All language subtitles for My.Sassy.Princess.Cinderella.S01E01.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,730 [Fairy Salon] 2 00:00:05,050 --> 00:00:14,980 Timing and Subtitles brought to you by 💙 Glass Slippers 🥿 Team @Viki.com 3 00:00:23,620 --> 00:00:25,651 Stop it. 4 00:00:25,651 --> 00:00:28,719 Tiny, stop playing with the fabric. 5 00:00:28,719 --> 00:00:30,336 - And Rainbow. - Yeah? 6 00:00:30,336 --> 00:00:32,357 Stop singing and finish it up, hurry up. 7 00:00:32,357 --> 00:00:37,605 Today, we need to dress three girls. 8 00:00:38,364 --> 00:00:42,528 Don't tell me... they are the princess gang! 9 00:00:42,528 --> 00:00:46,798 I just got a bad headache just thinking about dealing with them. 10 00:00:49,460 --> 00:00:59,792 ♪ Migraine ♪ 11 00:00:59,792 --> 00:01:02,260 ♪ I have a migraine every day ♪ 12 00:01:02,260 --> 00:01:04,688 ♪ These kids... ♪ 13 00:01:04,688 --> 00:01:06,833 ♪ are going to make me be a psycho ♪ 14 00:01:06,833 --> 00:01:12,606 ♪ Migraine, migraine ~ ♪ 15 00:01:19,604 --> 00:01:20,929 Hello. 16 00:01:20,929 --> 00:01:24,520 Where are you skipping school to, Khun Sangnua? 17 00:01:24,520 --> 00:01:30,789 It's not skipping school, I call it a little field trip. 18 00:01:32,290 --> 00:01:33,579 ♪ This is Sangnua ♪ 19 00:01:33,579 --> 00:01:36,486 ♪ She's a high school student and her health is not in its best stage ♪ 20 00:01:36,486 --> 00:01:41,430 ♪ But her stubbornness is second to none ♪ 21 00:01:41,430 --> 00:01:46,305 ♪ She likes to skip school a lot ♪ 22 00:01:46,305 --> 00:01:50,786 ♪ But she needs to act innocent, like she's a good little girl ♪ 23 00:01:50,786 --> 00:01:53,001 ♪ If her lies are uncovered… ♪ 24 00:01:53,001 --> 00:02:03,598 ♪ Migraine ♪ 25 00:02:06,076 --> 00:02:07,949 Bye. 26 00:02:08,942 --> 00:02:12,125 Where are you going, Nang Snow? 27 00:02:12,125 --> 00:02:15,111 I'm going to work. I've got to shoot a video. 28 00:02:15,111 --> 00:02:16,535 Looking like this? 29 00:02:16,535 --> 00:02:20,709 - Nope. - Come here. Take a seat. 30 00:02:21,541 --> 00:02:25,913 ♪ This is Snow White, our youngest sister ♪ 31 00:02:25,913 --> 00:02:31,016 ♪ There's the word white in her name but her skin says otherwise ♪ 32 00:02:31,016 --> 00:02:35,839 ♪ She's a naive beauty blogger ♪ 33 00:02:35,839 --> 00:02:40,302 ♪ She doesn't care how she looks like ♪ 34 00:02:40,302 --> 00:02:42,641 ♪ You are such a beauty ♪ 35 00:02:42,641 --> 00:02:53,124 ♪ Migraine ♪ 36 00:02:53,836 --> 00:02:56,374 Oh, my God! 37 00:02:56,374 --> 00:02:58,069 So pretty. 38 00:02:58,069 --> 00:02:59,670 What do you think? 39 00:02:59,670 --> 00:03:02,060 The prettiest. 40 00:03:02,060 --> 00:03:04,573 The best of the best. Let's go. 41 00:03:04,573 --> 00:03:06,945 Let's go! 42 00:03:06,945 --> 00:03:09,410 Whew. [Fairy Salon] 43 00:03:09,410 --> 00:03:12,886 Hi. 44 00:03:12,886 --> 00:03:17,081 Are you here for makeup? Are you going out to hunt for a man? 45 00:03:17,081 --> 00:03:22,851 This is not a hunt, it's an investment. 46 00:03:22,851 --> 00:03:24,320 Brilliant. ♫ This is Cin ♫ 47 00:03:24,320 --> 00:03:26,186 ♪ She's so confident about her looks ♪ 48 00:03:26,186 --> 00:03:31,133 ♪ She will fight every obstacle ♪ 49 00:03:31,133 --> 00:03:36,032 ♪ If she wants to meet her prince, she won't just wait and dream ♪ 50 00:03:36,032 --> 00:03:40,490 ♪ She will wear her glass slippers and hunt for one ♪ 51 00:03:40,490 --> 00:03:42,758 ♪ Let's go ♪ 52 00:03:42,758 --> 00:03:45,092 ♪ Migraine ♪ 53 00:03:45,092 --> 00:03:47,872 So pretty. ♪ Migraine ♪ 54 00:03:47,872 --> 00:03:50,075 Welcome. ♪ Migraine ♪ 55 00:03:50,075 --> 00:03:53,128 ♪ Migraine ♪ 56 00:03:53,128 --> 00:03:55,584 ♪ I have a migraine every day ♪ 57 00:03:55,584 --> 00:03:58,011 ♪ These girls... ♪ 58 00:03:58,011 --> 00:04:00,080 ♪ are going to make me be a psycho ♪ 59 00:04:00,080 --> 00:04:05,976 ♪ Migraine, migraine ~ ♪ 60 00:04:12,825 --> 00:04:15,696 Once upon a time, not a long time ago, there was a girl 61 00:04:15,696 --> 00:04:20,841 growing up in a warm and loving family. 62 00:04:20,841 --> 00:04:25,142 She had a big, beautiful house with a kind dad 63 00:04:25,142 --> 00:04:28,748 and the sweetest stepmom. 64 00:04:28,748 --> 00:04:33,484 She thought she would live happily like a princess forever. 65 00:04:33,484 --> 00:04:36,551 But it wasn't that easy. 66 00:04:36,551 --> 00:04:43,940 After her dad got sick and passed away, everything turned upside down. 67 00:04:43,940 --> 00:04:46,449 Look at the house. 68 00:04:46,449 --> 00:04:51,519 ♪ I don't think there's any air conditioning in the house, no bathtub either ♪ 69 00:04:53,921 --> 00:04:55,272 Cin! 70 00:04:55,272 --> 00:04:56,872 Yes? 71 00:04:57,729 --> 00:05:00,111 Get these suitcases inside. 72 00:05:00,681 --> 00:05:02,637 All of them? 73 00:05:02,637 --> 00:05:07,878 Of course. You are still young. I have back pain. 74 00:05:09,822 --> 00:05:13,258 Bunlue? Where's the housekeeper? 75 00:05:13,258 --> 00:05:17,137 Once wealthy, she had become poor, bidding farewell to her comfortable life. 76 00:05:17,137 --> 00:05:19,510 A fallen rich girl like me had to struggle to live. 77 00:05:19,510 --> 00:05:21,460 - Cin, hurry up! - I'm coming. 