All language subtitles for Red Dragon 2002.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,004 --> 00:02:07,167 "Think to yourself that every day is your last... 2 00:02:07,441 --> 00:02:09,432 "the hour to which you do not look forward... 3 00:02:09,509 --> 00:02:11,602 "will come as a welcome surprise. 4 00:02:11,812 --> 00:02:13,245 "As for me... 5 00:02:13,313 --> 00:02:14,746 "when you want a good laugh... 6 00:02:14,815 --> 00:02:17,409 "you will find me, in a fine state... 7 00:02:17,651 --> 00:02:19,346 "fat and sleek... 8 00:02:20,354 --> 00:02:22,754 "a true hog of Epicurus' herd." 9 00:02:25,092 --> 00:02:28,687 And we find you cribbing lines from Horace, as well. 10 00:02:29,763 --> 00:02:31,196 Well done, John. 11 00:02:31,298 --> 00:02:32,993 I must say, Hannibal... 12 00:02:33,100 --> 00:02:35,091 speaking for the rest of the herd... 13 00:02:36,303 --> 00:02:38,863 I'm sorry, for the Symphony Board... 14 00:02:39,439 --> 00:02:41,304 that these little soirees of yours... 15 00:02:41,375 --> 00:02:43,707 are always the highlight of our year. 16 00:02:43,844 --> 00:02:46,369 - Hear, hear. - You're too kind. 17 00:02:46,680 --> 00:02:51,515 I do feel a bit guilty enjoying such a lovely evening when one of our musicians is... 18 00:02:51,618 --> 00:02:53,609 still listed as a missing person. 19 00:02:53,687 --> 00:02:55,382 Yes, poor fellow. 20 00:02:56,390 --> 00:02:58,449 Shall I confess something wicked? 21 00:02:58,558 --> 00:03:03,621 I can't help feeling the tiniest bit... relieved. 22 00:03:05,198 --> 00:03:06,825 It sounds awful, I know. 23 00:03:06,900 --> 00:03:09,892 But, let's face it, so does the man's playing. 24 00:03:10,570 --> 00:03:12,333 Hannibal, confess. 25 00:03:12,806 --> 00:03:15,900 What is this divine-looking amuse-bouche? 26 00:03:16,877 --> 00:03:18,367 If I tell you... 27 00:03:19,913 --> 00:03:21,904 I'm afraid you won't even try it. 28 00:03:26,820 --> 00:03:28,913 - Bon app�tit. - Bon app�tit. 29 00:03:45,572 --> 00:03:48,666 Special Agent Graham. What an unexpected pleasure. 30 00:03:48,742 --> 00:03:51,905 I'm sorry to bother you again, Dr. Lecter. I know it's late. 31 00:03:52,012 --> 00:03:55,175 It's no bother. We're both night owls, I think. 32 00:03:55,549 --> 00:03:57,608 - Come in, please. - Thank you. 33 00:03:57,717 --> 00:03:59,617 Let me take your coat. 34 00:04:00,520 --> 00:04:01,885 So, what's on your mind? 35 00:04:01,955 --> 00:04:05,891 We've been on the wrong track this whole time. You and I. 36 00:04:06,026 --> 00:04:08,119 Our whole profile's wrong. 37 00:04:08,395 --> 00:04:11,091 We've been looking for someone with a crazy grudge... 38 00:04:11,198 --> 00:04:13,291 and some kind of anatomical knowledge. 39 00:04:13,400 --> 00:04:16,426 Decertified doctors, med school dropouts... 40 00:04:16,536 --> 00:04:17,730 laid-off mortuary workers... 41 00:04:17,804 --> 00:04:21,797 From the precision of the cuts, and his choice of souvenirs. 42 00:04:21,908 --> 00:04:23,398 That's where we're off-target. 43 00:04:23,477 --> 00:04:25,707 He's not collecting body parts. 44 00:04:25,812 --> 00:04:29,873 - Then why keep them? - He's not. He's eating them. 45 00:04:31,585 --> 00:04:34,315 No, listen. We were at Molly's parents' for New Year's... 46 00:04:34,421 --> 00:04:36,321 and Molly's dad was showing my son, Josh... 47 00:04:36,423 --> 00:04:38,323 how to carve a roasted chicken. 48 00:04:38,425 --> 00:04:41,326 He said, "The tenderest part of the chicken is the oysters... 49 00:04:41,428 --> 00:04:43,293 "on either side of the back." 50 00:04:44,231 --> 00:04:47,667 I had never heard that expression before, "oysters." 51 00:04:48,401 --> 00:04:51,996 Then suddenly I had a flash of the third victim... 52 00:04:52,105 --> 00:04:53,402 Darcy Taylor. 53 00:04:53,940 --> 00:04:57,273 She was missing flesh from her back. And then it hit me. 54 00:04:57,377 --> 00:05:00,540 Liver, kidney, tongue, thymus. 55 00:05:00,614 --> 00:05:04,277 Every single victim lost some body part used in cooking. 56 00:05:05,151 --> 00:05:07,711 Have you shared this with the Bureau? 57 00:05:07,787 --> 00:05:11,416 No, I needed to see you first. But I'm right. I know I'm right. 58 00:05:11,491 --> 00:05:13,925 I'm starting to be able to think like this one. 59 00:05:13,994 --> 00:05:15,757 Yeah, it's fascinating. 60 00:05:16,730 --> 00:05:20,496 You know, I'd always suspected as much. You are an eidetiker. 61 00:05:21,301 --> 00:05:22,791 I'm not psychic, Doctor. 62 00:05:22,903 --> 00:05:24,837 No, this is different. 63 00:05:25,138 --> 00:05:27,163 More akin to artistic imagination. 64 00:05:28,008 --> 00:05:30,977 You can assume the emotional point of view of others... 65 00:05:31,077 --> 00:05:33,602 even those that might scare or sicken you. 66 00:05:33,813 --> 00:05:36,338 It's a troubling gift, I should think. 67 00:05:36,449 --> 00:05:39,077 How I'd love to get you on my couch. 68 00:05:40,253 --> 00:05:42,585 Something still doesn't make sense to me. 69 00:05:42,689 --> 00:05:45,852 You're the best forensic psychiatrist I know... 70 00:05:46,593 --> 00:05:48,584 and somehow, in all our time together... 71 00:05:48,662 --> 00:05:50,653 this possibility never occurred to you. 72 00:05:51,765 --> 00:05:55,257 I am only human, Will. Perhaps I made a mistake. 73 00:05:55,468 --> 00:05:58,995 You don't strike me as a man who makes very many mistakes. 74 00:05:59,139 --> 00:06:00,629 Now I'm sorry to think I might... 75 00:06:00,707 --> 00:06:02,971 no longer enjoy your full confidence. 76 00:06:04,110 --> 00:06:06,476 No, I didn't say that. 77 00:06:08,481 --> 00:06:10,711 I don't know what I'm saying. 78 00:06:11,184 --> 00:06:13,049 I'm very, very tired. 79 00:06:16,690 --> 00:06:18,351 I almost had it. 80 00:06:19,326 --> 00:06:21,055 It'll come to you. 81 00:06:21,628 --> 00:06:23,687 Why don't you come back in the morning? 82 00:06:23,797 --> 00:06:26,027 I'll clear some time on my schedule and... 83 00:06:26,132 --> 00:06:28,726 then we can get started in revising our profile. 84 00:06:28,835 --> 00:06:30,496 - Sound good? - Yeah. 85 00:06:30,570 --> 00:06:33,130 Rest here, and I'll get your coat. 86 00:06:34,374 --> 00:06:36,035 Won't be a tick. 87 00:07:37,037 --> 00:07:38,299 Don't move. 88 00:07:38,772 --> 00:07:42,299 You're in shock now. I don't want you to feel any pain. 89 00:07:42,876 --> 00:07:46,607 In a moment you'll begin to be light-headed. Then drowsy. 90 00:07:46,880 --> 00:07:51,044 Don't resist. It's so gentle. Like slipping into a warm bath. 91 00:07:54,287 --> 00:07:56,380 I regret it came to this, Will. 92 00:07:56,456 --> 00:07:58,754 But every game must have its ending. 93 00:08:04,931 --> 00:08:06,523 Remarkable boy. 94 00:08:06,700 --> 00:08:08,759 I do admire your courage. 95 00:08:10,937 --> 00:08:13,201 I think I'll eat your heart. 96 00:11:35,141 --> 00:11:37,268 Hey, Dad. Someone's here. 97 00:11:42,482 --> 00:11:43,608 Hey. 98 00:11:45,551 --> 00:11:47,815 You've got a beautiful setup here, Will. 99 00:11:47,921 --> 00:11:49,320 Yeah, it's good. 100 00:11:50,156 --> 00:11:54,058 - You know why I'm here? - Yeah, I can guess. 101 00:11:55,228 --> 00:11:56,752 How much do you know? 102 00:11:56,829 --> 00:11:59,992 Just what was in the Miami Herald and the Times. 103 00:12:00,500 --> 00:12:03,799 Two families killed a month apart in their homes. 104 00:12:04,137 --> 00:12:07,903 Birmingham and Atlanta. The circumstances were similar. 105 00:12:08,908 --> 00:12:10,808 Not similar. The same. 106 00:12:11,611 --> 00:12:13,738 What have you kept out of the papers? 107 00:12:13,813 --> 00:12:16,611 He smashes mirrors and uses the pieces. 108 00:12:16,816 --> 00:12:20,582 Wears latex gloves, so we've got no prints. Size 11 shoe. 109 00:12:22,255 --> 00:12:24,155 He's not too comfortable with locks. 110 00:12:24,290 --> 00:12:26,190 Pried open a patio door in Birmingham... 111 00:12:26,292 --> 00:12:28,157 used a glass cutter in Atlanta. 112 00:12:29,162 --> 00:12:31,357 And his blood's AB positive. 113 00:12:31,998 --> 00:12:33,989 - Somebody hurt him? - Nope. 114 00:12:35,001 --> 00:12:38,459 We typed him from semen and saliva. He's a secretor. 115 00:12:43,109 --> 00:12:46,340 Tell me something, Will. You knew what this was. 116 00:12:47,146 --> 00:12:50,274 Did you ever consider picking up the phone and maybe giving me a call? 117 00:12:50,350 --> 00:12:51,715 You've got all the people you need. 118 00:12:51,818 --> 00:12:55,686 You've got Dortmund at Harvard. You got Bloom in Chicago. 119 00:12:55,788 --> 00:12:58,052 I've got you down here fixing boat motors? 120 00:12:58,157 --> 00:13:00,557 Yeah, I like fixing boat motors. 121 00:13:01,627 --> 00:13:03,561 I wouldn't be very useful to you anyway. 122 00:13:03,663 --> 00:13:05,062 I don't think about this stuff anymore. 123 00:13:05,164 --> 00:13:07,826 Really? The last two we had, you caught. 124 00:13:07,900 --> 00:13:10,562 By doing the same things that you and the other guys are doing. 125 00:13:10,670 --> 00:13:13,138 That's not entirely true, Will. It's the way you think. 126 00:13:13,206 --> 00:13:16,869 Come on. There's been a lot of bullshit about the way I think. 127 00:13:16,976 --> 00:13:19,171 I've got technicians that can examine evidence... 128 00:13:19,245 --> 00:13:20,644 but you've got that other thing. 129 00:13:20,713 --> 00:13:24,012 Imagination. Projection. Whatever. 130 00:13:24,250 --> 00:13:27,913 - I know you don't like that part of it. - You wouldn't like it, either. 131 00:13:50,243 --> 00:13:52,438 This freak killed the Jacobis in Birmingham... 132 00:13:52,545 --> 00:13:55,070 on Saturday night, February 25. Full moon. 133 00:13:55,181 --> 00:13:57,115 He killed the Leeds family in Atlanta... 134 00:13:57,216 --> 00:13:58,444 a few nights ago, March 28. 135 00:13:58,551 --> 00:14:00,382 One day short of a lunar month. 136 00:14:00,453 --> 00:14:02,944 If we're lucky, we may have a little over three weeks... 137 00:14:03,056 --> 00:14:04,751 before he does it again. 138 00:14:05,258 --> 00:14:07,556 Will, do you respect my judgment? 139 00:14:09,262 --> 00:14:10,422 Yeah, of course. 140 00:14:10,530 --> 00:14:14,057 I think we have a better chance to catch him fast if you help. 141 00:14:14,200 --> 00:14:16,760 Go to Atlanta and look. Just look. 142 00:14:17,470 --> 00:14:20,064 Then help me brief the locals. That's it. 143 00:14:21,307 --> 00:14:23,298 Crawford has the whole damn government. 144 00:14:23,409 --> 00:14:24,433 What does he need you for? 145 00:14:24,544 --> 00:14:27,445 He just wants me to look at some evidence, Molly. 146 00:14:27,547 --> 00:14:29,811 Give him another point of view. 147 00:14:30,483 --> 00:14:33,646 It's a few days, a week maybe, and I'll be right back. 148 00:14:33,753 --> 00:14:35,983 - And you believed that? - Yes. 149 00:14:37,590 --> 00:14:40,218 These kinds of cases come up very rarely... 150 00:14:40,293 --> 00:14:41,658 and I've had experience. 151 00:14:41,761 --> 00:14:43,285 Yes, you have. 152 00:14:45,064 --> 00:14:46,929 You're paid up, Will. 153 00:14:47,433 --> 00:14:50,095 All of us. Even Josh. 154 00:14:51,771 --> 00:14:55,434 There's a chance I could help them save some lives. 155 00:14:56,008 --> 00:14:58,067 How do I say no to that? 156 00:15:06,285 --> 00:15:09,413 This one will never see me or know my name. 157 00:15:11,290 --> 00:15:13,258 I'll just help them find him. 158 00:15:13,326 --> 00:15:15,157 The cops will take him down, not me. 159 00:15:20,800 --> 00:15:23,530 I'll be in the back of the pack, Molly, I promise. 160 00:15:23,636 --> 00:15:25,433 Never in your life. 161 00:15:28,708 --> 00:15:32,508 - I know you. - Come on. Come here. 162 00:15:37,316 --> 00:15:38,715 I love you. 163 00:15:38,818 --> 00:15:40,615 - See you in a few days. - Okay. 164 00:15:41,521 --> 00:15:43,352 I'll call you tonight. 165 00:15:54,233 --> 00:15:55,564 'Bye, Dad! 166 00:16:30,336 --> 00:16:33,328 Where's the dog? No one heard barking. 167 00:16:33,839 --> 00:16:36,603 There's nothing about it in the case file. 168 00:18:44,904 --> 00:18:49,034 The intruder enters in the dark and cuts Charles Leeds' throat. 169 00:18:49,342 --> 00:18:52,311 He shoots Valerie Leeds in the stomach as she's rising... 170 00:18:52,378 --> 00:18:54,812 disabling her but not killing her. 171 00:18:56,515 --> 00:18:58,915 He leaves her to watch her husband die... 172 00:18:59,352 --> 00:19:01,877 then turns and goes down the hall. 173 00:19:27,079 --> 00:19:29,013 The children were... 174 00:19:32,518 --> 00:19:35,180 The children were still in bed when they were shot... 175 00:19:35,254 --> 00:19:38,348 which might indicate that he used a silencer. 176 00:19:46,399 --> 00:19:50,130 He dragged the bodies into the master bedroom, but why bother? 177 00:19:50,870 --> 00:19:54,431 They were already dead and none of them got the same... 178 00:19:55,374 --> 00:19:58,070 extra attention as Mrs. Leeds. 