All language subtitles for Reinas Castellano+Subs Castellano H264 E-AC3 2.0 BD-Rip hd 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,458 --> 00:00:54,458 "La lata de leche evaporada que hoy costaba 120 000 intis 2 00:00:54,542 --> 00:00:58,208 costará a partir de mañana 330 000 intis. 3 00:00:58,292 --> 00:01:00,000 El kilo de azúcar blanca, 4 00:01:00,083 --> 00:01:03,458 que solo se conseguía a 150 000 intis, 5 00:01:03,542 --> 00:01:06,500 costará a partir de mañana 300 000 intis. 6 00:01:06,583 --> 00:01:10,167 El pan francés, que esta tarde costaba 9 000 intis, 7 00:01:10,250 --> 00:01:13,042 costará a partir de mañana 25 000 intis. 8 00:01:13,125 --> 00:01:14,583 Que Dios nos ayude". 9 00:01:22,000 --> 00:01:23,708 De taxi, no hay ni trabajo. 10 00:01:23,792 --> 00:01:25,375 Yo, en verdad, soy actor, 11 00:01:27,000 --> 00:01:29,167 pero aprendo observando a la gente. 12 00:01:30,292 --> 00:01:32,875 El actor es un agente observador. 13 00:01:32,958 --> 00:01:33,958 Ah, ¿sí? 14 00:01:34,042 --> 00:01:37,792 ¿Y usted es actor de televisión o de cine? 15 00:01:37,875 --> 00:01:39,250 De teatro, sobre todo. 16 00:01:39,333 --> 00:01:40,875 No me gusta la televisión. 17 00:01:41,667 --> 00:01:42,833 Cine he hecho poco, 18 00:01:42,917 --> 00:01:45,833 porque los guiones que me dan son muy malos. 19 00:01:45,917 --> 00:01:47,708 Tenemos escasez de guionistas. 20 00:01:48,833 --> 00:01:52,625 He participado en cuatro películas, una de Robles Godoy 21 00:01:53,583 --> 00:01:56,292 y tres que produjo Roger Corman en Lima. 22 00:01:57,167 --> 00:01:58,542 "La hora del asesino", 23 00:01:58,958 --> 00:02:00,250 "Ultra Warrior" 24 00:02:00,333 --> 00:02:03,375 y "Crime Zone", hace poco, con David Carradine. 25 00:02:06,125 --> 00:02:07,750 ¿Sabe quién es Roger Corman? 26 00:02:08,583 --> 00:02:09,583 No. 27 00:02:10,250 --> 00:02:12,708 Uno productor americano muy importante. 28 00:02:13,250 --> 00:02:17,167 Fue el que rescató a Boris Karloff. ¿Le suena "Almas oscuras"? 29 00:02:18,958 --> 00:02:20,708 ¿Sabe quién es Boris Karloff? 30 00:02:21,125 --> 00:02:22,125 No. 31 00:02:39,375 --> 00:02:41,500 ¿Hay alguien dentro del carro? 32 00:02:41,583 --> 00:02:44,208 Yo no veo a nadie. 33 00:02:47,667 --> 00:02:48,917 ¡Pero si es Carlos! 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,625 - ¿Carlos? - ¿Carlos? 35 00:02:50,958 --> 00:02:51,958 ¿Papá? 36 00:02:53,000 --> 00:02:55,083 ¿Papá? Con esa carcocha... 37 00:02:55,167 --> 00:02:56,625 ¿Quién más iba a ser? 38 00:02:56,708 --> 00:02:58,250 -Mamá, no seas mala. 39 00:03:00,750 --> 00:03:01,750 ¿Hola? 40 00:03:03,208 --> 00:03:04,917 Hola, ¿qué tal? Hola. 41 00:03:05,542 --> 00:03:08,708 Qué bueno que viniste, las chicas estarán contentas. 42 00:03:08,792 --> 00:03:11,292 No quiero molestar, le doy su regalo y me voy. 43 00:03:11,375 --> 00:03:12,792 No seas tonto, pasa. 44 00:03:13,542 --> 00:03:14,542 Pasa, pasa. 45 00:03:20,333 --> 00:03:21,333 Chicas. 46 00:03:22,125 --> 00:03:23,125 Saluden. 47 00:03:26,500 --> 00:03:28,667 Denle un abrazo a su padre, reinas. 48 00:03:39,542 --> 00:03:42,250 Bueno, no son muy besuconas. 49 00:03:45,167 --> 00:03:46,208 Qué lindo verlas. 50 00:03:48,125 --> 00:03:49,208 ¿Cómo están? 51 00:03:49,792 --> 00:03:50,792 Bien. 52 00:03:53,708 --> 00:03:55,125 Feliz cumpleaños, reina. 53 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Gracias. 54 00:04:03,000 --> 00:04:04,042 ¿Dónde estabas? 55 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 En la selva. 56 00:04:08,208 --> 00:04:09,208 Mira. 57 00:04:10,833 --> 00:04:11,833 Esto... 58 00:04:12,792 --> 00:04:16,583 me lo hice cuando estaba cazando a un cocodrilo. 59 00:04:18,000 --> 00:04:20,458 Ahora soy un experto cazador de cocodrilos. 60 00:04:20,542 --> 00:04:21,750 Sí, claro. 61 00:04:21,833 --> 00:04:23,667 Vamos a cantar "Happy Birthday". 62 00:04:23,750 --> 00:04:26,500 Llegaste en el momento justo. Vamos, chicas. 63 00:04:26,583 --> 00:04:28,458 ¡Vamos a cantar! ¡Sí! 64 00:04:28,542 --> 00:04:30,333 A ver, fosforitos. 65 00:04:30,417 --> 00:04:33,292 -Ah, ¡su madre! Loco, Carlos Molina. 66 00:04:33,750 --> 00:04:35,208 Hermano. ¿Cómo estás? 67 00:04:35,292 --> 00:04:37,125 Qué gusto verte. Qué lindo verte. 68 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 -Carlos. 69 00:04:38,750 --> 00:04:41,417 Gonzalito, estás hecho un señor. Qué bueno verte. 70 00:04:41,500 --> 00:04:42,958 -Hola, ¿qué tal? 71 00:04:43,042 --> 00:04:45,042 Lydia, ¿cómo estás? ¿Qué tal? 72 00:04:45,792 --> 00:04:46,875 -¿Y qué haces? 73 00:04:47,708 --> 00:04:51,458 Voy a viajar al extranjero a ver unos negocios de exportación. 74 00:04:51,542 --> 00:04:54,000 Siempre me estoy moviendo. ¿Qué exportas? 75 00:04:54,083 --> 00:04:55,875 Doña María Elena, ¿cómo está? 76 00:04:55,958 --> 00:04:58,542 Siempre brillando por su elegancia. -Carlos. 77 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 Qué milagro. 78 00:05:00,750 --> 00:05:04,125 Si estoy acá, es de milagro, porque casi no lo cuento. 79 00:05:04,917 --> 00:05:06,875 ¿Qué pasó? ¿Un cocodrilo? 80 00:05:08,500 --> 00:05:11,708 Estaba caminando esta mañana por la avenida del Ejército 81 00:05:11,792 --> 00:05:13,958 y cerca de la comisaría de Magdalena. 82 00:05:14,042 --> 00:05:17,792 Bueno, literalmente, estaba así, de lo más tranquilo. 83 00:05:18,500 --> 00:05:20,167 He encendido el cigarro, 84 00:05:20,667 --> 00:05:23,958 estaba mirando para todos lados, igual miraba para atrás. 85 00:05:24,042 --> 00:05:26,833 Uno debe estar atento porque la zona es tranquila, 86 00:05:26,917 --> 00:05:28,708 pero nunca se sabe. 87 00:05:28,792 --> 00:05:30,958 De repente, se me cae el cigarro 88 00:05:31,417 --> 00:05:33,042 de la boca al suelo. 89 00:05:33,125 --> 00:05:36,167 En el momento en que me agacho para recogerlo, 90 00:05:36,792 --> 00:05:38,875 unos metros delante de mí... ¡pum! 91 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Coche bomba. 92 00:05:40,583 --> 00:05:41,792 En la comisaría. 93 00:05:42,708 --> 00:05:46,375 El cigarro me salvó de morir. Yo vivo cerca y no escuché nada. 94 00:05:46,458 --> 00:05:47,542 -¿Dónde fue? 95 00:05:47,625 --> 00:05:50,625 Está en las noticias. En la comisaría de Magdalena. 96 00:05:50,708 --> 00:05:51,958 -Podría haber pasado. 97 00:05:52,042 --> 00:05:54,667 -Hubiera sido mejor que no se te cayera. 98 00:05:55,208 --> 00:05:56,417 Ay, mamá... 99 00:05:56,917 --> 00:05:59,208 Ya, mi amor. ¿Le cantamos a Aurora? 100 00:05:59,292 --> 00:06:01,125 ¡Sí! 101 00:06:01,208 --> 00:06:04,333 Cumpleaños feliz... Esperen, no apaguen la luz. 102 00:06:04,417 --> 00:06:05,875 Un ratito. ¿Qué pasó? 103 00:06:05,958 --> 00:06:07,875 Es apagón. ¡No! 104 00:06:07,958 --> 00:06:10,500 Puta madre, terrucos de mierda. 105 00:06:10,583 --> 00:06:13,333 No seas grosero. Busquen velas. 106 00:06:13,417 --> 00:06:15,375 -El último fue culpa del gobierno. 107 00:06:15,458 --> 00:06:17,708 No digas huevadas. - Es en serio. 108 00:06:17,792 --> 00:06:19,958 -Mejor cállate. -Que no diga tonterías. 109 00:06:20,042 --> 00:06:23,333 ¿Ya estamos? Mami, apúrate, que se me apagan. 110 00:06:23,417 --> 00:06:24,917 Vamos, rapidito. 111 00:06:25,000 --> 00:06:28,042 Tres, dos, uno... 112 00:06:28,125 --> 00:06:31,250 # Cumpleaños feliz 113 00:06:31,333 --> 00:06:34,417 # te deseamos a ti, 114 00:06:34,500 --> 00:06:37,750 # cumpleaños felices 115 00:06:37,833 --> 00:06:40,250 # te deseamos a ti. # 116 00:06:42,417 --> 00:06:45,333 ¡Eso! 117 00:06:45,417 --> 00:06:47,083 - Bien. - ¡Bravo! 118 00:06:47,167 --> 00:06:48,875 A ver, ¿quién quiere torta? 119 00:06:48,958 --> 00:06:50,625 # Queremos que parta la torta, 120 00:06:50,708 --> 00:06:54,375 # queremos que parta la torta, # queremos que parta la torta... 121 00:06:54,458 --> 00:06:56,167 # y me la voy a comer. # Vamos. 122 00:06:56,250 --> 00:06:58,083 -Voy a agarrar algo de la mesa. 123 00:07:00,625 --> 00:07:03,625 - Un pedazo de torta por acá. - Ay, gracias. 124 00:07:03,708 --> 00:07:04,750 Sí. 125 00:07:15,958 --> 00:07:18,375 ¿Quieres bailar conmigo, Lucía? No. 126 00:07:19,583 --> 00:07:20,667 -¿Quieres venir? 127 00:07:21,292 --> 00:07:22,625 Sí. -¿Puedo ir? 128 00:07:23,583 --> 00:07:25,875 Mejor quédate con tu mami, ¿vale? 129 00:07:26,792 --> 00:07:28,542 Mamá, no me dejan ir. 130 00:07:28,625 --> 00:07:31,667 -Dile: "Por favor, quiero jugar con ustedes". 131 00:07:31,750 --> 00:07:33,417 -Hijo, ¿quieres más tarta? 132 00:07:33,500 --> 00:07:35,583 -Sí, por favor. Pero si ya tiene. 133 00:07:35,667 --> 00:07:37,333 Nunca sobra tarta. -Está flaco. 134 00:07:37,417 --> 00:07:38,500 -Nunca está de más. 135 00:07:40,417 --> 00:07:41,917 Qué fuerte está. 136 00:07:49,125 --> 00:07:50,625 Salud. Salud. 137 00:07:51,042 --> 00:07:52,833 - Gracias. - Salud. 138 00:08:05,958 --> 00:08:08,417 Mi sobrina está mayor para esos espectáculos. 139 00:08:08,500 --> 00:08:10,458 Cállate, todavía es una niña. 140 00:08:10,958 --> 00:08:14,417 Tampoco se pueden demorar tanto. Prefiere estar con sus amigas. 141 00:08:14,500 --> 00:08:16,750 -¿Qué hora es? Javier quedó rendido. 142 00:08:16,833 --> 00:08:18,917 Tranquila, aún es temprano. 143 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 ¿Quieres? 144 00:08:20,458 --> 00:08:22,000 Sí, gracias. 145 00:08:22,417 --> 00:08:24,333 Oye, este... 146 00:08:24,417 --> 00:08:27,125 ¿Por qué no pasas un tiempo con las chicas? 147 00:08:27,208 --> 00:08:28,625 Hace tiempo que no las ves. 148 00:08:29,417 --> 00:08:30,417 Claro. 149 00:08:30,500 --> 00:08:33,500 Estaremos en la casa de mamá hasta que nos vayamos. 150 00:08:34,542 --> 00:08:36,458 No veo la hora de irme del país. 151 00:08:43,208 --> 00:08:45,792 ¿Un traguito? Diez. Sí. 152 00:08:49,667 --> 00:08:50,917 -Salud, compadre. 153 00:08:52,000 --> 00:08:53,208 Salud. 154 00:08:54,250 --> 00:08:56,333 Así que estás en Lima. Sí. 155 00:08:57,125 --> 00:08:58,625 ¿Tú qué tal? ¿Cómo estás? 156 00:08:59,292 --> 00:09:01,167 ¿Jodido? Ahí andamos. 