78 00:05:21,460 --> 00:05:22,900 [Flash Coffee] 79 00:05:22,901 --> 00:05:26,309 I tried to earn money. I worked part-time jobs, and I wasn't picky. [Part TIme +440 ฿ (~$13)] 80 00:05:26,309 --> 00:05:29,898 I can handle all types of jobs. Even they are hard. Here are your doughnuts. 81 00:05:29,898 --> 00:05:31,626 Yes. [Part Time +440 ฿ (~$13)] 82 00:05:34,630 --> 00:05:37,430 [Part Time +1200 ฿ (~$35)] 83 00:05:39,431 --> 00:05:43,832 I saw YouTubers earn a lot of money with big houses, 84 00:05:43,832 --> 00:05:46,210 so I tried. 85 00:05:46,210 --> 00:05:49,641 [Just in time, covered by Cin] [Views 5 times, 5 January 2022] 86 00:05:49,641 --> 00:05:53,092 What? Only 5 views in half an hour? 87 00:05:53,092 --> 00:05:56,902 Please, let me win 90 million! 88 00:05:56,902 --> 00:05:59,312 I never won the lottery either. 89 00:05:59,312 --> 00:06:03,144 Why? Why didn't I win? 90 00:06:03,144 --> 00:06:04,921 I lost my money in the stock market. 91 00:06:04,921 --> 00:06:07,359 Red again! 92 00:06:09,984 --> 00:06:13,765 Why has my life been so tough on me? 93 00:06:13,765 --> 00:06:17,931 But I can't give up, so I come up with a new plan. 94 00:06:17,931 --> 00:06:23,518 I'll dress well. Then I'll look for a rich man to care for me. 95 00:06:23,518 --> 00:06:28,627 So, I'll become a princess again. 96 00:06:39,320 --> 00:06:41,124 Are you okay, Cin? 97 00:06:44,458 --> 00:06:47,419 I'm okay, Sir. 98 00:06:47,419 --> 00:06:50,651 Don't call me that. It's too formal. 99 00:06:52,526 --> 00:06:54,787 Let's go see my mom. 100 00:06:54,787 --> 00:06:58,854 He invited me to his house, he must be serious about me. 101 00:06:58,854 --> 00:07:03,545 A rich-looking and beautiful princess has been in love with a handsome 102 00:07:03,545 --> 00:07:06,314 and wealthy princess ever after. 103 00:07:06,314 --> 00:07:08,456 Finally, we've met. 104 00:07:08,456 --> 00:07:11,400 You look better than your IG's pictures. 105 00:07:11,400 --> 00:07:17,166 You are pretty with good taste and dressed well. 106 00:07:17,166 --> 00:07:19,404 Thank you. 107 00:07:19,404 --> 00:07:22,350 Hey, that dress is from my boutique. 108 00:07:22,350 --> 00:07:27,778 That's right, Khun Phi. It's from my boutique. 109 00:07:29,973 --> 00:07:34,445 My shop assistant told me you never gave it back. 110 00:07:34,445 --> 00:07:36,522 You have to give it back to me now. 111 00:07:36,522 --> 00:07:41,111 And pay for the fine. 112 00:07:42,232 --> 00:07:44,846 Where are you going? Give me back the dress. 113 00:07:44,846 --> 00:07:49,609 I told you to stop. Give me my purse back. 114 00:07:50,367 --> 00:07:51,992 Purse! Purse! 115 00:07:51,992 --> 00:07:53,921 Don't worry. I'll give it back. 116 00:07:53,921 --> 00:07:55,799 Stop it. Shoes! 117 00:07:55,799 --> 00:07:58,049 Take it off. 118 00:07:59,387 --> 00:08:01,829 - Dress! - Ugh! 119 00:08:01,829 --> 00:08:03,234 I'll give it back. 120 00:08:03,234 --> 00:08:08,806 No! Give it back to me, you crazy! Stop it! 121 00:08:19,851 --> 00:08:24,684 Cinderella, It's not even midnight. Why did you return so fast? 122 00:08:25,985 --> 00:08:29,170 I almost caught him. I should have played better than this. 123 00:08:29,170 --> 00:08:32,535 This is the end of the diamond shop's owner's son. 124 00:08:32,535 --> 00:08:36,779 You rented this dress at a costly price and you failed? 125 00:08:36,779 --> 00:08:38,903 - You deserved it! - What? 126 00:08:38,903 --> 00:08:41,419 Now what? Do you need to start over? 127 00:08:41,419 --> 00:08:44,526 And then you'll fool them that you are rich. So, you could catch another rich man? 128 00:08:44,526 --> 00:08:46,747 - Right? - It's not fooling them. 129 00:08:46,747 --> 00:08:50,329 - Then what is it? - Well, if you want a boyfriend, 130 00:08:50,329 --> 00:08:54,213 you need to find someone who can take care of you perfectly well. 131 00:08:54,213 --> 00:08:59,475 That man needs to have a lot of money in his bank account. 132 00:08:59,475 --> 00:09:00,588 Right? 133 00:09:00,588 --> 00:09:02,136 Maybe. 134 00:09:02,136 --> 00:09:04,541 - Jae. - What? 135 00:09:04,541 --> 00:09:06,737 Please give me a blessing. 136 00:09:06,737 --> 00:09:08,284 Fine. Here's my blessing. 137 00:09:08,284 --> 00:09:15,269 I wish you had a wealthy boyfriend like you dreamed of. 138 00:09:15,269 --> 00:09:17,455 But he doesn't love you. 139 00:09:17,455 --> 00:09:19,185 - What? - Not one bit. 140 00:09:19,185 --> 00:09:20,703 What is it? 141 00:09:20,703 --> 00:09:23,184 - You cursed me? The curse could return to you. - It won't. 142 00:09:23,184 --> 00:09:25,793 - It will. - Nope, I have a husband already. 143 00:09:25,793 --> 00:09:27,501 It won't. 144 00:09:27,501 --> 00:09:29,843 - You better. - My husband loves me. 145 00:09:54,890 --> 00:09:56,394 Try this. 146 00:09:58,126 --> 00:10:01,554 So delicious, oh my! 147 00:10:03,247 --> 00:10:05,348 Very delicious. 148 00:10:13,147 --> 00:10:15,700 Go and serve this dish. 149 00:10:15,700 --> 00:10:17,700 Okay. 150 00:10:18,540 --> 00:10:22,251 Chef Parn gave an incentive of 2,000 baht (~$58). 151 00:10:22,251 --> 00:10:24,669 And my tip is 1,000 baht (~$29). 