179 00:20:28,441 --> 00:20:30,432 Small pieces of mirror were inserted... 180 00:20:30,509 --> 00:20:33,171 in the orbital sockets of the victims. 181 00:20:33,579 --> 00:20:35,672 This occurred post-mortem. 182 00:20:45,458 --> 00:20:47,824 Why did you put mirrors in their eyes? 183 00:22:00,332 --> 00:22:03,665 The pieces of mirror are to make their eyes look alive! 184 00:22:03,736 --> 00:22:07,399 He wanted an audience. He wanted them all lined up... 185 00:22:07,506 --> 00:22:09,997 watching him when he touched her. 186 00:22:11,911 --> 00:22:13,776 When he touched her. 187 00:22:17,516 --> 00:22:20,781 Touched. Talcum powder. 188 00:22:20,886 --> 00:22:22,911 There was talcum powder. 189 00:22:26,559 --> 00:22:29,528 "Mrs. Leeds had traces of talcum on her right inner thigh. 190 00:22:29,595 --> 00:22:30,892 "A complete search of the home... 191 00:22:30,963 --> 00:22:33,761 "led to no such matching talcum in the house." 192 00:22:35,968 --> 00:22:39,301 You took your gloves off, didn't you? You son of a bitch! 193 00:22:40,239 --> 00:22:42,298 You took your gloves off, touched her... 194 00:22:42,408 --> 00:22:44,103 with your bare hand and wiped her down. 195 00:22:44,209 --> 00:22:46,905 But when the gloves were off, did you open her eyes? 196 00:22:55,387 --> 00:22:56,376 Crawford. 197 00:22:56,455 --> 00:22:58,616 Are the Leeds' bodies still at the morgue? 198 00:22:58,641 --> 00:22:59,486 Yeah 199 00:22:59,511 --> 00:23:01,725 Who do we have down here that's really good with latent prints ? 200 00:23:01,794 --> 00:23:02,783 Atlanta P.D. 201 00:23:02,895 --> 00:23:04,556 But they've already printed the bodies. 202 00:23:04,630 --> 00:23:06,928 Not the bodies. Tell them to check the eyes. 203 00:23:07,066 --> 00:23:09,626 Mrs. Leeds' eyes. Even her corneas. 204 00:23:10,002 --> 00:23:13,904 I think he took his gloves off. I think he had to touch her. 205 00:23:14,673 --> 00:23:16,140 Jesus, Will. 206 00:23:17,776 --> 00:23:19,334 Gentlemen. Ladies. 207 00:23:19,511 --> 00:23:21,809 This is what the subject's teeth look like. 208 00:23:21,914 --> 00:23:25,247 The impressions came from bite marks on Mrs. Leeds. 209 00:23:26,151 --> 00:23:28,449 This degree of crookedness... 210 00:23:28,921 --> 00:23:31,685 plus the groove in this central incisor... 211 00:23:31,991 --> 00:23:33,822 makes his bite signature unique. 212 00:23:33,993 --> 00:23:35,358 Fuckin' shark. 213 00:23:36,462 --> 00:23:37,952 Knock it off! 214 00:23:39,331 --> 00:23:41,265 We're grateful for the Bureau's involvement, 215 00:23:41,333 --> 00:23:43,096 they have a lot of expertise in this area. 216 00:23:43,168 --> 00:23:45,261 In particular, Investigator Graham does. 217 00:23:45,337 --> 00:23:46,668 That right, Jack? 218 00:23:46,772 --> 00:23:48,103 Yes, sir. 219 00:23:48,507 --> 00:23:51,032 Anything you want to add, Mr. Graham? 220 00:23:51,310 --> 00:23:54,177 Why don't you come on up to the front, please? 221 00:23:56,115 --> 00:23:57,980 - That's the guy. - Was he? 222 00:23:58,117 --> 00:24:00,517 Yeah, that's the guy who arrested Lecter. 223 00:24:00,619 --> 00:24:02,177 I thought he retired. 224 00:24:02,287 --> 00:24:05,188 The son of a bitch just about gutted him. 225 00:24:10,462 --> 00:24:13,898 Mrs. Leeds and Mrs. Jacobi were the primary targets. 226 00:24:14,066 --> 00:24:17,467 The others were killed just to complete his fantasy. 227 00:24:17,569 --> 00:24:20,800 I know that might be hard to accept given what you saw... 228 00:24:20,873 --> 00:24:22,898 but this was not random. 229 00:24:23,008 --> 00:24:26,967 This wasn't some killing frenzy. He was never out of control. 230 00:24:27,713 --> 00:24:31,205 These attacks were highly organized, the women carefully chosen. 231 00:24:31,316 --> 00:24:33,910 We don't know how he's choosing them, or why. 232 00:24:34,019 --> 00:24:36,715 They lived in different states and never met. 233 00:24:36,822 --> 00:24:38,483 But there is some connection. 234 00:24:38,824 --> 00:24:41,987 There's some common factor, and that's the key. 235 00:24:42,394 --> 00:24:45,158 Find out what that is, and we'll save lives. 236 00:24:45,230 --> 00:24:48,563 'Cause this one is gonna go on and on... 237 00:24:48,734 --> 00:24:51,430 until we get smart or we get lucky. 238 00:24:53,072 --> 00:24:54,596 He won't stop. 239 00:24:55,841 --> 00:24:58,935 - Why not? - Because it makes him God. 240 00:25:00,446 --> 00:25:02,437 Would you give that up? 241 00:25:04,083 --> 00:25:07,849 You asked about the dog. Last night a vet called us. 242 00:25:08,053 --> 00:25:10,715 Leeds and his oldest boy brought the dog in... 243 00:25:10,789 --> 00:25:12,518 the afternoon before they were killed. 244 00:25:12,758 --> 00:25:15,056 Had a puncture wound to its abdomen. 245 00:25:15,127 --> 00:25:16,890 The vet had to put it down. 246 00:25:16,962 --> 00:25:19,294 Was it wearing a collar with the address on it? 247 00:25:19,398 --> 00:25:20,456 No. 248 00:25:21,633 --> 00:25:24,568 - Did the Jacobis have a dog? - No dog. 249 00:25:24,636 --> 00:25:26,604 They found a litter box in the basement... 250 00:25:26,705 --> 00:25:29,071 cat droppings in it, no cat. 251 00:25:30,976 --> 00:25:34,605 If the cat was attacked, the Jacobis may have buried it. 252 00:25:35,647 --> 00:25:38,377 Ask Birmingham to check that backyard. 253 00:25:38,450 --> 00:25:40,748 And tell them to use a methane probe, it's faster. 254 00:25:44,449 --> 00:25:45,720 Yeah. 255 00:25:47,473 --> 00:25:48,779 It's for you. 256 00:25:50,129 --> 00:25:51,460 Crawford. 257 00:25:55,334 --> 00:25:57,666 Carl, you're the light of my life. 258 00:25:57,903 --> 00:25:59,427 Would it hold up in court? 259 00:25:59,671 --> 00:26:01,434 Okay. Great work. 260 00:26:03,142 --> 00:26:06,976 They found a print on Mrs. Leeds' left eye. Partial thumb. 261 00:26:08,447 --> 00:26:10,915 Besides that, there's nothing else to tell you. 262 00:26:10,983 --> 00:26:12,007 Thank you for your time. 263 00:26:12,117 --> 00:26:13,778 I can't answer more questions. 264 00:26:13,852 --> 00:26:15,979 Will Graham! Remember me? 265 00:26:16,789 --> 00:26:20,748 Freddy Lounds. I covered the Lecter case for the Tattler. 266 00:26:20,959 --> 00:26:22,927 - Did the paperback. - Yeah, I remember. 267 00:26:22,995 --> 00:26:25,293 When did they bring you in? What've you got? 268 00:26:25,764 --> 00:26:29,165 You think the Tooth Fairy will be an even bigger story than Lecter? 269 00:26:29,268 --> 00:26:31,600 I mean, he's already beaten Lecter's score... 270 00:26:31,770 --> 00:26:34,762 You write lying shit, and the Tattler is an asswipe! 271 00:26:34,840 --> 00:26:36,774 You stay away from me. 272 00:26:37,109 --> 00:26:38,804 Get away, Lounds. 273 00:26:40,512 --> 00:26:42,503 How about an exclusive? 274 00:26:45,284 --> 00:26:46,945 Sorry about that. 275 00:26:47,052 --> 00:26:49,722 That guy snuck into the hospital and took those pictures of me. 276 00:26:49,747 --> 00:26:52,483 Remember? With the tubes hanging out of me? 277 00:26:52,558 --> 00:26:53,889 Forget that prick. 278 00:26:54,226 --> 00:26:55,716 Give yourself some credit. 279 00:26:55,794 --> 00:26:57,523 When we catch the Tooth Fairy... 280 00:26:57,629 --> 00:27:00,291 that print plus his teeth will burn him. 281 00:27:00,732 --> 00:27:02,199 You did that, Will. 282 00:27:02,301 --> 00:27:04,326 That evidence was there, Jack. 283 00:27:04,837 --> 00:27:08,796 - It was there for anyone to see. - But nobody else did. 284 00:27:08,874 --> 00:27:11,240 All I'm sayin' is, that was very good work. 285 00:27:11,343 --> 00:27:14,073 No, good work would be seeing it all the way through... 286 00:27:14,179 --> 00:27:15,646 and catching the guy. 287 00:27:15,714 --> 00:27:19,150 And I can't do that. I did what you asked me to do. 288 00:27:19,751 --> 00:27:21,343 I'm going home. 289 00:27:22,754 --> 00:27:25,416 I don't even have any idea who this guy is. 290 00:27:25,524 --> 00:27:28,925 What I just gave them was broad strokes. He's got no face to me. 291 00:27:29,027 --> 00:27:31,928 That's what you said about Garrett Hobbs, remember? 292 00:27:32,030 --> 00:27:34,590 - And you figured him out. - No, I didn't. 293 00:27:34,700 --> 00:27:37,430 - You didn't? - No, I was stuck on Hobbs. 294 00:27:39,438 --> 00:27:40,871 I had help. 295 00:27:45,377 --> 00:27:46,844 From Lecter. 296 00:27:49,281 --> 00:27:50,441 Yeah. 297 00:27:55,387 --> 00:27:58,584 Jack, don't play games with me. Don't do it. 298 00:27:59,725 --> 00:28:01,723 If there's something on your mind, come out and say it. 299 00:28:01,748 --> 00:28:05,029 I'm saying maybe we've got a resource we ought to look into. 300 00:28:05,097 --> 00:28:06,587 Is that what this has been about? 301 00:28:06,698 --> 00:28:08,723 Did you just want to ask me that all along? 302 00:28:08,800 --> 00:28:11,064 Don't get mad at me. I'm just doing my job. 303 00:28:11,136 --> 00:28:13,536 If you know a better shortcut, let me know it. 304 00:28:13,605 --> 00:28:16,073 If you think there's any chance he'll talk to me... 305 00:28:16,141 --> 00:28:17,768 I'll go myself. 306 00:28:19,278 --> 00:28:23,544 If you can't handle it, God knows I'd understand that. 307 00:28:30,756 --> 00:28:34,715 As a research subject, Lecter has proven most disappointing. 308 00:28:35,260 --> 00:28:38,593 He's simply impenetrable to psychological testing. 309 00:28:38,897 --> 00:28:41,457 Rorschach, Thematic Apperception. 310 00:28:41,800 --> 00:28:43,768 He folds them into origami. 311 00:28:45,137 --> 00:28:46,570 As you see. 312 00:28:47,773 --> 00:28:50,071 So you can imagine the stir your little visit... 313 00:28:50,142 --> 00:28:52,167 is causing among my staff, Mr. Graham. 314 00:28:53,679 --> 00:28:55,943 If you'd care to share some insights... 315 00:28:56,014 --> 00:28:59,245 Dr. Chilton, I'm sorry, I've got a 4:17 flight back to Atlanta. 316 00:28:59,318 --> 00:29:00,683 Of course. 317 00:29:03,956 --> 00:29:06,686 Tell me, when you saw Lecter's murders... 318 00:29:06,792 --> 00:29:08,419 their style, so to speak... 319 00:29:08,493 --> 00:29:11,951 were you able, perhaps, to reconstruct his fantasies? 320 00:29:12,030 --> 00:29:14,999 And, if so, did you jot down any impressions? 321 00:29:15,100 --> 00:29:16,158 No. 322 00:29:23,709 --> 00:29:25,506 Let me be frank, Mr. Graham. 323 00:29:25,610 --> 00:29:29,944 The first definitive analysis of Lecter will be a publisher's wet dream. 324 00:29:30,015 --> 00:29:32,643 I'd give you full credit, of course. 325 00:29:36,455 --> 00:29:39,982 Damn it, man. You must have some advice. You caught him. 326 00:29:40,058 --> 00:29:41,685 What was your trick? 327 00:29:42,995 --> 00:29:44,724 I let him kill me. 328 00:30:38,417 --> 00:30:42,012 That's the same atrocious aftershave you wore in court. 329 00:30:43,922 --> 00:30:45,617 I keep getting it for Christmas. 330 00:30:45,724 --> 00:30:49,888 Christmas, yes. Did you get my card? 331 00:30:51,296 --> 00:30:52,593 I got it, thank you. 332 00:30:52,697 --> 00:30:56,030 So nice of the Bureau's crime lab to forward that. 333 00:30:57,135 --> 00:31:00,036 They wouldn't give me your home address. 334 00:31:01,273 --> 00:31:03,969 Dr. Bloom sent me your article on surgical addiction... 335 00:31:04,076 --> 00:31:06,544 in the Journal of Forensic Psychiatry. 336 00:31:06,611 --> 00:31:07,635 And? 337 00:31:08,547 --> 00:31:11,107 Very interesting, even to a layman. 338 00:31:16,221 --> 00:31:18,280 You say you're a layman. 339 00:31:25,597 --> 00:31:29,465 But it was you who caught me. Wasn't it, Will? 340 00:31:31,303 --> 00:31:34,830 - Do you know how you did it? - I got lucky. 341 00:31:35,740 --> 00:31:38,106 I don't think you believe that. 342 00:31:39,111 --> 00:31:41,511 It's in the transcript. What does it matter now? 343 00:31:41,613 --> 00:31:43,945 It doesn't matter to me, Will. 344 00:31:44,082 --> 00:31:46,448 I need your advice, Dr. Lecter. 345 00:31:48,820 --> 00:31:51,084 Birmingham and Atlanta. 346 00:31:51,756 --> 00:31:54,987 You want to know how he's choosing them, don't you? 347 00:31:55,127 --> 00:31:58,028 I thought if you'd have some ideas, I'm asking you to tell me what they are. 348 00:31:58,130 --> 00:31:59,461 Why should I? 349 00:31:59,531 --> 00:32:00,930 There are things you don't have. 350 00:32:00,999 --> 00:32:03,661 Research materials. Maybe even computer access. 351 00:32:03,768 --> 00:32:05,326 I'd speak to the Chief of Staff. 352 00:32:05,637 --> 00:32:07,366 Ah yes, Dr. Chilton. 353 00:32:08,707 --> 00:32:10,436 Gruesome, isn't he? 354 00:32:10,509 --> 00:32:14,775 He fumbles at your head like a freshman pulling at panties. 355 00:32:16,047 --> 00:32:17,674 If you recall, Will... 356 00:32:17,782 --> 00:32:20,216 our last collaboration ended rather messily. 