157 00:09:02,375 --> 00:09:04,042 Me estoy quedando solo. 158 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 Por terco. 159 00:09:06,125 --> 00:09:08,250 ¿Por terco? -Por huevón. 160 00:09:09,292 --> 00:09:10,292 -¿Y qué hago? 161 00:09:12,292 --> 00:09:13,917 Salirte de la política. 162 00:09:14,292 --> 00:09:15,833 ¿Y si me salgo qué hago? 163 00:09:15,917 --> 00:09:17,417 No sé hacer otra cosa. 164 00:09:18,208 --> 00:09:21,375 ¡Caramba! -¡Ay! Qué susto, por Dios. 165 00:09:21,458 --> 00:09:23,667 - Perdón. - Sobraba un trago. 166 00:09:23,750 --> 00:09:24,958 No, Lydia. 167 00:09:25,042 --> 00:09:26,833 Cuidado, te vas a cortar. 168 00:09:26,917 --> 00:09:28,667 Deja, yo lo limpio mañana. 169 00:09:28,750 --> 00:09:29,917 Dejen, tranquilos. 170 00:09:31,792 --> 00:09:32,958 Chao, hermanita. Chao. 171 00:09:33,042 --> 00:09:35,042 Chao, María Elena. -Chao, Carlos. 172 00:09:36,542 --> 00:09:37,750 Bueno, me voy. 173 00:09:37,833 --> 00:09:40,958 Oye, antes de irte, coordina con las chicas 174 00:09:41,042 --> 00:09:42,750 para verlas la próxima semana. 175 00:09:42,833 --> 00:09:44,542 Cualquier día menos martes, 176 00:09:44,625 --> 00:09:46,875 porque vamos al consulado para las visas. 177 00:09:46,958 --> 00:09:47,958 Claro, sí. 178 00:09:48,042 --> 00:09:50,792 ¿Y coordinamos para ir al notario? 179 00:09:51,500 --> 00:09:53,667 Para que firmes el permiso de salida. 180 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Sí. 181 00:09:55,833 --> 00:09:57,667 Habíamos quedado y desapareciste. 182 00:09:57,750 --> 00:10:00,125 Te mandé un mensaje, se me complicó el día. 183 00:10:04,583 --> 00:10:06,083 Voy a firmar. 184 00:10:06,167 --> 00:10:09,750 Sí, pero, cuanto antes, mejor. 185 00:10:09,833 --> 00:10:11,208 Ya. Espera. 186 00:10:11,833 --> 00:10:12,833 ¡Chicas! 187 00:10:12,917 --> 00:10:14,917 Vengan a despedirse de su papá. 188 00:10:15,792 --> 00:10:16,875 ¡Chicas! 189 00:10:16,958 --> 00:10:18,333 Escúchame. Ahí vienen. 190 00:10:27,083 --> 00:10:28,708 ¿Nos vemos pronto, reinas? 191 00:10:29,000 --> 00:10:30,083 ¿Para estar juntos? 192 00:10:31,958 --> 00:10:33,667 ¿Nos puedes llevar a la playa? 193 00:10:35,875 --> 00:10:36,875 Sí. 194 00:10:37,167 --> 00:10:38,250 Sí, claro. 195 00:10:38,333 --> 00:10:40,000 ¿Jueves en la mañana? 196 00:10:40,083 --> 00:10:41,583 ¿Está bien? Perfecto. 197 00:10:41,667 --> 00:10:43,792 ¿Mami, tú no quieres ir a la playa? 198 00:10:43,875 --> 00:10:47,083 Tengo muchas cosas que hacer, pero tú ve y diviértete. 199 00:10:49,125 --> 00:10:50,792 Conmigo no te pasará nada. 200 00:10:51,500 --> 00:10:53,667 - Chao, chicas. - Chao. 201 00:10:54,750 --> 00:10:56,167 Chao. Oye. 202 00:10:56,250 --> 00:10:58,333 Para el notario, ¿cuándo puedes? 203 00:10:58,833 --> 00:11:00,792 Déjame resolver unos asuntos 204 00:11:01,167 --> 00:11:03,167 y cuando venga a por ellas te digo. 205 00:11:03,250 --> 00:11:04,458 Okey. Chao. 206 00:11:05,042 --> 00:11:06,042 Gracias. 207 00:11:19,625 --> 00:11:22,333 En la casa de mi abuela hay fantasmas. 208 00:11:23,292 --> 00:11:25,917 ¿Un monstruo? Ay, no me digas... 209 00:11:32,167 --> 00:11:35,083 -Elena, en mi casa no entrará todo. 210 00:11:44,083 --> 00:11:46,917 ¿- Puedes meter mi mochila? - Ya, mi amor. 211 00:11:49,500 --> 00:11:50,792 Chao. 212 00:11:55,167 --> 00:11:56,500 Chao, casita. 213 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Me voy. 214 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 ¿Qué tal, chicas? 215 00:12:28,458 --> 00:12:29,458 ¿Bien? 216 00:12:29,833 --> 00:12:30,833 Sí. 217 00:13:00,667 --> 00:13:04,958 "La detonación tuvo lugar a las 10:50 de la mañana. 218 00:13:05,042 --> 00:13:07,125 La tercera explosión de este año. 219 00:13:07,208 --> 00:13:09,417 Las imágenes son elocuentes de por sí. 220 00:13:09,500 --> 00:13:12,542 La policía está procediendo, con sumo cuidado, 221 00:13:12,625 --> 00:13:14,667 a sacar una bandera roja, 222 00:13:14,750 --> 00:13:16,583 símbolo de Sendero Luminoso, 223 00:13:16,667 --> 00:13:20,000 que ha sido izada a la altura de un segundo piso 224 00:13:20,083 --> 00:13:21,750 cerca de las explosiones. 225 00:13:21,833 --> 00:13:25,333 La Guardia Civil ha tomado todas las medidas del caso 226 00:13:25,417 --> 00:13:27,958 a fin de evitar que malos elementos...". 227 00:13:35,708 --> 00:13:36,750 Me toca. 228 00:13:55,458 --> 00:13:56,750 ¿Jugamos a ocho loco? 229 00:13:57,708 --> 00:13:58,833 No tengo ganas. 230 00:14:03,625 --> 00:14:04,625 Chicas. 231 00:14:05,042 --> 00:14:06,625 Ya están listas, ¿no? 232 00:14:06,708 --> 00:14:08,375 Carlos estará por llegar. 233 00:14:08,458 --> 00:14:09,708 Me quedo con Tita. 234 00:14:11,125 --> 00:14:14,125 Amor, anímate, seguro que lo pasan bien. 235 00:14:14,542 --> 00:14:15,583 No quiero ir. 236 00:14:16,208 --> 00:14:18,042 ¿Qué vas a hacer acá aburrida? 237 00:14:22,083 --> 00:14:24,333 Ayer me olvidé cambiar esto a dólares. 238 00:14:24,667 --> 00:14:27,375 Lucía no quiere ir a la playa, se quiere quedar. 239 00:14:27,458 --> 00:14:29,167 Pues que no vaya. 240 00:14:30,083 --> 00:14:31,208 Mejor si va, mamá. 241 00:14:31,833 --> 00:14:34,000 Las mochilas están listas en la puerta. 242 00:14:34,083 --> 00:14:35,250 Okey. 243 00:14:36,000 --> 00:14:38,375 ¿No debería haber llegado ya Carlos? Sí. 244 00:14:41,667 --> 00:14:43,500 Ya lo conoces, ¿qué esperabas? 245 00:14:44,458 --> 00:14:47,208 Pero no entiendo que dejes el permiso de salida 246 00:14:47,292 --> 00:14:48,417 para última hora. 247 00:14:49,250 --> 00:14:52,250 Si no firma, no podrás sacar a las chicas del país. 248 00:14:54,917 --> 00:14:56,333 Los permisos caducan. 249 00:14:57,000 --> 00:14:58,750 Estoy con el "timing" perfecto. 250 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 Ya. 251 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 Permiso. 252 00:15:12,750 --> 00:15:13,750 ¿No contesta? 253 00:15:16,208 --> 00:15:17,208 No. 254 00:15:19,958 --> 00:15:21,958 ¿Tita no nos puede llevar? 255 00:15:22,042 --> 00:15:24,750 Es que yo necesito su carro. 256 00:15:27,375 --> 00:15:30,458 ¿Por qué no empiezas a hacer tu maleta? 257 00:15:31,375 --> 00:15:32,750 No tengo ganas. 258 00:15:38,583 --> 00:15:39,583 A ver. 259 00:15:40,292 --> 00:15:41,292 Ven. 260 00:15:44,792 --> 00:15:46,417 Yo me tengo que ir. 261 00:15:47,333 --> 00:15:50,333 Las mochilas para la playa están listas en la puerta. 262 00:15:51,125 --> 00:15:52,125 Por si acaso. 263 00:15:53,875 --> 00:15:55,292 Besito. 264 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 Besito. 265 00:16:12,958 --> 00:16:14,958 Tu tía Mechita no me dejó dormir. 266 00:16:15,958 --> 00:16:17,208 ¿Qué hacía? 267 00:16:18,500 --> 00:16:20,333 Maquillándose, toda la noche. 268 00:16:23,333 --> 00:16:25,792 Tu tía siempre fue mi coqueta. 269 00:16:28,833 --> 00:16:31,542 En la casa de mi amiga Gloria se murió su tía, 270 00:16:32,417 --> 00:16:34,250 que sigue viviendo en el garaje. 271 00:16:34,667 --> 00:16:36,042 Ella nunca la ha visto. 272 00:16:37,042 --> 00:16:39,375 Solo su abuela y su prima. 273 00:16:41,917 --> 00:16:42,917 Si no se ha ido 274 00:16:43,000 --> 00:16:45,375 es porque no ha resuelto un asunto amoroso. 275 00:16:45,458 --> 00:16:47,000 Siempre se quedan por eso. 276 00:16:49,542 --> 00:16:51,167 Tu tía Mechita murió de amor. 277 00:16:51,917 --> 00:16:54,458 Su problema no lo resolverá nunca. 278 00:16:56,583 --> 00:16:58,833 -Señora Tita, se acabó el agua. 279 00:16:58,917 --> 00:17:00,417 -Ay, esta niña... 280 00:17:02,583 --> 00:17:05,542 ¡Sal de ese baño de una vez, por favor! 281 00:17:05,625 --> 00:17:08,250 Vilma, ¿tú también viste a la tía Mechita? 282 00:17:09,000 --> 00:17:10,875 Sí, en la mesita del teléfono. 283 00:17:12,458 --> 00:17:13,625 ¿No te dio miedo? 284 00:17:14,208 --> 00:17:15,708 Me preguntó por ustedes. 285 00:17:17,375 --> 00:17:19,292 Tu hermana. 286 00:17:27,667 --> 00:17:28,667 Padre nuestro, 287 00:17:28,750 --> 00:17:31,792 bendice estos alimentos que de tu bondad recibiremos. 288 00:17:31,875 --> 00:17:34,583 Bendice a quien los preparó y a quien nada tiene 289 00:17:34,667 --> 00:17:37,083 y concede tu paz y justicia. Amén. 290 00:17:37,167 --> 00:17:38,417 Y provoca un terremoto 291 00:17:38,500 --> 00:17:41,333 para no morirme aburrida en vacaciones. Amén. 292 00:17:53,917 --> 00:17:55,042 Chicas, coman. 293 00:17:57,000 --> 00:17:58,333 Aurora no quiere irse. 294 00:17:58,417 --> 00:18:00,750 Se tirará en el suelo del aeropuerto 295 00:18:00,833 --> 00:18:02,333 y hará una amenaza de bomba. 296 00:18:05,042 --> 00:18:06,042 Es Gloria. 297 00:18:06,125 --> 00:18:08,500 Pregúntale a su mamá si puede venir a dormir. 298 00:18:08,583 --> 00:18:09,583 Ajá. 299 00:18:14,292 --> 00:18:15,417 Mamá. 300 00:18:17,833 --> 00:18:19,417 Hola, Glorita, ¿cómo estás? 301 00:18:21,125 --> 00:18:22,500 ¿Me pasas con tu mami? 302 00:18:23,500 --> 00:18:24,542 ¿Y tu hermana? 303 00:18:25,125 --> 00:18:26,375 ¿Qué tal con Carlos? 304 00:18:27,542 --> 00:18:28,542 No vino. 305 00:18:32,125 --> 00:18:33,125 ¿No vino? 306 00:18:34,917 --> 00:18:38,542 "¡Auxilio, estoy encerrado en el garaje! 307 00:18:38,625 --> 00:18:40,750 ¡Estoy sin comida! 308 00:18:40,833 --> 00:18:43,000 Que alguien llame a la pizzería de Mike 309 00:18:43,083 --> 00:18:47,333 y me ordene una pizza con todos los condimentos y... 310 00:18:47,417 --> 00:18:48,500 No, espere". 311 00:18:48,583 --> 00:18:49,583 Me toca. 312 00:18:50,708 --> 00:18:52,542 No, tú ya estuviste un ratazo. 313 00:18:58,500 --> 00:19:01,708 "Apenas a tiempo, comenzaba a morir de hambre. 314 00:19:01,792 --> 00:19:03,750 -Disculpas por la tardanza, Alf". 315 00:19:05,458 --> 00:19:06,458 Oye. 316 00:19:06,875 --> 00:19:07,917 Es Carlos. 317 00:19:08,333 --> 00:19:09,917 Voy a agarrar mis cosas. 318 00:19:10,000 --> 00:19:11,042 Mamá no está. 319 00:19:12,125 --> 00:19:15,083 Ya nos había dejado ayer. Pero antes de ayer. 320 00:19:15,792 --> 00:19:16,792 Apúrate. 321 00:19:32,083 --> 00:19:33,083 ¿Y? 322 00:19:34,458 --> 00:19:36,083 Su papá las espera. 