152 00:10:26,025 --> 00:10:29,410 I paid a fine for the rental dress of 4,000 baht (~$116). 153 00:10:30,987 --> 00:10:33,176 This is so frustrating. 154 00:10:38,080 --> 00:10:45,640 Let go. I don't want to hurt your child, but you need to understand me. 155 00:10:45,640 --> 00:10:50,769 I'm sorry. But you failed to pay my debt for 6 months already. 156 00:10:50,769 --> 00:10:55,715 Jae, please don't hurt my child. Let her go. 157 00:10:55,715 --> 00:10:59,403 If you want to do something, do it to Cin. 158 00:10:59,403 --> 00:11:01,530 Mom, what is this? 159 00:11:01,530 --> 00:11:04,840 You want me to be a hostage instead of Mumu? 160 00:11:05,764 --> 00:11:09,398 You can't pay for your debt so your stepdaughter will? 161 00:11:09,398 --> 00:11:11,310 Fine. Search her. 162 00:11:11,310 --> 00:11:15,749 - No! - Don't hurt her. Stop it! Don't hurt her. 163 00:11:16,701 --> 00:11:18,401 Cin! 164 00:11:20,522 --> 00:11:21,791 That's all she has, Jae. 165 00:11:21,791 --> 00:11:26,020 No! Don't take it. That's my money. 166 00:11:26,020 --> 00:11:29,046 - Cin! - What's this? You're getting in my way. 167 00:11:29,046 --> 00:11:30,643 Cin! 168 00:11:32,385 --> 00:11:35,193 Why are you so mean to me? 169 00:11:35,193 --> 00:11:38,210 I work so hard to earn 3,000. 170 00:11:38,821 --> 00:11:41,400 Oh, my gosh! 171 00:11:41,400 --> 00:11:46,231 She's in debt for 1 million. I got 3,000, it's a lot of mercy from me. 172 00:11:46,231 --> 00:11:51,236 1 million? I remember she asked for a loan of around 100 thousand, Jae. 173 00:11:51,236 --> 00:11:55,034 It's during the recession, so interest is fluctuating. 174 00:11:55,034 --> 00:11:59,365 I'm struggling too. 175 00:11:59,365 --> 00:12:03,440 My debtors asked for too many loans 176 00:12:03,440 --> 00:12:06,090 and they can't pay them back. 177 00:12:06,090 --> 00:12:08,711 - You have a thick face, don't you? - No, No. 178 00:12:08,711 --> 00:12:11,541 - Cin! Don't hurt her. 179 00:12:12,888 --> 00:12:15,544 Such a good kid. 180 00:12:16,890 --> 00:12:18,043 Fine. 181 00:12:18,043 --> 00:12:23,901 I like this. I admire people with high determination 182 00:12:23,901 --> 00:12:27,727 and I hope that your determination 183 00:12:27,727 --> 00:12:32,663 could help you find 50,000 baht for my debt at the end of this month. 184 00:12:33,902 --> 00:12:36,118 Next time, 185 00:12:37,232 --> 00:12:39,773 if you use any tricks, 186 00:12:39,773 --> 00:12:44,010 I have no choice but to find the option for you. 187 00:12:44,010 --> 00:12:51,430 I'm sure that both of you 188 00:12:52,712 --> 00:12:55,098 won't like it. 189 00:12:55,951 --> 00:12:57,451 Let's go. 190 00:13:08,211 --> 00:13:10,980 Cin! 191 00:13:17,262 --> 00:13:18,862 Cin! 192 00:13:22,140 --> 00:13:28,358 Cin, you almost died because of your big mouth. 193 00:13:28,358 --> 00:13:30,431 How could you argue like that to Jae Oh? 194 00:13:30,431 --> 00:13:34,738 What if she had a gun and shot you? 195 00:13:34,738 --> 00:13:38,568 She wouldn't shoot us because she wanted her money back. 196 00:13:40,280 --> 00:13:44,443 Maybe you wouldn't die, but you could be disabled, you get that? 197 00:13:44,443 --> 00:13:46,647 What are we going to do next? 198 00:13:46,647 --> 00:13:50,828 You promised her that you would give her 50,000 baht. Where are you going to find it? 199 00:13:50,828 --> 00:13:56,591 If we can't find that money by the end of this month, we'll be in trouble for sure. 200 00:13:56,591 --> 00:13:57,952 Cin. 201 00:13:57,952 --> 00:14:01,458 Before you asked for the loan, you should have thought about it carefully. 202 00:14:01,458 --> 00:14:05,237 How could you say that to me? Of course, I thought about it. 203 00:14:05,237 --> 00:14:09,647 Have you ever known the word grateful? Don't you think of helping me out? 204 00:14:09,647 --> 00:14:12,700 What do you think I'm doing? 205 00:14:12,700 --> 00:14:15,758 I'm working to pay for your debt. 206 00:14:15,758 --> 00:14:19,470 I don't even have any money left. You are terrible at being a stepmom. 207 00:14:19,470 --> 00:14:21,170 Cin! 208 00:14:21,170 --> 00:14:24,540 Me? Terrible as a stepmom? 209 00:14:25,165 --> 00:14:28,286 Since your dad passed away and left us with big debt, 210 00:14:28,286 --> 00:14:31,795 I was the one working so hard. 211 00:14:31,795 --> 00:14:34,462 Being an online seller to pay for your school and for the rent. 212 00:14:34,462 --> 00:14:38,065 We sold the house to pay for Dad's debt already. 213 00:14:38,065 --> 00:14:40,660 The debt that we need to pay off is caused by you. 214 00:14:40,660 --> 00:14:42,779 You asked for the loan to pay for your illegal gamble. 215 00:14:42,779 --> 00:14:47,060 And now you were defrauded, and you gained high debt like this. 216 00:14:47,060 --> 00:14:48,530 That… 217 00:14:49,341 --> 00:14:52,046 That was a mistake. 218 00:14:53,316 --> 00:14:55,116 Cin? 219 00:14:55,116 --> 00:14:57,560 Now I work in a new business. 220 00:14:57,560 --> 00:15:02,008 Take a look, here. 221 00:15:02,937 --> 00:15:05,096 Again? 222 00:15:05,096 --> 00:15:10,848 You've got no money to pay them back. Because you invested in these? 