357 00:32:22,988 --> 00:32:25,650 You'd get to see the file on this case. 358 00:32:25,891 --> 00:32:29,452 - And there's another reason. - I'm all ears. 359 00:32:30,128 --> 00:32:32,528 I thought you might enjoy the challenge. 360 00:32:32,664 --> 00:32:35,565 Find out if you're smarter than the person I'm looking for. 361 00:32:42,908 --> 00:32:46,674 Then, by implication, you think you're smarter than I am... 362 00:32:46,745 --> 00:32:48,906 since it was you who caught me. 363 00:32:49,047 --> 00:32:50,912 I know I'm not smarter than you. 364 00:32:51,016 --> 00:32:52,813 Then how did you catch me? 365 00:32:53,018 --> 00:32:55,543 You had disadvantages. 366 00:32:55,887 --> 00:32:57,684 What disadvantages? 367 00:32:58,190 --> 00:32:59,714 You're insane. 368 00:33:05,030 --> 00:33:07,157 You're very tanned, Will. 369 00:33:07,399 --> 00:33:10,994 And your hands are so rough. Not like a cop's hands anymore. 370 00:33:11,069 --> 00:33:14,197 And that shaving lotion is something a child would select. 371 00:33:14,272 --> 00:33:17,366 Has a little ship on the bottle, does it not? 372 00:33:18,043 --> 00:33:21,012 And how is young Josh and the lovely Molly? 373 00:33:21,846 --> 00:33:24,246 They're always in my thoughts, you know. 374 00:33:24,349 --> 00:33:26,340 You will not persuade me with appeals... 375 00:33:26,418 --> 00:33:27,885 to my intellectual vanity. 376 00:33:27,953 --> 00:33:29,784 I don't think I'll persuade you at all. 377 00:33:29,888 --> 00:33:31,685 You'll either do it or you won't. 378 00:33:31,756 --> 00:33:34,020 - Is that the case file? - Yes. 379 00:33:34,392 --> 00:33:35,586 With photos? 380 00:33:35,694 --> 00:33:37,855 Let me keep them, and I might consider it. 381 00:33:38,029 --> 00:33:38,961 No. 382 00:33:42,267 --> 00:33:44,258 Do you dream much, Will? 383 00:33:44,369 --> 00:33:45,893 Goodbye, Dr. Lecter. 384 00:33:45,971 --> 00:33:49,270 You haven't threatened to take away my books yet! 385 00:33:49,441 --> 00:33:51,432 Give me the file, then! 386 00:33:52,978 --> 00:33:55,378 And I'll tell you what I think. 387 00:33:57,983 --> 00:34:00,451 I'll need one hour. And privacy. 388 00:34:07,225 --> 00:34:09,557 Just like old times, eh Will? 389 00:34:39,491 --> 00:34:41,789 This is a very shy boy, Will. 390 00:34:42,327 --> 00:34:44,090 I'd love to meet him. 391 00:34:44,162 --> 00:34:47,256 Have you considered the possibility that he is disfigured... 392 00:34:47,332 --> 00:34:49,459 or that he may believe he is disfigured? 393 00:34:49,534 --> 00:34:51,092 Yeah, the mirrors. 394 00:34:51,169 --> 00:34:53,137 Yes. And notice he smashes all the mirrors... 395 00:34:53,204 --> 00:34:55,331 not just enough to get the pieces he wants. 396 00:34:55,440 --> 00:34:57,704 And, of course, those shards in their eyes... 397 00:34:57,809 --> 00:34:59,140 so he can see himself there. 398 00:34:59,277 --> 00:35:00,471 That's interesting. 399 00:35:00,545 --> 00:35:02,706 No, it's not interesting. You thought of that before. 400 00:35:03,348 --> 00:35:05,179 I had considered it. 401 00:35:05,317 --> 00:35:07,444 - What about the women? - Dead? 402 00:35:07,519 --> 00:35:09,009 Mere puppets. 403 00:35:09,154 --> 00:35:12,487 You need to see them living, the way they caught his eye. 404 00:35:12,824 --> 00:35:14,018 That's impossible. 405 00:35:14,125 --> 00:35:15,854 Almost. Not quite. 406 00:35:17,562 --> 00:35:19,655 What were the yards like? 407 00:35:20,699 --> 00:35:24,726 Big backyards, fenced, some hedges. Why? 408 00:35:25,170 --> 00:35:26,660 Because if this pilgrim... 409 00:35:26,738 --> 00:35:28,831 feels a special relationship with the moon... 410 00:35:28,907 --> 00:35:31,705 he might like to go outside and look at it. 411 00:35:31,810 --> 00:35:33,710 You ever seen blood in the moonlight, Will? 412 00:35:33,812 --> 00:35:35,746 It appears quite black. 413 00:35:35,980 --> 00:35:39,472 If one were nude, say, it would be better to have... 414 00:35:39,551 --> 00:35:41,485 outdoor privacy for that sort of thing. 415 00:35:42,354 --> 00:35:45,152 You think the yards might be a factor when he selects victims? 416 00:35:45,223 --> 00:35:46,247 Oh yes. 417 00:35:46,691 --> 00:35:50,092 And there will be more of them, of course. Victims. 418 00:35:51,396 --> 00:35:53,762 So you'll be wanting lots of these little chinwags, 419 00:35:53,865 --> 00:35:55,560 I take it. - I might not have time. 420 00:35:55,667 --> 00:35:56,895 I do. 421 00:35:57,102 --> 00:35:58,660 I have oodles. 422 00:35:58,737 --> 00:36:00,762 I need your opinion now. 423 00:36:00,872 --> 00:36:02,533 Then here's one: 424 00:36:03,041 --> 00:36:06,010 You stink of fear under that cheap lotion. 425 00:36:06,511 --> 00:36:09,776 You stink of fear, Will, but you're not a coward! 426 00:36:11,383 --> 00:36:13,374 You fear me, but still you came here. 427 00:36:13,451 --> 00:36:16,943 You fear this shy boy, yet still you seek him out. 428 00:36:19,958 --> 00:36:22,119 Don't you understand, Will? 429 00:36:22,594 --> 00:36:25,586 You caught me because we're very much alike. 430 00:36:27,232 --> 00:36:28,722 Without our imaginations... 431 00:36:28,800 --> 00:36:31,633 we'd be like all those other poor dullards. 432 00:36:36,074 --> 00:36:39,134 Fear is the price of our instrument. 433 00:36:39,444 --> 00:36:40,968 But I can help you bear it. 434 00:36:52,991 --> 00:36:54,583 - You getting his face? - Yeah. 435 00:36:54,659 --> 00:36:56,126 Okay, you got it? 436 00:36:56,561 --> 00:36:58,119 All right, let's get the fuck out of here. 437 00:36:59,230 --> 00:37:00,492 Sure you're okay? 438 00:37:00,598 --> 00:37:02,156 Yeah, I'm okay. 439 00:37:02,434 --> 00:37:05,267 What do you think he meant by "see them living"? 440 00:37:05,336 --> 00:37:07,896 I don't know, maybe nothing. 441 00:37:08,006 --> 00:37:10,338 It's hard to separate his bullshit. 442 00:37:10,442 --> 00:37:13,070 But I'm gonna make another pass at the Leeds' house. 443 00:38:05,830 --> 00:38:07,661 All right, Duchess, doll. That's it. 444 00:38:07,732 --> 00:38:09,791 Show me what you can do. 445 00:38:11,202 --> 00:38:15,332 Who's that? Get them, Duchess. Get them, Duch! Go get them! 446 00:38:16,074 --> 00:38:17,837 Go get them, girl! 447 00:38:18,076 --> 00:38:19,008 Okay. 448 00:38:19,077 --> 00:38:20,408 And action! 449 00:38:20,512 --> 00:38:22,412 Charles! What are you doing? 450 00:38:23,348 --> 00:38:24,178 Hey, gang. 451 00:38:24,249 --> 00:38:25,546 You crazy man. 452 00:38:25,650 --> 00:38:27,641 How is everybody doing? 453 00:38:27,719 --> 00:38:29,380 Just home from the store. 454 00:38:29,487 --> 00:38:31,148 - Hi, Daddy. - That's my girl. 455 00:38:31,222 --> 00:38:33,554 - Hi, Daddy. - Hi, honey. Billy? 456 00:38:33,658 --> 00:38:34,682 Hi, Dad. 457 00:38:34,759 --> 00:38:36,249 And sweetie? 458 00:38:36,361 --> 00:38:39,524 I am not ready for my close-up, Mr. DeMille. 459 00:38:39,864 --> 00:38:42,059 What do you think? 460 00:38:43,067 --> 00:38:46,161 Get closer. Get closer. Little closer. 461 00:38:46,871 --> 00:38:49,567 I think we'd better put these kids to bed early tonight. 462 00:38:49,674 --> 00:38:52,108 They seem tired. Don't you think? 463 00:38:53,111 --> 00:38:55,375 Here we are at the pool party. 464 00:38:55,446 --> 00:38:57,243 What are you doing? Stop it! 465 00:38:57,348 --> 00:38:59,509 You stop it! I'm telling my mother on you. 466 00:38:59,584 --> 00:39:01,347 Now I get my kiss? 467 00:39:01,419 --> 00:39:05,549 - All right, you want a kiss? - I want one. The romantic kind. 468 00:39:21,239 --> 00:39:25,232 Won't nobody get in through here again. I'll guaran-damn-tee it. 469 00:39:28,479 --> 00:39:31,778 Why didn't he break in down there? It's more hidden. 470 00:39:31,883 --> 00:39:33,942 Hell, that door's got deadbolts. 471 00:39:34,052 --> 00:39:36,111 Reckon he was in too big a hurry. 472 00:39:37,455 --> 00:39:39,616 No, this one doesn't hurry. 473 00:40:35,380 --> 00:40:37,814 You sat right here, didn't you? 474 00:40:38,016 --> 00:40:40,780 You watched the children bury the cat. 475 00:40:40,852 --> 00:40:43,150 And then you waited for dark. 476 00:41:02,640 --> 00:41:05,507 You're proud. You had to sign your work. 477 00:41:42,447 --> 00:41:45,007 Grandma? Grandma? 478 00:41:46,084 --> 00:41:47,449 I'm sorry. 479 00:41:47,552 --> 00:41:52,216 I've never seen a child as dirty and disgusting as you. 480 00:41:52,290 --> 00:41:55,225 Look at you! You're soaking wet. Get out of my bed. 481 00:41:55,293 --> 00:41:57,591 - No. - Go back to your room. 482 00:41:58,062 --> 00:41:59,586 You're hurting me! 483 00:41:59,697 --> 00:42:01,961 Shut up, you filthy little beast! 484 00:42:02,066 --> 00:42:05,229 I should have put you in an orphanage, grandson or not. 485 00:42:05,303 --> 00:42:09,069 Grandma, don't hurt me. 486 00:42:09,373 --> 00:42:10,533 You're hurting me! 487 00:42:10,608 --> 00:42:11,802 Into the bathroom! 488 00:42:11,909 --> 00:42:15,709 Take off your nightshirt, and wipe yourself off. Hurry up! 489 00:42:17,081 --> 00:42:19,641 Now give me my scissors from the medicine chest. 490 00:42:19,751 --> 00:42:20,718 Please, no! 491 00:42:20,785 --> 00:42:23,618 Take that filthy thing in your hand. Stretch it out. 492 00:42:23,721 --> 00:42:24,915 No, Grandma. 493 00:42:24,989 --> 00:42:25,978 - Now! - Please! 494 00:42:26,090 --> 00:42:29,150 Look down. Do you want me to cut it off? Do you? 495 00:42:29,260 --> 00:42:30,591 No, Grandma! 496 00:42:30,661 --> 00:42:32,492 I pledge you my word, Francis... 497 00:42:32,597 --> 00:42:34,588 if you ever make your bed dirty again... 498 00:42:34,665 --> 00:42:36,565 I'll cut it off. Do you understand? 499 00:42:36,634 --> 00:42:40,934 I'll be a good boy. I promise. 500 00:44:37,355 --> 00:44:39,118 Good morning, Will. 501 00:44:39,257 --> 00:44:41,589 So nice of you to visit again. 502 00:44:44,195 --> 00:44:46,629 He carved this on a tree near the Jacobi house. 503 00:44:47,231 --> 00:44:48,630 With a Buck knife. 504 00:44:48,733 --> 00:44:50,792 The same one later used on Charles Leeds. 505 00:44:51,102 --> 00:44:52,126 Yes. 506 00:44:55,539 --> 00:44:57,404 Take a walk with me. 507 00:44:58,976 --> 00:45:01,945 He had a second tool, too. A bolt cutter. 508 00:45:02,246 --> 00:45:03,975 He used that to clear his view. 509 00:45:04,081 --> 00:45:05,139 But? 510 00:45:05,383 --> 00:45:07,374 I don't think that's what he brought it for. 511 00:45:08,286 --> 00:45:10,550 It's too heavy. Too awkward. 512 00:45:10,955 --> 00:45:12,752 And he had to carry it a long way. 513 00:45:12,823 --> 00:45:15,223 And what do we make of that symbol? 514 00:45:15,293 --> 00:45:16,954 Asian Studies at Langley... 515 00:45:17,061 --> 00:45:19,325 identified it as a Chinese character. 516 00:45:20,064 --> 00:45:21,964 It appears on a mah-jong piece. 517 00:45:22,066 --> 00:45:25,229 It marks the Red Dragon. - Red Dragon. Correct. 518 00:45:25,736 --> 00:45:28,102 This boy begins to interest me. 519 00:45:28,506 --> 00:45:31,907 We don't know what greater meaning the symbol might have... 520 00:45:31,976 --> 00:45:34,308 Do you like my little exercise cage, Will? 521 00:45:34,412 --> 00:45:37,313 My so-called lawyer is always nagging Dr. Chilton... 522 00:45:37,415 --> 00:45:38,643 for better accommodations. 523 00:45:38,749 --> 00:45:40,774 I don't know which is the greater fool. 524 00:45:40,851 --> 00:45:43,149 Perhaps if you could offer some insight into... 525 00:45:43,254 --> 00:45:46,815 "A robin redbreast in a cage Puts all heaven in a rage." 526 00:45:48,125 --> 00:45:51,526 Ever been a redbreast, Will? Of course you have. 527 00:45:52,496 --> 00:45:54,862 I'm allowed 30 minutes in here, once a week. 528 00:45:54,966 --> 00:45:56,763 Get to the point. 529 00:45:57,201 --> 00:45:59,863 He meant to use the bolt cutter to enter the house... 530 00:45:59,971 --> 00:46:01,029 but he didn't. 531 00:46:01,138 --> 00:46:03,766 Instead he broke in through the patio doors. 532 00:46:04,308 --> 00:46:07,209 The noise woke Jacobi, and he had to shoot him on the stairs. 533 00:46:07,311 --> 00:46:09,279 That wasn't planned. It was sloppy. 534 00:46:09,347 --> 00:46:11,212 And that's not like him. 535 00:46:11,882 --> 00:46:14,373 We mustn't judge too harshly, Will. 536 00:46:14,485 --> 00:46:15,782 It was his first time. 537 00:46:16,954 --> 00:46:19,946 Have you never felt a sudden rush of panic? 538 00:46:25,396 --> 00:46:28,160 Yeah, that's the fear we talked about. 539 00:46:28,232 --> 00:46:30,792 It takes experience to master it. 540 00:46:31,068 --> 00:46:32,626 You sensed who I was... 541 00:46:32,703 --> 00:46:35,171 back when I was committing what you call my "crimes." 542 00:46:35,239 --> 00:46:36,297 Yes. 543 00:46:36,374 --> 00:46:38,740 So you were hurt not by a fault in your perception... 544 00:46:38,843 --> 00:46:39,901 or your instincts... 