323 00:19:37,792 --> 00:19:40,792 Yo no quiero ir, Tita. Ya, no pasa nada. 324 00:19:41,583 --> 00:19:43,250 Al menos, sal y saluda. 325 00:20:14,250 --> 00:20:16,000 Lucía no quiere ir a la playa. 326 00:20:16,833 --> 00:20:19,083 Si no quiere ir, podemos ir a otro sitio. 327 00:20:19,167 --> 00:20:21,292 Si no vamos a la playa, yo no voy. 328 00:20:22,167 --> 00:20:23,958 Quiero hacer algo con las dos. 329 00:20:27,250 --> 00:20:28,250 Ven. 330 00:20:35,375 --> 00:20:36,417 ¿Qué pasó? 331 00:20:37,042 --> 00:20:39,292 No puedo ir. Tengo que hacer mi maleta. 332 00:20:39,958 --> 00:20:41,333 ¿No puedes después? 333 00:20:43,250 --> 00:20:45,958 He traído un par de tablas para correr olas. 334 00:20:46,042 --> 00:20:47,417 Podemos hacerlo juntos. 335 00:20:50,292 --> 00:20:51,750 Ya pues, monita. 336 00:20:53,250 --> 00:20:54,458 Ya sé, escucha. 337 00:20:54,542 --> 00:20:56,625 Te puedes sentar encima de mí 338 00:20:56,708 --> 00:20:58,833 y manejamos juntos, como de chiquita. 339 00:20:59,167 --> 00:21:00,875 ¿En la carretera? Claro. 340 00:21:02,333 --> 00:21:04,500 Si vienes, te dejo estar con mis amigas. 341 00:21:05,875 --> 00:21:08,125 ¿En serio? Sí, pero apúrate. 342 00:21:13,208 --> 00:21:14,750 Tita, mi mochila. 343 00:21:14,833 --> 00:21:15,958 ¿Listo? Sí. 344 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Besito. 345 00:21:21,708 --> 00:21:22,750 Pásalo bien. 346 00:21:50,708 --> 00:21:52,708 Cuidado con el pie. 347 00:21:53,417 --> 00:21:54,417 Ahí. 348 00:22:05,083 --> 00:22:06,625 Tú, reina, ¿cómo estás? 349 00:22:07,542 --> 00:22:09,583 ¿Estás bien? Sí. 350 00:22:14,875 --> 00:22:16,000 Aquí. 351 00:22:16,083 --> 00:22:18,333 Voltea acá, eso es, vamos. 352 00:22:18,875 --> 00:22:19,875 Fuerte. 353 00:22:22,667 --> 00:22:23,875 Cuidado. ¡Ay! 354 00:22:24,292 --> 00:22:25,292 Ahí. 355 00:22:25,833 --> 00:22:26,833 Eso es. 356 00:22:28,458 --> 00:22:29,458 Muy bien. 357 00:22:51,583 --> 00:22:52,583 Chao. 358 00:22:53,333 --> 00:22:54,333 ¿Adónde vas? 359 00:22:54,750 --> 00:22:55,792 Con mis amigas. 360 00:22:56,458 --> 00:22:59,917 Pero la idea era estar juntos, ¿no? 361 00:23:00,000 --> 00:23:01,625 Ya hemos estado, ¿no? 362 00:23:06,333 --> 00:23:08,917 Aurora, espérame. Conmigo te aburrirás mucho. 363 00:23:09,000 --> 00:23:11,125 Dijiste que podía estar contigo. 364 00:23:11,958 --> 00:23:13,333 Quédate con Carlos. 365 00:23:13,917 --> 00:23:15,500 ¿Dónde estarás? 366 00:23:15,583 --> 00:23:17,708 Aquí, en la casa de Claudia. 367 00:23:17,792 --> 00:23:18,875 ¡Aurora! 368 00:23:19,833 --> 00:23:21,417 ¡Aurora, espérame! 369 00:23:22,500 --> 00:23:23,542 ¡Aurora! 370 00:23:29,667 --> 00:23:30,667 Vamos. 371 00:23:33,792 --> 00:23:35,625 ¿Te ayudo? No. 372 00:23:41,208 --> 00:23:43,375 Me acuerdo de la última vez que vine. 373 00:23:44,417 --> 00:23:46,042 El mar estaba grandazo. 374 00:23:47,833 --> 00:23:49,833 Me corrí una ola de 15 metros. 375 00:23:52,125 --> 00:23:54,833 Se me clavó una quilla, mira, acá. 376 00:23:55,875 --> 00:23:57,292 La quilla de la tabla. 377 00:23:57,375 --> 00:23:58,500 Ahí, ¿ves? 378 00:23:59,042 --> 00:24:00,083 Casi me ahogo. 379 00:24:00,167 --> 00:24:01,500 ¿No fue el cocodrilo? 380 00:24:01,583 --> 00:24:03,833 No, el cocodrilo es este, mira. 381 00:24:07,667 --> 00:24:08,667 Eh, loco. 382 00:24:10,375 --> 00:24:13,125 ¡Locazo, Carlitos! 383 00:24:13,542 --> 00:24:14,792 ¿Cómo estás, hermano? 384 00:24:15,583 --> 00:24:17,958 La concha de tu madre, ¿qué ha sido de ti? 385 00:24:18,042 --> 00:24:20,667 Has desaparecido, pensé que estabas muerto. 386 00:24:21,292 --> 00:24:24,833 Escuché por ahí que estabas con un proyecto en la selva. 387 00:24:24,917 --> 00:24:27,875 No, me quedé en Lima aprovechando la coyuntura. 388 00:24:27,958 --> 00:24:28,958 Ya. 389 00:24:29,042 --> 00:24:32,042 Tengo un negocio de seguridad, me va de puta madre. 390 00:24:33,125 --> 00:24:34,125 Mi hijita. 391 00:24:35,250 --> 00:24:36,292 ¿En serio? 392 00:24:36,917 --> 00:24:38,667 ¿Unas chelas? No. 393 00:24:38,750 --> 00:24:41,500 Estamos esperando a que venga mi hija la mayor. 394 00:24:43,208 --> 00:24:45,292 Pero vamos viéndonos pronto. 395 00:24:49,333 --> 00:24:50,333 ¿Quién era? 396 00:24:51,042 --> 00:24:52,042 Un amigo. 397 00:24:52,125 --> 00:24:54,875 ¿Por qué le dijiste que te quedaste en Lima? 398 00:24:55,208 --> 00:24:56,708 ¿No trabajaste en la selva? 399 00:24:57,833 --> 00:25:00,833 No tengo que contarle a todo el mundo mi vida. 400 00:25:02,417 --> 00:25:03,875 ¿Qué haces en tu trabajo? 401 00:25:08,917 --> 00:25:10,042 Temas de seguridad. 402 00:25:11,875 --> 00:25:14,542 Y si te va tan bien, como le dijiste, 403 00:25:14,833 --> 00:25:17,042 ¿por qué haces taxi con esa carcocha? 404 00:25:17,125 --> 00:25:19,000 Vi el cartel en la guantera. 405 00:25:20,708 --> 00:25:21,708 Ah, ¿sí? 406 00:25:26,833 --> 00:25:29,458 Mi abuela dice que eres un muerto de hambre. 407 00:25:29,542 --> 00:25:30,542 ¿Es verdad? 408 00:25:37,125 --> 00:25:38,333 Bueno, reina, 409 00:25:38,417 --> 00:25:41,000 la gente no puede saber mi verdadero trabajo. 410 00:25:41,083 --> 00:25:42,083 ¿Por qué? 411 00:25:43,792 --> 00:25:45,250 ¿Sabes guardar secretos? 412 00:25:46,708 --> 00:25:47,833 ¿Eh? 413 00:25:47,917 --> 00:25:49,792 ¿En serio? Sí. 414 00:25:49,875 --> 00:25:52,167 ¿Sabes cómo está la situación del país? 415 00:25:52,250 --> 00:25:53,333 Las bombas, 416 00:25:54,042 --> 00:25:57,167 apagones, terrorismo... ¿eh? 417 00:25:57,542 --> 00:25:58,542 Sí. 418 00:25:58,625 --> 00:26:03,083 Bueno, mi trabajo es salvar el país. 419 00:26:06,542 --> 00:26:07,542 ¿Cómo? 420 00:26:08,500 --> 00:26:11,792 Soy agente de Inteligencia. Mi carro es una fachada. 421 00:26:11,875 --> 00:26:14,333 ¿Sabes lo que es eso? Más o menos. 422 00:26:15,083 --> 00:26:16,667 Es algo... 423 00:26:16,750 --> 00:26:19,625 que parece que es algo, pero no lo es. 424 00:26:19,708 --> 00:26:22,125 Por ejemplo, ahora estamos conversando, 425 00:26:22,208 --> 00:26:25,792 pero, en realidad, estoy observando todo lo que está pasando. 426 00:26:26,167 --> 00:26:27,375 Estoy atento a todo. 427 00:26:35,625 --> 00:26:36,792 Vamos al agua. 428 00:26:38,958 --> 00:26:40,500 Ven conmigo, vamos. 429 00:26:41,625 --> 00:26:43,208 Ven, mira, vas a ver. 430 00:26:45,042 --> 00:26:46,042 Ven, mi hija. 431 00:26:48,458 --> 00:26:50,458 Ven. No. 432 00:26:52,958 --> 00:26:54,542 Mira, ven por acá. 433 00:26:55,792 --> 00:26:56,792 ¿No? 434 00:26:57,208 --> 00:26:58,208 ¿Segura? 435 00:27:05,042 --> 00:27:06,042 ¡Lu! 436 00:27:06,583 --> 00:27:08,500 Sube acá. 437 00:27:08,833 --> 00:27:10,583 Ven conmigo. ¿Te cargo? 438 00:27:11,208 --> 00:27:12,542 Te llevo para allá. 439 00:27:28,375 --> 00:27:29,375 Vamos. 440 00:27:35,125 --> 00:27:36,125 Ya está. 441 00:27:37,250 --> 00:27:39,417 "Esto es el infierno. No tengo amigos. 442 00:27:39,500 --> 00:27:41,833 Me aburro como la reconcha de su madre. 443 00:27:43,000 --> 00:27:46,292 No hay veredas ni gente en las calles ni donde vivo. 444 00:27:46,750 --> 00:27:49,042 Han sido los peores seis meses de mi vida. 445 00:27:49,125 --> 00:27:50,917 Hasta hoy, que conseguí troncho. 446 00:27:52,250 --> 00:27:55,000 Ustedes estarán en la playa. ¿Están todos? 447 00:27:55,083 --> 00:27:56,250 ¿Aurora ya se fue? 448 00:27:56,333 --> 00:28:00,000 Puta, no se vayan de Lima. Perú es el país más paja del mundo". 449 00:28:00,083 --> 00:28:02,542 -Ay, sí, Aurora. No te vayas. 450 00:28:04,542 --> 00:28:06,375 Mira la foto que mandó Javicho. 451 00:28:07,000 --> 00:28:08,750 Está más feo... 452 00:28:08,833 --> 00:28:11,333 -Nada que ver, está churrísimo. 453 00:28:11,417 --> 00:28:13,667 Hola, chicos. -Hola, tío. 454 00:28:14,917 --> 00:28:16,083 ¿Vamos a almorzar? 455 00:28:17,083 --> 00:28:18,458 ¿Me puedo quedar acá? 456 00:28:19,750 --> 00:28:22,833 No te he visto apenas, quiero hacer algo con ustedes. 457 00:28:22,917 --> 00:28:24,958 Ya, pues, tío. No la vamos a ver. 458 00:28:25,042 --> 00:28:26,042 Yo tampoco. 459 00:28:26,500 --> 00:28:28,625 Quiero estar con mis amigas. 460 00:28:28,708 --> 00:28:30,042 -Ah, ¡su madre! 461 00:28:30,458 --> 00:28:32,917 ¡El popular Carlos Molina! 462 00:28:33,250 --> 00:28:35,750 Samanta, mira quién está acá. 463 00:28:35,833 --> 00:28:39,333 -Escuchen cómo se despide Javicho: "Escriban, no sean ratas". 464 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 Pobre Javicho. 465 00:28:41,333 --> 00:28:43,417 Está más solo que un perro en Canadá. 466 00:28:44,375 --> 00:28:46,958 ¿Ustedes siguen o no? -Sí, seguimos. 467 00:28:47,042 --> 00:28:50,000 "Amor de lejos, felices los cuatro", dice mi mamá. 468 00:29:30,500 --> 00:29:33,125 "...la próxima canción 469 00:29:33,208 --> 00:29:39,208 es para un verano de 1992 muy muy caliente". 470 00:29:42,042 --> 00:29:43,417 ¡Loco, locazo! 471 00:29:43,500 --> 00:29:45,583 ¡Tanto tiempo! ¿Cómo estás, hermano? 472 00:29:45,875 --> 00:29:47,208 Hermano, ¿cómo estás? 473 00:29:47,292 --> 00:29:49,708 Seguimos aguantando, contra viento y marea. 474 00:29:49,792 --> 00:29:52,083 Tus hijas, ¿no? Buenas tardes, señoritas. 475 00:29:52,167 --> 00:29:53,500 Hola. Hola. 476 00:29:54,042 --> 00:29:55,417 ¿Qué les sirvo? 477 00:29:55,958 --> 00:29:57,083 ¿Qué tienes? 478 00:29:58,000 --> 00:30:00,333 Una cosa maravillosa, acabo de coger esto. 479 00:30:01,708 --> 00:30:04,583 ¿Qué han hecho hoy? Correr olas, ¿tú? 480 00:30:06,000 --> 00:30:07,083 Nada especial. 481 00:30:10,750 --> 00:30:12,417 Tienes algo rojo en el cuello. 482 00:30:13,625 --> 00:30:15,083 Me raspé con las rocas. 483 00:30:18,792 --> 00:30:20,792 El taxi de papá es una fachada. 484 00:30:21,542 --> 00:30:22,708 ¿Qué? 485 00:30:22,792 --> 00:30:24,333 Es agente secreto. 486 00:30:26,083 --> 00:30:27,417 ¿Quién te ha dicho? 487 00:30:27,500 --> 00:30:28,875 Él me lo ha dicho. 488 00:30:29,750 --> 00:30:31,708 ¿Por qué si no estaría en la selva? 