223 00:15:10,848 --> 00:15:12,451 How many times have you failed? 224 00:15:12,451 --> 00:15:15,575 Cin! You can't say that. 225 00:15:15,575 --> 00:15:19,681 This cream is supposed to give you a young skin like a little girl. 226 00:15:19,681 --> 00:15:24,536 This cream will be famous and famous only, got it? 227 00:15:27,307 --> 00:15:32,092 You always cause trouble. You never listen to me. 228 00:15:32,092 --> 00:15:34,933 You always get me in trouble, too. 229 00:15:37,208 --> 00:15:39,598 You are so… 230 00:15:54,723 --> 00:15:56,667 P'Din! 231 00:15:56,667 --> 00:15:58,420 Get up. 232 00:16:00,613 --> 00:16:03,113 My back hurts because of your knees. 233 00:16:03,113 --> 00:16:04,997 You are so clumsy. 234 00:16:04,997 --> 00:16:06,971 This is the pretty girl's problem. 235 00:16:06,971 --> 00:16:10,196 You told me you are going to dress up and find a prince charming, 236 00:16:10,196 --> 00:16:12,906 why are you looking like this? 237 00:16:24,187 --> 00:16:28,863 You drove a truck to deliver veggies all day and you need to drive back to Lumtakong. 238 00:16:28,863 --> 00:16:31,769 Here. To refresh. 239 00:16:44,561 --> 00:16:46,656 What's with the funny face? 240 00:16:46,656 --> 00:16:48,356 Cin. 241 00:16:48,356 --> 00:16:50,250 Please, I ask you. Stop it. 242 00:16:50,250 --> 00:16:52,688 You need to stop pretending to be rich to catch a rich guy. 243 00:16:52,688 --> 00:16:56,275 We live in a modern age. Stop being too old for your age. 244 00:16:56,275 --> 00:16:58,877 I've told you so many times and you never listen to me. 245 00:16:58,877 --> 00:17:02,173 You need to stop talking already, you old man. 246 00:17:03,229 --> 00:17:06,912 What makes this world go round, P'Din? 247 00:17:08,855 --> 00:17:09,983 It's love. 248 00:17:09,983 --> 00:17:13,607 It's money. Love can't feed you. 249 00:17:13,607 --> 00:17:18,480 If I don't have a rich guy to support me, how can I get rich, Phi? 250 00:17:18,480 --> 00:17:24,986 If you want to be rich, you can open a restaurant after you graduate. 251 00:17:24,986 --> 00:17:29,982 You are good at cooking. You are going to be a chef like Chef Parn. 252 00:17:29,982 --> 00:17:35,082 Do you know how many years for him to be good like that? 253 00:17:35,082 --> 00:17:37,677 15 years! 254 00:17:38,336 --> 00:17:40,357 I don't want to waste my time. 255 00:17:40,357 --> 00:17:45,901 Besides, I want someone to make my dream come true in a blink of an eye. 256 00:17:45,901 --> 00:17:49,450 And the pathway to being rich is… 257 00:17:50,183 --> 00:17:52,901 To find a rich man. 258 00:18:04,670 --> 00:18:07,130 [Expenses List] 259 00:18:08,208 --> 00:18:12,776 Expenses are high, and there's little money in the account. 260 00:18:22,669 --> 00:18:28,600 I don't have time to follow my dream because my life is driven by bills to pay. 261 00:18:33,298 --> 00:18:35,608 You got this! 262 00:18:39,999 --> 00:18:41,902 Let's start over. 263 00:18:41,902 --> 00:18:45,986 I need to rent a new purse so I can find a rich man. 264 00:18:54,819 --> 00:18:56,443 His name is Phu. 265 00:18:56,443 --> 00:19:00,017 He's good-looking, Single with a good profile. 266 00:19:00,017 --> 00:19:05,192 He's a soon-to-be CEO of Proud Sky, the owner of a multi-billion valued business. 267 00:19:06,491 --> 00:19:11,126 This person is my type. 268 00:19:12,743 --> 00:19:15,030 Gosh! I fell down the drain. 269 00:19:16,063 --> 00:19:18,222 I'm furious. 270 00:19:29,754 --> 00:19:34,500 Good and balanced life in Bangkok. 271 00:19:34,500 --> 00:19:39,900 It smells so bad. It's so disgusting. 272 00:19:51,369 --> 00:19:54,031 Here. Let me help you. 273 00:20:06,207 --> 00:20:10,952 I'm sorry, I'm so dirty. 274 00:20:10,952 --> 00:20:14,288 It's all right. Let's try again. 275 00:20:20,906 --> 00:20:22,622 Is that okay? 276 00:20:28,700 --> 00:20:33,445 Thank you. Now you are dirty too. 277 00:20:39,917 --> 00:20:42,436 I'm sorry. 278 00:20:42,436 --> 00:20:46,548 It's even worse. What should I do? 279 00:20:46,548 --> 00:20:49,542 It's okay. Wait for me here. 280 00:21:08,244 --> 00:21:11,849 Can you close your mouth for a second? 281 00:21:11,849 --> 00:21:14,505 - Sure. - Excuse me. 282 00:21:19,630 --> 00:21:22,622 ♫ You got me ♫ 283 00:21:22,622 --> 00:21:25,510 Can you scoot over just a little bit? 284 00:21:26,280 --> 00:21:29,700 ♫ I have given you my heart without even realizing it ♫ 285 00:21:29,700 --> 00:21:33,830 ♫ You make my heart skip a beat, it must be true if this is love ♫ 286 00:21:33,830 --> 00:21:38,310 ♫ You're the only one who has the right, you are my princess ♫ 287 00:21:38,310 --> 00:21:42,020 ♫ You're the only one of you, no matter what you do ♫ 288 00:21:42,020 --> 00:21:46,050 ♫ My heart belongs to you, you're my princess, you're my boo ♫ 289 00:21:46,050 --> 00:21:50,020 ♫ Just being yourself like this, you're one of a kind in this world ♫ 290 00:21:50,020 --> 00:21:53,220 ♫ The only one who makes me feel this way ♫ 291 00:21:54,637 --> 00:21:59,493 I'm sorry. It was an accident. I didn't intend to. 292 00:21:59,493 --> 00:22:03,021 - Sorry. - It's okay. 293 00:22:03,902 --> 00:22:07,709 Are you all right? Are you hurt anywhere? 