Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:16,933
GEBASEERD
OP WARE GEBEURTENISSEN
2
00:01:43,978 --> 00:01:46,981
Megan, kom van je luie reet
en help me even.
3
00:01:50,151 --> 00:01:51,444
Oké dan.
4
00:01:55,573 --> 00:01:57,950
Wat is er mis?
-Niks.
5
00:01:58,075 --> 00:02:01,413
Onzin, wat is er aan de hand?
-Het gaat prima.
6
00:02:01,538 --> 00:02:07,961
Als jij eruitziet alsof je gehuild hebt,
heeft het iets met Derek te maken.
7
00:02:08,086 --> 00:02:12,590
Wat is er gebeurd?
-Ik wil het even niet over Derek hebben.
8
00:02:12,715 --> 00:02:17,429
Je moet me niet buitensluiten.
Vertel nou wat er gebeurd is.
9
00:02:17,554 --> 00:02:20,306
Toen ik de school in liep,
stond hij daar.
10
00:02:20,431 --> 00:02:22,100
Ik wist het wel.
11
00:02:22,225 --> 00:02:28,064
Ik ben de hele dag overstuur geweest.
Mr Pine heeft de beveiliging gebeld.
12
00:02:28,189 --> 00:02:32,152
Aan Mr Pine hebben we niks.
Heb je de politie nou gebeld?
13
00:02:32,277 --> 00:02:34,028
Nee, Jake wel.
-Je vriendje?
14
00:02:34,153 --> 00:02:35,405
Wie anders?
15
00:02:35,530 --> 00:02:41,494
Heb je aangifte gedaan? En gezegd
dat hij z'n contactverbod weer negeert?
16
00:02:41,619 --> 00:02:44,497
Dat heb ik gedaan.
Daarna zijn ze vertrokken.
17
00:02:44,622 --> 00:02:47,041
Het interesseert de politie niks.
18
00:02:47,667 --> 00:02:50,712
Je hebt in elk geval aangifte gedaan.
19
00:02:50,837 --> 00:02:52,422
Wat is er gebeurd?
20
00:02:52,547 --> 00:02:55,258
Je kent hem, er komt niks zinnigs uit.
21
00:02:55,383 --> 00:02:56,926
Heeft hij je bedreigd?
22
00:02:57,051 --> 00:02:59,304
Hij draaide door, laat nou maar.
23
00:02:59,429 --> 00:03:03,516
En wat gebeurde er toen?
-Toen ging hij er gewoon vandoor.
24
00:03:03,641 --> 00:03:07,979
God, wat bezielt die jongen?
Jezus.
25
00:03:12,317 --> 00:03:14,485
Ruim die schoenen toch eens op.
26
00:03:21,910 --> 00:03:23,369
Oké dan.
27
00:03:27,582 --> 00:03:32,253
Zo'n last van m'n rug. Ik wil de rest
van de dag alleen maar liggen.
28
00:03:55,119 --> 00:03:56,319
Help eens even.
29
00:03:56,444 --> 00:03:59,239
Ik ben moe.
-Je bent altijd moe.
30
00:04:04,661 --> 00:04:08,707
Hoeveel berichtjes heeft hij gestuurd?
-Ik heb hem geblokkeerd.
31
00:04:08,832 --> 00:04:14,003
Hij kan je toch gewoon
vanaf een ander nummer bellen?
32
00:04:14,128 --> 00:04:17,507
Zoveel nummers zal hij niet hebben.
33
00:04:18,132 --> 00:04:21,720
Zo moeilijk is het niet.
Hij is niet al te snugger.
34
00:04:21,845 --> 00:04:26,433
Jij moet gewoon niet opnemen
als je het nummer niet kent.
35
00:04:26,558 --> 00:04:29,602
Eén keer belde hij vanaf jouw nummer.
36
00:04:30,854 --> 00:04:34,107
Meen je dat nou?
-Ja, dat heet 'spoofing'.
37
00:04:34,232 --> 00:04:36,276
Ik weet niet hoe hij het doet.
38
00:04:36,401 --> 00:04:38,611
Dat is echt eng, lieverd.
39
00:04:45,577 --> 00:04:48,246
Mag ik weg?
Ik ga huiswerk doen met Kathy.
40
00:04:48,371 --> 00:04:50,874
Vanavond?
-Doe niet zo paranoïde.
41
00:04:53,001 --> 00:04:58,214
Ben ik nu paranoïde?
Jij wordt gestalkt door je gestoorde ex.
42
00:04:58,339 --> 00:05:01,551
Hij bespioneert je,
maar ik ben paranoïde?
43
00:05:01,676 --> 00:05:05,764
Ik ben geen kind meer,
ik laat hem m'n leven niet verpesten.
44
00:05:05,889 --> 00:05:10,852
Hoe laat ben je thuis?
-Ik ga leren, niet naar een feest.
45
00:05:11,561 --> 00:05:17,067
Vooruit dan maar.
Als je maar wel goed om je heen kijkt.
46
00:05:17,192 --> 00:05:21,237
Ik ben je moeder,
ik maak me altijd zorgen om je.
47
00:05:21,362 --> 00:05:22,780
Oké, mam.
48
00:05:25,116 --> 00:05:27,243
Neem pepperspray mee.
49
00:06:12,956 --> 00:06:14,624
Jij ziet er doodmoe uit.
50
00:06:15,750 --> 00:06:18,378
Ik moet toch wat bijverdienen.
51
00:06:18,503 --> 00:06:21,339
Je hoeft toch
geen mensen rond te rijden?
52
00:06:26,094 --> 00:06:28,304
Waarom zoek je geen echte baan?
53
00:06:28,429 --> 00:06:31,516
Met een studie Communicatie
kom je nergens.
54
00:06:32,392 --> 00:06:36,771
Alles is beter dan mensen rondrijden.
-Ik bezorg ook eten.
55
00:06:36,896 --> 00:06:40,024
Eten bezorgen, heel chique.
56
00:06:40,608 --> 00:06:42,527
Ik doe het ook liever niet.
57
00:06:42,652 --> 00:06:46,156
Al die dronken,
kotsende rijkeluiskindjes, zo vies.
58
00:06:46,948 --> 00:06:49,576
Ik wil gewoon meer voor jou en Meg.
59
00:06:50,118 --> 00:06:51,911
Wordt aan gewerkt, mam.
60
00:06:52,620 --> 00:06:56,708
Hoe is het met Meg?
Nog steeds één groot tranendal?
61
00:06:56,833 --> 00:06:58,460
Wat denk je zelf?
62
00:06:58,585 --> 00:07:01,379
Hebben Derek en Jake
echt gevochten?
63
00:07:01,504 --> 00:07:03,339
Gevochten?
64
00:07:03,464 --> 00:07:07,927
Ja. Wel goed dat Jake
eindelijk eens voor zichzelf opkomt.
65
00:07:08,845 --> 00:07:11,765
Er heeft niemand gebeld.
-Het schoolhoofd toch?
66
00:07:11,890 --> 00:07:14,809
Dat is waar ook,
ik heb niet teruggebeld.
67
00:07:14,934 --> 00:07:20,273
Hij zei dat ze tijdens de lunch was
weggelopen. In tranen, je kent het wel.
68
00:07:20,398 --> 00:07:23,193
Ik had terug moeten bellen.
-Lijkt me wel.
69
00:07:24,569 --> 00:07:28,907
Kreeg je maar geld voor dat soort
opmerkingen. Ik ga haar halen.
70
00:07:36,122 --> 00:07:38,333
Meg?
-Wat?
71
00:07:39,042 --> 00:07:41,544
Wil je het ergens over hebben?
-Wat?
72
00:07:41,669 --> 00:07:43,880
Niks wat, jongedame. Kom mee.
73
00:07:52,013 --> 00:07:54,933
Ga zitten. En vertel maar
wat er gebeurd is.
74
00:07:58,770 --> 00:08:00,397
Er is niks gebeurd.
75
00:08:00,522 --> 00:08:03,233
En die vechtpartij?
-Dat was gewoon stom.
76
00:08:03,358 --> 00:08:06,486
Heeft Derek Jake aangevallen?
Nou?
77
00:08:06,611 --> 00:08:11,157
En dat vertel je niet? Dat is iets
waar ze hem voor kunnen opbergen.
78
00:08:11,908 --> 00:08:14,244
Ze kregen gewoon ruzie.
79
00:08:14,369 --> 00:08:18,707
Wie sloeg er het eerst?
-Ze begonnen allebei te slaan.
80
00:08:18,832 --> 00:08:21,084
Heeft Jake iets?
-Een blauw oog.
81
00:08:21,209 --> 00:08:23,753
God, nee toch. Niet weer.
82
00:08:23,878 --> 00:08:27,799
Kunnen we het gewoon vergeten?
-Nee, dit houdt nooit op.
83
00:08:27,924 --> 00:08:30,426
Wat moet ik eraan doen?
84
00:08:51,656 --> 00:08:56,411
Morgen gaan wij naar de politie
en dan vertellen we alles nog een keer.
85
00:08:56,536 --> 00:09:00,248
En dan gaan we naar het schoolhoofd
en de beveiliging.
86
00:09:00,373 --> 00:09:02,751
Voortaan moeten ze de politie bellen.
87
00:09:02,876 --> 00:09:07,797
Jij bent de enige die 't wat kan schelen.
-Ik ben die jongen zo zat.
88
00:09:14,470 --> 00:09:17,307
Het spijt me, lieverd.
89
00:09:20,268 --> 00:09:24,898
Ik hou van je. Ik heb alles voor je over.
Maar dit kan echt niet.
90
00:09:25,023 --> 00:09:27,942
Dit verpest je leven,
en ook dat van ons.
91
00:09:28,067 --> 00:09:30,779
Je haalt slechte cijfers en je spijbelt.
92
00:09:30,904 --> 00:09:34,949
Ze heeft gelijk, Meg.
Dit is niet gezond, dat weet je best.
93
00:09:37,160 --> 00:09:39,579
Maar jij bent vreemdgegaan.
94
00:09:39,704 --> 00:09:43,708
Dat is niet waar, Jill.
-Hier moet je mee ophouden.
95
00:09:43,833 --> 00:09:48,713
Dit valt niet goed te praten. Hij is al
te vaak over de schreef gegaan.
96
00:09:58,848 --> 00:10:02,477
Heel akelig, wat er met hem
aan de hand is. Dat snap ik best.
97
00:10:02,602 --> 00:10:07,190
Maar hij mag jou niet meesleuren.
Hij heeft het aan zichzelf te danken.
98
00:10:07,315 --> 00:10:09,859
Ja, ze moeten hem opsluiten.
99
00:10:11,694 --> 00:10:14,781
Kom, we gaan wat te eten maken.
100
00:10:14,906 --> 00:10:17,367
Kom mee, dames.