489 00:30:31,792 --> 00:30:33,417 Por eso siempre se va. 490 00:30:34,750 --> 00:30:36,125 Qué mensa eres. 491 00:30:36,708 --> 00:30:38,042 Te lo crees todo. 492 00:30:38,667 --> 00:30:40,083 Papá siempre ha sido así. 493 00:30:40,750 --> 00:30:41,833 Mensa tú. 494 00:30:42,500 --> 00:30:44,958 Miren la corvina que ha pescado Pedrito. 495 00:30:46,292 --> 00:30:47,542 A ver cómo arreglamos. 496 00:30:47,958 --> 00:30:50,792 Tengo azúcar en la maletera, te puedo dos kilos. 497 00:30:51,500 --> 00:30:52,917 Carajo, no cambias. 498 00:30:53,333 --> 00:30:55,542 He pasado días tratando de conseguirlo. 499 00:30:56,792 --> 00:30:57,833 Ya sale. 500 00:30:57,917 --> 00:31:01,792 Te pongo una fuente bien servida de chicharrón para los tres 501 00:31:01,875 --> 00:31:03,875 y te saco un ceviche. Perfecto. 502 00:31:12,708 --> 00:31:14,000 Ese chico del pelucón, 503 00:31:14,542 --> 00:31:15,583 ¿te ha enamorado? 504 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 Mucho pelo tiene. 505 00:31:21,125 --> 00:31:22,250 A mí me gusta. 506 00:31:23,875 --> 00:31:25,417 Cuidado con los pelucones. 507 00:31:31,417 --> 00:31:33,125 ¿Cuándo venimos de nuevo? 508 00:31:33,667 --> 00:31:34,667 ¿Mañana? 509 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 Puede ser. 510 00:31:40,875 --> 00:31:42,500 Hay que preguntarle a mamá. 511 00:31:45,083 --> 00:31:46,958 ¿La pasan bien conmigo, reinas? 512 00:31:59,333 --> 00:32:01,125 Después podemos ir a arenar. 513 00:32:03,417 --> 00:32:05,333 Con tu carcocha nos atollaremos. 514 00:32:14,250 --> 00:32:15,333 Esperen un ratito. 515 00:32:17,875 --> 00:32:19,250 Néstor, ¿cómo estás? 516 00:32:20,000 --> 00:32:21,167 ¿Te acuerdas de mí? 517 00:32:22,542 --> 00:32:23,542 No. 518 00:32:25,083 --> 00:32:27,583 Yo le vendí los aros de su camioneta. 519 00:32:29,583 --> 00:32:30,583 Puede ser. 520 00:32:47,042 --> 00:32:48,500 ¿La están pasando bien? 521 00:33:00,000 --> 00:33:01,167 ¡Ahí vamos! 522 00:33:05,042 --> 00:33:07,875 ¡Ahí viene! 523 00:33:16,667 --> 00:33:18,000 ¿La están pasando bien? 524 00:33:18,083 --> 00:33:19,500 ¡No! ¡No! 525 00:33:19,583 --> 00:33:22,375 ¿No? Ahí vamos. Uno, dos... 526 00:33:23,042 --> 00:33:24,792 ¡y tres! 527 00:33:28,250 --> 00:33:29,500 ¡Agárrense! 528 00:33:31,292 --> 00:33:32,500 Agárrense. 529 00:33:38,250 --> 00:33:39,958 Agárrense, ahí va, 530 00:33:40,458 --> 00:33:42,000 como montaña rusa. 531 00:33:48,833 --> 00:33:51,125 Cuidado, curva. ¡Viene curva! 532 00:33:54,250 --> 00:33:55,542 ¿La están pasando bien? 533 00:33:56,333 --> 00:33:57,833 ¡Sí! ¡Sí! 534 00:34:09,375 --> 00:34:11,750 ¿Se va toda la familia? Si Dios quiere. 535 00:34:15,542 --> 00:34:16,833 A ver, un segundo. 536 00:34:22,250 --> 00:34:24,667 Hola, ¿qué tal? Soy Elena, de Perú Viajes. 537 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 Sí. 538 00:34:26,583 --> 00:34:29,167 ¿Cómo están los vuelos a Miami esta semana? 539 00:34:38,083 --> 00:34:39,083 Entiendo. 540 00:34:41,292 --> 00:34:44,417 Tendrán que pasar por Medellín, no hay vuelos directos. 541 00:34:44,500 --> 00:34:46,083 Okey. 542 00:34:47,042 --> 00:34:48,542 Okey, hablamos más tarde. 543 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 Gracias. 544 00:34:51,792 --> 00:34:53,917 Entonces, a ver... 545 00:34:55,667 --> 00:34:57,708 Voy a hacer copias de los pasaportes. 546 00:34:57,792 --> 00:34:59,042 ¿Me espera un segundo? 547 00:34:59,125 --> 00:35:00,792 Sí. Gracias. 548 00:35:21,750 --> 00:35:23,958 Pili, ¿me acompañas a cambiar dólares? 549 00:35:24,042 --> 00:35:25,083 Para no ir sola. 550 00:35:25,167 --> 00:35:27,583 Sí, pero luego me llevas a casa de mi mamá. 551 00:35:27,667 --> 00:35:29,167 Javiercito está con ella. 552 00:35:29,750 --> 00:35:32,167 Claro, te llevo. -¿A mí también me jalas? 553 00:35:32,250 --> 00:35:34,042 Me robaron las llantas. ¿Dónde? 554 00:35:34,125 --> 00:35:35,375 En la puerta de casa. 555 00:35:35,458 --> 00:35:36,625 Claro. Gracias. 556 00:35:39,500 --> 00:35:40,792 ¿A cuánto el cambio? 557 00:35:40,875 --> 00:35:42,292 1040. ¿1040? 558 00:35:42,375 --> 00:35:45,000 Sí, 1040. ¿1038? 559 00:35:45,625 --> 00:35:47,917 -A ver, ¿cuánto va a cambiar? 560 00:35:48,000 --> 00:35:50,500 Le dejo a 1039,5. Me quedo contigo. 561 00:35:50,583 --> 00:35:51,500 Perfecto. Okey. 562 00:35:51,583 --> 00:35:55,667 ¿Cuánto quiere cambiar? Tengo 3 400 000 intis y 500 soles. 563 00:35:55,750 --> 00:35:59,458 Los intis le sale a 3270,8 dólares. Okey. 564 00:35:59,542 --> 00:36:02,833 Y los soles a 481 dólares. Ya, vale. 565 00:36:03,292 --> 00:36:06,083 ¿Billetes grandes o chicos? No, grandes. 566 00:36:06,167 --> 00:36:08,500 No son falsos, ¿no? No, ¿cómo cree? 567 00:36:08,583 --> 00:36:10,458 Los tengo todos nuevos, mire. 568 00:36:11,333 --> 00:36:12,375 Chequea. 569 00:36:13,375 --> 00:36:14,458 Está bien. 570 00:36:17,500 --> 00:36:18,500 -Mil. 571 00:36:19,458 --> 00:36:20,458 Dos mil. 572 00:36:22,625 --> 00:36:23,833 Tres mil. 573 00:36:25,583 --> 00:36:26,583 Perfecto. 574 00:36:27,875 --> 00:36:28,875 Haz cuentas. 575 00:36:34,708 --> 00:36:36,250 Cuéntelos. ¿A ver? 576 00:36:38,792 --> 00:36:40,083 Está bien. ¿Sí? 577 00:36:43,750 --> 00:36:45,167 Está completo. -¿A ver? 578 00:36:48,250 --> 00:36:49,708 Gracias. Gracias. 579 00:36:50,542 --> 00:36:52,458 ¡Cambio, cambio! ¡Pago bien! 580 00:36:56,375 --> 00:36:58,250 -¿Has apretado el acelerador? 581 00:36:58,333 --> 00:36:59,333 Sí. 582 00:37:01,208 --> 00:37:04,042 -¿Qué pasó? ¿No funciona? No prende. 583 00:37:04,125 --> 00:37:07,542 ¿Una empujadita? - César, Mauricio, hay que sacarla. 584 00:37:07,625 --> 00:37:09,708 Necesitamos libre la vía. 585 00:37:09,792 --> 00:37:11,292 Vale, dale. 586 00:37:11,708 --> 00:37:13,708 -Pise, pise. Ahí está, gracias. 587 00:37:13,792 --> 00:37:15,000 Gracias. ¡Gracias! 588 00:37:15,083 --> 00:37:16,542 ¡Cambio, cambio! 589 00:37:21,458 --> 00:37:23,875 ¡La lucha es para siempre! 590 00:37:23,958 --> 00:37:27,583 ¡Justicia y libertad! ¡La lucha es para siempre! 591 00:37:27,667 --> 00:37:30,958 ¡Justicia y libertad! ¡La lucha es para siempre! 592 00:37:31,042 --> 00:37:34,542 ¡Justicia y libertad! ¡La lucha es para siempre! 593 00:37:34,625 --> 00:37:38,000 ¡Justicia y libertad! ¡La lucha es para siempre! 594 00:37:47,292 --> 00:37:48,792 Hola. Hola. 595 00:37:49,125 --> 00:37:51,083 ¿Y las chicas? Aún no llegaron. 596 00:37:52,125 --> 00:37:53,250 ¿De dónde? 597 00:37:53,333 --> 00:37:55,167 De la playa, fueron con Carlos. 598 00:37:55,250 --> 00:37:56,250 Ah. 599 00:37:58,750 --> 00:38:00,583 Falta media hora para el toque. 600 00:38:03,875 --> 00:38:04,875 Ya. 601 00:38:21,500 --> 00:38:22,542 ¿Qué pasó? 602 00:38:22,625 --> 00:38:24,500 Explotaron las llantas. 603 00:38:30,250 --> 00:38:31,833 Carlos chocó unas piedras. 604 00:38:31,917 --> 00:38:33,417 No sabe manejar. 605 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Vayan adentro. 606 00:38:35,458 --> 00:38:37,083 Vamos, chicas, a dormir. 607 00:38:37,500 --> 00:38:39,083 ¿No se despiden de papá? 608 00:38:39,500 --> 00:38:40,917 Chao, Carlos. 609 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Chao, reinas. 610 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Están preciosas. 611 00:38:46,583 --> 00:38:47,875 Bueno, yo me voy. 612 00:38:48,417 --> 00:38:49,458 Chao. 613 00:38:49,542 --> 00:38:52,750 Si estás con ellas, ten cuidado y regresa de día. 614 00:38:54,083 --> 00:38:55,208 Tienes razón. 615 00:38:57,292 --> 00:38:59,125 Y mejor no regresen a la playa. 616 00:39:00,167 --> 00:39:02,208 Llévatelas por aquí, si quieres. 617 00:39:03,042 --> 00:39:04,042 Está bien. 618 00:39:05,208 --> 00:39:06,208 Carlos. 619 00:39:06,833 --> 00:39:07,833 Dime. 620 00:39:07,917 --> 00:39:09,625 Estamos en toque de queda. 621 00:39:10,375 --> 00:39:12,208 ¿Quieres que te metan un balazo? 622 00:39:15,542 --> 00:39:16,750 Quédate a dormir. 623 00:39:18,667 --> 00:39:20,542 Nadie me va a meter un balazo. 624 00:39:22,708 --> 00:39:23,708 Como quieras. 625 00:39:24,417 --> 00:39:26,000 Voy a acostarlas. 626 00:40:06,292 --> 00:40:07,583 Gracias. Nada. 627 00:40:16,958 --> 00:40:18,583 Las chicas estaban muertas. 628 00:40:19,750 --> 00:40:21,000 Ya se durmieron. 629 00:40:21,500 --> 00:40:23,208 Ni se ducharon, las cochinas. 630 00:40:23,583 --> 00:40:24,667 La pasamos bien. 631 00:40:27,500 --> 00:40:30,542 Si tienes sed, hay una jarra de agua en la cocina. 632 00:40:31,167 --> 00:40:34,833 Tápala bien con el trapo, las moscas se suicidan en el agua. 633 00:40:35,167 --> 00:40:36,167 Ah. 634 00:40:36,542 --> 00:40:38,500 Y si sientes que alguien te mira, 635 00:40:38,583 --> 00:40:40,125 es mi hermana Mechita, 636 00:40:40,208 --> 00:40:42,417 que se preguntará qué haces acá. 637 00:40:43,625 --> 00:40:45,083 No le des importancia. 638 00:40:46,083 --> 00:40:47,792 Está desesperada. 639 00:40:52,125 --> 00:40:53,167 ¿Adónde? 640 00:40:53,250 --> 00:40:54,250 ¿Qué lado? 641 00:40:56,042 --> 00:40:57,042 Aquí. 642 00:40:57,708 --> 00:40:58,708 Gracias. 643 00:41:03,208 --> 00:41:05,333 ¿A quién carga Lydia en esta foto? 644 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 A Aurorita. 645 00:41:07,083 --> 00:41:08,750 Qué joven está ahí. 646 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 Sí, pues... 647 00:41:11,250 --> 00:41:12,833 se ha estropeado mucho. 648 00:41:12,917 --> 00:41:13,917 Los nervios. 649 00:41:14,542 --> 00:41:17,667 Disimula, pero está preocupado. Lydia me ha contado. 650 00:41:17,750 --> 00:41:19,458 George siempre ha sido terco. 651 00:41:20,167 --> 00:41:22,292 Tendría que salirse de la política. 652 00:41:24,333 --> 00:41:25,500 Por si tienes frío. 653 00:41:27,500 --> 00:41:28,583 Gracias. 654 00:42:23,792 --> 00:42:24,833 Tita. 655 00:42:25,375 --> 00:42:26,375 Tita. 656 00:42:28,500 --> 00:42:30,125 He visto a la tía Mechita. 657 00:42:30,917 --> 00:42:32,208 Ay, ¿sí? 658 00:42:32,917 --> 00:42:35,833 Mi amor, duérmete, mañana me cuentas. 659 00:42:36,208 --> 00:42:37,208 Ven acá. 660 00:43:52,042 --> 00:43:53,125 ¿Aurora? 661 00:43:56,792 --> 00:43:57,792 ¿Aurora? 