Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,713 --> 00:00:08,547
Previously on "School Spirits"...
2
00:00:08,547 --> 00:00:09,681
- Maddie?
- Simon?
3
00:00:09,681 --> 00:00:11,149
- What the fuck?
- How's your mom?
4
00:00:11,149 --> 00:00:12,985
She's fine.
She's sobering up.
5
00:00:12,985 --> 00:00:14,386
Never thought
she wouldn't come back.
6
00:00:14,386 --> 00:00:15,787
Has anyone here ever been
seen by a living person?
7
00:00:15,787 --> 00:00:17,723
That doesn't happen, hon.
8
00:00:17,723 --> 00:00:19,057
That is Maddie's blood
on the wall.
9
00:00:19,057 --> 00:00:20,525
My DNA is
on a boiler room wall,
10
00:00:20,525 --> 00:00:21,827
and my piece-of-shit boyfriend
11
00:00:21,827 --> 00:00:22,995
might have had something
to do with that.
12
00:00:22,995 --> 00:00:25,797
I'm scared
of them finding her body.
13
00:00:25,797 --> 00:00:27,366
Were you not, like,
the first person
14
00:00:27,366 --> 00:00:29,768
to buy this frosted green color
when it came out?
15
00:00:29,768 --> 00:00:32,371
So you think that she helped
your ex take you out?
16
00:00:34,539 --> 00:00:36,541
What are you doing here
so late, Simon?
17
00:00:47,481 --> 00:00:48,916
Am I in trouble?
18
00:00:48,916 --> 00:00:51,018
That's exactly what I'm
trying to avoid, Simon.
19
00:00:51,018 --> 00:00:54,255
So where are you taking me?
20
00:00:54,255 --> 00:00:57,992
Your car.
21
00:00:57,992 --> 00:01:01,529
And listen, let's not mention
this to anyone tomorrow, okay?
22
00:01:06,400 --> 00:01:08,702
Mr. Anderson?
23
00:01:08,702 --> 00:01:14,241
Can I ask what you were
doing there so late?
24
00:01:14,241 --> 00:01:16,110
Drive safe, Simon.
25
00:01:58,953 --> 00:02:02,289
- ♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
26
00:02:07,561 --> 00:02:12,366
♪ Don't forget me
when I'm long gone ♪
27
00:02:29,783 --> 00:02:31,885
- ♪ Don't you forget ♪
28
00:02:31,885 --> 00:02:34,255
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
29
00:02:34,255 --> 00:02:38,559
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
30
00:02:38,559 --> 00:02:40,361
♪ Don't you forget ♪
31
00:02:40,361 --> 00:02:42,963
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
32
00:02:50,871 --> 00:02:53,607
One deputy? That's all I get?
33
00:02:53,607 --> 00:02:55,542
Morning to you too, Sandra.
34
00:02:55,542 --> 00:02:57,878
Some toddler with a badge
down at the station
35
00:02:57,878 --> 00:02:59,780
said that you're calling off
my search party.
36
00:02:59,780 --> 00:03:02,416
No, not calling it off.
Just cutting back.
37
00:03:02,416 --> 00:03:04,551
We've had a string
of break-ins lately.
38
00:03:04,551 --> 00:03:05,686
I'm just a little
short-staffed.
39
00:03:05,686 --> 00:03:06,987
That's all.
- Uh-huh.
40
00:03:06,987 --> 00:03:08,255
You sure it doesn't have
anything to do
41
00:03:08,255 --> 00:03:10,090
with that upcoming
election of yours?
42
00:03:10,090 --> 00:03:11,258
You can't save my daughter,
43
00:03:11,258 --> 00:03:13,294
so you're gonna save
your job instead.
44
00:03:13,294 --> 00:03:14,895
I assure you,
we're doing everything
45
00:03:14,895 --> 00:03:16,230
in our power
to try and find out
46
00:03:16,230 --> 00:03:17,598
what happened to your daughter.
47
00:03:17,598 --> 00:03:18,899
Soon as we know something,
you'll be the first
48
00:03:18,899 --> 00:03:20,801
to know, promise.
49
00:03:20,801 --> 00:03:22,703
Find her.
50
00:03:34,915 --> 00:03:37,918
Where the hell do you think
you're going?
51
00:03:37,918 --> 00:03:40,020
Like you said,
you haven't found anything yet.
52
00:03:40,020 --> 00:03:41,855
And you know that means
"anything on me."
53
00:03:41,855 --> 00:03:44,958
So I'm going back to school.
54
00:03:51,932 --> 00:03:53,067
- What about Xavier?
55
00:03:53,067 --> 00:03:54,234
You were convinced
he was, like,
56
00:03:54,234 --> 00:03:56,570
John Wayne Gacy Jr. yesterday.
57
00:03:56,570 --> 00:03:58,672
And to be honest, you kind of
had me convinced too.
58
00:03:58,672 --> 00:03:59,940
I know. I know.
59
00:03:59,940 --> 00:04:01,575
So what happened
to that theory?
60
00:04:01,575 --> 00:04:03,210
Last night happened, Maddie.
61
00:04:03,210 --> 00:04:06,914
I mean, what was Mr. Anderson
really doing there?
62
00:04:06,914 --> 00:04:08,916
Maybe he was working late.
63
00:04:08,916 --> 00:04:11,552
Seriously?
64
00:04:11,552 --> 00:04:15,255
Look, I'm not saying
Xavier's not involved somehow.
65
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
Maybe they're even working
together, for all I know.
66
00:04:17,257 --> 00:04:19,360
But you gotta admit, that was
sketchy, Anderson showing up.
67
00:04:19,360 --> 00:04:21,261
Yeah, it was shitty timing,
for sure.
68
00:04:21,261 --> 00:04:24,431
But, Simon, it's Mr. Anderson.
69
00:04:24,431 --> 00:04:26,834
I mean, this is the guy
who doesn't care if we swear
70
00:04:26,834 --> 00:04:29,069
so long as it's
in the name of literature.
71
00:04:29,069 --> 00:04:31,205
You know, the guy
who painfully overacts
72
00:04:31,205 --> 00:04:32,373
all the witches in "Macbeth"
73
00:04:32,373 --> 00:04:33,841
when he has us read it aloud
in class.
74
00:04:33,841 --> 00:04:35,142
I do love his Cockney accent.
75
00:04:35,142 --> 00:04:37,077
That's what I'm saying.
76
00:04:37,077 --> 00:04:38,946
He's one of the good ones.
77
00:04:40,948 --> 00:04:44,985
Look, he's not just
a teacher to me, okay?
78
00:04:44,985 --> 00:04:46,186
You know, we're close.
79
00:04:46,186 --> 00:04:47,821
He even gave me
his number once.
80
00:04:48,822 --> 00:04:50,257
Not like that.
81
00:04:50,257 --> 00:04:52,192
No, I'm just telling you this
because he's my friend.
82
00:04:52,192 --> 00:04:54,128
- I think you mean "was."
- Whatever.
83
00:04:54,128 --> 00:04:56,663
You have to listen to me
on this one, okay?
84
00:04:56,663 --> 00:04:58,399
It's not him. I'm telling you.
85
00:04:58,399 --> 00:04:59,566
It can't be.
86
00:05:01,435 --> 00:05:03,370
Can you at least just do
your ghost stalker thing
87
00:05:03,370 --> 00:05:04,571
and watch him today?
88
00:05:04,571 --> 00:05:06,507
Who? Xavier or Mr. Anderson?
89
00:05:06,507 --> 00:05:07,908
Mr. Anderson.
90
00:05:07,908 --> 00:05:09,777
You know what? Fine.
Watch them both if you want!
91
00:05:09,777 --> 00:05:11,078
Sorry.
92
00:05:11,078 --> 00:05:13,614
Solicitors, right?
93
00:05:16,450 --> 00:05:18,419
What?
94
00:05:18,419 --> 00:05:20,988
I have received more
phone calls since your death
95
00:05:20,988 --> 00:05:22,489
than I have in my entire life.
96
00:05:22,489 --> 00:05:23,490
I'm doing my best.
97
00:05:23,490 --> 00:05:26,860
And I appreciate it.
98
00:05:26,860 --> 00:05:28,629
Hey.
99
00:05:28,629 --> 00:05:33,634
At least this is another place
we get service, right?
100
00:05:33,634 --> 00:05:35,869
How'd you find
this one, anyway?
101
00:05:35,869 --> 00:05:38,005
Same as the others.
102
00:05:38,005 --> 00:05:39,440
I just kind of have to linger
and wait
103
00:05:39,440 --> 00:05:41,875
until you either see me
or don't.
104
00:05:44,711 --> 00:05:45,779
What?
105
00:05:45,779 --> 00:05:47,481
Bathrooms.
