All language subtitles for Legacies.S04E13.WEBRip.x264-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,788 --> 00:00:05,507 --- 2 00:00:17,670 --> 00:00:19,068 --- 3 00:00:19,851 --> 00:00:22,507 --- 4 00:00:22,710 --> 00:00:24,046 --- 5 00:00:24,593 --> 00:00:26,412 --- 6 00:00:26,437 --> 00:00:28,906 --- 7 00:00:29,499 --> 00:00:30,789 --- 8 00:00:31,412 --> 00:00:34,881 --- 9 00:00:42,918 --> 00:00:44,234 --- 10 00:00:44,259 --> 00:00:45,562 --- 11 00:00:49,304 --> 00:00:51,109 --- 12 00:00:51,134 --> 00:00:53,570 --- 13 00:00:53,756 --> 00:00:56,663 --- 14 00:01:09,812 --> 00:01:16,629 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org. 15 00:01:24,956 --> 00:01:27,842 You look as if you might require some help. 16 00:01:28,175 --> 00:01:29,613 No, I got this. 17 00:01:29,738 --> 00:01:32,292 And what is this, exactly? 18 00:01:32,364 --> 00:01:34,006 Well, it used to be a training device 19 00:01:34,031 --> 00:01:35,820 that shot a bunch of foam stakes. 20 00:01:35,845 --> 00:01:37,890 But it's going to be a confetti cannon 21 00:01:37,915 --> 00:01:40,145 for Headmaster Saltzman's surprise party, 22 00:01:40,363 --> 00:01:42,197 which means I need to have it ready 23 00:01:42,222 --> 00:01:43,996 before he gets back, so... 24 00:01:45,628 --> 00:01:46,672 Come on. 25 00:01:51,092 --> 00:01:53,316 Is it that obvious I have no idea what I'm doing? 26 00:01:53,934 --> 00:01:55,738 You know, what's happening here 27 00:01:55,853 --> 00:01:58,652 seems quite obvious to me, Jed. 28 00:02:02,209 --> 00:02:05,995 I have a, uh, relative who is gifted with such things. 29 00:02:08,237 --> 00:02:09,332 Let me try. 30 00:02:17,334 --> 00:02:19,433 Cool. Yeah, well, you do that. 31 00:02:20,747 --> 00:02:22,676 I'll go start cutting up some paper. 32 00:02:25,821 --> 00:02:26,957 As you wish. 33 00:02:30,367 --> 00:02:32,580 Hey. Got this baby all taped up for you. 34 00:02:32,605 --> 00:02:34,254 Where you want it? I'll show you. 35 00:02:46,094 --> 00:02:47,848 It's okay. It's all right. 36 00:02:48,300 --> 00:02:49,693 All right, I'll-I'll just... 37 00:02:51,578 --> 00:02:54,942 Cleo, you don't have to prove yourself to me. 38 00:02:54,967 --> 00:02:57,247 I was trying to prove something to myself. 39 00:02:57,272 --> 00:03:00,426 I have no idea what Aurora did to me or my powers. 40 00:03:00,486 --> 00:03:03,277 As burdensome as they can be, I... 41 00:03:03,867 --> 00:03:06,044 I don't think I know who I am without them. 42 00:03:06,475 --> 00:03:08,098 So I just pray 43 00:03:08,285 --> 00:03:10,456 that this isn't permanent, you know. Come on. 44 00:03:10,481 --> 00:03:13,121 No, no, it won't be. All right? 45 00:03:13,750 --> 00:03:15,020 Even if it is, 46 00:03:15,296 --> 00:03:18,043 you are still the most powerful person I've ever met. 47 00:03:19,262 --> 00:03:20,627 Hell, you're the reason I was able 48 00:03:20,652 --> 00:03:22,680 to come back to the school. No, my magic 49 00:03:22,705 --> 00:03:24,205 is the reason you were able to return, remember? 50 00:03:24,229 --> 00:03:25,393 Okay, come on, listen. 51 00:03:25,418 --> 00:03:27,841 Doc S. Is coming back, too. All right? 52 00:03:27,866 --> 00:03:29,084 He'll be able to help. 53 00:03:29,348 --> 00:03:30,966 Things are going to get better. 54 00:03:30,991 --> 00:03:32,183 For all of us. 55 00:03:35,410 --> 00:03:36,716 I'm gonna go get a ladder. 56 00:03:37,622 --> 00:03:39,436 You know, some of us can't just 57 00:03:39,930 --> 00:03:41,292 you know. 58 00:03:44,813 --> 00:03:46,207 Where do we go from here? 59 00:03:46,941 --> 00:03:48,023 Turn left. 60 00:03:48,048 --> 00:03:49,136 Aah! Not here! 61 00:03:51,801 --> 00:03:52,864 Okay, here. 62 00:03:54,879 --> 00:03:56,450 You know, this would be much easier 63 00:03:56,475 --> 00:03:58,257 if you simply told me where we're going. 64 00:03:58,281 --> 00:03:59,935 If I knew that, then I would be driving 65 00:03:59,978 --> 00:04:02,184 instead of letting you grind my gears. 66 00:04:02,379 --> 00:04:05,059 It's not safe to cast magic and drive, so... 67 00:04:05,975 --> 00:04:08,175 Wait, I thought you said magic didn't work on the gods. 68 00:04:08,253 --> 00:04:09,379 It doesn't. 69 00:04:09,606 --> 00:04:12,051 Which is why I'm technically not tracking Jen. 70 00:04:12,076 --> 00:04:14,273 My spell is using this shard to locate 71 00:04:14,297 --> 00:04:16,192 whatever weird god metal it's made from 72 00:04:16,217 --> 00:04:18,036 and taking us to where we can find more. 73 00:04:18,803 --> 00:04:20,410 Okay, that's actually quite clever. 74 00:04:21,212 --> 00:04:22,808 Only if we find Jen there, too. 75 00:04:23,524 --> 00:04:25,265 I figure if she's a god, she can tell us 76 00:04:25,290 --> 00:04:26,754 where the rest of her family is. 77 00:04:28,061 --> 00:04:30,653 A family that can resurrect my brother Tristan. 78 00:04:31,358 --> 00:04:33,473 And turn Hope's humanity back on. 79 00:04:34,317 --> 00:04:36,168 And make Dad and Josie come back. 80 00:04:37,252 --> 00:04:38,862 Turn right. What? 81 00:04:38,887 --> 00:04:39,887 Right! 82 00:04:41,977 --> 00:04:44,948 Why don't you just trust me with the map? 83 00:04:44,973 --> 00:04:46,329 For a billion reasons, 84 00:04:46,373 --> 00:04:48,070 none of which you can handle hearing. 85 00:04:48,113 --> 00:04:50,333 So just keep going straight for a few more miles. 86 00:04:53,684 --> 00:04:54,942 Not so fast. 87 00:04:54,967 --> 00:04:57,471 Are you sure I can't talk you into staying here 88 00:04:57,514 --> 00:04:58,989 a little longer? Positive. 89 00:04:59,014 --> 00:05:02,145 Thank you for all that you've done, but I need to get home. 90 00:05:02,631 --> 00:05:03,661 Good luck. 91 00:05:04,129 --> 00:05:05,747 We'll bill you for the cane. 92 00:05:05,772 --> 00:05:07,567 That won't be necessary. 93 00:05:09,309 --> 00:05:10,637 Hey... 94 00:05:10,662 --> 00:05:12,168 This one's way more his style. 95 00:05:13,077 --> 00:05:14,582 Ah, thank you. 96 00:05:20,320 --> 00:05:22,002 Ow! I'm so sorry. 