662 00:44:00,208 --> 00:44:01,542 ¿Estás adentro? 663 00:44:05,417 --> 00:44:06,750 Papá ha dormido aquí. 664 00:44:10,583 --> 00:44:11,583 Ya sé. 665 00:44:12,417 --> 00:44:13,917 Solo te contaba. 666 00:44:29,250 --> 00:44:30,417 No me ha venido. 667 00:44:31,125 --> 00:44:32,542 ¿Sabes lo que significa? 668 00:44:33,625 --> 00:44:34,625 ¿Qué significa? 669 00:44:38,583 --> 00:44:40,167 Estoy embarazada de Rony. 670 00:44:42,500 --> 00:44:44,583 ¿Por qué no hiciste lo que dijo mamá? 671 00:44:46,208 --> 00:44:47,208 ¿Qué cosa? 672 00:44:48,458 --> 00:44:50,375 Empujar al chico, pues. 673 00:44:54,917 --> 00:44:56,083 ¿Te vas a confesar? 674 00:45:00,292 --> 00:45:02,792 No sé, pero no le puedes decir a nadie. 675 00:45:02,875 --> 00:45:04,083 Esto es secreto. 676 00:45:08,042 --> 00:45:09,500 Pacto de hermanas, 677 00:45:09,583 --> 00:45:12,083 antes muerta que traicionarte, peruana. 678 00:45:31,375 --> 00:45:33,333 Pensé que eras la tía Mechita. 679 00:45:35,042 --> 00:45:36,083 ¿La viste? 680 00:45:36,917 --> 00:45:37,917 La sentí. 681 00:45:41,792 --> 00:45:42,833 ¿Qué haces acá? 682 00:45:44,625 --> 00:45:48,250 Quería que estuviéramos juntos. ¿No fue por el toque de queda? 683 00:45:49,958 --> 00:45:52,167 No, yo puedo circular libremente. 684 00:45:52,250 --> 00:45:53,375 Mira. 685 00:45:53,458 --> 00:45:54,542 Tengo... 686 00:45:55,333 --> 00:45:58,167 un permiso especial para eso. 687 00:46:00,208 --> 00:46:01,208 Te dije. 688 00:46:04,625 --> 00:46:05,625 Ah, sí. 689 00:46:15,667 --> 00:46:16,917 Carlos, una pregunta. 690 00:46:17,625 --> 00:46:19,917 ¿Nos puedes llevar de nuevo a la playa? 691 00:46:22,583 --> 00:46:24,917 Les llevo donde quieran, mis reinas. 692 00:46:26,000 --> 00:46:27,708 No, está bien, gracias. 693 00:46:29,333 --> 00:46:30,333 ¿Mi reina? 694 00:46:49,833 --> 00:46:50,958 ¿Está bien? Gracias. 695 00:46:52,917 --> 00:46:54,333 ¿Me pasas la mantequilla? 696 00:46:55,958 --> 00:46:56,958 ¿Y yo? 697 00:46:57,417 --> 00:46:58,417 Se acabó. 698 00:47:03,667 --> 00:47:04,667 Ahorita vengo. 699 00:47:10,375 --> 00:47:11,542 ¿Adónde va? 700 00:47:12,000 --> 00:47:14,083 No sé. Se van a enfriar sus huevos. 701 00:47:14,167 --> 00:47:15,792 No sé qué tienen de atómicos. 702 00:47:16,333 --> 00:47:18,958 Mi papá dice que todo lo que cocina es atómico. 703 00:47:19,042 --> 00:47:20,042 Ya. 704 00:47:22,917 --> 00:47:23,917 ¿Qué es eso? 705 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Azúcar. 706 00:47:26,875 --> 00:47:28,292 ¿De dónde lo conseguiste? 707 00:47:28,375 --> 00:47:29,833 ¿No estarás acaparando? 708 00:47:29,917 --> 00:47:31,417 Mejor no te cuento. 709 00:47:31,500 --> 00:47:32,792 Ay, Dios santo... 710 00:47:38,917 --> 00:47:39,958 Listo. 711 00:47:42,167 --> 00:47:44,500 Agarren lo que necesiten, ese es mi aporte. 712 00:47:49,417 --> 00:47:50,500 Vilma. 713 00:47:52,333 --> 00:47:53,333 Mira, hija. 714 00:47:53,917 --> 00:47:56,625 Agarra cinco kilitos. 715 00:47:56,708 --> 00:47:58,917 -Que sean seis. ¿Me puedo quedar uno? 716 00:47:59,875 --> 00:48:00,875 -Claro. 717 00:48:01,333 --> 00:48:02,583 -Qué bueno, señora. 718 00:48:04,375 --> 00:48:06,500 No, Vilma, deja, te ayudo. 719 00:48:09,000 --> 00:48:10,250 -¿Me pasas el azúcar? 720 00:48:11,583 --> 00:48:14,167 ¡Uy! Ay, amor, no te preocupes. 721 00:48:15,083 --> 00:48:16,375 Yo lo limpio. 722 00:48:18,375 --> 00:48:19,375 Vilma. 723 00:48:19,750 --> 00:48:20,958 ¿Un trapito? -Ahí hay. 724 00:48:21,042 --> 00:48:22,083 Gracias. 725 00:48:24,542 --> 00:48:25,583 A ver, amor. 726 00:48:28,500 --> 00:48:30,583 Carlos, ¿a qué hora vamos a la playa? 727 00:48:31,625 --> 00:48:34,458 Después de arreglar el carro. ¿Qué piensas? 728 00:48:36,542 --> 00:48:38,083 ¿Yo puedo ir, mamá? 729 00:48:40,417 --> 00:48:43,833 Dijimos que playa no. ¿No es cierto? Ayer lo hablamos. 730 00:48:51,750 --> 00:48:54,708 ¿Te parece si vamos a firmar el permiso de salida? 731 00:48:54,792 --> 00:48:57,167 Ya que estás aquí. ¿Ahora? No puedo. 732 00:48:59,208 --> 00:49:00,208 ¿Por? 733 00:49:01,667 --> 00:49:04,208 Debo arreglar el carro. ¿Has visto cómo está? 734 00:49:05,833 --> 00:49:07,792 Pero ¿a la playa sí puedes ir? 735 00:49:09,250 --> 00:49:11,625 Además, no tengo acá mi libreta electoral. 736 00:49:12,083 --> 00:49:13,167 Vamos otro día. 737 00:49:13,792 --> 00:49:16,458 Arreglo el carro y paso tiempo con las chicas. 738 00:49:17,583 --> 00:49:19,083 Sin el carro no hago nada. 739 00:49:19,167 --> 00:49:21,167 ¿Y qué tanto haces? ¿Se puede saber? 740 00:49:31,958 --> 00:49:34,208 Me estoy nivelando, ya te he contado. 741 00:49:38,583 --> 00:49:39,833 Vas a firmar, ¿no? 742 00:49:40,375 --> 00:49:41,875 Sí, claro, ya te dije. 743 00:49:45,500 --> 00:49:47,333 Puedo acompañarte al mecánico. 744 00:49:48,917 --> 00:49:50,083 Yo también voy. 745 00:49:54,333 --> 00:49:55,500 ¿Ya? 746 00:49:55,583 --> 00:49:56,708 Vamos. 747 00:50:01,917 --> 00:50:03,167 Hay que ir a la playa. 748 00:50:04,792 --> 00:50:06,667 Mamá dijo que a la playa no. 749 00:50:08,125 --> 00:50:09,542 ¿Se lo vas a decir? 750 00:50:12,083 --> 00:50:13,083 Puede ser. 751 00:50:14,458 --> 00:50:15,500 Me da igual. 752 00:50:17,500 --> 00:50:18,750 Tengo que ver a Rony. 753 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 ¿No crees? 754 00:50:25,083 --> 00:50:28,542 Tienen que bajar del carro. Van a cambiar las llantas. 755 00:50:29,167 --> 00:50:30,792 ¿Y después vamos a la playa? 756 00:50:33,875 --> 00:50:35,333 ¿Tú también quieres ir? 757 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 Sí. 758 00:50:45,583 --> 00:50:47,417 Me quieren meter en problemas. 759 00:50:48,583 --> 00:50:51,208 Mamá no sabrá nada, no se lo vamos a decir. 760 00:50:53,292 --> 00:50:54,667 Porfa, Carlitos. 761 00:50:58,583 --> 00:50:59,583 Vale. 762 00:50:59,667 --> 00:51:01,000 Pero bajen, chicas. 763 00:51:09,083 --> 00:51:10,500 Yo quiero de... 764 00:51:11,875 --> 00:51:14,333 De mango y fresa y un poco de maracuyá. 765 00:51:14,708 --> 00:51:16,250 Yo solo quiero de mango. 766 00:51:34,833 --> 00:51:36,917 Vendemos inflables, toallas... 767 00:51:41,458 --> 00:51:44,625 -Aquí tengo bikinis, bermudas de colores... 768 00:51:45,625 --> 00:51:46,625 ¿Esta? 769 00:51:46,708 --> 00:51:47,708 No. 770 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 ¿Esta? 771 00:51:49,083 --> 00:51:50,083 No. 772 00:51:50,167 --> 00:51:51,167 -Recomiendo esta. 773 00:51:51,250 --> 00:51:52,417 ¿Esta? Yo quiero esa. 774 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 La roja. 775 00:51:55,208 --> 00:51:56,333 ¿Quieres una? 776 00:51:56,417 --> 00:51:58,708 No, la roja. La roja. 777 00:51:58,792 --> 00:52:00,542 Esta roja. Quiero sandalias. 778 00:52:01,125 --> 00:52:02,125 ¿Esta? 779 00:52:02,500 --> 00:52:03,708 El 35. 780 00:52:03,792 --> 00:52:05,167 Aquí tengo las cosas. 781 00:52:05,625 --> 00:52:06,625 Gracias. 782 00:52:07,375 --> 00:52:09,625 Espere un momento. 783 00:52:21,000 --> 00:52:22,500 Ya está. ¿Una llanta? 784 00:52:22,583 --> 00:52:23,750 Claro. 785 00:52:23,833 --> 00:52:27,250 Está muy bien, mire. Sí, pero mire cómo está por aquí. 786 00:52:27,333 --> 00:52:28,958 No tiene nada. ¿Es ligera? 787 00:52:29,042 --> 00:52:30,708 Está bien parchado. 788 00:52:32,125 --> 00:52:33,125 Son buenas. 789 00:52:33,625 --> 00:52:35,125 Lo hago por las niñas. 790 00:52:35,208 --> 00:52:36,208 Gracias. 791 00:52:38,000 --> 00:52:39,500 Gracias. 792 00:52:39,583 --> 00:52:40,583 ¿Y la llanta? 793 00:53:18,625 --> 00:53:20,125 ¿Tu maleta ya está lista? 794 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 No me quiero ir. 795 00:53:24,250 --> 00:53:25,417 ¿Por qué? 796 00:53:25,500 --> 00:53:27,250 Porque estoy feliz en Lima. 797 00:53:27,875 --> 00:53:29,000 ¿Y qué hacemos? 798 00:53:29,542 --> 00:53:30,875 ¿Nos escapamos, reinas? 799 00:53:33,458 --> 00:53:35,125 Yo sí me quiero ir con mamá. 800 00:54:02,917 --> 00:54:04,167 Ahí está Rony. 801 00:54:08,833 --> 00:54:09,833 ¿Con quién está? 802 00:54:13,250 --> 00:54:14,667 ¿Nos damos un chapuzón? 803 00:54:15,542 --> 00:54:16,750 Ahora vengo. 804 00:54:54,375 --> 00:54:56,250 ¿Te arreglaste con el pelucón? 805 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 ¿Dónde vives? 806 00:55:09,708 --> 00:55:10,708 Ahí. 807 00:55:10,792 --> 00:55:11,792 ¿Ahí? 808 00:55:12,125 --> 00:55:13,167 Sí, ahí. 809 00:55:13,833 --> 00:55:14,833 Tengo jacuzzi. 810 00:55:17,833 --> 00:55:19,750 ¿Y por qué no nos llevas ahora? 811 00:55:20,917 --> 00:55:21,917 ¿Ahorita? 812 00:55:23,458 --> 00:55:26,750 Se me ha roto una tubería y está todo inundado, 813 00:55:26,833 --> 00:55:29,625 pero apenas lo arregle yo las llevo. 814 00:55:32,375 --> 00:55:34,667 No es muy lejos de la casa de la abuela. 815 00:55:35,042 --> 00:55:36,042 Claro. 816 00:55:45,500 --> 00:55:47,042 ¿Me puedo quedar contigo? 817 00:55:50,875 --> 00:55:52,542 Eso estará difícil, reina. 818 00:55:54,417 --> 00:55:55,417 ¿No quieres? 819 00:55:56,083 --> 00:55:58,042 Nunca has querido estar con nosotras. 820 00:55:58,958 --> 00:56:00,167 Claro que quiero. 821 00:56:02,792 --> 00:56:06,208 Mamá se puede ir a Minnesota y nosotras nos quedamos contigo. 822 00:56:09,167 --> 00:56:10,625 Es una linda idea. 823 00:56:25,833 --> 00:56:27,667 ¿Todo esto han hecho ustedes dos? 824 00:56:28,875 --> 00:56:30,583 Hemos hecho muchos más. 825 00:56:34,583 --> 00:56:36,542 No quiero botar ningún dibujo. 826 00:56:36,625 --> 00:56:37,708 Ya sé. 827 00:56:38,042 --> 00:56:40,833 Pregúntele a su mamá, yo ya no tengo espacio. 828 00:56:45,583 --> 00:56:47,208 No voy a botar nada. 829 00:56:47,292 --> 00:56:49,625 Ni haré mi maleta, porque no me voy a ir. 830 00:56:53,333 --> 00:56:54,833 Mamá. 831 00:56:54,917 --> 00:56:55,958 Hola. 832 00:56:57,708 --> 00:56:58,792 ¿Qué tal, mi amor? 833 00:56:58,875 --> 00:56:59,875 ¿Cómo la pasaron? 834 00:56:59,958 --> 00:57:01,458 Hola, Pilar. Hola, Carlos. 835 00:57:01,542 --> 00:57:04,292 ¿Y Pachacuti? Javiercito está con su papá. 836 00:57:06,333 --> 00:57:07,333 ¿Qué tal? 837 00:57:08,458 --> 00:57:09,667 Hola, mi amor. 838 00:57:09,750 --> 00:57:11,375 ¿Qué tal? ¿Dónde fueron? 