545 00:46:40,011 --> 00:46:43,913 but because you failed to act on them until it was too late. 546 00:46:44,582 --> 00:46:47,176 - You could say that. - But you're wiser now. 547 00:46:47,518 --> 00:46:51,511 Imagine what you would do, Will, if you could go back in time. 548 00:46:52,256 --> 00:46:55,817 Put two in your head before you could palm that stiletto. 549 00:46:55,893 --> 00:46:57,554 Very good, Will. 550 00:46:57,928 --> 00:47:00,829 You know, I believe we're making progress. 551 00:47:00,898 --> 00:47:03,366 And that's what our pilgrim is doing. 552 00:47:03,434 --> 00:47:05,334 He is refining his methods. 553 00:47:05,403 --> 00:47:06,995 He is evolving. 554 00:47:10,174 --> 00:47:13,575 The case file mentioned videos of the Leeds family. 555 00:47:13,911 --> 00:47:15,503 - I'd like to see those. - No. 556 00:47:15,579 --> 00:47:17,911 - Why not? - It would be obscene. 557 00:47:18,249 --> 00:47:22,049 You don't make it easy, do you? Still, one aims to please. 558 00:47:22,787 --> 00:47:24,948 I'll call you if I think of anything else. 559 00:47:25,056 --> 00:47:27,684 Would you perhaps like to leave me your home number? 560 00:47:31,729 --> 00:47:35,062 - That's the end of our session. - For now. 561 00:47:35,266 --> 00:47:37,427 It was only his first time. 562 00:47:37,635 --> 00:47:40,399 Already in Atlanta he did much better. 563 00:47:40,771 --> 00:47:43,103 Rest assured, my dear Will... 564 00:47:43,207 --> 00:47:45,402 this one will give you plenty of exercise. 565 00:47:49,747 --> 00:47:52,147 My love to Molly and Josh, goodbye. 566 00:47:52,249 --> 00:47:55,218 Go to the back of the cell, Dr. Lecter. Face the wall. 567 00:47:58,789 --> 00:48:01,155 If you turn around before the lock snaps... 568 00:48:01,258 --> 00:48:02,316 you'll get a dart. 569 00:48:02,426 --> 00:48:04,326 - Understood? - Yes. 570 00:48:04,395 --> 00:48:07,387 You got ten minutes to talk to your lawyer. 571 00:48:14,138 --> 00:48:16,902 - Starting now. - Thanks so much, Barney. 572 00:48:22,813 --> 00:48:24,576 Hello, Dr. Lecter? 573 00:48:24,815 --> 00:48:27,750 I have those documents you requested me... 574 00:48:35,426 --> 00:48:38,623 "Robes, Robespierre, Robin. 575 00:48:38,696 --> 00:48:41,790 "Robin, call for... Robin, fainting... 576 00:48:42,766 --> 00:48:46,133 "Redbreast in a cage." 406.9. 577 00:48:51,275 --> 00:48:54,176 "A robin redbreast in a cage Puts all heaven in a rage." 578 00:48:54,278 --> 00:48:55,370 Yes, that's it. 579 00:48:55,479 --> 00:48:57,640 William Blake. Auguries of Innocence. 580 00:48:57,715 --> 00:48:58,841 Think you got it? 581 00:48:58,949 --> 00:49:00,314 Yeah, we should have. 582 00:49:00,384 --> 00:49:03,114 We have some books of Blake's paintings, too. 583 00:49:03,320 --> 00:49:05,720 - Want to see them? - Yeah. Thanks. 584 00:49:06,123 --> 00:49:07,647 Psychology Department... 585 00:49:07,725 --> 00:49:09,454 University of Chicago. Dr. Bloom's office. 586 00:49:09,527 --> 00:49:12,553 Hi. This is Bob Greer at Blaine and Edwards Publishing. 587 00:49:12,663 --> 00:49:15,894 Dr. Bloom asked me to send The Psychiatrist and the Law... 588 00:49:16,000 --> 00:49:17,024 to Will Graham. 589 00:49:17,134 --> 00:49:19,625 His assistant was supposed to give me... 590 00:49:19,703 --> 00:49:22,695 the address and phone number, but, darn it, she never did. 591 00:49:22,806 --> 00:49:25,570 I'm just a temp. Linda will be in on Monday. 592 00:49:25,676 --> 00:49:28,372 I have to catch FedEx in about five minutes. 593 00:49:28,479 --> 00:49:29,969 I hate to bother Dr. Bloom about it... 594 00:49:30,047 --> 00:49:31,878 because he told Linda to send it... 595 00:49:31,982 --> 00:49:34,041 and I don't want to get her into trouble. 596 00:49:34,151 --> 00:49:36,915 It's right there in the Rolodex, or whatever. 597 00:49:37,021 --> 00:49:39,854 I'll dance at your wedding if you read it to me. 598 00:49:39,924 --> 00:49:42,859 I don't know. I'm really not supposed to. 599 00:49:42,927 --> 00:49:45,225 Be a darling and flip that old rascal... 600 00:49:45,329 --> 00:49:47,058 I won't take up any more of your time. 601 00:49:47,164 --> 00:49:49,359 Graham, Will. 602 00:49:50,434 --> 00:49:52,527 All right. Just a minute. 603 00:49:54,405 --> 00:49:56,839 "Gibson, Gordon, Graham." 604 00:49:56,907 --> 00:49:58,397 It doesn't give a home address. 605 00:49:58,509 --> 00:49:59,874 What does it have, dear? 606 00:49:59,944 --> 00:50:04,540 "FBI, 935 Pennsylvania Avenue Northwest, Washington, D.C." 607 00:50:04,615 --> 00:50:06,515 - Yeah? - And let's see. 608 00:50:07,518 --> 00:50:08,883 Here it is. 609 00:50:09,019 --> 00:50:12,921 "P.O. Box 3680, Marathon, Florida." 610 00:50:13,090 --> 00:50:14,682 - Marathon. - Yes. 611 00:50:15,693 --> 00:50:18,389 That's fine. You're an angel. 612 00:51:12,616 --> 00:51:14,516 I'm Francis Dolarhyde. 613 00:51:15,119 --> 00:51:17,679 I've come for the package of infrared. 614 00:51:17,788 --> 00:51:20,814 Right. Put your back against the door and come... 615 00:51:21,125 --> 00:51:23,992 forward three steps till you feel tile under your feet. 616 00:51:24,094 --> 00:51:26,426 And there's a stool just on the left. 617 00:51:28,599 --> 00:51:32,160 Same Mr. D who's head of Tech Services, am I right? 618 00:51:33,170 --> 00:51:34,865 I'm Reba McClane. 619 00:51:35,539 --> 00:51:38,838 Just a second more and I will get you some light. 620 00:51:41,645 --> 00:51:43,806 Okay, here we go. 621 00:51:48,385 --> 00:51:50,819 So, what do you need the IR for? 622 00:51:51,989 --> 00:51:53,684 It's for the zoo. 623 00:51:53,857 --> 00:51:56,621 They want to photograph the nocturnal animals. 624 00:51:56,694 --> 00:52:01,131 That's great. I love animals. I got to warn you, though. 625 00:52:01,398 --> 00:52:05,994 This stuff is pretty sensitive. It can be mean to handle. 626 00:52:08,639 --> 00:52:11,574 But I guess I don't need to tell you that. 627 00:52:19,583 --> 00:52:23,144 Hey, Reba. Oh, Mr. D. Whoa! 628 00:52:23,854 --> 00:52:26,322 I'm not interrupting anything, am I? 629 00:52:26,390 --> 00:52:27,550 No, Ralph. 630 00:52:27,891 --> 00:52:30,018 It's starting to spritz outside. 631 00:52:30,094 --> 00:52:31,152 I'll give you a lift home? 632 00:52:31,228 --> 00:52:32,855 You ride a motorcycle. 633 00:52:32,930 --> 00:52:35,160 How's that gonna help me with the rain? 634 00:52:35,232 --> 00:52:37,894 I thought maybe we'd stop off someplace... 635 00:52:38,035 --> 00:52:40,026 have ourselves a little sundowner. 636 00:52:40,104 --> 00:52:42,937 - I've already got a ride. - It's cool. 637 00:52:43,440 --> 00:52:46,876 That's cool. No problemo. 638 00:52:56,019 --> 00:52:59,785 If there's anything I hate worse than pity, it's fake pity. 639 00:52:59,890 --> 00:53:03,291 Especially from a walking hard-on like Ralph Mandy. 640 00:53:04,361 --> 00:53:07,558 - Sorry. - I have no pity. 641 00:53:41,832 --> 00:53:43,322 Ride with me! 642 00:53:44,234 --> 00:53:47,101 Thanks, but I take the bus all the time. 643 00:53:49,072 --> 00:53:52,166 Mandy is a fool. Ride with me... 644 00:53:54,711 --> 00:53:56,372 for my pleasure. 645 00:54:10,360 --> 00:54:13,261 You want to come in? I'll fix us a drink. 646 00:54:19,636 --> 00:54:22,969 - Maybe another time. - I will come in. 647 00:54:31,215 --> 00:54:33,240 When is the zoo project? 648 00:54:33,917 --> 00:54:37,910 - Maybe next week. They'll call. - I love zoos. 649 00:54:39,723 --> 00:54:44,057 In fact one of my earliest memories is seeing a cougar... 650 00:54:44,628 --> 00:54:46,562 when I was about five. 651 00:54:46,663 --> 00:54:49,723 I didn't lose my sight till I was seven. Diphtheria. 652 00:54:49,800 --> 00:54:52,098 Could you hand me that knife? 653 00:55:08,986 --> 00:55:13,423 I've always tried to hang on to what that cougar looked like. 654 00:55:14,424 --> 00:55:18,360 But by now, to tell the truth, what I see in my head... 655 00:55:18,462 --> 00:55:20,589 is probably not in the least bit like a cougar. 656 00:55:20,664 --> 00:55:22,825 It's more like a donkey or a goat. 657 00:55:22,933 --> 00:55:25,697 You know, sometimes I'm not so sure I really saw him. 658 00:55:25,802 --> 00:55:28,600 Maybe he's just something I dreamed up. 659 00:55:31,875 --> 00:55:33,206 You okay? 660 00:55:35,546 --> 00:55:37,707 You don't say much, do you? 661 00:55:38,148 --> 00:55:39,809 No, I guess not. 662 00:55:42,786 --> 00:55:47,382 Let's talk about something and get it out of the way, okay? 663 00:55:57,200 --> 00:55:59,498 I can hear that you've had... 664 00:56:00,537 --> 00:56:02,971 some kind of soft palate repair. 665 00:56:04,074 --> 00:56:07,703 But I understand you fine because you speak very well. 666 00:56:08,712 --> 00:56:11,840 If you don't want to talk to me, that's cool. 667 00:56:12,916 --> 00:56:15,544 But I hope that you will, because... 668 00:56:16,887 --> 00:56:18,912 I know what it's like to have people... 669 00:56:19,022 --> 00:56:21,650 always thinking that you're different. 670 00:56:25,262 --> 00:56:26,729 That's good. 671 00:56:29,700 --> 00:56:31,600 May I touch your face? 672 00:56:32,903 --> 00:56:35,895 I want to know if you're smiling or frowning. 673 00:56:36,006 --> 00:56:39,442 I want to know whether I should just shut up or not. 674 00:56:50,020 --> 00:56:52,352 Take my word that I'm smiling. 675 00:56:56,526 --> 00:56:58,016 I have to go. 676 00:56:58,128 --> 00:57:00,255 If I offended you, I didn't mean to. 677 00:57:00,564 --> 00:57:01,531 No. 678 00:57:09,055 --> 00:57:10,298 I've been in their house, yeah, 679 00:57:10,323 --> 00:57:13,008 but I still don't have much sense what the Jacobis were really like. 680 00:57:13,076 --> 00:57:15,738 It would help me if I could see some of their personal effects. 681 00:57:15,812 --> 00:57:18,610 Diaries, letters. Do you have those things, Mr. Metcalf? 682 00:57:18,715 --> 00:57:20,774 I sure do. I mean, other than... 683 00:57:20,884 --> 00:57:23,444 one or two little keepsakes Niles Jacobi got. 684 00:57:24,921 --> 00:57:28,118 That would be Mr. Jacobi's surviving son by his first wife? 685 00:57:28,225 --> 00:57:31,558 Yes that's right. As their executor, I keep all that stuff in the office... 686 00:57:31,628 --> 00:57:35,587 along with some of the smaller valuables, till after probate. 687 00:57:35,732 --> 00:57:38,565 But the Birmingham P.D.'s been all through it. 688 00:57:38,635 --> 00:57:41,229 Could you pack those things and ship them up to me? 689 00:57:45,308 --> 00:57:48,436 I hate to ask. I know it's a pain in the ass. 690 00:57:50,947 --> 00:57:52,175 Hell... 691 00:57:52,983 --> 00:57:56,111 probate judge is an old golfing buddy of mine. 692 00:57:57,521 --> 00:58:02,185 Son, just tell me you're gonna nail that son of a bitch. 693 00:58:02,359 --> 00:58:03,659 We're doing our best. 694 00:58:03,802 --> 00:58:04,549 Will? 695 00:58:04,828 --> 00:58:06,955 Hey, thanks, Mr. Metcalf. 696 00:58:07,030 --> 00:58:10,022 A note hidden in Lecter's cell. Sounds like a fan letter. 697 00:58:10,133 --> 00:58:11,828 Might've been mailed by the Tooth Fairy. 698 00:58:11,935 --> 00:58:13,459 He wants Lecter's approval. 699 00:58:13,537 --> 00:58:15,835 He's curious about you. He's asking questions. 700 00:58:15,939 --> 00:58:17,668 I've already scrambled a chopper. 701 00:58:17,774 --> 00:58:19,105 Does Lecter know we have the note? 702 00:58:19,176 --> 00:58:21,542 Not yet. It was found in a routine cleanup. 703 00:58:21,645 --> 00:58:23,044 They don't open his mail? 704 00:58:23,146 --> 00:58:24,807 Can't. Need a warrant. X-rays only. 705 00:58:24,881 --> 00:58:27,008 - Where's Lecter now? - Still in the holding cage. 706 00:58:27,117 --> 00:58:28,550 Can he see his cell from there? 707 00:58:28,652 --> 00:58:31,143 No. But he's already been there almost half an hour. 708 00:58:31,221 --> 00:58:32,848 He'll soon start to wonder what's wrong. 709 00:58:32,956 --> 00:58:35,015 We got to buy time, Jack. 710 00:58:38,128 --> 00:58:39,561 - Dr. Chilton. - Yes? 711 00:58:39,663 --> 00:58:41,290 Call your building superintendent... 712 00:58:41,364 --> 00:58:42,854 or engineer, whoever's in charge. 713 00:58:42,966 --> 00:58:45,799 Tell him to pull the circuit breakers on Lecter's hall. 714 00:58:45,869 --> 00:58:48,895 Have the super walk down the hall past the holding cell... 715 00:58:49,005 --> 00:58:49,994 carrying tools. 716 00:58:50,073 --> 00:58:54,476 He'll be in a hurry, pissed off, too busy to answer any questions, got it? 717 00:58:54,544 --> 00:58:57,741 And don't forget: Don't touch the note, okay? 718 00:58:58,315 --> 00:59:00,146 Graham's on his way. 719 00:59:00,484 --> 00:59:04,181 Listen up! We've got a note coming in on the fly... 720 00:59:04,287 --> 00:59:08,314 possibly from the Tooth Fairy. Number One Priority. 721 00:59:08,792 --> 00:59:11,317 It has to go back to Lecter's cell within the hour... 722 00:59:11,394 --> 00:59:12,725 unmarked. 