97 00:05:22,027 --> 00:05:23,363 It's okay. 98 00:05:23,707 --> 00:05:25,867 Where's Kaleb? I thought he was supposed to pick me up. 99 00:05:26,153 --> 00:05:28,450 Uh, he-he picked out the cane. 100 00:05:29,668 --> 00:05:33,420 Kaleb also told me that Landon asked you to 101 00:05:33,463 --> 00:05:36,118 change how you do things while we're in crisis, 102 00:05:36,161 --> 00:05:37,554 which we clearly are, 103 00:05:37,598 --> 00:05:40,848 and that you promised you would. 104 00:05:43,691 --> 00:05:47,695 Oh, God, does this mean you're my sober buddy? 105 00:05:47,738 --> 00:05:50,611 I think I'm a little late on that front, 106 00:05:50,636 --> 00:05:53,879 but I am right on time to be your accountability buddy. 107 00:05:54,136 --> 00:05:55,511 Huh. 108 00:05:56,293 --> 00:05:58,362 So long as it doesn't interfere with me 109 00:05:58,395 --> 00:05:59,562 helping my daughters. 110 00:05:59,587 --> 00:06:01,458 That's almost the spirit. 111 00:06:01,661 --> 00:06:03,317 After you, buddy. 112 00:06:04,965 --> 00:06:06,314 All right, they're pulling up now. 113 00:06:06,483 --> 00:06:08,310 Battle positions, everyone. Let's go. 114 00:06:10,587 --> 00:06:12,937 Come on. Move it, move it. Let's go. 115 00:06:13,394 --> 00:06:14,893 Headmaster Saltzman is 116 00:06:14,918 --> 00:06:16,661 just out of the hospital. 117 00:06:16,811 --> 00:06:18,378 I mean, I know my powers of inspiration 118 00:06:18,421 --> 00:06:20,432 are currently gone, but are we certain 119 00:06:20,457 --> 00:06:22,120 a surprise party is the best idea, 120 00:06:22,145 --> 00:06:23,614 given his current condition? 121 00:06:27,012 --> 00:06:28,089 Cleo's right. 122 00:06:28,942 --> 00:06:30,478 You're gonna give him a heart attack. 123 00:06:30,503 --> 00:06:31,700 Can you stop hiding now? 124 00:06:33,790 --> 00:06:35,313 Hope, what the hell are you doing here? 125 00:06:35,338 --> 00:06:37,165 Crashing your little party, apparently. 126 00:06:37,190 --> 00:06:39,582 But this is a business trip. I came to make you an offer. 127 00:06:39,989 --> 00:06:41,645 What kind of offer? 128 00:06:41,670 --> 00:06:43,425 That is none of your business. 129 00:06:43,450 --> 00:06:45,122 I'd rather talk to Dr. Saltzman. 130 00:06:45,147 --> 00:06:46,724 Now that he's walking and talking again, 131 00:06:46,748 --> 00:06:48,601 he'll be much easier to manipulate than you 132 00:06:48,625 --> 00:06:50,932 idealistic youngsters, especially with 133 00:06:50,975 --> 00:06:52,368 all the ammunition I have. 134 00:06:57,711 --> 00:06:58,988 Hope. 135 00:06:59,255 --> 00:07:00,566 Surprise. 136 00:07:13,625 --> 00:07:16,946 We have a problem. Beyond the cane, obviously. 137 00:07:17,960 --> 00:07:21,981 My body and brain are still having trouble 138 00:07:22,006 --> 00:07:24,139 synching up because of what you did to me. 139 00:07:24,493 --> 00:07:26,640 The doctors said I'm lucky to even walk! 140 00:07:26,794 --> 00:07:28,535 And if I could, I'd probably try to kill you 141 00:07:28,560 --> 00:07:29,711 for murdering my daughter. 142 00:07:29,736 --> 00:07:30,837 Uh-uh. 143 00:07:32,317 --> 00:07:33,619 Attempted murder. 144 00:07:34,402 --> 00:07:35,969 As you've obviously heard, 145 00:07:35,994 --> 00:07:37,306 Lizzie is now a Heretic. 146 00:07:37,500 --> 00:07:41,523 However, I may have also accidentally started 147 00:07:41,548 --> 00:07:43,461 a chain of events that has led to the gods 148 00:07:43,486 --> 00:07:45,029 returning to our world. 149 00:07:45,073 --> 00:07:47,509 And I'm pretty sure those gods want me dead. 150 00:07:47,534 --> 00:07:49,623 Why is that our problem? 151 00:07:49,711 --> 00:07:50,843 Why is he here? 152 00:07:50,868 --> 00:07:52,566 He's my accountability buddy. 153 00:07:54,732 --> 00:07:56,212 You should probably get one. 154 00:07:56,572 --> 00:07:58,383 Look, in my opinion this is no different 155 00:07:58,408 --> 00:07:59,928 from when Malivore came into our lives. 156 00:07:59,957 --> 00:08:02,324 The Salvatore School, it always sticks its neck out 157 00:08:02,349 --> 00:08:03,814 for the good of the world and all. 158 00:08:03,874 --> 00:08:05,789 Which is probably something 159 00:08:05,833 --> 00:08:09,064 I shouldn't have allowed my students to do because 160 00:08:09,932 --> 00:08:11,324 look where it got them, 161 00:08:11,349 --> 00:08:12,394 and you. 162 00:08:13,184 --> 00:08:14,658 You don't have a choice. 163 00:08:15,142 --> 00:08:17,242 Because I'm gonna need an army to face these gods, 164 00:08:17,267 --> 00:08:19,558 and yours is the only one with the appropriate skill set. 165 00:08:19,582 --> 00:08:21,294 I'm done making decisions alone, 166 00:08:21,319 --> 00:08:22,825 which is why we need to ask the Squad 167 00:08:22,849 --> 00:08:24,809 whether or not they even want to be involved. 168 00:08:24,834 --> 00:08:27,184 You are the adult, so be an adult. 169 00:08:27,209 --> 00:08:29,169 Make them do whatever it is that you want them to. 170 00:08:30,373 --> 00:08:31,878 It's time to employ that buddy system. 171 00:08:31,902 --> 00:08:33,660 You want to be a leader so badly? 172 00:08:34,155 --> 00:08:36,113 Now's your chance. Convince him that I'm right. 173 00:08:36,138 --> 00:08:37,660 But I don't think you're right. 174 00:08:37,685 --> 00:08:40,427 You've given us more than enough to worry about as it is. 175 00:08:41,023 --> 00:08:44,574 All roads lead back to Lizzie with you two, hmm? 176 00:08:45,655 --> 00:08:47,681 That's okay, because my god problem 177 00:08:47,706 --> 00:08:49,152 is your Lizzie problem. 178 00:08:52,261 --> 00:08:54,354 How are we supposed to find the gods, 179 00:08:54,379 --> 00:08:56,100 much less convince them to help us, 180 00:08:56,144 --> 00:08:58,363 if you can't follow simple directions? 181 00:08:58,407 --> 00:08:59,974 Consider their source. 182 00:09:00,017 --> 00:09:03,269 What I'm considering is your profound trust issues. 183 00:09:03,294 --> 00:09:06,347 This car is a freaking metaphor for our partnership. 184 00:09:08,330 --> 00:09:09,879 The only difference being... 185 00:09:11,788 --> 00:09:13,378 I think I know how to fix you. 186 00:09:14,136 --> 00:09:17,121 Tristan tried "fixing" me countless times. 