All language subtitles for Hunting.Hitler.S01E05.Ratlines.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:05,962 - In the 1940s, in Spain, 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,746 one of the most important pilgrimage routes 3 00:00:07,790 --> 00:00:11,837 in the whole of Christianity's history was a ratline, 4 00:00:11,881 --> 00:00:15,798 and down that is moving Nazi war criminals. 5 00:00:15,841 --> 00:00:18,540 The Catholic Church were heavily involved. 6 00:00:18,583 --> 00:00:20,455 - Wow. Look at this. 7 00:00:20,498 --> 00:00:24,024 This space was renovated to accommodate somebody. 8 00:00:24,067 --> 00:00:28,245 - This is one of the greatest stories never told. 9 00:00:28,289 --> 00:00:30,465 - Perfect place to hide. 10 00:00:35,905 --> 00:00:37,776 - If we could find an additional tunnel, 11 00:00:37,820 --> 00:00:39,561 it's very feasible 12 00:00:39,604 --> 00:00:42,564 that Hitler could have gotten out of Germany by aircraft. 13 00:00:42,607 --> 00:00:43,869 - Oh! Stop right there, Jeorg. 14 00:00:43,913 --> 00:00:45,567 What's that? [hollow knocks] 15 00:00:45,610 --> 00:00:47,656 - You hear the sound? - We've got a tunnel here. 16 00:00:47,699 --> 00:00:50,398 It takes me right to the airport. 17 00:00:50,441 --> 00:00:54,837 - We think that Hitler lived and got to Spain. 18 00:00:54,880 --> 00:00:58,319 - Were the Nazi criminals using Vigo to escape from Europe? 19 00:01:02,497 --> 00:01:03,802 [beeping] 20 00:01:03,846 --> 00:01:05,456 - Oh, big pop! We got a pop. 21 00:01:05,500 --> 00:01:07,110 - If that submarine is down there, 22 00:01:07,154 --> 00:01:09,765 it will be a treasure trove of evidence. 23 00:01:09,808 --> 00:01:12,246 - Oh, there we go. We've got something man-made. 24 00:01:15,684 --> 00:01:18,121 male narrator: In 2014, an executive order 25 00:01:18,165 --> 00:01:21,951 declassified over 700 pages of secret FBI documents, 26 00:01:21,994 --> 00:01:23,779 revealing that the U.S. government 27 00:01:23,822 --> 00:01:26,216 was investigating Adolf Hitler's whereabouts 28 00:01:26,260 --> 00:01:29,306 months and years after he was believed dead. 29 00:01:29,350 --> 00:01:32,831 - In these files, there are thousands of leads. 30 00:01:32,875 --> 00:01:38,750 This is report, after report, after report. 31 00:01:38,794 --> 00:01:41,449 narrator: Bob Baer, 21-year CIA veteran, 32 00:01:41,492 --> 00:01:43,625 and one of the most renowned intelligence minds 33 00:01:43,668 --> 00:01:47,107 in the world, has reopened a 70-year-old cold case: 34 00:01:47,150 --> 00:01:48,760 The death of Adolf Hitler. 35 00:01:48,804 --> 00:01:50,022 - All the witnesses are dead. 36 00:01:50,066 --> 00:01:51,154 There's no fingerprints. 37 00:01:51,198 --> 00:01:53,417 There's no decent forensics. 38 00:01:53,461 --> 00:01:55,898 We are not gonna make our conclusions in advance. 39 00:01:55,941 --> 00:01:57,421 I just want to do 40 00:01:57,465 --> 00:01:59,467 the definitive investigation on Hitler. 41 00:01:59,510 --> 00:02:01,947 For once and all, settle this damn thing. 42 00:02:01,991 --> 00:02:05,690 [suspenseful music] 43 00:02:05,734 --> 00:02:13,742 ♪ 44 00:02:22,794 --> 00:02:24,579 narrator: In the waters of southern Argentina... 45 00:02:24,622 --> 00:02:26,058 - The speed's good now. 46 00:02:26,102 --> 00:02:28,104 We're at 3 knots speed over ground. 