723 00:59:13,063 --> 00:59:17,363 We'll need Hair and Fiber, Latent Prints, then Documents. 724 00:59:17,868 --> 00:59:21,031 I'll walk it through myself. Let's go, people! 725 00:59:24,641 --> 00:59:27,633 My dear Dr. Lecter.: I wanted to tell you... 726 00:59:27,711 --> 00:59:28,700 I'm delighted... 727 00:59:28,779 --> 00:59:30,838 that you've taken an interest in me. 728 00:59:30,914 --> 00:59:35,214 And when I learned of your vast correspondence, I thought.: 729 00:59:35,852 --> 00:59:38,650 "Dare I?" Of course I do. 730 00:59:40,724 --> 00:59:43,090 I don't believe you'll tell them who I am. 731 00:59:43,193 --> 00:59:46,924 Besides, what particular body I currently occupy is trivial. 732 00:59:47,030 --> 00:59:50,022 The important thing is what I am becoming. 733 00:59:50,534 --> 00:59:54,334 I know that you alone can understand this transformation. 734 00:59:54,771 --> 00:59:57,706 I have some things I'd love to show you. 735 00:59:57,874 --> 01:00:01,332 If circumstances permit, I hope we can correspond. 736 01:00:02,412 --> 01:00:04,403 I have admired you for years and have... 737 01:00:04,514 --> 01:00:06,778 a complete collection of your press notices. 738 01:00:06,883 --> 01:00:09,943 Actually, I think of them as unfair reviews. 739 01:00:10,720 --> 01:00:12,517 As unfair as mine. 740 01:00:13,256 --> 01:00:16,885 They do like to sling demeaning nicknames, don't they? 741 01:00:17,194 --> 01:00:20,686 "The Tooth Fairy." What could be more inappropriate? 742 01:00:21,131 --> 01:00:24,225 It would shame me for you to read that, if I didn't know... 743 01:00:24,301 --> 01:00:27,065 you had suffered the same distortions in the press. 744 01:00:27,137 --> 01:00:29,765 I'm fed up with this bloody stupid building! 745 01:00:29,873 --> 01:00:31,238 Every day something breaking. 746 01:00:31,308 --> 01:00:34,141 I swear they ought to tear the whole fucking place down. 747 01:00:34,244 --> 01:00:37,236 - How much longer do we have? - Ten minutes, max. 748 01:00:37,314 --> 01:00:39,111 Instructions for answering... 749 01:00:39,216 --> 01:00:41,116 were probably in the section Lecter tore out. 750 01:00:41,218 --> 01:00:43,618 Why not just throw the whole note away? 751 01:00:43,720 --> 01:00:45,381 It was full of compliments. 752 01:00:45,455 --> 01:00:47,787 He couldn't bear to part with them. 753 01:00:51,394 --> 01:00:53,726 Now we can mash just a little. 754 01:00:55,232 --> 01:00:56,756 You're so sly. 755 01:00:58,635 --> 01:01:00,125 But so am I. 756 01:01:01,404 --> 01:01:04,498 Aniline dyes and colored inks are transparent to infrared. 757 01:01:04,608 --> 01:01:07,736 These could be the tips of "T's" here and here. 758 01:01:07,911 --> 01:01:10,778 On the end, that's a "P, " or possibly an "R." 759 01:01:10,847 --> 01:01:13,748 Maybe this is where he's telling Lecter how to answer him. 760 01:01:13,817 --> 01:01:16,149 There's only one way to carry on a conversation... 761 01:01:16,253 --> 01:01:17,242 that's one-way blind. 762 01:01:17,320 --> 01:01:19,447 Publication... Wait a minute. 763 01:01:19,522 --> 01:01:21,149 We know this sweetheart reads the Tattler. 764 01:01:21,258 --> 01:01:22,657 That's in his note, right? 765 01:01:22,759 --> 01:01:25,023 The Tooth Fairy, they made that up. 766 01:01:25,128 --> 01:01:27,460 Three "T's" and an "R" in "Tattler." 767 01:01:27,998 --> 01:01:30,125 How do you communicate through a tabloid? 768 01:01:30,200 --> 01:01:32,964 - You got what? News stories. - Personals. 769 01:01:33,036 --> 01:01:35,869 Maybe he wants Lecter to answer him through the personals? 770 01:01:35,972 --> 01:01:38,497 - That could be it. - We will need proofs of those pages... 771 01:01:38,608 --> 01:01:40,098 before the next Tattler's published! 772 01:01:40,176 --> 01:01:41,200 I'm on it! 773 01:01:41,311 --> 01:01:43,711 Investigator Graham interests me. 774 01:01:43,813 --> 01:01:46,179 Not your standard gumshoe, is he? 775 01:01:46,283 --> 01:01:47,272 More alert. 776 01:01:47,350 --> 01:01:49,147 Purposeful looking. 777 01:01:49,619 --> 01:01:52,520 You should have taught him not to meddle. 778 01:01:53,123 --> 01:01:54,784 Forgive the stationery. 779 01:01:54,858 --> 01:01:57,349 I chose it because it'll dissolve very quickly... 780 01:01:57,460 --> 01:02:00,020 if you should have to swallow it. 781 01:02:00,297 --> 01:02:04,233 If I hear from you, next time I might send you something wet. 782 01:02:06,736 --> 01:02:08,829 Until then, dear Doctor... 783 01:02:08,905 --> 01:02:10,805 I remain your most... 784 01:02:10,974 --> 01:02:12,305 avid fan. 785 01:02:32,996 --> 01:02:35,328 The Tattler got an ad order signed 666... 786 01:02:35,398 --> 01:02:37,366 Baltimore postmark on the envelope. 787 01:02:37,434 --> 01:02:39,334 It's set to run this afternoon. 788 01:02:39,402 --> 01:02:42,894 Chicago field office is sending the text through now. 789 01:02:45,942 --> 01:02:47,876 - "Dear Pilgrim." - That's it. 790 01:02:48,044 --> 01:02:50,239 Lecter called him a pilgrim when we talked. 791 01:02:50,347 --> 01:02:53,748 "You honor me. You're very beautiful." Christ! 792 01:02:54,284 --> 01:02:56,377 "I offer 100 prayers for your safety. 793 01:02:56,453 --> 01:02:59,422 "Find help in John 6:22, 8:16... 794 01:02:59,522 --> 01:03:01,114 "9:1, Luke 1:7." 795 01:03:01,224 --> 01:03:02,919 - Code. - Has to be. 796 01:03:05,695 --> 01:03:09,631 We've got 19 minutes to get in a message if we can break this. 797 01:03:09,733 --> 01:03:12,031 The Tattler can't hold its presses any longer. 798 01:03:12,102 --> 01:03:13,069 It's simple. 799 01:03:13,136 --> 01:03:15,798 They only needed cover against casual readers. 800 01:03:15,905 --> 01:03:17,702 - I'm thinking it's a book code. - Book code? 801 01:03:17,774 --> 01:03:19,071 The first numeral... 802 01:03:19,142 --> 01:03:20,632 "100 prayers," could be the page number. 803 01:03:20,744 --> 01:03:23,436 The paired numbers after that could be line and letter. But what book? 804 01:03:23,461 --> 01:03:25,910 - Not the bible? - No, he's got "Galatians 15:2." 805 01:03:25,982 --> 01:03:27,472 Your Galatians only has six chapters. 806 01:03:27,584 --> 01:03:29,711 Same with "Jonah 6:8." Johnas has four chapters. 807 01:03:29,786 --> 01:03:31,310 He wasn't using a Bible. 808 01:03:31,421 --> 01:03:34,049 Then the Tooth Fairy named the book to use. 809 01:03:34,124 --> 01:03:37,059 He specified it in his note, in the part Lecter tore out. 810 01:03:37,127 --> 01:03:38,924 It would appear so. 811 01:03:39,062 --> 01:03:42,054 What about sweating Lecter? In a mental hospital... 812 01:03:42,132 --> 01:03:43,656 - I would think drugs... - No. 813 01:03:43,767 --> 01:03:46,827 They tried sodium amytal on him three years ago, trying to find out... 814 01:03:46,936 --> 01:03:48,597 where he buried the Princeton student. 815 01:03:48,671 --> 01:03:50,662 He gave them a recipe for dip. 816 01:03:50,774 --> 01:03:52,833 Besides, if we sweat him, we lose the connection. 817 01:03:52,942 --> 01:03:54,842 If the Tooth Fairy picked the book... 818 01:03:54,944 --> 01:03:57,344 then it's somthing he knew Lecter would have in his cell. 819 01:03:57,447 --> 01:04:00,439 - Can we get a list of his books? - From Chilton, maybe. 820 01:04:00,517 --> 01:04:03,509 No! Wait! Rankin and Willingham, when they tossed his cell... 821 01:04:03,620 --> 01:04:06,521 took Polaroids so they could put everything back in place. 822 01:04:06,623 --> 01:04:09,319 Ask them to meet me with pictures of his bookshelves! 823 01:04:09,426 --> 01:04:11,155 - Where? - The Library! 824 01:04:15,031 --> 01:04:17,295 I'm leery of letting Lecter's message run... 825 01:04:17,367 --> 01:04:19,597 without knowing what it says. 826 01:04:20,703 --> 01:04:23,501 I say let this one run. We keep working on the code. 827 01:04:23,606 --> 01:04:26,370 At least it'll encourage the Tooth Fairy to contact him again. 828 01:04:26,476 --> 01:04:29,274 What if it encourages him to do something besides write? 829 01:04:29,345 --> 01:04:31,370 I don't like this any better than you. 830 01:04:32,315 --> 01:04:34,374 But it's our best shot. 831 01:05:11,387 --> 01:05:12,820 Oh, my God! 832 01:05:18,561 --> 01:05:19,323 Hello? 833 01:05:19,395 --> 01:05:21,659 Jack, it's Lloyd Bowman. I solved the code. 834 01:05:21,731 --> 01:05:23,528 You need to know what it says right now. 835 01:05:23,600 --> 01:05:24,726 Okay, Lloyd. 836 01:05:24,834 --> 01:05:28,099 It says, "Graham home, Marathon, Florida. 837 01:05:28,238 --> 01:05:30,604 "Save yourself. Kill them all." 838 01:05:32,442 --> 01:05:35,002 - Yeah? - Bowman just broke the code. 839 01:05:35,445 --> 01:05:37,777 - What does it say? - I'll tell you in a second. 840 01:05:37,881 --> 01:05:40,008 Now, listen to me. Everything is okay. 841 01:05:40,083 --> 01:05:42,916 I've taken care of it. Stay on the phone when I tell you. 842 01:05:43,019 --> 01:05:44,008 Tell me now. 843 01:05:44,087 --> 01:05:45,850 Lecter gave the bastard your home address. 844 01:05:45,922 --> 01:05:46,705 Wait wait wait. 845 01:05:46,730 --> 01:05:48,145 Will?... Will! 846 01:06:14,984 --> 01:06:16,110 Mom? 847 01:06:28,164 --> 01:06:30,257 Head down, ma'am. 848 01:06:56,626 --> 01:06:57,854 Is he after you now? 849 01:06:57,961 --> 01:07:00,589 No, Lecter just suggested it to him. 850 01:07:02,765 --> 01:07:05,131 I hate this... Molly, I'm... 851 01:07:05,969 --> 01:07:07,334 I'm sorry. 852 01:07:09,205 --> 01:07:11,799 - It's a sick feeling. - I know it is. 853 01:07:12,008 --> 01:07:13,475 But you'll be safe here. 854 01:07:13,543 --> 01:07:15,340 Crawford's brother owns this place. 855 01:07:15,511 --> 01:07:17,536 No one in the world knows you're here. 856 01:07:17,647 --> 01:07:19,774 I'd just as soon not talk about Crawford. 857 01:07:20,783 --> 01:07:24,651 - What are you using as bait? - Sometimes I use worms. 858 01:07:24,787 --> 01:07:26,345 You like those? 859 01:07:41,337 --> 01:07:43,032 Beneath the yellow folder... 860 01:07:43,139 --> 01:07:44,868 you'll find your latest rejection slip... 861 01:07:44,974 --> 01:07:46,498 from the archives. 862 01:07:46,576 --> 01:07:50,137 It was brought to me by mistake with some of my archives mail. 863 01:07:50,213 --> 01:07:53,011 I'm afraid I opened it without looking. 864 01:07:53,349 --> 01:07:54,577 Sorry. 865 01:08:00,023 --> 01:08:03,754 I think we'll remove Dr. Lecter's toilet seat as well. 866 01:08:27,517 --> 01:08:29,348 Atlanta P.D. nailed him. 867 01:08:29,519 --> 01:08:31,453 He had a fake Bureau ID... 868 01:08:31,554 --> 01:08:34,546 and was trying to get the Leeds family autopsy photos. 869 01:08:35,458 --> 01:08:39,053 It's a Federal beef, so Atlanta kicked him back to us. 870 01:08:39,295 --> 01:08:40,455 Personally... 871 01:08:40,563 --> 01:08:43,054 I'd like nothing better than to see this dirt sandwich... 872 01:08:43,166 --> 01:08:44,929 pulling five at Leavenworth. 873 01:08:45,034 --> 01:08:48,003 But maybe there's a better way to handle this. 874 01:08:48,071 --> 01:08:49,663 Yeah? What's that? 875 01:08:49,739 --> 01:08:51,730 I think we ought to give him a story. 876 01:08:52,208 --> 01:08:53,573 The Tooth Fairy's ugly... 877 01:08:53,676 --> 01:08:56,941 and he's impotent with members of the opposite sex. 878 01:08:57,714 --> 01:09:01,514 Also, he sexually molests his male victims. 879 01:09:01,951 --> 01:09:03,384 While they're alive? 880 01:09:03,453 --> 01:09:06,081 Sorry, I can't go into those details. 881 01:09:06,189 --> 01:09:07,918 But we do also speculate... 882 01:09:08,024 --> 01:09:10,584 that he's the product of an incestuous home. 883 01:09:10,893 --> 01:09:13,453 No wonder the creep's such a loser, right? 884 01:09:15,698 --> 01:09:18,360 That's a tip we got from Dr. Lecter, by the way. 885 01:09:18,434 --> 01:09:21,801 So it's true that Lecter's helping with your investigation? 886 01:09:22,572 --> 01:09:24,369 Yes, it's true. 887 01:09:24,440 --> 01:09:27,534 The Doctor was offended a bottom-feeding lowlife like... 888 01:09:27,610 --> 01:09:30,545 the Tooth Fairy would consider himself in the same league. 889 01:09:34,250 --> 01:09:37,310 Okay, tell me about this place you got here. 890 01:09:37,420 --> 01:09:39,945 Will, your little Washington hideaway. 891 01:09:40,056 --> 01:09:41,819 This is an apartment I'm borrowing... 892 01:09:41,924 --> 01:09:44,449 till this creep goes down in flames. 893 01:09:44,560 --> 01:09:48,894 I keep copies of the evidence here so I can work on it late at night. 894 01:09:48,965 --> 01:09:51,593 Make sure you can read the name on that building. 895 01:09:51,667 --> 01:09:52,827 Yeah. 896 01:09:54,971 --> 01:09:57,064 All right, I got enough. 897 01:09:57,907 --> 01:10:01,138 Just remember, I scratch your back, you scratch mine. 898 01:10:01,244 --> 01:10:04,645 If my story draws the Fairy in any kind of attack on Graham... 