106
00:05:47,481 --> 00:05:52,019
You're not gonna linger
and wait there, right?
107
00:05:52,019 --> 00:05:53,954
Maddie!
- Relax.
108
00:05:53,954 --> 00:05:56,356
I left before I saw anything, obviously.
109
00:05:56,356 --> 00:05:58,091
♪ You've been stung ♪
110
00:05:58,091 --> 00:05:59,226
But you should really
wash your hands more.
111
00:05:59,226 --> 00:06:01,295
And now I'm hanging up. Bye!
112
00:06:01,295 --> 00:06:03,230
♪ You've been poisoned ♪
113
00:06:04,698 --> 00:06:08,836
♪ You've been suckered
by the snake ♪
114
00:06:08,836 --> 00:06:12,840
♪ You better run ♪
115
00:06:12,840 --> 00:06:14,808
♪ Straight to hell ♪
116
00:06:16,910 --> 00:06:18,946
♪ Straight to hell ♪
117
00:06:18,946 --> 00:06:20,848
Hey, Mr. G.
118
00:06:20,848 --> 00:06:24,618
♪ Straight to hell ♪
119
00:06:28,288 --> 00:06:29,523
Hate to wake you up,
but I think
120
00:06:29,523 --> 00:06:31,091
freshman English is
in here next.
121
00:06:31,091 --> 00:06:32,559
Shit. Sorry.
122
00:06:32,559 --> 00:06:33,961
It's okay.
123
00:06:33,961 --> 00:06:36,096
Unless, of course, you want
to reread "Animal Farm."
124
00:06:36,096 --> 00:06:38,732
I am all full up
on totalitarian allegories,
125
00:06:38,732 --> 00:06:39,766
thank you.
126
00:06:39,766 --> 00:06:41,034
Everything okay?
127
00:06:41,034 --> 00:06:42,669
Yeah, just a rough night
is all.
128
00:06:42,669 --> 00:06:44,004
Oh, yeah?
129
00:06:44,004 --> 00:06:45,772
Rough how?
130
00:06:45,772 --> 00:06:47,674
Uh, I'm fine.
131
00:06:47,674 --> 00:06:49,209
It's fine.
- Okay.
132
00:06:49,209 --> 00:06:50,611
Well, listen, if you need
another extension
133
00:06:50,611 --> 00:06:52,079
on your essay,
all you gotta do is ask.
134
00:06:52,079 --> 00:06:55,115
Oh, no.
I--no, I have it.
135
00:06:55,115 --> 00:06:58,218
Uh, right... here.
136
00:07:01,255 --> 00:07:03,423
"Is Orpheus bringing Eurydice
back from the underworld
137
00:07:03,423 --> 00:07:07,160
the ultimate romance
or ultimately problematic?"
138
00:07:07,160 --> 00:07:08,929
I'm intrigued.
139
00:07:08,929 --> 00:07:10,297
Honestly, hats off to you.
140
00:07:10,297 --> 00:07:12,466
I don't know how you continue
to pull it off.
141
00:07:13,734 --> 00:07:17,204
Just with everything
you got going on is all.
142
00:07:17,204 --> 00:07:19,306
Well, I try
not to disappoint.
143
00:07:21,708 --> 00:07:25,245
Speaking of, if you ever
can't pull it off,
144
00:07:25,245 --> 00:07:27,981
you know you can always
come talk to me.
145
00:07:27,981 --> 00:07:29,917
About...
146
00:07:29,917 --> 00:07:33,186
Anything.
147
00:07:33,186 --> 00:07:36,423
I just--I know how
hard it was for me
148
00:07:36,423 --> 00:07:39,359
to continually keep
my lives separate.
149
00:07:39,359 --> 00:07:42,162
I know how exhausting
that can be.
150
00:07:44,131 --> 00:07:46,667
Mr. Anderson,
I'm not really sure
151
00:07:46,667 --> 00:07:48,402
what you're talking about,
152
00:07:48,402 --> 00:07:51,405
but you don't know
anything about me.
153
00:07:51,405 --> 00:07:54,775
Yeah, no.
I mean, maybe I do.
154
00:08:04,751 --> 00:08:05,852
Okay.
155
00:08:05,852 --> 00:08:08,255
So you're
a recovering alcoholic.
156
00:08:08,255 --> 00:08:09,723
Why should I care?
157
00:08:09,723 --> 00:08:12,593
No, not me.
158
00:08:12,593 --> 00:08:14,094
That's my father's chip.
159
00:08:18,298 --> 00:08:21,702
So why do you have it?
160
00:08:21,702 --> 00:08:24,538
As a reminder, I guess.
161
00:08:24,538 --> 00:08:27,574
That even though I'm not
the one with the problem,
162
00:08:27,574 --> 00:08:31,712
it's okay for me to take things
one day at a time too.
163
00:08:33,113 --> 00:08:34,581
Here.
164
00:08:40,787 --> 00:08:43,223
That's my number.
165
00:08:43,223 --> 00:08:46,059
If you ever need somebody
to talk to, day or night,
166
00:08:46,059 --> 00:08:48,228
you call that, okay?
167
00:08:51,999 --> 00:08:54,501
I gotta get to class.
168
00:09:14,321 --> 00:09:15,422
Shit, look.
169
00:09:15,422 --> 00:09:17,624
Oh, my God, look who's here.
170
00:09:17,624 --> 00:09:19,660
Wasn't he locked up
or something?
171
00:09:19,660 --> 00:09:21,428
- Devil boy's back.
- Why is he here?
172
00:09:21,428 --> 00:09:23,030
God, I bet he's wearing
his stupid hair like that
173
00:09:23,030 --> 00:09:24,097
to hide his horns.
174
00:09:24,097 --> 00:09:26,667
How can he show his face?
175
00:09:26,667 --> 00:09:29,803
I can't believe
he came back to school.
176
00:09:37,444 --> 00:09:39,346
You don't think it's weird?
177
00:09:39,346 --> 00:09:40,947
- What, Xavier being back?
- No, screw Xavier.
178
00:09:40,947 --> 00:09:42,916
I'm talking about Mr. Anderson
giving Maddie his number.
179
00:09:42,916 --> 00:09:44,718
Wait, Mr. Anderson?
180
00:09:44,718 --> 00:09:47,020
I thought you were just talking
about it being weird
181
00:09:47,020 --> 00:09:48,522
if a teacher gives
their student
182
00:09:48,522 --> 00:09:50,123
their number,
like, hypothetically.
183
00:09:50,123 --> 00:09:52,859
I was, and now I just took it
to unhypothetical territory.
184
00:09:52,859 --> 00:09:56,263
Well, how do you know this?
185
00:09:56,263 --> 00:09:59,232
There were some kids
talking about Maddie.
186
00:09:59,232 --> 00:10:00,734
- Wait, what kids?
- Online.
187
00:10:00,734 --> 00:10:02,969
- But--when was this--
- Nicole, doesn't matter.
188
00:10:02,969 --> 00:10:05,672
I'm just asking you,
is it--is that suspicious?
189
00:10:05,672 --> 00:10:07,140
I don't know.
190
00:10:07,140 --> 00:10:08,675
Maybe he gives his number out
to a lot of students.
191
00:10:08,675 --> 00:10:10,143
Nicole.
192
00:10:10,143 --> 00:10:12,279
Well, what else do you have?
Do you have, like, proof?
193
00:10:12,279 --> 00:10:14,114
No. I don't.
Not yet. It's just a theory.
194
00:10:14,114 --> 00:10:15,515
I'm looking
at every angle, you know.
195
00:10:15,515 --> 00:10:17,317
I don't know, something just
seems off about the guy.
196
00:10:17,317 --> 00:10:18,852
Yeah, well, we've all been
running around
197
00:10:18,852 --> 00:10:21,288
like a bunch of zombies lately, so...
198
00:10:21,288 --> 00:10:22,622
plus, have you seen his car?
199
00:10:22,622 --> 00:10:24,124
It's like he sleeps in it
or something.
200
00:10:24,124 --> 00:10:25,959
His car?
201
00:10:25,959 --> 00:10:28,428
Really?
202
00:10:28,428 --> 00:10:29,863
You free right now?
203
00:10:32,766 --> 00:10:34,167
What?
204
00:10:37,932 --> 00:10:39,200
Maddie.
205
00:10:39,200 --> 00:10:40,401
Hmm?
206
00:10:40,401 --> 00:10:41,936
How is the obituary coming?
207
00:10:41,936 --> 00:10:44,505
Is there anything you'd like
to share yet with the group?
208
00:10:44,505 --> 00:10:48,042
Uh, it's still
a work in progress.
209
00:10:48,042 --> 00:10:49,310
Sorry.
