- You were late.
- Are you kidding?
424
00:19:33,013 --> 00:19:34,281
How many times have
we done this today?
425
00:19:34,281 --> 00:19:36,883
Too bad
the drum major survived.
426
00:19:36,883 --> 00:19:37,984
He really kept
the band together.
427
00:19:37,984 --> 00:19:39,286
- You were late.
- Are you kidding?
428
00:19:39,286 --> 00:19:40,520
You were early.
- You were late.
429
00:19:40,520 --> 00:19:41,454
- Hi.
- You were early.
430
00:19:41,454 --> 00:19:42,989
Hi.
431
00:19:42,989 --> 00:19:45,125
I'm Maddie.
Uh, sorry to interrupt.
432
00:19:45,125 --> 00:19:48,261
Um, I was just looking
for info on Mr. Anderson.
433
00:19:48,261 --> 00:19:51,164
He teaches English,
is part of the Boosters,
434
00:19:51,164 --> 00:19:54,467
which recently raised money
for the school band.
435
00:19:54,467 --> 00:19:57,070
Do you play anything?
436
00:19:57,070 --> 00:19:59,773
No. Um, I'm not a musician.
437
00:19:59,773 --> 00:20:00,774
Then get out of the way.
438
00:20:00,774 --> 00:20:02,042
Let's try this from the bridge.
439
00:20:02,042 --> 00:20:04,911
Follow my lead.
440
00:20:31,938 --> 00:20:33,006
Please tell me
you haven't been
441
00:20:33,006 --> 00:20:34,107
staring at him
since I left you.
442
00:20:34,107 --> 00:20:36,076
I just don't get it.
443
00:20:36,076 --> 00:20:38,478
Why can he only see her?
444
00:20:38,478 --> 00:20:40,146
They share a bond
445
00:20:40,146 --> 00:20:41,848
that pierces the boundary
between life and death?
446
00:20:41,848 --> 00:20:43,250
Who the hell knows?
447
00:20:49,689 --> 00:20:51,057
OK.
448
00:20:52,692 --> 00:20:54,227
Simon Elroy?
449
00:20:54,227 --> 00:20:55,595
Got a few questions to ask you.
450
00:20:55,595 --> 00:20:56,763
Come with us, please.
451
00:20:56,763 --> 00:20:58,365
What? Why?
452
00:21:00,367 --> 00:21:01,401
Simon?
453
00:21:01,401 --> 00:21:02,702
What did he do?
454
00:21:02,702 --> 00:21:03,670
Si--please, wait.
455
00:21:03,670 --> 00:21:05,105
Simon.
456
00:21:05,105 --> 00:21:07,340
What's going on?
What's happening?
457
00:21:07,340 --> 00:21:08,875
Wai--
458
00:21:08,875 --> 00:21:10,844
damn it, he can't hear me.
459
00:21:10,844 --> 00:21:12,212
Where are they taking him?
460
00:21:13,813 --> 00:21:15,148
Simon.
461
00:21:18,818 --> 00:21:22,522
If anything happens to him,
I will never forgive myself.
462
00:21:33,148 --> 00:21:34,349
I can't believe her.
463
00:21:34,349 --> 00:21:35,350
Who's that?
464
00:21:35,350 --> 00:21:36,551
Claire.
465
00:21:36,551 --> 00:21:38,153
She says she doesn't care
about homecoming,
466
00:21:38,153 --> 00:21:39,421
and then she cries--
467
00:21:39,421 --> 00:21:41,022
literally cries on camera
about Maddie,
468
00:21:41,022 --> 00:21:43,125
and then she goes full-on
Tracy Flick in the lobby.
469
00:21:43,125 --> 00:21:45,293
It's like--that's weird, right?
470
00:21:45,293 --> 00:21:47,028
I don't care that she
and Maddie were friends
471
00:21:47,028 --> 00:21:48,330
in middle school or whatever.
That doesn't matter.
472
00:21:48,330 --> 00:21:50,132
What matters is that
she's using Maddie
473
00:21:50,132 --> 00:21:51,967
to win this stupid
popularity contest.
474
00:21:51,967 --> 00:21:55,203
And it's like, who does that?
475
00:21:55,203 --> 00:21:57,072
I cannot wait to see
the look on her face
476
00:21:57,072 --> 00:21:59,141
when Maddie comes back
and tells Claire to fuck off.