187 00:09:17,165 --> 00:09:19,174 Can you imagine being brought before a doctor 188 00:09:19,199 --> 00:09:20,627 or a monk who sticks you 189 00:09:20,652 --> 00:09:24,955 in ice baths or cuts you open, bleeds you 190 00:09:25,077 --> 00:09:26,386 to try to help? 191 00:09:30,025 --> 00:09:32,484 That's not how the kind of therapy 192 00:09:32,528 --> 00:09:34,182 I'm talking about works. 193 00:09:35,580 --> 00:09:37,145 I'm sorry you went through that. 194 00:09:37,226 --> 00:09:38,470 Don't be. 195 00:09:38,605 --> 00:09:40,829 Your family would have done the same to you in my day. 196 00:09:40,854 --> 00:09:42,440 No, they wouldn't. 197 00:09:42,908 --> 00:09:45,106 Because what you refuse to see is that 198 00:09:45,131 --> 00:09:47,133 Tristan was the problem. 199 00:09:48,370 --> 00:09:52,275 Your relationship with him sounds abusive and toxic. 200 00:09:52,300 --> 00:09:55,525 And I would do anything to have him back, 201 00:09:55,861 --> 00:09:58,079 as you would your sister and Hope. 202 00:09:59,549 --> 00:10:01,601 So if you're trying to convince me otherwise, 203 00:10:01,644 --> 00:10:03,385 you are just wasting our time. 204 00:10:04,718 --> 00:10:06,000 We'll see. 205 00:10:07,609 --> 00:10:10,282 I'm vamping into town to compel us a new car. 206 00:10:10,440 --> 00:10:12,203 And what am I supposed to do? 207 00:10:14,052 --> 00:10:15,147 I don't know. 208 00:10:15,272 --> 00:10:18,577 Maybe think about how big of a douchebag your brother is. 209 00:10:20,507 --> 00:10:22,078 Bloody Heretics! 210 00:10:22,375 --> 00:10:24,406 Look, I know we've covered a lot of ground, 211 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 so, any questions? 212 00:10:28,019 --> 00:10:29,847 Uh, yeah. 213 00:10:29,872 --> 00:10:34,111 When you said that it's likely that one of us will die 214 00:10:34,155 --> 00:10:35,199 if we help you... 215 00:10:35,224 --> 00:10:37,487 No, I said some. 216 00:10:37,933 --> 00:10:39,929 It could be all of you. 217 00:10:40,246 --> 00:10:41,377 Anything else? 218 00:10:42,105 --> 00:10:43,922 Yeah, this one's more of a demand. 219 00:10:43,947 --> 00:10:46,515 You need to get out so the Squad can talk in private. 220 00:10:46,550 --> 00:10:47,764 Let's face it, Kaleb, 221 00:10:47,789 --> 00:10:49,843 there's been nothing super about this Squad since I left. 222 00:10:49,867 --> 00:10:52,168 I mean, look around you. Lizzie and Josie are gone. 223 00:10:52,193 --> 00:10:53,978 Where's jock boy, she-wolf? 224 00:10:54,003 --> 00:10:55,788 They plotting another attack against me? 225 00:10:55,813 --> 00:10:57,989 It didn't go so well the last time, did it? 226 00:10:58,014 --> 00:11:01,365 They're at a bakery getting a cake, 227 00:11:02,228 --> 00:11:03,731 for Dr. Saltzman. 228 00:11:03,896 --> 00:11:05,873 You're a Muse. Why don't you inspire 229 00:11:05,898 --> 00:11:07,270 a halfway decent question? 230 00:11:09,277 --> 00:11:11,975 I am no longer capable 231 00:11:12,019 --> 00:11:13,740 of using my powers. 232 00:11:14,498 --> 00:11:16,455 Okay, well, then I guess 233 00:11:16,480 --> 00:11:18,047 that brings us back to Kaleb's demand. 234 00:11:18,518 --> 00:11:20,220 To which I'm gonna say you all can suck it 235 00:11:20,244 --> 00:11:21,702 because I'm not going anywhere. 236 00:11:21,727 --> 00:11:24,077 Act now if you want to save Lizzie from herself. 237 00:11:24,102 --> 00:11:26,160 Did I not mention that she's working with an ancient 238 00:11:26,185 --> 00:11:27,861 and mentally unstable vampire? 239 00:11:27,904 --> 00:11:29,340 Oh, guys, come on, 240 00:11:29,384 --> 00:11:31,710 you used to be so willing to help when I had my humanity. 241 00:11:31,734 --> 00:11:33,736 What are they saying? 242 00:11:33,780 --> 00:11:35,956 You and this world need me, because once again, 243 00:11:35,999 --> 00:11:37,609 you know nothing about the gods. 244 00:11:37,653 --> 00:11:39,002 We know more than you think. 245 00:11:39,046 --> 00:11:41,178 We actually met Aurora before. 246 00:11:42,584 --> 00:11:43,912 And, uh... 247 00:11:47,918 --> 00:11:49,202 Who's the new guy? 248 00:11:49,227 --> 00:11:50,985 I'm quite ancient, actually. 249 00:11:51,550 --> 00:11:54,725 And the gods you speak of are my extended family. 250 00:11:55,265 --> 00:11:58,216 I know them all too well. 251 00:11:58,415 --> 00:12:00,506 Well enough to talk them into leaving me alone? 252 00:12:01,372 --> 00:12:02,545 Doubtful. 253 00:12:02,852 --> 00:12:05,420 They did curse me, after all. 254 00:12:05,463 --> 00:12:08,771 But I can provide much useful information. 255 00:12:09,025 --> 00:12:10,113 Hmm. 256 00:12:10,224 --> 00:12:11,341 If only everyone else 257 00:12:11,366 --> 00:12:13,334 was as accommodating as you are. 258 00:12:14,506 --> 00:12:16,501 Let's talk about that curse of yours. 259 00:12:20,007 --> 00:12:22,139 Aah! They said no. 260 00:12:22,852 --> 00:12:23,962 What?! 261 00:12:23,987 --> 00:12:25,897 Yeah, you heard me. 262 00:12:25,922 --> 00:12:28,032 You know, if you were so concerned about your daughter, 263 00:12:28,057 --> 00:12:30,232 then you should have taken matters into your own hands, 264 00:12:30,257 --> 00:12:31,606 like I told you to. 265 00:12:31,928 --> 00:12:34,319 But it's okay, because I did. 266 00:12:36,655 --> 00:12:38,856 Hope, what did you do? I pulled this bracelet 267 00:12:38,881 --> 00:12:40,281 off of Ben, and I broke it. 268 00:12:40,324 --> 00:12:42,196 Which means something very scary should be 269 00:12:42,221 --> 00:12:44,702 making its way to the school, probably as we speak. 270 00:12:45,961 --> 00:12:47,864 That's only gonna make things worse.Exactly. 271 00:12:47,889 --> 00:12:49,754 Maybe once your stubborn little Squad realizes 272 00:12:49,779 --> 00:12:51,601 that they can't kill a run-of-the-mill monster 273 00:12:51,626 --> 00:12:53,672 without me, they'll take my deal. 274 00:12:55,020 --> 00:12:57,501 And hopefully none of them or Lizzie die before they do. 275 00:13:16,084 --> 00:13:18,037 You took the bait. 276 00:13:19,647 --> 00:13:21,889 So I got you one. 277 00:13:21,914 --> 00:13:24,210 Not that I knew you'd be showing up or anything. 278 00:13:24,235 --> 00:13:25,497 You tricked me. 279 00:13:25,522 --> 00:13:27,912 No, I tested you to prove a point. 