101
00:10:33,383 --> 00:10:36,636
Bedankt voor het eten.
Ik ga geld verdienen.
102
00:10:36,761 --> 00:10:40,807
Het beste idee van de week.
-Jij komt te weinig buiten.
103
00:10:40,932 --> 00:10:42,434
Hoe laat komt pap thuis?
104
00:10:42,559 --> 00:10:46,187
Hij moest naar San Francisco.
Over een paar uur, denk ik.
105
00:10:46,312 --> 00:10:50,942
Ik dacht om twee uur 's nachts.
-Nee, maar het duurt nog wel even.
106
00:10:51,067 --> 00:10:53,486
Wij hebben er ooit
negen uur over gedaan.
107
00:10:53,611 --> 00:10:56,281
Ja, dat was een ramp.
-Vreselijk.
108
00:10:57,532 --> 00:10:59,868
Neem de opladers mee.
-En het water.
109
00:10:59,993 --> 00:11:03,121
En mintjes.
-Heb ik. En de auto is gewassen.
110
00:11:03,246 --> 00:11:06,374
Neem je bord mee, jongedame.
-Is goed.
111
00:11:06,499 --> 00:11:10,503
Aardig doen, dan krijg je fooi.
-Gisteren nog tien dollar.
112
00:11:10,628 --> 00:11:15,508
Ga dan vandaag voor twintig dollar.
-Oké, ik hou van je. Doei.
113
00:11:15,633 --> 00:11:19,763
Ik moet ook zo weg.
-Jij ook? Wie gaat me dan helpen?
114
00:11:19,888 --> 00:11:25,351
Je wilt gewoon niet dat ik wegga.
-Klopt, maar je moet me wel helpen.
115
00:11:25,476 --> 00:11:29,397
Kom op. Jullie moeten je moeder
een beetje helpen.
116
00:11:47,707 --> 00:11:49,334
Oké, tot straks.
117
00:11:53,338 --> 00:11:55,048
Nee toch.
118
00:11:55,173 --> 00:11:58,009
Wat is er?
-De vaatwasser is weer stuk.
119
00:11:58,134 --> 00:11:59,511
Die zou je laten maken.
120
00:12:18,446 --> 00:12:22,033
STOORZENDER
ALLES AAN.
121
00:12:25,995 --> 00:12:30,583
Jij zou de reparateur bellen.
-Ik heb jou het nummer gestuurd.
122
00:12:30,708 --> 00:12:35,880
Jij hebt niet gebeld.
-Dat is waar. Ik doe het deze week.
123
00:12:36,005 --> 00:12:38,758
Meestal brandt er een lichtje.
Ik zie niks.
124
00:12:38,883 --> 00:12:41,636
We hadden een nieuwe moeten kopen.
125
00:12:45,765 --> 00:12:48,268
Doe me een lol.
-Wat nu weer?
126
00:12:48,852 --> 00:12:52,647
Ik heb helemaal geen bereik.
Geen wifi en geen 5G.
127
00:12:52,772 --> 00:12:56,651
Je zit toch te vaak op dat ding.
Dit kan geen kwaad.
128
00:13:10,582 --> 00:13:12,083
Wat gebeurt hier?
129
00:13:18,506 --> 00:13:21,843
Wat is dit nou?
Waarom gaat alles ineens stuk?
130
00:13:21,968 --> 00:13:26,389
Staat jouw straightener nog aan?
-Nee, ik geloof het niet.
131
00:13:41,237 --> 00:13:45,909
Misschien is er een stop doorgeslagen.
-Ga maar even kijken.
132
00:13:47,952 --> 00:13:50,663
Verwacht je bezoek?
-Nee.
133
00:13:52,373 --> 00:13:54,667
Heb je weer iets duurs besteld?
134
00:13:55,335 --> 00:13:56,961
Volgens mij niet.
135
00:13:59,297 --> 00:14:01,090
Niet allemaal tegelijk.
136
00:14:08,556 --> 00:14:11,392
Hallo.
-Hoi, wilt u even tekenen?
137
00:14:12,519 --> 00:14:13,811
Dank je.
138
00:14:26,241 --> 00:14:28,201
Wat doe je nou?
139
00:14:33,623 --> 00:14:35,542
Niet doen.
140
00:14:36,459 --> 00:14:39,295
Hoi, Karen.
Ik ben het, de gestoorde ex.
141
00:14:39,420 --> 00:14:40,797
Blijf staan.
142
00:14:40,922 --> 00:14:44,134
Megan, wat leuk om je weer te zien.
143
00:14:44,259 --> 00:14:46,511
Je moet weg, je mag hier niet komen.
144
00:14:46,636 --> 00:14:48,638
Dat maak ik zelf wel uit.
145
00:14:49,472 --> 00:14:54,269
Luister, het is uit tussen jullie.
Waarom snap je dat niet?
146
00:14:54,394 --> 00:15:00,358
Ik weet hoe het zit. Ik zei al dat dit
eraan zat te komen. Dit is mijn dag.
147
00:15:01,276 --> 00:15:04,696
Ga weg, anders bel ik de politie.
Je moet hier weg.
148
00:15:04,821 --> 00:15:07,574
Kijk maar of je ze kunt bereiken.
149
00:15:08,283 --> 00:15:10,577
Er staat zoveel op internet.
150
00:15:10,702 --> 00:15:15,874
Oké, laten we redelijk blijven.
Het is niks geworden tussen jullie.
151
00:15:15,999 --> 00:15:18,918
Daar gaat dit niks aan veranderen.
152
00:15:19,794 --> 00:15:22,714
Ik weet hoe het zit, dat zei ik al.
153
00:15:22,839 --> 00:15:26,926
Diep van binnen houdt ze van me.
Dat weet jij ook best.
154
00:15:27,051 --> 00:15:29,304
Je beeldt je van alles in.
155
00:15:31,014 --> 00:15:35,059
Wij horen bij elkaar.
En jij houdt ons uit elkaar.
156
00:15:35,727 --> 00:15:39,064
Ze weet het best.
-Je moet hier weg.
157
00:15:39,189 --> 00:15:41,107
Hoor je wel wat ik zeg?
158
00:15:41,691 --> 00:15:44,486
Ik heb hier een reden voor.
Dit is belangrijk.
159
00:15:44,611 --> 00:15:48,448
Je hebt geen reden om hier te zijn.
En je hebt iemand vermoord.
160
00:15:49,532 --> 00:15:53,786
Van liefde word je gek.
-Hou op, Derek.
161
00:15:55,330 --> 00:15:57,207
Je bent heel sterk.
162
00:15:57,957 --> 00:15:59,167
Wegwezen, nu.
163
00:15:59,292 --> 00:16:02,420
Dit huis is net zo goed van mij.
Dat weet je.
164
00:16:02,545 --> 00:16:03,671
Sla hem dan.
165
00:16:03,796 --> 00:16:06,257
Kom maar op, ik wil het voelen.
166
00:16:06,382 --> 00:16:08,635
Donder op, of ik sla echt.
167
00:16:10,553 --> 00:16:11,888
Wegwezen.
168
00:16:12,847 --> 00:16:17,936
Weet je wel wat depressie
bij een mens kan aanrichten?
169
00:16:18,728 --> 00:16:20,813
Wil je die pijn zelf voelen?
170
00:16:21,814 --> 00:16:24,984
Donder op. Anders sla ik je voor je kop.
171
00:16:26,069 --> 00:16:30,740
Je krijgt hier spijt van.
Spijt dat je mij hebt weggestuurd.
172
00:16:34,160 --> 00:16:39,416
Dit had je me niet moeten aandoen.
Je weet wat je gedaan hebt, Megan.
173
00:16:39,541 --> 00:16:42,210
Alsjeblieft, ga weg.
174
00:16:42,335 --> 00:16:45,672
Weet je wat? Ik ga wel weg.
175
00:16:57,225 --> 00:16:59,142
Maar ik zie jullie gauw.
176
00:17:57,494 --> 00:18:00,371
Oké, het komt allemaal goed.
177
00:18:04,626 --> 00:18:08,755
Mijn god, het lijk is verdwenen.
-Hij heeft het vast verplaatst.
178
00:18:08,880 --> 00:18:14,094
Is er bereik? Wat heeft hij gedaan?
-Er is geen wifi, net de Middeleeuwen.
179
00:18:14,219 --> 00:18:17,847
Hij heeft het modem uitgeschakeld.
-En de repeater.
180
00:18:17,972 --> 00:18:20,809
Ik ga naar buiten en ik bel de politie.
181
00:18:20,934 --> 00:18:24,062
Straks is hij daar nog.
-Hij is weg, het is veilig.
182
00:18:24,187 --> 00:18:29,609
Hij wacht tot we naar buiten komen.
-Wou jij wachten tot hij terugkomt?
183
00:18:29,734 --> 00:18:33,780
Het is allemaal mijn schuld.
Het spijt me vreselijk.
184
00:18:34,322 --> 00:18:37,158
Het is jouw schuld, ja.
-Jill, hou op.
185
00:18:37,283 --> 00:18:40,412
Rustig maar, lieverd.
Het komt allemaal goed.
186
00:18:40,537 --> 00:18:44,332
Waarom sloeg je hem niet gewoon?
-Ik wil niet de cel in.
187
00:18:44,457 --> 00:18:48,586
Als iemand je huis binnendringt,
heb je het recht om hem te slaan.
188
00:18:48,711 --> 00:18:53,383
Ik wil geen bloed aan m'n handen,
zeker dat van hem niet.
189
00:18:53,508 --> 00:18:55,760
Het komt goed. Ik ga naar buiten.
190
00:18:55,885 --> 00:18:57,846
Hij heeft iemand vermoord, mam.
191
00:18:57,971 --> 00:19:01,766
Misschien is die man niet eens dood.
Ik ga naar buiten.
192
00:19:06,062 --> 00:19:08,439
Ik zie hem niet. Ik ga gewoon.
193
00:19:10,859 --> 00:19:12,402
Dit is niet slim.
194
00:19:24,205 --> 00:19:26,166
Alarmnummer, zeg het maar.
195
00:19:26,291 --> 00:19:30,086
Kunt u hulp sturen? Er is iemand
ons huis binnengedrongen.
196
00:19:30,211 --> 00:19:32,672
Volgens mij is hij er nog. Stuur hulp.
197
00:19:32,797 --> 00:19:36,176
Wat is uw adres?
-Rothman Street 11899.
198
00:19:36,301 --> 00:19:39,971
Rothman Street, zei u?
Ik stuur meteen iemand naar u toe.
199
00:19:40,096 --> 00:19:43,474
Ze komen. Ik bel jullie vader,
hou alles in de gaten.
200
00:19:57,947 --> 00:20:03,203
Hoi, schat. Zeg maar niks, het verkeer
staat muurvast. Eén grote nachtmerrie.