899 01:10:04,747 --> 01:10:07,807 and you nail the scumbag, I get an exclusive. 900 01:10:08,451 --> 01:10:09,645 Fuck you, Lounds. 901 01:10:10,253 --> 01:10:13,017 When we see the story, we'll consider what to do... 902 01:10:13,122 --> 01:10:15,420 about your sealed indictment. 903 01:10:15,491 --> 01:10:20,087 All right, it was a pleasure doing business with you, chumps. 904 01:10:29,172 --> 01:10:31,470 I feel like I need a shower. 905 01:10:31,841 --> 01:10:33,638 You okay with this? 906 01:10:34,477 --> 01:10:37,173 Better he comes after me than Molly and Josh. 907 01:10:37,480 --> 01:10:39,505 So, yeah, I'm okay with it. 908 01:10:39,615 --> 01:10:41,139 I wish we had something better... 909 01:10:41,217 --> 01:10:43,777 but there's only ten days till the next full moon. 910 01:10:43,853 --> 01:10:46,151 We've got to rattle his cage. 911 01:10:46,289 --> 01:10:49,554 We'll stake out this apartment, put snipers on the rooftops. 912 01:10:49,659 --> 01:10:52,719 You'll have a moving box tail, 24/7, in your car... 913 01:10:52,829 --> 01:10:54,626 on the street, wherever you go. 914 01:10:54,697 --> 01:10:58,133 You'll wear the Kevlar at all times. No exceptions. 915 01:11:04,407 --> 01:11:05,465 You again? 916 01:11:05,808 --> 01:11:08,868 Come back at 4:00 a.m. when I open, all right? 917 01:11:14,817 --> 01:11:16,250 Hey, I told you! 918 01:11:16,352 --> 01:11:17,512 What? 919 01:11:19,255 --> 01:11:20,984 You told me what? 920 01:11:42,578 --> 01:11:44,273 Fucking dickhead! 921 01:11:44,747 --> 01:11:47,545 Is that your fucking name on the sign? 922 01:12:43,839 --> 01:12:45,272 Where am I? 923 01:12:48,911 --> 01:12:50,776 What am I doing here? 924 01:12:51,314 --> 01:12:53,305 Atoning, Mr. Lounds. 925 01:12:55,351 --> 01:12:57,342 I haven't seen your face. 926 01:12:57,453 --> 01:12:59,978 I couldn't possibly identify you. 927 01:13:00,456 --> 01:13:03,584 I work for the National Tattler. 928 01:13:05,828 --> 01:13:08,092 It would pay... 929 01:13:08,585 --> 01:13:10,058 a big reward, 930 01:13:10,499 --> 01:13:12,364 a big reward for me. 931 01:13:14,270 --> 01:13:16,170 I mean, a half a million... 932 01:13:16,372 --> 01:13:18,602 or a million, maybe. 933 01:13:18,674 --> 01:13:21,336 Do you know who I am, Mr. Lounds? 934 01:13:21,444 --> 01:13:22,536 No. 935 01:13:23,179 --> 01:13:25,443 And I don't want to know. 936 01:13:25,615 --> 01:13:26,877 You know, believe me. 937 01:13:26,983 --> 01:13:30,885 According to you, I'm a vicious, perverted sexual failure... 938 01:13:31,354 --> 01:13:33,549 a "bottom-feeding lowlife"... 939 01:13:33,656 --> 01:13:35,556 who's about to "go down in flames." 940 01:13:37,627 --> 01:13:40,027 I think you know now, don't you? 941 01:13:42,231 --> 01:13:43,357 Yes. 942 01:13:45,468 --> 01:13:48,403 Do you understand what I'm doing, Mr. Lounds? 943 01:13:49,305 --> 01:13:50,704 No. 944 01:13:50,806 --> 01:13:52,831 But I would like to. 945 01:13:52,908 --> 01:13:55,240 I really want to understand... 946 01:13:55,911 --> 01:13:59,074 and then all my readers could understand, too. 947 01:14:00,016 --> 01:14:01,677 I am not a man. 948 01:14:01,817 --> 01:14:03,250 I began as one... 949 01:14:03,352 --> 01:14:06,253 but each being that I change makes me... 950 01:14:06,355 --> 01:14:08,255 more than a man... 951 01:14:08,357 --> 01:14:09,824 as you will witness. 952 01:14:09,892 --> 01:14:12,087 I don't need to see you. No. 953 01:14:12,328 --> 01:14:14,592 But you must, Mr. Lounds. 954 01:14:15,097 --> 01:14:16,564 You're a reporter. 955 01:14:16,666 --> 01:14:18,566 You're here to report. 956 01:14:27,777 --> 01:14:29,768 Open your eyes and look at me. 957 01:14:29,879 --> 01:14:30,937 No. 958 01:14:31,247 --> 01:14:32,908 If you won't open them yourself... 959 01:14:33,015 --> 01:14:35,245 I'll staple your eyelids to your forehead. 960 01:14:35,351 --> 01:14:36,375 No! 961 01:14:37,053 --> 01:14:38,611 Open your eyes! 962 01:14:54,203 --> 01:14:56,103 Oh, my dear God Jesus! 963 01:15:04,113 --> 01:15:05,410 Oh, God! 964 01:15:19,495 --> 01:15:21,827 Do you want to know what I am? 965 01:15:22,732 --> 01:15:24,495 More than anything. 966 01:15:24,934 --> 01:15:26,765 I was afraid to ask. 967 01:15:37,747 --> 01:15:39,078 Do you see now? 968 01:15:39,148 --> 01:15:40,342 Yeah, I see. 969 01:15:40,449 --> 01:15:41,780 Oh, God. 970 01:15:42,351 --> 01:15:44,615 Mrs. Jacobi in human form. 971 01:15:44,854 --> 01:15:46,617 - Do you see? - Yes. 972 01:15:46,689 --> 01:15:48,816 Mrs. Leeds in human form. 973 01:15:48,924 --> 01:15:50,585 - Do you see? - Yes. 974 01:15:50,659 --> 01:15:53,127 - Mrs. Jacobi changing. - Oh, my God. 975 01:15:53,696 --> 01:15:55,527 Mrs. Leeds changing. 976 01:15:55,931 --> 01:15:57,364 Do you see? 977 01:15:58,033 --> 01:15:59,864 Mrs. Jacobi reborn. 978 01:16:00,269 --> 01:16:01,258 Do you see? 979 01:16:02,037 --> 01:16:04,267 Mrs. Leeds reborn. 980 01:16:05,007 --> 01:16:07,100 - Do you see? - Please, no. 981 01:16:07,176 --> 01:16:09,041 No? No what? 982 01:16:09,645 --> 01:16:10,873 Not me. 983 01:16:13,883 --> 01:16:16,647 Why did you write lies, Mr. Lounds? 984 01:16:19,188 --> 01:16:21,053 Graham told me to lie. 985 01:16:23,025 --> 01:16:24,117 It wasn't me. 986 01:16:24,193 --> 01:16:26,627 - Will you tell the truth now? - Yes! 987 01:16:26,695 --> 01:16:28,060 About me? 988 01:16:28,731 --> 01:16:30,961 - My work? - Oh, yes. 989 01:16:31,700 --> 01:16:33,167 My becoming? 990 01:16:33,335 --> 01:16:34,495 Yeah. 991 01:16:37,306 --> 01:16:40,469 I am the Dragon, and you call me insane! 992 01:16:41,510 --> 01:16:44,377 You are privy to a great becoming... 993 01:16:44,480 --> 01:16:46,675 and you recognize nothing. 994 01:16:46,749 --> 01:16:49,650 You are an ant in the afterbirth. 995 01:16:50,853 --> 01:16:53,515 It is in your nature to do one thing correctly. 996 01:16:53,589 --> 01:16:56,251 Before me, you rightly tremble. 997 01:16:57,159 --> 01:17:00,686 But fear is not what you owe me, Mr. Lounds. 998 01:17:08,070 --> 01:17:10,368 You owe me awe. 999 01:17:24,220 --> 01:17:25,380 Read. 1000 01:17:29,191 --> 01:17:31,352 That's all, Mr. Lounds. 1001 01:17:31,427 --> 01:17:33,190 You did very well. 1002 01:17:33,429 --> 01:17:35,420 Will you let me go now? 1003 01:17:35,631 --> 01:17:36,791 Soon. 1004 01:17:37,132 --> 01:17:40,932 There's one more way I can help you to better understand. 1005 01:17:41,237 --> 01:17:43,296 I want to understand. 1006 01:17:43,973 --> 01:17:46,703 I do. And I'm really gonna be fair... 1007 01:17:47,243 --> 01:17:48,733 from now on. 1008 01:17:50,112 --> 01:17:51,636 You know that. 1009 01:17:58,420 --> 01:17:59,614 Hello? 1010 01:18:00,556 --> 01:18:02,581 Oh, God, no! 1011 01:18:31,120 --> 01:18:33,418 I have had a great privilege. 1012 01:18:33,822 --> 01:18:35,813 I have seen with... 1013 01:18:35,925 --> 01:18:40,624 wonder and awe the strength of the Great Red Dragon. 1014 01:18:41,397 --> 01:18:44,764 He has helped me to understand his splendor... 1015 01:18:44,833 --> 01:18:47,097 and now I want to serve him. 1016 01:18:48,938 --> 01:18:51,668 He knows you made me lie, Will Graham. 1017 01:18:52,574 --> 01:18:54,565 Because I was forced to lie... 1018 01:18:54,643 --> 01:18:57,669 he will be more merciful to me than to you. 1019 01:19:01,150 --> 01:19:02,344 Hello? 1020 01:19:03,118 --> 01:19:05,143 Oh, God, no! 1021 01:19:27,843 --> 01:19:30,539 We can let this tie us up in knots... 1022 01:19:30,713 --> 01:19:32,806 or we can learn from it. 1023 01:19:33,949 --> 01:19:36,679 Maybe even use it to catch the bastard. 1024 01:19:42,458 --> 01:19:44,983 He had to have a van or panel truck... 1025 01:19:45,060 --> 01:19:47,790 to move Lounds around in that big old wheelchair. 1026 01:19:48,197 --> 01:19:49,164 Go on. 1027 01:19:49,231 --> 01:19:51,062 He had to already have the wheelchair... 1028 01:19:51,166 --> 01:19:52,690 or know where to get one fast. 1029 01:19:52,801 --> 01:19:55,497 It's an antique, not the kind of thing you'd find around a house. 1030 01:19:55,571 --> 01:19:59,234 Does it strike anybody that he set this up in one hell of a hurry? 1031 01:19:59,341 --> 01:20:01,741 The Tattler comes off the press Monday night. 1032 01:20:01,844 --> 01:20:05,336 By Tuesday morning he's in Chicago, snatching Lounds. 1033 01:20:05,414 --> 01:20:07,382 He either lives in the Chicago area... 1034 01:20:07,483 --> 01:20:09,917 or he's within a driving radius of... 1035 01:20:10,019 --> 01:20:11,418 call it six hours. 1036 01:20:11,920 --> 01:20:14,582 Find out within this area where the Tattler was available... 1037 01:20:14,690 --> 01:20:16,681 for early distribution Monday night. 1038 01:20:16,759 --> 01:20:18,590 Start with the airports and all-night newsstands. 1039 01:20:18,694 --> 01:20:20,753 Maybe some newsie remembers an odd customer. 1040 01:20:20,863 --> 01:20:23,007 Lloyd, this cassette, enhance the audio. 1041 01:20:23,032 --> 01:20:24,882 Maybe you can pick up something in the background. 1042 01:20:24,907 --> 01:20:27,096 Beverly, Jimmy, that wheelchair... 1043 01:20:27,202 --> 01:20:29,261 I want the maker, date, possible sources. 1044 01:20:29,371 --> 01:20:33,102 Graham and I will coordinate from Chicago. Let's hustle. 1045 01:20:45,220 --> 01:20:48,917 Look, there's not gonna be any answers in Chicago, Jack. 1046 01:20:49,591 --> 01:20:52,617 Okay? I mean, Lounds, that was a bonus. 1047 01:20:53,362 --> 01:20:57,731 That was a chance to show off. It doesn't even fit his pattern. 1048 01:20:58,700 --> 01:21:01,692 The Leeds and the Jacobis are what he needs. 1049 01:21:08,710 --> 01:21:10,701 I think I should go back to Baltimore. 1050 01:21:10,779 --> 01:21:12,303 After what he tried to pull? 1051 01:21:12,414 --> 01:21:15,781 Lecter picked up on something in the missing part of the note. 1052 01:21:15,884 --> 01:21:18,444 Not a name, but something, enough to narrow the search. 1053 01:21:18,554 --> 01:21:20,317 Even if he did, he won't tell you. 1054 01:21:20,422 --> 01:21:22,253 Not unless I can offer him something. 1055 01:21:23,292 --> 01:21:25,055 Congratulations, Will. 1056 01:21:25,127 --> 01:21:29,894 That was most artistic, the way you disposed of the annoying Mr. Lounds. 1057 01:21:30,466 --> 01:21:32,661 Your cell looks bigger with no books in it. 1058 01:21:32,768 --> 01:21:33,735 Does it? 1059 01:21:33,802 --> 01:21:35,429 I hadn't noticed. 1060 01:21:35,504 --> 01:21:36,835 Oh, you will. 1061 01:21:36,939 --> 01:21:38,930 I have other resources. 1062 01:21:40,309 --> 01:21:42,743 Tell me, Will. Did you enjoy it? 1063 01:21:43,745 --> 01:21:45,508 Your first murder? 1064 01:21:45,681 --> 01:21:48,081 Of course you did. Why shouldn't it feel good? 1065 01:21:48,150 --> 01:21:49,742 It does to God. 1066 01:21:50,652 --> 01:21:53,849 Why, only last week in Texas, he dropped a whole church roof... 1067 01:21:53,956 --> 01:21:56,254 on the heads of 34 of his worshippers... 1068 01:21:56,325 --> 01:21:58,520 just as they were groveling through a hymn. 1069 01:21:58,627 --> 01:22:01,494 He wouldn't begrudge you one journalist. 1070 01:22:01,763 --> 01:22:03,321 Put me next to him, Doctor. 1071 01:22:03,432 --> 01:22:05,024 You and some SWAT team? 1072 01:22:05,134 --> 01:22:07,694 Oh, Will. Where's the fun in that? 1073 01:22:07,936 --> 01:22:10,530 He'll have to take his chances, too. 1074 01:22:10,706 --> 01:22:12,867 A roof can fall on anybody. 1075 01:22:14,376 --> 01:22:16,810 But not on Molly and Josh, I take it. 1076 01:22:16,879 --> 01:22:18,540 Not yet, anyway. 1077 01:22:19,214 --> 01:22:22,149 First he kills the pet, then the family. 1078 01:22:23,051 --> 01:22:24,882 Freddy was your pet. 1079 01:22:25,320 --> 01:22:26,947 They're safe now. 1080 01:22:27,022 --> 01:22:29,354 No one will ever be safe around you, Will. 1081 01:22:39,835 --> 01:22:42,395 Clever work on his note, by the way. 1082 01:22:42,504 --> 01:22:45,667 And that blackout was an especially nice touch. 1083 01:22:46,842 --> 01:22:49,402 What else was in that note, Doctor? 1084 01:22:53,482 --> 01:22:55,245 Put me next to him! 1085 01:22:55,751 --> 01:22:57,480 That's what you want, isn't it? 1086 01:22:57,553 --> 01:22:59,316 To help him succeed where you failed? 1087 01:22:59,388 --> 01:23:00,582 Twice? 1088 01:23:01,023 --> 01:23:03,321 Give him a chance to kill me. 1089 01:23:04,426 --> 01:23:05,859 Go on, then. 1090 01:23:05,928 --> 01:23:08,089 Seduce me with your wares. 1091 01:23:08,430 --> 01:23:10,830 Full restoration of your privileges. 1092 01:23:10,899 --> 01:23:13,766 Plus computer access to the AMA archives. 1093 01:23:13,869 --> 01:23:16,531 One hour a week under supervision, of course... 1094 01:23:16,605 --> 01:23:17,833 but it's a one-time offer. 1095 01:23:17,906 --> 01:23:20,340 It expires the minute I walk out of here. 1096 01:23:20,409 --> 01:23:22,036 Bit measly, don't you think? 