Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,734 --> 00:00:06,835
(All characters, organizations,)
2
00:00:06,835 --> 00:00:08,270
(and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,270 --> 00:00:09,671
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
4
00:00:22,918 --> 00:00:25,254
I'm here. Where are you?
5
00:00:39,568 --> 00:00:40,636
Hi, Min Jae.
6
00:00:40,636 --> 00:00:44,306
I'm your right Space Buds Pro that managed
to survive from Ga Joo Ha's dung.
7
00:00:44,306 --> 00:00:45,240
Long time no see.
8
00:00:57,019 --> 00:00:58,587
Shiba?
9
00:00:59,555 --> 00:01:01,657
I don't buy items
from secondhand marketplaces.
10
00:01:01,657 --> 00:01:03,192
I didn't even mention
secondhand marketplaces.
11
00:01:03,859 --> 00:01:05,194
I don't get what you're saying.
12
00:01:05,194 --> 00:01:07,429
You're wearing a blue hoodie.
I know you're Shiba.
13
00:01:10,132 --> 00:01:11,333
Aren't you?
14
00:01:19,241 --> 00:01:20,142
You.
15
00:01:21,710 --> 00:01:23,445
- Hello.
- Hello.
16
00:01:23,812 --> 00:01:24,813
You're here to buy this, right?
17
00:01:25,314 --> 00:01:26,248
No.
18
00:01:26,248 --> 00:01:27,482
I know you are.
19
00:01:27,482 --> 00:01:30,586
I even used a toothpick
to clean this thoroughly.
20
00:01:30,586 --> 00:01:32,087
And since you're my colleague,
21
00:01:32,087 --> 00:01:34,857
I'll give you a two-dollar discount,
so 48 dollars. What do you say?
22
00:01:34,857 --> 00:01:35,724
I'm not...
23
00:01:36,291 --> 00:01:37,426
I'm not buying it.
24
00:01:37,759 --> 00:01:39,661
- You should.
- I won't.
25
00:01:39,661 --> 00:01:40,596
Buy it.
26
00:01:43,432 --> 00:01:45,067
- I said no.
- I said...
27
00:01:46,768 --> 00:01:48,537
Joo Ha, don't get angry.
28
00:01:49,104 --> 00:01:53,208
Then I'll give you a four-dollar discount.
Take it at 44 dollars.
29
00:01:53,208 --> 00:01:54,142
This is disgusting.
30
00:02:02,784 --> 00:02:05,420
He ate it.
31
00:02:08,590 --> 00:02:10,559
No, this is not the direction I'm going.
32
00:02:21,403 --> 00:02:25,440
(Episode 2-1
We Need to Talk)
33
00:02:30,012 --> 00:02:31,180
(Episode 2)
34
00:02:31,180 --> 00:02:32,181
Going up.
35
00:02:39,021 --> 00:02:40,422
Ms. Ga Joo Ha.
36
00:02:41,590 --> 00:02:42,424
That's...
37
00:02:42,424 --> 00:02:44,159
Door closing.
38
00:02:44,159 --> 00:02:45,194
Strike.
39
00:02:50,399 --> 00:02:51,233
Hurry up.
40
00:02:51,733 --> 00:02:53,168
Come on.
41
00:02:53,969 --> 00:02:54,903
Fine.
42
00:02:56,705 --> 00:02:57,673
Thank you.
43
00:02:59,775 --> 00:03:00,609
Thank you.
44
00:03:00,609 --> 00:03:01,810
Thanks.
45
00:03:03,779 --> 00:03:04,746
Thank you.
46
00:03:10,018 --> 00:03:13,856
You uploaded a mirror selfie
on your way to work today, Actor Ji.
47
00:03:13,856 --> 00:03:15,824
You should stop doing that.
48
00:03:15,824 --> 00:03:18,627
It's a small gift for my fans.
49
00:03:18,627 --> 00:03:20,596
But why do you keep snooping
my social media?
50
00:03:20,596 --> 00:03:22,397
It's called monitoring, not snooping.
51
00:03:22,397 --> 00:03:24,600
I'm sick of your mirror selfies, too.
52
00:03:24,600 --> 00:03:26,435
I saw you copying me
and taking a mirror selfie yourself.
53
00:03:26,435 --> 00:03:29,204
Copying you? Are you crazy?
Why would I copy you?
54
00:03:29,204 --> 00:03:30,606
If you have time to take a mirror selfie,
55
00:03:30,606 --> 00:03:32,708
use it to think about
how to get more subscribers.
56
00:03:32,708 --> 00:03:34,943
We need three million subscribers
in six months.
57
00:03:34,943 --> 00:03:37,679
Scriptwriter Wang, you bought
two of that bread for one, right?
58
00:03:38,347 --> 00:03:39,348
Do you want me to eat one for you?
59
00:03:51,760 --> 00:03:53,128
It smells like pumpkin sweet potatoes.
60
00:03:55,030 --> 00:03:58,233
You were holding a pumpkin sweet potato
in your mirror selfie.
61
00:04:00,402 --> 00:04:01,270
My gosh.
62
00:04:01,270 --> 00:04:03,338
- It was an oriental sweet potato.
- You're lying.
63
00:04:04,306 --> 00:04:06,508
Everyone, I'm Actor Ji.
64
00:04:06,508 --> 00:04:08,577
I don't fart.
65
00:04:08,577 --> 00:04:11,079
What are you saying? You farted
so many times on "Three Dishes a Day"...
66
00:04:11,079 --> 00:04:13,782
so Tae Ho and I had a hard time
editing out those scenes.
67
00:04:13,782 --> 00:04:14,783
That's...
68
00:04:14,783 --> 00:04:16,818
It was me. I'm the one.
69
00:04:16,818 --> 00:04:18,520
My mother, Ms. Na Moon Hee,
70
00:04:18,520 --> 00:04:21,523
steamed pumpkin sweet potatoes she grew
and I ate a bunch of them today and...
71
00:04:33,168 --> 00:04:34,670
Who hired him?
72
00:04:39,141 --> 00:04:40,008
Hello?
73
00:04:40,709 --> 00:04:42,344
- Dong Yeob.
- What?
74
00:04:43,579 --> 00:04:44,947
Of course, Dong Yeob.
75
00:04:45,247 --> 00:04:47,482
Dong Yeob, you guys.
76
00:04:48,550 --> 00:04:49,418
Bye.
77
00:04:57,993 --> 00:04:59,595
I got us a meeting with Shin Dong Yeob
at 2 p.m. tomorrow.
78
00:04:59,595 --> 00:05:01,263
He's going to visit KICKKICKKICKKICK.
79
00:05:04,566 --> 00:05:06,602
Unbelievable, In Seong.
You're the best, In Seong.
80
00:05:07,803 --> 00:05:09,872
Hiring In Seong was a brilliant move.
81
00:05:09,872 --> 00:05:12,074
You're the talent of our company, indeed.
82
00:05:13,141 --> 00:05:17,145
But how do you know Shin Dong Yeob?
83
00:05:17,145 --> 00:05:20,516
When I was in Paris,
I learned ballet, and...
84
00:05:20,516 --> 00:05:22,684
So that's when you two became friends.
85
00:05:22,684 --> 00:05:24,820
When Dong Yeob went to Paris
to learn ballet on "My Little Old Boy."
86
00:05:24,820 --> 00:05:26,588
Ballet?
87
00:05:26,588 --> 00:05:29,124
In Seong, you're quite elegant.
88
00:05:29,124 --> 00:05:30,826
Yes, I am.
89
00:05:30,826 --> 00:05:34,129
At the time, Dong Yeob faced a risk,
and I saved him myself, and...
90
00:05:34,129 --> 00:05:36,365
Was it when Dong Yeob was
in the riverside of Seine...
91
00:05:36,365 --> 00:05:38,867
eating a baguette from Paris Baguette
when someone took his baguette...
92
00:05:38,867 --> 00:05:41,403
and he got beaten on the head with it
and almost kicked the bucket?
93
00:05:42,538 --> 00:05:45,374
Well, yes.
And we've been friends since then.
94
00:05:45,374 --> 00:05:46,975
You know how loyal he is.
95
00:05:46,975 --> 00:05:50,412
I knew it.
96
00:05:50,412 --> 00:05:53,415
Let me make use of this opportunity
to propose something.
97
00:05:53,415 --> 00:05:55,050
In all the companies I've worked in,
98
00:05:55,050 --> 00:05:56,618
especially in Silverman Sachs,
99
00:05:56,618 --> 00:05:59,988
a major morale boost was achieved
by the welfare suggested by the employees.
100
00:05:59,988 --> 00:06:02,624
In Seong, did you even work
at Silverman Sachs?
101
00:06:02,624 --> 00:06:04,126
How much was your annual income there?
102
00:06:04,660 --> 00:06:07,262
- I signed an NDA.
- I see.
103
00:06:09,198 --> 00:06:10,199
So it's a secret.
104
00:06:10,199 --> 00:06:12,801
- A secret.
- A secret?
105
00:06:12,801 --> 00:06:15,137
Anyway, I'll make a suggestion box...
106
00:06:15,137 --> 00:06:16,805
for you to submit suggestions on welfare.
107
00:06:16,805 --> 00:06:19,541
Since KICKKICKKICKKICK is
a production company,
108
00:06:19,541 --> 00:06:23,178
I'm looking forward to original ideas
on the company welfare.
109
00:06:25,180 --> 00:06:26,882
Good idea.
110
00:06:30,452 --> 00:06:33,889
I have other business to attend.
Enjoy your work.
111
00:06:33,889 --> 00:06:35,190
Right, you should attend to your business.
112
00:06:35,190 --> 00:06:37,192
You're busy, so you should go and work.
113
00:06:37,192 --> 00:06:39,361
- In Seong.
- Amazing.
114
00:06:39,361 --> 00:06:40,996
Yes, you should go.
115
00:06:40,996 --> 00:06:41,997
He's so cool.
116
00:06:43,765 --> 00:06:44,766
So cool.
117
00:06:44,766 --> 00:06:48,203
I wonder who hired him.
118
00:06:48,203 --> 00:06:50,606
- Sit down.
- Someone did a great job hiring him.
119
00:06:50,606 --> 00:06:53,242
Let's discuss some ideas now.
120
00:06:53,242 --> 00:06:55,410
Think about it. Who has more left to lose
between you and me?
121
00:06:55,410 --> 00:06:56,812
Seriously? Things have changed now.
122
00:06:56,812 --> 00:06:58,247
Our lines are actually in beat
with the music.
123
00:06:58,247 --> 00:06:59,982
Yes, they are.
124
00:07:00,782 --> 00:07:01,750
That would be annoying.
125
00:07:01,750 --> 00:07:03,685
What if he invests in someone else?
126
00:07:03,685 --> 00:07:04,520
That would be annoying.
127
00:07:04,520 --> 00:07:05,621
We'd become desperate then.
128
00:07:05,621 --> 00:07:09,525
As you can see,
the rap battle shorts between our CEOs...
129
00:07:09,525 --> 00:07:10,792
got over 1.5 million views.
130
00:07:12,027 --> 00:07:13,061
Really? 1.5 million?
131
00:07:13,061 --> 00:07:14,196
No way.
132
00:07:14,196 --> 00:07:16,231
I've drawn an analogy.
133
00:07:16,231 --> 00:07:18,634
The chemistry between you two
in everyday life...
134
00:07:18,634 --> 00:07:22,671
seems to be directly related
to the number of views and subscribers.
135
00:07:22,671 --> 00:07:25,774
That's why I want to suggest
making the chemistry of both of you...
136
00:07:25,774 --> 00:07:27,676
in everyday life a video content.
137
00:07:31,146 --> 00:07:34,216
- So I'll shoot your...
- How about "LUIC?"
138
00:07:34,216 --> 00:07:35,918
"Let Us Introduce Our CEOS."
139
00:07:35,918 --> 00:07:39,054
"LUIC" sounds catchy.
140
00:07:39,054 --> 00:07:39,721
I know, right?
141
00:07:39,721 --> 00:07:43,525
It would be perfect to make YouTube Shorts
that are less than a minute with them.
142
00:07:43,525 --> 00:07:44,960
We could easily promote them, too.
143
00:07:45,594 --> 00:07:47,596
I think it's worth a try.
144
00:07:47,596 --> 00:07:50,065
But you're not expecting
to get paid, right?
145
00:07:50,499 --> 00:07:53,602
I'm Ji Jin Hee.
146
00:07:53,602 --> 00:07:55,170
You can lower the amount, but still...
147
00:07:55,170 --> 00:07:56,705
That means no payment, right?
