All language subtitles for Kick.Kick.Kick.Kick.S01E02.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,734 --> 00:00:06,835 (All characters, organizations,) 2 00:00:06,835 --> 00:00:08,270 (and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,671 (Broadcasting guidelines were followed during the shooting of animals.) 4 00:00:22,918 --> 00:00:25,254 I'm here. Where are you? 5 00:00:39,568 --> 00:00:40,636 Hi, Min Jae. 6 00:00:40,636 --> 00:00:44,306 I'm your right Space Buds Pro that managed to survive from Ga Joo Ha's dung. 7 00:00:44,306 --> 00:00:45,240 Long time no see. 8 00:00:57,019 --> 00:00:58,587 Shiba? 9 00:00:59,555 --> 00:01:01,657 I don't buy items from secondhand marketplaces. 10 00:01:01,657 --> 00:01:03,192 I didn't even mention secondhand marketplaces. 11 00:01:03,859 --> 00:01:05,194 I don't get what you're saying. 12 00:01:05,194 --> 00:01:07,429 You're wearing a blue hoodie. I know you're Shiba. 13 00:01:10,132 --> 00:01:11,333 Aren't you? 14 00:01:19,241 --> 00:01:20,142 You. 15 00:01:21,710 --> 00:01:23,445 - Hello. - Hello. 16 00:01:23,812 --> 00:01:24,813 You're here to buy this, right? 17 00:01:25,314 --> 00:01:26,248 No. 18 00:01:26,248 --> 00:01:27,482 I know you are. 19 00:01:27,482 --> 00:01:30,586 I even used a toothpick to clean this thoroughly. 20 00:01:30,586 --> 00:01:32,087 And since you're my colleague, 21 00:01:32,087 --> 00:01:34,857 I'll give you a two-dollar discount, so 48 dollars. What do you say? 22 00:01:34,857 --> 00:01:35,724 I'm not... 23 00:01:36,291 --> 00:01:37,426 I'm not buying it. 24 00:01:37,759 --> 00:01:39,661 - You should. - I won't. 25 00:01:39,661 --> 00:01:40,596 Buy it. 26 00:01:43,432 --> 00:01:45,067 - I said no. - I said... 27 00:01:46,768 --> 00:01:48,537 Joo Ha, don't get angry. 28 00:01:49,104 --> 00:01:53,208 Then I'll give you a four-dollar discount. Take it at 44 dollars. 29 00:01:53,208 --> 00:01:54,142 This is disgusting. 30 00:02:02,784 --> 00:02:05,420 He ate it. 31 00:02:08,590 --> 00:02:10,559 No, this is not the direction I'm going. 32 00:02:21,403 --> 00:02:25,440 (Episode 2-1 We Need to Talk) 33 00:02:30,012 --> 00:02:31,180 (Episode 2) 34 00:02:31,180 --> 00:02:32,181 Going up. 35 00:02:39,021 --> 00:02:40,422 Ms. Ga Joo Ha. 36 00:02:41,590 --> 00:02:42,424 That's... 37 00:02:42,424 --> 00:02:44,159 Door closing. 38 00:02:44,159 --> 00:02:45,194 Strike. 39 00:02:50,399 --> 00:02:51,233 Hurry up. 40 00:02:51,733 --> 00:02:53,168 Come on. 41 00:02:53,969 --> 00:02:54,903 Fine. 42 00:02:56,705 --> 00:02:57,673 Thank you. 43 00:02:59,775 --> 00:03:00,609 Thank you. 44 00:03:00,609 --> 00:03:01,810 Thanks. 45 00:03:03,779 --> 00:03:04,746 Thank you. 46 00:03:10,018 --> 00:03:13,856 You uploaded a mirror selfie on your way to work today, Actor Ji. 47 00:03:13,856 --> 00:03:15,824 You should stop doing that. 48 00:03:15,824 --> 00:03:18,627 It's a small gift for my fans. 49 00:03:18,627 --> 00:03:20,596 But why do you keep snooping my social media? 50 00:03:20,596 --> 00:03:22,397 It's called monitoring, not snooping. 51 00:03:22,397 --> 00:03:24,600 I'm sick of your mirror selfies, too. 52 00:03:24,600 --> 00:03:26,435 I saw you copying me and taking a mirror selfie yourself. 53 00:03:26,435 --> 00:03:29,204 Copying you? Are you crazy? Why would I copy you? 54 00:03:29,204 --> 00:03:30,606 If you have time to take a mirror selfie, 55 00:03:30,606 --> 00:03:32,708 use it to think about how to get more subscribers. 56 00:03:32,708 --> 00:03:34,943 We need three million subscribers in six months. 57 00:03:34,943 --> 00:03:37,679 Scriptwriter Wang, you bought two of that bread for one, right? 58 00:03:38,347 --> 00:03:39,348 Do you want me to eat one for you? 59 00:03:51,760 --> 00:03:53,128 It smells like pumpkin sweet potatoes. 60 00:03:55,030 --> 00:03:58,233 You were holding a pumpkin sweet potato in your mirror selfie. 61 00:04:00,402 --> 00:04:01,270 My gosh. 62 00:04:01,270 --> 00:04:03,338 - It was an oriental sweet potato. - You're lying. 63 00:04:04,306 --> 00:04:06,508 Everyone, I'm Actor Ji. 64 00:04:06,508 --> 00:04:08,577 I don't fart. 65 00:04:08,577 --> 00:04:11,079 What are you saying? You farted so many times on "Three Dishes a Day"... 66 00:04:11,079 --> 00:04:13,782 so Tae Ho and I had a hard time editing out those scenes. 67 00:04:13,782 --> 00:04:14,783 That's... 68 00:04:14,783 --> 00:04:16,818 It was me. I'm the one. 69 00:04:16,818 --> 00:04:18,520 My mother, Ms. Na Moon Hee, 70 00:04:18,520 --> 00:04:21,523 steamed pumpkin sweet potatoes she grew and I ate a bunch of them today and... 71 00:04:33,168 --> 00:04:34,670 Who hired him? 72 00:04:39,141 --> 00:04:40,008 Hello? 73 00:04:40,709 --> 00:04:42,344 - Dong Yeob. - What? 74 00:04:43,579 --> 00:04:44,947 Of course, Dong Yeob. 75 00:04:45,247 --> 00:04:47,482 Dong Yeob, you guys. 76 00:04:48,550 --> 00:04:49,418 Bye. 77 00:04:57,993 --> 00:04:59,595 I got us a meeting with Shin Dong Yeob at 2 p.m. tomorrow. 78 00:04:59,595 --> 00:05:01,263 He's going to visit KICKKICKKICKKICK. 79 00:05:04,566 --> 00:05:06,602 Unbelievable, In Seong. You're the best, In Seong. 80 00:05:07,803 --> 00:05:09,872 Hiring In Seong was a brilliant move. 81 00:05:09,872 --> 00:05:12,074 You're the talent of our company, indeed. 82 00:05:13,141 --> 00:05:17,145 But how do you know Shin Dong Yeob? 83 00:05:17,145 --> 00:05:20,516 When I was in Paris, I learned ballet, and... 84 00:05:20,516 --> 00:05:22,684 So that's when you two became friends. 85 00:05:22,684 --> 00:05:24,820 When Dong Yeob went to Paris to learn ballet on "My Little Old Boy." 86 00:05:24,820 --> 00:05:26,588 Ballet? 87 00:05:26,588 --> 00:05:29,124 In Seong, you're quite elegant. 88 00:05:29,124 --> 00:05:30,826 Yes, I am. 89 00:05:30,826 --> 00:05:34,129 At the time, Dong Yeob faced a risk, and I saved him myself, and... 90 00:05:34,129 --> 00:05:36,365 Was it when Dong Yeob was in the riverside of Seine... 91 00:05:36,365 --> 00:05:38,867 eating a baguette from Paris Baguette when someone took his baguette... 92 00:05:38,867 --> 00:05:41,403 and he got beaten on the head with it and almost kicked the bucket? 93 00:05:42,538 --> 00:05:45,374 Well, yes. And we've been friends since then. 94 00:05:45,374 --> 00:05:46,975 You know how loyal he is. 95 00:05:46,975 --> 00:05:50,412 I knew it. 96 00:05:50,412 --> 00:05:53,415 Let me make use of this opportunity to propose something. 97 00:05:53,415 --> 00:05:55,050 In all the companies I've worked in, 98 00:05:55,050 --> 00:05:56,618 especially in Silverman Sachs, 99 00:05:56,618 --> 00:05:59,988 a major morale boost was achieved by the welfare suggested by the employees. 100 00:05:59,988 --> 00:06:02,624 In Seong, did you even work at Silverman Sachs? 101 00:06:02,624 --> 00:06:04,126 How much was your annual income there? 102 00:06:04,660 --> 00:06:07,262 - I signed an NDA. - I see. 103 00:06:09,198 --> 00:06:10,199 So it's a secret. 104 00:06:10,199 --> 00:06:12,801 - A secret. - A secret? 105 00:06:12,801 --> 00:06:15,137 Anyway, I'll make a suggestion box... 106 00:06:15,137 --> 00:06:16,805 for you to submit suggestions on welfare. 107 00:06:16,805 --> 00:06:19,541 Since KICKKICKKICKKICK is a production company, 108 00:06:19,541 --> 00:06:23,178 I'm looking forward to original ideas on the company welfare. 109 00:06:25,180 --> 00:06:26,882 Good idea. 110 00:06:30,452 --> 00:06:33,889 I have other business to attend. Enjoy your work. 111 00:06:33,889 --> 00:06:35,190 Right, you should attend to your business. 112 00:06:35,190 --> 00:06:37,192 You're busy, so you should go and work. 113 00:06:37,192 --> 00:06:39,361 - In Seong. - Amazing. 114 00:06:39,361 --> 00:06:40,996 Yes, you should go. 115 00:06:40,996 --> 00:06:41,997 He's so cool. 116 00:06:43,765 --> 00:06:44,766 So cool. 117 00:06:44,766 --> 00:06:48,203 I wonder who hired him. 118 00:06:48,203 --> 00:06:50,606 - Sit down. - Someone did a great job hiring him. 119 00:06:50,606 --> 00:06:53,242 Let's discuss some ideas now. 120 00:06:53,242 --> 00:06:55,410 Think about it. Who has more left to lose between you and me? 121 00:06:55,410 --> 00:06:56,812 Seriously? Things have changed now. 122 00:06:56,812 --> 00:06:58,247 Our lines are actually in beat with the music. 123 00:06:58,247 --> 00:06:59,982 Yes, they are. 124 00:07:00,782 --> 00:07:01,750 That would be annoying. 125 00:07:01,750 --> 00:07:03,685 What if he invests in someone else? 126 00:07:03,685 --> 00:07:04,520 That would be annoying. 127 00:07:04,520 --> 00:07:05,621 We'd become desperate then. 128 00:07:05,621 --> 00:07:09,525 As you can see, the rap battle shorts between our CEOs... 129 00:07:09,525 --> 00:07:10,792 got over 1.5 million views. 130 00:07:12,027 --> 00:07:13,061 Really? 1.5 million? 131 00:07:13,061 --> 00:07:14,196 No way. 132 00:07:14,196 --> 00:07:16,231 I've drawn an analogy. 133 00:07:16,231 --> 00:07:18,634 The chemistry between you two in everyday life... 134 00:07:18,634 --> 00:07:22,671 seems to be directly related to the number of views and subscribers. 135 00:07:22,671 --> 00:07:25,774 That's why I want to suggest making the chemistry of both of you... 136 00:07:25,774 --> 00:07:27,676 in everyday life a video content. 137 00:07:31,146 --> 00:07:34,216 - So I'll shoot your... - How about "LUIC?" 138 00:07:34,216 --> 00:07:35,918 "Let Us Introduce Our CEOS." 139 00:07:35,918 --> 00:07:39,054 "LUIC" sounds catchy. 140 00:07:39,054 --> 00:07:39,721 I know, right? 141 00:07:39,721 --> 00:07:43,525 It would be perfect to make YouTube Shorts that are less than a minute with them. 142 00:07:43,525 --> 00:07:44,960 We could easily promote them, too. 143 00:07:45,594 --> 00:07:47,596 I think it's worth a try. 144 00:07:47,596 --> 00:07:50,065 But you're not expecting to get paid, right? 