280 00:13:27,937 --> 00:13:30,157 You didn't need to look at that map, but you did. 281 00:13:30,200 --> 00:13:33,508 So maybe that's not the only thing I'm right about. 282 00:13:33,533 --> 00:13:35,980 Dear God, is this what modern therapy is? 283 00:13:36,005 --> 00:13:40,118 If it were, how would that make you feel? 284 00:13:48,605 --> 00:13:50,061 This is nuts. 285 00:13:50,086 --> 00:13:51,728 Look, if you go running off into the world, 286 00:13:51,752 --> 00:13:53,165 monsters will still be after you. 287 00:13:53,190 --> 00:13:55,332 Well, would you rather them come back to the school? 288 00:13:55,356 --> 00:13:57,488 Cleo's already locking up Kaleb because of me... 289 00:13:57,513 --> 00:13:58,663 People could get hurt. 290 00:13:58,688 --> 00:13:59,804 And as much as we don't want monsters 291 00:13:59,829 --> 00:14:02,034 knocking at our door either, protecting innocent life is 292 00:14:02,059 --> 00:14:03,696 the first rule of being on the Squad. 293 00:14:04,397 --> 00:14:05,746 Then fear not. 294 00:14:05,892 --> 00:14:07,524 This is as far as we need to go. 295 00:14:09,039 --> 00:14:10,730 Chain me up. Why? 296 00:14:10,755 --> 00:14:12,777 So you'll be defenseless while you get eaten alive? 297 00:14:12,802 --> 00:14:15,028 Yes, that's generally how it works. 298 00:14:15,071 --> 00:14:16,282 Hell no! That's torture. 299 00:14:16,307 --> 00:14:19,540 And as I have told you, that is my life. 300 00:14:19,852 --> 00:14:21,929 Which I will return to no matter what 301 00:14:21,954 --> 00:14:24,099 any monster does to me, unlike those innocent people 302 00:14:24,124 --> 00:14:25,429 you just mentioned. 303 00:14:28,201 --> 00:14:32,016 My plan makes perfect sense, Jed, so what is your hesitation? 304 00:14:35,914 --> 00:14:38,367 Okay, look, I've been waiting for the right time to tell you, 305 00:14:38,391 --> 00:14:41,489 and today at the confetti cannon would have been better, 306 00:14:41,514 --> 00:14:43,578 but I chickened out. 307 00:14:43,621 --> 00:14:45,931 Now suits me fine. 308 00:14:47,234 --> 00:14:50,628 So trust that no matter what you have to say to me, 309 00:14:50,653 --> 00:14:54,352 I will hear it with my very soul. 310 00:14:54,524 --> 00:14:56,540 Oh, boy, that's a lot of pressure. 311 00:14:57,112 --> 00:15:00,028 Well, then, perhaps if I put it in your parlance. 312 00:15:01,799 --> 00:15:03,431 What's up, bro? 313 00:15:04,447 --> 00:15:06,057 Yeah, that totally helps. 314 00:15:13,869 --> 00:15:16,321 God! 315 00:15:33,566 --> 00:15:34,876 Aah! 316 00:15:35,720 --> 00:15:37,153 Found you, Trey. 317 00:15:37,178 --> 00:15:38,875 You cheated. Did not. 318 00:15:38,900 --> 00:15:40,548 I'm just a better werewolf than you. 319 00:15:40,591 --> 00:15:42,550 We'll see. Go hide. 320 00:15:42,593 --> 00:15:44,220 It's my turn to be the wolf. 321 00:15:44,563 --> 00:15:45,782 Jedidiah! 322 00:15:46,053 --> 00:15:47,446 I need you! 323 00:15:47,471 --> 00:15:49,507 Hey, I know you can hear me, Jed, 324 00:15:49,532 --> 00:15:52,299 so quit playing and come home. Now! 325 00:15:59,037 --> 00:16:00,168 Your dad's scary. 326 00:16:00,657 --> 00:16:02,483 We're gonna be wolves soon. 327 00:16:03,064 --> 00:16:04,571 Nothing scares us. 328 00:16:22,621 --> 00:16:23,720 Trey. 329 00:16:24,251 --> 00:16:25,375 Father. 330 00:16:25,419 --> 00:16:27,421 Oh, boy. Daddy issues. 331 00:16:27,464 --> 00:16:29,162 That's never good. Trust me. 332 00:16:29,188 --> 00:16:30,789 I think it's time that you man up 333 00:16:30,814 --> 00:16:33,140 and jam my proposal through the Super Squad Senate, because 334 00:16:33,165 --> 00:16:36,766 if I don't kill this monster, Jed's only gonna get worse. 335 00:16:37,009 --> 00:16:38,619 Describe what attacked you again. 336 00:16:38,649 --> 00:16:41,304 It was terrifying. Unlike anything I've ever 337 00:16:41,348 --> 00:16:43,698 seen before, and I've seen my fair share of monsters. 338 00:16:44,462 --> 00:16:46,374 I would have let it consume me, 339 00:16:46,399 --> 00:16:48,268 but I had to get Jed back. 340 00:16:48,311 --> 00:16:50,166 Good thing you did. Help has arrived. 341 00:16:50,191 --> 00:16:51,524 With a big swing. 342 00:16:52,152 --> 00:16:54,024 Is this the monster you saw? 343 00:16:54,883 --> 00:16:56,319 Very much so. 344 00:16:56,363 --> 00:16:58,454 What is that hideous thing? 345 00:16:58,479 --> 00:16:59,602 A clown. 346 00:16:59,627 --> 00:17:02,001 S-Scariest monster ever. 347 00:17:02,428 --> 00:17:04,343 There was just enough of what you said about it 348 00:17:04,368 --> 00:17:05,782 for us to make the connection. 349 00:17:05,807 --> 00:17:08,634 Though now that I have, I kind of wish I was wrong. 350 00:17:08,810 --> 00:17:10,563 How does one kill a clown? 351 00:17:10,768 --> 00:17:13,126 I ask myself that question a lot lately. 352 00:17:13,536 --> 00:17:15,712 It's simple. You don't. 353 00:17:16,279 --> 00:17:17,360 I do. 354 00:17:20,547 --> 00:17:23,507 It is your fault that Jed is hurt. 355 00:17:25,709 --> 00:17:27,872 Headmaster Saltzman, I know we've only just met, 356 00:17:27,916 --> 00:17:29,961 but wherever I go, the monster will follow. 357 00:17:30,005 --> 00:17:31,485 You're not gonna be going anywhere. 358 00:17:31,510 --> 00:17:33,310 I put a barrier spell up around the school, so 359 00:17:34,333 --> 00:17:35,638 you guys are stuck here 360 00:17:35,663 --> 00:17:37,273 on the grounds with Bozo. 361 00:17:39,406 --> 00:17:41,045 I am impervious to magic. 362 00:17:41,070 --> 00:17:43,559 You cannot hold me here, and I think it best I flee 363 00:17:43,584 --> 00:17:45,412 as far from the school as possible. 364 00:17:46,048 --> 00:17:48,341 You know, I have a better plan. 365 00:17:55,365 --> 00:17:57,206 This is truly dreadful. 366 00:17:57,250 --> 00:17:59,730 And yet I can't stop drinking it. Makes sense. 367 00:17:59,774 --> 00:18:01,732 From what you've told me, choosing to do things 368 00:18:01,757 --> 00:18:04,455 you know are harmful to you seems like a consistent pattern. 369 00:18:04,480 --> 00:18:06,172 I could say the same to you. Only because 370 00:18:06,215 --> 00:18:08,435 you are completely disconnected from reality, 371 00:18:08,460 --> 00:18:11,202 but... I'm listening. 