839 00:57:12,125 --> 00:57:13,958 Ya se ducharon, qué milagro. 840 00:57:14,042 --> 00:57:15,375 Yo me voy. 841 00:57:17,625 --> 00:57:19,125 Papá, quédate un rato más. 842 00:57:20,042 --> 00:57:21,042 ¿En serio? 843 00:57:24,000 --> 00:57:25,167 Bueno, si quieres, 844 00:57:26,333 --> 00:57:28,667 puedes quedarte a tomar un trago. 845 00:57:29,750 --> 00:57:31,458 Pilar se quedará a dormir. 846 00:57:32,208 --> 00:57:33,208 Vamos a... 847 00:57:34,083 --> 00:57:36,042 celebrar que me dieron las visas. 848 00:57:38,500 --> 00:57:40,042 Yo también. 849 00:57:40,125 --> 00:57:42,917 Le voy a pedir a Vilma que prepare un picadito. 850 00:57:45,542 --> 00:57:46,625 Vilma. 851 00:57:55,125 --> 00:57:56,125 Mira. 852 00:58:01,250 --> 00:58:03,208 Si la rompo ya no nos vamos, ¿no? 853 00:58:06,125 --> 00:58:07,333 Bien graciosa eres. 854 00:58:09,667 --> 00:58:12,250 No sabes lo que me ha costado conseguirlas. 855 00:58:17,750 --> 00:58:19,417 Mira, se parece a ti. 856 00:58:27,042 --> 00:58:29,625 Esa es la canción favorita de mamá. 857 00:58:34,250 --> 00:58:35,250 ¿No, Elena? 858 00:58:35,583 --> 00:58:36,625 Sí. 859 00:58:49,625 --> 00:58:50,625 ¿Bailamos? 860 00:58:50,708 --> 00:58:51,917 No, no. 861 00:58:52,000 --> 00:58:53,375 ¡Anda, Tita! 862 00:58:53,458 --> 00:58:55,042 Tita. No. 863 00:58:55,125 --> 00:58:56,250 Vamos, Tita. 864 00:59:02,583 --> 00:59:03,833 ¡Vamos, más, más! 865 00:59:03,917 --> 00:59:05,042 Ay, Dios santo... 866 00:59:06,125 --> 00:59:08,583 Prefiero mis valsecitos criollos. 867 00:59:10,958 --> 00:59:13,125 ¡Bien! Eso no. 868 00:59:17,958 --> 00:59:19,917 -Señora, le va a dar un infarto. 869 00:59:20,000 --> 00:59:21,042 No. 870 00:59:21,750 --> 00:59:22,958 -Me tengo que ir. 871 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 -Pero... aún es temprano. 872 00:59:25,833 --> 00:59:28,500 Déjamelo todo limpio. -Si no me voy, no llego. 873 00:59:28,583 --> 00:59:29,917 Son dos horas a casa. 874 00:59:30,000 --> 00:59:31,958 -Hija... Tengo invitados. 875 00:59:38,333 --> 00:59:40,250 ¿Te acuerdas de cuando hacía esto? 876 00:59:49,667 --> 00:59:51,708 Elena, ¿por qué se van? 877 00:59:51,792 --> 00:59:53,375 Acá la podemos pasar bien. 878 00:59:54,792 --> 00:59:58,417 No vamos a hablar de eso ahora. Tengo un trabajo en Minnesota. 879 00:59:58,500 --> 01:00:01,417 Pero, si te vas, ellas se pueden quedar conmigo. 880 01:00:01,500 --> 01:00:03,500 Hasta que te instales. ¿Estás loco? 881 01:00:09,167 --> 01:00:10,458 ¿No te tienes que ir? 882 01:00:11,417 --> 01:00:12,500 Era una idea. 883 01:00:14,375 --> 01:00:16,125 Es que te agarrará el toque. 884 01:00:16,208 --> 01:00:20,083 Si me agarra el toque, me saco mi calzoncillo blanco y... 885 01:00:23,625 --> 01:00:25,583 Yo no quiero que Aurora se quede. 886 01:00:26,875 --> 01:00:28,250 ¿Dónde? 887 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 En Lima. 888 01:00:30,500 --> 01:00:32,708 No se va a quedar, ¿de dónde sacas eso? 889 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 ¿Qué pasó hoy? 890 01:00:40,708 --> 01:00:42,042 Fuimos a la playa. 891 01:00:44,375 --> 01:00:46,042 Tenían ganas. 892 01:00:46,125 --> 01:00:48,667 ¿Por qué no vamos a ir? ¿Porque te da miedo? 893 01:00:49,083 --> 01:00:51,458 ¿Por qué mandas tú? Quiero quedarme con él. 894 01:00:51,542 --> 01:00:52,542 Se acabó. 895 01:00:53,333 --> 01:00:55,167 A lavarse los dientes y a dormir. 896 01:00:55,667 --> 01:00:56,667 Ahora. 897 01:00:58,250 --> 01:01:01,500 Chicas, a dormir. A descansar, reinas. 898 01:01:02,250 --> 01:01:03,250 Vayan, vayan. 899 01:01:07,792 --> 01:01:09,500 Aunque paséis unos días juntos, 900 01:01:09,583 --> 01:01:11,667 no sabes qué es lo mejor para ellas. 901 01:01:11,750 --> 01:01:13,125 ¿Cómo puedo saberlo? 902 01:01:13,875 --> 01:01:14,875 Mira. 903 01:01:15,833 --> 01:01:18,167 Necesito que firmes el permiso de salida. 904 01:01:18,958 --> 01:01:20,167 Nada más. 905 01:01:21,125 --> 01:01:22,875 Tus hijas te lo agradecerán. 906 01:01:24,583 --> 01:01:26,083 También tengo derechos. 907 01:01:26,875 --> 01:01:28,083 Soy su padre. 908 01:01:31,167 --> 01:01:34,792 ¿Eres un desconocido para ellas y ahora quieres ser buen padre? 909 01:01:38,333 --> 01:01:40,292 Nos vemos el lunes en el notario. 910 01:02:02,208 --> 01:02:03,708 Para los nervios. 911 01:02:08,375 --> 01:02:09,375 Flaca. 912 01:02:10,667 --> 01:02:13,917 Si no te firma, lo declaras interdicto. 913 01:02:14,750 --> 01:02:15,750 Inútil. 914 01:02:16,125 --> 01:02:19,208 Porque está medio loco, así no necesitas su firma. 915 01:02:22,250 --> 01:02:24,667 Eso sí, tendrás que retrasar el viaje. 916 01:02:29,458 --> 01:02:31,875 No puedo, pierdo el trabajo. 917 01:02:36,917 --> 01:02:39,375 La llamamos cuando haya firmado el padre. 918 01:02:40,042 --> 01:02:41,625 Atendemos hasta las ocho. 919 01:02:43,333 --> 01:02:45,042 ¿Podemos esperar un rato más? 920 01:02:47,750 --> 01:02:49,583 ¿Y si no quiere firmar? 921 01:02:51,000 --> 01:02:54,417 Ambos padres deben estar de acuerdo con la salida del país. 922 01:02:54,500 --> 01:02:57,875 Así es la ley. Sí, pero ¿qué hago si no llega? 923 01:02:58,375 --> 01:03:00,458 Tendrá que hablar con él de nuevo. 924 01:03:02,375 --> 01:03:03,708 O cancelar el viaje. 925 01:03:16,250 --> 01:03:18,292 ¿Acá bien? Sí, perfecto. 926 01:03:18,917 --> 01:03:20,625 ¿Cuánto le debo? 927 01:03:20,708 --> 01:03:22,917 Son 9 900. Vamos a ver. 928 01:03:23,458 --> 01:03:26,000 ¿Nada menos? No, está lejos. 929 01:04:03,917 --> 01:04:05,583 Buenas noches, señor Ramos. 930 01:04:19,458 --> 01:04:20,875 Llegó el señorito. 931 01:04:26,375 --> 01:04:27,917 ¿Qué ha pasado? No sé. 932 01:04:28,000 --> 01:04:29,458 Pregúntale a tu tío. 933 01:05:15,417 --> 01:05:16,417 Tío. 934 01:05:19,042 --> 01:05:20,042 ¿Qué pasó? 935 01:05:20,917 --> 01:05:22,000 Mira, sobrino. 936 01:05:22,625 --> 01:05:25,000 Anoche se metió un terruco en la fábrica. 937 01:05:25,083 --> 01:05:28,208 El tito se puso nervioso, le disparó y lo mató. 938 01:05:28,583 --> 01:05:32,208 ¿Cómo saben que era un terruco? Pudo haber sido un asaltante. 939 01:05:32,292 --> 01:05:34,083 Así he quedado con la policía. 940 01:05:35,083 --> 01:05:37,083 Entonces, ¿era un asaltante? 941 01:05:37,167 --> 01:05:41,125 Sí, pues, pero bien muerto. ¿Para qué se mete en mi fábrica? 942 01:05:42,125 --> 01:05:43,125 Oye, sobrino. 943 01:05:43,792 --> 01:05:45,917 Tú siempre has sido medio "hippie". 944 01:05:46,583 --> 01:05:49,167 Por eso eres pata del huevonazo de George. 945 01:05:49,250 --> 01:05:50,250 Ten cuidado. 946 01:05:50,333 --> 01:05:53,458 Ahora son los rojos los que se cagarán de miedo. 947 01:05:53,542 --> 01:05:56,542 Ya, sobrino, no pienses tanto y cuídame la fábrica. 948 01:05:59,125 --> 01:06:00,333 No sé dónde está. 949 01:06:01,375 --> 01:06:03,542 ¿Qué harás si no firma? Está loco. 950 01:06:03,625 --> 01:06:06,208 Les dijo a las chicas que era un agente secreto 951 01:06:06,292 --> 01:06:08,250 que luchaba contra los terroristas. 952 01:06:09,333 --> 01:06:11,042 Es muy creativo. 953 01:06:11,125 --> 01:06:12,625 No, hija, no es creativo. 954 01:06:12,708 --> 01:06:14,458 Es un mitómano. 955 01:06:15,583 --> 01:06:18,917 Tuviste hijos con un mitómano que va y viene como quiere. 956 01:06:19,958 --> 01:06:21,708 ¿Segura que volverá a aparecer? 957 01:06:22,333 --> 01:06:25,083 Me dijo que iba a firmar. No me hará eso. 958 01:06:26,708 --> 01:06:28,167 Aurora no quiere vestirse. 959 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 ¿Aurora? 960 01:06:37,250 --> 01:06:41,417 Señor, que llenas todo lugar con tu presencia, 961 01:06:42,167 --> 01:06:44,833 acompaña a estas familias peruanas, 962 01:06:44,917 --> 01:06:48,292 que abandonan nuestra patria por la crisis económica 963 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 y la violencia 964 01:06:50,250 --> 01:06:53,875 para que regresen pronto 965 01:06:53,958 --> 01:06:57,583 y donde estén se encuentren siempre sanas y salvas. 966 01:06:57,667 --> 01:06:59,542 ¿Rony va a ir a la despedida? 967 01:07:00,333 --> 01:07:01,500 No. 968 01:07:03,083 --> 01:07:06,083 También Rony podría ir a visitarte a Minnesota. 969 01:07:06,917 --> 01:07:09,125 No necesariamente te tienes que quedar. 970 01:07:10,083 --> 01:07:11,917 Espero que papá nunca firme. 971 01:07:12,250 --> 01:07:13,417 ¿No firme qué? 972 01:07:14,083 --> 01:07:15,833 El permiso de salida, mensa. 973 01:07:16,542 --> 01:07:19,208 Si papá no firma, no nos dejan salir de Perú. 974 01:07:19,958 --> 01:07:21,750 Pero yo quiero irme con mamá. 975 01:07:22,167 --> 01:07:23,333 Si papá no firma, 976 01:07:23,417 --> 01:07:26,083 mamá se queda en Lima con nosotras, ¿entiendes? 977 01:07:27,000 --> 01:07:29,667 ¿No querrías estar a la vez con mamá y papá, 978 01:07:30,583 --> 01:07:31,625 con Tita, 979 01:07:32,458 --> 01:07:33,875 con Gloria...? 980 01:07:35,042 --> 01:07:38,167 "...nuestro sentido y nuestros mandamientos. 981 01:07:38,250 --> 01:07:40,167 Pero mientras que sepamos...". 982 01:07:40,250 --> 01:07:41,250 Sí. 983 01:07:44,167 --> 01:07:45,250 Primo. 984 01:07:45,708 --> 01:07:46,875 ¿Tomamos la foto? Sí. 985 01:07:46,958 --> 01:07:49,125 ¿Sí? ¿Tomamos la foto, chicas? ¿Mami? 986 01:07:49,750 --> 01:07:50,750 La foto, ¿sí? 987 01:07:51,292 --> 01:07:52,375 Por acá. 988 01:07:53,125 --> 01:07:54,625 ¿Acá nos ponemos? 989 01:07:54,708 --> 01:07:57,125 Mami. Chicas, chicas. 990 01:07:57,542 --> 01:07:58,875 Vamos a tomar una foto. 991 01:07:58,958 --> 01:08:00,833 -Yo voy a estar acá, con mi mamá. 992 01:08:01,667 --> 01:08:03,250 Permiso, mi amor. 993 01:08:05,958 --> 01:08:06,958 A ver. 994 01:08:07,375 --> 01:08:08,792 Mami. ¿Dónde está Vilmita? 995 01:08:08,875 --> 01:08:10,208 Sí, un ratito. 996 01:08:10,292 --> 01:08:12,042 Vilmita. Vilma. 997 01:08:12,125 --> 01:08:14,667 Ven, vamos para la foto. -No, señora Elena. 998 01:08:14,750 --> 01:08:16,750 Está bien así. Eres de la familia. 