148
00:07:56,705 --> 00:07:58,841
- I won't get paid, then, either.
- So both of you won't get paid.
149
00:07:58,841 --> 00:08:01,043
The director of "LUIC" should be...
150
00:08:01,043 --> 00:08:04,580
someone who marked a new era
in the variety field, PD Cho.
151
00:08:04,580 --> 00:08:05,848
- No way.
- What?
152
00:08:05,848 --> 00:08:08,617
- We need young vibes for this.
- What?
153
00:08:08,617 --> 00:08:10,052
So Min Jae who came up with this idea.
154
00:08:10,052 --> 00:08:11,753
I think it would be great
if Min Jae and Joo Ha,
155
00:08:11,753 --> 00:08:13,922
the two representatives of Generation MZ,
work as a team.
156
00:08:13,922 --> 00:08:15,490
- I would be honored.
- Good.
157
00:08:15,490 --> 00:08:16,658
- What?
- What?
158
00:08:35,744 --> 00:08:38,013
It's our first content.
159
00:08:38,013 --> 00:08:40,782
So how about
something extremely provocative?
160
00:08:41,350 --> 00:08:42,184
Yes?
161
00:08:43,752 --> 00:08:45,420
What are you chewing?
162
00:08:45,420 --> 00:08:46,655
Cilantro.
163
00:08:46,655 --> 00:08:47,723
Cilantro?
164
00:08:48,290 --> 00:08:49,124
(Cilantree)
165
00:08:49,124 --> 00:08:50,926
Do you carry this pot of cilantro
with you all the time?
166
00:08:50,926 --> 00:08:52,895
Yes. Cilantro tastes really good.
167
00:08:52,895 --> 00:08:53,862
Would you like some?
168
00:08:53,862 --> 00:08:56,899
When you're stuck, chewing cilantro
will give you a good idea.
169
00:08:58,534 --> 00:09:01,403
No, thanks. I always have good ideas.
170
00:09:02,237 --> 00:09:03,238
Don't tell me...
171
00:09:03,238 --> 00:09:05,641
you're a cilantro hater.
172
00:09:05,641 --> 00:09:08,277
You're right. I hate cilantro.
173
00:09:09,178 --> 00:09:11,413
Don't listen to him, Cilantree. You jerk.
174
00:09:15,050 --> 00:09:16,552
I can't even.
175
00:09:23,792 --> 00:09:24,660
Yes.
176
00:09:25,460 --> 00:09:27,830
How about a Balance Game?
177
00:09:27,830 --> 00:09:29,431
Cilantro lovers, cilantro haters.
178
00:09:29,431 --> 00:09:31,066
Mint chocolate lovers,
Mint chocolate haters.
179
00:09:31,066 --> 00:09:33,068
Natural connection seekers,
Intentional connection seekers.
180
00:09:34,002 --> 00:09:35,470
You should say what's next.
181
00:09:35,470 --> 00:09:38,574
Shiba, are you a wired earphone lover?
182
00:09:38,574 --> 00:09:39,608
Yes. Someone made me prefer these.
183
00:09:39,608 --> 00:09:42,945
But why do you keep calling me Shiba?
184
00:09:42,945 --> 00:09:44,479
Because your ID
on the secondhand marketplace was Shiba.
185
00:09:44,479 --> 00:09:46,215
Cba, pronounced "shiba."
186
00:09:49,117 --> 00:09:50,752
Can't be asked.
187
00:09:50,752 --> 00:09:51,987
What?
188
00:09:52,821 --> 00:09:55,591
What was that? KVS?
189
00:09:57,392 --> 00:10:00,963
But thinking about the second marketplace
makes me annoyed again.
190
00:10:00,963 --> 00:10:04,166
I used a toothpick
and made it absolutely clean again.
191
00:10:04,166 --> 00:10:05,601
It even worked perfectly.
192
00:10:05,601 --> 00:10:09,204
But it was all for that guy
who swallowed that Space Buds Pro.
193
00:10:12,174 --> 00:10:14,142
We're colleagues,
194
00:10:14,142 --> 00:10:17,479
and we're doing
our first content together.
195
00:10:17,479 --> 00:10:20,616
So how about letting bygones be bygones
and becoming friends?
196
00:10:24,219 --> 00:10:25,621
Can't be asked.
197
00:10:27,756 --> 00:10:31,026
Why do you keep saying KVS?
198
00:10:31,393 --> 00:10:32,561
What does that mean?
199
00:10:33,395 --> 00:10:36,365
- Where are you going?
- To the convenience store.
200
00:10:37,266 --> 00:10:39,034
- Should I join you?
- Definitely not.
201
00:10:39,034 --> 00:10:41,737
Then buy me a melon ice cream.
202
00:10:41,737 --> 00:10:42,938
And a lemon-lime soda and boiled eggs.
203
00:10:42,938 --> 00:10:44,873
They taste amazing
when you eat them with cilantro.
204
00:10:44,873 --> 00:10:46,875
- I can't even.
- Lemon-lime soda and boiled eggs.
205
00:10:48,310 --> 00:10:49,144
Don't forget.
206
00:11:05,360 --> 00:11:07,296
(Boiled eggs, raw eggs)
207
00:11:17,306 --> 00:11:20,008
Thanks.
208
00:11:20,676 --> 00:11:21,610
Yes!
209
00:11:24,546 --> 00:11:26,682
Eggs and lemon-lime soda.
Would you like an egg, too, Shiba?
210
00:11:27,616 --> 00:11:30,252
I hate them. You can eat them all.
211
00:11:30,252 --> 00:11:31,086
Why?
212
00:11:31,820 --> 00:11:34,122
If you crack a boiled egg
and eat it with cilantro, it's delectable.
213
00:11:41,797 --> 00:11:43,131
What the...
214
00:11:48,937 --> 00:11:49,938
My bad.
215
00:11:51,373 --> 00:11:52,374
Sorry.
216
00:11:53,475 --> 00:11:55,844
(Cilantree)
217
00:12:25,407 --> 00:12:27,843
(Act your age, Jjin.
You're past your prime.)
218
00:12:35,350 --> 00:12:38,420
(CEO Cho Young Sik, don't...)
219
00:12:41,023 --> 00:12:44,293
(CEO Cho Young Sik, don't say that.
This is too public.)
220
00:12:44,293 --> 00:12:47,095
(Please delete your comment immediately.)
221
00:12:47,629 --> 00:12:49,731
Early this morning,
something very interesting happened...
222
00:12:49,731 --> 00:12:53,302
in KICKKICKKICKKICK
that Actor Ji and PD Cho founded together.
223
00:12:53,302 --> 00:12:55,404
The social media account
that is assumed to be PD Cho's...
224
00:12:55,404 --> 00:12:57,439
wrote a malicious comment
on Actor Ji's social media.
225
00:12:57,439 --> 00:12:59,641
The two managed to get together again,
226
00:12:59,641 --> 00:13:01,376
but rumors of their discord are
the talk again.
227
00:13:01,376 --> 00:13:03,478
It has been revealed that this account...
228
00:13:03,478 --> 00:13:05,714
has been leaving malicious comments
on Actor Ji's social media for many years.
229
00:13:05,714 --> 00:13:07,416
This is quite shocking news.
230
00:13:07,416 --> 00:13:10,319
People in the show business are
madmen, indeed.
231
00:13:10,319 --> 00:13:13,055
This has also made
their suggestive promise...
232
00:13:13,055 --> 00:13:16,124
of shooting a couple nude photoshoot
if they get three million subscribers...
233
00:13:16,124 --> 00:13:17,759
a controversial issue one more time.
234
00:13:17,759 --> 00:13:19,628
This is what I think.
235
00:13:19,628 --> 00:13:21,196
Actor Ji and PD Cho.
236
00:13:21,196 --> 00:13:24,500
They definitely need to talk now.
237
00:13:26,401 --> 00:13:29,037
Yes, sir? No, we're on very good terms.
238
00:13:29,037 --> 00:13:32,274
The more popular you get,
the more criticism that follows.
239
00:13:32,274 --> 00:13:34,109
- It's the price of fame.
- Yes.
240
00:13:34,109 --> 00:13:35,244
Don't worry.
241
00:13:35,244 --> 00:13:38,580
The number of subscribers
of Kickickikick is also on the rise.
242
00:13:38,580 --> 00:13:41,149
Hey, we have 42,000 subscribers.
It's not on the rise.
243
00:13:41,149 --> 00:13:43,218
Shut up. Shut your mouth.
244
00:13:43,218 --> 00:13:47,489
We'll get everything sorted out
and achieve our goal no matter what.
245
00:13:47,489 --> 00:13:50,392
Yes, Mr. Don Man Hui.
Mr. Don Money, Don Man Hui.
246
00:13:50,392 --> 00:13:51,493
- Take care.
- Thank you.
247
00:13:51,493 --> 00:13:54,296
- Thank you. Bye.
- Thank you.
248
00:13:55,364 --> 00:13:56,565
What did he say?
249
00:13:56,565 --> 00:13:59,334
We're in an urgent situation where we need
3 million subscribers in 6 months.
250
00:13:59,334 --> 00:14:02,604
So why cause this kind of rumor,
CEO Ji Jin Hee?
251
00:14:02,604 --> 00:14:03,972
It wasn't me.
252
00:14:05,674 --> 00:14:07,576
But in this room,
253
00:14:07,576 --> 00:14:10,779
only you and I know the password
of the official account of Kickickickick.
254
00:14:12,247 --> 00:14:15,250
You shouldn't have left that comment
in the first place.
255
00:14:15,250 --> 00:14:17,386
Then none of this would've happened.
256
00:14:17,386 --> 00:14:19,521
If it weren't for KICKKICKKICKKICK,
257
00:14:19,521 --> 00:14:21,490
I would call my attorney
to sue you, you cyberbully.
258
00:14:21,490 --> 00:14:23,158
Then you should've come to me
in person to say something,
259
00:14:23,158 --> 00:14:25,160
- not write something online.
- Shut up.
260
00:14:25,160 --> 00:14:26,762
I told you
to stop uploading mirror selfies.
261
00:14:26,762 --> 00:14:28,730
Whenever I see them,
they bring back traumatic memories.
262
00:14:28,730 --> 00:14:30,666
- I'm not talking to you.
- Not talking to me?
263
00:14:30,666 --> 00:14:32,968
- Not talking to me?
- That's what I said.
264
00:14:32,968 --> 00:14:33,936
Fine. Don't talk to me.
265
00:14:33,936 --> 00:14:36,338
Look at you. You're making a fist again.
266
00:14:36,338 --> 00:14:38,040
Are you sulking again?
267
00:14:38,040 --> 00:14:39,141
- What?
- Are you sulking?
268
00:14:39,141 --> 00:14:40,242
Everyone.
269
00:14:41,343 --> 00:14:45,914
I have a good idea
to turn this crisis into an opportunity.
270
00:14:49,117 --> 00:14:52,120
CEO Ji and CEO Cho, can you two sing?
271
00:14:52,120 --> 00:14:53,622
- Sing?
- Yes.
272
00:15:11,707 --> 00:15:13,242
(Act your age. I'm sick of your selfies.)
273
00:15:13,242 --> 00:15:14,710
(Can't you think of anything original,
Jjin past your prime?)
274
00:15:15,277 --> 00:15:17,846
What is it this time?
275
00:15:17,846 --> 00:15:19,181
It's up.
276
00:15:21,583 --> 00:15:23,051
We're getting comments, too.
277
00:15:23,752 --> 00:15:25,354
"PD Cho is good at acting."
278
00:15:25,354 --> 00:15:27,389
Don't mention it.
279
00:15:27,389 --> 00:15:30,192
If you have something to say
280
00:15:30,192 --> 00:15:32,094
You don't even know why I'm angry, do you?
281
00:15:32,995 --> 00:15:35,264
Just say it
282
00:15:36,465 --> 00:15:38,200
- Look me in the eye.
- Okay.
283
00:15:39,067 --> 00:15:41,270
You've changed so much
284
00:15:41,703 --> 00:15:44,673
What do you mean?
285
00:15:44,673 --> 00:15:47,009
You weren't like that before
286
00:15:47,676 --> 00:15:50,279
That was ten years ago
287
00:15:50,279 --> 00:15:53,215
It seems you find the way I talk annoying
288
00:15:53,215 --> 00:15:58,987
And my face and my center parting
as well these days
289
00:15:59,555 --> 00:16:02,191
That is right
290
00:16:02,191 --> 00:16:05,694
We have reunited
291
00:16:05,694 --> 00:16:08,597
It's been 18 days now
292
00:16:08,597 --> 00:16:11,333
I see your mirror selfie every day
293
00:16:11,333 --> 00:16:13,669
It's so annoying
294
00:16:13,669 --> 00:16:16,672
"Jjin has a sweet voice."