201
00:20:03,328 --> 00:20:07,040
Een nachtmerrie?
Hier is het pas een nachtmerrie.
202
00:20:07,165 --> 00:20:11,127
Wat is er aan de hand?
-Derek terroriseert de boel.
203
00:20:12,003 --> 00:20:16,341
Wat heeft hij nu weer gedaan?
-Hij drong binnen, hij wou me wurgen.
204
00:20:16,466 --> 00:20:21,388
Wacht even, gaat het wel met je?
Is hij bij ons binnengedrongen?
205
00:20:21,513 --> 00:20:23,473
Ja, de politie komt eraan.
206
00:20:23,598 --> 00:20:27,477
Ik voel me hier niet veilig meer,
wanneer ben jij hier?
207
00:20:27,602 --> 00:20:31,147
Geen idee. Zo snel mogelijk,
maar alles staat vast.
208
00:20:32,690 --> 00:20:35,443
Het is een lang weekend.
Ik weet het niet.
209
00:20:36,528 --> 00:20:40,824
Over vijf of zes uur.
Er is hier een ongeluk gebeurd.
210
00:20:40,949 --> 00:20:44,786
Dit komt heel slecht uit.
-Ik heb het ook niet zo gepland.
211
00:20:44,911 --> 00:20:46,830
Was dan niet langer gebleven.
212
00:20:47,413 --> 00:20:51,167
Het spijt me.
-Geeft niks, ik begrijp het best.
213
00:20:51,835 --> 00:20:56,506
Het spijt me echt.
Doe alle ramen en deuren goed dicht.
214
00:20:56,631 --> 00:20:59,134
Wacht op de politie, ik kom eraan.
215
00:20:59,259 --> 00:21:01,970
Goed.
-Weer die Derek.
216
00:21:02,095 --> 00:21:06,683
Ik heb zo de pest aan die jongen.
Ik zou hem het liefst vermoorden.
217
00:21:06,808 --> 00:21:11,980
Ik ben er zo snel mogelijk, maar als hij
terugkomt en weer iets flikt...
218
00:21:12,105 --> 00:21:15,108
dan moet je me bellen, goed?
219
00:21:16,285 --> 00:21:17,485
Ik hou van je.
220
00:21:17,610 --> 00:21:19,320
Ik ook van jou.
221
00:21:20,071 --> 00:21:23,491
Allemaal naar binnen.
Hij komt eraan, kom op.
222
00:21:37,672 --> 00:21:39,340
Mam?
-Wat?
223
00:21:42,260 --> 00:21:46,139
De stoppenkast is helemaal kapot.
-Wat heeft hij gedaan?
224
00:21:46,264 --> 00:21:49,601
Alles ligt eraf.
We moeten een elektricien bellen.
225
00:21:49,726 --> 00:21:51,936
Heeft hij dat ding eraf gerukt?
226
00:21:52,061 --> 00:21:56,691
Dit moet de politie zien.
-Hoe bewijs je dat hij het gedaan heeft?
227
00:21:56,816 --> 00:22:01,488
En waarom hebben we geen bereik?
We hebben hier altijd één streepje.
228
00:22:01,613 --> 00:22:04,240
Waar is dat lijk?
-Wie zal het zeggen.
229
00:22:04,365 --> 00:22:05,783
Derek weet het wel.
230
00:22:18,713 --> 00:22:23,802
Hier wordt je vader niet blij van.
-Hij is nooit ergens blij mee.
231
00:22:23,927 --> 00:22:27,639
De laatste tijd niet.
-Ik word hier ook niet blij van.
232
00:22:27,764 --> 00:22:32,227
Wou je er een wedstrijdje van maken?
Daar schieten we niks mee op.
233
00:22:32,352 --> 00:22:34,979
Ik win, absoluut.
-Pardon?
234
00:22:35,104 --> 00:22:38,983
Wij worden belaagd door jouw ex,
het is dus jouw schuld.
235
00:22:39,108 --> 00:22:40,401
Oké, sorry hoor.
236
00:22:48,243 --> 00:22:50,495
Voor 'sorry' kopen we niks.
237
00:22:58,795 --> 00:23:02,465
Wat was dat?
-We moeten naar binnen, kom mee.
238
00:23:15,436 --> 00:23:21,526
Kom mee, meiden. We moeten zorgen
dat alle ramen en deuren dicht zitten.
239
00:23:37,792 --> 00:23:40,295
Dit huis is zo oud, niks werkt.
240
00:23:40,420 --> 00:23:44,507
Als we geld hadden,
kochten we wel een alarmsysteem.
241
00:23:44,632 --> 00:23:49,846
Ik heb nu wat anders aan m'n kop.
-Megans ex, die mensen vermoordt?
242
00:23:49,971 --> 00:23:54,392
Dat weten we niet zeker.
-Hij heeft die vent de nek omgedraaid.
243
00:24:07,864 --> 00:24:10,909
Hoor je dat? Ze zijn er, kom mee.
244
00:24:46,694 --> 00:24:47,987
Politie, doe open.
245
00:24:51,825 --> 00:24:54,160
Ik ben zo blij dat u er bent, agent.
246
00:24:54,285 --> 00:24:56,454
Karen Jordan?
-Ja, ik heb gebeld.
247
00:24:56,579 --> 00:25:01,209
Er gebeuren hier akelige dingen.
-Wat is er aan de hand?
248
00:25:02,418 --> 00:25:07,006
Derek Delga is hier binnengedrongen.
Hij heeft de postbode vermoord.
249
00:25:07,131 --> 00:25:12,220
Dat klinkt zo idioot.
-Hoe bedoelt u? Heb u gedronken?
250
00:25:27,193 --> 00:25:32,407
Even rustig, diep ademhalen.
Ik ben hier om u te helpen.
251
00:25:32,532 --> 00:25:35,201
Wat heeft die Derek verder gedaan?
252
00:25:35,326 --> 00:25:39,164
Ik zal het u laten zien.
Kom maar even mee.
253
00:25:39,289 --> 00:25:41,040
Ik loop achter jullie aan.
254
00:25:48,464 --> 00:25:49,883
Kijk maar.
255
00:25:52,844 --> 00:25:56,181
Heeft hij dit gedaan?
-Wie anders.
256
00:26:03,104 --> 00:26:06,900
Hangen er ook camera's?
-Nee, helaas niet.
257
00:26:07,567 --> 00:26:10,695
Dat zou een goed idee zijn.
-Ja, bedankt.
258
00:26:11,529 --> 00:26:12,906
Ik weet het.
259
00:26:17,368 --> 00:26:23,166
Is dat een zolder? Woont daar iemand?
-Nee, er is verder niemand.
260
00:26:23,291 --> 00:26:27,545
Zijn er aan de achterkant misschien
ook nog ingangen?
261
00:26:27,670 --> 00:26:30,715
Eentje maar, meer niet.
-Oké.
262
00:26:36,304 --> 00:26:43,561
Oké, ik snap dat u zich zorgen maakt,
maar ik kan verder niet zoveel doen.
263
00:26:43,686 --> 00:26:47,023
Wat we het beste kunnen doen...
264
00:26:47,148 --> 00:26:53,196
Er is 'n opsporingsbevel uitgevaardigd.
Als hij hier komt, wordt hij opgepakt.
265
00:26:53,321 --> 00:26:56,282
Dan gaat hij de cel in.
-God zij dank, eindelijk.
266
00:26:56,407 --> 00:26:59,619
Kunnen jullie niet
naar hem op zoek gaan?
267
00:26:59,744 --> 00:27:06,292
Ik zie dat hij in elk geval niet thuis is.
Daar zijn we langs geweest.
268
00:27:06,417 --> 00:27:09,713
Misschien is hij bij z'n vader.
-Weet je het adres?
269
00:27:09,838 --> 00:27:15,760
Het is dichter bij het centrum. Ik ben er
ooit geweest, maar toen was 't donker.
270
00:27:15,885 --> 00:27:18,388
Dat schiet niet op.
-Luister.
271
00:27:18,513 --> 00:27:22,183
M'n man komt over een paar uur thuis.
Kunt u hier wachten?
272
00:27:22,308 --> 00:27:26,521
Ik kan zorgen dat er om het uur
een patrouillewagen langskomt.
273
00:27:26,646 --> 00:27:30,525
Om te kijken of alles goed gaat,
tot uw man er is.
274
00:27:30,650 --> 00:27:33,278
Het is beter dan niks.
275
00:27:34,153 --> 00:27:38,950
Geen versterking nodig.
Alles in orde. Begrepen.
276
00:27:47,542 --> 00:27:50,086
Ja, ik kom er meteen aan.
277
00:27:52,547 --> 00:27:53,923
Begrepen.
278
00:27:55,425 --> 00:27:56,801
Sorry hoor.
279
00:27:59,637 --> 00:28:04,392
Luister, ik weet dat jullie vaker
problemen met die jongen hebben.
280
00:28:04,517 --> 00:28:08,146
Heel akelig, wat jullie
met die Derek te stellen hebben.
281
00:28:08,271 --> 00:28:13,068
Weet u wel wat hij ons aandoet?
We zijn door een hel gegaan.
282
00:28:13,193 --> 00:28:14,486
U hebt geen idee.
283
00:28:14,611 --> 00:28:20,492
Ik snap het. Ik weet dat er al
veertien incidenten zijn geweest.
284
00:28:20,617 --> 00:28:22,702
Dat is veel.
-Nogal.
285
00:28:22,827 --> 00:28:27,624
Hij hoort in de cel.
Maar nu maakt hij ons het leven zuur.
286
00:28:27,749 --> 00:28:31,336
Waarom gaan jullie hem
niet gewoon zoeken?
287
00:28:32,712 --> 00:28:35,382
LA County is een enorm gebied.
288
00:28:35,507 --> 00:28:41,137
Wij moeten dag en nacht klaarstaan
voor meer dan tien miljoen mensen.
289
00:28:41,262 --> 00:28:43,932
Jeetje, bedankt voor de les.
290
00:28:47,894 --> 00:28:49,896
Ik heb er nog een voor je.
291
00:28:51,231 --> 00:28:55,860
Drie kilometer verderop zijn twee
mensen geschept door een drankrijder.
292
00:28:55,985 --> 00:29:00,532
Anderhalve kilometer die kant op
is een vape-shop overvallen.
293
00:29:00,657 --> 00:29:03,827
En een paar straten verder,
hier in de buurt...
294
00:29:03,952 --> 00:29:08,456
heeft een jongen van zestien zich
voor z'n hoofd geschoten.
295
00:29:08,581 --> 00:29:11,167
Alleen vandaag al.
-Jezus.
296
00:29:11,292 --> 00:29:16,840
Dit is LA, er gebeurt hier nogal wat.
-Heel fijn, daar heb ik wat aan.