999 01:08:16,833 --> 01:08:17,833 No. 1000 01:08:17,917 --> 01:08:19,833 Ya, pues. No, gracias. 1001 01:08:19,917 --> 01:08:21,875 -Primo, ven tú a la foto. 1002 01:08:21,958 --> 01:08:23,458 Vilmita, ¿nos tomas foto? 1003 01:08:23,542 --> 01:08:24,667 Ahí está. 1004 01:08:24,750 --> 01:08:25,958 Ya, vamos. 1005 01:08:32,917 --> 01:08:33,917 -Listo. 1006 01:08:34,000 --> 01:08:35,167 Todos: "¡Whisky!". 1007 01:08:35,250 --> 01:08:37,500 - ¡"Whisky"! 1008 01:08:39,125 --> 01:08:40,292 Hola, ¿Lucho? 1009 01:08:40,875 --> 01:08:42,292 ¿Cómo estás? Soy Elena. 1010 01:08:44,583 --> 01:08:47,208 Bien, estoy tratando de ubicar a Carlos. 1011 01:08:47,292 --> 01:08:48,917 ¿Sigue trabajando contigo? 1012 01:08:53,458 --> 01:08:54,458 Ya. 1013 01:08:54,542 --> 01:08:57,833 Hace días que no lo veo y necesito que firme el permiso. 1014 01:08:58,417 --> 01:08:59,542 Me voy en tres días. 1015 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Okey. 1016 01:09:03,583 --> 01:09:04,917 Por favor, me urge. 1017 01:09:05,500 --> 01:09:06,500 Gracias. 1018 01:09:07,167 --> 01:09:08,208 Chao. 1019 01:09:13,208 --> 01:09:14,375 ¿No quiere firmar? 1020 01:09:16,000 --> 01:09:18,625 Va a firmar. Pero es Carlos, aparecerá. 1021 01:09:19,458 --> 01:09:21,083 -¿Dónde has dejado el vodka? 1022 01:09:23,542 --> 01:09:25,583 -No sé, yo estoy tomando "whisky". 1023 01:09:28,250 --> 01:09:30,042 -¿Lista para Minnesota, hermana? 1024 01:09:31,000 --> 01:09:33,917 No sé, a mí me han dicho que es aburrido allá, 1025 01:09:34,000 --> 01:09:35,208 que no pasa nada. 1026 01:09:35,750 --> 01:09:37,917 Charito está desesperada con el tema. 1027 01:09:38,000 --> 01:09:39,917 -A mí me ha dicho que estaba feliz. 1028 01:09:40,000 --> 01:09:43,333 -A ti te dice una cosa. A mí, que se sube por las paredes. 1029 01:09:43,917 --> 01:09:45,708 Un mes le doy para que regrese. 1030 01:09:47,417 --> 01:09:48,583 ¿Eso es tuyo? 1031 01:09:48,667 --> 01:09:49,667 -Sí. 1032 01:09:53,375 --> 01:09:54,583 -¿Y el loco? 1033 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 ¿Viene? 1034 01:10:04,792 --> 01:10:06,167 -Tú siempre la cagas. 1035 01:10:07,958 --> 01:10:09,042 -¿Viene o no? 1036 01:10:12,125 --> 01:10:14,042 Qué pesado eres. Sigue tomando. 1037 01:10:15,500 --> 01:10:16,917 -Rony se muere por ti. 1038 01:10:17,000 --> 01:10:19,833 Se lo dijo a Paul, él, a Melina y ella, a nosotras. 1039 01:10:20,500 --> 01:10:22,792 Me da igual Rony. Es un chibolo. 1040 01:10:22,875 --> 01:10:24,708 - No es verdad. 1041 01:10:25,708 --> 01:10:26,958 -En este caso, sí. 1042 01:10:28,083 --> 01:10:29,333 -Está rico. ¿Seco? 1043 01:10:34,375 --> 01:10:36,083 Otro. ¿Otro? 1044 01:10:37,625 --> 01:10:39,542 Toma. -Ay, perdón. 1045 01:10:44,042 --> 01:10:45,542 - Ay, Aurora. 1046 01:10:45,625 --> 01:10:47,750 -Te vas a acabar toda la botella. 1047 01:10:47,833 --> 01:10:49,000 Dame, yo quiero. 1048 01:10:54,625 --> 01:10:56,917 ¿Está rico? - Toma. 1049 01:11:08,375 --> 01:11:11,875 Ella se sienta siempre aquí por las noches para maquillarse. 1050 01:11:13,458 --> 01:11:15,208 Es recontracoqueta. 1051 01:11:19,625 --> 01:11:20,750 ¿Cómo se murió? 1052 01:11:21,083 --> 01:11:23,958 Se ahogó en La Herradura. Se metió al mar borracha. 1053 01:11:24,042 --> 01:11:25,542 Cállate y concéntrate. 1054 01:11:26,250 --> 01:11:28,667 Oh, tía Mechita, nosotras te invocamos. 1055 01:11:28,750 --> 01:11:31,083 Oh, tía Mechita, nosotras te invocamos. 1056 01:11:31,167 --> 01:11:33,000 Queremos hacerte unas preguntas. 1057 01:11:34,500 --> 01:11:35,500 Tú también. 1058 01:11:37,417 --> 01:11:40,083 Oh, tía Mechita, nosotras te invocamos. 1059 01:11:40,167 --> 01:11:42,667 Oh, tía Mechita, nosotras te invocamos. 1060 01:11:42,750 --> 01:11:44,708 Queremos hacerte unas preguntas. 1061 01:11:47,375 --> 01:11:49,292 Mejor acerca el trago a la foto. 1062 01:11:50,042 --> 01:11:51,042 ¿Por qué yo? 1063 01:11:52,333 --> 01:11:53,333 Porque sí. 1064 01:11:58,167 --> 01:12:00,792 Oh, tía Mechita, nosotras te invocamos. 1065 01:12:00,875 --> 01:12:03,000 Oh, tía Mechita, nosotras te invocamos. 1066 01:12:03,083 --> 01:12:05,083 Queremos hacerte unas preguntas. 1067 01:12:10,917 --> 01:12:11,917 -¿Mejor paramos? 1068 01:12:12,458 --> 01:12:14,208 ¿Estás aquí, tía Mechita? 1069 01:12:15,833 --> 01:12:17,083 Vámonos al salón. 1070 01:12:20,250 --> 01:12:22,167 Ahí, eso. 1071 01:12:24,708 --> 01:12:25,708 -Ay, ay... 1072 01:12:25,792 --> 01:12:28,042 -¡No, no, no! 1073 01:12:29,042 --> 01:12:32,792 ¿Dónde está el fotógrafo? Lo estás haciendo hasta la hueva.. 1074 01:12:32,875 --> 01:12:35,042 -Qué imbécil eres. -Primo, tócate algo. 1075 01:12:35,125 --> 01:12:36,292 No sabe tocar. 1076 01:12:36,375 --> 01:12:38,833 ¡Oye! Por favor, tócate algo. 1077 01:12:39,875 --> 01:12:41,833 -Tú no sabes, mensa. -Ay... 1078 01:12:49,750 --> 01:12:53,208 # -Déjame que te cuente, limeña... # 1079 01:12:53,292 --> 01:12:56,167 -¡No, esa no! ¡Esa canción me llega al pecho! 1080 01:12:56,250 --> 01:12:57,583 Puta madre... 1081 01:12:58,458 --> 01:13:02,917 # -Déjame que te diga la gloria. # 1082 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 -¡Vamos ahí! 1083 01:13:04,458 --> 01:13:09,542 # -Del ensueño que evoca la memoria, 1084 01:13:10,000 --> 01:13:15,375 # del viejo puente, del río y la alameda. # 1085 01:13:16,250 --> 01:13:17,250 ¡Compás! 1086 01:13:17,333 --> 01:13:21,458 # -Déjame que te cuente, limeña, 1087 01:13:23,083 --> 01:13:27,167 # ahora que aún perfuma el recuerdo, 1088 01:13:28,750 --> 01:13:33,250 # ahora que aún se mece en un sueño 1089 01:13:33,333 --> 01:13:38,708 # del viejo puente, del río y la alameda. 1090 01:13:38,792 --> 01:13:44,375 # Jazmines en el pelo y rosas en la cara, 1091 01:13:44,458 --> 01:13:49,375 # airosa caminaba la flor de la canela, 1092 01:13:50,042 --> 01:13:54,375 # derramaba lisura y a su paso dejaba 1093 01:13:54,458 --> 01:14:00,083 # aroma de mixtura que en el pecho llevaba. 1094 01:14:00,458 --> 01:14:04,458 # Del puente a la alameda menudo pie la lleva, 1095 01:14:04,542 --> 01:14:06,792 # por la vereda que se estremece... # 1096 01:14:06,875 --> 01:14:07,875 ¡Cállense! 1097 01:14:07,958 --> 01:14:09,375 ¡Cállense! 1098 01:14:09,458 --> 01:14:11,375 Otro espectáculo, no, por favor. 1099 01:14:11,458 --> 01:14:13,625 Cállate. ¿Qué pasa, mi amor? 1100 01:14:14,375 --> 01:14:17,500 Me quedo a vivir con mi papá, que me ha invitado. 1101 01:14:17,583 --> 01:14:19,917 Aunque tú no quieras, de aquí no me voy. 1102 01:14:22,917 --> 01:14:24,833 ¿De qué estás hablando, mi amor? 1103 01:14:25,542 --> 01:14:26,625 Oye... 1104 01:14:26,708 --> 01:14:28,000 ¿Has estado tomando? 1105 01:14:30,333 --> 01:14:32,417 ¿Prefieres a Rony que a nosotras? 1106 01:14:34,542 --> 01:14:36,833 Él no me importa, pero me aburro contigo. 1107 01:14:36,917 --> 01:14:39,542 Tú te puedes largar sola. ¡Aurora! 1108 01:14:41,542 --> 01:14:44,083 Dile a mamá que estás embarazada de Rony. 1109 01:14:45,917 --> 01:14:47,458 ¿Qué está diciendo Lucía? 1110 01:14:48,625 --> 01:14:49,625 Aurora. 1111 01:14:50,375 --> 01:14:51,750 ¿Qué dice tu hermana? 1112 01:14:52,833 --> 01:14:53,833 Aurora. 1113 01:14:55,292 --> 01:14:56,958 Te odio, ojalá te mueras. 1114 01:15:01,458 --> 01:15:02,458 ¡Aurora! 1115 01:15:03,125 --> 01:15:04,125 ¡Aurora! 1116 01:15:11,667 --> 01:15:14,208 "Aurora, ¿qué pasa? Abre". Déjame sola. 1117 01:15:14,792 --> 01:15:17,250 ¿Es verdad lo que has dicho? No me acuerdo. 1118 01:15:22,083 --> 01:15:23,667 Amor, abre. ¿Estás bien? 1119 01:15:26,417 --> 01:15:28,667 "¿Es verdad lo que ha dicho tu hermana? 1120 01:15:31,958 --> 01:15:32,958 Aurora". 1121 01:15:34,833 --> 01:15:35,833 Aurora. 1122 01:15:38,458 --> 01:15:40,333 "¡Estoy harta de tus tonterías!". 1123 01:16:12,583 --> 01:16:14,167 ¡Carajo, mierda! 1124 01:16:32,625 --> 01:16:33,625 ¿Qué haces acá? 1125 01:16:33,708 --> 01:16:36,250 Sabía que ibas a salir de la ventana. 1126 01:16:36,333 --> 01:16:38,167 Lárgate y apaga tu luz. 1127 01:16:42,208 --> 01:16:43,458 Perdón por antes. 1128 01:16:49,958 --> 01:16:51,458 ¿Quieres que te perdone? 1129 01:16:52,542 --> 01:16:53,542 Sí. 1130 01:16:55,000 --> 01:16:57,625 Trae la llave de esta puerta, está en la cocina, 1131 01:16:57,708 --> 01:16:59,792 y un trapo blanco sin que te vean. 1132 01:17:05,583 --> 01:17:06,708 Es Gonzalo. 1133 01:17:34,333 --> 01:17:35,417 ¿Gonzalito? 1134 01:17:36,167 --> 01:17:37,250 Hijo, ¿qué haces? 1135 01:17:38,208 --> 01:17:39,542 -Nada, mamá, ya voy. 1136 01:17:50,875 --> 01:17:53,000 Ya, anda, apúrate. 1137 01:18:14,000 --> 01:18:15,167 ¿Adónde vas? 1138 01:18:16,292 --> 01:18:19,000 A buscar a papá. Me quedo a vivir con él. 1139 01:18:20,708 --> 01:18:21,750 Aurora... 1140 01:18:23,083 --> 01:18:24,750 no quiero que te vayas. 1141 01:18:27,542 --> 01:18:28,958 Si quieres, ven conmigo. 1142 01:18:34,792 --> 01:18:35,792 Ya. 1143 01:19:21,167 --> 01:19:22,167 Gordita. 1144 01:19:23,042 --> 01:19:24,583 Abre la puerta, por favor. 1145 01:19:29,750 --> 01:19:31,958 Gonzalo, abre esta puerta. 1146 01:19:32,042 --> 01:19:33,042 A ver. 1147 01:19:43,000 --> 01:19:44,958 La casa de papá es por acá. 1148 01:19:46,917 --> 01:19:48,208 ¿Y si no está papá? 1149 01:19:50,583 --> 01:19:51,583 Le esperamos. 1150 01:20:08,042 --> 01:20:09,667 De repente, conocen a papá. 1151 01:20:12,333 --> 01:20:14,167 - No creo, mejor... - ¡Alto! 1152 01:20:17,000 --> 01:20:18,083 Vengan acá. 1153 01:20:20,583 --> 01:20:21,583 Vengan. 1154 01:20:24,083 --> 01:20:25,625 Esas manos, quiero verlas. 1155 01:20:40,792 --> 01:20:42,875 Está prohibido circular a estas horas. 1156 01:20:44,208 --> 01:20:45,208 ¿Qué hacen aquí? 1157 01:20:46,625 --> 01:20:47,708 Nada. 1158 01:20:47,792 --> 01:20:49,958 ¿Cómo que nada? No me mientas. 1159 01:20:52,250 --> 01:20:53,958 Estamos buscando a mi papá. 1160 01:20:55,042 --> 01:20:56,208 ¿Y quién es tu papá? 1161 01:20:56,583 --> 01:20:58,292 Es agente secreto. 1162 01:20:58,375 --> 01:20:59,375 Ah, ¿sí? 1163 01:21:00,542 --> 01:21:02,500 ¿Y yo soy el Chapulín Colorado? 