1097 01:23:22,110 --> 01:23:26,240 Turn it down, then. See what terms you get from Chilton. 1098 01:23:26,515 --> 01:23:28,039 Are these threats, William? 1099 01:23:28,116 --> 01:23:32,109 I'm waiting, Doctor. Or maybe you've got nothing left to sell. 1100 01:23:36,058 --> 01:23:38,925 A little sample, then. Why not? 1101 01:23:39,795 --> 01:23:41,763 - Seen the Blake, have you? - Yes. 1102 01:23:41,863 --> 01:23:43,854 No, you've looked but not seen. 1103 01:23:43,932 --> 01:23:45,866 Transformation is the key. 1104 01:23:45,934 --> 01:23:47,799 The man-dragon... 1105 01:23:47,903 --> 01:23:50,463 his ugliness transformed by power. 1106 01:23:50,772 --> 01:23:53,798 Look for a military record with combat training. 1107 01:23:53,909 --> 01:23:55,968 Look for extensive tattooing... 1108 01:23:56,078 --> 01:23:58,308 and corrective surgery, most likely to the face. 1109 01:23:58,413 --> 01:24:01,905 Come on, I'm past all that already and you know it. 1110 01:24:02,284 --> 01:24:03,649 Give me what I need. 1111 01:24:03,752 --> 01:24:05,310 How is he choosing the women? 1112 01:24:05,420 --> 01:24:08,446 I've already suggested how. The answer was in front of you. 1113 01:24:08,557 --> 01:24:11,754 - You looked but didn't see. - Bullshit! No riddles! 1114 01:24:11,893 --> 01:24:13,087 Just tell me. 1115 01:24:13,161 --> 01:24:14,150 No! 1116 01:24:14,263 --> 01:24:15,321 It's your turn. 1117 01:24:15,397 --> 01:24:17,729 I asked you before for a small courtesy... 1118 01:24:17,799 --> 01:24:19,892 and you responded rudely. 1119 01:24:21,236 --> 01:24:22,965 Before I tell you anything more... 1120 01:24:23,071 --> 01:24:26,097 you will make certain arrangements for me. 1121 01:24:26,408 --> 01:24:28,399 What kind of arrangements? 1122 01:24:28,477 --> 01:24:30,172 Oh, nothing much. 1123 01:24:30,979 --> 01:24:33,345 Shall we say dinner and a show? 1124 01:24:36,818 --> 01:24:40,015 You ready to tell me what kind of outing this is? 1125 01:24:40,922 --> 01:24:42,116 Nope. 1126 01:24:43,325 --> 01:24:46,419 You're just full of surprises, aren't you, D? 1127 01:24:47,162 --> 01:24:48,322 Yep. 1128 01:24:50,365 --> 01:24:52,128 He's about six feet away. 1129 01:24:52,200 --> 01:24:53,861 Can you smell him? 1130 01:24:54,269 --> 01:24:55,258 Yeah. 1131 01:24:55,337 --> 01:24:58,864 Now, he's a little noisy, but he's sedated, I assure you. 1132 01:24:59,708 --> 01:25:02,268 Doctor Hassler's about to fix his broken tooth. 1133 01:25:02,344 --> 01:25:04,039 Glad you could come, Ms. McClane. 1134 01:25:04,146 --> 01:25:06,774 We appreciate the infrared film, by the way. 1135 01:25:06,848 --> 01:25:08,440 Two more steps. 1136 01:25:09,017 --> 01:25:12,282 I'll put your left hand on the edge of the table. 1137 01:25:13,322 --> 01:25:15,290 Now, he's right in front of you. 1138 01:25:15,357 --> 01:25:16,984 Take your time. 1139 01:25:24,366 --> 01:25:26,857 - D? - I'm here. 1140 01:25:28,970 --> 01:25:30,460 You go ahead. 1141 01:26:15,450 --> 01:26:16,678 Here. 1142 01:26:19,020 --> 01:26:21,045 Why don't you try this? 1143 01:27:07,269 --> 01:27:09,999 Nine steps from the front door to the clock... 1144 01:27:10,105 --> 01:27:11,902 and three more to this room. 1145 01:27:13,308 --> 01:27:15,242 Sorry. Force of habit. 1146 01:27:21,583 --> 01:27:24,916 That beautiful tiger, this house, this music... 1147 01:27:25,754 --> 01:27:28,689 I don't think anybody knows you at all, D. 1148 01:27:28,824 --> 01:27:31,019 Everybody wonders about you, though. 1149 01:27:31,126 --> 01:27:32,991 Especially the women. 1150 01:27:33,762 --> 01:27:35,525 What do they want to know? 1151 01:27:35,630 --> 01:27:37,257 They find you... 1152 01:27:37,332 --> 01:27:39,926 very mysterious and interesting. 1153 01:27:44,039 --> 01:27:46,337 Did they tell you how I look? 1154 01:27:46,641 --> 01:27:50,099 They said that you have a remarkable body. 1155 01:27:51,980 --> 01:27:56,110 That you're very sensitive about your face but you shouldn't be. 1156 01:27:56,985 --> 01:27:58,350 Oh, and... 1157 01:28:00,622 --> 01:28:02,613 they asked me if... 1158 01:28:03,325 --> 01:28:06,021 you are as strong as you look. 1159 01:28:07,462 --> 01:28:08,827 And? 1160 01:28:10,265 --> 01:28:12,130 I said I didn't know. 1161 01:28:48,737 --> 01:28:50,898 Where the hell are you, D? 1162 01:28:56,811 --> 01:28:58,335 Here you are. 1163 01:29:02,984 --> 01:29:05,919 Do you want to know what I think about it? 1164 01:29:28,343 --> 01:29:31,403 Now, would you show me where the bathroom is? 1165 01:30:04,713 --> 01:30:06,874 I have to do a little work. 1166 01:30:07,949 --> 01:30:10,816 - Sure, if I'm keeping you from working... - No. 1167 01:30:10,919 --> 01:30:13,319 - ...I'll go. - I want you to be here. 1168 01:30:13,622 --> 01:30:16,420 I do. It's just a tape I need to watch. 1169 01:30:17,258 --> 01:30:19,055 It won't take long. 1170 01:30:27,068 --> 01:30:30,231 - Do you need to hear it, too? - No. 1171 01:30:30,338 --> 01:30:32,238 May I keep the music? 1172 01:31:33,968 --> 01:31:35,629 What's it about? 1173 01:31:37,472 --> 01:31:39,804 Some people I'm going to meet. 1174 01:31:50,518 --> 01:31:51,883 So then... 1175 01:31:53,822 --> 01:31:58,418 it's what? It's a corporate promo? Some kind of homework? 1176 01:32:00,895 --> 01:32:04,092 It's homework. Yeah. 1177 01:32:09,704 --> 01:32:11,501 That's a good idea. 1178 01:32:13,374 --> 01:32:15,865 It's so important to be prepared. 1179 01:32:21,916 --> 01:32:24,885 My God, are you ever! 1180 01:33:59,113 --> 01:34:01,980 No. I won't give her to you. No. 1181 01:34:12,994 --> 01:34:16,828 Please, just for a little while. 1182 01:34:24,472 --> 01:34:26,463 No! You're hurting me! 1183 01:34:48,363 --> 01:34:49,523 No... 1184 01:34:50,765 --> 01:34:52,198 she's nice. 1185 01:34:53,668 --> 01:34:55,067 She's okay. 1186 01:35:40,481 --> 01:35:43,848 I had a really terrific time last night. 1187 01:35:44,352 --> 01:35:47,685 But this morning you seem like a different person. 1188 01:35:47,956 --> 01:35:50,686 - Is something wrong? - I have to go now. 1189 01:35:52,593 --> 01:35:54,754 - I have to go away. - Where? 1190 01:35:55,863 --> 01:35:57,262 On a trip. 1191 01:36:01,302 --> 01:36:06,467 - When will I see you again? - Reba, you have to get out. Now. 1192 01:36:11,045 --> 01:36:12,945 "Dear Mr. Graham, 1193 01:36:13,147 --> 01:36:16,605 "Here are the Jacobis' personal effects, as discussed. 1194 01:36:16,684 --> 01:36:18,777 "I hope these things might help you. 1195 01:36:18,853 --> 01:36:21,117 "Good hunting. Byron Metcalf." 1196 01:36:40,875 --> 01:36:43,571 How many more times are we going to watch this? 1197 01:36:43,678 --> 01:36:47,011 "See them living, " he said, "right in front of you." 1198 01:36:47,081 --> 01:36:49,140 It's something about these home movies. 1199 01:36:49,217 --> 01:36:52,050 Lecter keeps saying, "You looked, but didn't see." 1200 01:36:52,153 --> 01:36:54,383 Lecter says a lot of things. 1201 01:36:57,158 --> 01:37:00,059 Sad damn thing. But we already knew that. 1202 01:37:01,229 --> 01:37:03,493 We can't afford to let Lecter waste our... 1203 01:37:03,564 --> 01:37:04,929 No. Again. 1204 01:37:13,508 --> 01:37:16,705 Your dissertation must be nearly finished by now, Mr. Crane. 1205 01:37:16,778 --> 01:37:17,767 Nearly. 1206 01:37:17,879 --> 01:37:20,712 It's so nice to finally be able to connect a face with a name... 1207 01:37:20,782 --> 01:37:22,773 after all our correspondence. 1208 01:37:22,884 --> 01:37:26,877 But, you know, you don't look at all like I imagined you looked. 1209 01:37:28,189 --> 01:37:30,248 What did you think I looked like? 1210 01:37:30,958 --> 01:37:32,186 Different. 1211 01:37:43,604 --> 01:37:44,866 Thank you. 1212 01:37:47,408 --> 01:37:50,206 Right there! There. 1213 01:37:50,478 --> 01:37:52,742 That's what he wanted the bolt cutter for. 1214 01:37:52,814 --> 01:37:56,250 To cut that padlock and go in through the basement. 1215 01:37:56,884 --> 01:37:59,114 But that's a different door. 1216 01:37:59,954 --> 01:38:03,913 I don't get it. The one I saw was flush steel with deadbolts. 1217 01:38:04,959 --> 01:38:08,827 Jacobi had a new door installed. Beginning of January, I think. 1218 01:38:08,930 --> 01:38:10,420 It's in here somewhere. 1219 01:38:11,232 --> 01:38:14,099 Think he cased the house with the old door? 1220 01:38:14,168 --> 01:38:15,931 He brought the bolt cutter, didn't he? 1221 01:38:16,003 --> 01:38:17,368 He was sure he'd need it. 1222 01:38:17,438 --> 01:38:19,998 Why case it two months in advance and not check it? 1223 01:38:20,108 --> 01:38:22,508 I don't know. He was ready with the bolt cutter... 1224 01:38:22,610 --> 01:38:24,009 like at the Leeds' house. 1225 01:38:24,112 --> 01:38:25,739 There he was ready with a glass cutter. 1226 01:38:25,813 --> 01:38:29,340 He must've seen the glass when he walked in the neighborhood. 1227 01:38:29,450 --> 01:38:31,611 No. You can't see that door from the yard. 1228 01:38:31,686 --> 01:38:34,348 There's a porch lattice in the way. 1229 01:38:35,490 --> 01:38:38,288 Jack, he knew the inside of the houses. 1230 01:38:50,471 --> 01:38:52,336 Remarkable, isn't it? 1231 01:38:53,608 --> 01:38:55,508 Two hundred years old. 1232 01:38:57,612 --> 01:38:59,102 Yet so fresh. 1233 01:39:00,047 --> 01:39:01,378 So vivid. 1234 01:39:37,552 --> 01:39:40,077 He almost looks alive, doesn't he? 1235 01:40:27,168 --> 01:40:30,262 We've just gotten a report here from the... 1236 01:40:41,749 --> 01:40:44,684 Do you still have the Jacobis' check stubs... 1237 01:40:44,785 --> 01:40:46,116 and credit card statements? 1238 01:40:46,754 --> 01:40:49,154 We're looking for any kind of service call or purchase... 1239 01:40:49,257 --> 01:40:50,656 that might've required a stranger... 1240 01:40:50,758 --> 01:40:52,089 to enter the house. 1241 01:40:52,159 --> 01:40:55,128 - A repairman, delivery guy. - Anybody in the house. 1242 01:40:55,196 --> 01:40:56,925 - Yeah. - We checked. 1243 01:40:56,998 --> 01:40:58,465 I know we checked that... 1244 01:40:58,532 --> 01:41:01,126 but now we got to go back to before January. 1245 01:41:01,202 --> 01:41:03,102 - Last year's purchase orders. - Yeah. 1246 01:41:03,170 --> 01:41:05,764 - No collar. - But please hurry. It's urgent. 1247 01:41:05,840 --> 01:41:07,102 No collar. 1248 01:41:07,174 --> 01:41:08,971 - Metcalf says... - No collar. 1249 01:41:09,043 --> 01:41:12,012 The dog had no collar in a neighborhood of dogs... 1250 01:41:12,079 --> 01:41:13,376 but he knew which was theirs. 1251 01:41:13,481 --> 01:41:16,882 Same with the Jacobis' cat. No collar, but he knew. 1252 01:41:17,885 --> 01:41:21,048 He knew about the padlock. He knew about the pane of glass. 1253 01:41:21,155 --> 01:41:23,350 He knew the layout. He knew how to get in. 1254 01:41:23,424 --> 01:41:26,916 Every goddamn thing he needed to know was on this... 1255 01:41:27,361 --> 01:41:28,726 Oh, Jesus. 1256 01:41:30,998 --> 01:41:33,762 Is Metcalf still on the phone? Give it! 1257 01:41:34,201 --> 01:41:35,828 Byron, it's Graham. 1258 01:41:36,070 --> 01:41:39,836 You said Niles Jacobi took a few keepsakes. Do you have a list? 1259 01:41:39,907 --> 01:41:41,067 Yeah, right here. 1260 01:41:41,175 --> 01:41:44,906 I need to know if something he took was a home video. 1261 01:41:45,012 --> 01:41:47,776 A full-length VHS tape, compiled from shorter tapes. 1262 01:41:47,882 --> 01:41:50,009 - I see one videotape. - Yes? 1263 01:41:53,421 --> 01:41:55,855 But it says, "Meet the Jacobis." 1264 01:41:58,025 --> 01:41:59,583 It's Chromalux. 1265 01:42:02,063 --> 01:42:03,758 We just got a fax. 1266 01:42:03,864 --> 01:42:06,389 An incident at the Brooklyn Museum. 1267 01:42:06,467 --> 01:42:09,459 A guy attacked two employees, and get this... 1268 01:42:10,204 --> 01:42:12,138 ate the Blake painting. 1269 01:42:12,239 --> 01:42:13,399 What? 1270 01:42:14,608 --> 01:42:16,872 That's him. It's got to be. 1271 01:42:17,244 --> 01:42:20,213 If that painting meant so much to him, why destroy it? 1272 01:42:20,281 --> 01:42:22,943 And why didn't he kill those two women at the museum? 1273 01:42:23,017 --> 01:42:24,814 They both got a good look at him. 1274 01:42:27,955 --> 01:42:29,354 Maybe he's trying to stop. 1275 01:43:46,066 --> 01:43:48,364 Mr. Crawford, all you've got is a hunch. 1276 01:43:48,436 --> 01:43:51,405 I've got 382 employees, and they've got a union. 1277 01:43:51,472 --> 01:43:53,633 I can't just turn you loose on their files. 1278 01:43:53,741 --> 01:43:55,231 Not without a court order. 1279 01:43:55,309 --> 01:43:57,903 There are privacy issues. The company's exposure. 1280 01:43:57,978 --> 01:44:00,446 One of the employees has already killed 11 people... 1281 01:44:00,548 --> 01:44:01,606 that we know of. 1282 01:44:01,715 --> 01:44:03,148 If he gets away tonight... 