210
00:10:49,310 --> 00:10:52,447
I feel like I barely slept
last night.
211
00:10:52,447 --> 00:10:54,649
Gosh, it sounds like
you spent
212
00:10:54,649 --> 00:10:57,151
one too many days in a row
inside this school.
213
00:10:57,151 --> 00:11:00,521
Is there another option?
214
00:11:00,521 --> 00:11:02,824
There is, actually.
215
00:11:02,824 --> 00:11:05,860
Gang, I know it's not usually
for another month or so,
216
00:11:05,860 --> 00:11:09,163
but time is relative here,
is it not?
217
00:11:09,163 --> 00:11:11,899
So what do you say?
Who's up for another field day?
218
00:11:11,899 --> 00:11:13,434
Yes! Hell yes!
219
00:11:13,434 --> 00:11:15,703
Yes. Yes. Field day. Let's go.
220
00:11:15,703 --> 00:11:16,971
Please kill me.
221
00:11:16,971 --> 00:11:18,206
I love you, Mr. M.
222
00:11:18,206 --> 00:11:20,074
Everybody needs exercise.
223
00:11:20,074 --> 00:11:23,511
And as you'll come to learn,
we ghosts occasionally need
224
00:11:23,511 --> 00:11:26,214
to "exorcise" a few demons too.
225
00:11:26,214 --> 00:11:27,482
Mm-mm.
226
00:11:27,482 --> 00:11:29,250
Am I right, guys?
227
00:11:29,250 --> 00:11:31,486
Yeah, no.
I don't do sports.
228
00:11:31,486 --> 00:11:34,822
Well, Maddie, I hear you,
229
00:11:34,822 --> 00:11:36,824
and as the resident jock,
230
00:11:36,824 --> 00:11:38,793
I am going to choose
not to be offended by that.
231
00:11:38,793 --> 00:11:41,362
But I just have
two words for you, mm-kay?
232
00:11:41,362 --> 00:11:44,766
"American Gladiators."
233
00:11:46,567 --> 00:11:47,869
Blaze.
234
00:11:47,869 --> 00:11:50,438
Turbo.
235
00:11:50,438 --> 00:11:52,974
Nitro? Are you--come on.
Nobody's heard of this show?
236
00:11:52,974 --> 00:11:56,978
All I remember is...
lots and lots of Spandex?
237
00:11:56,978 --> 00:11:59,447
Yes, there were because
they were fricking heroes.
238
00:11:59,447 --> 00:12:02,250
And they're my personal
inspiration for field day.
239
00:12:02,250 --> 00:12:04,085
Leave her alone, you guys.
240
00:12:04,085 --> 00:12:05,520
She doesn't want
to play tug of war
241
00:12:05,520 --> 00:12:08,489
unless it's to rip her
ex-boyfriend limb from limb.
242
00:12:10,591 --> 00:12:14,128
Or wait--has somebody's
plot thickened?
243
00:12:14,128 --> 00:12:15,697
Do tell.
244
00:12:15,697 --> 00:12:20,001
Who do we have
in our crosshairs now?
245
00:12:20,001 --> 00:12:22,670
So I was writing this essay
about my 81-year-old grandma--
246
00:12:22,670 --> 00:12:24,205
her name's Juana Alcantara--
247
00:12:24,205 --> 00:12:26,107
and her struggles
with constipation...
248
00:12:29,711 --> 00:12:31,713
And I got to the part
of punctuation...
249
00:12:34,482 --> 00:12:36,284
Motherf--
250
00:12:36,284 --> 00:12:37,752
Is it just, like,
a fancier comma,
251
00:12:37,752 --> 00:12:39,854
or is it, like,
an Oxford comma, or--
252
00:12:46,861 --> 00:12:48,763
You know, these are all
great questions, Nicole.
253
00:12:48,763 --> 00:12:50,698
All of them can be answered
in "The Elements of Style,"
254
00:12:50,698 --> 00:12:52,166
and we got two of them
in the library.
255
00:12:52,166 --> 00:12:53,368
Oh.
256
00:12:53,368 --> 00:12:56,838
"Frankenstein"! So good, right?
257
00:12:56,838 --> 00:12:58,206
Yeah, it is.
258
00:13:03,644 --> 00:13:06,114
You know, I actually read
that Mary Shelley wrote that
259
00:13:06,114 --> 00:13:07,248
amongst friends as a dare.
260
00:13:07,248 --> 00:13:08,850
Just a fun fact.
261
00:13:08,850 --> 00:13:10,118
Okay.
262
00:13:10,118 --> 00:13:11,819
Well, this has been
a nice chat, Nicole.
263
00:13:11,819 --> 00:13:13,521
I'm a writer.
264
00:13:13,521 --> 00:13:15,790
Do you have advice
for someone like me?
265
00:13:15,790 --> 00:13:17,225
Okay.
266
00:13:17,225 --> 00:13:18,793
Uh, yeah.
267
00:13:18,793 --> 00:13:21,462
Not myself, but I'm sure I can
turn you on to a few books
268
00:13:21,462 --> 00:13:22,563
that might help.
269
00:13:22,563 --> 00:13:23,931
Awesome. Okay, great.
270
00:13:23,931 --> 00:13:25,233
Thank--thank you so much.
271
00:13:25,233 --> 00:13:26,601
Sure.
272
00:13:53,461 --> 00:13:54,962
Oh, God.
Please don't be a finger.
273
00:13:54,962 --> 00:13:57,532
Please don't be a finger.
274
00:13:57,532 --> 00:14:00,368
Oh, gross, dude.
275
00:14:22,290 --> 00:14:24,158
All right. Oh, yep.
276
00:14:26,127 --> 00:14:28,463
Sure.
277
00:14:47,515 --> 00:14:49,083
Madison?
278
00:14:49,083 --> 00:14:50,718
Hey. Are you okay?
279
00:14:50,718 --> 00:14:52,653
Yeah, considering.
280
00:14:52,653 --> 00:14:55,323
Thanks for coming.
281
00:14:55,323 --> 00:14:57,425
You did say
day or night, right?
282
00:14:57,425 --> 00:14:59,694
I did. And I meant it.
283
00:14:59,694 --> 00:15:01,629
More importantly,
tell me what happened.
284
00:15:03,231 --> 00:15:06,167
My mom said she was hungry,
so I took a shortcut
285
00:15:06,167 --> 00:15:08,069
to get her some food.
286
00:15:08,069 --> 00:15:09,537
I must have gotten
turned around.
287
00:15:09,537 --> 00:15:12,373
And I went to use my phone,
288
00:15:12,373 --> 00:15:16,477
and I guess I got distracted, and...
289
00:15:16,477 --> 00:15:17,979
Okay.
290
00:15:17,979 --> 00:15:20,481
Hey, it's gonna be okay.
291
00:15:20,481 --> 00:15:23,050
We'll figure this out.
292
00:15:23,050 --> 00:15:24,585
I'm here.
293
00:15:28,689 --> 00:15:30,324
I knew he was full of shit.
294
00:15:30,324 --> 00:15:32,460
Remember that piece of your
phone we gave to Mr. Anderson?
295
00:15:32,460 --> 00:15:33,794
Guess where I just found it.
296
00:15:33,794 --> 00:15:35,530
His fricking glove box.
297
00:15:35,530 --> 00:15:37,932
Yeah, you broke into his car.
I saw you.
298
00:15:37,932 --> 00:15:40,234
Not technically,
and not the point.
299
00:15:40,234 --> 00:15:41,969
Actually, kind of is, Simon.
300
00:15:41,969 --> 00:15:43,471
Why would you do that?
- Why not?
301
00:15:43,471 --> 00:15:45,306
I told you I had a feeling
about him, and I was right.
302
00:15:45,306 --> 00:15:46,607
And I told you
I would watch him.
303
00:15:46,607 --> 00:15:48,209
Who cares who's watching him?
304
00:15:48,209 --> 00:15:50,444
Maddie, he's holding on
to a piece of evidence.
305
00:15:50,444 --> 00:15:51,712
Now he might be
tampering with it,
306
00:15:51,712 --> 00:15:53,047
maybe even trying
to get rid of it.
307
00:15:53,047 --> 00:15:55,082
I mean, how do you not see
that that's proof?
308
00:15:58,686 --> 00:15:59,520
There has to be
another reason.
309
00:15:59,520 --> 00:16:00,821
Sure. Yeah.
310
00:16:00,821 --> 00:16:02,657
Maybe he's saving it
as a trophy for his kill.
311
00:16:02,657 --> 00:16:04,792
Maybe he's gonna smelt it
into a frickin' ring.
312
00:16:04,792 --> 00:16:06,561
Maddie, he's hiding something.