477
00:22:01,476 --> 00:22:02,811
Xavier?
478
00:22:02,811 --> 00:22:04,579
What?
479
00:22:04,579 --> 00:22:06,281
Look, I'm glad you're
coming with me and all,
480
00:22:06,281 --> 00:22:07,616
but if you're gonna
use Simon's ticket
481
00:22:07,616 --> 00:22:09,217
and eat all my snacks,
the least you can do
482
00:22:09,217 --> 00:22:10,919
is try to contribute
to the conversation.
483
00:22:10,919 --> 00:22:13,455
The topic is Claire
and that she sucks.
484
00:22:13,455 --> 00:22:14,956
I say something,
you say something.
485
00:22:14,956 --> 00:22:16,291
It's really not that hard.
- Yeah, I'm sorry,
486
00:22:16,291 --> 00:22:17,659
I thought you had
both sides covered.
487
00:22:21,129 --> 00:22:24,766
Right.
Well, it's Claire, so...
488
00:22:24,766 --> 00:22:26,668
yeah, she definitely sucks.
489
00:22:26,668 --> 00:22:29,471
Yeah. She doesn't seem
to like you very much either.
490
00:22:29,471 --> 00:22:31,039
What does that mean?
491
00:22:31,039 --> 00:22:32,174
That she looked
right through you
492
00:22:32,174 --> 00:22:33,575
when we were on our way out.
493
00:22:33,575 --> 00:22:35,043
I mean, I know
you're still town pariah,
494
00:22:35,043 --> 00:22:37,245
but even so, that was cold.
495
00:22:37,245 --> 00:22:39,214
Claire's good
at icing people out.
496
00:22:41,716 --> 00:22:42,918
Like you said,
you never would've thought
497
00:22:42,918 --> 00:22:45,120
she was friends with Maddie.
498
00:22:45,120 --> 00:22:47,856
But she was friends
with Maddie.
499
00:22:47,856 --> 00:22:50,459
So what are you saying?
She was something to you too?
500
00:22:52,761 --> 00:22:54,262
Xavier?
501
00:22:54,262 --> 00:22:56,164
Do you wanna walk to Horror Con
or do you wanna tell me
502
00:22:56,164 --> 00:22:58,633
what the hell went down
between you and Claire?
503
00:23:06,208 --> 00:23:08,743
Did you even talk
to Mr. Anderson?
504
00:23:08,743 --> 00:23:10,145
Did you look into his wall?
505
00:23:10,145 --> 00:23:11,580
He's got thousands
of dollars in there,
506
00:23:11,580 --> 00:23:13,381
money he thinks
Maddie knew about,
507
00:23:13,381 --> 00:23:14,883
and that's why he killed her.
508
00:23:14,883 --> 00:23:18,019
And--and I think he's working
with someone else too.
509
00:23:18,019 --> 00:23:20,555
I heard him on the phone
talking to someone.
510
00:23:20,555 --> 00:23:21,890
Maybe that's who destroyed
Maddie's phone.
511
00:23:21,890 --> 00:23:23,158
I don't know.
Tha--that's your job.
512
00:23:23,158 --> 00:23:24,459
That's what you're
supposed to look into.
513
00:23:24,459 --> 00:23:26,995
There's no money
in Mr. Anderson's wall.
514
00:23:26,995 --> 00:23:29,097
There's this,
515
00:23:29,097 --> 00:23:32,834
which Mr. Anderson willingly
handed over.
516
00:23:32,834 --> 00:23:36,037
He said you gave it to him.
517
00:23:36,037 --> 00:23:38,373
You think it's a piece
of Maddie's phone.
518
00:23:40,442 --> 00:23:42,777
It is a piece
of Maddie's phone.
519
00:23:42,777 --> 00:23:45,780
I found it in the auto shop,
and I gave it to Mr. Anderson.
520
00:23:45,780 --> 00:23:48,049
Why Mr. Anderson?
521
00:23:48,049 --> 00:23:50,318
'Cause at the time
we thought--
522
00:23:50,318 --> 00:23:53,154
I thought--
I thought I could trust him.
523
00:23:54,456 --> 00:23:56,258
- Who's "we"?
- No one.
524
00:23:56,258 --> 00:23:59,327
Me.