"I need a full version of this."
295
00:16:16,672 --> 00:16:17,806
There are so many comments.
296
00:16:17,806 --> 00:16:19,975
They're saying JiCho should debut.
297
00:16:19,975 --> 00:16:21,777
That's silly.
298
00:16:22,811 --> 00:16:24,880
I told you to unfollow me
299
00:16:24,880 --> 00:16:26,481
Go ahead and do it
300
00:16:26,481 --> 00:16:29,218
Do we have 170,000 subscribers now?
Is this really happening?
301
00:16:29,985 --> 00:16:32,387
Things won't go my way
302
00:16:32,387 --> 00:16:34,990
My heart wants to unfollow you
303
00:16:34,990 --> 00:16:38,460
But my finger won't
304
00:16:38,460 --> 00:16:44,132
This must be love-hate
305
00:16:44,132 --> 00:16:46,368
I must love-hate you
306
00:16:46,368 --> 00:16:50,172
Yes, I love-hate you, too
307
00:16:50,172 --> 00:16:52,875
We need to talk
308
00:16:52,875 --> 00:16:54,977
We should rather part ways
309
00:16:55,844 --> 00:16:58,714
It's too late now
310
00:16:58,714 --> 00:17:01,283
Right, we're joint CEOs
311
00:17:01,283 --> 00:17:04,887
We work together, but trivial facts,
312
00:17:04,887 --> 00:17:10,025
and things we say we don't mean
give us a hard time
313
00:17:10,592 --> 00:17:13,629
I love-hate you so much
314
00:17:14,730 --> 00:17:21,703
We need to talk
315
00:17:25,174 --> 00:17:26,608
KICKKICKKICKKICK.
316
00:17:26,608 --> 00:17:27,609
Let's go.
317
00:17:27,609 --> 00:17:29,011
"Let Us Introduce Our CEOs."
318
00:17:29,011 --> 00:17:30,379
Stay tuned for "LUIC."
319
00:17:30,379 --> 00:17:31,847
Like and subscribe.
320
00:17:34,183 --> 00:17:36,385
Min Jae and Joo Ha, good job.
321
00:17:36,385 --> 00:17:37,486
Great job.
322
00:17:37,486 --> 00:17:39,721
The lyrics, shooting, and editing,
they were all perfect.
323
00:17:39,721 --> 00:17:40,556
I thought...
324
00:17:40,556 --> 00:17:43,025
That is right
325
00:17:43,025 --> 00:17:44,626
This was hilarious.
326
00:17:44,626 --> 00:17:47,763
Min Jae and Joo Ha, you guys are the best.
I think "LUIC" will be a success.
327
00:17:47,763 --> 00:17:48,964
Why was that hilarious?
328
00:17:48,964 --> 00:17:51,767
I'm relieved we turned a crisis
into an opportunity,
329
00:17:51,767 --> 00:17:54,336
but who on earth left a comment
with the KICKKICKKICKKICK account?
330
00:17:54,336 --> 00:17:55,938
Exactly. First of all, it wasn't me.
331
00:17:56,505 --> 00:17:57,439
Seriously?
332
00:17:57,439 --> 00:17:58,740
I said it wasn't me, either.
333
00:17:58,740 --> 00:18:01,143
Then did someone hack the account?
334
00:18:01,143 --> 00:18:02,845
Should we report this to the cyber police?
335
00:18:03,612 --> 00:18:06,882
What if this building is bugged?
336
00:18:06,882 --> 00:18:08,550
Wiretap In My Ear?
337
00:18:08,550 --> 00:18:09,651
You mean "Candy In My Ears."
338
00:18:09,651 --> 00:18:11,320
Good morning.
339
00:18:11,320 --> 00:18:13,522
Everyone's at work quite early.
340
00:18:13,522 --> 00:18:15,090
- Mr. No In Seong.
- Yes?
341
00:18:15,090 --> 00:18:16,625
Didn't you get the message
about the emergency meeting?
342
00:18:17,059 --> 00:18:19,995
I turn on "Do Not Disturb"
before I go to bed.
343
00:18:19,995 --> 00:18:22,531
Why? Did something happen?
344
00:18:22,531 --> 00:18:23,499
Never mind.
345
00:18:23,499 --> 00:18:26,068
Dong Yeob will be here soon,
so let's do our stuff.
346
00:18:26,068 --> 00:18:27,469
Do you need me?
347
00:18:27,469 --> 00:18:29,538
- I can't even.
- Okay.
348
00:18:29,538 --> 00:18:31,306
- Everything's set, right?
- Yes.
349
00:18:31,306 --> 00:18:32,341
Let's go.
350
00:18:32,808 --> 00:18:34,243
- No.
- Good job, everyone.
351
00:18:34,243 --> 00:18:35,210
Thank you.
352
00:18:35,210 --> 00:18:36,178
Good job.
353
00:18:38,714 --> 00:18:39,681
Do you need me?
354
00:18:40,115 --> 00:18:41,617
- Is he...
- Just say it.
355
00:18:41,617 --> 00:18:42,551
the one?
356
00:18:44,453 --> 00:18:46,221
Why? Was this ugly?
357
00:18:53,829 --> 00:18:56,498
Shin Dong Yeob is a little late.
358
00:18:56,498 --> 00:18:58,767
But he's always on time.
359
00:18:58,767 --> 00:18:59,668
Wait.
360
00:19:00,102 --> 00:19:02,371
What if something happened to him
on his way here?
361
00:19:02,371 --> 00:19:04,106
- No way.
- No way.
362
00:19:04,106 --> 00:19:06,108
- I'll call him.
- Okay.
363
00:19:10,245 --> 00:19:13,515
Hello? Dong Yeob, where are...
364
00:19:14,917 --> 00:19:15,851
What?
365
00:19:17,152 --> 00:19:18,453
Okay. Hold on.
366
00:19:19,254 --> 00:19:21,623
An acquaintance of his passed away,
367
00:19:21,623 --> 00:19:23,125
so he says he's on his way to the funeral.
368
00:19:23,125 --> 00:19:24,259
Funeral?
369
00:19:24,259 --> 00:19:26,328
He says sorry
and asks for a video meeting.
370
00:19:26,328 --> 00:19:27,563
- A video meeting?
- Sure.
371
00:19:27,563 --> 00:19:29,231
It cannot be helped.
372
00:19:29,231 --> 00:19:30,699
Dong Yeob, may we video call you?
373
00:19:30,933 --> 00:19:31,834
He says yes.
374
00:19:32,901 --> 00:19:34,603
- I'll video call him.
- Okay.
375
00:19:35,737 --> 00:19:37,639
Hello, Dong Yeob. I'm Producer Cho.
376
00:19:37,639 --> 00:19:39,541
- Hello.
- Hello.
377
00:19:39,541 --> 00:19:44,179
I should've visited you in person, PD Cho.
378
00:19:44,179 --> 00:19:47,516
But I cried too much
and my face is super puffy.
379
00:19:47,516 --> 00:19:50,452
So please excuse me about my sunglasses.
380
00:19:50,452 --> 00:19:51,486
That's perfectly fine.
381
00:19:51,486 --> 00:19:53,722
We understand.
382
00:19:54,389 --> 00:19:56,425
I'm Kang Tae Ho,
the main producer of "TTC."
383
00:19:56,425 --> 00:19:58,627
Did you read the project proposal
that I sent you?
384
00:19:58,627 --> 00:20:01,463
This will definitely be successful.
I was sure of it when I read it.
385
00:20:01,463 --> 00:20:02,798
Then the schedule...
386
00:20:02,798 --> 00:20:05,100
I'm free next Thursday,
387
00:20:05,100 --> 00:20:09,238
but after that, I'll be all tied up.
388
00:20:09,238 --> 00:20:11,707
Would that be too tight a schedule?
389
00:20:11,707 --> 00:20:13,308
Absolutely not. We'll manage.
390
00:20:14,009 --> 00:20:16,645
After I pull myself together,
391
00:20:16,645 --> 00:20:19,848
I'll tell In Seong about what's next.
392
00:20:19,848 --> 00:20:21,817
Okay. Thank you.
393
00:20:21,817 --> 00:20:22,784
We look forward to working with you.
394
00:20:22,784 --> 00:20:25,487
Take care, Dong Yeob. Thank you.
395
00:20:25,988 --> 00:20:28,123
Scriptwriter Wang,
we have a main host now.
396
00:20:28,123 --> 00:20:30,192
He's the national host, Shin Dong Yeob.
397
00:20:30,993 --> 00:20:33,162
I can't believe Shin Dong Yeob will be
on my directorial debut.
398
00:20:33,595 --> 00:20:36,398
CEO Cho,
I'll put everything I have into this.
399
00:20:36,398 --> 00:20:38,066
Of course, you should.
400
00:20:41,570 --> 00:20:42,704
Thank you.
401
00:20:42,704 --> 00:20:44,139
(D-5)
402
00:20:44,139 --> 00:20:46,041
(Editing Room)
403
00:20:46,041 --> 00:20:48,677
CEO, please help us just this once.
404
00:20:49,478 --> 00:20:50,913
We have a low production cost.
405
00:20:50,913 --> 00:20:53,949
But we promise
to clearly reveal your brand.
406
00:20:53,949 --> 00:20:55,617
This is off the record,
407
00:20:55,617 --> 00:20:59,221
but the host will be
the legendary Shin Dong Yeob.
408
00:21:01,924 --> 00:21:04,493
Of course.
It will promote the local government.
409
00:21:04,493 --> 00:21:06,562
Can you please sponsor us?
410
00:21:09,064 --> 00:21:13,135
This is confidential for now,
but the host will be Shin Dong Yeob.
411
00:21:15,470 --> 00:21:16,672
(D-3)
412
00:21:16,672 --> 00:21:18,106
We have a camper van.
413
00:21:18,106 --> 00:21:19,942
We have a local government.
414
00:21:20,776 --> 00:21:22,144
(D-2)
415
00:21:22,144 --> 00:21:23,212
Director.
416
00:21:24,613 --> 00:21:26,415
This is my directorial debut.
417
00:21:26,415 --> 00:21:28,483
The lighting is the most important
since we're shooting outside.
418
00:21:28,483 --> 00:21:30,219
Can you please help us?
419
00:21:33,322 --> 00:21:34,890
(D-1)
420
00:21:50,072 --> 00:21:51,607
- I hope...
- I hope...
421
00:21:51,607 --> 00:21:54,376
- it doesn't rain tomorrow.
- it doesn't rain tomorrow.
422
00:21:58,413 --> 00:22:00,949
Please don't let it rain tomorrow.
It can't rain.
423
00:22:02,084 --> 00:22:03,252
Please.
424
00:22:06,288 --> 00:22:07,990
("Tails of Tales of Camping")
425
00:22:08,323 --> 00:22:10,125
- Finally,
- Finally.
426
00:22:10,125 --> 00:22:10,959
he's coming.
427
00:22:15,097 --> 00:22:16,832
- He's here.
- He's here.
428
00:22:16,832 --> 00:22:19,101
You're definitely up the career ladder.
429
00:22:19,101 --> 00:22:20,102
Dong Yeob.
430
00:22:29,211 --> 00:22:30,279
Hello.
431
00:22:34,283 --> 00:22:37,219
This is the national hero Shim Dong Yeob.
432
00:22:41,423 --> 00:22:44,626
Hello, I'm hero Shim Dong Yeob.
433
00:22:46,195 --> 00:22:47,563
I'll give everyone my business card.
434
00:22:49,031 --> 00:22:50,065
Here.
435
00:22:51,233 --> 00:22:52,167
Please visit.
436
00:22:53,936 --> 00:22:54,903
Please.
437
00:22:55,771 --> 00:22:57,072
"Paris Night?"
438
00:22:57,072 --> 00:22:58,073
(MC God Dong Yeob)
439
00:22:58,073 --> 00:23:02,044
I read the script on my way here.
440
00:23:02,044 --> 00:23:05,314
The show seemed to be a big one.
441
00:23:07,516 --> 00:23:09,284
But who's the scriptwriter?
442
00:23:09,284 --> 00:23:10,619
I am.
443
00:23:10,619 --> 00:23:12,487
There was a typo in my name.
444
00:23:12,487 --> 00:23:16,358
You spelled it wrong.
It's "Shim" not "Shin."