372 00:18:11,591 --> 00:18:12,653 Okay. 373 00:18:13,266 --> 00:18:15,268 Then listen very carefully, Elizabeth. 374 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 You can't function on your own. 375 00:18:17,183 --> 00:18:20,028 I hardly know you, but you are obsessively fixated 376 00:18:20,053 --> 00:18:21,591 on your sister and Hope. 377 00:18:21,616 --> 00:18:23,762 But the more time we spend together, the more I begin 378 00:18:23,787 --> 00:18:25,452 to wonder if it's even about them, 379 00:18:25,495 --> 00:18:28,779 because now here you are, partnered up with me. 380 00:18:29,545 --> 00:18:32,349 You just need someone to feel superior to. 381 00:18:32,873 --> 00:18:35,853 That's your pattern, and you need to break it, 382 00:18:35,897 --> 00:18:37,756 to learn to be alone. 383 00:18:38,314 --> 00:18:40,403 To like the person you are enough 384 00:18:40,428 --> 00:18:44,560 to spend time with her without having to be distracted. 385 00:18:45,951 --> 00:18:47,662 Do not. 386 00:18:49,693 --> 00:18:51,076 My mistake, then. 387 00:18:53,151 --> 00:18:55,109 Wait. You can't leave. 388 00:18:55,134 --> 00:18:56,961 You need me to find that god. 389 00:18:58,779 --> 00:19:00,154 Do I? 390 00:19:00,904 --> 00:19:02,863 You know, unstable as I may be, 391 00:19:02,888 --> 00:19:04,459 I quite love myself, 392 00:19:04,795 --> 00:19:07,320 and I believe I'm capable of it with or without you. 393 00:19:08,433 --> 00:19:09,881 Can you say the same? 394 00:19:13,326 --> 00:19:15,241 I think I know what our monster is, 395 00:19:15,266 --> 00:19:17,067 thanks to you and Wade. 396 00:19:17,638 --> 00:19:20,071 The first clowns originated from Egypt. 397 00:19:20,096 --> 00:19:21,663 They were essentially priests. 398 00:19:21,688 --> 00:19:23,864 Had the ears of the kings. 399 00:19:23,889 --> 00:19:25,978 Literally or metaphorically? 400 00:19:26,003 --> 00:19:28,599 It's a fair question, but in this case the latter. 401 00:19:29,178 --> 00:19:30,517 When the Romans 402 00:19:30,542 --> 00:19:32,501 plundered Egypt, they brought back more 403 00:19:32,562 --> 00:19:34,738 than obelisks and Cleopatra. 404 00:19:35,029 --> 00:19:37,611 This book records the history of a Roman village 405 00:19:37,654 --> 00:19:40,179 that used an effigy of a clown 406 00:19:40,222 --> 00:19:42,485 to confess all of their sins during an annual 407 00:19:42,529 --> 00:19:44,487 harvest festival. 408 00:19:44,531 --> 00:19:47,795 Once they had, they'd get drunk and then burn the damn thing, 409 00:19:47,838 --> 00:19:49,405 believing that it would destroy 410 00:19:49,449 --> 00:19:51,102 all their misdeeds along with it. 411 00:19:52,495 --> 00:19:54,976 Hmm. Honestly, it sounded like a halfway decent party. 412 00:19:55,890 --> 00:20:01,170 Until a conscripted Egyptian witch cast a spell. 413 00:20:01,906 --> 00:20:05,483 Brought the effigy to life to punish the villagers 414 00:20:05,508 --> 00:20:07,380 for taking her away from her home. 415 00:20:07,803 --> 00:20:10,687 So if that's our Penny wise, 416 00:20:11,576 --> 00:20:13,037 how can Hope kill it? 417 00:20:13,062 --> 00:20:15,325 Oh, I didn't know that we were taking Hope's deal. 418 00:20:15,474 --> 00:20:17,568 Well, we don't have a choice, right? 419 00:20:18,660 --> 00:20:20,240 Have a seat, Milton. 420 00:20:22,699 --> 00:20:26,312 The bite from this Protoclown... It would poison the villagers, 421 00:20:26,355 --> 00:20:28,401 and it would force them to confront the memories 422 00:20:28,444 --> 00:20:30,664 of the worst things they'd ever done, 423 00:20:30,707 --> 00:20:32,753 so that they could be redeemed, 424 00:20:32,796 --> 00:20:35,930 or die by being stubborn. 425 00:20:35,955 --> 00:20:38,131 Not that I can relate to that or anything. 426 00:20:38,193 --> 00:20:42,110 So he's the proto accountability buddy, too. 427 00:20:42,153 --> 00:20:44,263 How does knowing that change anything? 428 00:20:44,288 --> 00:20:48,006 What's gonna change things is turning Hope's humanity back on, 429 00:20:48,236 --> 00:20:52,284 and I think that we can use this monster to do just that. 430 00:20:54,693 --> 00:20:55,858 You with me, 431 00:20:56,318 --> 00:20:57,631 or not? 432 00:21:06,297 --> 00:21:08,951 I see you've finally come to your senses. 433 00:21:11,008 --> 00:21:13,315 We want to work with you, Hope. 434 00:21:13,359 --> 00:21:16,100 Dr. Saltzman... he found out a lot about this clown, 435 00:21:16,144 --> 00:21:18,277 including the fact that fire attracts it. 436 00:21:18,320 --> 00:21:20,279 And yet here you are, 437 00:21:20,322 --> 00:21:22,665 building a bonfire. So which clown are we talking about? 438 00:21:22,690 --> 00:21:24,169 Because I see three. 439 00:21:24,756 --> 00:21:27,416 Well... I only see one. 440 00:21:27,460 --> 00:21:28,896 Oh, nice comeback, Wayne. 441 00:21:28,939 --> 00:21:30,248 Didn't think you had it in you. 442 00:21:41,517 --> 00:21:42,953 You lied to me, MG. 443 00:21:42,997 --> 00:21:44,564 I didn't lie to you about anything. 444 00:21:44,607 --> 00:21:47,349 We need your help, Hope, just not the way you are. 445 00:21:47,393 --> 00:21:49,351 You miss my humanity so badly? 446 00:21:52,528 --> 00:21:53,701 Fine. 447 00:21:53,964 --> 00:21:55,271 I'll share. 448 00:21:55,632 --> 00:21:57,342 Imbre. 449 00:22:20,559 --> 00:22:21,690 Listen up. 450 00:22:22,725 --> 00:22:24,422 Our pack has a code. 451 00:22:25,781 --> 00:22:27,217 Yes, sir! Right! 452 00:22:27,242 --> 00:22:29,195 To some, it's harsh, 453 00:22:29,260 --> 00:22:31,524 but it is our way. 454 00:22:31,567 --> 00:22:33,820 Now if anyone wants to challenge it, 455 00:22:34,492 --> 00:22:36,304 or my authority as alpha, 456 00:22:36,964 --> 00:22:38,703 now would be the time. 457 00:22:42,448 --> 00:22:44,492 Then our way will continue. 458 00:22:44,798 --> 00:22:46,452 There is no room 459 00:22:46,495 --> 00:22:48,454 for weakness in this pack. 460 00:22:50,865 --> 00:22:52,084 Yeah! 461 00:22:52,109 --> 00:22:53,459 There is no room 462 00:22:53,502 --> 00:22:55,726 to feed mouths that don't provide. 