I thought I could trust him.
525
00:24:00,729 --> 00:24:02,163
Is there even anything
in that file?
526
00:24:02,163 --> 00:24:03,999
What are you people
even doing here?
527
00:24:03,999 --> 00:24:05,600
You wanna look
at Maddie's file?
528
00:24:05,600 --> 00:24:07,302
You can look at it.
529
00:24:10,572 --> 00:24:12,507
We got a pretty good theory
if you wanna hear it.
530
00:24:14,276 --> 00:24:15,710
Maddie wanted
to leave Split River,
531
00:24:15,710 --> 00:24:17,913
and she really didn't
wanna be found,
532
00:24:17,913 --> 00:24:20,715
so she made it look like there
had been some sort of attack.
533
00:24:20,715 --> 00:24:23,151
But she needed someone's help,
534
00:24:23,151 --> 00:24:25,654
a reliable best friend
to swap her phone,
535
00:24:25,654 --> 00:24:27,088
plant some evidence,
536
00:24:27,088 --> 00:24:29,457
maybe frame a teacher.
537
00:24:30,992 --> 00:24:33,595
When in reality,
she simply ran away.
538
00:24:57,485 --> 00:24:59,654
I shouldn't have told you.
539
00:25:02,757 --> 00:25:04,960
If Maddie knew what you did,
maybe that's why she ran away.
540
00:25:04,960 --> 00:25:06,661
Hey, I screwed up.
541
00:25:06,661 --> 00:25:08,229
I get that.
But I wanna find Maddie--
542
00:25:08,229 --> 00:25:09,431
You cheated on her.
543
00:25:09,431 --> 00:25:11,533
You're literally
the last person
544
00:25:11,533 --> 00:25:13,168
I should have brought here
to bring Maddie back home.
545
00:25:13,168 --> 00:25:14,636
I'm--I'm sorry.
546
00:25:14,636 --> 00:25:15,904
I--I didn't--
547
00:25:15,904 --> 00:25:17,639
Stay in the fucking car.
548
00:25:41,496 --> 00:25:43,832
Sorry, have you seen
my friend, Maddie?
549
00:25:43,832 --> 00:25:45,900
No?
550
00:25:45,900 --> 00:25:47,202
Have you seen my friend?
551
00:25:47,202 --> 00:25:48,603
She's like 5'8".
552
00:25:48,603 --> 00:25:49,804
She's blonde.
553
00:25:52,273 --> 00:25:53,341
No? Sorry.
554
00:25:53,341 --> 00:25:56,211
♪ My death, it haunts him ♪
555
00:25:56,211 --> 00:25:58,113
Hey, excuse me.
556
00:25:58,113 --> 00:25:59,214
Um, have you seen my friend?
557
00:25:59,214 --> 00:26:00,515
Her name's Maddie.
558
00:26:00,515 --> 00:26:02,217
Excuse me, have you seen
my friend, Maddie?
559
00:26:02,217 --> 00:26:04,052
She has blonde hair.
560
00:26:04,052 --> 00:26:05,754
Uh, have you seen my friend?
561
00:26:05,754 --> 00:26:07,222
Her name's Maddie.
562
00:26:07,222 --> 00:26:08,423
OK, sorry.
563
00:26:08,423 --> 00:26:10,525
What the fuck?
564
00:26:10,525 --> 00:26:12,460
Sorry.
565
00:26:12,460 --> 00:26:16,197
♪ I will prevail ♪
566
00:26:19,000 --> 00:26:20,402
Maddie.
567
00:26:22,871 --> 00:26:24,205
Maddie.
568
00:26:26,074 --> 00:26:27,409
Sorry.
569
00:26:30,445 --> 00:26:35,817
♪ He doesn't like it
when I cry ♪
570
00:26:37,986 --> 00:26:39,354
Maddie?
571
00:26:41,356 --> 00:26:42,357
It's me. It's me. It's me.
572
00:26:42,357 --> 00:26:43,892
What the fuck are you doing?
573
00:26:43,892 --> 00:26:46,428
Looking for Maddie.
I'm doing the rounds.
574
00:26:46,428 --> 00:26:48,463
Are you OK?
- I'm fine.
575
00:26:50,732 --> 00:26:51,833
Are you sure?