445
00:23:16,358 --> 00:23:18,494
I'm Shim Dong Yeob, you girl.
446
00:23:20,863 --> 00:23:22,030
Many get that wrong.
447
00:23:23,131 --> 00:23:25,534
You boy. You guys.
448
00:23:26,735 --> 00:23:27,569
What's wrong?
449
00:23:28,170 --> 00:23:29,638
You look alike.
450
00:23:30,672 --> 00:23:32,741
You punk.
451
00:23:32,741 --> 00:23:34,409
You.
452
00:23:37,713 --> 00:23:40,249
We have to shoot today.
We still have to pay the staff.
453
00:23:40,249 --> 00:23:42,050
You have no idea
how I negotiated to make this happen.
454
00:23:42,050 --> 00:23:45,387
We have to pay for the camper van
and local government sponsorship.
455
00:23:45,387 --> 00:23:48,390
On YouTube, promises are directly linked
to the number of subscribers.
456
00:23:48,891 --> 00:23:52,261
We have to get going now or we'll arrive
at the campsite after sunset.
457
00:23:52,261 --> 00:23:54,429
You should've let Actor Ji be the host
when he said he would.
458
00:23:54,429 --> 00:23:56,298
Why isn't he picking up?
459
00:23:56,298 --> 00:23:57,833
- Darn it.
- Wait a minute.
460
00:23:59,101 --> 00:24:01,970
Wasn't Actor Ji in a salon
in his mirror selfie earlier today?
461
00:24:09,411 --> 00:24:12,347
He's here.
462
00:24:12,748 --> 00:24:13,849
CEO Ji.
463
00:24:13,849 --> 00:24:15,918
What are you guys doing?
464
00:24:15,918 --> 00:24:17,719
- Please.
- What about the shoot?
465
00:24:17,719 --> 00:24:19,988
I'll tell you on our way there.
Take those rods off.
466
00:24:19,988 --> 00:24:21,723
- It's hot.
- What's this?
467
00:24:23,725 --> 00:24:24,927
What's going on?
468
00:24:25,861 --> 00:24:28,230
- Let's go.
- What on earth is happening?
469
00:24:28,230 --> 00:24:29,965
No In Seong caused trouble.
470
00:24:30,532 --> 00:24:33,135
Shin Dong Yeob he contacted as the emcee
of "TTC" was not Shin Dong Yeob.
471
00:24:33,135 --> 00:24:34,069
Then who was it?
472
00:24:34,069 --> 00:24:36,004
That's not the point right now.
473
00:24:36,004 --> 00:24:38,473
You should be the host
of "TTC," Actor Ji.
474
00:24:39,241 --> 00:24:41,143
We have to shoot right now.
475
00:24:41,143 --> 00:24:42,477
We don't have much time.
The sun will set soon.
476
00:24:45,113 --> 00:24:48,250
The concept of the show was asking
a stranger passing by to go camping,
477
00:24:48,250 --> 00:24:51,420
so you said a more friendly
and popular celebrity would be better.
478
00:24:51,420 --> 00:24:52,821
That's what you said, CEO Cho.
479
00:24:52,821 --> 00:24:56,091
I was wrong. I thought it over,
and you seem to be the perfect man.
480
00:24:56,091 --> 00:24:57,059
Let's go.
481
00:24:58,093 --> 00:24:59,428
You're lying. I'm not doing this.
482
00:24:59,428 --> 00:25:00,863
I beg you, CEO Ji.
483
00:25:00,863 --> 00:25:04,800
I thought of you as the host of "TTC"
from the start, CEO Ji.
484
00:25:04,800 --> 00:25:06,034
- Really?
- Yes.
485
00:25:06,034 --> 00:25:07,903
So do it.
486
00:25:07,903 --> 00:25:10,272
No In Seong caused trouble.
Who hired No In Seong?
487
00:25:16,445 --> 00:25:17,279
Fine.
488
00:25:28,257 --> 00:25:29,224
Let's go.
489
00:25:29,791 --> 00:25:30,826
Let's go.
490
00:25:32,628 --> 00:25:35,364
("Tails of Tales of Camping")
491
00:25:36,765 --> 00:25:37,966
What is it?
492
00:25:37,966 --> 00:25:41,770
You said you learned ballet in Paris.
493
00:25:41,770 --> 00:25:44,206
I did valet parking in Paris Night.
494
00:25:44,206 --> 00:25:47,843
Then what was all that
about Silverman Sachs?
495
00:25:47,843 --> 00:25:51,180
It wasn't Silverman.
It was Silvermen Socks.
496
00:25:52,548 --> 00:25:54,082
Don't you know these Silvermen Socks?
497
00:25:54,082 --> 00:25:56,251
They're really popular on social media.
498
00:25:56,451 --> 00:25:57,686
Then...
499
00:25:58,453 --> 00:26:02,124
what about this work experience
and certificates you showed me?
500
00:26:03,192 --> 00:26:05,427
I'm going to go there someday,
and I'm going to get them someday.
501
00:26:05,427 --> 00:26:07,563
- What?
- That's what I wrote in my rรฉsumรฉ.
502
00:26:07,563 --> 00:26:09,531
I'll go there someday,
and I'll get them someday.
503
00:26:09,531 --> 00:26:10,866
Where did you write that?
504
00:26:10,866 --> 00:26:11,867
Seriously?
505
00:26:16,338 --> 00:26:17,239
Aged eyes.
506
00:26:23,045 --> 00:26:24,346
(Someday)
507
00:26:26,448 --> 00:26:28,417
This is as tiny as an ant.
508
00:26:29,051 --> 00:26:30,752
- It's the recent trend.
- This is a fraud.
509
00:26:31,420 --> 00:26:33,922
As of today, you're fired, No In Seong.
510
00:26:33,922 --> 00:26:34,957
This is unfair.
511
00:26:34,957 --> 00:26:36,191
Why?
512
00:26:36,191 --> 00:26:38,093
Because I signed
a six-month employment contract.
513
00:26:38,093 --> 00:26:40,562
So you can employ me
as much as you want for six months.
514
00:26:40,562 --> 00:26:41,730
I don't want to.
515
00:26:41,730 --> 00:26:44,533
You have no choice. It's the labor law.
516
00:26:46,602 --> 00:26:47,769
But I trusted you.
517
00:26:49,505 --> 00:26:53,442
The moment I saw you,
I thought you were my dark knight.
518
00:26:54,109 --> 00:26:56,578
The moment I saw your face in real life,
519
00:26:57,412 --> 00:26:58,514
I also fell in love.
520
00:26:58,514 --> 00:26:59,615
Don't come near me.
521
00:27:01,683 --> 00:27:04,219
You being like that upsets me, CEO Ji.
522
00:27:04,520 --> 00:27:05,420
Why?
523
00:27:05,420 --> 00:27:07,890
I pretended to have farted to save you,
524
00:27:08,490 --> 00:27:10,592
and I also punished PD Cho...
525
00:27:10,592 --> 00:27:12,594
who left malicious comments
about your mirror selfies.
526
00:27:13,996 --> 00:27:16,331
Was that also you?
527
00:27:17,166 --> 00:27:18,567
I thought you knew.
528
00:27:18,567 --> 00:27:20,269
You're the one who told me...
529
00:27:20,269 --> 00:27:23,205
the social media account
and password of KICKKICKKICKKICK.
530
00:27:26,141 --> 00:27:28,143
CEO Ji, we have to shoot.
531
00:27:28,143 --> 00:27:29,511
Please standby.
532
00:27:30,245 --> 00:27:34,883
It's a secret between the two of us.
533
00:27:38,487 --> 00:27:39,688
No.
534
00:27:41,123 --> 00:27:44,226
His spit.
535
00:27:57,840 --> 00:28:02,644
Among all these people
536
00:28:02,644 --> 00:28:06,114
all I see is you
537
00:28:07,015 --> 00:28:11,520
Your fairy-like smile,
538
00:28:11,520 --> 00:28:15,090
I'm completely in love
539
00:28:15,657 --> 00:28:20,195
I can't hide my feelings for you
540
00:28:20,195 --> 00:28:24,099
The whole world smells like flowers
541
00:28:24,766 --> 00:28:29,137
I've never stood in front of a mirror,
542
00:28:29,137 --> 00:28:33,141
but now I always do to check
543
00:28:33,141 --> 00:28:36,144
Like in movies..
544
00:28:36,712 --> 00:28:39,548
You bastard, where have you been?
545
00:28:39,548 --> 00:28:42,885
It's been a long time, Joo Ha.
How about a drink?
546
00:28:43,652 --> 00:28:44,786
I can't drink.
547
00:28:45,721 --> 00:28:47,189
I know you're a heavy drinker.
548
00:28:47,723 --> 00:28:48,557
I'm...
549
00:28:50,692 --> 00:28:52,161
Unbelievable.
550
00:28:52,161 --> 00:28:53,328
I'm pregnant.
551
00:28:54,963 --> 00:28:56,298
I see.
552
00:28:56,298 --> 00:28:58,333
Then you shouldn't drink.
553
00:28:59,268 --> 00:29:01,236
- Where's the dad, then?
- The dad?
554
00:29:04,006 --> 00:29:05,574
This hurts so much.
555
00:29:05,574 --> 00:29:06,642
You're the dad.
556
00:29:07,776 --> 00:29:09,511
- What?
- It's your baby.
557
00:29:11,480 --> 00:29:12,381
What?
558
00:29:30,395 --> 00:29:32,731
You're with Actor Ji who's back
as a multi-talented entertainer.
559
00:29:32,731 --> 00:29:34,833
I pick you, you pick her,
and she picks him...
560
00:29:34,833 --> 00:29:38,136
like tails of tales on this therapeutic
camping show "Tails of Tales of Camping."
561
00:29:39,237 --> 00:29:41,406
Hey, do you want to go camping?
562
00:29:41,406 --> 00:29:43,542
Here we go.
563
00:29:55,754 --> 00:29:57,389
- What a relief.
- I know.
564
00:29:59,925 --> 00:30:00,992
Good luck.
565
00:30:04,062 --> 00:30:06,898
"TTC" has finally started.
566
00:30:06,898 --> 00:30:11,436
I will look around with my hawk eyes.
567
00:30:13,705 --> 00:30:15,073
("Tails of Tales of Camping")
568
00:30:18,910 --> 00:30:20,912
Shall we go camping?
569
00:31:21,740 --> 00:31:24,443
I'm eight-year-old Cho Young Sik.
570
00:31:24,443 --> 00:31:27,312
My family calls me a genius.
571
00:31:27,312 --> 00:31:29,314
There was a class election today.
572
00:31:29,314 --> 00:31:31,950
Everyone except
for one student voted for me.
573
00:31:31,950 --> 00:31:33,151
What a fool.
574
00:31:33,151 --> 00:31:35,787
Smart Young Sik, you're amazing!
575
00:31:37,656 --> 00:31:40,092
I'm 14-year-old Cho Young Sik.
576
00:31:40,092 --> 00:31:43,095
I gave a speech
as the seventh-grade representative today.
577
00:31:43,695 --> 00:31:47,065
Everyone calls me a good-looking boy
with a perfectly symmetric face.
578
00:31:47,065 --> 00:31:50,469
I'm glad Hankuk Middle School
is not a coed school.
579
00:31:50,469 --> 00:31:53,338
I would've distracted all the girls
from their studies.
580
00:31:53,338 --> 00:31:55,440
Handsome Young Sik, you're amazing!
581
00:32:02,614 --> 00:32:05,817
I'm freshman Cho Young Sik who got into
Hankuk University as the top student.
582
00:32:09,488 --> 00:32:11,857
It's already been six months
since I got in,
583
00:32:11,857 --> 00:32:14,693
but I can tell that the girls find it hard
to approach me.
584
00:32:16,328 --> 00:32:18,964
Even if they lack a bit,
if they show sincerity,
585
00:32:18,964 --> 00:32:20,665
I can open up to them.
586
00:32:23,101 --> 00:32:25,937
Warm-hearted Young Sik, you're amazing!
587
00:32:28,306 --> 00:32:31,543
But about PD Cho Young Sik.
588
00:32:31,543 --> 00:32:34,146
Does he really think he's that amazing?
589
00:32:34,146 --> 00:32:35,347
I know, right?
590
00:32:35,347 --> 00:32:37,916
All that's amazing about him is
that he graduated from Hankuk University.
591
00:32:37,916 --> 00:32:39,951
When he describes himself...
592
00:32:39,951 --> 00:32:42,788
as good-looking with a symmetric face,
it pisses me off.