47 00:02:28,148 --> 00:02:30,715 narrator: Tim Kennedy, U.S. Army Special Forces, 48 00:02:30,759 --> 00:02:33,370 and a team of world-renowned marine archeologists 49 00:02:33,414 --> 00:02:35,503 are on the hunt for a sunken U-boat 50 00:02:35,546 --> 00:02:39,420 that may have been Hitler's escape vehicle to South America 51 00:02:39,463 --> 00:02:42,771 as reported by a 1945 FBI file. 52 00:02:42,814 --> 00:02:45,208 - Can you loop back and go back over that spot? 53 00:02:45,252 --> 00:02:46,775 - Okay. 54 00:02:46,818 --> 00:02:48,559 narrator: After three days of searching 55 00:02:48,603 --> 00:02:52,215 with state-of-the-art sonar, 56 00:02:52,259 --> 00:02:54,652 the team locates mysterious metal debris 57 00:02:54,696 --> 00:02:55,914 on the ocean floor. 58 00:02:55,958 --> 00:02:57,525 - It's a solid straight line 59 00:02:57,568 --> 00:02:59,831 with at least one right angle in it. 60 00:02:59,875 --> 00:03:01,703 - That's a good size target. 61 00:03:01,746 --> 00:03:03,835 I think we got something for you guys to dive on. 62 00:03:03,879 --> 00:03:06,403 - Yeah! - Whoo! 63 00:03:06,447 --> 00:03:08,144 - That's absolutely a target. - Oh, yeah. 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,059 - That's for sure a man-made object. 65 00:03:10,102 --> 00:03:11,800 - Yeah, there's a man-made object. It's definitely hard. 66 00:03:11,843 --> 00:03:13,454 You can see that the bright return, 67 00:03:13,497 --> 00:03:16,108 which is a lot different than the geologic background. 68 00:03:16,152 --> 00:03:17,501 - Joe, do you have any idea what that is? 69 00:03:17,545 --> 00:03:19,068 - I don't. Man, it's hard to say. 70 00:03:19,111 --> 00:03:20,939 It's surrounded by so much other features, 71 00:03:20,983 --> 00:03:22,158 that I think the only way to really know 72 00:03:22,202 --> 00:03:23,986 is to put eyes on it. 73 00:03:24,029 --> 00:03:25,683 - We have a metal object underwater. 74 00:03:25,727 --> 00:03:27,424 We know it's man-made. We're excited. 75 00:03:27,468 --> 00:03:28,730 Yeah, we got to get in the water 76 00:03:28,773 --> 00:03:30,732 and see what this is. - What do we do? 77 00:03:30,775 --> 00:03:32,734 - Well, we're getting towards the end of the day. 78 00:03:32,777 --> 00:03:34,562 Sunset's at 6:15. 79 00:03:34,605 --> 00:03:38,000 So I think we wrap it up now and regroup tomorrow morning, 80 00:03:38,043 --> 00:03:41,569 and put some divers in to see what it actually is. 81 00:03:41,612 --> 00:03:43,701 - All right. 82 00:03:43,745 --> 00:03:45,921 Tomorrow morning, we're gonna come back. 83 00:03:45,964 --> 00:03:47,488 We're gonna dive on it and we're gonna see what's there, 84 00:03:47,531 --> 00:03:49,751 and I think we're gonna find something. 85 00:03:49,794 --> 00:03:52,536 - Throw it now. - Throw. 86 00:03:52,580 --> 00:03:54,277 narrator: They drop a buoy 87 00:03:54,321 --> 00:03:56,410 to mark the location of this underwater anomaly 88 00:03:56,453 --> 00:03:59,326 and will return at first light to search for what could be 89 00:03:59,369 --> 00:04:02,285 the final remains of a German U-boat. 90 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 - I'm a little excited. - See what's there. 91 00:04:04,287 --> 00:04:06,115 - Nice job, guys. 92 00:04:13,818 --> 00:04:16,212 - It's definitely metal. It's definitely man-made. 93 00:04:16,256 --> 00:04:19,041 It fits in the parameters of a U-boat. 94 00:04:19,084 --> 00:04:21,304 narrator: Bob Baer and war crimes investigator 95 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 John Cencich review the findings 96 00:04:23,350 --> 00:04:25,395 from the team off the coast of Argentina. 97 00:04:25,439 --> 00:04:27,354 - If there's a U-boat down there, I can tell you 98 00:04:27,397 --> 00:04:30,792 that the potential for forensic evidence is enormous. 