576
00:26:51,833 --> 00:26:53,068
'Cause you look
a little shook up.
577
00:26:53,068 --> 00:26:54,569
Just go back
to the car, Xavier.
578
00:26:54,569 --> 00:26:57,505
Please, let me help you.
579
00:26:57,505 --> 00:26:59,340
Haven't you done enough?
580
00:26:59,340 --> 00:27:02,243
What, you want to scare her
a second time?
581
00:27:02,243 --> 00:27:03,812
You were supposed
to take care of her.
582
00:27:03,812 --> 00:27:06,047
You were supposed
to look after her.
583
00:27:06,047 --> 00:27:07,382
And now she's not here, Xavier.
584
00:27:07,382 --> 00:27:08,717
I don't know
if you've fucking noticed,
585
00:27:08,717 --> 00:27:09,984
but she's not here.
586
00:27:09,984 --> 00:27:11,119
She's nowhere. She's gone.
587
00:27:11,119 --> 00:27:12,721
I know that.
588
00:27:12,721 --> 00:27:13,855
You're right.
589
00:27:13,855 --> 00:27:15,857
I failed her.
590
00:27:15,857 --> 00:27:19,194
And if I could take back
what I did, I--
591
00:27:19,194 --> 00:27:21,496
but I can't.
592
00:27:21,496 --> 00:27:23,932
I have to live with that.
593
00:27:23,932 --> 00:27:26,201
So if it makes you feel better
to hit me,
594
00:27:26,201 --> 00:27:28,737
then please, swing away,
595
00:27:28,737 --> 00:27:29,804
'cause I'm just--
596
00:27:32,040 --> 00:27:34,175
I'm sorry.
597
00:28:09,277 --> 00:28:11,246
Heard you were out here.
598
00:28:12,947 --> 00:28:16,484
Rhonda and Wally told me
about Simon.
599
00:28:16,484 --> 00:28:19,387
Said I should come find you.
600
00:28:19,387 --> 00:28:20,989
Let me guess.
They're still too pissed
601
00:28:20,989 --> 00:28:22,791
to come find me themselves.
602
00:28:22,791 --> 00:28:24,993
At me, maybe.
603
00:28:24,993 --> 00:28:26,628
Not at you.
604
00:28:31,166 --> 00:28:34,302
How are you feeling?
605
00:28:34,302 --> 00:28:36,471
My best friend
just got carted off
606
00:28:36,471 --> 00:28:40,942
for helping me solve a murder
I can't even remember.
607
00:28:40,942 --> 00:28:42,844
How do you think?
608
00:28:45,346 --> 00:28:47,315
Powerless.
609
00:28:49,083 --> 00:28:50,652
Shitty.
610
00:28:52,987 --> 00:28:54,556
Alone.
611
00:28:56,324 --> 00:28:57,592
You're not
the first person here
612
00:28:57,592 --> 00:29:01,296
who's broken something
they can't fix.
613
00:29:01,296 --> 00:29:03,965
We all have
unfinished business.
614
00:29:07,202 --> 00:29:10,839
Does your unfinished
business have a name?
615
00:29:10,839 --> 00:29:12,607
Emilio.
616
00:29:13,942 --> 00:29:16,311
Only, you know him
as Mr. Figueroa.
617
00:29:17,478 --> 00:29:19,848
You're Charley?
618
00:29:19,848 --> 00:29:21,049
Yeah.
619
00:29:21,049 --> 00:29:23,351
I'm Emilio,
the new exchange student.
620
00:29:23,351 --> 00:29:26,487
I heard you had room
for one more.
621
00:29:26,487 --> 00:29:28,790
Oh, better watch out,
new kid.
622
00:29:28,790 --> 00:29:31,626
Oh, shit, Charley finally
found a butt buddy, you guys.
623
00:29:31,626 --> 00:29:33,962
Oh, somebody's
pitching a tent tonight.
624
00:29:37,465 --> 00:29:40,168
You can sleep somewhere else.
625
00:29:40,168 --> 00:29:42,570
I actually like
being alone, so.
626
00:29:42,570 --> 00:29:44,906
Hey, different countries,
same cabrones.
627
00:29:44,906 --> 00:29:46,841
They used to say
the same shit about me.
628
00:29:50,211 --> 00:29:51,512
They were right too.