145 00:07:50,499 --> 00:07:53,602 I'm Ji Jin Hee. 146 00:07:53,602 --> 00:07:55,170 You can lower the amount, but still... 147 00:07:55,170 --> 00:07:56,705 That means no payment, right? 148 00:07:56,705 --> 00:07:58,841 - I won't get paid, then, either. - So both of you won't get paid. 149 00:07:58,841 --> 00:08:01,043 The director of "LUIC" should be... 150 00:08:01,043 --> 00:08:04,580 someone who marked a new era in the variety field, PD Cho. 151 00:08:04,580 --> 00:08:05,848 - No way. - What? 152 00:08:05,848 --> 00:08:08,617 - We need young vibes for this. - What? 153 00:08:08,617 --> 00:08:10,052 So Min Jae who came up with this idea. 154 00:08:10,052 --> 00:08:11,753 I think it would be great if Min Jae and Joo Ha, 155 00:08:11,753 --> 00:08:13,922 the two representatives of Generation MZ, work as a team. 156 00:08:13,922 --> 00:08:15,490 - I would be honored. - Good. 157 00:08:15,490 --> 00:08:16,658 - What? - What? 158 00:08:35,744 --> 00:08:38,013 It's our first content. 159 00:08:38,013 --> 00:08:40,782 So how about something extremely provocative? 160 00:08:41,350 --> 00:08:42,184 Yes? 161 00:08:43,752 --> 00:08:45,420 What are you chewing? 162 00:08:45,420 --> 00:08:46,655 Cilantro. 163 00:08:46,655 --> 00:08:47,723 Cilantro? 164 00:08:48,290 --> 00:08:49,124 (Cilantree) 165 00:08:49,124 --> 00:08:50,926 Do you carry this pot of cilantro with you all the time? 166 00:08:50,926 --> 00:08:52,895 Yes. Cilantro tastes really good. 167 00:08:52,895 --> 00:08:53,862 Would you like some? 168 00:08:53,862 --> 00:08:56,899 When you're stuck, chewing cilantro will give you a good idea. 169 00:08:58,534 --> 00:09:01,403 No, thanks. I always have good ideas. 170 00:09:02,237 --> 00:09:03,238 Don't tell me... 171 00:09:03,238 --> 00:09:05,641 you're a cilantro hater. 172 00:09:05,641 --> 00:09:08,277 You're right. I hate cilantro. 173 00:09:09,178 --> 00:09:11,413 Don't listen to him, Cilantree. You jerk. 174 00:09:15,050 --> 00:09:16,552 I can't even. 175 00:09:23,792 --> 00:09:24,660 Yes. 176 00:09:25,460 --> 00:09:27,830 How about a Balance Game? 177 00:09:27,830 --> 00:09:29,431 Cilantro lovers, cilantro haters. 178 00:09:29,431 --> 00:09:31,066 Mint chocolate lovers, Mint chocolate haters. 179 00:09:31,066 --> 00:09:33,068 Natural connection seekers, Intentional connection seekers. 180 00:09:34,002 --> 00:09:35,470 You should say what's next. 181 00:09:35,470 --> 00:09:38,574 Shiba, are you a wired earphone lover? 182 00:09:38,574 --> 00:09:39,608 Yes. Someone made me prefer these. 183 00:09:39,608 --> 00:09:42,945 But why do you keep calling me Shiba? 184 00:09:42,945 --> 00:09:44,479 Because your ID on the secondhand marketplace was Shiba. 185 00:09:44,479 --> 00:09:46,215 Cba, pronounced "shiba." 186 00:09:49,117 --> 00:09:50,752 Can't be asked. 187 00:09:50,752 --> 00:09:51,987 What? 188 00:09:52,821 --> 00:09:55,591 What was that? KVS? 189 00:09:57,392 --> 00:10:00,963 But thinking about the second marketplace makes me annoyed again. 190 00:10:00,963 --> 00:10:04,166 I used a toothpick and made it absolutely clean again. 191 00:10:04,166 --> 00:10:05,601 It even worked perfectly. 192 00:10:05,601 --> 00:10:09,204 But it was all for that guy who swallowed that Space Buds Pro. 193 00:10:12,174 --> 00:10:14,142 We're colleagues, 194 00:10:14,142 --> 00:10:17,479 and we're doing our first content together. 195 00:10:17,479 --> 00:10:20,616 So how about letting bygones be bygones and becoming friends? 196 00:10:24,219 --> 00:10:25,621 Can't be asked. 197 00:10:27,756 --> 00:10:31,026 Why do you keep saying KVS? 198 00:10:31,393 --> 00:10:32,561 What does that mean? 199 00:10:33,395 --> 00:10:36,365 - Where are you going? - To the convenience store. 200 00:10:37,266 --> 00:10:39,034 - Should I join you? - Definitely not. 201 00:10:39,034 --> 00:10:41,737 Then buy me a melon ice cream. 202 00:10:41,737 --> 00:10:42,938 And a lemon-lime soda and boiled eggs. 203 00:10:42,938 --> 00:10:44,873 They taste amazing when you eat them with cilantro. 204 00:10:44,873 --> 00:10:46,875 - I can't even. - Lemon-lime soda and boiled eggs. 205 00:10:48,310 --> 00:10:49,144 Don't forget. 206 00:11:05,360 --> 00:11:07,296 (Boiled eggs, raw eggs) 207 00:11:17,306 --> 00:11:20,008 Thanks. 208 00:11:20,676 --> 00:11:21,610 Yes! 209 00:11:24,546 --> 00:11:26,682 Eggs and lemon-lime soda. Would you like an egg, too, Shiba? 210 00:11:27,616 --> 00:11:30,252 I hate them. You can eat them all. 211 00:11:30,252 --> 00:11:31,086 Why? 212 00:11:31,820 --> 00:11:34,122 If you crack a boiled egg and eat it with cilantro, it's delectable. 213 00:11:41,797 --> 00:11:43,131 What the... 214 00:11:48,937 --> 00:11:49,938 My bad. 215 00:11:51,373 --> 00:11:52,374 Sorry. 216 00:11:53,475 --> 00:11:55,844 (Cilantree) 217 00:12:25,407 --> 00:12:27,843 (Act your age, Jjin. You're past your prime.) 218 00:12:35,350 --> 00:12:38,420 (CEO Cho Young Sik, don't...) 219 00:12:41,023 --> 00:12:44,293 (CEO Cho Young Sik, don't say that. This is too public.) 220 00:12:44,293 --> 00:12:47,095 (Please delete your comment immediately.) 221 00:12:47,629 --> 00:12:49,731 Early this morning, something very interesting happened... 222 00:12:49,731 --> 00:12:53,302 in KICKKICKKICKKICK that Actor Ji and PD Cho founded together. 223 00:12:53,302 --> 00:12:55,404 The social media account that is assumed to be PD Cho's... 224 00:12:55,404 --> 00:12:57,439 wrote a malicious comment on Actor Ji's social media. 225 00:12:57,439 --> 00:12:59,641 The two managed to get together again, 226 00:12:59,641 --> 00:13:01,376 but rumors of their discord are the talk again. 227 00:13:01,376 --> 00:13:03,478 It has been revealed that this account... 228 00:13:03,478 --> 00:13:05,714 has been leaving malicious comments on Actor Ji's social media for many years. 229 00:13:05,714 --> 00:13:07,416 This is quite shocking news. 230 00:13:07,416 --> 00:13:10,319 People in the show business are madmen, indeed. 231 00:13:10,319 --> 00:13:13,055 This has also made their suggestive promise... 232 00:13:13,055 --> 00:13:16,124 of shooting a couple nude photoshoot if they get three million subscribers... 233 00:13:16,124 --> 00:13:17,759 a controversial issue one more time. 234 00:13:17,759 --> 00:13:19,628 This is what I think. 235 00:13:19,628 --> 00:13:21,196 Actor Ji and PD Cho. 236 00:13:21,196 --> 00:13:24,500 They definitely need to talk now. 237 00:13:26,401 --> 00:13:29,037 Yes, sir? No, we're on very good terms. 238 00:13:29,037 --> 00:13:32,274 The more popular you get, the more criticism that follows. 239 00:13:32,274 --> 00:13:34,109 - It's the price of fame. - Yes. 240 00:13:34,109 --> 00:13:35,244 Don't worry. 241 00:13:35,244 --> 00:13:38,580 The number of subscribers of Kickickikick is also on the rise. 242 00:13:38,580 --> 00:13:41,149 Hey, we have 42,000 subscribers. It's not on the rise. 243 00:13:41,149 --> 00:13:43,218 Shut up. Shut your mouth. 244 00:13:43,218 --> 00:13:47,489 We'll get everything sorted out and achieve our goal no matter what. 245 00:13:47,489 --> 00:13:50,392 Yes, Mr. Don Man Hui. Mr. Don Money, Don Man Hui. 246 00:13:50,392 --> 00:13:51,493 - Take care. - Thank you. 247 00:13:51,493 --> 00:13:54,296 - Thank you. Bye. - Thank you. 248 00:13:55,364 --> 00:13:56,565 What did he say? 249 00:13:56,565 --> 00:13:59,334 We're in an urgent situation where we need 3 million subscribers in 6 months. 250 00:13:59,334 --> 00:14:02,604 So why cause this kind of rumor, CEO Ji Jin Hee? 251 00:14:02,604 --> 00:14:03,972 It wasn't me. 252 00:14:05,674 --> 00:14:07,576 But in this room, 253 00:14:07,576 --> 00:14:10,779 only you and I know the password of the official account of Kickickickick. 254 00:14:12,247 --> 00:14:15,250 You shouldn't have left that comment in the first place. 255 00:14:15,250 --> 00:14:17,386 Then none of this would've happened. 256 00:14:17,386 --> 00:14:19,521 If it weren't for KICKKICKKICKKICK, 257 00:14:19,521 --> 00:14:21,490 I would call my attorney to sue you, you cyberbully. 258 00:14:21,490 --> 00:14:23,158 Then you should've come to me in person to say something, 259 00:14:23,158 --> 00:14:25,160 - not write something online. - Shut up. 260 00:14:25,160 --> 00:14:26,762 I told you to stop uploading mirror selfies. 261 00:14:26,762 --> 00:14:28,730 Whenever I see them, they bring back traumatic memories. 262 00:14:28,730 --> 00:14:30,666 - I'm not talking to you. - Not talking to me? 263 00:14:30,666 --> 00:14:32,968 - Not talking to me? - That's what I said. 264 00:14:32,968 --> 00:14:33,936 Fine. Don't talk to me. 265 00:14:33,936 --> 00:14:36,338 Look at you. You're making a fist again. 266 00:14:36,338 --> 00:14:38,040 Are you sulking again? 267 00:14:38,040 --> 00:14:39,141 - What? - Are you sulking? 268 00:14:39,141 --> 00:14:40,242 Everyone. 269 00:14:41,343 --> 00:14:45,914 I have a good idea to turn this crisis into an opportunity. 270 00:14:49,117 --> 00:14:52,120 CEO Ji and CEO Cho, can you two sing? 271 00:14:52,120 --> 00:14:53,622 - Sing? - Yes. 272 00:15:11,707 --> 00:15:13,242 (Act your age. I'm sick of your selfies.) 273 00:15:13,242 --> 00:15:14,710 (Can't you think of anything original, Jjin past your prime?) 274 00:15:15,277 --> 00:15:17,846 What is it this time? 275 00:15:17,846 --> 00:15:19,181 It's up. 276 00:15:21,583 --> 00:15:23,051 We're getting comments, too. 277 00:15:23,752 --> 00:15:25,354 "PD Cho is good at acting." 