313
00:16:06,561 --> 00:16:07,962
No. He can't be.
314
00:16:07,962 --> 00:16:09,163
You keep saying that,
and I don't understand.
315
00:16:09,163 --> 00:16:10,531
Why can't it be him?
316
00:16:10,531 --> 00:16:11,966
Give me one good reason
why I shouldn't go report
317
00:16:11,966 --> 00:16:13,334
what I found to Hartman
right now, 'cause I'll go.
318
00:16:13,334 --> 00:16:15,336
Because he saved me, okay?
319
00:16:18,539 --> 00:16:21,542
You remember that accident
I was in
320
00:16:21,542 --> 00:16:23,578
a few months ago?
321
00:16:23,578 --> 00:16:27,014
The one with your mom's car?
322
00:16:27,014 --> 00:16:30,351
Yeah.
323
00:16:30,351 --> 00:16:31,919
Well, it was Mr. Anderson
324
00:16:31,919 --> 00:16:34,121
that bailed me out of it,
all right?
325
00:16:36,057 --> 00:16:40,027
- Mr. Anderson?
- Yeah. He... rescued me.
326
00:16:41,862 --> 00:16:43,698
Why didn't you tell me this?
327
00:16:43,698 --> 00:16:46,467
Because--
I don't know, Simon.
328
00:16:46,467 --> 00:16:47,602
I didn't think I had to.
329
00:16:49,170 --> 00:16:50,404
What?
330
00:16:50,404 --> 00:16:51,772
Nothing.
331
00:16:51,772 --> 00:16:54,041
I just--I thought--
332
00:16:54,041 --> 00:16:58,412
I thought it wouldn't be
like this now that you're--
333
00:16:58,412 --> 00:17:00,548
What?
334
00:17:00,548 --> 00:17:02,583
Dead, Maddie.
Now that you're dead.
335
00:17:02,583 --> 00:17:05,286
I mean, you're not making it
very easy.
336
00:17:05,286 --> 00:17:09,090
I'm sorry, is my being dead
hard for you?
337
00:17:09,090 --> 00:17:10,691
Well, how am I supposed
to solve this thing
338
00:17:10,691 --> 00:17:12,226
if, even now,
you won't even let me in?
339
00:17:12,226 --> 00:17:13,995
What about you?
340
00:17:13,995 --> 00:17:16,998
I asked you to trust me,
and you just went and--
341
00:17:16,998 --> 00:17:19,433
- Because I'm trying to help.
- Well, stop, okay?
342
00:17:19,433 --> 00:17:21,902
I'll solve my murder on my own.
343
00:17:21,902 --> 00:17:23,638
Thanks.
344
00:17:44,720 --> 00:17:46,288
Hey!
345
00:17:46,288 --> 00:17:48,824
Need a lift?
346
00:17:48,824 --> 00:17:50,592
I know, I know,
you're not into sports,
347
00:17:50,592 --> 00:17:52,294
but I just had to try.
348
00:17:52,294 --> 00:17:53,896
Wally, I'm really not
in the mood
349
00:17:53,896 --> 00:17:55,664
for your whole Turbo thing
right now.
350
00:17:55,664 --> 00:17:57,599
Okay, Turbo's not
my handle, actually.
351
00:17:57,599 --> 00:17:58,734
It's Kaboom.
352
00:17:58,734 --> 00:17:59,868
And also, that reminds me,
353
00:17:59,868 --> 00:18:00,969
we need to come up with one
for you.
354
00:18:00,969 --> 00:18:03,272
Okay, look--okay, okay, okay.
355
00:18:03,272 --> 00:18:04,573
How about this?
356
00:18:04,573 --> 00:18:06,775
Instead of pacing
back and forth angrily
357
00:18:06,775 --> 00:18:09,845
or whatever you're doing,
why don't you do it
358
00:18:09,845 --> 00:18:11,446
with a little bit more speed?
359
00:18:11,446 --> 00:18:14,349
Maddie.
360
00:18:16,785 --> 00:18:18,921
I know how it feels
361
00:18:18,921 --> 00:18:22,024
to be a passenger
in your own afterlife,
362
00:18:22,024 --> 00:18:26,061
so maybe try taking the wheel.
363
00:18:30,732 --> 00:18:32,501
Come on. Let's go.
364
00:18:32,501 --> 00:18:33,902
Here we go.
- All right, fine.
365
00:18:33,902 --> 00:18:35,037
You're gonna love it.
All right, let's do it.
366
00:18:35,037 --> 00:18:36,405
- ♪ One, two ♪
- Whoa.
367
00:18:36,405 --> 00:18:37,739
♪ I wrote a song
on your guitar ♪
368
00:18:37,739 --> 00:18:39,274
- Oh, okay.
- ♪ It sounds like ♪
369
00:18:39,274 --> 00:18:40,576
All right, let's do it.
370
00:18:40,576 --> 00:18:44,079
Maddie, Maddie, Maddie, Maddie!
371
00:18:44,079 --> 00:18:45,347
Whoo!
372
00:18:45,347 --> 00:18:47,282
Go, Maddie!
373
00:18:47,282 --> 00:18:48,650
Yeah!
374
00:18:48,650 --> 00:18:50,519
Oh, yeah!
375
00:18:50,519 --> 00:18:51,887
It feels
pretty damn good, right?
376
00:18:51,887 --> 00:18:54,656
It kind of does, actually.
377
00:18:54,656 --> 00:18:57,326
How have I not done this,
like, every day?
378
00:19:00,929 --> 00:19:02,631
Oh, shit!
- Oh, shit!
379
00:19:02,631 --> 00:19:03,966
Whoa.
380
00:19:03,966 --> 00:19:05,434
I probably should
have mentioned
381
00:19:05,434 --> 00:19:06,702
that I'm not the best driver.
382
00:19:06,702 --> 00:19:08,136
Hey, it's okay.
It's all good.
383
00:19:08,136 --> 00:19:09,905
You know what, I knew
you'd be perfect for this.
384
00:19:09,905 --> 00:19:12,207
Let's try something bigger.
Okay, go. Go.
385
00:19:12,207 --> 00:19:14,209
- Okay.
- Let's go! Come on!
386
00:19:14,209 --> 00:19:15,510
Whoo-hoo!
387
00:19:15,510 --> 00:19:16,945
Yeah!
388
00:19:16,945 --> 00:19:18,447
Okay, go big or go home, Maddie.
389
00:19:18,447 --> 00:19:19,681
Come on.
390
00:19:19,681 --> 00:19:20,616
You're not
seriously expecting me
391
00:19:20,616 --> 00:19:22,551
to hit those, are you?
392
00:19:22,551 --> 00:19:23,852
Wally.
393
00:19:23,852 --> 00:19:25,187
- Oh, okay.
- Wally. Wally.
394
00:19:25,187 --> 00:19:27,422
Wally. Wally, stop!
- Oh, yeah!
395
00:19:30,125 --> 00:19:31,260
Yo!
396
00:19:31,260 --> 00:19:34,663
And the crowd goes
absolutely nuts!
397
00:19:34,663 --> 00:19:36,098
Whoo!
398
00:19:36,098 --> 00:19:37,432
Yes!
399
00:19:37,432 --> 00:19:39,801
- You're insane, Wally.
- Let's go!
400
00:19:39,801 --> 00:19:41,637
Whoo!
401
00:19:41,637 --> 00:19:43,605
Yeah, Maddie!
402
00:19:43,605 --> 00:19:45,140
Oh!
- You're insane.
403
00:19:45,140 --> 00:19:47,409
No, you--you are a natural.
404
00:19:47,409 --> 00:19:48,944
Hey! Yo!
405
00:19:48,944 --> 00:19:52,314
She just got a strike
her first try.
406
00:19:52,314 --> 00:19:54,149
It's crazy. Dang.
407
00:19:55,717 --> 00:19:57,419
So this is field day.
408
00:19:57,419 --> 00:19:58,820
Yeah, yeah.
409
00:19:58,820 --> 00:20:00,922
I mean, it's more like
destroy-the-field day.
410
00:20:00,922 --> 00:20:02,424
But once a year,
we come out here,
411
00:20:02,424 --> 00:20:03,925
we just kind of get
our aggression out
412
00:20:03,925 --> 00:20:05,027
on the school, you know?
413
00:20:05,027 --> 00:20:08,830
Whoo!
414
00:20:13,669 --> 00:20:15,370
You still mad at me?
415
00:20:15,370 --> 00:20:16,371
Yes.
416
00:20:16,371 --> 00:20:17,472
Good.
417
00:20:17,472 --> 00:20:18,674
You're gonna need that anger.
418
00:20:20,709 --> 00:20:23,745
I understand that you've been
having a hard time adjusting
419
00:20:23,745 --> 00:20:25,514
to our metaphysical world.