297
00:29:18,216 --> 00:29:22,971
Meer kan ik echt niet voor u doen.
Ik heb nog wel een tip voor u.
298
00:29:23,847 --> 00:29:28,977
Ik zou een vuurwapen aanschaffen
voor als hij weer komt opdagen.
299
00:29:29,102 --> 00:29:31,354
Daar hebben we toch politie voor?
300
00:29:31,479 --> 00:29:34,649
Ja, en je kunt ons altijd bellen.
301
00:29:35,525 --> 00:29:40,780
Maar nogmaals, ik kan alleen zorgen
dat er af en toe iemand langskomt...
302
00:29:40,905 --> 00:29:42,824
om te kijken hoe het gaat.
303
00:29:42,949 --> 00:29:46,786
Als die Derek weer langskomt,
weet hij hoe laat het is.
304
00:29:46,911 --> 00:29:51,750
We hebben toch telefoon
of internet nodig om jullie te bereiken?
305
00:29:51,875 --> 00:29:55,587
Doet de telefoon het niet?
-Meent u dit nou?
306
00:29:55,712 --> 00:29:59,591
Gebruikt u een repeater?
-Ja, die hebben we.
307
00:29:59,716 --> 00:30:03,720
Die hangt buiten.
En dit is de enige ruimte waar wifi is.
308
00:30:03,845 --> 00:30:07,891
Kunnen jullie 'm niet
in een andere kamer hangen?
309
00:30:09,559 --> 00:30:13,730
Het spijt me. Ik heb niet zoveel
verstand van dat soort dingen.
310
00:30:13,855 --> 00:30:19,235
U kunt beter een van onze specialisten
raadplegen. Die weten er meer van.
311
00:30:19,360 --> 00:30:23,698
Een specialist? Wanneer wordt dat?
Als er al eentje komt.
312
00:30:24,991 --> 00:30:30,497
Als het morgenochtend nog niet over is,
kunt u ons nog even bellen.
313
00:30:30,622 --> 00:30:33,917
Ik kan op dit moment
verder niets uitrichten.
314
00:30:34,042 --> 00:30:39,047
Neem contact op met uw provider.
Misschien is er een stroomstoring.
315
00:30:40,089 --> 00:30:43,051
Met alle respect,
hier hebben we weinig aan.
316
00:30:46,888 --> 00:30:51,434
Ik wou dat ik meer kon doen.
-Dat kan ook. U kunt hem gaan zoeken.
317
00:30:51,559 --> 00:30:54,938
Ik begrijp dat het frustrerend is.
318
00:30:55,063 --> 00:30:58,483
Nogmaals, ik wou dat ik meer
voor jullie kon doen.
319
00:30:59,150 --> 00:31:00,610
Fijne avond nog.
320
00:31:04,489 --> 00:31:07,200
Aan de politie heb je niks.
-Ik weet het.
321
00:31:07,325 --> 00:31:10,703
'LA is groot.'
Nee echt? Weer wat geleerd.
322
00:31:30,348 --> 00:31:32,225
Het is niet jouw schuld.
323
00:31:39,148 --> 00:31:40,608
Horen jullie dat?
324
00:31:41,317 --> 00:31:44,320
Ik zie niks.
-Straks is hij er weer.
325
00:31:44,445 --> 00:31:50,368
Het is zo'n oud huis, er kraakt vast iets.
En ze sturen een wagen langs.
326
00:31:50,493 --> 00:31:54,414
Ik heb nog niks gezien.
-Ze komen vast wel.
327
00:32:19,564 --> 00:32:23,735
Hij schrikt niet van een patrouillewagen.
Niets houdt hem tegen.
328
00:33:48,194 --> 00:33:49,394
Ben ik weer.
329
00:33:49,821 --> 00:33:54,534
Ze zouden toch een wagen sturen?
-De politie voert helemaal niks uit.
330
00:33:55,618 --> 00:33:56,870
Hij staat daar maar.
331
00:33:56,995 --> 00:34:01,875
Hé Megan, denk je dat ik schrik
van zo'n patrouillewagen?
332
00:34:02,000 --> 00:34:04,919
Ik kom voor jou.
Jij hebt me zo gemaakt.
333
00:34:05,044 --> 00:34:07,463
Hij is gek.
-Het is niet mijn schuld.
334
00:34:07,588 --> 00:34:12,050
Het is jouw ex, het is wel jouw schuld.
-We moeten iets doen.
335
00:34:13,260 --> 00:34:18,391
Denk je dat je mij kunt tegenhouden?
Ik heb niks meer, je wordt bedankt.
336
00:34:18,516 --> 00:34:19,851
Nee.
337
00:34:21,186 --> 00:34:25,148
Doe maar niet zo onschuldig,
je weet wat je gedaan hebt.
338
00:34:28,193 --> 00:34:32,197
Je weet dat ik van je hou.
Ik zou daar met jou moeten zijn.
339
00:34:36,867 --> 00:34:38,869
De achterdeur, snel.
340
00:34:44,876 --> 00:34:48,421
We moeten gewoon de benen nemen.
We moeten hier weg.
341
00:34:51,007 --> 00:34:53,385
Ik ben overal.
-Zet iets voor de deur.
342
00:34:53,510 --> 00:34:56,388
Dat werkt alleen op tv.
-Weet jij iets beters?
343
00:34:56,513 --> 00:35:00,642
Hij kan het glas breken, dombo.
-We moeten toch wat.
344
00:35:18,117 --> 00:35:19,994
Niet cool, Megan.
345
00:35:23,248 --> 00:35:25,083
Weet je nog wat je schreef?
346
00:35:26,167 --> 00:35:29,713
Toen ik jarig was?
-Dat is lang geleden.
347
00:35:29,838 --> 00:35:34,634
'Derek, je bent m'n grote liefde,
m'n hele leven.
348
00:35:34,759 --> 00:35:38,221
Als je weggaat, overleef ik het niet.
349
00:35:38,346 --> 00:35:43,226
Derek en Meggie blijven samen.
Tot we samen doodgaan.'
350
00:35:48,439 --> 00:35:50,066
Ik ga dood, lieverd.
351
00:35:51,276 --> 00:35:53,486
Zonder jou ga ik dood.
352
00:35:56,364 --> 00:36:00,326
Moet je horen,
ik weet dat je nog van me houdt.
353
00:36:02,203 --> 00:36:03,788
Je hebt het zelf gezegd.
354
00:36:06,249 --> 00:36:08,710
'Ik zal altijd van je houden.
355
00:36:12,046 --> 00:36:13,464
Jouw Meggie.'
356
00:36:20,305 --> 00:36:22,307
Allemaal gelogen dus.
357
00:36:25,143 --> 00:36:27,312
Laat me nou binnen.
358
00:36:28,354 --> 00:36:31,608
Donder op.
-Wegwezen.
359
00:36:31,733 --> 00:36:35,361
Laat ons met rust.
-Ik klim gewoon naar binnen.
360
00:36:35,486 --> 00:36:36,613
Ga weg.
361
00:36:36,738 --> 00:36:39,866
Ik kom gewoon binnen als ik dat wil.
-Ga weg.
362
00:36:42,202 --> 00:36:45,622
Gaat het wel?
-Hij is weg, rustig maar.
363
00:36:45,747 --> 00:36:49,834
Het komt wel goed.
We moeten hier gewoon weg.
364
00:36:53,379 --> 00:36:57,884
Oké dan. Hoor je dat?
Hij is binnen, wegwezen.
365
00:37:56,192 --> 00:38:01,281
Kom maar. Voorzichtig.
Hier naar beneden.
366
00:38:01,406 --> 00:38:05,118
Kom, hier beneden. Op de grond.
367
00:38:07,662 --> 00:38:09,539
Het komt goed.
368
00:38:50,747 --> 00:38:53,124
Stil. Naar boven.
369
00:39:20,902 --> 00:39:22,737
Deuren dicht, raam dicht.
370
00:39:22,862 --> 00:39:25,198
Hier kan hij niet bij.
-Lijkt me niet.
371
00:39:25,323 --> 00:39:28,034
O mijn god. Achteruit.
372
00:39:38,086 --> 00:39:41,756
Gaat het wel, lieverd? Help even mee.
373
00:39:42,340 --> 00:39:45,093
Verdomme. Jeetje, zeg.
374
00:39:45,218 --> 00:39:47,095
Het is toch niet te geloven.
375
00:39:48,638 --> 00:39:51,641
Had je dat geweer van opa maar.
-Helaas.
376
00:39:51,766 --> 00:39:55,937
Ik zeg het maar. Dan hadden we hem
gewoon kunnen neerschieten.
377
00:39:56,062 --> 00:40:01,192
Dat mag, uit zelfverdediging.
-Hou op, we hebben geen wapen.
378
00:40:01,317 --> 00:40:04,112
Hou op, meiden.
We hebben geen wapen.
379
00:40:04,237 --> 00:40:07,532
We moeten iets bedenken.
Hou op met bekvechten.
380
00:40:07,657 --> 00:40:10,577
Wanneer komt pap?
-Pas over een paar uur.
381
00:40:11,327 --> 00:40:17,792
Tot die tijd moeten wij het uitzingen?
Jezus pa, kom nou naar huis.
382
00:40:18,418 --> 00:40:20,587
O mijn god.
-Meg?
383
00:40:21,921 --> 00:40:28,470
Eerlijk zegen, ben je vreemdgegaan?
Heb je al die tijd tegen ons gelogen?
384
00:40:28,595 --> 00:40:32,724
Jongens, hij is niet weggegaan.
Hij is er nog.
385
00:40:32,849 --> 00:40:37,270
Misschien is hij wel niet alleen.
-Straks zijn het er nog meer.
386
00:40:40,273 --> 00:40:42,317
O mijn god. Rennen.
387
00:40:53,828 --> 00:40:59,042
Dit is idioot. Niet te geloven.
-Ik wil echt alleen maar even praten.
388
00:40:59,167 --> 00:41:01,294
Donder op, de politie komt zo.
389
00:41:01,419 --> 00:41:04,589
Laat me erin. Ik ben je vriendje.
390
00:41:04,714 --> 00:41:07,133
Ze moet niks van jou.
-Weet je wat?
391
00:41:09,594 --> 00:41:13,139
Ik kom er wel in.
En dan zul je eens wat meemaken.
392
00:41:13,681 --> 00:41:15,433
Ik zal het je betaald zetten.
393
00:41:20,313 --> 00:41:25,193
We moeten naar de auto.
-Wie weet wat hij doet als hij ons pakt.
394
00:41:25,318 --> 00:41:27,612
Daar is de auto.
-Hij schiet ons neer.
395
00:41:27,737 --> 00:41:31,991
Heeft hij een wapen?
-Dan hadden we dat nu wel gezien.