278 00:15:25,354 --> 00:15:27,389 Don't mention it. 279 00:15:27,389 --> 00:15:30,192 If you have something to say 280 00:15:30,192 --> 00:15:32,094 You don't even know why I'm angry, do you? 281 00:15:32,995 --> 00:15:35,264 Just say it 282 00:15:36,465 --> 00:15:38,200 - Look me in the eye. - Okay. 283 00:15:39,067 --> 00:15:41,270 You've changed so much 284 00:15:41,703 --> 00:15:44,673 What do you mean? 285 00:15:44,673 --> 00:15:47,009 You weren't like that before 286 00:15:47,676 --> 00:15:50,279 That was ten years ago 287 00:15:50,279 --> 00:15:53,215 It seems you find the way I talk annoying 288 00:15:53,215 --> 00:15:58,987 And my face and my center parting as well these days 289 00:15:59,555 --> 00:16:02,191 That is right 290 00:16:02,191 --> 00:16:05,694 We have reunited 291 00:16:05,694 --> 00:16:08,597 It's been 18 days now 292 00:16:08,597 --> 00:16:11,333 I see your mirror selfie every day 293 00:16:11,333 --> 00:16:13,669 It's so annoying 294 00:16:13,669 --> 00:16:16,672 "Jjin has a sweet voice." "I need a full version of this." 295 00:16:16,672 --> 00:16:17,806 There are so many comments. 296 00:16:17,806 --> 00:16:19,975 They're saying JiCho should debut. 297 00:16:19,975 --> 00:16:21,777 That's silly. 298 00:16:22,811 --> 00:16:24,880 I told you to unfollow me 299 00:16:24,880 --> 00:16:26,481 Go ahead and do it 300 00:16:26,481 --> 00:16:29,218 Do we have 170,000 subscribers now? Is this really happening? 301 00:16:29,985 --> 00:16:32,387 Things won't go my way 302 00:16:32,387 --> 00:16:34,990 My heart wants to unfollow you 303 00:16:34,990 --> 00:16:38,460 But my finger won't 304 00:16:38,460 --> 00:16:44,132 This must be love-hate 305 00:16:44,132 --> 00:16:46,368 I must love-hate you 306 00:16:46,368 --> 00:16:50,172 Yes, I love-hate you, too 307 00:16:50,172 --> 00:16:52,875 We need to talk 308 00:16:52,875 --> 00:16:54,977 We should rather part ways 309 00:16:55,844 --> 00:16:58,714 It's too late now 310 00:16:58,714 --> 00:17:01,283 Right, we're joint CEOs 311 00:17:01,283 --> 00:17:04,887 We work together, but trivial facts, 312 00:17:04,887 --> 00:17:10,025 and things we say we don't mean give us a hard time 313 00:17:10,592 --> 00:17:13,629 I love-hate you so much 314 00:17:14,730 --> 00:17:21,703 We need to talk 315 00:17:25,174 --> 00:17:26,608 KICKKICKKICKKICK. 316 00:17:26,608 --> 00:17:27,609 Let's go. 317 00:17:27,609 --> 00:17:29,011 "Let Us Introduce Our CEOs." 318 00:17:29,011 --> 00:17:30,379 Stay tuned for "LUIC." 319 00:17:30,379 --> 00:17:31,847 Like and subscribe. 320 00:17:34,183 --> 00:17:36,385 Min Jae and Joo Ha, good job. 321 00:17:36,385 --> 00:17:37,486 Great job. 322 00:17:37,486 --> 00:17:39,721 The lyrics, shooting, and editing, they were all perfect. 323 00:17:39,721 --> 00:17:40,556 I thought... 324 00:17:40,556 --> 00:17:43,025 That is right 325 00:17:43,025 --> 00:17:44,626 This was hilarious. 326 00:17:44,626 --> 00:17:47,763 Min Jae and Joo Ha, you guys are the best. I think "LUIC" will be a success. 327 00:17:47,763 --> 00:17:48,964 Why was that hilarious? 328 00:17:48,964 --> 00:17:51,767 I'm relieved we turned a crisis into an opportunity, 329 00:17:51,767 --> 00:17:54,336 but who on earth left a comment with the KICKKICKKICKKICK account? 330 00:17:54,336 --> 00:17:55,938 Exactly. First of all, it wasn't me. 331 00:17:56,505 --> 00:17:57,439 Seriously? 332 00:17:57,439 --> 00:17:58,740 I said it wasn't me, either. 333 00:17:58,740 --> 00:18:01,143 Then did someone hack the account? 334 00:18:01,143 --> 00:18:02,845 Should we report this to the cyber police? 335 00:18:03,612 --> 00:18:06,882 What if this building is bugged? 336 00:18:06,882 --> 00:18:08,550 Wiretap In My Ear? 337 00:18:08,550 --> 00:18:09,651 You mean "Candy In My Ears." 338 00:18:09,651 --> 00:18:11,320 Good morning. 339 00:18:11,320 --> 00:18:13,522 Everyone's at work quite early. 340 00:18:13,522 --> 00:18:15,090 - Mr. No In Seong. - Yes? 341 00:18:15,090 --> 00:18:16,625 Didn't you get the message about the emergency meeting? 342 00:18:17,059 --> 00:18:19,995 I turn on "Do Not Disturb" before I go to bed. 343 00:18:19,995 --> 00:18:22,531 Why? Did something happen? 344 00:18:22,531 --> 00:18:23,499 Never mind. 345 00:18:23,499 --> 00:18:26,068 Dong Yeob will be here soon, so let's do our stuff. 346 00:18:26,068 --> 00:18:27,469 Do you need me? 347 00:18:27,469 --> 00:18:29,538 - I can't even. - Okay. 348 00:18:29,538 --> 00:18:31,306 - Everything's set, right? - Yes. 349 00:18:31,306 --> 00:18:32,341 Let's go. 350 00:18:32,808 --> 00:18:34,243 - No. - Good job, everyone. 351 00:18:34,243 --> 00:18:35,210 Thank you. 352 00:18:35,210 --> 00:18:36,178 Good job. 353 00:18:38,714 --> 00:18:39,681 Do you need me? 354 00:18:40,115 --> 00:18:41,617 - Is he... - Just say it. 355 00:18:41,617 --> 00:18:42,551 the one? 356 00:18:44,453 --> 00:18:46,221 Why? Was this ugly? 357 00:18:53,829 --> 00:18:56,498 Shin Dong Yeob is a little late. 358 00:18:56,498 --> 00:18:58,767 But he's always on time. 359 00:18:58,767 --> 00:18:59,668 Wait. 360 00:19:00,102 --> 00:19:02,371 What if something happened to him on his way here? 361 00:19:02,371 --> 00:19:04,106 - No way. - No way. 362 00:19:04,106 --> 00:19:06,108 - I'll call him. - Okay. 363 00:19:10,245 --> 00:19:13,515 Hello? Dong Yeob, where are... 364 00:19:14,917 --> 00:19:15,851 What? 365 00:19:17,152 --> 00:19:18,453 Okay. Hold on. 366 00:19:19,254 --> 00:19:21,623 An acquaintance of his passed away, 367 00:19:21,623 --> 00:19:23,125 so he says he's on his way to the funeral. 368 00:19:23,125 --> 00:19:24,259 Funeral? 369 00:19:24,259 --> 00:19:26,328 He says sorry and asks for a video meeting. 370 00:19:26,328 --> 00:19:27,563 - A video meeting? - Sure. 371 00:19:27,563 --> 00:19:29,231 It cannot be helped. 372 00:19:29,231 --> 00:19:30,699 Dong Yeob, may we video call you? 373 00:19:30,933 --> 00:19:31,834 He says yes. 374 00:19:32,901 --> 00:19:34,603 - I'll video call him. - Okay. 375 00:19:35,737 --> 00:19:37,639 Hello, Dong Yeob. I'm Producer Cho. 376 00:19:37,639 --> 00:19:39,541 - Hello. - Hello. 377 00:19:39,541 --> 00:19:44,179 I should've visited you in person, PD Cho. 378 00:19:44,179 --> 00:19:47,516 But I cried too much and my face is super puffy. 379 00:19:47,516 --> 00:19:50,452 So please excuse me about my sunglasses. 380 00:19:50,452 --> 00:19:51,486 That's perfectly fine. 381 00:19:51,486 --> 00:19:53,722 We understand. 382 00:19:54,389 --> 00:19:56,425 I'm Kang Tae Ho, the main producer of "TTC." 383 00:19:56,425 --> 00:19:58,627 Did you read the project proposal that I sent you? 384 00:19:58,627 --> 00:20:01,463 This will definitely be successful. I was sure of it when I read it. 385 00:20:01,463 --> 00:20:02,798 Then the schedule... 386 00:20:02,798 --> 00:20:05,100 I'm free next Thursday, 387 00:20:05,100 --> 00:20:09,238 but after that, I'll be all tied up. 388 00:20:09,238 --> 00:20:11,707 Would that be too tight a schedule? 389 00:20:11,707 --> 00:20:13,308 Absolutely not. We'll manage. 390 00:20:14,009 --> 00:20:16,645 After I pull myself together, 391 00:20:16,645 --> 00:20:19,848 I'll tell In Seong about what's next. 392 00:20:19,848 --> 00:20:21,817 Okay. Thank you. 393 00:20:21,817 --> 00:20:22,784 We look forward to working with you. 394 00:20:22,784 --> 00:20:25,487 Take care, Dong Yeob. Thank you. 395 00:20:25,988 --> 00:20:28,123 Scriptwriter Wang, we have a main host now. 396 00:20:28,123 --> 00:20:30,192 He's the national host, Shin Dong Yeob. 397 00:20:30,993 --> 00:20:33,162 I can't believe Shin Dong Yeob will be on my directorial debut. 398 00:20:33,595 --> 00:20:36,398 CEO Cho, I'll put everything I have into this. 399 00:20:36,398 --> 00:20:38,066 Of course, you should. 400 00:20:41,570 --> 00:20:42,704 Thank you. 401 00:20:42,704 --> 00:20:44,139 (D-5) 402 00:20:44,139 --> 00:20:46,041 (Editing Room) 403 00:20:46,041 --> 00:20:48,677 CEO, please help us just this once. 404 00:20:49,478 --> 00:20:50,913 We have a low production cost. 405 00:20:50,913 --> 00:20:53,949 But we promise to clearly reveal your brand. 406 00:20:53,949 --> 00:20:55,617 This is off the record, 407 00:20:55,617 --> 00:20:59,221 but the host will be the legendary Shin Dong Yeob. 408 00:21:01,924 --> 00:21:04,493 Of course. It will promote the local government. 409 00:21:04,493 --> 00:21:06,562 Can you please sponsor us? 410 00:21:09,064 --> 00:21:13,135 This is confidential for now, but the host will be Shin Dong Yeob. 411 00:21:15,470 --> 00:21:16,672 (D-3) 412 00:21:16,672 --> 00:21:18,106 We have a camper van. 413 00:21:18,106 --> 00:21:19,942 We have a local government. 414 00:21:20,776 --> 00:21:22,144 (D-2) 415 00:21:22,144 --> 00:21:23,212 Director. 416 00:21:24,613 --> 00:21:26,415 This is my directorial debut. 417 00:21:26,415 --> 00:21:28,483 The lighting is the most important since we're shooting outside. 418 00:21:28,483 --> 00:21:30,219 Can you please help us? 419 00:21:33,322 --> 00:21:34,890 (D-1) 420 00:21:50,072 --> 00:21:51,607 - I hope... - I hope... 421 00:21:51,607 --> 00:21:54,376 - it doesn't rain tomorrow. - it doesn't rain tomorrow. 422 00:21:58,413 --> 00:22:00,949 Please don't let it rain tomorrow. It can't rain. 423 00:22:02,084 --> 00:22:03,252 Please. 424 00:22:06,288 --> 00:22:07,990 ("Tails of Tales of Camping") 425 00:22:08,323 --> 00:22:10,125 - Finally, - Finally. 426 00:22:10,125 --> 00:22:10,959 he's coming. 427 00:22:15,097 --> 00:22:16,832 - He's here. - He's here. 428 00:22:16,832 --> 00:22:19,101 You're definitely up the career ladder. 429 00:22:19,101 --> 00:22:20,102 Dong Yeob. 430 00:22:29,211 --> 00:22:30,279 Hello. 431 00:22:34,283 --> 00:22:37,219 This is the national hero Shim Dong Yeob. 432 00:22:41,423 --> 00:22:44,626 Hello, I'm hero Shim Dong Yeob. 433 00:22:46,195 --> 00:22:47,563 I'll give everyone my business card. 434 00:22:49,031 --> 00:22:50,065 Here. 435 00:22:51,233 --> 00:22:52,167 Please visit. 436 00:22:53,936 --> 00:22:54,903 Please. 437 00:22:55,771 --> 00:22:57,072 "Paris Night?" 438 00:22:57,072 --> 00:22:58,073 (MC God Dong Yeob) 439 00:22:58,073 --> 00:23:02,044 I read the script on my way here. 440 00:23:02,044 --> 00:23:05,314 The show seemed to be a big one. 441 00:23:07,516 --> 00:23:09,284 But who's the scriptwriter? 