294 00:22:08,513 --> 00:22:12,644 I'm fine. Thank you so much. 295 00:22:12,644 --> 00:22:15,449 Excuse me. 296 00:22:24,860 --> 00:22:29,539 So jealous of her, like a prince coming to rescue. I'm blushing. [#HowToFallIntoADrainAndGetAMan] 297 00:22:29,539 --> 00:22:32,479 His name is Phu, the heir of plants valued at billions. [#HowToFallIntoADrainAndGetAMan] 298 00:22:32,479 --> 00:22:36,780 He's hot and kind, who could resist someone like him. 299 00:22:36,780 --> 00:22:39,260 I'm going to die! 300 00:22:39,848 --> 00:22:41,816 I'm blushing! 301 00:22:41,816 --> 00:22:43,716 How is he in real life? 302 00:22:43,716 --> 00:22:50,174 Like a dream... come... ♪ true... 303 00:22:50,174 --> 00:22:53,285 Nong Cin, this is a real-life fairy tale. 304 00:22:53,285 --> 00:22:55,822 I'm so happy for you, Sister. 305 00:22:55,822 --> 00:23:00,344 Is this your prince charming? 306 00:23:00,344 --> 00:23:07,088 Nong Cin, who'd have thought that a billionaire's heir would fall right in front of you? 307 00:23:07,088 --> 00:23:10,846 - Oh, my God! - This is the right time to catch him. 308 00:23:10,846 --> 00:23:15,636 It's the only chance for you to be an upper-class lady. 309 00:23:16,896 --> 00:23:18,904 Look at all of you! 310 00:23:18,904 --> 00:23:21,920 So hungry for money. Let me ask you. 311 00:23:21,920 --> 00:23:26,138 How do you know that having a rich husband could guarantee you a happy life? 312 00:23:26,138 --> 00:23:28,794 No need to ask me that, P'Sunshine. 313 00:23:28,794 --> 00:23:30,911 What's wrong with being rich? 314 00:23:30,911 --> 00:23:35,197 I work so hard to pay debts. I'm tired as hell. 315 00:23:35,197 --> 00:23:40,900 It's so much better to find a kind, loving, and rich husband to support you. 316 00:23:40,900 --> 00:23:43,526 True. 317 00:23:43,526 --> 00:23:46,147 How do you know that he's kind? 318 00:23:46,147 --> 00:23:51,370 Don't you remember? Khun Phu has a nickname. What was it? 319 00:23:51,370 --> 00:23:55,332 He's an ice prince. He's never been serious with anyone. 320 00:23:55,332 --> 00:23:59,755 He dumped his girlfriends easily, including famous stars and models. 321 00:23:59,755 --> 00:24:02,727 Do you think he really cares about you? 322 00:24:03,560 --> 00:24:07,700 I know. You shouldn't dream about this too much. 323 00:24:07,700 --> 00:24:10,132 He helped you because you fell down the drain. 324 00:24:10,132 --> 00:24:13,456 He didn't show any interest in you. 325 00:24:13,456 --> 00:24:16,702 Din, you said it like you didn't have any experience with love. 326 00:24:16,702 --> 00:24:20,320 I've watched this clip for three days. This is someone with experience. 327 00:24:20,320 --> 00:24:24,290 Look at his eyes. Did you see that? It's called true love. 328 00:24:24,290 --> 00:24:26,244 - You get it? - Yes. 329 00:24:26,244 --> 00:24:30,782 But I think P'Din is right. 330 00:24:30,782 --> 00:24:33,386 Take it slow. Don't overthink about it. 331 00:24:33,386 --> 00:24:39,564 Maybe he just felt bad for you. 332 00:24:39,564 --> 00:24:43,211 What? You're thinking negatively again. 333 00:24:45,459 --> 00:24:49,024 Proud Sky Charity? 334 00:24:50,646 --> 00:24:54,639 If I went to this event, I could see Khun Phu again. 335 00:24:56,517 --> 00:25:00,415 Rent a dress. Right now. 336 00:25:00,415 --> 00:25:01,850 [Fairy Salon] 337 00:25:30,720 --> 00:25:37,700 So beautiful. 338 00:25:39,132 --> 00:25:41,357 So pretty. 339 00:25:47,480 --> 00:25:49,767 Stop. 340 00:25:49,767 --> 00:25:52,208 Park it here. 341 00:25:53,640 --> 00:25:56,200 I'd be so embarrassed if you gave me a ride like this. 342 00:25:56,200 --> 00:25:57,534 What? 343 00:25:57,534 --> 00:26:01,103 - I can walk. - What's with you? 344 00:26:03,320 --> 00:26:06,620 It's too far. You could hurt your legs. 345 00:26:06,620 --> 00:26:08,688 I can make it. 346 00:26:13,750 --> 00:26:19,940 [Brand's Berry Plus] 347 00:26:21,042 --> 00:26:23,366 You are so ready for this. 348 00:26:24,095 --> 00:26:28,290 A pretty girl like me needs to look fabulous for the event. 349 00:26:30,162 --> 00:26:33,295 You don't have to pick me up tonight, P'Din. 350 00:26:34,046 --> 00:26:37,807 My prince will give me a ride home. 351 00:26:37,807 --> 00:26:39,475 See you later. 352 00:26:45,174 --> 00:26:47,576 - Bye. - Bye. 353 00:26:50,657 --> 00:26:52,946 What's going on? 354 00:26:54,660 --> 00:26:56,826 [Proud Sky Charity] 355 00:26:56,826 --> 00:26:59,908 Next, I'd like to welcome Khun Proudfah, 356 00:26:59,908 --> 00:27:04,199 the host of this auction event to say something about the event. 357 00:27:04,199 --> 00:27:06,232 Please come to the stage. 358 00:27:09,834 --> 00:27:11,995 Good evening. 359 00:27:11,995 --> 00:27:19,320 Last year, I visited a community to make food donations. 360 00:27:20,049 --> 00:27:27,300 There was a little kid who told me that it was the best meal they had. 361 00:27:27,300 --> 00:27:32,500 And it was only a rice omelet. 362 00:27:32,500 --> 00:27:35,981 They enjoyed their food very much. 363 00:27:35,981 --> 00:27:39,836 It made me so indescribably sad, I can't describe it. 364 00:27:45,398 --> 00:27:47,364 I'm sorry. 