420
00:20:25,514 --> 00:20:29,718
And what better way to practice
than our little tradition?
421
00:20:29,718 --> 00:20:31,386
Allow me to demonstrate.
422
00:20:34,723 --> 00:20:37,392
Oh! Mr. M, nice swing.
423
00:20:37,392 --> 00:20:39,494
Wow.
424
00:20:39,494 --> 00:20:42,264
Want to try?
425
00:20:42,264 --> 00:20:43,932
Or can't you think
of any feelings
426
00:20:43,932 --> 00:20:45,233
you'd like to work through?
427
00:20:47,969 --> 00:20:49,971
Oh, I can think of a few.
428
00:21:05,187 --> 00:21:06,555
What?
429
00:21:11,927 --> 00:21:13,662
Holy shit.
430
00:21:24,639 --> 00:21:26,007
Sorry.
431
00:21:41,323 --> 00:21:42,724
Damn it.
432
00:21:42,724 --> 00:21:45,193
Maddie!
433
00:21:45,193 --> 00:21:46,695
Maddie?
434
00:21:55,270 --> 00:21:57,372
Damn it, where are you?
435
00:22:27,469 --> 00:22:28,570
Shit. Shit.
436
00:22:28,570 --> 00:22:29,938
- What?
- Look.
437
00:22:29,938 --> 00:22:31,673
You liar!
438
00:22:33,408 --> 00:22:34,476
Is he gone?
439
00:22:34,476 --> 00:22:36,378
Yes.
No one ever comes up here.
440
00:22:36,378 --> 00:22:37,846
You are so paranoid.
- Oh, my God.
441
00:22:39,581 --> 00:22:41,349
Ta-da!
442
00:22:41,349 --> 00:22:42,651
You know you didn't
have to do that.
443
00:22:42,651 --> 00:22:44,019
I would have paid you for that.
- What?
444
00:22:44,019 --> 00:22:45,220
After that guy was such an ass
445
00:22:45,220 --> 00:22:46,588
over your mom's card
getting declined?
446
00:22:46,588 --> 00:22:47,823
No frickin' way.
447
00:22:47,823 --> 00:22:49,324
It's about time
that Kum & Go manager
448
00:22:49,324 --> 00:22:50,892
got a little
karmic comeuppance.
449
00:22:50,892 --> 00:22:52,427
Such a frickin' weirdo.
450
00:22:52,427 --> 00:22:53,328
Oh, totally.
451
00:22:53,328 --> 00:22:54,963
I'm like, "Eyes up, dude."
452
00:22:54,963 --> 00:22:56,865
Right. So you know what?
Cheers.
453
00:22:56,865 --> 00:22:57,933
Mm-hmm.
454
00:22:57,933 --> 00:22:59,301
Taking down one weirdo,
455
00:22:59,301 --> 00:23:00,769
one shoplift at a time.
456
00:23:02,971 --> 00:23:04,806
Mmm.
457
00:23:04,806 --> 00:23:06,308
What is this place?
458
00:23:06,308 --> 00:23:08,610
Old elevator control room.
459
00:23:08,610 --> 00:23:10,579
This factory's been
shut down for years.
460
00:23:10,579 --> 00:23:11,847
I don't know.
461
00:23:11,847 --> 00:23:13,582
I guess Shit River
didn't pan out
462
00:23:13,582 --> 00:23:17,986
to be the booming metropolis
they thought it would be.
463
00:23:17,986 --> 00:23:19,421
I don't know.
464
00:23:19,421 --> 00:23:22,724
I just like to come up here
and escape.
465
00:23:22,724 --> 00:23:24,059
Escape what?
466
00:23:24,059 --> 00:23:26,061
Oh, you know, life.
467
00:23:28,330 --> 00:23:30,799
Also, I love looking
for new additions.
468
00:23:30,799 --> 00:23:32,667
First loves.
469
00:23:32,667 --> 00:23:34,736
Break-ups.
470
00:23:36,538 --> 00:23:38,607
Male obsession
with their own genitals.
471
00:23:39,741 --> 00:23:41,376
Wait, don't we need
to be on it?
472
00:23:41,376 --> 00:23:43,378
I mean, not our genitals, but...
473
00:23:43,378 --> 00:23:44,880
We're a part of the history
474
00:23:44,880 --> 00:23:46,548
up here too, now, right?
475
00:23:55,624 --> 00:23:57,759
Wow.
476
00:23:57,759 --> 00:24:02,330
I just did my initials,
but that's really good.
477
00:24:02,330 --> 00:24:04,032
It's just a doodle.
478
00:24:04,032 --> 00:24:05,834
It's stupid.
479
00:24:05,834 --> 00:24:07,636
No, it's not.
480
00:24:07,636 --> 00:24:09,538
I know you always say that
about the drawings
481
00:24:09,538 --> 00:24:14,209
in your notebook or whatever,
but... you're an artist.
482
00:24:14,209 --> 00:24:16,444
Yeah, right.
483
00:24:16,444 --> 00:24:18,213
So what, you're just gonna
Van Gogh yourself?
484
00:24:18,213 --> 00:24:19,781
You're gonna cut off
your ear and die,
485
00:24:19,781 --> 00:24:22,017
and then when everyone finally
accepts you, it's too late?
486
00:24:22,017 --> 00:24:24,052
What?
487
00:24:24,052 --> 00:24:25,854
No, it's just...
488
00:24:25,854 --> 00:24:27,589
no one's cared this much.
489
00:24:27,589 --> 00:24:30,258
Well, maybe you should.
490
00:24:30,258 --> 00:24:32,227
Please tell me you're
at least going to study
491
00:24:32,227 --> 00:24:34,062
rooftop tagging in college.
492
00:24:34,062 --> 00:24:35,297
No, I wish.
493
00:24:35,297 --> 00:24:36,965
I don't think
the community college has
494
00:24:36,965 --> 00:24:38,667
much of an art program.
495
00:24:38,667 --> 00:24:41,102
My parents can't afford for me
to go anywhere else, so...
496
00:24:41,102 --> 00:24:43,138
Nope.
497
00:24:43,138 --> 00:24:45,073
I will not accept that, Nicole.
498
00:24:45,073 --> 00:24:46,474
You're too good.
499
00:24:46,474 --> 00:24:50,645
You deserve to be around things
that inspire you.
500
00:24:50,645 --> 00:24:52,347
I got it.
501
00:24:52,347 --> 00:24:54,215
When you come visit
Simon and I at Northwestern,
502
00:24:54,215 --> 00:24:56,985
we'll go to all
the art museums in Chicago.
503
00:24:56,985 --> 00:24:58,119
Promise?
504
00:24:58,119 --> 00:25:00,255
Yeah, I promise.
505
00:25:13,535 --> 00:25:15,337
Maddie?
506
00:25:17,806 --> 00:25:20,475
Hey.
507
00:25:20,475 --> 00:25:22,777
Man, I forgot
how high up this was.
508
00:25:24,245 --> 00:25:26,147
What are you doing here?
509
00:25:26,147 --> 00:25:27,916
What do you mean?
510
00:25:27,916 --> 00:25:30,185
Maddie used to come up here
all the time, right?
511
00:25:30,185 --> 00:25:31,686
- Right.
- Right.
512
00:25:31,686 --> 00:25:35,857
So I'm looking for her,
checking all the spots.
513
00:25:35,857 --> 00:25:37,726
Isn't that what you're doing?
514
00:25:37,726 --> 00:25:39,461
Uh-huh.
515
00:25:39,461 --> 00:25:41,730
So you didn't, maybe,
like a certain photo
516
00:25:41,730 --> 00:25:42,797
to get me up here?
517
00:25:42,797 --> 00:25:44,399
What photo?
518
00:25:44,399 --> 00:25:46,668
Oh, come on, Xavier.
Don't play dumb.
519
00:25:46,668 --> 00:25:48,803
I really don't know
what you're talking about.
520
00:25:48,803 --> 00:25:51,239
You stole Maddie's phone.
521
00:25:51,239 --> 00:25:52,874
How do I know you didn't
hack into her account
522
00:25:52,874 --> 00:25:54,009
and use it to lure me up here?
523
00:25:54,009 --> 00:25:55,176
To do what, Nicole?
524
00:25:55,176 --> 00:25:56,411
To be your next victim.
525
00:25:56,411 --> 00:25:58,013
Oh, I know.
526
00:25:58,013 --> 00:26:00,482
I'm totally the girl who goes
into the basement/attic/place
527
00:26:00,482 --> 00:26:02,217
where the killer's totally
waiting to kill people.
528
00:26:02,217 --> 00:26:03,985
Oh, my God. Fuck.