1164 01:21:04,333 --> 01:21:05,875 Súbanlas al camión. 1165 01:21:16,417 --> 01:21:17,417 Vamos. 1166 01:21:27,792 --> 01:21:28,958 ¿Cómo se llaman? 1167 01:21:31,208 --> 01:21:32,792 Quiero llamar a mi mamá. 1168 01:21:34,042 --> 01:21:36,208 -¿No estabas buscando a tu papi? 1169 01:21:38,167 --> 01:21:39,167 -¿Y tú? 1170 01:21:40,250 --> 01:21:41,583 ¿Cuántos años tienes? 1171 01:21:44,708 --> 01:21:46,667 ¿Cómo se llama el agente secreto? 1172 01:21:50,708 --> 01:21:52,375 Carlos Molina. Molina, ¿qué? 1173 01:21:52,458 --> 01:21:53,458 Mejía. 1174 01:21:54,042 --> 01:21:55,500 Carlos Molina Mejía. 1175 01:21:56,542 --> 01:21:57,542 ¿De Lima? 1176 01:21:58,417 --> 01:21:59,417 Sí. 1177 01:22:02,375 --> 01:22:04,083 -La grandecita no está mal. 1178 01:22:05,875 --> 01:22:08,333 Ya pesa más que un pavo. 1179 01:22:33,375 --> 01:22:36,292 Mi amor, esto es serio. No mientas. 1180 01:22:36,375 --> 01:22:37,667 -No estoy mintiendo. 1181 01:22:42,958 --> 01:22:44,292 No deben estar lejos. 1182 01:22:46,292 --> 01:22:47,625 Voy a salir. 1183 01:22:47,708 --> 01:22:49,458 -Tú sola no vas a ningún lado. 1184 01:22:53,958 --> 01:22:55,042 -Jorge, vamos. 1185 01:22:58,542 --> 01:22:59,542 -Perdón. 1186 01:22:59,875 --> 01:23:01,417 Vamos. -Vamos. 1187 01:23:18,250 --> 01:23:20,167 ¡Suélteme! -¡Suélteme! 1188 01:23:20,250 --> 01:23:21,667 -¡Suélteme, mierda! 1189 01:23:21,750 --> 01:23:23,167 -¡Te vas al carajo! 1190 01:23:26,250 --> 01:23:27,625 Facha de mierda, carajo. 1191 01:23:29,250 --> 01:23:31,875 ¡Levanta! 1192 01:23:33,833 --> 01:23:35,500 -¿Qué pasa, flaco? 1193 01:23:37,542 --> 01:23:39,125 ¡Espérame! 1194 01:23:41,375 --> 01:23:44,708 -Carlos Molina Mejía. Dicen que trabaja en Inteligencia. 1195 01:23:45,583 --> 01:23:47,583 -A ver si encuentras algo, González. 1196 01:23:47,667 --> 01:23:50,583 Pregúntele a mi compadre Evaristo si lo conoce. 1197 01:23:51,042 --> 01:23:52,042 -Sí, jefe. 1198 01:23:55,333 --> 01:23:57,167 -Ahora te haces la víctima, ¿no? 1199 01:23:58,000 --> 01:24:00,917 ¡Terruca de mierda! 1200 01:24:05,500 --> 01:24:07,333 -Nadie conoce a Carlos Molina. 1201 01:24:08,500 --> 01:24:09,500 ¿Escucharon? 1202 01:24:09,917 --> 01:24:10,958 Su papá es nadie. 1203 01:24:18,708 --> 01:24:20,125 ¿Dónde están? 1204 01:24:26,292 --> 01:24:28,125 Creo que hay policías. 1205 01:24:28,208 --> 01:24:29,375 Ay, Dios mío, no... 1206 01:24:31,125 --> 01:24:32,167 ¡Alto! 1207 01:24:32,250 --> 01:24:35,417 Frena, para. -Voy a frenar un poco más cerca. 1208 01:24:35,500 --> 01:24:36,583 -¡Alto ahí, carajo! 1209 01:24:40,125 --> 01:24:42,750 -Saquen las manos por la ventana. -Abre tú. 1210 01:24:42,833 --> 01:24:44,208 -Levanten las manos. 1211 01:24:45,042 --> 01:24:46,750 - ¿Qué hacen aquí? 1212 01:24:46,833 --> 01:24:49,375 ¿Qué hacen aquí? Buscamos a mis hijas. 1213 01:24:52,125 --> 01:24:53,125 ¡Bájenlos! 1214 01:24:57,042 --> 01:25:00,083 Oficial, por favor, estamos buscando a mis hijas... 1215 01:25:00,167 --> 01:25:01,375 Perdón. Frena. 1216 01:25:01,458 --> 01:25:02,458 Ya. 1217 01:25:02,542 --> 01:25:04,625 -Baje del carro. -A ver, con cuidado. 1218 01:25:04,917 --> 01:25:06,667 -Baje del carro. Sí, sí. 1219 01:25:07,708 --> 01:25:09,625 Oficial, solo... A la pared. 1220 01:25:09,708 --> 01:25:11,792 Ayúdenme a encontrar a mis hijas. 1221 01:25:11,875 --> 01:25:14,000 Ayúdenme a encontrarlas, por favor. 1222 01:25:14,083 --> 01:25:15,667 Revisa el auto. 1223 01:25:15,750 --> 01:25:17,750 -Disculpe, era una emergencia. 1224 01:25:20,625 --> 01:25:21,625 -El espejo. 1225 01:25:22,958 --> 01:25:24,417 Abre las piernas. 1226 01:25:25,083 --> 01:25:26,667 Mira a la pared. Por favor... 1227 01:25:29,542 --> 01:25:30,542 Mis amores. 1228 01:25:30,875 --> 01:25:31,875 Mis amores. 1229 01:25:32,208 --> 01:25:33,708 ¡Mamá! ¡Mamá! 1230 01:25:35,875 --> 01:25:37,500 Ay, Dios... 1231 01:25:37,583 --> 01:25:39,250 ¿Están bien? 1232 01:25:39,333 --> 01:25:40,333 ¿Sí? 1233 01:25:42,667 --> 01:25:45,875 Por favor, nunca más me vuelvan a hacer esto. 1234 01:25:48,333 --> 01:25:49,625 ¿Por qué se fueron? 1235 01:25:49,958 --> 01:25:51,292 Para buscar a papá. 1236 01:25:55,208 --> 01:25:56,208 Vamos. 1237 01:25:56,667 --> 01:25:58,708 Vamos a la casa. No, señora. 1238 01:25:58,792 --> 01:26:01,125 Se quedan hasta que cese el toque de queda. 1239 01:26:01,208 --> 01:26:03,042 Entréguenme sus documentos. 1240 01:26:03,125 --> 01:26:04,125 Tranquila. 1241 01:26:04,208 --> 01:26:05,958 -¿Es necesario? -Es necesario. 1242 01:26:08,083 --> 01:26:09,083 Está bien. 1243 01:26:16,542 --> 01:26:18,000 -¿Están bien, chiquitas? 1244 01:26:20,542 --> 01:26:21,542 Vamos. 1245 01:26:41,833 --> 01:26:43,792 Perdón, mamá, ha sido culpa mía. 1246 01:26:52,083 --> 01:26:53,083 No, mi amor. 1247 01:26:54,208 --> 01:26:55,625 No ha sido culpa tuya. 1248 01:26:57,083 --> 01:26:58,083 La culpa es mía, 1249 01:26:58,167 --> 01:27:01,042 he tenido la cabeza en otro lado y no con ustedes. 1250 01:27:12,583 --> 01:27:14,375 ¿Estás embarazada, mi amor? 1251 01:27:16,458 --> 01:27:18,167 No, ya me vino la regla. 1252 01:27:29,417 --> 01:27:31,375 ¿Tantas ganas tienes de quedarte? 1253 01:27:46,958 --> 01:27:47,958 Reinas. 1254 01:27:49,208 --> 01:27:50,417 ¿Qué haces acá? 1255 01:27:51,375 --> 01:27:53,917 Tu mamá me avisó temprano y yo vine al toque. 1256 01:27:54,208 --> 01:27:57,333 Hablé con el coronel. Ahora les entregan sus documentos. 1257 01:27:57,875 --> 01:28:00,208 Las voy a sacar de acá, ¿eh, reinas? 1258 01:28:00,292 --> 01:28:02,708 Ya, Carlos, para de mentir. 1259 01:28:05,125 --> 01:28:06,792 No eres agente secreto. 1260 01:28:08,583 --> 01:28:09,833 No eres nada. 1261 01:28:14,792 --> 01:28:16,292 A ver. 1262 01:28:17,792 --> 01:28:19,708 Prado del Solar, Lydia. -Sí. 1263 01:28:20,542 --> 01:28:21,542 Gracias. 1264 01:28:21,625 --> 01:28:24,333 -Y Prado del Solar, Elena. Vamos. 1265 01:28:25,708 --> 01:28:26,750 Ya pueden irse. 1266 01:28:28,583 --> 01:28:29,625 -¿Y el mío? 1267 01:28:29,708 --> 01:28:31,542 -Usted se queda. -¿Por qué? 1268 01:28:31,625 --> 01:28:34,875 Señor, nos queremos ir a la casa. -¿Quieren quedarse juntos? 1269 01:28:35,458 --> 01:28:36,625 -Vayan, no más. 1270 01:28:36,708 --> 01:28:38,625 No va a pasar nada. Yo me encargo. 1271 01:28:39,583 --> 01:28:40,875 Tú tranquila, amor. 1272 01:28:44,417 --> 01:28:45,625 Todo va a estar bien. 1273 01:28:46,083 --> 01:28:47,667 -Por supuesto que sí. 1274 01:28:51,875 --> 01:28:54,042 -Cuida a las chicas. Yo estaré bien. 1275 01:29:35,750 --> 01:29:36,750 ¿Y tú cómo estás? 1276 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 Agotada. 1277 01:29:49,958 --> 01:29:51,833 Menos mal que ya se van pronto. 1278 01:31:38,958 --> 01:31:40,083 ¿Qué pasó ayer? 1279 01:31:40,833 --> 01:31:42,792 ¿Por qué se escaparon las chicas? 1280 01:31:44,333 --> 01:31:45,542 Te fueron a buscar. 1281 01:31:49,125 --> 01:31:50,125 ¿En serio? 1282 01:31:51,083 --> 01:31:52,083 ¿A mí? 1283 01:31:57,917 --> 01:32:00,250 Carlos, he decidido que ya no nos vamos. 1284 01:32:01,250 --> 01:32:02,583 Ya no tienes que firmar. 1285 01:32:03,042 --> 01:32:04,708 Las chicas no quieren irse. 1286 01:32:09,333 --> 01:32:10,667 ¿Y tu trabajo allá? 1287 01:32:11,667 --> 01:32:13,292 Me pierdo la oportunidad. 1288 01:32:14,625 --> 01:32:15,875 Ya aparecerá otra. 1289 01:32:24,167 --> 01:32:25,833 Las cosas están mal. 1290 01:32:26,708 --> 01:32:28,958 Ayer les pudo pasar algo grave. 1291 01:32:29,042 --> 01:32:30,042 Sí. 1292 01:32:31,208 --> 01:32:32,583 Las cosas están mal. 1293 01:32:34,833 --> 01:32:37,250 Pero en el fondo somos unos privilegiados. 1294 01:32:38,875 --> 01:32:39,875 ¿O no? 1295 01:32:46,125 --> 01:32:48,417 Sé que te lo he estado poniendo difícil. 1296 01:32:52,333 --> 01:32:53,500 Pero no es fácil. 1297 01:32:58,458 --> 01:32:59,958 Lo mejor es que se vayan. 1298 01:33:03,500 --> 01:33:06,083 Las chicas se quieren quedar, debo aceptarlo. 1299 01:33:09,875 --> 01:33:11,833 Las chicas tienen miedo de irse. 1300 01:33:18,875 --> 01:33:21,000 Y yo acá no sé cuándo me nivelaré. 1301 01:33:55,042 --> 01:33:58,625 Carlos Molina Mejía. Elena Aurora Prado del Solar. 1302 01:34:35,833 --> 01:34:39,292 Si quieren, después podemos almorzar juntos. 1303 01:34:40,583 --> 01:34:41,583 Claro. 1304 01:34:52,167 --> 01:34:53,167 Bueno. 1305 01:34:53,833 --> 01:34:54,833 A ver. 1306 01:34:59,125 --> 01:35:00,125 Este es suyo. 1307 01:35:05,542 --> 01:35:06,542 El suyo. 1308 01:35:16,000 --> 01:35:17,667 Okey, firmen, por favor. 1309 01:35:18,792 --> 01:35:20,083 Y ponen su huella. 1310 01:35:21,083 --> 01:35:22,083 Ahí tienen. 1311 01:36:26,583 --> 01:36:27,875 Bien. 1312 01:36:27,958 --> 01:36:28,958 Déjenme ver. 1313 01:36:37,250 --> 01:36:38,250 Okey. 1314 01:36:41,250 --> 01:36:42,875 Bueno, eso es todo, señores. 1315 01:36:43,917 --> 01:36:45,917 Que tengan un buen viaje. Gracias. 1316 01:36:46,000 --> 01:36:47,375 Niñas, cuídense. 1317 01:37:49,875 --> 01:37:52,000 Me voy a vivir a Cuzco, reinas. 1318 01:37:52,500 --> 01:37:54,417 A vender huacos a los gringos. 1319 01:38:00,833 --> 01:38:03,792 ¿Les conté cuando Atahualpa se me metió en el cuerpo? 1320 01:38:07,542 --> 01:38:08,542 ¿En serio? 1321 01:38:08,625 --> 01:38:11,000 Me levanté en la madrugada para hacer pila, 1322 01:38:11,083 --> 01:38:14,208 estaba yendo al baño, y empecé a hablar en quechua. 1323 01:38:15,292 --> 01:38:17,458 Al día siguiente, me fui a Cajamarca 1324 01:38:17,542 --> 01:38:20,042 y empecé a hacer huecos en la tierra. 1325 01:38:20,125 --> 01:38:22,000 No saben cuántos huacos encontré. 1326 01:38:25,708 --> 01:38:26,750 ¿No me creen? 1327 01:38:49,458 --> 01:38:50,542 ¿Qué quiere decir? 1328 01:38:52,750 --> 01:38:56,083 "Con los pies en la tierra, con los ojos mirando al cielo, 1329 01:38:56,708 --> 01:38:58,292 nada es imposible". 1330 01:43:24,833 --> 01:43:29,833 Subtítulos: Isabel Martínez Castelló Bbo Subtitulado 87277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.