99 00:04:30,835 --> 00:04:33,229 - We also need to look at where the U-boat 100 00:04:33,273 --> 00:04:36,058 supposedly left from, and that would be Vigo. 101 00:04:36,101 --> 00:04:38,669 narrator: After establishing that it was indeed possible 102 00:04:38,713 --> 00:04:40,280 for Hitler to have escaped Germany, 103 00:04:40,323 --> 00:04:42,543 and uncovering declassified FBI files 104 00:04:42,586 --> 00:04:45,328 that cite Hitler seeking safe harbor in Spain, 105 00:04:45,372 --> 00:04:47,287 the team has determined 106 00:04:47,330 --> 00:04:49,332 the port town of Vigo would have been the ideal location 107 00:04:49,376 --> 00:04:52,466 for him to board a U-boat out of Europe. 108 00:04:52,509 --> 00:04:55,904 - Vigo was an excellent exit point for Hitler, 109 00:04:55,947 --> 00:05:00,430 but what we don't know is his entrance point into Spain. 110 00:05:00,474 --> 00:05:02,780 - You simply don't want to take the airplane 111 00:05:02,824 --> 00:05:04,652 you flew from Berlin 112 00:05:04,695 --> 00:05:07,263 and land it where you're catching a boat. 113 00:05:07,307 --> 00:05:08,786 It's too obvious. 114 00:05:08,830 --> 00:05:11,354 I would put the plane down early 115 00:05:11,398 --> 00:05:13,443 and then go on a land route. 116 00:05:13,487 --> 00:05:16,664 The question is, once he lands on the ground in Spain, 117 00:05:16,707 --> 00:05:19,231 how does he move? He's most vulnerable. 118 00:05:19,275 --> 00:05:21,843 - From my experience supervising undercover operations, 119 00:05:21,886 --> 00:05:23,540 I'd have to say to get from point A to point B 120 00:05:23,584 --> 00:05:25,412 he's gonna have to be disguised. 121 00:05:25,455 --> 00:05:26,848 All we have to do then,really, 122 00:05:26,891 --> 00:05:29,024 is to look in this U.S. embassy report. 123 00:05:29,067 --> 00:05:32,636 "The following Germans left for Argentina from Vigo 124 00:05:32,680 --> 00:05:35,204 under the disguise of a priest." 125 00:05:35,247 --> 00:05:37,511 - Well, that sounds like a ratline to me. 126 00:05:37,554 --> 00:05:39,469 narrator: After World War II, 127 00:05:39,513 --> 00:05:42,385 an intricate system of escape routes known as "ratlines" 128 00:05:42,429 --> 00:05:45,997 were established to help Nazi war criminals flee Europe. 129 00:05:46,041 --> 00:05:48,826 These ratlines were supported by both the Red Cross 130 00:05:48,870 --> 00:05:51,394 and the Catholic Church in Europe by providing 131 00:05:51,438 --> 00:05:54,571 false documentation and places of refuge. 132 00:05:54,615 --> 00:05:58,183 Many of these routes travelled through Spain. 133 00:05:58,227 --> 00:06:00,838 - A lot of Catholics during World War II 134 00:06:00,882 --> 00:06:03,754 thought that Hitler was preferable to Joseph Stalin. 135 00:06:03,798 --> 00:06:08,019 So what we have here is a network of supporters 136 00:06:08,063 --> 00:06:10,979 to provide him with an infrastructure in Spain. 137 00:06:11,022 --> 00:06:14,591 If we could zero in on the ratlines around Vigo, 138 00:06:14,635 --> 00:06:16,680 what are the most likely spots? 139 00:06:16,724 --> 00:06:18,203 Could lead us to the airplane. 140 00:06:18,247 --> 00:06:21,119 - What I've done is undertaken an analysis 141 00:06:21,163 --> 00:06:25,907 of the Catholic churches and monasteries. 142 00:06:25,950 --> 00:06:28,431 What really brought my attention 143 00:06:28,475 --> 00:06:31,565 is the largest monastery in the area. 144 00:06:31,608 --> 00:06:35,046 It's 125 miles from Vigo. 145 00:06:35,090 --> 00:06:36,657 It's in Samos. 