442 00:23:09,284 --> 00:23:10,619 I am. 443 00:23:10,619 --> 00:23:12,487 There was a typo in my name. 444 00:23:12,487 --> 00:23:16,358 You spelled it wrong. It's "Shim" not "Shin." 445 00:23:16,358 --> 00:23:18,494 I'm Shim Dong Yeob, you girl. 446 00:23:20,863 --> 00:23:22,030 Many get that wrong. 447 00:23:23,131 --> 00:23:25,534 You boy. You guys. 448 00:23:26,735 --> 00:23:27,569 What's wrong? 449 00:23:28,170 --> 00:23:29,638 You look alike. 450 00:23:30,672 --> 00:23:32,741 You punk. 451 00:23:32,741 --> 00:23:34,409 You. 452 00:23:37,713 --> 00:23:40,249 We have to shoot today. We still have to pay the staff. 453 00:23:40,249 --> 00:23:42,050 You have no idea how I negotiated to make this happen. 454 00:23:42,050 --> 00:23:45,387 We have to pay for the camper van and local government sponsorship. 455 00:23:45,387 --> 00:23:48,390 On YouTube, promises are directly linked to the number of subscribers. 456 00:23:48,891 --> 00:23:52,261 We have to get going now or we'll arrive at the campsite after sunset. 457 00:23:52,261 --> 00:23:54,429 You should've let Actor Ji be the host when he said he would. 458 00:23:54,429 --> 00:23:56,298 Why isn't he picking up? 459 00:23:56,298 --> 00:23:57,833 - Darn it. - Wait a minute. 460 00:23:59,101 --> 00:24:01,970 Wasn't Actor Ji in a salon in his mirror selfie earlier today? 461 00:24:09,411 --> 00:24:12,347 He's here. 462 00:24:12,748 --> 00:24:13,849 CEO Ji. 463 00:24:13,849 --> 00:24:15,918 What are you guys doing? 464 00:24:15,918 --> 00:24:17,719 - Please. - What about the shoot? 465 00:24:17,719 --> 00:24:19,988 I'll tell you on our way there. Take those rods off. 466 00:24:19,988 --> 00:24:21,723 - It's hot. - What's this? 467 00:24:23,725 --> 00:24:24,927 What's going on? 468 00:24:25,861 --> 00:24:28,230 - Let's go. - What on earth is happening? 469 00:24:28,230 --> 00:24:29,965 No In Seong caused trouble. 470 00:24:30,532 --> 00:24:33,135 Shin Dong Yeob he contacted as the emcee of "TTC" was not Shin Dong Yeob. 471 00:24:33,135 --> 00:24:34,069 Then who was it? 472 00:24:34,069 --> 00:24:36,004 That's not the point right now. 473 00:24:36,004 --> 00:24:38,473 You should be the host of "TTC," Actor Ji. 474 00:24:39,241 --> 00:24:41,143 We have to shoot right now. 475 00:24:41,143 --> 00:24:42,477 We don't have much time. The sun will set soon. 476 00:24:45,113 --> 00:24:48,250 The concept of the show was asking a stranger passing by to go camping, 477 00:24:48,250 --> 00:24:51,420 so you said a more friendly and popular celebrity would be better. 478 00:24:51,420 --> 00:24:52,821 That's what you said, CEO Cho. 479 00:24:52,821 --> 00:24:56,091 I was wrong. I thought it over, and you seem to be the perfect man. 480 00:24:56,091 --> 00:24:57,059 Let's go. 481 00:24:58,093 --> 00:24:59,428 You're lying. I'm not doing this. 482 00:24:59,428 --> 00:25:00,863 I beg you, CEO Ji. 483 00:25:00,863 --> 00:25:04,800 I thought of you as the host of "TTC" from the start, CEO Ji. 484 00:25:04,800 --> 00:25:06,034 - Really? - Yes. 485 00:25:06,034 --> 00:25:07,903 So do it. 486 00:25:07,903 --> 00:25:10,272 No In Seong caused trouble. Who hired No In Seong? 487 00:25:16,445 --> 00:25:17,279 Fine. 488 00:25:28,257 --> 00:25:29,224 Let's go. 489 00:25:29,791 --> 00:25:30,826 Let's go. 490 00:25:32,628 --> 00:25:35,364 ("Tails of Tales of Camping") 491 00:25:36,765 --> 00:25:37,966 What is it? 492 00:25:37,966 --> 00:25:41,770 You said you learned ballet in Paris. 493 00:25:41,770 --> 00:25:44,206 I did valet parking in Paris Night. 494 00:25:44,206 --> 00:25:47,843 Then what was all that about Silverman Sachs? 495 00:25:47,843 --> 00:25:51,180 It wasn't Silverman. It was Silvermen Socks. 496 00:25:52,548 --> 00:25:54,082 Don't you know these Silvermen Socks? 497 00:25:54,082 --> 00:25:56,251 They're really popular on social media. 498 00:25:56,451 --> 00:25:57,686 Then... 499 00:25:58,453 --> 00:26:02,124 what about this work experience and certificates you showed me? 500 00:26:03,192 --> 00:26:05,427 I'm going to go there someday, and I'm going to get them someday. 501 00:26:05,427 --> 00:26:07,563 - What? - That's what I wrote in my rรฉsumรฉ. 502 00:26:07,563 --> 00:26:09,531 I'll go there someday, and I'll get them someday. 503 00:26:09,531 --> 00:26:10,866 Where did you write that? 504 00:26:10,866 --> 00:26:11,867 Seriously? 505 00:26:16,338 --> 00:26:17,239 Aged eyes. 506 00:26:23,045 --> 00:26:24,346 (Someday) 507 00:26:26,448 --> 00:26:28,417 This is as tiny as an ant. 508 00:26:29,051 --> 00:26:30,752 - It's the recent trend. - This is a fraud. 509 00:26:31,420 --> 00:26:33,922 As of today, you're fired, No In Seong. 510 00:26:33,922 --> 00:26:34,957 This is unfair. 511 00:26:34,957 --> 00:26:36,191 Why? 512 00:26:36,191 --> 00:26:38,093 Because I signed a six-month employment contract. 513 00:26:38,093 --> 00:26:40,562 So you can employ me as much as you want for six months. 514 00:26:40,562 --> 00:26:41,730 I don't want to. 515 00:26:41,730 --> 00:26:44,533 You have no choice. It's the labor law. 516 00:26:46,602 --> 00:26:47,769 But I trusted you. 517 00:26:49,505 --> 00:26:53,442 The moment I saw you, I thought you were my dark knight. 518 00:26:54,109 --> 00:26:56,578 The moment I saw your face in real life, 519 00:26:57,412 --> 00:26:58,514 I also fell in love. 520 00:26:58,514 --> 00:26:59,615 Don't come near me. 521 00:27:01,683 --> 00:27:04,219 You being like that upsets me, CEO Ji. 522 00:27:04,520 --> 00:27:05,420 Why? 523 00:27:05,420 --> 00:27:07,890 I pretended to have farted to save you, 524 00:27:08,490 --> 00:27:10,592 and I also punished PD Cho... 525 00:27:10,592 --> 00:27:12,594 who left malicious comments about your mirror selfies. 526 00:27:13,996 --> 00:27:16,331 Was that also you? 527 00:27:17,166 --> 00:27:18,567 I thought you knew. 528 00:27:18,567 --> 00:27:20,269 You're the one who told me... 529 00:27:20,269 --> 00:27:23,205 the social media account and password of KICKKICKKICKKICK. 530 00:27:26,141 --> 00:27:28,143 CEO Ji, we have to shoot. 531 00:27:28,143 --> 00:27:29,511 Please standby. 532 00:27:30,245 --> 00:27:34,883 It's a secret between the two of us. 533 00:27:38,487 --> 00:27:39,688 No. 534 00:27:41,123 --> 00:27:44,226 His spit. 535 00:27:57,840 --> 00:28:02,644 Among all these people 536 00:28:02,644 --> 00:28:06,114 all I see is you 537 00:28:07,015 --> 00:28:11,520 Your fairy-like smile, 538 00:28:11,520 --> 00:28:15,090 I'm completely in love 539 00:28:15,657 --> 00:28:20,195 I can't hide my feelings for you 540 00:28:20,195 --> 00:28:24,099 The whole world smells like flowers 541 00:28:24,766 --> 00:28:29,137 I've never stood in front of a mirror, 542 00:28:29,137 --> 00:28:33,141 but now I always do to check 543 00:28:33,141 --> 00:28:36,144 Like in movies.. 544 00:28:36,712 --> 00:28:39,548 You bastard, where have you been? 545 00:28:39,548 --> 00:28:42,885 It's been a long time, Joo Ha. How about a drink? 546 00:28:43,652 --> 00:28:44,786 I can't drink. 547 00:28:45,721 --> 00:28:47,189 I know you're a heavy drinker. 548 00:28:47,723 --> 00:28:48,557 I'm... 549 00:28:50,692 --> 00:28:52,161 Unbelievable. 550 00:28:52,161 --> 00:28:53,328 I'm pregnant. 551 00:28:54,963 --> 00:28:56,298 I see. 552 00:28:56,298 --> 00:28:58,333 Then you shouldn't drink. 553 00:28:59,268 --> 00:29:01,236 - Where's the dad, then? - The dad? 554 00:29:04,006 --> 00:29:05,574 This hurts so much. 555 00:29:05,574 --> 00:29:06,642 You're the dad. 556 00:29:07,776 --> 00:29:09,511 - What? - It's your baby. 557 00:29:11,480 --> 00:29:12,381 What? 558 00:29:30,395 --> 00:29:32,731 You're with Actor Ji who's back as a multi-talented entertainer. 559 00:29:32,731 --> 00:29:34,833 I pick you, you pick her, and she picks him... 560 00:29:34,833 --> 00:29:38,136 like tails of tales on this therapeutic camping show "Tails of Tales of Camping." 561 00:29:39,237 --> 00:29:41,406 Hey, do you want to go camping? 562 00:29:41,406 --> 00:29:43,542 Here we go. 563 00:29:55,754 --> 00:29:57,389 - What a relief. - I know. 564 00:29:59,925 --> 00:30:00,992 Good luck. 565 00:30:04,062 --> 00:30:06,898 "TTC" has finally started. 566 00:30:06,898 --> 00:30:11,436 I will look around with my hawk eyes. 567 00:30:13,705 --> 00:30:15,073 ("Tails of Tales of Camping") 568 00:30:18,910 --> 00:30:20,912 Shall we go camping? 569 00:31:21,740 --> 00:31:24,443 I'm eight-year-old Cho Young Sik. 570 00:31:24,443 --> 00:31:27,312 My family calls me a genius. 571 00:31:27,312 --> 00:31:29,314 There was a class election today. 572 00:31:29,314 --> 00:31:31,950 Everyone except for one student voted for me. 573 00:31:31,950 --> 00:31:33,151 What a fool. 574 00:31:33,151 --> 00:31:35,787 Smart Young Sik, you're amazing! 575 00:31:37,656 --> 00:31:40,092 I'm 14-year-old Cho Young Sik. 576 00:31:40,092 --> 00:31:43,095 I gave a speech as the seventh-grade representative today. 577 00:31:43,695 --> 00:31:47,065 Everyone calls me a good-looking boy with a perfectly symmetric face. 578 00:31:47,065 --> 00:31:50,469 I'm glad Hankuk Middle School is not a coed school. 579 00:31:50,469 --> 00:31:53,338 I would've distracted all the girls from their studies. 580 00:31:53,338 --> 00:31:55,440 Handsome Young Sik, you're amazing! 581 00:32:02,614 --> 00:32:05,817 I'm freshman Cho Young Sik who got into Hankuk University as the top student. 582 00:32:09,488 --> 00:32:11,857 It's already been six months since I got in, 583 00:32:11,857 --> 00:32:14,693 but I can tell that the girls find it hard to approach me. 584 00:32:16,328 --> 00:32:18,964 Even if they lack a bit, if they show sincerity, 585 00:32:18,964 --> 00:32:20,665 I can open up to them. 586 00:32:23,101 --> 00:32:25,937 Warm-hearted Young Sik, you're amazing! 