529
00:26:03,985 --> 00:26:06,154
But I just want you to know,
530
00:26:06,154 --> 00:26:07,922
if you "Vertigo" me
over this railing,
531
00:26:07,922 --> 00:26:10,558
everyone will hear me scream.
532
00:26:10,558 --> 00:26:12,460
Well, that seems
highly unlikely
533
00:26:12,460 --> 00:26:14,863
as I am legitimately afraid
of heights.
534
00:26:14,863 --> 00:26:17,232
Seriously, if anyone has
vertigo here, it's me.
535
00:26:17,232 --> 00:26:18,667
It's, like--it's, like, hard
536
00:26:18,667 --> 00:26:21,836
for me to even be
standing up here right now.
537
00:26:26,508 --> 00:26:28,810
So you really didn't do this?
538
00:26:28,810 --> 00:26:31,279
No.
539
00:26:31,279 --> 00:26:33,181
So what are you
really doing here?
540
00:26:36,551 --> 00:26:39,654
I, um...
541
00:26:39,654 --> 00:26:41,189
I followed you.
542
00:26:41,189 --> 00:26:43,058
Oh, okay.
Because that's not creepy.
543
00:26:43,058 --> 00:26:44,526
No, I saw you in the library.
544
00:26:44,526 --> 00:26:46,861
It looked like you might have
found something.
545
00:26:46,861 --> 00:26:48,396
Why should I trust you?
546
00:26:48,396 --> 00:26:50,565
Because I've been cleared.
547
00:26:50,565 --> 00:26:51,833
I have an alibi.
548
00:26:51,833 --> 00:26:53,501
Mr. South saw me
in the boys' bathroom.
549
00:26:53,501 --> 00:26:55,437
He was fixing a window.
550
00:26:55,437 --> 00:26:57,305
My dad took his statement
last week.
551
00:26:57,305 --> 00:26:59,708
Then why haven't
you said anything?
552
00:26:59,708 --> 00:27:03,344
Because everybody's already
made up their minds about me.
553
00:27:03,344 --> 00:27:04,746
Haven't they?
554
00:27:10,919 --> 00:27:13,655
Fine.
555
00:27:13,655 --> 00:27:17,425
So then who liked this photo?
556
00:27:17,425 --> 00:27:20,995
Maybe Sandra opened up
Maddie's laptop,
557
00:27:20,995 --> 00:27:22,430
did it by accident.
558
00:27:22,430 --> 00:27:24,065
How would you know that?
559
00:27:24,065 --> 00:27:26,701
Because I was over there.
560
00:27:26,701 --> 00:27:28,903
I wanted her to know
I didn't do anything,
561
00:27:28,903 --> 00:27:32,307
and... then we hung out.
562
00:27:33,508 --> 00:27:35,810
She's in pretty rough shape, actually.
563
00:27:38,046 --> 00:27:40,815
But you're Maddie's friend,
so you'd know that, right?
564
00:27:43,752 --> 00:27:45,186
Yep, no.
We'll do that.
565
00:27:45,186 --> 00:27:46,221
We'll go
to Ms. Skoke's class...
566
00:27:47,422 --> 00:27:48,823
We'll do that later, though. Thanks.
567
00:27:53,128 --> 00:27:55,730
Mr. Anderson. Hey.
I was just looking for you.
568
00:27:55,730 --> 00:27:57,265
Uh, can we talk?
569
00:27:57,265 --> 00:27:58,833
Uh, yeah.
How can I help you, Simon?
570
00:27:58,833 --> 00:28:01,002
I was just wondering
what they said
571
00:28:01,002 --> 00:28:02,771
when you turned it in.
572
00:28:02,771 --> 00:28:06,441
The piece of Maddie's phone.
You did turn it in, right?
573
00:28:06,441 --> 00:28:09,043
Yeah. I'm handling it, Simon.
574
00:28:09,043 --> 00:28:11,446
So you didn't turn it in?
575
00:28:11,446 --> 00:28:15,950
See, I only ask
because if you still think
576
00:28:15,950 --> 00:28:17,752
we should leave things
to the people in charge,
577
00:28:17,752 --> 00:28:19,053
that means you're gonna
turn it in, right?
578
00:28:19,053 --> 00:28:20,789
Like, to the cops.
579
00:28:24,025 --> 00:28:25,593
I lied, Simon.
580
00:28:25,593 --> 00:28:27,529
I don't trust
the people in charge.
581
00:28:27,529 --> 00:28:29,764
Not yet.
582
00:28:29,764 --> 00:28:32,333
So until I know who to trust,
I'm gonna play things safe,
583
00:28:32,333 --> 00:28:34,969
because the last thing I want
584
00:28:34,969 --> 00:28:37,772
is for anyone to question you.
585
00:28:39,274 --> 00:28:40,875
You understand?
586
00:28:40,875 --> 00:28:42,076
Okay.
587
00:28:48,149 --> 00:28:49,250
Oh, yes!
588
00:28:49,250 --> 00:28:50,885
That was, mwah, beautiful.
589
00:28:50,885 --> 00:28:52,453
I'm gonna find more shit
for us to break.
590
00:28:52,453 --> 00:28:53,655
Best field day ever.
591
00:28:53,655 --> 00:28:55,523
Come on, Charley. Yes, sir!
592
00:28:55,523 --> 00:28:58,760
Okay, you just went
full-on Tonya Harding there.
593
00:28:58,760 --> 00:28:59,994
Everything okay?
594
00:28:59,994 --> 00:29:01,429
Technically,
Tonya was exonerated.
595
00:29:01,429 --> 00:29:04,299
But yeah, I guess I did.
596
00:29:09,204 --> 00:29:11,072
I had a fight with Simon.
597
00:29:11,072 --> 00:29:12,106
Oh.
598
00:29:12,106 --> 00:29:14,242
Uh, I'm sorry.
599
00:29:14,242 --> 00:29:16,911
That--that sucks.
600
00:29:16,911 --> 00:29:18,379
So what was it about?
601
00:29:23,218 --> 00:29:24,419
Simon thinks
that this teacher
602
00:29:24,419 --> 00:29:26,354
that I really,
really looked up to
603
00:29:26,354 --> 00:29:29,624
might be responsible somehow.
604
00:29:29,624 --> 00:29:32,927
And I just can't believe that.
605
00:29:32,927 --> 00:29:35,430
Why?
606
00:29:35,430 --> 00:29:39,500
Because it's a teacher?
607
00:29:39,500 --> 00:29:41,502
Maybe you should
talk to Rhonda.
608
00:29:50,812 --> 00:29:52,847
That took balls.
609
00:29:52,847 --> 00:29:54,749
No, I'm serious.
That took balls.
610
00:29:54,749 --> 00:29:56,718
Well, it was either
go back to school
611
00:29:56,718 --> 00:29:58,820
or stay home
and troll the trolls.
612
00:29:58,820 --> 00:30:01,122
Hmm.
Well, that's never a good idea.
613
00:30:01,122 --> 00:30:02,857
Don't you know you're not
supposed to read the comments?
614
00:30:02,857 --> 00:30:04,492
It's kind of hard not to
when they're turning your face
615
00:30:04,492 --> 00:30:08,062
into a "Hellraiser"-y
pincushion.
616
00:30:08,062 --> 00:30:11,733
Mm. That's true.
617
00:30:11,733 --> 00:30:13,835
I don't think that the shit
people are saying about me
618
00:30:13,835 --> 00:30:17,205
is gonna stop for a long time.
619
00:30:21,709 --> 00:30:24,646
We just have to prove
that Maddie's out there.
620
00:30:24,646 --> 00:30:25,914
Then they'll have to shut up.
621
00:30:25,914 --> 00:30:27,415
How do we do that?
622
00:30:27,415 --> 00:30:28,850
The cops have already given up.
623
00:30:28,850 --> 00:30:31,386
It's like the less they find,
the less they look.
624
00:30:33,988 --> 00:30:35,657
Then we look.
625
00:30:57,278 --> 00:30:59,147
You know, I feel like
if we met in the same time,
626
00:30:59,147 --> 00:31:02,083
we would have been friends.
627
00:31:02,083 --> 00:31:03,518
Yeah?
628
00:31:03,518 --> 00:31:06,921
And why is that, cherry pop?
629
00:31:06,921 --> 00:31:09,657
Well, for one, I never
would have had the guts
630
00:31:09,657 --> 00:31:12,694
to do that, alive or dead.
631
00:31:12,694 --> 00:31:14,696
Yeah, well,
the longer you're here,
632
00:31:14,696 --> 00:31:16,197
the less you'll care.
633
00:31:16,197 --> 00:31:18,466
You'll see.
634
00:31:18,466 --> 00:31:20,034
Right.