396
00:41:32,116 --> 00:41:33,493
Dat weten we niet.
397
00:41:33,618 --> 00:41:37,497
We weten niets.
Alleen dat we hier weg moeten.
398
00:41:37,622 --> 00:41:40,291
Hij heeft me ooit een pistool laten zien.
399
00:41:40,416 --> 00:41:42,544
En daar kom je nu mee?
400
00:41:42,669 --> 00:41:47,465
Heel fijn, heel chique van hem.
Heb je hem daarom 'n kans gegeven?
401
00:41:47,590 --> 00:41:51,344
Jij zei dat het een lekker ding was.
-Toen ik op school zat.
402
00:41:51,469 --> 00:41:54,931
Denk je dat ik iets
met zo'n psychopaat zou willen?
403
00:41:55,056 --> 00:41:58,685
Wat is hij van plan?
Wat wil hij hiermee bereiken?
404
00:42:06,943 --> 00:42:11,531
Hij wil dat zij weer van hem houdt.
-Dat kan hij schudden.
405
00:42:11,656 --> 00:42:15,035
We leiden hem af
en dan rennen we naar de auto.
406
00:42:15,160 --> 00:42:18,204
Dat wordt niks.
-Weet jij iets beters?
407
00:42:18,329 --> 00:42:22,292
Het kan best lukken.
Ik ga buiten met wat dingen gooien.
408
00:42:22,417 --> 00:42:27,380
Als ik hem niet zie, wagen we het erop.
-Dat wordt niks.
409
00:42:30,133 --> 00:42:33,303
Oké, ik zie niks.
410
00:42:37,390 --> 00:42:39,475
Ik krijg zo een hartaanval.
411
00:42:44,981 --> 00:42:46,649
Ik hoor niks.
412
00:42:51,821 --> 00:42:53,021
Kom mee.
413
00:43:07,378 --> 00:43:11,800
Mam, hij is er nog. Wat zei ik nou?
-Hij maakt ons af.
414
00:43:11,925 --> 00:43:15,595
Dan moet hij mij eerst afmaken.
Kom, help me even.
415
00:43:17,263 --> 00:43:19,599
Mijn god. Ik sla z'n hersens in.
416
00:43:19,724 --> 00:43:23,728
Zo eng ben ik niet.
Waar zijn jullie nou mee bezig?
417
00:43:38,827 --> 00:43:42,664
Een walnoot? Echt?
Jullie hebben betere sloten nodig.
418
00:43:44,916 --> 00:43:46,584
Wou je me daarmee slaan?
419
00:43:47,210 --> 00:43:50,964
Denk je dat je hiermee wegkomt?
-Ja.
420
00:43:51,631 --> 00:43:58,263
O mijn god. Niet doen, Derek.
-Laat haar los, Derek.
421
00:43:58,388 --> 00:44:03,768
Steek maar, haal me maar open.
Je bent 'n slappeling, altijd al geweest.
422
00:44:05,603 --> 00:44:08,565
Jill, hij moet naar buiten.
423
00:44:09,983 --> 00:44:13,069
Dit is nog niet voorbij.
-Ga weg.
424
00:44:14,445 --> 00:44:17,532
Mam?
-Het spijt me zo.
425
00:44:18,658 --> 00:44:24,330
Megan, kom even met me praten.
Ik doe geen gekke dingen, echt niet.
426
00:44:25,790 --> 00:44:27,917
De politie. Ze hebben hem gezien.
427
00:44:58,656 --> 00:44:59,949
Politie.
428
00:45:01,993 --> 00:45:03,912
God zij dank. Hier ben ik.
429
00:45:05,330 --> 00:45:07,582
Er is geklaagd over het lawaai.
430
00:45:07,707 --> 00:45:10,377
Ik zei al dat hij terug zou komen.
431
00:45:10,502 --> 00:45:12,879
Waar is hij?
-Hij is 'm gesmeerd.
432
00:45:13,004 --> 00:45:15,006
Waarnaartoe?
-Zag u hem niet?
433
00:45:15,131 --> 00:45:19,677
Ik heb niemand gezien.
Daarom moet u dus camera's plaatsen.
434
00:45:19,802 --> 00:45:24,682
Dat weet ik, maar daar hebben we
even geen tijd voor gehad.
435
00:45:24,807 --> 00:45:29,396
Als u camera's had gehad,
zaten we nu niet met deze toestand.
436
00:45:29,521 --> 00:45:34,692
Als we beelden van hem hadden,
hadden we iets kunnen doen.
437
00:45:34,817 --> 00:45:37,028
Oké, dus dat was het dan?
438
00:45:37,946 --> 00:45:40,824
Ik ben hier net al geweest, mevrouw.
439
00:45:40,949 --> 00:45:45,286
Ik kan hier niet de hele dag blijven,
dit is al de tweede keer.
440
00:45:46,538 --> 00:45:49,332
Kunt u ergens logeren?
-Dit is mijn huis.
441
00:45:49,457 --> 00:45:52,794
Dus wij moeten weg
omdat jullie niets kunnen doen?
442
00:45:53,586 --> 00:45:58,341
We kunnen naar tante Maggie.
-Nee, ik word gek van dat gezin.
443
00:45:58,466 --> 00:45:59,926
Je went er maar aan.
444
00:46:00,051 --> 00:46:03,722
Kunt u even wachten? We pakken
wat spullen en dan gaan we.
445
00:46:03,847 --> 00:46:05,640
Blijf even hier, goed?
446
00:46:05,765 --> 00:46:08,142
Mam, doe niet zo moeilijk. We gaan.
447
00:46:08,810 --> 00:46:11,437
Schiet wel op, het wordt al donker.
448
00:46:15,942 --> 00:46:17,735
Sorry, ik heb je net gemist.
449
00:46:18,778 --> 00:46:21,614
Dit is niet slim.
-Mam, we hebben geen keus.
450
00:46:21,739 --> 00:46:24,993
Het lijkt idioot, en ik weet
hoe erg dit allemaal is.
451
00:46:25,118 --> 00:46:28,663
Maar ik ga hier niet weg
omdat die gek ons lastigvalt.
452
00:46:28,788 --> 00:46:33,710
Wil je liever dood?
-Je vader komt zo, dan is het voorbij.
453
00:46:33,835 --> 00:46:36,921
Nee mam, denk even na.
Pak je spullen, we gaan weg.
454
00:46:37,046 --> 00:46:40,550
We bellen pa wel even
zodra we weer bereik hebben.
455
00:46:40,675 --> 00:46:46,848
Lieverd, ik had je al willen bellen.
Ik word knettergek van deze mensen.
456
00:46:46,973 --> 00:46:49,017
Ik weet niet wat ze bezielt.
457
00:46:52,395 --> 00:46:57,025
En dan die dochters. Kinderen hebben
geen respect meer voor hun ouders.
458
00:46:57,150 --> 00:47:00,653
Die ene dochter
verdient echt een pak...
459
00:47:39,692 --> 00:47:41,486
Schiet op.
460
00:47:43,279 --> 00:47:45,073
Mam, dit is echt het beste.
461
00:47:45,198 --> 00:47:50,495
Volgens mij is dit een slecht idee.
Als we weggaan, heeft hij z'n zin.
462
00:47:50,620 --> 00:47:55,834
Nou en, wat schiet hij ermee op?
Geen woorden, maar daden. We gaan.
463
00:47:55,959 --> 00:47:58,336
Vooruit dan maar.
464
00:48:08,137 --> 00:48:09,973
Agent, we zijn zover.
465
00:48:12,183 --> 00:48:15,478
Waar willen jullie naartoe?
-Nee, hè.
466
00:48:16,104 --> 00:48:20,817
Kijk niet zo verrast.
-Hem je hem vermoord?
467
00:48:23,069 --> 00:48:28,199
Ja, wat dacht je dan?
-Jij krijgt de doodstraf, je bent slecht.
468
00:48:28,324 --> 00:48:32,704
Nee, ik ben een goeie jongen.
Ik laat me niet zomaar doodschieten.
469
00:48:32,829 --> 00:48:36,833
Vraag maar aan haar, ik deug.
Ik ben niet vreemdgegaan.
470
00:48:36,958 --> 00:48:38,585
Moet je zien.
471
00:48:40,086 --> 00:48:44,257
Nog nooit een pistool gezien?
Verroer je niet, handen omhoog.
472
00:48:45,091 --> 00:48:47,886
Dat werkt echt. Wie had dat gedacht.
473
00:48:48,011 --> 00:48:51,264
Terug in dat huis.
Nu bepaal ik de regels.
474
00:48:57,145 --> 00:49:00,440
Ik krijg geen lucht.
-Met z'n drieën kunnen we hem aan.
475
00:49:00,565 --> 00:49:02,192
Hij heeft nu een pistool.
476
00:49:02,317 --> 00:49:05,111
Je had hem kunnen vermoorden.
-Ik kon het niet.
477
00:49:05,236 --> 00:49:09,616
Ik heb het geprobeerd.
-Straks gaan wij eraan, dankzij jou.
478
00:49:09,741 --> 00:49:12,786
Ik kan niemand vermoorden.
-Hij blijkbaar wel.
479
00:49:12,911 --> 00:49:14,496
Het spijt me.
-Terecht.
480
00:49:14,621 --> 00:49:18,875
Hij heeft de stoppenkast losgetrokken.
Die kan ik vervangen.
481
00:49:19,000 --> 00:49:24,756
Je bent geen elektricien.
-Ik weet hoe het moet. Kom mee.
482
00:49:25,465 --> 00:49:26,841
Help.
483
00:49:32,055 --> 00:49:33,431
Help.
484
00:49:38,561 --> 00:49:40,522
Dat had je al gezegd.
485
00:49:55,453 --> 00:49:58,873
Als ik deze erin stop,
hebben we weer stroom.
486
00:49:58,998 --> 00:50:02,460
Die is oud. Is het wel de goeie?
-Volgens mij wel.
487
00:50:02,585 --> 00:50:04,045
En die stoorzender dan?
488
00:50:04,170 --> 00:50:08,007
Die werkt op 5G, niet op wifi.
Wifi heeft alleen stroom nodig.
489
00:50:08,132 --> 00:50:11,052
Die kast is buiten, en daar is hij ook.
490
00:50:11,177 --> 00:50:15,807
Dan rennen we gewoon naar de auto.
-Ik ga niet naar buiten.
491
00:50:15,932 --> 00:50:21,146
Die kast hangt bij de achterdeur.
Ik ga het in elk geval proberen.
492
00:50:21,271 --> 00:50:24,399
Als het werkt, kunnen we
tenminste iemand bellen.
493
00:50:24,524 --> 00:50:28,903
Straks is die hele kast kapot.
Dan helpt een nieuwe stop niet eens.
494
00:50:29,028 --> 00:50:31,114
Moet je dat ding zien.