629
00:30:23,878 --> 00:30:28,549
♪ Oh, when you come crash ♪
630
00:30:28,549 --> 00:30:30,385
Wanna hear
something incredible?
631
00:30:33,988 --> 00:30:34,956
Sure.
632
00:30:42,297 --> 00:30:45,466
♪ And I come into you ♪
633
00:30:51,306 --> 00:30:53,574
♪ In a boy's dream ♪
634
00:30:56,811 --> 00:30:59,580
♪ In a boy's dream ♪
635
00:31:04,452 --> 00:31:07,288
You like it?
636
00:31:07,288 --> 00:31:08,923
Mm-hmm.
637
00:31:11,159 --> 00:31:16,097
♪ If I've gone overboard,
then I'm begging you ♪
638
00:31:16,097 --> 00:31:18,633
I fell fast after that.
639
00:31:20,234 --> 00:31:22,904
To me, Emilio wasn't just
from another hemisphere.
640
00:31:22,904 --> 00:31:25,573
He was--
641
00:31:25,573 --> 00:31:29,577
he was from another world.
642
00:31:29,577 --> 00:31:34,449
♪ And you come
crash into me ♪
643
00:31:34,449 --> 00:31:38,019
Emilio was everything
I wasn't,
644
00:31:38,019 --> 00:31:41,789
confident, magnetic.
645
00:31:43,157 --> 00:31:46,094
He used to say I got
all the shit for being gay
646
00:31:46,094 --> 00:31:48,629
and none of the joy.
647
00:31:48,629 --> 00:31:51,733
He thought if I just came out,
648
00:31:51,733 --> 00:31:54,569
you know, to everyone,
649
00:31:54,569 --> 00:31:56,738
it'd be different.
650
00:31:58,873 --> 00:32:03,911
And then...
one day my parents asked me,
651
00:32:03,911 --> 00:32:06,481
in front of him,
652
00:32:06,481 --> 00:32:09,484
why I never dated anyone.
653
00:32:11,119 --> 00:32:15,923
And so, um,
he told them about us.
654
00:32:17,492 --> 00:32:19,827
He outed you to your parents?
655
00:32:19,827 --> 00:32:23,164
Ah, he was convinced
they already knew.
656
00:32:23,164 --> 00:32:25,066
Maybe they did.
657
00:32:28,469 --> 00:32:32,140
All I know is that
I was furious.
658
00:32:32,140 --> 00:32:34,942
Mm.
659
00:32:34,942 --> 00:32:37,812
And I wrote him this mean,
terrible letter.
660
00:32:37,812 --> 00:32:42,483
And I dropped
in his locker the next day
661
00:32:42,483 --> 00:32:44,652
and then tried
to drown my feelings
662
00:32:44,652 --> 00:32:47,455
in a plate of French fries.
663
00:32:47,455 --> 00:32:50,958
The worst part was, um,
664
00:32:50,958 --> 00:32:54,529
watching Emilio
find the letter.
665
00:33:00,034 --> 00:33:04,939
I told him that
I never loved him
666
00:33:04,939 --> 00:33:08,042
and I never wanted
to see him again.
667
00:33:10,778 --> 00:33:12,713
Just my luck he became
a teacher here,
668
00:33:12,713 --> 00:33:18,319
because, um, now all I do
is see him and just--
669
00:33:18,319 --> 00:33:22,924
and just wish I could
take back those words.
670
00:33:25,359 --> 00:33:27,628
I'm sorry, Charley.
671
00:33:27,628 --> 00:33:29,063
Thanks.
672
00:33:31,299 --> 00:33:32,767
Look, I swear
I'm not telling you this
673
00:33:32,767 --> 00:33:35,069
to bum you out further.
674
00:33:35,069 --> 00:33:37,872
OK?
675
00:33:37,872 --> 00:33:39,507
I'm telling you this
because you need to know
676
00:33:39,507 --> 00:33:41,042
that you are not alone.
677
00:33:41,042 --> 00:33:43,811
We're all Split River Devils.
678
00:33:43,811 --> 00:33:46,581
For better or worse,
we're in this together.
679
00:33:52,987 --> 00:33:58,559
Charley, why am I a Bandit
and not a Devil?