365 00:27:48,622 --> 00:27:50,410 That day, 366 00:27:50,410 --> 00:27:56,540 I realized that the other side of the community. 367 00:27:56,543 --> 00:28:03,550 There were many people who didn't even have money to buy food. 368 00:28:06,980 --> 00:28:13,850 We have more opportunities than them, so I decided to organize this event. 369 00:28:13,850 --> 00:28:18,200 I intend to donate the proceeds of this auction… 370 00:28:18,200 --> 00:28:20,450 [20% Proceeds of auction...] 371 00:28:24,560 --> 00:28:31,317 to these children and the community. 372 00:28:31,317 --> 00:28:36,889 Thank you everyone for your part in this. 373 00:28:36,889 --> 00:28:40,573 Thank you from the bottom of my heart. 374 00:28:45,430 --> 00:28:49,830 She's an angel. 375 00:28:54,584 --> 00:28:56,518 Who wrote the script? 376 00:28:56,518 --> 00:28:59,375 I did. I did. 377 00:29:00,000 --> 00:29:07,340 Between donating proceeds to the community and donating 20% of the proceeds to the community, 378 00:29:07,340 --> 00:29:10,191 which one would boost my image? 379 00:29:10,856 --> 00:29:14,545 I'm sorry, Khun Proudfah. I'm really sorry. 380 00:29:14,545 --> 00:29:16,913 Saying sorry doesn't help. 381 00:29:17,568 --> 00:29:23,163 I'll be more careful next time. I won't let this happen. 382 00:29:23,163 --> 00:29:26,048 It won't happen again for sure. 383 00:29:26,048 --> 00:29:29,095 What do you mean? 384 00:29:30,167 --> 00:29:34,474 People can't do it all. 385 00:29:34,474 --> 00:29:39,949 Maybe this place isn't the right place for you. 386 00:29:45,326 --> 00:29:47,520 Am I fired? 387 00:29:48,431 --> 00:29:50,347 Where is Phu? 388 00:29:51,912 --> 00:29:54,909 - Congrats. - Sure. 389 00:29:58,814 --> 00:30:01,105 Hey! Why are you here? 390 00:30:01,105 --> 00:30:03,705 I didn't hire you here. 391 00:30:04,278 --> 00:30:06,660 I know. It's a set zero plan, isn't it? 392 00:30:06,660 --> 00:30:08,760 You dressed well to catch a rich guy again. 393 00:30:08,760 --> 00:30:10,574 You've got a makeover and I didn't even recognize you. 394 00:30:10,574 --> 00:30:13,296 How much did you pay for this look? 395 00:30:13,296 --> 00:30:15,742 - Keep it down, Jae. - Why's that? 396 00:30:15,742 --> 00:30:17,789 - What if someone hears you? - This is funny. 397 00:30:17,789 --> 00:30:19,809 Someone could hear you. 398 00:30:19,809 --> 00:30:23,706 This is not your first time. Wait. 399 00:30:26,020 --> 00:30:27,800 Hello. 400 00:30:28,951 --> 00:30:30,685 What? 401 00:30:31,326 --> 00:30:33,119 What? 402 00:30:34,656 --> 00:30:36,950 You need to take care of it first. 403 00:30:36,950 --> 00:30:40,400 I'll find someone to replace her. 404 00:30:40,400 --> 00:30:41,500 Sure. 405 00:30:41,500 --> 00:30:44,300 E'Pim, the sous-chef that I hired got in a car accident. 406 00:30:44,300 --> 00:30:45,454 What? 407 00:30:45,454 --> 00:30:47,669 Who should replace her? 408 00:30:49,553 --> 00:30:52,840 Ton! It must be him. 409 00:30:55,204 --> 00:30:56,789 I'll be right back. 410 00:30:56,789 --> 00:30:58,789 Okay, Jae. 411 00:31:01,167 --> 00:31:03,191 It should be okay. 412 00:31:03,750 --> 00:31:05,967 I should go and find Khun Phu. 413 00:31:05,967 --> 00:31:09,746 - Ouch! - I'm sorry. 414 00:31:11,864 --> 00:31:14,304 It's so messy. 415 00:31:18,740 --> 00:31:22,308 Let's go clean it up then I can find Khun Phu. 416 00:31:23,646 --> 00:31:28,950 I heard that someone had taken over your delivery service app. 417 00:31:28,950 --> 00:31:31,037 - The deal is valued at 500 million? - That's right. 418 00:31:31,037 --> 00:31:32,563 How are you feeling? 419 00:31:32,563 --> 00:31:35,503 It took lots of time for you to develop the app. 420 00:31:36,193 --> 00:31:39,412 I'm fine. People can't stay still. 421 00:31:39,412 --> 00:31:42,504 There are a lot of delivery service apps in the market. 422 00:31:42,504 --> 00:31:45,273 I sold this one to start a new project. 423 00:31:45,273 --> 00:31:48,207 I have lots of ideas. 424 00:31:48,207 --> 00:31:51,946 And I aim to be a Unicorn for my next project. 425 00:31:51,946 --> 00:31:53,531 A Unicorn? 426 00:31:53,531 --> 00:31:57,980 Your application to compile craft beer businesses all over the nation is a good idea, too. 427 00:31:57,980 --> 00:32:02,030 We gain benefits in every way possible. We can help people with great potential. 428 00:32:02,030 --> 00:32:03,872 But they haven't been well-known. 429 00:32:03,872 --> 00:32:09,000 The profit was just around 300 million last year. 430 00:32:09,000 --> 00:32:13,100 That's right, just 300 million. What about you, Nong Phu? 431 00:32:13,100 --> 00:32:16,409 I heard from your mom that you graduated from Harvard University. 432 00:32:16,409 --> 00:32:20,767 Did you get started on any business? 433 00:32:21,500 --> 00:32:25,600 But I don’t think someone like you needs to overwork yourself on new business. 434 00:32:25,600 --> 00:32:29,875 You can just wait to succeed in your family business from your mom. You'll live a comfort life. 435 00:32:29,875 --> 00:32:32,615 You're so lucky to be Khun Proud's son. 436 00:32:32,615 --> 00:32:39,790 Well, I don't think luck would be enough to run my business. 437 00:32:39,790 --> 00:32:42,926 He will prove to everyone. 