495
00:50:31,239 --> 00:50:34,367
Ik ga het gewoon proberen.
Ik ben zo terug.
496
00:50:34,492 --> 00:50:37,954
Ga nou niet naar buiten.
-Ik kom echt terug.
497
00:50:38,079 --> 00:50:40,957
Beloof je dat?
-Ik zweer het.
498
00:50:58,099 --> 00:51:03,271
Kom op. Doe nou even open.
Ik wil gewoon iets leuks doen.
499
00:51:03,396 --> 00:51:05,398
Waarom doet iedereen zo saai?
500
00:51:15,700 --> 00:51:18,411
Oké dan. Daar gaat ie.
501
00:51:21,247 --> 00:51:23,249
Deze gaat erin.
502
00:51:26,002 --> 00:51:27,712
Kom op nou.
503
00:51:29,422 --> 00:51:30,965
Toe nou.
504
00:51:31,726 --> 00:51:32,926
Hoi, Karen.
505
00:51:33,051 --> 00:51:36,721
Ga weg.
-Wat ben je aan het doen?
506
00:51:36,846 --> 00:51:38,556
Ik doe gewoon even gezellig.
507
00:51:38,681 --> 00:51:41,434
Laat me met rust. Noem je dit gezellig?
508
00:51:43,102 --> 00:51:48,233
Ik kom gewoon even op bezoek.
-Ga weg.
509
00:51:50,860 --> 00:51:53,780
Wou je me een klap geven
met die schop?
510
00:51:54,823 --> 00:51:57,117
Wel als het moet. Ga weg.
511
00:51:57,242 --> 00:52:02,080
Maar wat gebeurt er
als je niet hard genoeg slaat?
512
00:52:02,205 --> 00:52:04,124
Dan sla ik je hersens in.
513
00:52:04,249 --> 00:52:08,253
Ga nou alsjeblieft weg.
Laat ons met rust, toe nou.
514
00:52:14,551 --> 00:52:19,180
Stuur hem weg of ik doe hem wat.
Ik schiet jou voor je kop, geen geintjes.
515
00:52:20,723 --> 00:52:23,768
Daar zit je.
-Hoi.
516
00:52:23,893 --> 00:52:28,189
Ik hoorde lawaai.
Het klonk alsof er problemen waren.
517
00:52:28,314 --> 00:52:31,735
Niks aan de hand.
Ik liet in de keuken iets vallen.
518
00:52:31,860 --> 00:52:33,611
Stond je te koken?
-Ja.
519
00:52:35,071 --> 00:52:40,368
Alles oké. Fijn dat je langskwam.
Koken is blijkbaar heel gevaarlijk.
520
00:52:40,493 --> 00:52:44,372
Je ziet er gehavend uit. Gaat het wel?
-Ja hoor, prima.
521
00:52:44,497 --> 00:52:46,541
Hallo, Fred.
522
00:52:46,666 --> 00:52:50,837
Hoe is het met hem?
-Stukken beter, lief dat je het vraagt.
523
00:52:53,173 --> 00:52:58,386
Gelukkig maar. Heel fijn dat je
even kwam kijken. Fijne avond nog.
524
00:52:58,511 --> 00:53:01,806
Karen, wacht nou even. Kom eens hier.
525
00:53:02,974 --> 00:53:08,521
M'n zus werd door haar man
mishandeld. Ik herken het meteen.
526
00:53:09,522 --> 00:53:14,027
Nee, er is echt niets mis.
-Gaat het wel tussen jou en George?
527
00:53:14,152 --> 00:53:16,738
Ja hoor, helemaal prima. Dank je.
528
00:53:16,863 --> 00:53:19,366
Zeg het maar, ik kan hulp regelen.
529
00:53:19,491 --> 00:53:23,953
Hij kan ons zien.
-Wie, George?
530
00:53:24,078 --> 00:53:28,541
Nee, de ex van m'n dochter.
Hij heeft net een agent vermoord.
531
00:53:29,250 --> 00:53:30,752
Ik bel de politie.
532
00:53:32,003 --> 00:53:34,005
Geen bereik. Dat is raar.
533
00:53:35,965 --> 00:53:37,165
Stil.
534
00:53:38,843 --> 00:53:43,973
Je hebt me geraakt.
-Klopt, je gaat dood. Hoe voelt dat nou?
535
00:53:49,312 --> 00:53:51,856
Waarom doe je me dit aan?
536
00:53:51,981 --> 00:53:58,863
Gewoon pech. Trek het je niet aan.
-Dit heb ik niet verdiend.
537
00:53:59,823 --> 00:54:04,786
Ach, soms zit het tegen.
En niemand is perfect, toch?
538
00:54:04,911 --> 00:54:07,288
Het is een rotleven, wat zal ik zeggen.
539
00:54:07,413 --> 00:54:10,625
Het spijt me verschrikkelijk.
540
00:54:11,459 --> 00:54:13,711
Dit heeft hij niet verdiend, Derek.
541
00:54:16,130 --> 00:54:17,590
Wat jammer nou.
542
00:54:19,551 --> 00:54:23,847
Doe die hond niets aan.
-Zo'n mooie hond maak ik toch niet af?
543
00:54:23,972 --> 00:54:27,892
Je hebt net z'n baasje vermoord.
-Dat zie je verkeerd.
544
00:54:28,017 --> 00:54:31,020
Dit kleine monstertje heeft geen baasje.
545
00:54:32,230 --> 00:54:36,735
Ik zou nooit een hond kwaad doen.
Ik ben een echte dierenvriend.
546
00:54:36,860 --> 00:54:39,696
Ik probeer vegetarisch te eten.
547
00:54:39,821 --> 00:54:42,615
Ja, je bent een goed mens.
-Dat zeg ik.
548
00:54:42,740 --> 00:54:46,870
Maar Megan denkt er anders over.
Waarom zou dat zijn?
549
00:54:46,995 --> 00:54:52,333
Omdat je een psychopaat bent.
-Ik heb wat psychische probleempjes.
550
00:54:52,458 --> 00:54:54,961
Maar daar wordt aan gewerkt.
551
00:54:55,086 --> 00:54:59,632
Ik heb een half jaar gewacht
nadat je dochter was vreemdgegaan.
552
00:54:59,757 --> 00:55:05,263
Ja hoor, geef haar maar de schuld.
Ze is helemaal niet vreemdgegaan.
553
00:55:05,388 --> 00:55:10,435
Jawel, zij heeft me zo gemaakt.
Ik was helemaal op de goeie weg.
554
00:55:10,560 --> 00:55:13,688
Ik had goeie cijfers,
ik had ver kunnen komen.
555
00:55:13,813 --> 00:55:15,565
Maar toen kwam ik haar tegen.
556
00:55:16,357 --> 00:55:19,694
Zij heeft me kapotgemaakt.
Boeit het je niet?
557
00:55:19,819 --> 00:55:23,782
Weet je hoe het voelt als je liefde
niet beantwoord wordt?
558
00:55:23,907 --> 00:55:25,825
Jij weet niet wat liefde is.
559
00:55:25,950 --> 00:55:27,535
Is dat zo?
560
00:55:31,998 --> 00:55:35,043
Jij weet niet
wat er in mijn hoofd omgaat.
561
00:55:35,168 --> 00:55:38,004
Je bent gestoord. Echt gestoord.
562
00:55:38,129 --> 00:55:40,799
Dat weet ik. Dat heb ik je net verteld.
563
00:55:40,924 --> 00:55:42,759
Ben je achterlijk of zo?
564
00:55:42,884 --> 00:55:44,594
Ga weer naar binnen.
565
00:55:46,596 --> 00:55:48,598
Ik moet wat lijken begraven.
566
00:56:42,652 --> 00:56:45,155
Wat?
-Hij heeft Carter vermoord.
567
00:56:45,280 --> 00:56:49,284
Hij is compleet doorgedraaid.
Wat een nachtmerrie.
568
00:56:49,409 --> 00:56:52,579
Het komt allemaal goed.
-Ik ben zo moe.
569
00:56:52,704 --> 00:56:55,832
Ik kan zorgen dat hij ophoudt.
-Hoe dan?
570
00:56:55,957 --> 00:57:00,837
Ik ga met hem praten.
Hij is verliefd op me, daarom is hij hier.
571
00:57:00,962 --> 00:57:03,423
Daarom doet hij dit allemaal.
572
00:57:03,548 --> 00:57:08,428
Omdat jij bent vreemdgegaan.
-Dat is niet waar, Jill.
573
00:57:08,553 --> 00:57:12,015
Ga je dat nou blijven ontkennen?
574
00:57:12,140 --> 00:57:18,063
Je wilt voor mam de schijn ophouden,
maar is het dat echt waard?
575
00:57:18,188 --> 00:57:21,316
Geef het nou toe. Alsjeblieft.
576
00:57:21,441 --> 00:57:24,319
Alsjeblieft, Meg. Zeg het nou gewoon.
577
00:57:24,444 --> 00:57:28,073
We gaan er allemaal aan.
-Ik heb Derek bedonderd.
578
00:57:28,198 --> 00:57:32,410
Hoe kun je dat nou doen?
-Ik zei het toch? Je geloofde me niet.
579
00:57:32,535 --> 00:57:37,374
Hoe kon je dat nou doen?
O god, hij maakt ons allemaal af.
580
00:57:37,499 --> 00:57:42,087
Ik zei het, maar je luisterde niet.
-Moeten wij daarom allemaal dood?
581
00:57:42,212 --> 00:57:43,963
Het spijt me.
582
00:57:44,088 --> 00:57:46,591
Ik heb er geen woorden voor.
We gaan eraan.
583
00:57:46,716 --> 00:57:50,845
Hij heeft een pistool. We gaan eraan,
hij heeft Carter vermoord.
584
00:57:50,970 --> 00:57:52,972
Aan excuses hebben we niks.
585
00:57:53,097 --> 00:57:57,018
Wat we ook doen, we gaan eraan.
We kunnen alleen afwachten.
586
00:57:57,143 --> 00:57:59,062
Oké, luister nou.
587
00:57:59,187 --> 00:58:00,897
We hebben maar één kans.
588
00:58:02,023 --> 00:58:05,527
Doe of je van hem houdt.
Dan vertrouwt hij je weer.
589
00:58:05,652 --> 00:58:11,116
Dan pak je dat pistool af.
Als wij 't pistool hebben, komt het goed.
590
00:58:11,241 --> 00:58:13,701
Begrijp je me? Oké.
591
00:58:15,286 --> 00:58:18,665
Als hij hier komt,
zeg je dat je van hem houdt.
592
00:58:18,790 --> 00:58:23,586
Je zat fout en je hebt er spijt van.
Zorg dat hij je gelooft.
593
00:58:23,711 --> 00:58:25,296
Laat me erin.