587 00:32:28,306 --> 00:32:31,543 But about PD Cho Young Sik. 588 00:32:31,543 --> 00:32:34,146 Does he really think he's that amazing? 589 00:32:34,146 --> 00:32:35,347 I know, right? 590 00:32:35,347 --> 00:32:37,916 All that's amazing about him is that he graduated from Hankuk University. 591 00:32:37,916 --> 00:32:39,951 When he describes himself... 592 00:32:39,951 --> 00:32:42,788 as good-looking with a symmetric face, it pisses me off. 593 00:32:42,788 --> 00:32:45,657 He doesn't just say "good-looking," but "good-looking with a symmetric face." 594 00:32:45,657 --> 00:32:48,293 And the way he dresses is so painful to see. 595 00:32:48,293 --> 00:32:51,897 - It's so disgusting. - Absolutely. 596 00:32:51,897 --> 00:32:54,633 Please realize the truth, Young Sik. 597 00:32:54,633 --> 00:32:57,702 Young Sik, you ugly cow-face. 598 00:32:57,702 --> 00:32:59,371 Come here 599 00:32:59,371 --> 00:33:01,506 Where? Where are you? 600 00:33:01,506 --> 00:33:03,475 Come here 601 00:33:03,475 --> 00:33:06,778 Where? Where are you? Come here 602 00:33:06,778 --> 00:33:08,780 I was bored to death 603 00:33:13,652 --> 00:33:16,822 It's morning. You should get up. 604 00:33:20,625 --> 00:33:21,960 (Alarm) 605 00:33:51,623 --> 00:33:52,958 I'm PD Cho. 606 00:33:54,025 --> 00:33:55,894 The youngest press exam pass. 607 00:33:55,894 --> 00:33:58,063 Accepted by all three major broadcasting companies. 608 00:33:58,063 --> 00:33:59,331 I'm PD Cho. 609 00:34:00,432 --> 00:34:02,334 (2014 KVS Entertainment Awards Best Show Award) 610 00:34:02,701 --> 00:34:06,204 A popular producer who made several variety shows that shook Korea. 611 00:34:07,239 --> 00:34:08,640 I'm PD Cho. 612 00:34:18,650 --> 00:34:22,120 I have symmetric obsessive-compulsive disorder. 613 00:34:23,021 --> 00:34:25,724 As a producer who has to shoot shows in different angles, 614 00:34:25,724 --> 00:34:28,293 SOCD is a fatal flaw. 615 00:34:28,293 --> 00:34:32,597 That is why my SOCD is top secret, 616 00:34:34,533 --> 00:34:38,603 especially now when I have to enjoy my second prime. 617 00:34:38,603 --> 00:34:40,672 God of Asymmetry, 618 00:34:40,672 --> 00:34:43,075 please free me from symmetric obsessive-compulsive disorder. 619 00:34:43,542 --> 00:34:45,911 What's more important than a perfect balance is... 620 00:34:45,911 --> 00:34:47,879 peace in my mind. 621 00:34:47,879 --> 00:34:51,817 Yali yali yala seng yalali yala 622 00:35:03,729 --> 00:35:07,933 (Episode 2-2 Everyone Has Secrets) 623 00:35:08,834 --> 00:35:10,402 Tail after tale, 624 00:35:10,402 --> 00:35:14,172 we've ended up camping with complete strangers. 625 00:35:14,172 --> 00:35:18,243 I hope you all have a therapeutic experience. 626 00:35:18,243 --> 00:35:21,379 Campers all around the country, 627 00:35:21,379 --> 00:35:23,115 wherever you are, I'll visit in person... 628 00:35:23,115 --> 00:35:26,184 and listen to your stories. 629 00:35:26,184 --> 00:35:28,120 "Tails of Tales of Camping." 630 00:35:28,120 --> 00:35:31,456 "TTC," let's go! 631 00:35:35,293 --> 00:35:38,029 - Thank you. - Good job, everyone. 632 00:35:38,897 --> 00:35:40,132 The frames turned out great, right? 633 00:35:40,132 --> 00:35:42,234 Yes, and the campers have different characters. 634 00:35:42,234 --> 00:35:43,602 They do. 635 00:35:44,603 --> 00:35:45,637 (Young Sik) 636 00:35:45,637 --> 00:35:47,539 Talk of the devil. 637 00:35:47,539 --> 00:35:49,574 He called as soon as we finished. 638 00:35:49,574 --> 00:35:50,542 Yes, Young Sik? 639 00:35:51,476 --> 00:35:53,945 Of course. The shoot finished with no problems. 640 00:35:54,513 --> 00:35:56,248 The frames look amazing. 641 00:35:56,248 --> 00:35:58,049 Are the non-celebrity campers also interesting? 642 00:35:58,517 --> 00:36:00,752 I see. That's a relief. 643 00:36:00,752 --> 00:36:03,755 Actor Ji, I mean, CEO Ji, can sometimes be... 644 00:36:03,755 --> 00:36:05,457 Young Sik, I have to shoot an insert. 645 00:36:05,457 --> 00:36:07,092 - I'm coming, Director. - Hello? 646 00:36:08,460 --> 00:36:11,797 Okay... 647 00:36:13,198 --> 00:36:14,699 This brat. 648 00:36:16,735 --> 00:36:20,939 I want to shoot my own show, too. 649 00:36:20,939 --> 00:36:23,475 That's what we need to quickly get three million subscribers and make profit. 650 00:36:26,878 --> 00:36:28,980 Aren't you Cho Young Sik? 651 00:36:28,980 --> 00:36:31,850 You're Gustav Wolfgang. 652 00:36:32,718 --> 00:36:33,685 Hey. 653 00:36:37,022 --> 00:36:38,356 - Your hair. - I know. 654 00:36:41,159 --> 00:36:42,060 I... 655 00:36:43,462 --> 00:36:46,631 can never forget the story I heard at the SOCD Clinic... 656 00:36:46,631 --> 00:36:49,034 about the cause of your SOCD. 657 00:36:49,701 --> 00:36:51,236 Among all the people, 658 00:36:51,236 --> 00:36:53,972 your parents gaslighted you to consider yourself good-looking and symmetric. 659 00:36:55,440 --> 00:36:56,942 How are you feeling these days? 660 00:36:57,509 --> 00:36:59,845 When I eat spicy noodles, 661 00:36:59,845 --> 00:37:02,514 I had to mix with my left hand and my right hand before. 662 00:37:02,514 --> 00:37:05,317 The symptoms are not that severe anymore. 663 00:37:05,317 --> 00:37:06,418 And you? 664 00:37:06,418 --> 00:37:09,788 To be honest, the disorder has been acting up again, 665 00:37:09,788 --> 00:37:11,857 so I might get kicked out of the Banpal Harmonic Maestro. 666 00:37:11,857 --> 00:37:12,991 That's bad. 667 00:37:12,991 --> 00:37:15,527 When I swing the baton with my right hand, 668 00:37:15,527 --> 00:37:17,496 I have to swing it with my left hand too... 669 00:37:17,496 --> 00:37:19,698 to finally breathe. 670 00:37:20,899 --> 00:37:24,136 I even fainted on stage not long ago. 671 00:37:24,136 --> 00:37:25,103 Goodness. 672 00:37:30,442 --> 00:37:31,910 God of Asymmetry. 673 00:37:31,910 --> 00:37:34,379 Please free us from symmetric obsessive-compulsive disorder. 674 00:37:34,379 --> 00:37:36,281 What's more important than a perfect balance is... 675 00:37:36,281 --> 00:37:38,984 Peace in our mind. 676 00:37:40,619 --> 00:37:44,389 Yali yali yala seng yalali yala 677 00:37:46,858 --> 00:37:48,160 I'll get going now. 678 00:37:51,496 --> 00:37:52,697 God bless you. 679 00:37:52,697 --> 00:37:53,765 God bless me. 680 00:37:57,769 --> 00:38:00,639 - Take the order, Michael. - But there's no customer. 681 00:38:00,639 --> 00:38:02,274 I'll wipe the... 682 00:38:02,274 --> 00:38:04,509 Do you have an obsessive-compulsive disorder, CEO Cho? 683 00:38:04,509 --> 00:38:06,545 Symmetric obsessive-compulsive disorder. 684 00:38:06,545 --> 00:38:08,346 This is what you're suffering from. 685 00:38:08,346 --> 00:38:09,548 Don't be ashamed. 686 00:38:09,548 --> 00:38:12,417 In my childhood, I mean, a long time ago, 687 00:38:12,417 --> 00:38:14,286 I used to work in a psychiatric ward. 688 00:38:14,286 --> 00:38:17,122 I'll make use of that experience to help you out. 689 00:38:17,122 --> 00:38:20,692 What do you think? 690 00:38:20,692 --> 00:38:23,228 You can overcome this. 691 00:38:23,228 --> 00:38:24,696 My wife is pregnant. 692 00:38:24,696 --> 00:38:27,566 She says the hardest part of pregnancy is not being able to drink coffee. 693 00:38:27,566 --> 00:38:29,768 Hello, I'm Wife Guardian. 694 00:38:29,768 --> 00:38:31,303 My wife is pregnant. 695 00:38:31,303 --> 00:38:34,005 She says the hardest part of pregnancy is not being able to drink coffee. 696 00:38:34,005 --> 00:38:36,641 What's wrong with coffee? It's the caffeine. 697 00:38:37,042 --> 00:38:38,343 I'm pregnant. 698 00:38:39,211 --> 00:38:40,112 You're the dad. 699 00:38:50,622 --> 00:38:53,658 A man is sitting down looking lonely. 700 00:38:53,658 --> 00:38:55,894 I'll go and ask. 701 00:38:57,729 --> 00:38:59,765 ("Tails of Tales of Camping") 702 00:39:03,068 --> 00:39:05,003 Hello, I'm Ji Jin Hee. 703 00:39:05,003 --> 00:39:09,307 Is anything wrong? 704 00:39:10,142 --> 00:39:11,710 Who... 705 00:39:11,710 --> 00:39:12,711 Excuse me? 706 00:39:14,980 --> 00:39:16,448 Do you know me? 707 00:39:16,448 --> 00:39:17,983 Do you really not know me? 708 00:39:17,983 --> 00:39:21,386 When I woke up this morning, 709 00:39:21,386 --> 00:39:24,322 I was lying on these stairs. 710 00:39:24,322 --> 00:39:26,491 I don't remember anything. 711 00:39:26,491 --> 00:39:28,193 Please help me. 712 00:39:28,960 --> 00:39:30,028 Then... 713 00:39:31,363 --> 00:39:34,833 how about going camping with me... 714 00:39:34,833 --> 00:39:36,501 and finding your lost memory? 715 00:39:37,035 --> 00:39:39,671 - Camping? - Yes. 716 00:39:39,671 --> 00:39:42,074 Shall we go camping? 717 00:39:43,241 --> 00:39:44,676 Unbelievable. 718 00:39:44,676 --> 00:39:47,979 How could the first camper he met have memory loss? 719 00:39:47,979 --> 00:39:50,048 - This should be the thumbnail. - Absolutely. 720 00:39:52,617 --> 00:39:54,119 Don't you want to date someone? 721 00:39:55,687 --> 00:39:58,090 What? You want to date me? 722 00:39:58,090 --> 00:40:00,726 No. Of course, I don't. 723 00:40:02,761 --> 00:40:05,030 I don't want to date you, either. 724 00:40:05,030 --> 00:40:06,565 Stop talking nonsense... 725 00:40:06,565 --> 00:40:09,000 and do a nice job in editing the video so people don't say it was scripted. 726 00:40:09,534 --> 00:40:10,535 Okay. 727 00:40:17,476 --> 00:40:20,011 I wonder if our first episode has turned out well. 728 00:40:22,814 --> 00:40:24,983 (PD Cho Young Sik) 729 00:40:26,251 --> 00:40:27,819 Yes, this is Ji Jin Hee. 730 00:40:27,819 --> 00:40:30,222 What are you going to do with the villain from hell, No In Seong? 731 00:40:30,655 --> 00:40:31,656 Well... 732 00:40:31,656 --> 00:40:33,225 As of today, you're fired, No In Seong. 733 00:40:33,225 --> 00:40:34,826 - That is unfair. - Why? 734 00:40:34,826 --> 00:40:36,828 Because I signed a six-month employment contract. 