1283 01:44:03,250 --> 01:44:04,808 what's the company's exposure on that? 1284 01:44:04,919 --> 01:44:07,151 Let me get our lawyers down here, I'm sure you guys can work something out... 1285 01:44:07,176 --> 01:44:08,264 We don't have time for that. 1286 01:44:08,289 --> 01:44:09,278 Listen to me! 1287 01:44:09,390 --> 01:44:11,950 We're looking for a white male, 25 to 35... 1288 01:44:12,059 --> 01:44:13,788 - right-handed with brown hair. - No... 1289 01:44:13,894 --> 01:44:17,591 Listen! Please. He's strong. He's possibly a bodybuilder. 1290 01:44:17,665 --> 01:44:20,566 He might have some kind of facial disfigurement. 1291 01:44:20,634 --> 01:44:23,125 He drives a van or a panel truck. 1292 01:44:23,771 --> 01:44:25,170 That sounds like Mr. D. 1293 01:44:25,272 --> 01:44:26,432 Oh, my God. 1294 01:44:26,507 --> 01:44:27,940 Who's Mr. D? 1295 01:44:28,008 --> 01:44:30,499 Francis Dolarhyde, Manager of Technical Services. 1296 01:44:30,611 --> 01:44:31,942 What does he do exactly? 1297 01:44:32,012 --> 01:44:34,310 He maintains the equipment for tape transfers. 1298 01:44:34,415 --> 01:44:36,610 Would he have access to people's home videotapes? 1299 01:44:36,684 --> 01:44:39,346 He has access to every tape that comes through here. 1300 01:44:41,355 --> 01:44:43,949 Thanks for dinner, and thanks for letting me vent. 1301 01:44:44,024 --> 01:44:45,787 Look, no problemo. 1302 01:44:47,895 --> 01:44:51,695 Reba, listen, I know it's not my place to say this... 1303 01:44:53,467 --> 01:44:54,456 Go on. 1304 01:44:54,535 --> 01:44:58,301 Well, if Dolarhyde is really as moody as you say he is... 1305 01:44:59,073 --> 01:45:00,802 maybe you ought to keep some distance. 1306 01:45:00,875 --> 01:45:03,537 I mean, what do you really know about the guy? 1307 01:45:03,978 --> 01:45:06,344 I appreciate your concern, Ralph. Really. 1308 01:45:06,413 --> 01:45:09,712 And I promise I'll give it some thought. 1309 01:45:12,152 --> 01:45:14,746 - Hey, have a great vacation. - Thanks. 1310 01:45:15,256 --> 01:45:17,747 - See you in a week. - Good night. 1311 01:45:31,171 --> 01:45:33,105 - I had a great time. - Good night. 1312 01:45:33,207 --> 01:45:34,606 Good night! 1313 01:46:05,239 --> 01:46:07,605 Ralph, just 'cause I'm feeling vulnerable... 1314 01:46:25,739 --> 01:46:26,833 Reba. 1315 01:46:28,162 --> 01:46:29,459 Wake up. 1316 01:46:30,931 --> 01:46:35,664 You wandered around in the house while I was asleep, didn't you? 1317 01:46:35,769 --> 01:46:36,758 What? 1318 01:46:36,837 --> 01:46:39,829 The other night, did you find something odd? 1319 01:46:41,342 --> 01:46:45,108 Did you take it and show it to somebody? Did you do that? 1320 01:46:45,279 --> 01:46:47,679 D? What is it? 1321 01:46:47,948 --> 01:46:49,643 What's happening? 1322 01:46:50,451 --> 01:46:53,113 - Sit still or he'll hear us! - Who will? 1323 01:46:53,187 --> 01:46:54,779 He's upstairs. 1324 01:46:57,992 --> 01:46:59,789 He wants you, Reba. 1325 01:47:01,962 --> 01:47:04,487 I thought he was gone, but now he's back. 1326 01:47:04,565 --> 01:47:06,430 D, you're scaring me. 1327 01:47:09,269 --> 01:47:11,760 I didn't want to give you to him. 1328 01:47:12,172 --> 01:47:15,608 I did a thing for you today so he couldn't have you. 1329 01:47:16,710 --> 01:47:18,177 I was wrong. 1330 01:47:19,580 --> 01:47:23,209 You made me weak and then you hurt me. 1331 01:47:45,105 --> 01:47:46,197 No. 1332 01:47:47,474 --> 01:47:49,635 No, you can't have her! 1333 01:47:50,444 --> 01:47:52,742 Please don't let him have me. 1334 01:47:53,547 --> 01:47:54,912 You won't. 1335 01:47:55,649 --> 01:47:57,116 I'm for you. 1336 01:47:57,651 --> 01:48:00,984 You like me. I know you like me. Take me with you. 1337 01:48:03,624 --> 01:48:07,321 Take you with me? Yes. Put out your hand. 1338 01:48:07,461 --> 01:48:09,929 Feel this. That's a shotgun. 1339 01:48:10,064 --> 01:48:13,124 A 12-gauge magnum. Do you know what it'll do? 1340 01:48:14,068 --> 01:48:17,663 I wish I could have trusted you. I wanted to trust you. 1341 01:48:19,006 --> 01:48:21,440 You felt so good! 1342 01:48:22,176 --> 01:48:23,643 So did you. 1343 01:48:25,546 --> 01:48:29,812 - Please don't hurt me now. - It's all over for me. 1344 01:48:39,660 --> 01:48:43,221 - Where are you? - I can't leave you to him. 1345 01:48:43,297 --> 01:48:46,198 Do you know what he'll do? He'll bite you to death. 1346 01:48:46,300 --> 01:48:50,168 He'll hurt you so bad! I can't let that happen. 1347 01:48:50,704 --> 01:48:54,697 - It's better if you go with me. - Yes, God, get us out of here! 1348 01:48:54,908 --> 01:48:58,810 - I'll shoot you and then myself. - Oh, no. 1349 01:48:58,879 --> 01:49:01,211 - I have to shoot you. - No... 1350 01:49:04,949 --> 01:49:06,242 Oh Reba! 1351 01:49:08,489 --> 01:49:10,013 I can't do it. 1352 01:49:16,764 --> 01:49:17,753 D! 1353 01:49:41,655 --> 01:49:43,316 Three steps to the clock. 1354 01:49:43,423 --> 01:49:45,914 From the clock to the door, nine more. 1355 01:49:46,960 --> 01:49:48,257 Oh, God. 1356 01:49:53,467 --> 01:49:56,095 What is that? What the hell is that? 1357 01:49:56,403 --> 01:49:58,098 That's the place. 1358 01:49:58,172 --> 01:49:59,571 Goddamn it! 1359 01:49:59,640 --> 01:50:01,767 All units, that's his house that's burning. 1360 01:50:19,293 --> 01:50:20,487 FBI! 1361 01:50:20,794 --> 01:50:23,627 Francis Dolarhyde! Where is he? 1362 01:50:23,997 --> 01:50:26,124 He's in there. He is dead. 1363 01:50:26,366 --> 01:50:27,560 You know that? 1364 01:50:27,668 --> 01:50:30,228 He shot himself in the face. I put my hand in it. 1365 01:50:30,337 --> 01:50:33,465 He set fire to the house. He was on the floor, and I... 1366 01:50:51,258 --> 01:50:52,589 You all right? 1367 01:51:05,439 --> 01:51:07,168 Alright. That's all I need. 1368 01:51:07,241 --> 01:51:09,232 But if it's alright I'd like to come back again before I leave town. 1369 01:51:09,343 --> 01:51:11,903 See how you're doing. - Sure, why not? 1370 01:51:12,079 --> 01:51:14,673 Who could resist a charmer like me? 1371 01:51:16,783 --> 01:51:20,617 You know, whatever part of him was still human... 1372 01:51:20,721 --> 01:51:23,281 was only kept alive because of you. 1373 01:51:23,624 --> 01:51:25,285 You probably saved some lives. 1374 01:51:26,927 --> 01:51:29,122 You didn't draw a freak. Okay? 1375 01:51:29,229 --> 01:51:31,595 You drew a man with a freak on his back. 1376 01:51:34,167 --> 01:51:35,998 I should have known. 1377 01:51:36,103 --> 01:51:40,904 No, sometimes you don't. Trust me, I've been there myself. 1378 01:51:43,944 --> 01:51:47,402 Listen to me. There was plenty wrong with Dolarhyde... 1379 01:51:47,481 --> 01:51:49,278 but there's nothing wrong with you. 1380 01:51:51,285 --> 01:51:52,513 Except your hair. 1381 01:51:54,588 --> 01:51:56,112 Your hair is a train wreck. 1382 01:51:56,189 --> 01:51:58,123 Can we please do something about that? 1383 01:51:58,191 --> 01:52:00,455 For next time, maybe? Please? 1384 01:52:02,162 --> 01:52:03,652 That would be nice. 1385 01:52:03,764 --> 01:52:06,096 - Thank you. - Just get some rest. 1386 01:52:06,266 --> 01:52:08,131 You're gonna be fine. 1387 01:52:14,374 --> 01:52:17,002 Dr. Voss, please call Pharmacy 4421. 1388 01:52:19,179 --> 01:52:21,204 We found this in his safe. 1389 01:52:21,315 --> 01:52:23,374 Thought you might want to take the first look. 1390 01:52:23,483 --> 01:52:24,848 You've earned it. 1391 01:52:55,349 --> 01:52:58,113 When I read his journal, it was sad. 1392 01:52:59,186 --> 01:53:01,017 It was just so sad. 1393 01:53:03,090 --> 01:53:05,854 I couldn't help feeling sorry for him. 1394 01:53:07,894 --> 01:53:10,624 He wasn't born a monster. 1395 01:53:10,797 --> 01:53:14,426 This guy was made one through years of abuse. 1396 01:53:14,735 --> 01:53:17,363 - Hey. - Hey, Dad, can we make s'mores? 1397 01:53:17,738 --> 01:53:19,763 - S'mores? - Yeah, s'mores. 1398 01:53:20,273 --> 01:53:22,298 - Yeah, you're on. - All right. 1399 01:53:22,409 --> 01:53:24,434 - Go look in the pantry. - Okay. 1400 01:53:33,286 --> 01:53:34,310 Crawford. 1401 01:53:34,421 --> 01:53:36,412 Those remains you found in the rubble. 1402 01:53:36,490 --> 01:53:39,323 - They're not Dolarhyde's. - What are you talking about? 1403 01:53:39,760 --> 01:53:42,524 - His damn dentures were there. - But not his bones. 1404 01:53:42,596 --> 01:53:43,858 Wrong DNA. 1405 01:53:43,930 --> 01:53:45,261 Then whose are they? 1406 01:53:45,365 --> 01:53:47,265 Saint Louis P.D. is looking for... 1407 01:53:47,367 --> 01:53:49,335 a Chromalux employee named Ralph Mandy. 1408 01:53:49,403 --> 01:53:52,702 He should be on vacation, so nobody missed him for a week. 1409 01:53:54,107 --> 01:53:56,667 - What is taking him so long? - Are you kidding? 1410 01:53:56,743 --> 01:54:00,110 It takes him 20 minutes to get out of bed in the morning. 1411 01:54:00,213 --> 01:54:03,512 Yeah, but now I have a serious marshmallow Jones. 1412 01:54:12,125 --> 01:54:14,218 Josh, what are you doing? 1413 01:54:26,473 --> 01:54:29,636 We can't come to the phone. You know the deal. 1414 01:54:29,743 --> 01:54:31,506 Wait for the beep. 1415 01:54:33,113 --> 01:54:36,810 It's Jack. It's Dolarhyde. He's still alive. 1416 01:54:37,317 --> 01:54:38,993 I'm scrambling everything that rolls or flies... 1417 01:54:39,018 --> 01:54:41,153 but it's gonna take them time to get them out there. 1418 01:54:42,189 --> 01:54:43,247 Will? 1419 01:54:44,357 --> 01:54:46,325 Christ, Will, where are you? 1420 01:55:43,783 --> 01:55:46,684 Drop it. Do it now, gumshoe. 1421 01:55:51,691 --> 01:55:53,955 Your son is about to change. 1422 01:55:55,162 --> 01:55:56,720 Then your wife. 1423 01:55:57,731 --> 01:55:59,289 You can watch. 1424 01:56:00,133 --> 01:56:02,033 Then I'll take care of you. 1425 01:56:05,172 --> 01:56:06,639 Look at you. 1426 01:56:06,973 --> 01:56:11,034 I've never seen a child as disgusting as you! 1427 01:56:11,311 --> 01:56:13,905 You pissed your pants? How dare you! 1428 01:56:15,849 --> 01:56:19,182 You dirty little beast. You want me to cut it off? 1429 01:56:20,020 --> 01:56:21,885 Want me to do that, you little freak? 1430 01:56:21,955 --> 01:56:23,217 You want me to cut it off? 1431 01:56:23,290 --> 01:56:26,726 Do you? Don't cry at me, you little faggot! 1432 01:56:27,294 --> 01:56:31,754 Apologize! Say, "I'm sorry, Daddy! I'm a dirty little beast. 1433 01:56:32,465 --> 01:56:34,592 "I'm a freak." Say it! 1434 01:56:34,701 --> 01:56:35,861 - No. - Say it! 1435 01:56:35,936 --> 01:56:38,461 - Dad! - Say it, or I will cut it off! 1436 01:56:38,605 --> 01:56:41,267 "I'm a dirty little beast. 1437 01:56:41,374 --> 01:56:43,274 "Freak! Harelip! 1438 01:56:43,376 --> 01:56:45,606 "And no one will ever love me." 1439 01:56:47,480 --> 01:56:49,243 Josh, run! Run! 1440 01:56:58,658 --> 01:56:59,989 Get down! 1441 01:57:01,962 --> 01:57:03,293 You okay? 1442 01:57:20,146 --> 01:57:22,171 - Josh? - Mom? 1443 01:57:22,616 --> 01:57:23,776 Will? 1444 01:57:25,285 --> 01:57:27,082 Where are you guys? 1445 01:57:29,089 --> 01:57:31,023 I thought I heard some kind of... 1446 01:57:33,026 --> 01:57:34,186 Will? 1447 01:57:35,095 --> 01:57:36,756 Molly, get down! 1448 01:57:50,777 --> 01:57:51,937 Will! 1449 01:58:04,724 --> 01:58:06,055 Shoot... 1450 01:58:07,961 --> 01:58:08,893 What? 1451 01:58:08,995 --> 01:58:10,895 Shoot him. Shoot him. 1452 01:58:28,481 --> 01:58:29,675 Mommy? 1453 01:58:42,996 --> 01:58:45,863 "My dear Will, "You must be healed by now. 1454 01:58:46,566 --> 01:58:48,659 "On the outside, at least. 1455 01:58:48,768 --> 01:58:50,998 "I hope you're not too ugly. 1456 01:58:51,104 --> 01:58:53,732 "What a collection of scars you have! 1457 01:58:53,873 --> 01:58:56,103 "Never forget who gave you the best of them. 1458 01:58:56,209 --> 01:58:57,608 "And be grateful. 1459 01:58:57,711 --> 01:59:01,670 "Our scars have the power to remind us that the past was real. 1460 01:59:02,549 --> 01:59:05,017 "We live in a primitive time, don't we, Will? 1461 01:59:05,085 --> 01:59:07,212 "Neither savage nor wise. 1462 01:59:07,287 --> 01:59:08,914 "Half measures are the curse of it. 1463 01:59:09,189 --> 01:59:13,285 "A rational society would either kill me or put me to some use. 1464 01:59:15,862 --> 01:59:18,956 "Do you dream much, Will? I think of you often. 1465 01:59:20,133 --> 01:59:22,897 "Your old friend, Hannibal Lecter." 1466 01:59:41,955 --> 01:59:44,150 Hannibal? There's someone here to see you. 1467 01:59:44,457 --> 01:59:47,790 Wants to ask a few questions. I said you'd probably refuse. 1468 01:59:49,229 --> 01:59:52,494 A young woman. Says she's from the FBI. 1469 01:59:52,599 --> 01:59:55,591 Though she's far too pretty, if you ask me. 1470 01:59:56,903 --> 01:59:59,064 I'll tell her you said no. 1471 02:00:04,644 --> 02:00:06,339 What is her name? 110664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.