594
00:58:26,965 --> 00:58:28,633
Ik ga naar buiten.
595
00:58:28,758 --> 00:58:32,178
Jill? Het spijt me.
596
00:58:32,762 --> 00:58:35,557
Het is te link, je kunt niet naar buiten.
597
00:58:35,682 --> 00:58:39,894
We hebben toch geen keus?
-Ik hou van je, mam.
598
00:58:40,019 --> 00:58:43,565
Als je niet opendoet,
vallen er straks gewonden.
599
00:58:49,696 --> 00:58:52,949
Kunnen we even praten?
-Wat?
600
00:58:53,074 --> 00:58:55,243
We moeten praten, Derek.
601
00:58:56,911 --> 00:59:00,623
Kom mee.
-Wat valt er te praten?
602
00:59:01,374 --> 00:59:02,959
Ga zitten.
603
00:59:09,132 --> 00:59:10,758
Ik heb eens zitten denken.
604
00:59:13,344 --> 00:59:15,722
Het was niet eerlijk tegenover jou.
605
00:59:17,015 --> 00:59:20,810
Het spijt me zo.
-Nee, dit is niet echt.
606
00:59:20,935 --> 00:59:22,437
Ik hou van je.
607
00:59:24,105 --> 00:59:26,065
Hou je van me?
-Ja.
608
00:59:27,692 --> 00:59:29,986
Het lukt echt.
609
00:59:30,111 --> 00:59:33,656
Ik wil bij jou zijn.
-Hou je van me?
610
00:59:34,574 --> 00:59:39,162
Ik ook van jou.
Megan, ik ben helemaal weg van je.
611
00:59:39,287 --> 00:59:42,248
Ik weet het.
Weet je onze trouwplannen nog?
612
00:59:42,999 --> 00:59:48,671
Op 10 juni. Jouw verjaardag.
Ik weet het nog. Jij ook?
613
00:59:48,796 --> 00:59:50,256
Natuurlijk.
614
00:59:52,467 --> 00:59:54,093
Die ijstaart.
615
00:59:55,470 --> 00:59:57,722
Dus je weet het nog?
-Ja.
616
01:00:01,809 --> 01:00:05,730
Ik weet niet waarom ik dit gedaan heb,
waarom ik zo raar doe.
617
01:00:05,855 --> 01:00:09,150
Het geeft niet. Rustig maar, Derek.
618
01:00:09,275 --> 01:00:13,154
Ik doe alles voor jou.
Zoveel hou ik van je.
619
01:00:13,279 --> 01:00:17,200
Voor jou zou ik iemand iets aandoen.
En dat heb ik gedaan.
620
01:00:18,451 --> 01:00:22,580
Voor jou heb ik mensen
iets aangedaan. Maar weet je...
621
01:00:22,705 --> 01:00:25,500
Ik hou zoveel van je.
-Ik weet het.
622
01:00:26,000 --> 01:00:27,252
Ik hou ook van jou.
623
01:00:28,002 --> 01:00:34,092
Je hele familie, en jou.
Ik vond alles aan je geweldig.
624
01:00:34,217 --> 01:00:37,220
Je haar...
-Ik weet het.
625
01:00:39,597 --> 01:00:44,561
Hou jij nog van mij?
-Natuurlijk hou ik van je. Natuurlijk.
626
01:00:45,603 --> 01:00:48,398
Maar als je nog van me houdt...
627
01:00:50,525 --> 01:00:52,902
waarom ben je dan vreemdgegaan?
628
01:00:54,362 --> 01:00:55,780
Nee.
629
01:00:55,905 --> 01:00:58,324
Nee, Derek.
630
01:01:01,035 --> 01:01:02,954
Je houdt niet meer van me.
631
01:01:04,122 --> 01:01:05,665
Toe nou, Derek.
632
01:01:07,000 --> 01:01:08,668
Ik had het kunnen weten.
633
01:01:09,836 --> 01:01:12,297
Ik had het kunnen weten.
-Niet doen.
634
01:01:12,422 --> 01:01:14,924
Ik had het niet tegen jou, Karen.
635
01:01:16,926 --> 01:01:18,970
Kijk niet zo naar me.
636
01:01:19,095 --> 01:01:23,600
Hou op, blijf van haar af.
-Hou je kop.
637
01:01:23,725 --> 01:01:27,729
Jill? Waarom doe je dit nou, Derek?
Alsjeblieft.
638
01:01:27,854 --> 01:01:30,356
Het is maar goed dat je pa er niet is.
639
01:01:30,481 --> 01:01:33,067
Dat had een probleem kunnen worden.
640
01:01:35,028 --> 01:01:36,228
Maar...
641
01:01:37,030 --> 01:01:40,825
Maar doe hem de groeten van me.
-Zal ik doen.
642
01:01:40,950 --> 01:01:42,369
Hou op.
643
01:01:42,494 --> 01:01:46,748
Weet je Jill, ik heb in de cel
veel kunnen nadenken.
644
01:01:47,749 --> 01:01:49,334
Weet je wat ik bedacht?
645
01:01:50,126 --> 01:01:51,920
Ik heb wat advies voor je.
646
01:01:52,545 --> 01:01:55,048
Hele nuttige informatie.
647
01:01:55,673 --> 01:01:59,844
Over het leven, over je muziek,
over wat je ook uitvoert.
648
01:02:00,762 --> 01:02:04,766
Vooral niet jezelf zijn.
Jij bent slecht in alles wat je doet.
649
01:02:04,891 --> 01:02:08,978
Je muziek is niks, je leven is niks,
en die kop is walgelijk.
650
01:02:09,103 --> 01:02:11,815
Je bent een waardeloos stuk tuig.
651
01:02:11,940 --> 01:02:13,983
En dat heb jij grootgebracht.
652
01:02:14,108 --> 01:02:19,489
Wie ben jij in godsnaam?
Je bent een sneu geval.
653
01:02:19,614 --> 01:02:21,741
Ben ik sneu?
-Hoe kun je dit doen?
654
01:02:21,866 --> 01:02:25,829
Ik ben helemaal perfect.
-Jij hoorde bij dit gezin.
655
01:02:26,579 --> 01:02:28,415
Hoe kun je dit doen?
-En jij...
656
01:02:28,540 --> 01:02:30,083
Hou op, Derek.
657
01:02:32,293 --> 01:02:34,420
Ik walg van jou.
658
01:02:35,755 --> 01:02:37,841
Door jou ben ik zo geworden.
659
01:02:40,009 --> 01:02:42,303
Ik ben niet altijd zo geweest.
660
01:02:42,887 --> 01:02:47,183
Ik hoorde geen stemmen,
ik wou mezelf nooit wat aandoen.
661
01:02:48,685 --> 01:02:52,522
En toen liet jij me in de steek
voor die niksnut.
662
01:02:52,647 --> 01:02:56,651
Omdat hij een mooie auto heeft,
en een chique huis?
663
01:02:57,527 --> 01:03:01,739
En nu ligt het aan mij?
Nu is het mijn schuld?
664
01:03:03,616 --> 01:03:07,287
Je maakt me overal zwart,
je maakt alles kapot.
665
01:03:08,621 --> 01:03:10,373
Niet doen, Jill.
666
01:03:10,498 --> 01:03:13,334
Ga nou niet de held uithangen.
-Nee, niet doen.
667
01:03:13,459 --> 01:03:17,839
Hou op, Derek. Alsjeblieft.
668
01:03:17,964 --> 01:03:21,926
Het maakt me niet uit wat je doet,
maar laat hen met rust.
669
01:03:22,051 --> 01:03:23,845
Ik doe waar ik zin in heb.
670
01:03:27,307 --> 01:03:31,686
Ik ga gewoon op m'n gevoel af.
En ik heb een pistool.
671
01:03:36,649 --> 01:03:38,902
Wie is dat nou?
672
01:03:39,027 --> 01:03:40,486
Schat, ben je daar?
673
01:03:46,910 --> 01:03:48,495
Ik weet wel wie het is.
674
01:03:53,009 --> 01:03:54,209
Gaat het wel?
675
01:03:54,334 --> 01:03:55,960
Ben je daar?
676
01:03:57,712 --> 01:03:58,912
Schat?
677
01:04:01,341 --> 01:04:03,051
Kom binnen.
678
01:04:03,635 --> 01:04:05,762
Kom binnen.
-Wat gebeurt hier?
679
01:04:07,138 --> 01:04:09,349
Hoi Jake, hoe gaat het met Megan?
680
01:04:09,474 --> 01:04:11,226
Je bent er weer.
681
01:04:12,060 --> 01:04:15,271
Oké, wat moet je met dat ding?
682
01:04:19,859 --> 01:04:23,196
Godsamme, man.
-Geen domme dingen doen.
683
01:04:23,321 --> 01:04:25,990
Ga die kamer in.
-Oké.
684
01:04:26,115 --> 01:04:27,617
Nu kunnen we even praten.
685
01:04:29,452 --> 01:04:31,204
Naar binnen.
686
01:04:31,329 --> 01:04:33,790
Ga zitten, maak het je gemakkelijk.
687
01:04:34,749 --> 01:04:36,918
Ik moet even wat kwijt.
688
01:04:39,128 --> 01:04:42,173
Jake, leuk je weer te zien.
689
01:04:42,298 --> 01:04:46,928
De vorige keer was niet zo'n succes.
Toen kwam de politie erbij.
690
01:04:47,053 --> 01:04:50,557
Anders had ik je voor je kop geslagen.
691
01:04:51,391 --> 01:04:55,395
Ik snap niet waarom je dit doet.
Ze moet niks van je.
692
01:04:56,604 --> 01:05:00,316
Dit slaat nergens op.
Je bent hier binnengedrongen.
693
01:05:00,441 --> 01:05:02,235
Volkomen illegaal.
694
01:05:03,653 --> 01:05:05,572
Weet je wat nou zo leuk is?
695
01:05:05,697 --> 01:05:09,826
Dat jij me hebt belazerd met deze vent.
696
01:05:13,371 --> 01:05:14,956
Wat zag je in hem?
697
01:05:15,081 --> 01:05:19,460
Hij is hier niet binnengedrongen
om ons uit te moorden.
698
01:05:21,129 --> 01:05:23,798
Dat is het niet. Daar gaat het niet om.
699
01:05:23,923 --> 01:05:25,425
Je bent gestoord.
700
01:05:33,391 --> 01:05:34,642
Nee, echt?
701
01:05:36,060 --> 01:05:38,396
Je krijgt hier echt gedonder mee.
702
01:05:39,856 --> 01:05:41,900
Dat boeit me niet.
703
01:05:42,400 --> 01:05:46,071
Daar is het te laat voor.
Jullie hebben alles gezien.
704
01:05:46,196 --> 01:05:49,824
Mijn leven is voorbij.