735 00:40:36,828 --> 00:40:39,264 You have no choice. It's the labor law. 736 00:40:41,166 --> 00:40:44,870 Well, as joint CEOs, we should discuss... 737 00:40:44,870 --> 00:40:46,304 Discuss? Don't be ridiculous. 738 00:40:46,304 --> 00:40:49,241 Don't you remember KICKKICKKICKKICK almost hit rock bottom because of him? 739 00:40:49,241 --> 00:40:51,777 He's an absolute obstacle in reaching three million subscribers. 740 00:40:51,777 --> 00:40:53,945 Take responsibility and fire him immediately. 741 00:40:57,816 --> 00:41:00,385 Sorry, guys. You can keep working. 742 00:41:00,385 --> 00:41:02,721 I won't bother you. Bye. 743 00:41:06,558 --> 00:41:07,926 I want to be on the field, too. 744 00:41:08,994 --> 00:41:10,729 I want to just shoot shows. 745 00:41:11,129 --> 00:41:12,597 I want to shoot my own show. 746 00:41:14,332 --> 00:41:15,934 CEO Cho, there you are. 747 00:41:15,934 --> 00:41:18,637 About symmetric obsessive-compulsive disorder, 748 00:41:18,637 --> 00:41:19,905 I wanted to talk to you. 749 00:41:19,905 --> 00:41:21,406 I've been looking for you. 750 00:41:21,406 --> 00:41:23,642 - Let's talk about that. - Yes, CEO Ji? 751 00:41:23,642 --> 00:41:24,876 Right. 752 00:41:24,876 --> 00:41:26,478 Symmetric obsessive-compulsive disorder. 753 00:41:26,478 --> 00:41:27,312 Really? 754 00:41:27,979 --> 00:41:30,115 Right. 755 00:41:36,088 --> 00:41:38,423 (Attorney Cheon) 756 00:41:45,731 --> 00:41:48,433 Attorney Cheon, this is Ji Jin Hee. 757 00:41:48,433 --> 00:41:51,269 Can you please review a contract for me? 758 00:41:51,269 --> 00:41:52,537 Sure. Send it to me. 759 00:41:52,537 --> 00:41:55,006 Okay. I'll send it to you right away. 760 00:42:01,446 --> 00:42:04,916 Really? Yes. 761 00:42:04,916 --> 00:42:07,619 Okay. Yes. 762 00:42:07,619 --> 00:42:11,022 That wacko is driving me crazy. 763 00:42:11,022 --> 00:42:14,493 It's all because of Ji Jin Hee, that scumbag. 764 00:42:17,462 --> 00:42:18,663 (PD Cho Young Sik) 765 00:42:19,531 --> 00:42:22,033 How dare he duck my call? 766 00:42:22,033 --> 00:42:25,203 I'm going to keep calling. Let's see who wins. 767 00:42:28,240 --> 00:42:30,342 CEO Cho, your thing is asymmetric. 768 00:42:31,143 --> 00:42:33,278 It must stress you out whenever you ease yourself. 769 00:42:33,278 --> 00:42:35,514 What do you think you're doing? You're driving me crazy. 770 00:42:35,514 --> 00:42:37,482 Be careful. It got stuck in your zipper. 771 00:42:37,482 --> 00:42:38,884 It's stuck. Goodness. 772 00:42:38,884 --> 00:42:40,986 - It's stuck. - Don't touch it. 773 00:42:40,986 --> 00:42:42,888 Don't touch it. 774 00:42:42,888 --> 00:42:45,891 Stop it. Why are you helping me with this? 775 00:42:48,026 --> 00:42:50,796 Is this 911? I'm Ji Jin Hee. 776 00:42:50,796 --> 00:42:53,732 PD Cho got the thing, his private part stuck. 777 00:42:53,732 --> 00:42:55,734 And some jerk is trying to touch... 778 00:42:59,337 --> 00:43:01,540 (Emergency Medical Services) 779 00:43:02,007 --> 00:43:04,643 (Hanbang Building) 780 00:43:04,643 --> 00:43:09,381 Following my lead, being the one who's in charge of all the work here, 781 00:43:09,381 --> 00:43:12,851 let me announce the items on the company welfare in this voting box. 782 00:43:12,851 --> 00:43:14,386 Yes. 783 00:43:21,293 --> 00:43:22,527 Unlimited usage of the company card. 784 00:43:23,762 --> 00:43:26,198 Unlimited usage? No way. 785 00:43:26,198 --> 00:43:29,334 Of course, not. Delete that right now. 786 00:43:29,334 --> 00:43:31,136 Are you okay, Young Sik? 787 00:43:31,136 --> 00:43:32,370 CEO Cho, are you okay? 788 00:43:32,370 --> 00:43:33,839 Are you able to stand? It would be better if you... 789 00:43:33,839 --> 00:43:35,240 Of course! 790 00:43:35,240 --> 00:43:36,441 Just because he got his thing stuck in his zipper, 791 00:43:36,441 --> 00:43:39,511 are you saying CEO Cho's precious thing cannot stand up anymore? 792 00:43:40,579 --> 00:43:42,447 Cannot stand up... 793 00:44:08,006 --> 00:44:11,743 These items have been selected as the welfare benefits for employees. 794 00:44:12,210 --> 00:44:13,879 Let's get those benefits! 795 00:44:14,846 --> 00:44:18,116 Thanks to the brilliant performance of CEOs Cho and Ji, as you can see, 796 00:44:18,116 --> 00:44:20,118 "LUIC" went viral. 797 00:44:20,118 --> 00:44:23,722 So we currently have 204,860 subscribers. 798 00:44:23,722 --> 00:44:25,157 This is a positive trend. 799 00:44:26,691 --> 00:44:28,927 Let's keep this up. 800 00:44:28,927 --> 00:44:31,663 In addition, I think we should make a "TTC" song. 801 00:44:31,663 --> 00:44:33,598 Rather than paying royalties each time, 802 00:44:33,598 --> 00:44:36,001 having our own song would be more efficient. 803 00:44:36,001 --> 00:44:37,269 - Yes. - Right. 804 00:44:37,269 --> 00:44:41,239 I'll make a list of the songwriters who are popular these days. 805 00:44:41,239 --> 00:44:43,108 Me. 806 00:44:43,108 --> 00:44:45,710 - Do you write songs, Joo Ha? - No, but my friend does. 807 00:44:45,710 --> 00:44:49,214 He won second place on "Song Again." He can write, compose, and arrange songs. 808 00:44:49,214 --> 00:44:50,615 He's on a roll these days. 809 00:44:51,683 --> 00:44:52,684 Hold on. 810 00:44:52,684 --> 00:44:54,086 - Are you going to mirror the screen? - Bingo. 811 00:44:55,087 --> 00:44:56,054 Mirroring. 812 00:44:57,055 --> 00:44:59,891 Wake up from the sweetest nap of my life 813 00:44:59,891 --> 00:45:03,295 It's already 3 p.m. I think it's a lie 814 00:45:03,295 --> 00:45:05,297 His looks are a pass. 815 00:45:05,653 --> 00:45:07,655 Isn't he Mark? 816 00:45:07,655 --> 00:45:09,157 He's super popular these days. 817 00:45:09,490 --> 00:45:11,759 I even voted for him. 818 00:45:12,694 --> 00:45:15,730 Is he your boyfriend, Joo Ha? 819 00:45:17,231 --> 00:45:19,967 He and I used to play ball since we were kids. 820 00:45:19,967 --> 00:45:22,336 - But you don't have balls. - I didn't mean those balls. 821 00:45:22,336 --> 00:45:25,606 No balls? You guys are so mean. 822 00:45:25,606 --> 00:45:28,009 All of you are being super inconsiderate of PD Cho here. 823 00:45:42,824 --> 00:45:45,097 Wait. Don't go. 824 00:45:45,098 --> 00:45:47,486 I can't believe it. I mean, I won't. 825 00:45:47,487 --> 00:45:49,513 Are you saying your love for me was a lie? 826 00:45:49,514 --> 00:45:50,971 It wasn't a lie. 827 00:45:50,971 --> 00:45:53,406 In the moments when you were shooting me, it wasn't. 828 00:45:54,407 --> 00:45:55,809 How could your love change? 829 00:45:56,209 --> 00:45:58,211 Love is always like a bedbug. 830 00:45:58,211 --> 00:46:00,346 It easily sticks, and it easily moves on. 831 00:46:00,347 --> 00:46:01,448 So, 832 00:46:02,730 --> 00:46:04,818 did you move on to Jin Hee because your love was like a bedbug? 833 00:46:04,818 --> 00:46:06,786 Is that it? A bedbug? 834 00:46:07,647 --> 00:46:10,884 Just go back to sucking my blood. You can suck all the blood out of me. 835 00:46:10,884 --> 00:46:13,153 Just don't move from me. 836 00:46:13,153 --> 00:46:14,521 Don't be clingy. 837 00:46:16,189 --> 00:46:17,324 Honey. 838 00:46:17,812 --> 00:46:19,013 Honey. 839 00:46:39,400 --> 00:46:40,801 (Alarm) 840 00:46:44,405 --> 00:46:46,307 (No In Seong) 841 00:46:48,010 --> 00:46:49,745 "CEO Cho, I'm No In Seong." 842 00:46:49,745 --> 00:46:51,680 CEO Cho, I'm No In Seong. 843 00:46:51,680 --> 00:46:53,749 I couldn't sleep at all because I was too worried about you. 844 00:46:53,749 --> 00:46:56,052 Is your precious thing okay, CEO Cho? 845 00:46:56,052 --> 00:46:58,254 I hope your SOCD didn't get worse. 846 00:46:58,254 --> 00:47:00,256 I can introduce a urologist I know. 847 00:47:00,256 --> 00:47:01,891 He's the best at plastic surgery on that thing. 848 00:47:02,224 --> 00:47:04,493 Plastic surgery? He's insane. 849 00:47:04,493 --> 00:47:06,896 This punk. 850 00:47:08,366 --> 00:47:10,168 I'm sad already, 851 00:47:10,168 --> 00:47:12,137 and he's making it worse. 852 00:47:13,204 --> 00:47:14,739 I'm so sad. 853 00:47:15,440 --> 00:47:17,142 My wife is pregnant. 854 00:47:17,142 --> 00:47:19,177 Spicy food gives the fetus a hard time. 855 00:47:19,177 --> 00:47:21,413 Hello, I'm Wife Guardian. 856 00:47:21,413 --> 00:47:22,347 My wife is... 857 00:47:22,347 --> 00:47:24,349 I saw you bought a new car without telling me. 858 00:47:26,384 --> 00:47:27,719 And you talked to my father. 859 00:47:30,021 --> 00:47:31,089 Did he pay you? 860 00:47:31,523 --> 00:47:34,659 Yes. It takes a fortune to raise a baby. 861 00:47:35,660 --> 00:47:36,995 You bad lady. 862 00:47:36,995 --> 00:47:40,465 You bad jerk. 863 00:47:41,499 --> 00:47:44,369 From now on, keep your mouth shut. Why? 864 00:47:45,270 --> 00:47:47,405 Because I'm going to empty my mind from now on. 865 00:47:47,405 --> 00:47:50,075 I'm only going to think of my baby. 866 00:47:50,075 --> 00:47:51,109 So I was wondering, 867 00:47:52,444 --> 00:47:53,378 how about spicy tteokbokki? 868 00:47:54,245 --> 00:47:55,647 Spiciness level three. What do you think? 869 00:47:55,647 --> 00:47:57,649 Let's make it a bit more spicier, so a fiery level four. 870 00:47:58,783 --> 00:48:00,452 Deal. Level four. 871 00:48:00,452 --> 00:48:01,753 - I'll order it. - Okay. 872 00:48:03,321 --> 00:48:05,657 No! 873 00:48:05,657 --> 00:48:06,658 You scared me. 874 00:48:07,292 --> 00:48:08,126 Excuse me? 875 00:48:12,364 --> 00:48:13,565 No spicy food. 876 00:48:15,667 --> 00:48:17,669 Why not? 877 00:48:22,507 --> 00:48:26,745 Well, I'm also hungry now. 878 00:48:26,745 --> 00:48:27,579 I see. 879 00:48:27,579 --> 00:48:29,514 So how about a set menu of Korean dishes? 880 00:48:29,514 --> 00:48:32,517 - But that's too... - That's too... 881 00:48:32,517 --> 00:48:36,321 No set menu of Korean dishes. 882 00:48:36,321 --> 00:48:38,223 It's not delicious because it's not spicy. 