463 00:22:56,103 --> 00:22:57,929 Jed, Trey, 464 00:22:58,945 --> 00:23:00,186 get over there. 465 00:23:08,695 --> 00:23:12,086 One of you will become a wolf before the full moon rises. 466 00:23:12,503 --> 00:23:14,398 But what about the other? 467 00:23:27,014 --> 00:23:29,162 Get him, bro! Get him, bro! 468 00:23:29,187 --> 00:23:30,514 Come on! Come on! 469 00:23:30,539 --> 00:23:32,734 Make me proud, son. 470 00:23:52,049 --> 00:23:54,108 No. No. 471 00:23:59,516 --> 00:24:00,613 Now would be a good time 472 00:24:00,638 --> 00:24:01,914 to come back to life. 473 00:24:04,203 --> 00:24:05,290 I could use a little... 474 00:24:05,315 --> 00:24:06,383 Help! 475 00:24:11,580 --> 00:24:12,836 Help! 476 00:24:14,102 --> 00:24:15,516 Help! 477 00:24:16,448 --> 00:24:17,555 Cleo? 478 00:24:18,914 --> 00:24:20,589 Why are you in there? 479 00:24:20,614 --> 00:24:22,267 Kaleb was supposed to be. 480 00:24:22,292 --> 00:24:25,266 But when MG came to us with a plan to take on Hope, 481 00:24:25,291 --> 00:24:27,815 my boyfriend did not think me so powerful after all. 482 00:24:28,031 --> 00:24:29,424 Yeah, that was my plan. 483 00:24:29,468 --> 00:24:31,358 But MG didn't think I was powerful enough 484 00:24:31,383 --> 00:24:32,471 to be a part of it either. 485 00:24:32,496 --> 00:24:34,156 Being in the hospital, all the vervain 486 00:24:34,181 --> 00:24:35,258 leeched out of my system, 487 00:24:35,283 --> 00:24:37,060 so he compelled me to stay inside the school. 488 00:24:37,084 --> 00:24:38,573 Said he didn't want to be accountable 489 00:24:38,598 --> 00:24:39,656 for me getting hurt again. 490 00:24:40,000 --> 00:24:41,250 Which means 491 00:24:42,094 --> 00:24:44,401 they're gonna face this clown without us. 492 00:24:45,744 --> 00:24:49,226 No. It is in the school... with us. 493 00:24:50,122 --> 00:24:51,795 What are you waiting for? 494 00:24:51,820 --> 00:24:52,820 Let me out. 495 00:24:53,016 --> 00:24:54,449 Cleo, you're safe in there, 496 00:24:54,493 --> 00:24:56,945 which is more than I can say for the rest of my students, 497 00:24:57,445 --> 00:24:58,858 no matter how hard I try. 498 00:24:58,883 --> 00:25:00,756 Do you even know how to kill this monster? 499 00:25:00,781 --> 00:25:05,789 No, but as weak as I am, I have to give it a shot. 500 00:25:09,214 --> 00:25:12,173 Headmaster Saltzman, everyone may think we're weak, 501 00:25:12,198 --> 00:25:14,201 but we're only weak if we believe it. 502 00:25:15,960 --> 00:25:17,412 Unlock the door. 503 00:25:23,913 --> 00:25:26,388 Do you have any idea what you're asking me to do? 504 00:25:27,998 --> 00:25:29,559 Believe me, I do. Then why? 505 00:25:29,584 --> 00:25:31,325 Because we've been fighting this fate ever since 506 00:25:31,350 --> 00:25:33,285 we figured out who you are. It's true. 507 00:25:33,310 --> 00:25:34,365 Fate 508 00:25:34,894 --> 00:25:36,489 wants to tear us apart. 509 00:25:37,646 --> 00:25:40,060 But if we stand together, we win. 510 00:25:40,103 --> 00:25:41,931 You'll still be dead. 511 00:25:42,420 --> 00:25:44,295 Moral victory, at least. 512 00:25:50,674 --> 00:25:51,887 I won't do it. 513 00:25:55,492 --> 00:25:57,263 We'll find another way. 514 00:26:00,623 --> 00:26:02,255 I'm not gonna murder the boy I love 515 00:26:02,280 --> 00:26:03,896 because the universe demands it. 516 00:26:09,229 --> 00:26:12,058 I like to think of myself as more of a man, but... 517 00:26:14,679 --> 00:26:16,006 What a load of crap. 518 00:26:16,531 --> 00:26:17,943 That's not how it happened. 519 00:26:18,356 --> 00:26:19,763 But it could have. 520 00:26:20,056 --> 00:26:22,711 And you being here means that you know it. 521 00:26:41,365 --> 00:26:43,367 Yup, this is the place. 522 00:26:45,255 --> 00:26:46,834 Is there anyone here? 523 00:26:48,041 --> 00:26:49,662 Any god? 524 00:26:59,705 --> 00:27:01,750 Suck on that, Aurora. 525 00:27:13,267 --> 00:27:14,465 I know this movie. 526 00:27:15,285 --> 00:27:18,767 I give up. Jen, come out, come out, wherever you are! 527 00:27:22,688 --> 00:27:24,303 I stand corrected. 528 00:27:24,440 --> 00:27:27,066 You clearly don't need my help. And you clearly 529 00:27:27,091 --> 00:27:29,517 followed me here, so who actually needed who? 530 00:27:29,560 --> 00:27:31,998 Arrogance in the face of impending doom. 531 00:27:32,041 --> 00:27:34,174 I almost respect it. What? 532 00:27:34,217 --> 00:27:37,003 You're not actually gonna let me die in here 533 00:27:37,053 --> 00:27:39,170 after all we've been through? 534 00:27:39,195 --> 00:27:40,852 Well, I can't just let you out, can I, darling? 535 00:27:40,876 --> 00:27:42,201 Because you were right about one thing. 536 00:27:42,225 --> 00:27:44,180 We have profound trust issues. 537 00:27:44,205 --> 00:27:45,365 Which I told you, 538 00:27:45,390 --> 00:27:48,138 I can fix if you can pull the plug on this thing. 539 00:27:48,288 --> 00:27:50,528 My magic doesn't work on god stuff. 540 00:27:50,553 --> 00:27:51,670 Even if I could, 541 00:27:51,695 --> 00:27:53,303 I already know how to fix our problems. 542 00:27:55,358 --> 00:27:58,075 If you'll agree to my terms, that is. 543 00:28:36,456 --> 00:28:37,809 Oh, hey. 544 00:28:38,194 --> 00:28:40,527 Wondering when you were gonna show up. 545 00:28:40,552 --> 00:28:42,285 You're here to remind me of all my sins, 546 00:28:42,329 --> 00:28:44,685 I'm afraid I got some bad news for you. 547 00:28:44,984 --> 00:28:48,639 I'm way ahead of you, thanks to Limbo, so 548 00:28:50,565 --> 00:28:51,778 hope you're hungry. 549 00:28:54,357 --> 00:28:55,908 But I am more than happy 550 00:28:55,951 --> 00:28:59,138 to admit that this plan was a group effort. 551 00:28:59,662 --> 00:29:00,956 I had some help. 552 00:29:01,888 --> 00:29:03,089 Have you met Cleo? 553 00:29:03,873 --> 00:29:05,787 I'll take that as a "no." 554 00:29:05,831 --> 00:29:07,441 Well, you're about to because she's the 555 00:29:07,484 --> 00:29:09,324 powerful young woman standing right behind you. 556 00:29:29,821 --> 00:29:32,432 You're the one who guessed that a frozen blade would kill it. 557 00:29:33,902 --> 00:29:36,862 Born by a fire means death by the opposite. 558 00:29:41,169 --> 00:29:42,955 Kaleb was right. 