Daar heb ik me al bij neergelegd.
705
01:05:50,533 --> 01:05:52,535
Maar ik kan jullie nog afmaken.
706
01:05:53,953 --> 01:05:56,080
Dit is allemaal jouw schuld.
707
01:05:58,583 --> 01:06:01,920
Eerlijk zeggen, Megan.
Wat zie je in die vent?
708
01:06:03,254 --> 01:06:07,175
Is hij knapper dan ik? Of is hij slimmer?
709
01:06:08,510 --> 01:06:12,013
Krijg je meer bloemen van hem?
Is hij romantischer?
710
01:06:12,889 --> 01:06:15,725
Je hebt haar vast
geen bloemen gegeven.
711
01:06:15,850 --> 01:06:19,020
Van mij kreeg je altijd bloemen.
Zo ben ik.
712
01:06:19,145 --> 01:06:21,064
Zo ben jij vast niet.
713
01:06:21,189 --> 01:06:25,235
Jezus, Derek. Je bent echt gestoord.
-Niet doen.
714
01:06:25,360 --> 01:06:28,655
Weer zo'n open deur, Jill.
Helemaal jouw ding.
715
01:06:29,280 --> 01:06:31,407
Derek, moet je horen.
716
01:06:32,867 --> 01:06:36,287
Ik heb niks tegen jou. Ik ga wel weg.
717
01:06:37,705 --> 01:06:42,794
En dat is dan jouw vriendje?
De man van wie je houdt?
718
01:06:43,253 --> 01:06:45,797
Vier jaar naar de knoppen voor hem?
719
01:06:47,048 --> 01:06:49,759
Ik zou nooit een relatie kapotmaken.
720
01:06:49,884 --> 01:06:54,722
Mijn ouders zijn ooit gescheiden.
M'n vader was er kapot van.
721
01:06:56,474 --> 01:06:57,892
Je vader?
722
01:06:59,811 --> 01:07:04,733
Dus je moeder was vreemdgegaan?
-Nee, het ging gewoon niet meer.
723
01:07:04,858 --> 01:07:08,778
Heeft ze misschien ooit
een andere relatie gehad?
724
01:07:08,903 --> 01:07:11,239
Na de scheiding wel, maar...
725
01:07:13,324 --> 01:07:14,868
Hoe heette hij?
726
01:07:15,994 --> 01:07:19,414
Hij heette Roger.
-Roger dus.
727
01:07:19,539 --> 01:07:25,044
Dus dat is hem. Dat is de klootzak.
Hij heeft 't leven van je vader verziekt.
728
01:07:25,962 --> 01:07:27,922
Hij heeft je vader bedonderd.
729
01:07:28,047 --> 01:07:29,257
Luister nou.
730
01:07:30,884 --> 01:07:34,387
Wat hier ook aan de hand is,
wat ben je nou van plan?
731
01:07:36,890 --> 01:07:40,268
Ik ga jou afmaken.
-Nee Derek, dat hoeft niet.
732
01:07:40,393 --> 01:07:43,229
Ik ga het doen. Waarom niet, Karen?
733
01:07:43,354 --> 01:07:47,275
Niet doen, Derek.
-Waarom niet? Hij pikt vrouwen in.
734
01:07:47,400 --> 01:07:49,819
Zo iemand kun je toch niet vertrouwen?
735
01:07:50,653 --> 01:07:52,864
Waar hebben we hem voor nodig?
736
01:07:57,952 --> 01:08:02,916
Niet doen, Derek. Alsjeblieft.
Nu is het genoeg.
737
01:08:05,918 --> 01:08:07,962
Je bent zo stijf.
738
01:08:18,223 --> 01:08:20,183
Je bent een monster.
739
01:08:21,726 --> 01:08:23,728
Hoe kun je dat nou doen?
740
01:08:25,980 --> 01:08:30,234
Als de politie dit ziet, weten ze
dat het persoonlijk bedoeld was.
741
01:08:31,903 --> 01:08:37,199
Weet je wat het gekke is, Megan?
Ondanks alles hou ik toch van je.
742
01:08:38,993 --> 01:08:40,828
Jou maak ik nog niet af.
743
01:08:42,580 --> 01:08:43,790
Kom maar, Megan.
744
01:08:47,961 --> 01:08:51,381
Als je haar iets aandoet, maak ik jou af.
745
01:08:51,506 --> 01:08:53,216
Doe niet zo dom, Jill.
746
01:08:54,342 --> 01:08:57,846
Ik maak je niet zomaar af,
ik wil ervan genieten.
747
01:08:57,971 --> 01:09:00,265
Hou op. Genoeg.
748
01:09:01,933 --> 01:09:04,269
Dat geldt ook voor jou.
749
01:09:04,394 --> 01:09:09,774
Ga je voor Moeder van het Jaar?
Beetje laat.
750
01:09:10,900 --> 01:09:12,860
Derek, we komen er wel uit.
751
01:09:15,529 --> 01:09:19,284
Had jij ook wat? Je doet alleen maar
of je van me houdt.
752
01:09:25,206 --> 01:09:27,833
Rennen, lieverd. Snel.
753
01:09:32,337 --> 01:09:34,132
Jill.
754
01:09:43,266 --> 01:09:44,466
Mam?
755
01:10:11,169 --> 01:10:13,671
Niet doen, alsjeblieft.
756
01:10:20,303 --> 01:10:21,804
Nee, mam.
757
01:11:11,604 --> 01:11:13,356
Is het nu goed?
758
01:11:17,819 --> 01:11:19,612
Moet het zo aflopen?
759
01:11:24,200 --> 01:11:26,786
Pap.
-Hoe lang ben jij hier al?
760
01:11:29,622 --> 01:11:33,501
Ho nou even, Derek.
Laat m'n meisje gaan.
761
01:11:33,626 --> 01:11:38,339
Laat haar gaan. Doe nou maar, man.
762
01:11:38,464 --> 01:11:42,302
Derek, luister naar me. Laat haar gaan.
763
01:11:59,485 --> 01:12:00,862
Wou je nog wat zeggen?
764
01:12:02,572 --> 01:12:04,073
Wou je nog iets kwijt?
765
01:12:28,640 --> 01:12:30,266
Het voelt niet goed.
766
01:14:21,377 --> 01:14:25,548
Oké dan. Als je naar deze video
zit te kijken...
767
01:14:25,673 --> 01:14:29,302
als iemand anders dan ik
naar deze video zit te kijken...
768
01:14:29,427 --> 01:14:33,014
dan neem ik aan dat ik dood ben.
769
01:14:35,016 --> 01:14:40,980
Ik ben dood. Of misschien ook niet.
Ik weet het niet, we zien wel.
770
01:14:41,105 --> 01:14:43,608
Waarom ik deze video opneem?
771
01:14:44,484 --> 01:14:47,612
Omdat ik wil uitleggen
wat ik gedaan heb.
772
01:14:47,737 --> 01:14:53,284
En waarom ik het gedaan heb.
Dat zal de pers wel willen weten. Of...
773
01:14:54,285 --> 01:14:56,871
Of het interesseert geen mens.
Kan ook.
774
01:14:58,373 --> 01:15:02,126
Jongens, het is allemaal begonnen
met Megan Jordan.
775
01:15:02,752 --> 01:15:07,507
Zij was m'n grote liefde.
Ik was geobsedeerd door die meid.
776
01:15:10,051 --> 01:15:13,847
Het was natuurlijk niet wederzijds.
Maar goed.
777
01:15:16,599 --> 01:15:18,560
Ik kom meteen ter zake.
778
01:15:19,352 --> 01:15:22,439
Ik kan niet wachten tot het morgen is.
779
01:15:22,564 --> 01:15:26,943
Ik heb hier zo lang op gewacht.
Ik kan me niet meer inhouden.
780
01:15:27,068 --> 01:15:29,195
Echt, ik hou het niet meer.
781
01:15:30,780 --> 01:15:32,991
Er kunnen twee dingen gebeuren.
782
01:15:33,116 --> 01:15:40,165
Misschien wil Megan me weer terug,
omdat ze inziet hoe geweldig ik ben.
783
01:15:40,290 --> 01:15:45,003
Ik ben ook geweldig. Dat kan niemand
me uit m'n hoofd praten.
784
01:15:45,128 --> 01:15:47,422
Ik ben een geweldig mens.
785
01:15:47,547 --> 01:15:48,965
Of...
786
01:15:51,176 --> 01:15:53,261
Of ik maak mezelf van kant.
787
01:15:55,847 --> 01:15:59,851
Ik kan mezelf van kant maken
waar zij bij is.
788
01:15:59,976 --> 01:16:05,690
Nee. Eerst maak ik haar af
en dan maak ik mezelf van kant.
789
01:16:06,399 --> 01:16:11,696
Ze moet er wel bij zijn. Ze moet 't zien,
terwijl ze ligt dood te bloeden.
790
01:16:16,910 --> 01:16:21,164
Nogmaals, dit is het laatste
wat ik ga zeggen.
791
01:16:21,289 --> 01:16:25,084
Ik weet echt niet
wat er morgen gaat gebeuren.
792
01:16:25,919 --> 01:16:29,923
Als ik langskom,
kan dat kreng van een zuster ook...
793
01:16:30,048 --> 01:16:33,343
Nee, ze is veel erger dan een kreng.
794
01:16:33,468 --> 01:16:39,599
Geen idee hoe je zo iemand noemt.
Maar Jill, wat ze ook is...
795
01:16:40,558 --> 01:16:44,604
Misschien kan ik haar eens vertellen
wat ik van haar denk.
796
01:16:45,605 --> 01:16:47,607
Ik kan niet wachten.
797
01:16:47,732 --> 01:16:54,155
Het is zo'n gek idee
dat die mensen me ooit aardig vonden.
798
01:16:54,280 --> 01:16:58,368
Megan hield echt van me,
haar moeder was dol op me...
799
01:16:58,493 --> 01:17:03,832
haar vader was dol op me
en Jill was gewoon Jill, je weet wel.
800
01:17:06,960 --> 01:17:08,795
En nu haten ze me.
801
01:17:09,963 --> 01:17:11,381
En ik haat ze terug.
802
01:17:15,969 --> 01:17:17,637
Iedereen haat me.
803
01:17:20,974 --> 01:17:23,184
M'n moeder haat me.
804
01:17:24,853 --> 01:17:26,521
M'n vader haat me.
805
01:17:28,565 --> 01:17:30,316
M'n zus haat me.
806
01:17:32,652 --> 01:17:34,195
Iedereen haat me.
807
01:17:37,115 --> 01:17:40,660
En bovendien heb ik geen vrienden.
808
01:17:41,911 --> 01:17:46,457
Ik heb helemaal niemand meer.
809
01:17:48,251 --> 01:17:50,378
Dat is toch geen leven?
65016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.