680
00:33:58,559 --> 00:33:59,727
Well, after the bus crash,
681
00:33:59,727 --> 00:34:01,028
people started getting
these ideas
682
00:34:01,028 --> 00:34:03,064
that the Devil mascot
was partly to blame
683
00:34:03,064 --> 00:34:04,999
instead of,
you know, black ice.
684
00:34:04,999 --> 00:34:06,434
Plus none
of the survivors wanted
685
00:34:06,434 --> 00:34:08,002
to wear their uniforms anymore.
686
00:34:08,002 --> 00:34:10,371
So they changed the mascot
and became the Bandits?
687
00:34:10,371 --> 00:34:12,273
Yeah.
688
00:34:12,273 --> 00:34:14,842
Thank you, guys,
689
00:34:14,842 --> 00:34:17,778
for everything.
690
00:34:17,778 --> 00:34:19,814
I'll tell everyone
the truth tomorrow.
691
00:34:19,814 --> 00:34:21,048
Mr. Martin, everyone.
692
00:34:24,185 --> 00:34:27,388
Maybe don't.
693
00:34:29,056 --> 00:34:30,525
Really?
694
00:34:30,525 --> 00:34:33,161
I think he's right.
695
00:34:33,161 --> 00:34:35,796
I think we should keep
this contained,
696
00:34:35,796 --> 00:34:37,131
you know, for now.
697
00:34:37,131 --> 00:34:38,199
OK.
698
00:34:38,199 --> 00:34:41,802
So what do we do now?
699
00:34:45,706 --> 00:34:47,909
Now we have to find
some flowers.
700
00:34:52,441 --> 00:34:54,743
I've never seen her
on ground level before.
701
00:34:54,743 --> 00:34:58,347
I've never seen her
not scream at us before.
702
00:34:58,347 --> 00:35:01,884
I've actually never seen
"Waiting for Godot" before.
703
00:35:01,884 --> 00:35:03,652
These smell stolen.
704
00:35:03,652 --> 00:35:07,089
More like borrowed.
705
00:35:07,089 --> 00:35:10,292
But you know, you deserve
some recognition too,
706
00:35:10,292 --> 00:35:14,630
a thank you
for keeping us all safe.
707
00:35:14,630 --> 00:35:16,398
Well, it's not about me.
708
00:35:16,398 --> 00:35:18,534
It's about the work.
709
00:35:18,534 --> 00:35:21,303
But I appreciate it.
710
00:35:22,838 --> 00:35:25,474
You know,
we're not that different.
711
00:35:25,474 --> 00:35:27,142
I'm trying to prevent
what happened to me
712
00:35:27,142 --> 00:35:29,044
from happening
to someone else too.
713
00:35:36,318 --> 00:35:38,954
I found this
on the floor earlier.
714
00:35:40,622 --> 00:35:42,391
Does this mean anything to you?
715
00:35:43,892 --> 00:35:47,863
Yeah.
Your Hawaiian shirt guy,
716
00:35:47,863 --> 00:35:49,865
he's always banging
around here,
717
00:35:49,865 --> 00:35:51,433
interrupting my work.
718
00:35:53,268 --> 00:35:54,970
Sorry,
719
00:35:54,970 --> 00:35:56,405
banging?
720
00:36:47,022 --> 00:36:50,759
Uh... does this mean anything?
721
00:36:53,862 --> 00:36:55,297
What is it?
722
00:37:03,472 --> 00:37:06,341
Did Mr. Anderson
even pay this?
723
00:37:06,341 --> 00:37:09,211
We need Simon
to call this place.
724
00:37:09,211 --> 00:37:12,047
Mr. Anderson totally
played us.
725
00:37:12,047 --> 00:37:14,883
I mean, they're convinced
I helped you run away.
726
00:37:14,883 --> 00:37:15,818
Seriously?
That's--
727
00:37:15,818 --> 00:37:16,919
I know.
728
00:37:16,919 --> 00:37:18,086
They only let me come back here
729
00:37:18,086 --> 00:37:19,354
'cause I promised
I'd get Anderson's phone
730
00:37:19,354 --> 00:37:21,056
and turn it in.
731
00:37:21,056 --> 00:37:23,292
OK, well, before you do that,
732
00:37:23,292 --> 00:37:24,927
I think I might have found
something that can help,
733
00:37:24,927 --> 00:37:26,929
maybe keep the cops
off your back.