593
00:32:42,788 --> 00:32:45,657
He doesn't just say "good-looking,"
but "good-looking with a symmetric face."
594
00:32:45,657 --> 00:32:48,293
And the way he dresses is
so painful to see.
595
00:32:48,293 --> 00:32:51,897
- It's so disgusting.
- Absolutely.
596
00:32:51,897 --> 00:32:54,633
Please realize the truth, Young Sik.
597
00:32:54,633 --> 00:32:57,702
Young Sik, you ugly cow-face.
598
00:32:57,702 --> 00:32:59,371
Come here
599
00:32:59,371 --> 00:33:01,506
Where? Where are you?
600
00:33:01,506 --> 00:33:03,475
Come here
601
00:33:03,475 --> 00:33:06,778
Where? Where are you? Come here
602
00:33:06,778 --> 00:33:08,780
I was bored to death
603
00:33:13,652 --> 00:33:16,822
It's morning. You should get up.
604
00:33:20,625 --> 00:33:21,960
(Alarm)
605
00:33:51,623 --> 00:33:52,958
I'm PD Cho.
606
00:33:54,025 --> 00:33:55,894
The youngest press exam pass.
607
00:33:55,894 --> 00:33:58,063
Accepted by
all three major broadcasting companies.
608
00:33:58,063 --> 00:33:59,331
I'm PD Cho.
609
00:34:00,432 --> 00:34:02,334
(2014 KVS Entertainment Awards
Best Show Award)
610
00:34:02,701 --> 00:34:06,204
A popular producer who made
several variety shows that shook Korea.
611
00:34:07,239 --> 00:34:08,640
I'm PD Cho.
612
00:34:18,650 --> 00:34:22,120
I have
symmetric obsessive-compulsive disorder.
613
00:34:23,021 --> 00:34:25,724
As a producer who has to shoot shows
in different angles,
614
00:34:25,724 --> 00:34:28,293
SOCD is a fatal flaw.
615
00:34:28,293 --> 00:34:32,597
That is why my SOCD is top secret,
616
00:34:34,533 --> 00:34:38,603
especially now
when I have to enjoy my second prime.
617
00:34:38,603 --> 00:34:40,672
God of Asymmetry,
618
00:34:40,672 --> 00:34:43,075
please free me from symmetric
obsessive-compulsive disorder.
619
00:34:43,542 --> 00:34:45,911
What's more important
than a perfect balance is...
620
00:34:45,911 --> 00:34:47,879
peace in my mind.
621
00:34:47,879 --> 00:34:51,817
Yali yali yala seng yalali yala
622
00:35:03,729 --> 00:35:07,933
(Episode 2-2
Everyone Has Secrets)
623
00:35:08,834 --> 00:35:10,402
Tail after tale,
624
00:35:10,402 --> 00:35:14,172
we've ended up camping
with complete strangers.
625
00:35:14,172 --> 00:35:18,243
I hope you all have
a therapeutic experience.
626
00:35:18,243 --> 00:35:21,379
Campers all around the country,
627
00:35:21,379 --> 00:35:23,115
wherever you are, I'll visit in person...
628
00:35:23,115 --> 00:35:26,184
and listen to your stories.
629
00:35:26,184 --> 00:35:28,120
"Tails of Tales of Camping."
630
00:35:28,120 --> 00:35:31,456
"TTC," let's go!
631
00:35:35,293 --> 00:35:38,029
- Thank you.
- Good job, everyone.
632
00:35:38,897 --> 00:35:40,132
The frames turned out great, right?
633
00:35:40,132 --> 00:35:42,234
Yes, and the campers have
different characters.
634
00:35:42,234 --> 00:35:43,602
They do.
635
00:35:44,603 --> 00:35:45,637
(Young Sik)
636
00:35:45,637 --> 00:35:47,539
Talk of the devil.
637
00:35:47,539 --> 00:35:49,574
He called as soon as we finished.
638
00:35:49,574 --> 00:35:50,542
Yes, Young Sik?
639
00:35:51,476 --> 00:35:53,945
Of course.
The shoot finished with no problems.
640
00:35:54,513 --> 00:35:56,248
The frames look amazing.
641
00:35:56,248 --> 00:35:58,049
Are the non-celebrity campers
also interesting?
642
00:35:58,517 --> 00:36:00,752
I see. That's a relief.
643
00:36:00,752 --> 00:36:03,755
Actor Ji, I mean, CEO Ji,
can sometimes be...
644
00:36:03,755 --> 00:36:05,457
Young Sik, I have to shoot an insert.
645
00:36:05,457 --> 00:36:07,092
- I'm coming, Director.
- Hello?
646
00:36:08,460 --> 00:36:11,797
Okay...
647
00:36:13,198 --> 00:36:14,699
This brat.
648
00:36:16,735 --> 00:36:20,939
I want to shoot my own show, too.
649
00:36:20,939 --> 00:36:23,475
That's what we need to quickly get
three million subscribers and make profit.
650
00:36:26,878 --> 00:36:28,980
Aren't you Cho Young Sik?
651
00:36:28,980 --> 00:36:31,850
You're Gustav Wolfgang.
652
00:36:32,718 --> 00:36:33,685
Hey.
653
00:36:37,022 --> 00:36:38,356
- Your hair.
- I know.
654
00:36:41,159 --> 00:36:42,060
I...
655
00:36:43,462 --> 00:36:46,631
can never forget the story I heard
at the SOCD Clinic...
656
00:36:46,631 --> 00:36:49,034
about the cause of your SOCD.
657
00:36:49,701 --> 00:36:51,236
Among all the people,
658
00:36:51,236 --> 00:36:53,972
your parents gaslighted you to consider
yourself good-looking and symmetric.
659
00:36:55,440 --> 00:36:56,942
How are you feeling these days?
660
00:36:57,509 --> 00:36:59,845
When I eat spicy noodles,
661
00:36:59,845 --> 00:37:02,514
I had to mix with my left hand
and my right hand before.
662
00:37:02,514 --> 00:37:05,317
The symptoms are not that severe anymore.
663
00:37:05,317 --> 00:37:06,418
And you?
664
00:37:06,418 --> 00:37:09,788
To be honest, the disorder
has been acting up again,
665
00:37:09,788 --> 00:37:11,857
so I might get kicked out
of the Banpal Harmonic Maestro.
666
00:37:11,857 --> 00:37:12,991
That's bad.
667
00:37:12,991 --> 00:37:15,527
When I swing the baton with my right hand,
668
00:37:15,527 --> 00:37:17,496
I have to swing it
with my left hand too...
669
00:37:17,496 --> 00:37:19,698
to finally breathe.
670
00:37:20,899 --> 00:37:24,136
I even fainted on stage not long ago.
671
00:37:24,136 --> 00:37:25,103
Goodness.
672
00:37:30,442 --> 00:37:31,910
God of Asymmetry.
673
00:37:31,910 --> 00:37:34,379
Please free us from symmetric
obsessive-compulsive disorder.
674
00:37:34,379 --> 00:37:36,281
What's more important
than a perfect balance is...
675
00:37:36,281 --> 00:37:38,984
Peace in our mind.
676
00:37:40,619 --> 00:37:44,389
Yali yali yala seng yalali yala
677
00:37:46,858 --> 00:37:48,160
I'll get going now.
678
00:37:51,496 --> 00:37:52,697
God bless you.
679
00:37:52,697 --> 00:37:53,765
God bless me.
680
00:37:57,769 --> 00:38:00,639
- Take the order, Michael.
- But there's no customer.
681
00:38:00,639 --> 00:38:02,274
I'll wipe the...
682
00:38:02,274 --> 00:38:04,509
Do you have
an obsessive-compulsive disorder, CEO Cho?
683
00:38:04,509 --> 00:38:06,545
Symmetric obsessive-compulsive disorder.
684
00:38:06,545 --> 00:38:08,346
This is what you're suffering from.
685
00:38:08,346 --> 00:38:09,548
Don't be ashamed.
686
00:38:09,548 --> 00:38:12,417
In my childhood,
I mean, a long time ago,
687
00:38:12,417 --> 00:38:14,286
I used to work in a psychiatric ward.
688
00:38:14,286 --> 00:38:17,122
I'll make use of that experience
to help you out.
689
00:38:17,122 --> 00:38:20,692
What do you think?
690
00:38:20,692 --> 00:38:23,228
You can overcome this.
691
00:38:23,228 --> 00:38:24,696
My wife is pregnant.
692
00:38:24,696 --> 00:38:27,566
She says the hardest part of pregnancy
is not being able to drink coffee.
693
00:38:27,566 --> 00:38:29,768
Hello, I'm Wife Guardian.
694
00:38:29,768 --> 00:38:31,303
My wife is pregnant.
695
00:38:31,303 --> 00:38:34,005
She says the hardest part of pregnancy
is not being able to drink coffee.
696
00:38:34,005 --> 00:38:36,641
What's wrong with coffee?
It's the caffeine.
697
00:38:37,042 --> 00:38:38,343
I'm pregnant.
698
00:38:39,211 --> 00:38:40,112
You're the dad.
699
00:38:50,622 --> 00:38:53,658
A man is sitting down looking lonely.
700
00:38:53,658 --> 00:38:55,894
I'll go and ask.
701
00:38:57,729 --> 00:38:59,765
("Tails of Tales of Camping")
702
00:39:03,068 --> 00:39:05,003
Hello, I'm Ji Jin Hee.
703
00:39:05,003 --> 00:39:09,307
Is anything wrong?
704
00:39:10,142 --> 00:39:11,710
Who...
705
00:39:11,710 --> 00:39:12,711
Excuse me?
706
00:39:14,980 --> 00:39:16,448
Do you know me?
707
00:39:16,448 --> 00:39:17,983
Do you really not know me?
708
00:39:17,983 --> 00:39:21,386
When I woke up this morning,
709
00:39:21,386 --> 00:39:24,322
I was lying on these stairs.
710
00:39:24,322 --> 00:39:26,491
I don't remember anything.
711
00:39:26,491 --> 00:39:28,193
Please help me.
712
00:39:28,960 --> 00:39:30,028
Then...
713
00:39:31,363 --> 00:39:34,833
how about going camping with me...
714
00:39:34,833 --> 00:39:36,501
and finding your lost memory?
715
00:39:37,035 --> 00:39:39,671
- Camping?
- Yes.
716
00:39:39,671 --> 00:39:42,074
Shall we go camping?
717
00:39:43,241 --> 00:39:44,676
Unbelievable.
718
00:39:44,676 --> 00:39:47,979
How could the first camper he met
have memory loss?
719
00:39:47,979 --> 00:39:50,048
- This should be the thumbnail.
- Absolutely.
720
00:39:52,617 --> 00:39:54,119
Don't you want to date someone?
721
00:39:55,687 --> 00:39:58,090
What? You want to date me?
722
00:39:58,090 --> 00:40:00,726
No. Of course, I don't.
723
00:40:02,761 --> 00:40:05,030
I don't want to date you, either.
724
00:40:05,030 --> 00:40:06,565
Stop talking nonsense...
725
00:40:06,565 --> 00:40:09,000
and do a nice job in editing the video
so people don't say it was scripted.
726
00:40:09,534 --> 00:40:10,535
Okay.
727
00:40:17,476 --> 00:40:20,011
I wonder if our first episode
has turned out well.
728
00:40:22,814 --> 00:40:24,983
(PD Cho Young Sik)
729
00:40:26,251 --> 00:40:27,819
Yes, this is Ji Jin Hee.
730
00:40:27,819 --> 00:40:30,222
What are you going to do
with the villain from hell, No In Seong?
731
00:40:30,655 --> 00:40:31,656
Well...
732
00:40:31,656 --> 00:40:33,225
As of today, you're fired, No In Seong.
733
00:40:33,225 --> 00:40:34,826
- That is unfair.
- Why?
734
00:40:34,826 --> 00:40:36,828
Because I signed
a six-month employment contract.
735
00:40:36,828 --> 00:40:39,264
You have no choice. It's the labor law.
736
00:40:41,166 --> 00:40:44,870
Well, as joint CEOs, we should discuss...
737
00:40:44,870 --> 00:40:46,304
Discuss? Don't be ridiculous.
738
00:40:46,304 --> 00:40:49,241
Don't you remember KICKKICKKICKKICK
almost hit rock bottom because of him?
739
00:40:49,241 --> 00:40:51,777
He's an absolute obstacle
in reaching three million subscribers.
740
00:40:51,777 --> 00:40:53,945
Take responsibility
and fire him immediately.
741
00:40:57,816 --> 00:41:00,385
Sorry, guys. You can keep working.