146 00:06:36,700 --> 00:06:40,051 What's interesting about the Samos Monastery 147 00:06:40,095 --> 00:06:42,184 is that it was built in the 7th century. 148 00:06:42,227 --> 00:06:44,229 It's large. It's private. 149 00:06:44,273 --> 00:06:45,448 It's secluded. 150 00:06:45,492 --> 00:06:47,842 It has 200 subject churches 151 00:06:47,885 --> 00:06:51,933 that can be translated into 200 potential safe houses. 152 00:06:51,976 --> 00:06:53,891 - If this was truly a ratline, 153 00:06:53,935 --> 00:06:55,806 you will find witnesses there, 154 00:06:55,850 --> 00:06:59,201 or documents that Germans were coming through. 155 00:06:59,244 --> 00:07:00,942 - Yeah. - I think we're really 156 00:07:00,985 --> 00:07:03,161 gonna make this connection back to Berlin through Samos. 157 00:07:03,205 --> 00:07:05,425 It's key to the investigation. 158 00:07:16,523 --> 00:07:19,569 - This must be it here. Look at the size of this place. 159 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 narrator: Lenny DePaul, 160 00:07:21,571 --> 00:07:23,921 former commander of the U.S. Marshal's Fugitive Task Force, 161 00:07:23,965 --> 00:07:26,794 and Gerrard Williams, investigative journalist, 162 00:07:26,837 --> 00:07:29,840 arrive at the massive monastery that has sat above the town 163 00:07:29,884 --> 00:07:32,669 of Samos, Spain, for nearly 1,400 years. 164 00:07:36,630 --> 00:07:40,155 - The monastery itself is huge. At its height, 165 00:07:40,198 --> 00:07:43,114 there would have been hundreds of Benedictine monks here. 166 00:07:43,158 --> 00:07:44,681 Sanctuary is something the Catholic Church 167 00:07:44,725 --> 00:07:46,988 has always offered to people. 168 00:07:47,031 --> 00:07:50,034 But in this case, we have to find out 169 00:07:50,078 --> 00:07:51,819 if sanctuary was offered to Adolf Hitler. 170 00:07:51,862 --> 00:07:53,168 - Guess this is Xavier. 171 00:07:53,211 --> 00:07:56,606 - Hola. all: Hi. 172 00:07:56,650 --> 00:07:59,217 narrator: The team makes contact with Galician historian 173 00:07:59,261 --> 00:08:01,698 Xavier Quiroga, who has spent years 174 00:08:01,742 --> 00:08:04,353 writing a book about the Samos monastery. 175 00:08:04,396 --> 00:08:06,224 - The place is amazing, but we're here to look 176 00:08:06,268 --> 00:08:09,663 at the movements of Germans-- escaped criminals-- 177 00:08:09,706 --> 00:08:11,969 through Spain at the end of the war. 178 00:08:12,013 --> 00:08:17,322 - [speaking Spanish] 179 00:08:17,366 --> 00:08:20,674 - This place has lots of history. 180 00:08:20,717 --> 00:08:21,936 - In that period? - Yeah. 181 00:08:21,979 --> 00:08:24,982 - [speaking Spanish] 182 00:08:30,771 --> 00:08:34,035 - Okay. 183 00:08:34,078 --> 00:08:36,951 - Mauro had a lot of power 184 00:08:36,994 --> 00:08:39,170 because it was supported by Franco. 185 00:08:39,214 --> 00:08:41,259 - What we have here is an abbot 186 00:08:41,303 --> 00:08:43,958 very close to a very close associate of Adolf Hitler-- 187 00:08:44,001 --> 00:08:47,222 General Francisco Franco, the dictator here. 188 00:08:47,265 --> 00:08:49,703 - When the German war ends, 1945... 189 00:08:49,746 --> 00:08:51,487 - After the war. 190 00:08:51,531 --> 00:08:54,534 - They began to come to the monastery. 191 00:08:54,577 --> 00:08:56,187 Here in the monastery, 192 00:08:56,231 --> 00:09:00,496 there's a lot of German military dressed like monks. 