559 00:29:43,537 --> 00:29:45,282 This is my style. 560 00:29:47,230 --> 00:29:50,146 And thank you for your advice. 561 00:29:51,703 --> 00:29:53,230 You still had to take it. 562 00:29:53,861 --> 00:29:56,081 Now, come on. Let's go find the others. 563 00:29:58,136 --> 00:29:59,841 Where do you think you're going? 564 00:29:59,885 --> 00:30:02,417 We're not done here. There is no here. 565 00:30:03,027 --> 00:30:05,412 This is a clown delusion, and I'm over it. 566 00:30:06,433 --> 00:30:07,806 Obviously not. 567 00:30:07,995 --> 00:30:10,112 You're not over being forced to kill Landon, 568 00:30:10,156 --> 00:30:11,984 and I'm just getting started with you. 569 00:30:12,691 --> 00:30:13,843 You're not real. 570 00:30:14,886 --> 00:30:16,205 Keep telling yourself that. 571 00:30:16,249 --> 00:30:17,620 I just did. 572 00:30:17,927 --> 00:30:21,674 I'm your humanity, and I'm trying to return. 573 00:30:21,840 --> 00:30:23,189 You know it. 574 00:30:23,273 --> 00:30:25,231 You're just a coping mechanism. 575 00:30:25,345 --> 00:30:26,781 The easy way out. 576 00:30:26,825 --> 00:30:28,783 Shut up! You're the one yelling. 577 00:30:28,827 --> 00:30:31,673 See, right now, I'm just a tiny voice in your head, 578 00:30:31,698 --> 00:30:33,933 telling you what you already know. 579 00:30:33,958 --> 00:30:37,898 But I will grow louder if you don't listen. 580 00:30:37,923 --> 00:30:42,405 Because I am, and always will be, your better half. 581 00:30:44,103 --> 00:30:46,136 The real Hope Mikaelson. 582 00:30:48,423 --> 00:30:50,386 We'll see about that. 583 00:30:51,512 --> 00:30:53,144 You're damn right we will. 584 00:31:11,423 --> 00:31:12,659 Need help? 585 00:31:28,259 --> 00:31:30,308 Jedidiah, pick it up. 586 00:31:30,889 --> 00:31:32,257 Fight! Fight! Fight! 587 00:31:32,281 --> 00:31:33,804 Fight! Fight! Fight! Fight! 588 00:31:33,848 --> 00:31:35,197 Fight! Fight! 589 00:31:39,767 --> 00:31:41,339 Don't worry, Jed. 590 00:31:42,687 --> 00:31:44,628 You were always the better wolf. 591 00:31:46,909 --> 00:31:49,495 Well, at least someone here isn't a coward. 592 00:31:50,363 --> 00:31:53,868 Pick up that damn bat and use it, or I will. 593 00:32:19,622 --> 00:32:20,838 Jed? 594 00:32:21,026 --> 00:32:22,714 What are you doing out here? 595 00:32:26,461 --> 00:32:29,198 I assumed you'd be by my side when we revived. 596 00:32:31,079 --> 00:32:33,386 I was hoping that maybe we could 597 00:32:33,429 --> 00:32:35,475 further... our discussion. 598 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 The monster may be dead, but... 599 00:32:39,705 --> 00:32:41,604 I can't stop thinking about it. 600 00:32:43,302 --> 00:32:46,488 And I was so good at not thinking about it for years. 601 00:32:48,347 --> 00:32:49,690 I don't understand. 602 00:32:53,941 --> 00:32:55,464 My father 603 00:32:56,750 --> 00:32:58,636 was an abusive bully. 604 00:33:01,286 --> 00:33:03,167 And he tried to make me hurt a friend. 605 00:33:06,220 --> 00:33:08,003 So I killed him instead. 606 00:33:09,159 --> 00:33:11,175 That's how I activated my curse, 607 00:33:11,589 --> 00:33:13,964 and as much as that clown wanted me to, 608 00:33:15,077 --> 00:33:16,628 I don't regret it. 609 00:33:19,855 --> 00:33:21,011 Nor should you. 610 00:33:23,784 --> 00:33:26,472 I'm guessing this friend was Trey? 611 00:33:29,367 --> 00:33:31,237 Well, he might have been more than that, 612 00:33:31,596 --> 00:33:33,370 now that I look back on it. 613 00:33:34,370 --> 00:33:35,977 I mean, we were so young. 614 00:33:36,645 --> 00:33:38,398 It was just a childhood crush. 615 00:33:41,851 --> 00:33:45,015 But the night I saved his life and took my father's, 616 00:33:46,241 --> 00:33:48,749 I turned into a werewolf for the first time and ran off. 617 00:33:50,028 --> 00:33:52,765 Dr. Saltzman eventually found me, but... 618 00:33:55,922 --> 00:33:57,820 I never saw Trey again. 619 00:34:00,118 --> 00:34:01,819 And that's the part I regret. 620 00:34:06,714 --> 00:34:08,412 You know, sometimes I think 621 00:34:08,437 --> 00:34:12,390 that the true curse we carry... is family. 622 00:34:14,282 --> 00:34:15,460 Yeah. 623 00:34:15,767 --> 00:34:16,937 Makes sense. 624 00:34:17,075 --> 00:34:19,327 'Cause when I got to The Salvatore School, 625 00:34:19,671 --> 00:34:21,630 I became a bully, too. 626 00:34:21,803 --> 00:34:23,468 It took me years 627 00:34:25,372 --> 00:34:27,678 maybe right up until this moment right now 628 00:34:29,575 --> 00:34:32,077 to realize that that's only who I was raised to be. 629 00:34:35,504 --> 00:34:37,109 That's not who I am. 630 00:34:42,989 --> 00:34:44,311 But I know now. 631 00:34:47,742 --> 00:34:49,492 I'm ready to let go of the person 632 00:34:49,517 --> 00:34:51,320 that my father wanted me to be. 633 00:34:54,406 --> 00:34:56,127 That's why I've been wanting to talk to you, 634 00:34:56,460 --> 00:34:58,132 ever since you told me your story. 635 00:34:58,920 --> 00:35:01,765 And to tell you I-I know how you feel. 636 00:35:03,869 --> 00:35:05,562 To tell you how I feel. 637 00:35:12,339 --> 00:35:13,632 It's all right 638 00:35:16,008 --> 00:35:19,185 if you're not ready. 639 00:35:33,611 --> 00:35:35,640 So much for accountability. 640 00:35:36,175 --> 00:35:38,186 Well, baby steps. 641 00:35:38,882 --> 00:35:40,437 Why are you still here? 642 00:35:40,882 --> 00:35:43,452 Figured I'd give you one last chance to save the world, 643 00:35:43,585 --> 00:35:45,702 now that your Jiminy Cricket is gone. 644 00:35:45,874 --> 00:35:47,367 You were right. 645 00:35:47,591 --> 00:35:49,202 As much as I hate to admit it, 646 00:35:49,538 --> 00:35:51,656 given all that you've done to me 647 00:35:52,230 --> 00:35:55,668 and my daughters. You need me. 648 00:35:55,905 --> 00:35:58,125 That's not exactly what I was gonna say. 649 00:35:59,546 --> 00:36:02,508 I am the adult, and sometimes that means 650 00:36:02,551 --> 00:36:05,452 telling kids like you things like this. 651 00:36:07,382 --> 00:36:09,499 We don't need you, Hope. 652 00:36:10,437 --> 00:36:12,213 But we do want you here 653 00:36:12,929 --> 00:36:15,103 because we believe that you're still in there 654 00:36:15,809 --> 00:36:16,983 somewhere. 