742
00:41:00,385 --> 00:41:02,721
I won't bother you. Bye.
743
00:41:06,558 --> 00:41:07,926
I want to be on the field, too.
744
00:41:08,994 --> 00:41:10,729
I want to just shoot shows.
745
00:41:11,129 --> 00:41:12,597
I want to shoot my own show.
746
00:41:14,332 --> 00:41:15,934
CEO Cho, there you are.
747
00:41:15,934 --> 00:41:18,637
About symmetric
obsessive-compulsive disorder,
748
00:41:18,637 --> 00:41:19,905
I wanted to talk to you.
749
00:41:19,905 --> 00:41:21,406
I've been looking for you.
750
00:41:21,406 --> 00:41:23,642
- Let's talk about that.
- Yes, CEO Ji?
751
00:41:23,642 --> 00:41:24,876
Right.
752
00:41:24,876 --> 00:41:26,478
Symmetric obsessive-compulsive disorder.
753
00:41:26,478 --> 00:41:27,312
Really?
754
00:41:27,979 --> 00:41:30,115
Right.
755
00:41:36,088 --> 00:41:38,423
(Attorney Cheon)
756
00:41:45,731 --> 00:41:48,433
Attorney Cheon, this is Ji Jin Hee.
757
00:41:48,433 --> 00:41:51,269
Can you please review a contract for me?
758
00:41:51,269 --> 00:41:52,537
Sure. Send it to me.
759
00:41:52,537 --> 00:41:55,006
Okay. I'll send it to you right away.
760
00:42:01,446 --> 00:42:04,916
Really? Yes.
761
00:42:04,916 --> 00:42:07,619
Okay. Yes.
762
00:42:07,619 --> 00:42:11,022
That wacko is driving me crazy.
763
00:42:11,022 --> 00:42:14,493
It's all because of Ji Jin Hee,
that scumbag.
764
00:42:17,462 --> 00:42:18,663
(PD Cho Young Sik)
765
00:42:19,531 --> 00:42:22,033
How dare he duck my call?
766
00:42:22,033 --> 00:42:25,203
I'm going to keep calling.
Let's see who wins.
767
00:42:28,240 --> 00:42:30,342
CEO Cho, your thing is asymmetric.
768
00:42:31,143 --> 00:42:33,278
It must stress you out
whenever you ease yourself.
769
00:42:33,278 --> 00:42:35,514
What do you think you're doing?
You're driving me crazy.
770
00:42:35,514 --> 00:42:37,482
Be careful. It got stuck in your zipper.
771
00:42:37,482 --> 00:42:38,884
It's stuck. Goodness.
772
00:42:38,884 --> 00:42:40,986
- It's stuck.
- Don't touch it.
773
00:42:40,986 --> 00:42:42,888
Don't touch it.
774
00:42:42,888 --> 00:42:45,891
Stop it. Why are you helping me with this?
775
00:42:48,026 --> 00:42:50,796
Is this 911? I'm Ji Jin Hee.
776
00:42:50,796 --> 00:42:53,732
PD Cho got the thing,
his private part stuck.
777
00:42:53,732 --> 00:42:55,734
And some jerk is trying to touch...
778
00:42:59,337 --> 00:43:01,540
(Emergency Medical Services)
779
00:43:02,007 --> 00:43:04,643
(Hanbang Building)
780
00:43:04,643 --> 00:43:09,381
Following my lead, being the one
who's in charge of all the work here,
781
00:43:09,381 --> 00:43:12,851
let me announce the items
on the company welfare in this voting box.
782
00:43:12,851 --> 00:43:14,386
Yes.
783
00:43:21,293 --> 00:43:22,527
Unlimited usage of the company card.
784
00:43:23,762 --> 00:43:26,198
Unlimited usage? No way.
785
00:43:26,198 --> 00:43:29,334
Of course, not. Delete that right now.
786
00:43:29,334 --> 00:43:31,136
Are you okay, Young Sik?
787
00:43:31,136 --> 00:43:32,370
CEO Cho, are you okay?
788
00:43:32,370 --> 00:43:33,839
Are you able to stand?
It would be better if you...
789
00:43:33,839 --> 00:43:35,240
Of course!
790
00:43:35,240 --> 00:43:36,441
Just because he got his thing stuck
in his zipper,
791
00:43:36,441 --> 00:43:39,511
are you saying CEO Cho's precious thing
cannot stand up anymore?
792
00:43:40,579 --> 00:43:42,447
Cannot stand up...
793
00:44:08,006 --> 00:44:11,743
These items have been selected
as the welfare benefits for employees.
794
00:44:12,210 --> 00:44:13,879
Let's get those benefits!
795
00:44:14,846 --> 00:44:18,116
Thanks to the brilliant performance
of CEOs Cho and Ji, as you can see,
796
00:44:18,116 --> 00:44:20,118
"LUIC" went viral.
797
00:44:20,118 --> 00:44:23,722
So we currently have 204,860 subscribers.
798
00:44:23,722 --> 00:44:25,157
This is a positive trend.
799
00:44:26,691 --> 00:44:28,927
Let's keep this up.
800
00:44:28,927 --> 00:44:31,663
In addition, I think we should make
a "TTC" song.
801
00:44:31,663 --> 00:44:33,598
Rather than paying royalties each time,
802
00:44:33,598 --> 00:44:36,001
having our own song
would be more efficient.
803
00:44:36,001 --> 00:44:37,269
- Yes.
- Right.
804
00:44:37,269 --> 00:44:41,239
I'll make a list of the songwriters
who are popular these days.
805
00:44:41,239 --> 00:44:43,108
Me.
806
00:44:43,108 --> 00:44:45,710
- Do you write songs, Joo Ha?
- No, but my friend does.
807
00:44:45,710 --> 00:44:49,214
He won second place on "Song Again."
He can write, compose, and arrange songs.
808
00:44:49,214 --> 00:44:50,615
He's on a roll these days.
809
00:44:51,683 --> 00:44:52,684
Hold on.
810
00:44:52,684 --> 00:44:54,086
- Are you going to mirror the screen?
- Bingo.
811
00:44:55,087 --> 00:44:56,054
Mirroring.
812
00:44:57,055 --> 00:44:59,891
Wake up
from the sweetest nap of my life
813
00:44:59,891 --> 00:45:03,295
It's already 3 p.m.
I think it's a lie
814
00:45:03,295 --> 00:45:05,297
His looks are a pass.
815
00:45:05,653 --> 00:45:07,655
Isn't he Mark?
816
00:45:07,655 --> 00:45:09,157
He's super popular these days.
817
00:45:09,490 --> 00:45:11,759
I even voted for him.
818
00:45:12,694 --> 00:45:15,730
Is he your boyfriend, Joo Ha?
819
00:45:17,231 --> 00:45:19,967
He and I used to play ball
since we were kids.
820
00:45:19,967 --> 00:45:22,336
- But you don't have balls.
- I didn't mean those balls.
821
00:45:22,336 --> 00:45:25,606
No balls? You guys are so mean.
822
00:45:25,606 --> 00:45:28,009
All of you are being super inconsiderate
of PD Cho here.
823
00:45:42,824 --> 00:45:45,097
Wait. Don't go.
824
00:45:45,098 --> 00:45:47,486
I can't believe it. I mean, I won't.
825
00:45:47,487 --> 00:45:49,513
Are you saying your love for me was a lie?
826
00:45:49,514 --> 00:45:50,971
It wasn't a lie.
827
00:45:50,971 --> 00:45:53,406
In the moments when you were shooting me,
it wasn't.
828
00:45:54,407 --> 00:45:55,809
How could your love change?
829
00:45:56,209 --> 00:45:58,211
Love is always like a bedbug.
830
00:45:58,211 --> 00:46:00,346
It easily sticks, and it easily moves on.
831
00:46:00,347 --> 00:46:01,448
So,
832
00:46:02,730 --> 00:46:04,818
did you move on to Jin Hee
because your love was like a bedbug?
833
00:46:04,818 --> 00:46:06,786
Is that it? A bedbug?
834
00:46:07,647 --> 00:46:10,884
Just go back to sucking my blood.
You can suck all the blood out of me.
835
00:46:10,884 --> 00:46:13,153
Just don't move from me.
836
00:46:13,153 --> 00:46:14,521
Don't be clingy.
837
00:46:16,189 --> 00:46:17,324
Honey.
838
00:46:17,812 --> 00:46:19,013
Honey.
839
00:46:39,400 --> 00:46:40,801
(Alarm)
840
00:46:44,405 --> 00:46:46,307
(No In Seong)
841
00:46:48,010 --> 00:46:49,745
"CEO Cho, I'm No In Seong."
842
00:46:49,745 --> 00:46:51,680
CEO Cho, I'm No In Seong.
843
00:46:51,680 --> 00:46:53,749
I couldn't sleep at all
because I was too worried about you.
844
00:46:53,749 --> 00:46:56,052
Is your precious thing okay, CEO Cho?
845
00:46:56,052 --> 00:46:58,254
I hope your SOCD didn't get worse.
846
00:46:58,254 --> 00:47:00,256
I can introduce a urologist I know.
847
00:47:00,256 --> 00:47:01,891
He's the best at plastic surgery
on that thing.
848
00:47:02,224 --> 00:47:04,493
Plastic surgery? He's insane.
849
00:47:04,493 --> 00:47:06,896
This punk.
850
00:47:08,366 --> 00:47:10,168
I'm sad already,
851
00:47:10,168 --> 00:47:12,137
and he's making it worse.
852
00:47:13,204 --> 00:47:14,739
I'm so sad.
853
00:47:15,440 --> 00:47:17,142
My wife is pregnant.
854
00:47:17,142 --> 00:47:19,177
Spicy food gives the fetus a hard time.
855
00:47:19,177 --> 00:47:21,413
Hello, I'm Wife Guardian.
856
00:47:21,413 --> 00:47:22,347
My wife is...
857
00:47:22,347 --> 00:47:24,349
I saw you bought a new car
without telling me.
858
00:47:26,384 --> 00:47:27,719
And you talked to my father.
859
00:47:30,021 --> 00:47:31,089
Did he pay you?
860
00:47:31,523 --> 00:47:34,659
Yes. It takes a fortune to raise a baby.
861
00:47:35,660 --> 00:47:36,995
You bad lady.
862
00:47:36,995 --> 00:47:40,465
You bad jerk.
863
00:47:41,499 --> 00:47:44,369
From now on, keep your mouth shut. Why?
864
00:47:45,270 --> 00:47:47,405
Because I'm going to empty my mind
from now on.
865
00:47:47,405 --> 00:47:50,075
I'm only going to think of my baby.
866
00:47:50,075 --> 00:47:51,109
So I was wondering,
867
00:47:52,444 --> 00:47:53,378
how about spicy tteokbokki?
868
00:47:54,245 --> 00:47:55,647
Spiciness level three. What do you think?
869
00:47:55,647 --> 00:47:57,649
Let's make it a bit more spicier,
so a fiery level four.
870
00:47:58,783 --> 00:48:00,452
Deal. Level four.
871
00:48:00,452 --> 00:48:01,753
- I'll order it.
- Okay.
872
00:48:03,321 --> 00:48:05,657
No!
873
00:48:05,657 --> 00:48:06,658
You scared me.
874
00:48:07,292 --> 00:48:08,126
Excuse me?
875
00:48:12,364 --> 00:48:13,565
No spicy food.
876
00:48:15,667 --> 00:48:17,669
Why not?
877
00:48:22,507 --> 00:48:26,745
Well, I'm also hungry now.
878
00:48:26,745 --> 00:48:27,579
I see.
879
00:48:27,579 --> 00:48:29,514
So how about a set menu of Korean dishes?
880
00:48:29,514 --> 00:48:32,517
- But that's too...
- That's too...
881
00:48:32,517 --> 00:48:36,321
No set menu of Korean dishes.
882
00:48:36,321 --> 00:48:38,223
It's not delicious because it's not spicy.
883
00:48:38,823 --> 00:48:42,427
How about mala tteokbokki with riceballs?
884
00:48:42,427 --> 00:48:43,828
- No.
- Riceballs.
885
00:48:44,629 --> 00:48:47,298
Let's eat a set menu of Korean dishes.
It's on me.
886
00:48:47,298 --> 00:48:48,733
- Okay, then.
- Really?
887
00:48:48,733 --> 00:48:51,469
Let's eat a lunchbox with 12 side dishes.
888
00:48:53,071 --> 00:48:55,607
You're Shiba, aren't you?