438 00:32:42,926 --> 00:32:49,500 That he has the potential to run what his parents have started. 439 00:32:49,500 --> 00:32:51,539 Right, my child? 440 00:32:51,539 --> 00:32:53,545 Yes, Mom. 441 00:32:53,545 --> 00:32:56,105 - Wonderful. - You are good. 442 00:32:57,601 --> 00:32:59,381 So great. 443 00:33:07,201 --> 00:33:09,494 What are you doing here? 444 00:33:11,155 --> 00:33:13,208 I'm getting some fresh air. 445 00:33:14,415 --> 00:33:20,870 Do you know that our sales from last year are the same as this year? 446 00:33:21,782 --> 00:33:24,583 Our competitor. 447 00:33:25,187 --> 00:33:28,466 They got higher sales than us by 10%. 448 00:33:29,902 --> 00:33:32,622 We did the same good thing. 449 00:33:32,622 --> 00:33:36,924 And someone stepped on us and went ahead of us already. 450 00:33:37,854 --> 00:33:42,011 Can you tell me what we should do about this? 451 00:33:44,867 --> 00:33:47,133 Never be in the same spot. 452 00:33:47,948 --> 00:33:49,748 That's right. 453 00:33:49,748 --> 00:33:53,004 Do everything to move forward 454 00:33:53,004 --> 00:33:55,511 So, no one can follow us. 455 00:33:57,043 --> 00:34:02,160 I hope you can prove yourself soon 456 00:34:02,160 --> 00:34:05,180 and make me proud. 457 00:34:07,461 --> 00:34:09,161 Yes, Mom. 458 00:34:14,612 --> 00:34:16,344 Good boy. 459 00:34:38,676 --> 00:34:41,864 Jae! What's going on? 460 00:34:41,864 --> 00:34:45,287 Leave me alone. 461 00:34:45,287 --> 00:34:47,522 Jae, what did you say? I don't know what you're saying. 462 00:34:47,522 --> 00:34:49,890 Focus and say it again. 463 00:34:49,890 --> 00:34:51,450 It hurts. 464 00:34:55,358 --> 00:34:57,892 Jae! I don't understand you. 465 00:34:57,892 --> 00:34:59,492 Jae. 466 00:35:00,909 --> 00:35:03,369 Focus, Jae! 467 00:35:04,696 --> 00:35:07,111 That really hurts. 468 00:35:08,240 --> 00:35:10,062 Cin. 469 00:35:10,062 --> 00:35:13,520 Ton cheated on me. 470 00:35:13,520 --> 00:35:16,392 He slept with another woman. 471 00:35:16,392 --> 00:35:21,505 He also recorded it and sold it on OnlyFans. 472 00:35:22,264 --> 00:35:24,120 How unlucky. 473 00:35:24,120 --> 00:35:26,344 The sous-chef that you hired was in a car accident. 474 00:35:26,344 --> 00:35:28,879 Your boyfriend who was also your sous-chef cheated on you. 475 00:35:28,879 --> 00:35:32,471 - What are you going to do? - I don't know. 476 00:35:37,005 --> 00:35:38,816 Be tough, Jae. 477 00:35:38,816 --> 00:35:43,960 A pretty, smart, and rich chef like you will find a new boyfriend in no time. 478 00:35:45,357 --> 00:35:49,703 But the event is about to start, Jae. 479 00:35:50,504 --> 00:35:53,475 - You need to start cooking, now. - I can't. 480 00:35:53,475 --> 00:35:56,398 - I don't have the energy to do so. - Ugh! 481 00:35:56,398 --> 00:35:58,700 Jae, focus! 482 00:35:58,700 --> 00:36:03,700 Are you going to lose your future and reputation because of that horrible guy like him? 483 00:36:03,700 --> 00:36:05,800 You can't. 484 00:36:05,800 --> 00:36:11,500 If you make a mistake in the event, your future is doomed. 485 00:36:11,500 --> 00:36:13,624 Cin. 486 00:36:13,624 --> 00:36:17,217 Food is art, don't you get it? 487 00:36:17,217 --> 00:36:21,309 If an artist's heart is gloomy, 488 00:36:21,309 --> 00:36:26,650 no matter how hard we cook our food, they would taste bitter anyway. 489 00:36:26,650 --> 00:36:28,882 I don't want to do anything. 490 00:36:28,882 --> 00:36:33,610 This is my last day. 491 00:36:33,610 --> 00:36:35,290 Ugh! 492 00:36:35,290 --> 00:36:37,521 Let me go! 493 00:36:43,661 --> 00:36:47,254 Nope. I can't let you screw this up. 494 00:36:47,876 --> 00:36:50,052 I'll do it for you. 495 00:37:04,286 --> 00:37:07,105 This is my first time being a chef at this big event. 496 00:37:07,105 --> 00:37:09,624 Will I be able to pull it off? 497 00:37:23,194 --> 00:37:27,973 ♫ When I was a kid, I secretly dreamed of meeting a prince ♫ 498 00:37:27,973 --> 00:37:30,405 ♫ Who comes out of a fairytale ♫ 499 00:37:30,405 --> 00:37:35,452 ♫ Wearing a horse-riding hat, searching for a princess ♫ 500 00:37:35,452 --> 00:37:38,007 ♫ Who has been suffering for a long time ♫ 501 00:37:38,007 --> 00:37:42,857 ♫ Growing up, I realize that the fantasies and dreams ♫ 502 00:37:42,857 --> 00:37:45,464 ♫ Are nothing like the truth ♫ 503 00:37:45,464 --> 00:37:50,346 ♫ No princess is hiding behind the kitchen ♫ 504 00:37:50,346 --> 00:37:53,194 ♫ No Snow White ♫ 505 00:37:53,194 --> 00:37:58,882 ♫ No Cinderella with her pumpkin carriage ♫ 506 00:37:58,882 --> 00:38:03,426 ♫ No prince who wanders in to kiss ♫ 507 00:38:03,426 --> 00:38:08,168 ♫ To wake up and find a beautiful-hearted prince ♫ 508 00:38:08,168 --> 00:38:09,991 Good technique. Superb. 