883 00:48:38,823 --> 00:48:42,427 How about mala tteokbokki with riceballs? 884 00:48:42,427 --> 00:48:43,828 - No. - Riceballs. 885 00:48:44,629 --> 00:48:47,298 Let's eat a set menu of Korean dishes. It's on me. 886 00:48:47,298 --> 00:48:48,733 - Okay, then. - Really? 887 00:48:48,733 --> 00:48:51,469 Let's eat a lunchbox with 12 side dishes. 888 00:48:53,071 --> 00:48:55,607 You're Shiba, aren't you? 889 00:48:55,607 --> 00:48:57,475 I heard about you from Joo Ha. 890 00:48:57,475 --> 00:48:59,577 I'm Lee Mark. Nice to meet you. 891 00:49:01,112 --> 00:49:02,313 Nice to meet you, too. 892 00:49:04,549 --> 00:49:05,850 - Tag. - Thanks. 893 00:49:06,351 --> 00:49:08,186 But why are you sitting here? 894 00:49:08,186 --> 00:49:09,654 - Joo Ha, one more thing. - Okay. 895 00:49:09,654 --> 00:49:14,025 Let's try not to get angry. 896 00:49:14,025 --> 00:49:16,494 My energy level is super low right now. 897 00:49:16,494 --> 00:49:18,396 Exactly. Let's keep it like that. 898 00:49:18,396 --> 00:49:20,298 - I'm not angry at all, either. - Be careful. 899 00:49:20,298 --> 00:49:20,965 Why? 900 00:49:22,534 --> 00:49:23,802 I see. 901 00:49:23,802 --> 00:49:24,803 Yes. 902 00:49:26,304 --> 00:49:28,406 But, 903 00:49:28,406 --> 00:49:32,010 don't you think we've met before? 904 00:49:32,544 --> 00:49:33,545 Really? 905 00:49:34,079 --> 00:49:36,481 Where could we have met? 906 00:49:37,182 --> 00:49:40,585 I'm not sure, but you seem quite familiar. 907 00:49:41,519 --> 00:49:42,620 Really? 908 00:49:43,521 --> 00:49:46,658 Camper Three started flirting with Camper One since this moment, right? 909 00:49:46,658 --> 00:49:48,193 Should we mention that in the subtitles? 910 00:49:49,861 --> 00:49:50,995 Should we call it facial recognition flirting? 911 00:49:50,995 --> 00:49:53,064 Facial recognition flirting. 912 00:49:53,932 --> 00:49:56,901 What kind of flirting technique left the biggest impression on you? 913 00:49:57,902 --> 00:49:58,770 What? 914 00:49:59,604 --> 00:50:03,208 What was the most unforgettable flirting technique you've experienced? 915 00:50:03,208 --> 00:50:05,443 For example, 916 00:50:05,443 --> 00:50:07,579 the forearm muscle flirting, 917 00:50:09,414 --> 00:50:11,983 ice-cream-while-drinking flirting, 918 00:50:11,983 --> 00:50:13,451 OTT flirting, 919 00:50:13,451 --> 00:50:15,987 indirect kiss flirting, and so on. 920 00:50:17,922 --> 00:50:19,424 Well... 921 00:50:20,458 --> 00:50:21,693 Do you have no experience at all? 922 00:50:23,395 --> 00:50:24,562 Of course, I do. 923 00:50:24,562 --> 00:50:28,199 Men have flirted with me in so many different ways beyond your imagination. 924 00:50:28,199 --> 00:50:30,335 It was a joke. Don't take it seriously. 925 00:50:33,171 --> 00:50:35,240 You made me break into laughter. 926 00:50:35,240 --> 00:50:37,709 I suddenly want a break for some bread. Should we order it? 927 00:50:38,343 --> 00:50:40,578 You can order it. I have to use the restroom. 928 00:50:43,415 --> 00:50:44,282 Buy me. 929 00:50:46,651 --> 00:50:47,552 Why should I? 930 00:50:48,219 --> 00:50:51,056 Of course, I love you the most, honey. Who else would I love? 931 00:50:51,556 --> 00:50:52,857 I really do love you. 932 00:50:53,658 --> 00:50:55,160 I love you. Trust me. 933 00:50:55,160 --> 00:50:56,928 Honey, I got a call. I'll call you again. 934 00:50:57,762 --> 00:50:59,097 Hello? Honey. 935 00:50:59,397 --> 00:51:00,498 I was busy. 936 00:51:01,099 --> 00:51:02,567 I was too busy to call. 937 00:51:03,735 --> 00:51:06,538 What are you saying? Of course, I love you. 938 00:51:06,538 --> 00:51:08,540 I love you the most, honey. Who else would I love? 939 00:51:09,207 --> 00:51:10,508 You want a kiss? 940 00:51:12,410 --> 00:51:13,278 There. 941 00:51:14,479 --> 00:51:16,348 Honey, I got a call. I'll call you later. 942 00:51:17,415 --> 00:51:19,417 Long time no see, honey. 943 00:51:20,151 --> 00:51:21,252 Honey? 944 00:51:21,252 --> 00:51:23,822 What are you saying? I'm a very loving person. 945 00:51:23,822 --> 00:51:25,357 How many honeys does he have? 946 00:51:25,357 --> 00:51:26,825 I'm full of love. 947 00:51:28,259 --> 00:51:29,461 I always love you. 948 00:51:29,461 --> 00:51:30,829 - Min Jae. - Yes? 949 00:51:30,829 --> 00:51:33,431 It seems I have too much love in me. 950 00:51:33,898 --> 00:51:36,935 I love you, and I love him. 951 00:51:37,836 --> 00:51:39,137 I'm so sorry. 952 00:51:49,214 --> 00:51:50,148 I love you. 953 00:51:51,583 --> 00:51:52,617 Have you eaten? 954 00:51:53,985 --> 00:51:54,953 Yes, I've eaten. 955 00:51:56,554 --> 00:51:57,522 Yes. 956 00:52:02,861 --> 00:52:04,295 How about having dinner together, then? 957 00:52:05,363 --> 00:52:06,564 Okay. 958 00:52:07,966 --> 00:52:09,601 I love you. 959 00:52:11,002 --> 00:52:14,506 So will mom, dad, and all the sisters be home today? 960 00:52:14,506 --> 00:52:16,074 Except for the eldest? 961 00:52:17,008 --> 00:52:17,842 Okay. 962 00:52:25,817 --> 00:52:26,918 Wait. 963 00:52:38,830 --> 00:52:40,799 Shiba. 964 00:52:40,799 --> 00:52:43,601 Are you grabbing me by the collar? 965 00:52:43,601 --> 00:52:46,838 It seems so. Should I let go? 966 00:52:46,838 --> 00:52:47,772 No. 967 00:52:50,175 --> 00:52:51,142 Help me. 968 00:53:00,585 --> 00:53:01,686 Wait. 969 00:53:02,687 --> 00:53:04,422 - Let's go downstairs. - What? 970 00:53:04,422 --> 00:53:05,423 - Let's go downstairs. - Let's go upstairs. 971 00:53:05,423 --> 00:53:08,626 - No, you should go downstairs, Joo Ha. - I have to go upstairs. 972 00:53:29,547 --> 00:53:31,549 - Camper One. - Yes? 973 00:53:31,549 --> 00:53:33,885 You're so skilled in using a knife. 974 00:53:33,885 --> 00:53:37,255 Maybe you were a chef. 975 00:53:37,555 --> 00:53:38,757 A chef? 976 00:53:38,757 --> 00:53:40,558 Do you remember anything? 977 00:53:40,992 --> 00:53:42,794 No, not yet. 978 00:53:43,328 --> 00:53:45,764 - But using a knife... - Yes? 979 00:53:46,331 --> 00:53:47,799 doesn't feel awkward. 980 00:53:47,799 --> 00:53:49,567 - I'm so familiar. - You look natural. 981 00:53:49,567 --> 00:53:51,236 Look at this. 982 00:53:51,236 --> 00:53:52,737 My goodness. 983 00:53:52,737 --> 00:53:54,305 Careful with the zucchini. 984 00:53:55,040 --> 00:53:58,643 I saw you using those tools earlier... 985 00:53:58,643 --> 00:54:00,311 and shoveling as well. 986 00:54:00,311 --> 00:54:02,480 Maybe you were an athlete. 987 00:54:02,480 --> 00:54:03,448 Yes. 988 00:54:04,716 --> 00:54:06,084 Is that so? 989 00:54:06,584 --> 00:54:11,189 Actually, I saw that I was quite muscular. 990 00:54:11,189 --> 00:54:12,223 Really? 991 00:54:12,223 --> 00:54:13,992 Try touching this part. Here. 992 00:54:13,992 --> 00:54:16,127 It's like a rock. 993 00:54:19,230 --> 00:54:21,333 - It's a rock. - I'm sure you're an athlete. 994 00:54:21,333 --> 00:54:22,867 (If you know Camper One, please contact us through the KICKKICKKICKKICK account.) 995 00:54:24,402 --> 00:54:26,805 I wonder who Camper One is. 996 00:54:26,805 --> 00:54:29,574 A chef or an athlete? 997 00:54:31,142 --> 00:54:32,577 Is that cream bun good? 998 00:54:34,279 --> 00:54:36,114 I ordered it because it was a new product, 999 00:54:36,114 --> 00:54:38,583 but I'm not sure if it's good or not. 1000 00:54:38,583 --> 00:54:39,751 Then... 1001 00:54:41,920 --> 00:54:44,189 - give me a bite. - Excuse me? 1002 00:54:44,189 --> 00:54:46,524 I wanted to try ordering that one next time. 1003 00:54:46,524 --> 00:54:48,860 If it's bad, I won't order it. 1004 00:54:48,860 --> 00:54:49,794 So give me one bite. 1005 00:55:00,839 --> 00:55:02,507 This is so good. 1006 00:55:02,507 --> 00:55:04,609 Is it good? 1007 00:55:04,609 --> 00:55:05,910 It's so good. 1008 00:55:08,046 --> 00:55:11,349 Seriously? Was that an indirect kiss flirt just now? 1009 00:55:14,652 --> 00:55:16,888 You're Cho. 1010 00:55:18,423 --> 00:55:19,524 You're Sa. 1011 00:55:20,225 --> 00:55:21,526 Serotonin. 1012 00:55:22,961 --> 00:55:23,862 Adrenalin. 1013 00:55:23,862 --> 00:55:24,662 Oxytocin. 1014 00:55:24,662 --> 00:55:25,597 Endorphin. 1015 00:55:25,597 --> 00:55:27,532 Love is just a hormone trick. 1016 00:55:27,532 --> 00:55:29,701 Break free from the trick... 1017 00:55:29,701 --> 00:55:31,536 And become truly free. 1018 00:55:32,270 --> 00:55:33,938 Your coffee is ready. 1019 00:55:33,938 --> 00:55:35,373 Thanks. 1020 00:55:35,373 --> 00:55:38,143 It would be great if you placed the cup in the middle like this. 1021 00:55:38,877 --> 00:55:40,779 - How about we grab a coffee? - Sure. 1022 00:55:52,390 --> 00:55:54,759 Have you gotten over the breakup you talked about... 1023 00:55:54,759 --> 00:55:56,528 in the Breakup Treatment Clinic? 1024 00:55:57,929 --> 00:56:01,633 Actually, I still see her in my dreams at times. 1025 00:56:02,567 --> 00:56:03,635 What a pity. 1026 00:56:04,436 --> 00:56:07,205 After I heard your story, 1027 00:56:07,205 --> 00:56:09,307 my story seemed trivial. 1028 00:56:10,608 --> 00:56:12,844 Your fiancรฉe said love was like a bedbug, 1029 00:56:12,844 --> 00:56:14,412 and your best friend took her from you. 1030 00:56:14,412 --> 00:56:15,814 What? Best friend? 1031 00:56:17,215 --> 00:56:19,451 What do you think you're doing? Were you filming us? 1032 00:56:19,451 --> 00:56:22,053 You always insist I'm wrong, that's why. 1033 00:56:22,053 --> 00:56:23,154 Give me your phone. 1034 00:56:23,655 --> 00:56:24,889 - PD Cho. - Give me your phone. 1035 00:56:24,889 --> 00:56:27,325 You're suffering from a traumatic breakup and SOCD as well. 1036 00:56:27,325 --> 00:56:28,493 The man was even your best friend. 1037 00:56:28,493 --> 00:56:30,862 This is so sad. How mean. 1038 00:56:32,530 --> 00:56:33,832 That crazy freak. 1039 00:56:33,832 --> 00:56:36,067 No In Seong, come here. 1040 00:56:40,772 --> 00:56:41,706 Sorry. 