889
00:48:55,607 --> 00:48:57,475
I heard about you from Joo Ha.
890
00:48:57,475 --> 00:48:59,577
I'm Lee Mark. Nice to meet you.
891
00:49:01,112 --> 00:49:02,313
Nice to meet you, too.
892
00:49:04,549 --> 00:49:05,850
- Tag.
- Thanks.
893
00:49:06,351 --> 00:49:08,186
But why are you sitting here?
894
00:49:08,186 --> 00:49:09,654
- Joo Ha, one more thing.
- Okay.
895
00:49:09,654 --> 00:49:14,025
Let's try not to get angry.
896
00:49:14,025 --> 00:49:16,494
My energy level is super low right now.
897
00:49:16,494 --> 00:49:18,396
Exactly. Let's keep it like that.
898
00:49:18,396 --> 00:49:20,298
- I'm not angry at all, either.
- Be careful.
899
00:49:20,298 --> 00:49:20,965
Why?
900
00:49:22,534 --> 00:49:23,802
I see.
901
00:49:23,802 --> 00:49:24,803
Yes.
902
00:49:26,304 --> 00:49:28,406
But,
903
00:49:28,406 --> 00:49:32,010
don't you think we've met before?
904
00:49:32,544 --> 00:49:33,545
Really?
905
00:49:34,079 --> 00:49:36,481
Where could we have met?
906
00:49:37,182 --> 00:49:40,585
I'm not sure, but you seem quite familiar.
907
00:49:41,519 --> 00:49:42,620
Really?
908
00:49:43,521 --> 00:49:46,658
Camper Three started flirting
with Camper One since this moment, right?
909
00:49:46,658 --> 00:49:48,193
Should we mention that in the subtitles?
910
00:49:49,861 --> 00:49:50,995
Should we call it
facial recognition flirting?
911
00:49:50,995 --> 00:49:53,064
Facial recognition flirting.
912
00:49:53,932 --> 00:49:56,901
What kind of flirting technique
left the biggest impression on you?
913
00:49:57,902 --> 00:49:58,770
What?
914
00:49:59,604 --> 00:50:03,208
What was the most unforgettable
flirting technique you've experienced?
915
00:50:03,208 --> 00:50:05,443
For example,
916
00:50:05,443 --> 00:50:07,579
the forearm muscle flirting,
917
00:50:09,414 --> 00:50:11,983
ice-cream-while-drinking flirting,
918
00:50:11,983 --> 00:50:13,451
OTT flirting,
919
00:50:13,451 --> 00:50:15,987
indirect kiss flirting, and so on.
920
00:50:17,922 --> 00:50:19,424
Well...
921
00:50:20,458 --> 00:50:21,693
Do you have no experience at all?
922
00:50:23,395 --> 00:50:24,562
Of course, I do.
923
00:50:24,562 --> 00:50:28,199
Men have flirted with me in so many
different ways beyond your imagination.
924
00:50:28,199 --> 00:50:30,335
It was a joke. Don't take it seriously.
925
00:50:33,171 --> 00:50:35,240
You made me break into laughter.
926
00:50:35,240 --> 00:50:37,709
I suddenly want a break for some bread.
Should we order it?
927
00:50:38,343 --> 00:50:40,578
You can order it.
I have to use the restroom.
928
00:50:43,415 --> 00:50:44,282
Buy me.
929
00:50:46,651 --> 00:50:47,552
Why should I?
930
00:50:48,219 --> 00:50:51,056
Of course, I love you the most, honey.
Who else would I love?
931
00:50:51,556 --> 00:50:52,857
I really do love you.
932
00:50:53,658 --> 00:50:55,160
I love you. Trust me.
933
00:50:55,160 --> 00:50:56,928
Honey, I got a call. I'll call you again.
934
00:50:57,762 --> 00:50:59,097
Hello? Honey.
935
00:50:59,397 --> 00:51:00,498
I was busy.
936
00:51:01,099 --> 00:51:02,567
I was too busy to call.
937
00:51:03,735 --> 00:51:06,538
What are you saying?
Of course, I love you.
938
00:51:06,538 --> 00:51:08,540
I love you the most, honey.
Who else would I love?
939
00:51:09,207 --> 00:51:10,508
You want a kiss?
940
00:51:12,410 --> 00:51:13,278
There.
941
00:51:14,479 --> 00:51:16,348
Honey, I got a call. I'll call you later.
942
00:51:17,415 --> 00:51:19,417
Long time no see, honey.
943
00:51:20,151 --> 00:51:21,252
Honey?
944
00:51:21,252 --> 00:51:23,822
What are you saying?
I'm a very loving person.
945
00:51:23,822 --> 00:51:25,357
How many honeys does he have?
946
00:51:25,357 --> 00:51:26,825
I'm full of love.
947
00:51:28,259 --> 00:51:29,461
I always love you.
948
00:51:29,461 --> 00:51:30,829
- Min Jae.
- Yes?
949
00:51:30,829 --> 00:51:33,431
It seems I have too much love in me.
950
00:51:33,898 --> 00:51:36,935
I love you, and I love him.
951
00:51:37,836 --> 00:51:39,137
I'm so sorry.
952
00:51:49,214 --> 00:51:50,148
I love you.
953
00:51:51,583 --> 00:51:52,617
Have you eaten?
954
00:51:53,985 --> 00:51:54,953
Yes, I've eaten.
955
00:51:56,554 --> 00:51:57,522
Yes.
956
00:52:02,861 --> 00:52:04,295
How about having dinner together, then?
957
00:52:05,363 --> 00:52:06,564
Okay.
958
00:52:07,966 --> 00:52:09,601
I love you.
959
00:52:11,002 --> 00:52:14,506
So will mom, dad,
and all the sisters be home today?
960
00:52:14,506 --> 00:52:16,074
Except for the eldest?
961
00:52:17,008 --> 00:52:17,842
Okay.
962
00:52:25,817 --> 00:52:26,918
Wait.
963
00:52:38,830 --> 00:52:40,799
Shiba.
964
00:52:40,799 --> 00:52:43,601
Are you grabbing me by the collar?
965
00:52:43,601 --> 00:52:46,838
It seems so. Should I let go?
966
00:52:46,838 --> 00:52:47,772
No.
967
00:52:50,175 --> 00:52:51,142
Help me.
968
00:53:00,585 --> 00:53:01,686
Wait.
969
00:53:02,687 --> 00:53:04,422
- Let's go downstairs.
- What?
970
00:53:04,422 --> 00:53:05,423
- Let's go downstairs.
- Let's go upstairs.
971
00:53:05,423 --> 00:53:08,626
- No, you should go downstairs, Joo Ha.
- I have to go upstairs.
972
00:53:29,547 --> 00:53:31,549
- Camper One.
- Yes?
973
00:53:31,549 --> 00:53:33,885
You're so skilled in using a knife.
974
00:53:33,885 --> 00:53:37,255
Maybe you were a chef.
975
00:53:37,555 --> 00:53:38,757
A chef?
976
00:53:38,757 --> 00:53:40,558
Do you remember anything?
977
00:53:40,992 --> 00:53:42,794
No, not yet.
978
00:53:43,328 --> 00:53:45,764
- But using a knife...
- Yes?
979
00:53:46,331 --> 00:53:47,799
doesn't feel awkward.
980
00:53:47,799 --> 00:53:49,567
- I'm so familiar.
- You look natural.
981
00:53:49,567 --> 00:53:51,236
Look at this.
982
00:53:51,236 --> 00:53:52,737
My goodness.
983
00:53:52,737 --> 00:53:54,305
Careful with the zucchini.
984
00:53:55,040 --> 00:53:58,643
I saw you using those tools earlier...
985
00:53:58,643 --> 00:54:00,311
and shoveling as well.
986
00:54:00,311 --> 00:54:02,480
Maybe you were an athlete.
987
00:54:02,480 --> 00:54:03,448
Yes.
988
00:54:04,716 --> 00:54:06,084
Is that so?
989
00:54:06,584 --> 00:54:11,189
Actually, I saw that I was quite muscular.
990
00:54:11,189 --> 00:54:12,223
Really?
991
00:54:12,223 --> 00:54:13,992
Try touching this part. Here.
992
00:54:13,992 --> 00:54:16,127
It's like a rock.
993
00:54:19,230 --> 00:54:21,333
- It's a rock.
- I'm sure you're an athlete.
994
00:54:21,333 --> 00:54:22,867
(If you know Camper One, please contact us
through the KICKKICKKICKKICK account.)
995
00:54:24,402 --> 00:54:26,805
I wonder who Camper One is.
996
00:54:26,805 --> 00:54:29,574
A chef or an athlete?
997
00:54:31,142 --> 00:54:32,577
Is that cream bun good?
998
00:54:34,279 --> 00:54:36,114
I ordered it because it was a new product,
999
00:54:36,114 --> 00:54:38,583
but I'm not sure if it's good or not.
1000
00:54:38,583 --> 00:54:39,751
Then...
1001
00:54:41,920 --> 00:54:44,189
- give me a bite.
- Excuse me?
1002
00:54:44,189 --> 00:54:46,524
I wanted to try
ordering that one next time.
1003
00:54:46,524 --> 00:54:48,860
If it's bad, I won't order it.
1004
00:54:48,860 --> 00:54:49,794
So give me one bite.
1005
00:55:00,839 --> 00:55:02,507
This is so good.
1006
00:55:02,507 --> 00:55:04,609
Is it good?
1007
00:55:04,609 --> 00:55:05,910
It's so good.
1008
00:55:08,046 --> 00:55:11,349
Seriously?
Was that an indirect kiss flirt just now?
1009
00:55:14,652 --> 00:55:16,888
You're Cho.
1010
00:55:18,423 --> 00:55:19,524
You're Sa.
1011
00:55:20,225 --> 00:55:21,526
Serotonin.
1012
00:55:22,961 --> 00:55:23,862
Adrenalin.
1013
00:55:23,862 --> 00:55:24,662
Oxytocin.
1014
00:55:24,662 --> 00:55:25,597
Endorphin.
1015
00:55:25,597 --> 00:55:27,532
Love is just a hormone trick.
1016
00:55:27,532 --> 00:55:29,701
Break free from the trick...
1017
00:55:29,701 --> 00:55:31,536
And become truly free.
1018
00:55:32,270 --> 00:55:33,938
Your coffee is ready.
1019
00:55:33,938 --> 00:55:35,373
Thanks.
1020
00:55:35,373 --> 00:55:38,143
It would be great if you placed the cup
in the middle like this.
1021
00:55:38,877 --> 00:55:40,779
- How about we grab a coffee?
- Sure.
1022
00:55:52,390 --> 00:55:54,759
Have you gotten over the breakup
you talked about...
1023
00:55:54,759 --> 00:55:56,528
in the Breakup Treatment Clinic?
1024
00:55:57,929 --> 00:56:01,633
Actually,
I still see her in my dreams at times.
1025
00:56:02,567 --> 00:56:03,635
What a pity.
1026
00:56:04,436 --> 00:56:07,205
After I heard your story,
1027
00:56:07,205 --> 00:56:09,307
my story seemed trivial.
1028
00:56:10,608 --> 00:56:12,844
Your fiancรฉe said love was like a bedbug,
1029
00:56:12,844 --> 00:56:14,412
and your best friend took her from you.
1030
00:56:14,412 --> 00:56:15,814
What? Best friend?
1031
00:56:17,215 --> 00:56:19,451
What do you think you're doing?
Were you filming us?
1032
00:56:19,451 --> 00:56:22,053
You always insist I'm wrong, that's why.
1033
00:56:22,053 --> 00:56:23,154
Give me your phone.
1034
00:56:23,655 --> 00:56:24,889
- PD Cho.
- Give me your phone.
1035
00:56:24,889 --> 00:56:27,325
You're suffering from a traumatic breakup
and SOCD as well.
1036
00:56:27,325 --> 00:56:28,493
The man was even your best friend.
1037
00:56:28,493 --> 00:56:30,862
This is so sad. How mean.
1038
00:56:32,530 --> 00:56:33,832
That crazy freak.
1039
00:56:33,832 --> 00:56:36,067
No In Seong, come here.
1040
00:56:40,772 --> 00:56:41,706
Sorry.
1041
00:56:44,009 --> 00:56:44,976
I'm okay.
1042
00:56:46,378 --> 00:56:47,912
I'm fine.
1043
00:56:49,447 --> 00:56:52,217
I am not easily destroyed.
1044
00:56:53,251 --> 00:56:55,920
Drive slowly.
1045
00:56:56,521 --> 00:56:58,390
Attorney Cheon, I'm Ji Jin Hee.