734
00:37:29,198 --> 00:37:31,066
Thank you all
for meeting on a Friday.
735
00:37:31,066 --> 00:37:32,568
Simon? What are you doing?
736
00:37:32,568 --> 00:37:33,936
Uh, we're in the middle of a--
737
00:37:33,936 --> 00:37:35,304
Faculty meeting, I know.
But I have something
738
00:37:35,304 --> 00:37:36,505
you need to see.
739
00:37:36,505 --> 00:37:38,273
This is one of our new
band uniforms,
740
00:37:38,273 --> 00:37:40,309
the ones the Boosters all
raised money for last summer.
741
00:37:40,309 --> 00:37:43,278
Mr. Anderson kindly offered
to order them himself.
742
00:37:43,278 --> 00:37:46,248
Only problem is the uniforms
he purchased aren't new.
743
00:37:46,248 --> 00:37:48,717
They were retired
and stowed away for decades.
744
00:37:48,717 --> 00:37:53,088
Simon, I have no idea
what you're talking about.
745
00:37:53,088 --> 00:37:54,556
So you didn't find these,
746
00:37:54,556 --> 00:37:56,291
spruce 'em up,
and pay yourself that money?
747
00:37:56,291 --> 00:37:57,726
What?
748
00:37:57,726 --> 00:38:01,096
No. I a--I absolutely did not.
749
00:38:01,096 --> 00:38:02,798
Then how do you explain
this receipt?
750
00:38:02,798 --> 00:38:05,868
The company doesn't even exist.
751
00:38:05,868 --> 00:38:09,171
And as for our mascot,
752
00:38:09,171 --> 00:38:11,573
Mr. Anderson used it
to cover up
753
00:38:11,573 --> 00:38:13,208
all traces of the old one.
754
00:38:18,947 --> 00:38:21,683
I can't prove he hurt Maddie,
755
00:38:21,683 --> 00:38:23,485
but I can prove this.
756
00:38:45,207 --> 00:38:48,076
I really thought
she would be here.
757
00:38:50,412 --> 00:38:52,214
I know.
758
00:38:57,019 --> 00:38:59,488
I think Simon might be right.
759
00:39:12,067 --> 00:39:14,937
What do you think's
gonna happen?
760
00:39:14,937 --> 00:39:17,973
He'll be questioned,
probably arrested.
761
00:39:17,973 --> 00:39:20,943
But not for murder.
762
00:39:20,943 --> 00:39:24,680
I swear to God, if I died over
some stupid band uniforms...
763
00:39:24,680 --> 00:39:27,983
Maybe he'll confess.
764
00:39:27,983 --> 00:39:32,721
Or... you'll turn that phone
over to the cops
765
00:39:32,721 --> 00:39:35,490
and we'll never know
who he was working with
766
00:39:35,490 --> 00:39:38,927
or why he said
he gave me money.
767
00:39:40,329 --> 00:39:43,532
I'll never know
what really happened to me.
768
00:39:56,211 --> 00:39:59,247
At least for now some
of the heat will be off you.
769
00:40:09,891 --> 00:40:11,693
What are you doing?
770
00:40:11,693 --> 00:40:15,864
I was thinking...
771
00:40:15,864 --> 00:40:17,632
I can't hug you,
772
00:40:17,632 --> 00:40:22,471
but my sweater can.
773
00:40:22,471 --> 00:40:24,506
Next best thing.
774
00:40:37,953 --> 00:40:41,690
You ever think we'd be in
our own real life horror movie?
775
00:40:41,690 --> 00:40:44,092
Eh, it could be worse.
776
00:40:44,092 --> 00:40:46,461
Really? How?
777
00:40:46,461 --> 00:40:51,433
You could've turned into
a zombie instead of a ghost.
778
00:40:51,433 --> 00:40:53,435
Or a blob.
779
00:40:53,435 --> 00:40:55,904
You would make a great blob.
780
00:40:55,904 --> 00:40:57,773
Thank you.
781
00:41:02,778 --> 00:41:04,579
You should go.
782
00:41:04,579 --> 00:41:07,716
Get Anderson's phone.
Get some sleep.
783
00:41:19,895 --> 00:41:22,097
Good night, Maddie.
784
00:41:24,066 --> 00:41:25,801
Good night.