509 00:38:09,991 --> 00:38:14,071 ♫ I know who I really am, not hoping for something so far away ♫ 510 00:38:14,071 --> 00:38:17,812 ♫ I'll endure the pain, living a real life ♫ 511 00:38:17,812 --> 00:38:21,991 ♫ I'm just a simple woman ♫ 512 00:38:21,991 --> 00:38:25,184 ♫ No difference from others, I know who I am ♫ 513 00:38:25,184 --> 00:38:28,940 ♫ I know who I really am, living like this is fine ♫ 514 00:38:28,940 --> 00:38:32,607 ♫ Joy and sorrow don't matter, having encountered a deceptive love ♫ 515 00:38:32,607 --> 00:38:36,052 ♫ I just keep it and toss it under the bed ♫ 516 00:38:36,052 --> 00:38:38,966 ♫ Close my eyes ♫ 517 00:38:38,966 --> 00:38:42,655 ♫ I'll wake up ♫ 518 00:38:42,655 --> 00:38:47,117 ♫ and start anew ♫ 519 00:38:49,278 --> 00:38:52,076 - Archa. - Yes? 520 00:38:52,076 --> 00:38:55,663 What is it? Why hasn't the food been served yet? 521 00:38:55,663 --> 00:38:59,190 Sure. I'll find out. 522 00:39:00,023 --> 00:39:02,178 Wait a minute. 523 00:39:02,178 --> 00:39:04,451 It's here. 524 00:39:04,451 --> 00:39:06,820 Put them there. 525 00:39:12,265 --> 00:39:15,771 - Keep them coming. - Please come. Enjoy the meal. 526 00:39:15,771 --> 00:39:17,780 Welcome. 527 00:39:18,607 --> 00:39:21,514 - Enjoy the meal. - Thank you. 528 00:39:25,895 --> 00:39:27,642 What's the matter, Khun Phu? 529 00:39:27,642 --> 00:39:31,060 I saw you talked to your mom, you looked tensed. 530 00:39:31,060 --> 00:39:32,900 - The same old thing. - Oh! 531 00:39:34,000 --> 00:39:38,785 Your mom is good at pressuring people. 532 00:39:40,737 --> 00:39:42,500 I thought about it. 533 00:39:42,500 --> 00:39:48,036 If my mom wanted me to prove my potential in business to grow from 20 million to 100 million, 534 00:39:48,727 --> 00:39:51,341 I'd do something I'm passionate about. 535 00:39:52,431 --> 00:39:54,227 Which is running restaurants. 536 00:39:54,227 --> 00:39:55,772 That's good, Khun Phu. 537 00:39:55,772 --> 00:40:00,120 A restaurant is your best shot, because you are a foodie, right? 538 00:40:00,120 --> 00:40:02,505 You can open your own restaurant and eat the food you like. 539 00:40:02,505 --> 00:40:06,022 More importantly, you can continue your family business. 540 00:40:06,022 --> 00:40:09,064 I think opening a restaurant is a good idea. 541 00:40:13,027 --> 00:40:15,285 You don't like it, Khun Phu? 542 00:40:15,285 --> 00:40:17,204 This chef is hard to book. 543 00:40:17,204 --> 00:40:19,249 Do you want to try something else? 544 00:40:20,400 --> 00:40:22,520 Bring me to the chef. 545 00:40:23,583 --> 00:40:25,939 All done! 546 00:40:26,667 --> 00:40:31,177 Cin. It would have gone bad if you hadn't saved me today. 547 00:40:31,177 --> 00:40:34,691 Thank you for subbing for Ton, 548 00:40:35,845 --> 00:40:38,687 someone who just cheated on me. 549 00:40:38,687 --> 00:40:40,530 We loved each other. 550 00:40:40,530 --> 00:40:41,995 It's all right, Jae. 551 00:40:41,995 --> 00:40:44,876 When I had a hard time and couldn't find a job, 552 00:40:44,876 --> 00:40:49,237 you hired me to be your waitress, you taught me how to cook. 553 00:40:49,237 --> 00:40:51,878 You even taught me to be your sous-chef. 554 00:40:51,878 --> 00:40:55,335 This is nothing, Jae. 555 00:40:56,145 --> 00:40:59,947 Well, I owe you nothing. 556 00:40:59,947 --> 00:41:04,990 Just promise me that you'll stay with me for a long time 557 00:41:04,990 --> 00:41:07,775 and not leave me like others. 558 00:41:09,475 --> 00:41:12,727 Hey! 559 00:41:12,727 --> 00:41:16,773 Wake up! Talk to me. 560 00:41:16,773 --> 00:41:19,511 Hey! 561 00:41:19,511 --> 00:41:21,532 - Wake up! - Hey! What's wrong with him? 562 00:41:21,532 --> 00:41:24,667 - What's going on? - What did you do to him? 563 00:41:26,793 --> 00:41:30,077 - Chef! - Hey! 564 00:41:30,077 --> 00:41:34,483 He hurt me! He hurt me! 565 00:41:34,483 --> 00:41:37,885 No! It's me, Cin. 566 00:41:37,885 --> 00:41:39,493 I helped you cook earlier. 567 00:41:39,493 --> 00:41:43,631 - He hurt me! - Cin! 568 00:41:43,631 --> 00:41:45,882 Don't tell me that you hurt Chef Parn. 569 00:41:45,882 --> 00:41:47,598 - What? - Because you wanted to replace him? 570 00:41:47,600 --> 00:41:52,800 No! He meant his boyfriend who hurt him. Not me. 571 00:41:52,800 --> 00:41:55,400 You snake. 572 00:41:55,400 --> 00:41:58,367 - You really are one. - Call security to catch her! 573 00:41:59,304 --> 00:42:00,904 Chef! 574 00:42:01,826 --> 00:42:03,221 - What's going on? - Chef! 575 00:42:03,221 --> 00:42:07,061 This woman hurt our chef so she could replace him. 576 00:42:07,061 --> 00:42:09,500 Follow her. Tell security to catch her. 577 00:42:09,500 --> 00:42:11,000 Okay. 578 00:42:12,140 --> 00:42:16,267 - Chef! - Chef! 579 00:42:16,267 --> 00:42:18,363 Don't run away. 580 00:42:22,150 --> 00:42:24,326 Move! 581 00:42:24,326 --> 00:42:28,902 Stop it. Now! 582 00:42:28,902 --> 00:42:30,824 I told you to stop! 583 00:42:32,263 --> 00:42:33,890 Stop it! 584 00:42:34,516 --> 00:42:36,187 Nope! 585 00:42:37,631 --> 00:42:40,131 Catch the woman in the blue dress. 586 00:42:40,131 --> 00:42:43,654 She escaped through the fire exit of B Building. Catch her. Now! 587 00:42:44,790 --> 00:42:54,820 Timing and Subtitles by the 💙 Glass Slippers 🥿 Team @Viki.com 588 00:42:55,615 --> 00:42:58,125 There she is! Where is this place? 589 00:42:58,125 --> 00:43:00,512 Hallway on the 5th floor. In front of the elevator. 590 00:43:00,512 --> 00:43:04,900 Every unit, listen. We found the target in front of the elevator hallway on the 5th floor. 45212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.