655 00:36:17,218 --> 00:36:21,265 I'm really not, but we can still work together, 656 00:36:21,695 --> 00:36:24,486 so long as your students follow my orders. 657 00:36:24,709 --> 00:36:25,765 Like hell. 658 00:36:26,013 --> 00:36:29,507 We will work with you, not for you. 659 00:36:31,619 --> 00:36:33,304 And that's our deal. 660 00:36:34,468 --> 00:36:37,695 You can take it or leave it. 661 00:36:46,843 --> 00:36:50,251 Was a cute little sun and moon too much to ask for? 662 00:36:50,295 --> 00:36:53,349 These aren't pathetic tattoos. They're a blood pact. 663 00:36:53,374 --> 00:36:56,605 Which means neither of us can back out or betray the other 664 00:36:56,649 --> 00:36:58,185 whilst we quest to raise the gods. 665 00:36:58,210 --> 00:37:00,663 Aah! Trust me, I know. 666 00:37:00,757 --> 00:37:03,208 You forced me to cast the binding spell, remember? 667 00:37:03,233 --> 00:37:05,073 Well, it's a good thing I knew all the words, 668 00:37:05,098 --> 00:37:06,538 or you probably wouldn't have. 669 00:37:06,563 --> 00:37:08,940 Plus, I was up front about my terms. 670 00:37:09,195 --> 00:37:12,982 Wasn't this supposed to put an end to all of your trust issues? 671 00:37:13,007 --> 00:37:14,178 It does more than that. 672 00:37:14,203 --> 00:37:16,959 It also ensures that you won't be alone in this endeavor. 673 00:37:17,719 --> 00:37:19,590 See? We both get what we want. 674 00:37:19,615 --> 00:37:21,138 A hideous scar? 675 00:37:21,693 --> 00:37:24,420 Common ground, acceptance. 676 00:37:25,037 --> 00:37:26,043 As much 677 00:37:26,068 --> 00:37:28,045 as I detest how you said them, 678 00:37:28,070 --> 00:37:30,756 many of the things you told me about myself were right. 679 00:37:32,009 --> 00:37:34,054 Many of the things I told you were, too. 680 00:37:35,545 --> 00:37:37,184 But what makes us most alike 681 00:37:37,209 --> 00:37:38,887 is that people have always made us feel 682 00:37:38,912 --> 00:37:40,381 as though we need to be fixed. 683 00:37:41,821 --> 00:37:44,436 But we don't need to believe them when they say we're broken. 684 00:37:45,726 --> 00:37:47,553 That's borderline empowering. 685 00:37:48,794 --> 00:37:50,091 Keep it up. 686 00:37:54,834 --> 00:37:56,677 Dude. 687 00:37:56,702 --> 00:37:58,944 Why won't you leave me alone? 688 00:38:00,043 --> 00:38:01,732 And who's the new dude? 689 00:38:01,948 --> 00:38:04,037 My name is Aurora de Martel. 690 00:38:05,186 --> 00:38:07,676 And it is very nice to meet you, Jennifer. 691 00:38:07,720 --> 00:38:09,069 It's just Jen. 692 00:38:09,112 --> 00:38:10,288 More like Vulcan. 693 00:38:11,317 --> 00:38:12,787 We totally know who you are. 694 00:38:13,617 --> 00:38:15,271 And I... Mm-hmm. 695 00:38:15,678 --> 00:38:17,532 We need to know 696 00:38:17,557 --> 00:38:19,475 who's in those other coffin thingies. 697 00:38:23,787 --> 00:38:25,858 Hope has agreed to our terms, 698 00:38:25,883 --> 00:38:28,952 which included her making a new bracelet for Ben, so 699 00:38:31,870 --> 00:38:34,208 there is no longer any need for you to be in here. 700 00:38:34,745 --> 00:38:37,100 Wasn't any reason for you to be in here, either. 701 00:38:38,863 --> 00:38:40,781 Hell, you saved our asses. 702 00:38:41,944 --> 00:38:43,499 After what I did, I 703 00:38:43,524 --> 00:38:45,932 wouldn't blame you if you just let me rot in here. 704 00:38:47,055 --> 00:38:49,391 As I keep telling the men around here, 705 00:38:49,423 --> 00:38:51,211 that is not my style. 706 00:38:51,867 --> 00:38:53,287 If you are so self-aware, 707 00:38:53,331 --> 00:38:55,461 you would have never locked me up in here. 708 00:38:56,472 --> 00:38:58,906 Well, I had a little help from a killer clown. 709 00:39:01,517 --> 00:39:04,102 I mean, out of all the bad things that I've done, 710 00:39:04,194 --> 00:39:06,631 it showed me the memory of what I did to you. 711 00:39:09,003 --> 00:39:11,032 Kind of hard not to take the hint. 712 00:39:20,944 --> 00:39:23,829 I lived in the pit of Malivore for so long. 713 00:39:24,625 --> 00:39:27,452 Most people cannot fathom what it's like 714 00:39:27,495 --> 00:39:29,656 to sit with that kind of stillness. 715 00:39:30,280 --> 00:39:32,969 But the gift it gave me was knowledge of who I am. 716 00:39:34,754 --> 00:39:36,726 And who I am is strong, 717 00:39:37,244 --> 00:39:41,594 with or without my power, even when I doubt it. 718 00:39:42,430 --> 00:39:45,367 As you told me yourself, but did not believe. 719 00:39:48,124 --> 00:39:50,649 I believe it now. 720 00:39:52,394 --> 00:39:53,945 I just, uh... 721 00:39:58,285 --> 00:40:00,008 I just hope I'm not too late. 722 00:40:02,996 --> 00:40:04,382 You are not. 723 00:40:06,698 --> 00:40:08,598 So long as you realize 724 00:40:08,943 --> 00:40:12,438 I do not need a protector or a shield. 725 00:40:14,134 --> 00:40:15,274 In the future, 726 00:40:15,960 --> 00:40:18,119 do not stand in front of me. 727 00:40:19,052 --> 00:40:20,336 Fight beside me. 728 00:40:34,338 --> 00:40:36,266 Is this a bad time? 729 00:40:36,452 --> 00:40:38,531 Just assume it is from now on. 730 00:40:38,903 --> 00:40:41,471 Okay. Well, um, 731 00:40:41,588 --> 00:40:44,765 I just wanted to bring you something to eat. 732 00:40:44,790 --> 00:40:46,574 Then bring me a human. 733 00:40:46,599 --> 00:40:48,759 There's no going back once you've tried the real stuff. 734 00:40:49,190 --> 00:40:51,078 But you know that already, don't you? 735 00:40:52,336 --> 00:40:55,031 Are we done here? As soon as I remind you 736 00:40:55,056 --> 00:40:57,516 that Lizzie is on our side, 737 00:40:57,647 --> 00:41:00,602 no matter how in over her head she is. 738 00:41:00,961 --> 00:41:02,477 Kind of like you are. 739 00:41:03,125 --> 00:41:05,127 We love and miss her, Hope. 740 00:41:05,813 --> 00:41:07,377 And we love and miss... 741 00:41:07,402 --> 00:41:08,828 You can go now. 742 00:41:31,709 --> 00:41:33,679 Damn it, MG. I told you... 743 00:41:38,107 --> 00:41:40,999 Did you really think you could get rid of me that easily? 49843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.