785
00:41:53,028 --> 00:41:54,129
Hey.
786
00:41:54,129 --> 00:41:56,465
Wasn't sure you'd make it.
787
00:41:56,465 --> 00:41:58,300
Wally finally let me decide.
788
00:41:58,300 --> 00:41:59,901
I know it's a little
on the nose,
789
00:41:59,901 --> 00:42:02,337
but can't go wrong with Swayze.
790
00:42:08,310 --> 00:42:10,112
What's this?
791
00:42:12,280 --> 00:42:15,150
Write what you wanna
say to Emilio.
792
00:42:15,150 --> 00:42:17,486
I'll make sure he gets it.
793
00:42:19,054 --> 00:42:20,188
You--you don't have to.
794
00:42:20,188 --> 00:42:22,457
I want to.
795
00:42:27,329 --> 00:42:28,663
Oh, my God.
796
00:42:28,663 --> 00:42:31,700
This is so much better
than "Rudy."
797
00:42:37,172 --> 00:42:39,975
Rhonda.
798
00:42:39,975 --> 00:42:43,111
You usually boycott
movie night.
799
00:42:43,111 --> 00:42:46,181
Everything all right?
800
00:42:46,181 --> 00:42:48,783
I've been here for 60 years,
801
00:42:48,783 --> 00:42:52,187
60 graduations.
802
00:42:52,187 --> 00:42:54,589
I've watched class after class
hug and cry
803
00:42:54,589 --> 00:42:56,791
and throw their stupid little
cardboard caps in the air
804
00:42:56,791 --> 00:42:58,827
and go.
805
00:42:58,827 --> 00:43:03,231
I made my peace with it
because nothing changes.
806
00:43:03,231 --> 00:43:05,433
But now...
807
00:43:08,470 --> 00:43:10,138
I know I'm not always a joiner,
808
00:43:10,138 --> 00:43:14,843
but I gotta get out of here.
809
00:43:14,843 --> 00:43:17,479
I'm willing to try anything.
810
00:43:20,615 --> 00:43:23,952
So whatever you did
to help Janet,
811
00:43:23,952 --> 00:43:26,288
I want in.
812
00:43:28,456 --> 00:43:30,692
I'm glad to hear it.
813
00:43:36,498 --> 00:43:38,934
Psst, wanna take a selfie?
814
00:43:43,405 --> 00:43:44,973
Where'd you get that phone?
815
00:43:44,973 --> 00:43:48,877
Some pimply freshman left it
in the theater last period.
816
00:43:48,877 --> 00:43:50,378
Told you it's a gold mine.
817
00:43:50,378 --> 00:43:52,080
Was it unlocked or...
818
00:43:52,080 --> 00:43:53,615
I used her passcode.
819
00:43:53,615 --> 00:43:56,318
How did you know
her passcode?
820
00:43:56,318 --> 00:43:58,386
I know everyone's passcodes.
821
00:43:58,386 --> 00:44:01,122
How else would I keep up
with my socials?
822
00:44:01,122 --> 00:44:03,258
Wait, what do you mean
everyone's?
823
00:44:05,126 --> 00:44:07,295
Dawn, what do you mean
everyone's?
824
00:44:23,945 --> 00:44:24,946
Simon!
825
00:44:26,348 --> 00:44:27,749
Simon!
826
00:44:31,686 --> 00:44:33,221
Simon!
827
00:44:38,193 --> 00:44:39,894
Simon!
828
00:44:39,894 --> 00:44:42,297
495273.
829
00:44:42,297 --> 00:44:43,698
Check his call log.
830
00:44:43,698 --> 00:44:46,401
We need to know
who Anderson called that night.
831
00:44:46,401 --> 00:44:48,370
I can't wear this
to homecoming.
832
00:44:48,370 --> 00:44:50,572
Whoa, you guys.
833
00:44:50,572 --> 00:44:52,407
Mr. Anderson might
get arrested.
834
00:44:52,407 --> 00:44:53,608
What for?
835
00:44:53,608 --> 00:44:55,043
Does this have to do
with Maddie?
836
00:44:56,444 --> 00:44:58,380
Oh, my God.
837
00:45:10,859 --> 00:45:12,394
You've reached Claire.
838
00:45:12,394 --> 00:45:14,195
Do me a fave
and just text me, OK?
54640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.