1046
00:56:58,390 --> 00:57:01,559
I contacted to ask
if you reviewed the contract.
1047
00:57:02,327 --> 00:57:03,328
You scared me.
1048
00:57:03,328 --> 00:57:05,030
Why are you there?
1049
00:57:05,030 --> 00:57:06,965
- Ji Jin Hee, come here.
- I don't want to.
1050
00:57:06,965 --> 00:57:08,366
Why should I come to you?
1051
00:57:08,366 --> 00:57:09,467
Stop.
1052
00:57:09,467 --> 00:57:11,302
- Mark.
- Mark.
1053
00:57:11,302 --> 00:57:12,570
Stop right there.
1054
00:57:12,570 --> 00:57:14,639
I do not want to, CEO Cho.
1055
00:57:14,639 --> 00:57:17,108
Wait. Listen to me. I'll take care of it.
1056
00:57:17,108 --> 00:57:18,710
Let me take care of it.
1057
00:57:18,710 --> 00:57:21,613
Ji Jin Hee, you...
1058
00:57:21,613 --> 00:57:22,881
This hurts.
1059
00:57:24,783 --> 00:57:26,451
- You.
- Stop.
1060
00:57:27,719 --> 00:57:29,087
Why do you keep throwing this at me?
1061
00:57:29,087 --> 00:57:30,955
- Take this.
- No.
1062
00:57:30,955 --> 00:57:32,991
- Darn it.
- Ji Jin Hee.
1063
00:57:32,991 --> 00:57:35,126
Listen to me.
I'll take care of everything.
1064
00:57:35,126 --> 00:57:36,294
So please wait.
1065
00:57:36,294 --> 00:57:38,129
Come here. Stop right there.
1066
00:57:38,129 --> 00:57:39,097
CEO Cho.
1067
00:57:39,097 --> 00:57:40,598
I'm going to kill you.
1068
00:57:41,833 --> 00:57:43,635
My wife is pregnant.
1069
00:57:43,635 --> 00:57:45,637
When you're pregnant,
you should not drink.
1070
00:57:45,637 --> 00:57:47,872
Hello, I'm Wife Guardian.
1071
00:57:47,872 --> 00:57:50,575
Do you know what you should be
the most careful of during pregnancy?
1072
00:57:50,575 --> 00:57:52,043
Alcohol.
1073
00:57:52,043 --> 00:57:53,978
During pregnancy, you must not drink.
1074
00:57:53,978 --> 00:57:56,381
If you drink, the alcohol flows
through the placenta...
1075
00:57:56,381 --> 00:57:57,949
directly to the baby.
1076
00:57:58,550 --> 00:58:02,253
Mala Xiaolongxia tastes the best
with cilantro, indeed.
1077
00:58:04,222 --> 00:58:06,991
This won't do. I should
definitely take one million dollars.
1078
00:58:09,294 --> 00:58:10,328
Ms. Ga.
1079
00:58:11,062 --> 00:58:13,531
Do you think my family is a pushover?
1080
00:58:14,532 --> 00:58:16,601
I gave you 500,000,
and that was more than enough.
1081
00:58:18,003 --> 00:58:20,171
I have a lot of people
who can raise children.
1082
00:58:22,273 --> 00:58:27,112
You shouldn't be too greedy.
1083
00:58:33,118 --> 00:58:35,120
Ms. Ga, what was that?
1084
00:58:36,154 --> 00:58:37,088
Mr. Ma.
1085
00:58:39,024 --> 00:58:41,626
Don't look at me like that.
1086
00:58:41,626 --> 00:58:42,560
Do you hear me?
1087
00:58:43,161 --> 00:58:44,629
How dare you take my...
1088
00:58:45,196 --> 00:58:46,698
No alcohol!
1089
00:58:47,032 --> 00:58:47,932
Blood.
1090
00:58:49,334 --> 00:58:50,468
No alcohol.
1091
00:58:54,205 --> 00:58:55,640
Min Jae.
1092
00:58:55,640 --> 00:58:57,642
- Shiba.
- Goodness.
1093
00:59:03,415 --> 00:59:04,482
Poor him.
1094
00:59:05,417 --> 00:59:08,019
It wasn't blood.
1095
00:59:08,586 --> 00:59:10,555
Shiba, you're cute.
1096
00:59:10,555 --> 00:59:12,924
This is how we play together.
Isn't that right?
1097
00:59:12,924 --> 00:59:13,892
Right.
1098
00:59:15,060 --> 00:59:15,960
What?
1099
00:59:16,895 --> 00:59:19,664
What do you mean?
1100
00:59:19,664 --> 00:59:22,033
Role play.
Don't you know what role play is?
1101
00:59:22,033 --> 00:59:24,169
We come up with a situation and act.
1102
00:59:24,169 --> 00:59:26,471
I don't know what that is.
1103
00:59:26,471 --> 00:59:29,708
If it was a role play,
then the pregnancy...
1104
00:59:30,208 --> 00:59:31,309
Pregnancy?
1105
00:59:31,309 --> 00:59:33,345
Pregnancy? Right.
1106
00:59:35,647 --> 00:59:37,749
A commoner lady falls in love
with a wealthy man...
1107
00:59:37,749 --> 00:59:39,551
and eventually gives birth to a baby,
1108
00:59:39,551 --> 00:59:42,754
but the man's rich family thinks
love is an exchange of equivalents,
1109
00:59:42,754 --> 00:59:44,923
so they oppose to a commoner in the family
and splash water in her face...
1110
00:59:44,923 --> 00:59:47,025
and throw an envelope full of money
to pressure her to break up with him.
1111
00:59:47,025 --> 00:59:50,595
This is a drama popular among everyone,
and we were acting as characters in it.
1112
00:59:53,164 --> 00:59:55,000
What are you saying?
1113
00:59:55,000 --> 00:59:55,867
Role play.
1114
00:59:57,535 --> 01:00:01,306
What is it?
1115
01:00:02,273 --> 01:00:04,642
Shiba, in your chest...
1116
01:00:04,642 --> 01:00:07,045
I don't have anything. Don't come close.
1117
01:00:07,045 --> 01:00:08,179
I see a sword.
1118
01:00:08,680 --> 01:00:09,781
Shiba.
1119
01:00:10,181 --> 01:00:11,316
I love you.
1120
01:00:16,488 --> 01:00:17,322
Wackos.
1121
01:00:17,989 --> 01:00:19,624
That's not the line.
1122
01:00:20,291 --> 01:00:23,161
They're crazy. They're definitely crazy.
1123
01:00:24,095 --> 01:00:26,531
They're insane. Totally insane.
1124
01:00:29,501 --> 01:00:30,635
That was nice.
1125
01:00:31,603 --> 01:00:33,338
CEO Cho, wait.
1126
01:00:33,338 --> 01:00:36,041
CEO Cho, don't push. You'll hurt yourself.
1127
01:00:36,708 --> 01:00:39,511
- I caught you.
- Don't be like that.
1128
01:00:39,511 --> 01:00:41,746
"Don't be like that?"
Are you out of your mind?
1129
01:00:41,746 --> 01:00:42,947
What are you going to do with No In Seong?
1130
01:00:42,947 --> 01:00:44,582
Time out. En Garde, you punk.
1131
01:00:44,582 --> 01:00:45,884
What? Are you really insane?
1132
01:00:45,884 --> 01:00:47,719
Don't you know I played the role...
1133
01:00:47,719 --> 01:00:49,654
of a boyfriend who was a national fencer
on "Forty-One Forty-Five?"
1134
01:00:49,654 --> 01:00:50,922
Are you out of your mind?
1135
01:00:50,922 --> 01:00:52,657
What are you aiming at?
I'm going to kill you.
1136
01:00:52,657 --> 01:00:55,727
- I was talking about No In Seong.
- Don't come closer. I'll poke you.
1137
01:00:55,727 --> 01:00:59,264
You can poke me. I'm invincible now.
1138
01:00:59,264 --> 01:01:01,099
- Marche.
- Don't be ridiculous.
1139
01:01:01,099 --> 01:01:03,201
I asked you what you were going to do
with No In Seong.
1140
01:01:03,201 --> 01:01:05,570
- Marche.
- Stop saying "Marche."
1141
01:01:05,570 --> 01:01:07,005
Lunge.
1142
01:01:17,549 --> 01:01:18,583
Your...
1143
01:01:21,453 --> 01:01:23,955
CEO Cho, are you okay?
1144
01:01:23,955 --> 01:01:26,558
- Call 911.
- 911? Are you okay?
1145
01:01:26,558 --> 01:01:28,426
- Call 911.
- Okay. Sorry.
1146
01:01:28,426 --> 01:01:31,563
- Nine-one-one.
- I'm sorry, CEO Cho.
1147
01:01:31,563 --> 01:01:32,464
(Attorney Cheon)
1148
01:01:32,464 --> 01:01:33,999
Time out.
1149
01:01:34,499 --> 01:01:36,001
Yes, Attorney Cheon?
1150
01:01:36,001 --> 01:01:38,403
- I'm sorry for the late reply.
1151
01:01:38,403 --> 01:01:39,904
About the contract you sent me.
1152
01:01:39,904 --> 01:01:42,640
You have to meet the six months
stated explicitly in the contract...
1153
01:01:42,640 --> 01:01:44,576
to avoid legal issues.
1154
01:01:44,576 --> 01:01:45,744
- I see.
- However,
1155
01:01:45,744 --> 01:01:47,879
However? Go on. Just stay still.
1156
01:01:47,879 --> 01:01:51,649
You said you signed this contract
on the spot, right, Actor Ji?
1157
01:01:52,484 --> 01:01:55,153
Yes, I did. Just stay still. Be quiet.
1158
01:01:55,153 --> 01:01:56,354
Destruction of evidence.
1159
01:01:57,022 --> 01:01:58,423
Get rid of the contract.
1160
01:01:59,090 --> 01:02:02,527
- Okay. Thank you.
1161
01:02:02,527 --> 01:02:05,230
CEO Cho, I have good news.
1162
01:02:05,230 --> 01:02:06,831
There's a way to fire No In Seong.
1163
01:02:06,831 --> 01:02:08,733
Let's call him this instant.
1164
01:02:08,733 --> 01:02:10,535
No. Not yet.
1165
01:02:10,535 --> 01:02:12,971
- What?
- We can't fire him yet.
1166
01:02:12,971 --> 01:02:14,305
Why not?
1167
01:02:14,305 --> 01:02:15,373
That's...
1168
01:02:17,575 --> 01:02:20,679
a secret I cannot tell.
1169
01:02:20,679 --> 01:02:22,213
Why not?
1170
01:02:22,213 --> 01:02:23,882
What are you saying? What's wrong?
1171
01:02:29,187 --> 01:02:31,356
CEO Cho, are you okay?
1172
01:02:31,356 --> 01:02:33,758
My goodness. Are you okay? CEO Cho.
1173
01:02:35,026 --> 01:02:37,662
There's blood. CEO Cho.
1174
01:02:41,833 --> 01:02:45,603
Why put him in such pain?
1175
01:03:08,493 --> 01:03:10,795
(KICKKICKKICKKICK)
1176
01:03:10,795 --> 01:03:12,464
He's a villain beyond imagination.
1177
01:03:12,464 --> 01:03:13,565
You still have the contract, don't you?
1178
01:03:13,565 --> 01:03:14,866
What's the one thing we need right now?
1179
01:03:14,866 --> 01:03:16,267
Speed.
1180
01:03:16,267 --> 01:03:17,469
What are you two doing?
1181
01:03:17,469 --> 01:03:18,737
Just make it fun. That's all.
1182
01:03:18,737 --> 01:03:20,972
Our first variety show,
let's make it successful.
1183
01:03:20,972 --> 01:03:23,641
The KICKKICKKICKKICK Sports Day
starts now.
1184
01:03:23,641 --> 01:03:24,809
If you know your enemy and yourself,
you can win every battle.
1185
01:03:24,809 --> 01:03:26,711
Why are you being like that to me?
1186
01:03:26,711 --> 01:03:27,479
Shall we?
1187
01:03:28,446 --> 01:03:29,681
Has the program been canceled?
1188
01:03:29,681 --> 01:03:31,149
What is there that I can do?
1189
01:03:31,149 --> 01:03:32,650
KICKKICKKICKKICK, let's go.
1190
01:03:32,650 --> 01:03:34,185
We'll show you what we've got.
1191
01:03:34,186 --> 01:03:35,855
Let's go.
1192
01:03:36,943 --> 01:03:38,943
Dramaday.me
84868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.