635
00:31:25,139 --> 00:31:30,244
I--I was wondering
636
00:31:30,244 --> 00:31:33,948
what the story was between you
and your guidance counselor.
637
00:31:33,948 --> 00:31:35,316
I'm just curious.
638
00:31:35,316 --> 00:31:37,752
Why, so you can
blog about it?
639
00:31:37,752 --> 00:31:39,887
Blogs aren't really
a thing anymore, just--
640
00:31:39,887 --> 00:31:42,523
they--they take
too long to read.
641
00:31:42,523 --> 00:31:45,727
Of course they do.
642
00:31:45,727 --> 00:31:50,231
I was more just wanting
to get some answers.
643
00:31:52,467 --> 00:31:54,469
My pain is not for sale.
644
00:31:54,469 --> 00:31:56,971
No, I know that. I just--
645
00:31:56,971 --> 00:31:59,407
You think my death can
somehow help you solve yours?
646
00:31:59,407 --> 00:32:00,875
Honestly, I hope not.
647
00:32:05,413 --> 00:32:10,051
I just--I had a friendship
with a teacher too.
648
00:32:10,051 --> 00:32:13,054
I guess I'm just trying
to figure out
649
00:32:13,054 --> 00:32:14,756
what it all meant.
650
00:32:25,066 --> 00:32:29,237
Mr. Manfredo was
the nicest man I'd ever met.
651
00:32:29,237 --> 00:32:31,739
My father was a pencil pusher.
652
00:32:31,739 --> 00:32:34,108
Long hours, never home.
653
00:32:34,108 --> 00:32:38,646
And my mother cared more
about how that home looked--
654
00:32:38,646 --> 00:32:42,283
the lawn, the stupid roses.
655
00:32:43,785 --> 00:32:46,487
But Mr. Manfredo,
656
00:32:46,487 --> 00:32:50,058
he just cared about me.
657
00:32:50,058 --> 00:32:51,459
That sounds nice.
658
00:32:51,459 --> 00:32:54,495
And it was.
659
00:32:54,495 --> 00:32:56,631
He saw that I was
something special.
660
00:32:56,631 --> 00:32:59,667
He wrote to fancy schools
to let them know it too.
661
00:32:59,667 --> 00:33:01,903
If I had a grade that slipped,
he was firm.
662
00:33:01,903 --> 00:33:04,105
He knew what it took to succeed
out in the real world,
663
00:33:04,105 --> 00:33:08,810
and he wanted me
to see that world someday.
664
00:33:10,278 --> 00:33:13,448
But then when my dream,
or our dream,
665
00:33:13,448 --> 00:33:15,750
became a reality...
666
00:33:17,852 --> 00:33:20,121
It all went sideways.
667
00:33:21,989 --> 00:33:23,758
How so?
668
00:33:25,526 --> 00:33:26,761
I was in his office
showing him
669
00:33:26,761 --> 00:33:31,099
my acceptance letter
to Berkeley, and...
670
00:33:31,099 --> 00:33:33,034
he just shut down.
671
00:33:35,570 --> 00:33:38,840
And that's when it became clear
that all that kindness,
672
00:33:38,840 --> 00:33:42,877
all that guidance
came with a cost.
673
00:33:45,980 --> 00:33:48,249
What?
674
00:33:48,249 --> 00:33:49,650
What happened?
675
00:33:51,385 --> 00:33:53,688
We argued.
676
00:33:53,688 --> 00:33:56,390
He thought we were one thing.
677
00:33:56,390 --> 00:33:59,193
I...disagreed,
678
00:33:59,193 --> 00:34:04,298
and then when I went
to leave his office...
679
00:34:04,298 --> 00:34:06,300
let's just say I never left.
680
00:34:07,802 --> 00:34:11,939
Turns out nobody's who
you think they are, cherry pop.
681
00:34:11,939 --> 00:34:14,041
If I got any lasting advice
682
00:34:14,041 --> 00:34:17,245
from my so-called
guidance counselor, it's that.
683
00:34:17,245 --> 00:34:18,646
So he was never caught?
684
00:34:18,646 --> 00:34:20,648
No, he was.
685
00:34:20,648 --> 00:34:23,951
He died in prison.
686
00:34:23,951 --> 00:34:26,754
That didn't change anything
for me.
687
00:34:26,754 --> 00:34:29,056
Nothing ever changes here.
688
00:34:29,056 --> 00:34:31,325
It all just resets in the end.
689
00:35:28,950 --> 00:35:31,152
So it's the same room?
690
00:35:31,152 --> 00:35:33,254
That's right.
This room and Ms. Field's room.
691
00:35:33,254 --> 00:35:34,956
They used to be the old
guidance counselor's office.
692
00:35:34,956 --> 00:35:37,992
- How is that possible?
- Well, they put this wall up.
693
00:35:37,992 --> 00:35:40,261
They split the room in two
after Rhonda was killed.
694
00:35:40,261 --> 00:35:43,631
Hang on.
Other kids were killed here?
695
00:35:43,631 --> 00:35:45,399
We don't have time for that.
696
00:35:45,399 --> 00:35:48,603
And Rhonda's death is why
we can talk in this classroom.
697
00:35:48,603 --> 00:35:50,037
And the others.
698
00:35:50,037 --> 00:35:51,872
It's why we can talk
in those places too.
699
00:35:51,872 --> 00:35:54,408
Simon, we can talk
anywhere that someone has died.
700
00:35:54,408 --> 00:35:56,711
The scars of the school.
701
00:35:56,711 --> 00:35:58,112
Mr. South talked to me
the other day.
702
00:35:58,112 --> 00:35:59,647
He said
that the school had scars.
703
00:35:59,647 --> 00:36:01,849
I guess maybe that was
what he meant.
704
00:36:01,849 --> 00:36:04,418
Yeah, it's how
we can connect.
705
00:36:06,754 --> 00:36:10,291
Great, so...
706
00:36:10,291 --> 00:36:13,427
we can connect.
707
00:36:13,427 --> 00:36:17,164
What are we gonna say
to each other?
708
00:36:17,164 --> 00:36:20,368
I'm gonna say that I'm sorry
709
00:36:20,368 --> 00:36:22,737
and that I shouldn't have
pushed you away earlier.
710
00:36:22,737 --> 00:36:24,338
Go on.
711
00:36:24,338 --> 00:36:26,907
And...
712
00:36:26,907 --> 00:36:31,212
that I think you may be right.
713
00:36:31,212 --> 00:36:32,480
Mm.
714
00:36:32,480 --> 00:36:35,116
Say more about this
me-being-right idea.
715
00:36:35,116 --> 00:36:37,585
It hasn't been easy, okay,
716
00:36:37,585 --> 00:36:40,888
to look at everyone in my life
and pick them apart.
717
00:36:40,888 --> 00:36:44,058
But I'm willing to admit
718
00:36:44,058 --> 00:36:47,261
that I might have had
a blind spot to Mr. Anderson.
719
00:36:47,261 --> 00:36:48,596
Thank you.
720
00:36:48,596 --> 00:36:51,299
And, Simon, if he really is
hiding something,
721
00:36:51,299 --> 00:36:55,069
then this classroom might be
our last place to look.
722
00:36:55,069 --> 00:36:59,674
And I can't do this
without you, Simon.
723
00:36:59,674 --> 00:37:01,208
I know that.
724
00:37:04,111 --> 00:37:08,582
And for more
than the obvious reasons...
725
00:37:08,582 --> 00:37:10,284
ditto.
726
00:37:15,623 --> 00:37:18,926
So what are we looking for?
727
00:37:20,761 --> 00:37:23,264
So we're a "we"?
728
00:37:23,264 --> 00:37:25,700
Yes, of course we're a "we."
729
00:37:25,700 --> 00:37:26,801
We're always a "we."
730
00:37:28,235 --> 00:37:29,737
And I'm guessing
we need to find
731
00:37:29,737 --> 00:37:31,939
whatever we're looking for
before Anderson comes back.
732
00:37:31,939 --> 00:37:33,674
We are so right about that.
733
00:37:33,674 --> 00:37:36,510
Let's find something that
finally nails this bastard.
734
00:37:48,951 --> 00:37:50,485
Hey, Ms. Nears.
735
00:37:50,485 --> 00:37:52,054
How you doing?
736
00:37:52,054 --> 00:37:54,990
I'd be doing a lot better
if my daughter was back home.
737
00:37:54,990 --> 00:37:56,391
No, of course.
738
00:37:56,391 --> 00:38:01,096
I, um--about that,
I am so, so sorry
739
00:38:01,096 --> 00:38:02,965
I haven't gone by
to check in on you.
740
00:38:02,965 --> 00:38:06,068
Nicole, you're here now.