1041 00:56:44,009 --> 00:56:44,976 I'm okay. 1042 00:56:46,378 --> 00:56:47,912 I'm fine. 1043 00:56:49,447 --> 00:56:52,217 I am not easily destroyed. 1044 00:56:53,251 --> 00:56:55,920 Drive slowly. 1045 00:56:56,521 --> 00:56:58,390 Attorney Cheon, I'm Ji Jin Hee. 1046 00:56:58,390 --> 00:57:01,559 I contacted to ask if you reviewed the contract. 1047 00:57:02,327 --> 00:57:03,328 You scared me. 1048 00:57:03,328 --> 00:57:05,030 Why are you there? 1049 00:57:05,030 --> 00:57:06,965 - Ji Jin Hee, come here. - I don't want to. 1050 00:57:06,965 --> 00:57:08,366 Why should I come to you? 1051 00:57:08,366 --> 00:57:09,467 Stop. 1052 00:57:09,467 --> 00:57:11,302 - Mark. - Mark. 1053 00:57:11,302 --> 00:57:12,570 Stop right there. 1054 00:57:12,570 --> 00:57:14,639 I do not want to, CEO Cho. 1055 00:57:14,639 --> 00:57:17,108 Wait. Listen to me. I'll take care of it. 1056 00:57:17,108 --> 00:57:18,710 Let me take care of it. 1057 00:57:18,710 --> 00:57:21,613 Ji Jin Hee, you... 1058 00:57:21,613 --> 00:57:22,881 This hurts. 1059 00:57:24,783 --> 00:57:26,451 - You. - Stop. 1060 00:57:27,719 --> 00:57:29,087 Why do you keep throwing this at me? 1061 00:57:29,087 --> 00:57:30,955 - Take this. - No. 1062 00:57:30,955 --> 00:57:32,991 - Darn it. - Ji Jin Hee. 1063 00:57:32,991 --> 00:57:35,126 Listen to me. I'll take care of everything. 1064 00:57:35,126 --> 00:57:36,294 So please wait. 1065 00:57:36,294 --> 00:57:38,129 Come here. Stop right there. 1066 00:57:38,129 --> 00:57:39,097 CEO Cho. 1067 00:57:39,097 --> 00:57:40,598 I'm going to kill you. 1068 00:57:41,833 --> 00:57:43,635 My wife is pregnant. 1069 00:57:43,635 --> 00:57:45,637 When you're pregnant, you should not drink. 1070 00:57:45,637 --> 00:57:47,872 Hello, I'm Wife Guardian. 1071 00:57:47,872 --> 00:57:50,575 Do you know what you should be the most careful of during pregnancy? 1072 00:57:50,575 --> 00:57:52,043 Alcohol. 1073 00:57:52,043 --> 00:57:53,978 During pregnancy, you must not drink. 1074 00:57:53,978 --> 00:57:56,381 If you drink, the alcohol flows through the placenta... 1075 00:57:56,381 --> 00:57:57,949 directly to the baby. 1076 00:57:58,550 --> 00:58:02,253 Mala Xiaolongxia tastes the best with cilantro, indeed. 1077 00:58:04,222 --> 00:58:06,991 This won't do. I should definitely take one million dollars. 1078 00:58:09,294 --> 00:58:10,328 Ms. Ga. 1079 00:58:11,062 --> 00:58:13,531 Do you think my family is a pushover? 1080 00:58:14,532 --> 00:58:16,601 I gave you 500,000, and that was more than enough. 1081 00:58:18,003 --> 00:58:20,171 I have a lot of people who can raise children. 1082 00:58:22,273 --> 00:58:27,112 You shouldn't be too greedy. 1083 00:58:33,118 --> 00:58:35,120 Ms. Ga, what was that? 1084 00:58:36,154 --> 00:58:37,088 Mr. Ma. 1085 00:58:39,024 --> 00:58:41,626 Don't look at me like that. 1086 00:58:41,626 --> 00:58:42,560 Do you hear me? 1087 00:58:43,161 --> 00:58:44,629 How dare you take my... 1088 00:58:45,196 --> 00:58:46,698 No alcohol! 1089 00:58:47,032 --> 00:58:47,932 Blood. 1090 00:58:49,334 --> 00:58:50,468 No alcohol. 1091 00:58:54,205 --> 00:58:55,640 Min Jae. 1092 00:58:55,640 --> 00:58:57,642 - Shiba. - Goodness. 1093 00:59:03,415 --> 00:59:04,482 Poor him. 1094 00:59:05,417 --> 00:59:08,019 It wasn't blood. 1095 00:59:08,586 --> 00:59:10,555 Shiba, you're cute. 1096 00:59:10,555 --> 00:59:12,924 This is how we play together. Isn't that right? 1097 00:59:12,924 --> 00:59:13,892 Right. 1098 00:59:15,060 --> 00:59:15,960 What? 1099 00:59:16,895 --> 00:59:19,664 What do you mean? 1100 00:59:19,664 --> 00:59:22,033 Role play. Don't you know what role play is? 1101 00:59:22,033 --> 00:59:24,169 We come up with a situation and act. 1102 00:59:24,169 --> 00:59:26,471 I don't know what that is. 1103 00:59:26,471 --> 00:59:29,708 If it was a role play, then the pregnancy... 1104 00:59:30,208 --> 00:59:31,309 Pregnancy? 1105 00:59:31,309 --> 00:59:33,345 Pregnancy? Right. 1106 00:59:35,647 --> 00:59:37,749 A commoner lady falls in love with a wealthy man... 1107 00:59:37,749 --> 00:59:39,551 and eventually gives birth to a baby, 1108 00:59:39,551 --> 00:59:42,754 but the man's rich family thinks love is an exchange of equivalents, 1109 00:59:42,754 --> 00:59:44,923 so they oppose to a commoner in the family and splash water in her face... 1110 00:59:44,923 --> 00:59:47,025 and throw an envelope full of money to pressure her to break up with him. 1111 00:59:47,025 --> 00:59:50,595 This is a drama popular among everyone, and we were acting as characters in it. 1112 00:59:53,164 --> 00:59:55,000 What are you saying? 1113 00:59:55,000 --> 00:59:55,867 Role play. 1114 00:59:57,535 --> 01:00:01,306 What is it? 1115 01:00:02,273 --> 01:00:04,642 Shiba, in your chest... 1116 01:00:04,642 --> 01:00:07,045 I don't have anything. Don't come close. 1117 01:00:07,045 --> 01:00:08,179 I see a sword. 1118 01:00:08,680 --> 01:00:09,781 Shiba. 1119 01:00:10,181 --> 01:00:11,316 I love you. 1120 01:00:16,488 --> 01:00:17,322 Wackos. 1121 01:00:17,989 --> 01:00:19,624 That's not the line. 1122 01:00:20,291 --> 01:00:23,161 They're crazy. They're definitely crazy. 1123 01:00:24,095 --> 01:00:26,531 They're insane. Totally insane. 1124 01:00:29,501 --> 01:00:30,635 That was nice. 1125 01:00:31,603 --> 01:00:33,338 CEO Cho, wait. 1126 01:00:33,338 --> 01:00:36,041 CEO Cho, don't push. You'll hurt yourself. 1127 01:00:36,708 --> 01:00:39,511 - I caught you. - Don't be like that. 1128 01:00:39,511 --> 01:00:41,746 "Don't be like that?" Are you out of your mind? 1129 01:00:41,746 --> 01:00:42,947 What are you going to do with No In Seong? 1130 01:00:42,947 --> 01:00:44,582 Time out. En Garde, you punk. 1131 01:00:44,582 --> 01:00:45,884 What? Are you really insane? 1132 01:00:45,884 --> 01:00:47,719 Don't you know I played the role... 1133 01:00:47,719 --> 01:00:49,654 of a boyfriend who was a national fencer on "Forty-One Forty-Five?" 1134 01:00:49,654 --> 01:00:50,922 Are you out of your mind? 1135 01:00:50,922 --> 01:00:52,657 What are you aiming at? I'm going to kill you. 1136 01:00:52,657 --> 01:00:55,727 - I was talking about No In Seong. - Don't come closer. I'll poke you. 1137 01:00:55,727 --> 01:00:59,264 You can poke me. I'm invincible now. 1138 01:00:59,264 --> 01:01:01,099 - Marche. - Don't be ridiculous. 1139 01:01:01,099 --> 01:01:03,201 I asked you what you were going to do with No In Seong. 1140 01:01:03,201 --> 01:01:05,570 - Marche. - Stop saying "Marche." 1141 01:01:05,570 --> 01:01:07,005 Lunge. 1142 01:01:17,549 --> 01:01:18,583 Your... 1143 01:01:21,453 --> 01:01:23,955 CEO Cho, are you okay? 1144 01:01:23,955 --> 01:01:26,558 - Call 911. - 911? Are you okay? 1145 01:01:26,558 --> 01:01:28,426 - Call 911. - Okay. Sorry. 1146 01:01:28,426 --> 01:01:31,563 - Nine-one-one. - I'm sorry, CEO Cho. 1147 01:01:31,563 --> 01:01:32,464 (Attorney Cheon) 1148 01:01:32,464 --> 01:01:33,999 Time out. 1149 01:01:34,499 --> 01:01:36,001 Yes, Attorney Cheon? 1150 01:01:36,001 --> 01:01:38,403 - I'm sorry for the late reply. 1151 01:01:38,403 --> 01:01:39,904 About the contract you sent me. 1152 01:01:39,904 --> 01:01:42,640 You have to meet the six months stated explicitly in the contract... 1153 01:01:42,640 --> 01:01:44,576 to avoid legal issues. 1154 01:01:44,576 --> 01:01:45,744 - I see. - However, 1155 01:01:45,744 --> 01:01:47,879 However? Go on. Just stay still. 1156 01:01:47,879 --> 01:01:51,649 You said you signed this contract on the spot, right, Actor Ji? 1157 01:01:52,484 --> 01:01:55,153 Yes, I did. Just stay still. Be quiet. 1158 01:01:55,153 --> 01:01:56,354 Destruction of evidence. 1159 01:01:57,022 --> 01:01:58,423 Get rid of the contract. 1160 01:01:59,090 --> 01:02:02,527 - Okay. Thank you. 1161 01:02:02,527 --> 01:02:05,230 CEO Cho, I have good news. 1162 01:02:05,230 --> 01:02:06,831 There's a way to fire No In Seong. 1163 01:02:06,831 --> 01:02:08,733 Let's call him this instant. 1164 01:02:08,733 --> 01:02:10,535 No. Not yet. 1165 01:02:10,535 --> 01:02:12,971 - What? - We can't fire him yet. 1166 01:02:12,971 --> 01:02:14,305 Why not? 1167 01:02:14,305 --> 01:02:15,373 That's... 1168 01:02:17,575 --> 01:02:20,679 a secret I cannot tell. 1169 01:02:20,679 --> 01:02:22,213 Why not? 1170 01:02:22,213 --> 01:02:23,882 What are you saying? What's wrong? 1171 01:02:29,187 --> 01:02:31,356 CEO Cho, are you okay? 1172 01:02:31,356 --> 01:02:33,758 My goodness. Are you okay? CEO Cho. 1173 01:02:35,026 --> 01:02:37,662 There's blood. CEO Cho. 1174 01:02:41,833 --> 01:02:45,603 Why put him in such pain? 1175 01:03:08,493 --> 01:03:10,795 (KICKKICKKICKKICK) 1176 01:03:10,795 --> 01:03:12,464 He's a villain beyond imagination. 1177 01:03:12,464 --> 01:03:13,565 You still have the contract, don't you? 1178 01:03:13,565 --> 01:03:14,866 What's the one thing we need right now? 1179 01:03:14,866 --> 01:03:16,267 Speed. 1180 01:03:16,267 --> 01:03:17,469 What are you two doing? 1181 01:03:17,469 --> 01:03:18,737 Just make it fun. That's all. 1182 01:03:18,737 --> 01:03:20,972 Our first variety show, let's make it successful. 1183 01:03:20,972 --> 01:03:23,641 The KICKKICKKICKKICK Sports Day starts now. 1184 01:03:23,641 --> 01:03:24,809 If you know your enemy and yourself, you can win every battle. 1185 01:03:24,809 --> 01:03:26,711 Why are you being like that to me? 1186 01:03:26,711 --> 01:03:27,479 Shall we? 1187 01:03:28,446 --> 01:03:29,681 Has the program been canceled? 1188 01:03:29,681 --> 01:03:31,149 What is there that I can do? 1189 01:03:31,149 --> 01:03:32,650 KICKKICKKICKKICK, let's go. 1190 01:03:32,650 --> 01:03:34,185 We'll show you what we've got. 1191 01:03:34,186 --> 01:03:35,855 Let's go. 1192 01:03:36,943 --> 01:03:38,943 Dramaday.me 84868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.