741
00:38:07,903 --> 00:38:09,905
It's really good
to see you again.
742
00:38:12,674 --> 00:38:14,443
Great.
743
00:38:14,443 --> 00:38:15,911
So I come prepared.
744
00:38:15,911 --> 00:38:17,746
I have my flashlight,
bug spray,
745
00:38:17,746 --> 00:38:18,914
bear mace, PB&Js,
electrolytes--
746
00:38:18,914 --> 00:38:20,382
Wait. Did you say bear mace?
747
00:38:20,382 --> 00:38:21,850
Yeah.
748
00:38:21,850 --> 00:38:24,553
Do you want to go into
the dark, scary woods unarmed?
749
00:38:26,121 --> 00:38:29,024
Whoa.
750
00:38:29,024 --> 00:38:31,059
Especially when
that's our backup?
751
00:38:31,059 --> 00:38:34,329
Who needs him
when I got you two?
752
00:38:41,970 --> 00:38:44,373
Can I ask you something?
753
00:38:44,373 --> 00:38:45,941
Is it about how
the metaphysical world
754
00:38:45,941 --> 00:38:47,409
resets itself, because I think
755
00:38:47,409 --> 00:38:49,278
I'm actually starting
to figure that one out.
756
00:38:49,278 --> 00:38:50,545
No.
757
00:38:50,545 --> 00:38:52,381
It's about the accident.
758
00:38:54,416 --> 00:38:57,019
Why didn't you call me?
- Simon.
759
00:38:57,019 --> 00:38:58,854
No, seriously,
forget about that stupid stuff
760
00:38:58,854 --> 00:38:59,855
I said earlier.
761
00:38:59,855 --> 00:39:02,691
I just want to know.
762
00:39:02,691 --> 00:39:04,660
Why not me?
763
00:39:04,660 --> 00:39:07,930
Please, please don't make me
tell you that.
764
00:39:07,930 --> 00:39:12,267
Just let this one go.
765
00:39:12,267 --> 00:39:14,136
Okay.
766
00:39:38,961 --> 00:39:41,063
I didn't crash that car.
767
00:39:53,241 --> 00:39:55,043
Should we wake her?
768
00:39:55,043 --> 00:39:56,745
No.
769
00:39:56,745 --> 00:39:59,915
It's usually best not to.
770
00:39:59,915 --> 00:40:02,117
You say you were driving?
771
00:40:02,117 --> 00:40:04,686
Yeah, that's right.
772
00:40:04,686 --> 00:40:06,822
So your mother...
773
00:40:06,822 --> 00:40:10,058
Wasn't even here.
774
00:40:10,058 --> 00:40:11,760
Got it.
775
00:40:16,031 --> 00:40:18,700
You sure about this, Maddie?
776
00:40:18,700 --> 00:40:21,370
What other choice do I have?
777
00:40:23,105 --> 00:40:24,606
They could take away
your license.
778
00:40:28,210 --> 00:40:31,046
Better than them
taking away her.
779
00:40:38,053 --> 00:40:39,654
Okay, then.
780
00:40:39,654 --> 00:40:41,323
We'll move her.
781
00:40:41,323 --> 00:40:43,058
I'll take her home,
but you're gonna stay here
782
00:40:43,058 --> 00:40:44,292
so they don't think you fled.
783
00:40:44,292 --> 00:40:45,394
When I come back, we'll talk
784
00:40:45,394 --> 00:40:48,063
to the insurance company together.
785
00:40:48,063 --> 00:40:50,298
Okay?
786
00:40:53,735 --> 00:40:57,139
Maddie,
you were right to call me.
787
00:41:09,384 --> 00:41:13,688
If anyone else knew,
she could go away still.
788
00:41:15,590 --> 00:41:17,592
That's why I called him
and not you.
789
00:41:17,592 --> 00:41:20,562
You couldn't.
790
00:41:20,562 --> 00:41:22,831
Still, I've seen
791
00:41:22,831 --> 00:41:24,633
some of the things
you dealt with at home.
792
00:41:24,633 --> 00:41:27,402
No, that was just
the tip of the iceberg.
793
00:41:29,204 --> 00:41:30,539
You know, I guess
I was just worried
794
00:41:30,539 --> 00:41:32,808
that if you really knew
how deep it goes,
795
00:41:32,808 --> 00:41:34,142
you might be scared away.
796
00:41:36,445 --> 00:41:39,881
Well, I'm talking
to your ghost right now,
797
00:41:39,881 --> 00:41:41,550
and I'm still here, so...
798
00:41:46,455 --> 00:41:49,124
Would you call me now?
799
00:41:51,026 --> 00:41:52,661
In a fucking heartbeat.
800
00:41:57,432 --> 00:41:59,901
I don't want to do this here.
801
00:41:59,901 --> 00:42:01,503
Shit.
802
00:42:04,072 --> 00:42:07,676
Nothing over here.
803
00:42:07,676 --> 00:42:09,945
Should we regroup?
804
00:42:09,945 --> 00:42:13,748
Yeah. I'm coming to you.
805
00:42:13,748 --> 00:42:16,651
Nicole, what do you think?
Should we try another spot?
806
00:42:18,620 --> 00:42:20,188
That's what I was asking you.
807
00:42:20,188 --> 00:42:22,190
That's what I was ask--
808
00:42:22,190 --> 00:42:23,525
that's right.
809
00:42:23,525 --> 00:42:25,861
- Can you hear anything?
- Yes.
810
00:42:25,861 --> 00:42:28,263
No, that's--fine. Fine.
811
00:42:28,263 --> 00:42:29,931
Wait. Why are you in here?
812
00:42:29,931 --> 00:42:32,467
Can't you just go out there?
- No, that's--
813
00:42:32,467 --> 00:42:34,069
- Right.
- No, I don't--
814
00:42:34,069 --> 00:42:36,404
- Yeah.
- That's not--
815
00:42:36,404 --> 00:42:38,707
God, I don't--I don't--I'm--
816
00:42:38,707 --> 00:42:40,375
no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
817
00:42:40,375 --> 00:42:41,843
We already did things your way.
818
00:42:41,843 --> 00:42:45,747
Now we're gonna
do them mine, okay?
819
00:42:45,747 --> 00:42:47,182
Nicole?
820
00:42:58,994 --> 00:43:01,096
Did you hear that?
821
00:43:05,901 --> 00:43:08,236
Nicole, was that you?
822
00:43:09,838 --> 00:43:12,007
I found something.
823
00:43:12,007 --> 00:43:13,608
Oh, really?
Well, you--
824
00:43:13,608 --> 00:43:15,043
well, you know
what I shouldn't have done?
825
00:43:15,043 --> 00:43:17,345
I shouldn't have given Maddie
that fucking money!
826
00:43:32,460 --> 00:43:35,197
That's gotta be
Maddie's ticket, right?
827
00:43:35,197 --> 00:43:36,665
Holy shit. I remember that.
828
00:43:36,665 --> 00:43:40,302
She had it in study hall
the last time I saw her.
829
00:43:43,338 --> 00:43:45,507
Maddie?
What did he just say?
830
00:43:45,507 --> 00:43:47,576
Did you ask Mr. Anderson
for cash?
831
00:43:47,576 --> 00:43:49,077
No.
832
00:43:49,077 --> 00:43:50,278
I know that there are gaps
833
00:43:50,278 --> 00:43:51,613
in my memory,
but I'd remember that.
834
00:43:51,613 --> 00:43:53,114
Well, I mean,
he obviously thinks you did.
835
00:43:53,114 --> 00:43:56,351
I mean, shit, maybe this is
the reason that he did it.
836
00:43:56,351 --> 00:43:59,387
Could that be
her boot print too?
837
00:43:59,387 --> 00:44:01,890
I mean, it looks
like it, right?
838
00:44:01,890 --> 00:44:03,892
Isn't that Maddie's?
839
00:44:03,892 --> 00:44:05,460
Yeah, those are hers.
840
00:44:05,460 --> 00:44:07,128
- What the hell?
- I know it's hard.
841
00:44:07,128 --> 00:44:09,231
You just saw Mr. Hyde
over there on full display.
842
00:44:09,231 --> 00:44:10,966
No.
843
00:44:10,966 --> 00:44:12,767
What the hell? What is that?
844
00:44:22,644 --> 00:44:25,247
Holy shit.
845
00:44:25,247 --> 00:44:27,015
Why does a high school
English teacher
846
00:44:27,015 --> 00:44:30,518
have a shitload of cash
hidden in his classroom?
847
00:44:30,518 --> 00:44:33,221
I don't know, Maddie,
but I'm guessing
848
00:44:33,221 --> 00:44:35,156
it has to do
with why you're dead.
55311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.