193 00:09:00,540 --> 00:09:04,587 - [speaking Spanish] 194 00:09:04,631 --> 00:09:06,720 - He said that Germans come here 195 00:09:06,763 --> 00:09:09,244 in the monastery because it's the way to Vigo. 196 00:09:09,287 --> 00:09:11,159 The route of the rats. - The route of the rats. 197 00:09:11,202 --> 00:09:12,595 - La ruta de las ratas. 198 00:09:12,639 --> 00:09:16,599 - And they used to do a false documents 199 00:09:16,643 --> 00:09:19,733 to give them a new identity. 200 00:09:19,776 --> 00:09:22,083 - This isn't just a part of a ratline-- 201 00:09:22,126 --> 00:09:24,825 the escape route for Nazis. This is a hub 202 00:09:24,868 --> 00:09:28,306 that connects to submarines waiting in the city of Vigo. 203 00:09:28,350 --> 00:09:30,570 Next stop, South America. 204 00:09:30,613 --> 00:09:34,748 - Also, he was talking with many monks of that time. 205 00:09:34,791 --> 00:09:36,576 - Of that period, yeah. - Yeah. 206 00:09:36,619 --> 00:09:42,016 And a man who worked here when he was 18 years old, 207 00:09:42,059 --> 00:09:46,237 he said that he saw here with his eyes Hitler. 208 00:09:46,281 --> 00:09:49,284 - Here? - Here, yeah. 209 00:09:49,327 --> 00:09:52,243 Yep. - When? When was that? 210 00:09:52,287 --> 00:09:55,595 - He said that the 1st of May of 1945. 211 00:09:55,638 --> 00:09:58,380 - Hitler was here? - He said so. 212 00:10:09,957 --> 00:10:13,351 - A man who worked here said that he saw Hitler 213 00:10:13,395 --> 00:10:16,441 here in the monastery. - Hitler was here? 214 00:10:16,485 --> 00:10:18,835 - He said so. - Sí. Sí. 215 00:10:18,879 --> 00:10:22,273 narrator: Newly declassified FBI files stating that Hitler 216 00:10:22,317 --> 00:10:25,146 could have fled Germany and sought refuge in Spain 217 00:10:25,189 --> 00:10:27,496 have led the team to the Samos Monastery, 218 00:10:27,539 --> 00:10:29,629 where an eyewitness places Hitler 219 00:10:29,672 --> 00:10:32,849 less than a month after his alleged death. 220 00:10:32,893 --> 00:10:35,112 The team has also discovered that the monastery 221 00:10:35,156 --> 00:10:37,027 may have been a hub on the ratlines, 222 00:10:37,071 --> 00:10:39,464 an underground railroad for fleeing Nazis. 223 00:10:39,508 --> 00:10:41,205 - There's some bits about this story that, 224 00:10:41,249 --> 00:10:43,686 for me, are just fantastical. - Right. 225 00:10:43,730 --> 00:10:45,906 - However, you can never knock an eyewitness. 226 00:10:45,949 --> 00:10:48,169 We have a place you can hide in plain sight. 227 00:10:48,212 --> 00:10:51,172 We have a date that fits in with the end 228 00:10:51,215 --> 00:10:52,913 of the war in Berlin. 229 00:10:52,956 --> 00:10:55,176 And then you chuck an eyewitness in who says 230 00:10:55,219 --> 00:10:56,873 he saw Adolf Hitler here. 231 00:10:56,917 --> 00:10:58,875 You can't erase history. 232 00:10:58,919 --> 00:11:01,965 You can still see the imprint if you look really carefully. 233 00:11:02,009 --> 00:11:06,100 What we're here doing is looking really carefully. 234 00:11:07,623 --> 00:11:10,017 - [speaking Spanish] 235 00:11:17,198 --> 00:11:18,678 - Wow. - Yeah. 236 00:11:18,721 --> 00:11:21,289 - Is there any documentation that I can see 237 00:11:21,332 --> 00:11:23,552 that supports all this that you're talking about? 238 00:11:35,651 --> 00:11:37,305 - Of course there was. - Yeah. 239 00:11:37,348 --> 00:11:40,743 In 1950, the area where the Germans used to live 240 00:11:40,787 --> 00:11:43,920 and the library next door all burnt down. 241 00:11:43,964 --> 00:11:45,443 - I want to talk to you. - We're just gonna have a chat, 242 00:11:45,487 --> 00:11:47,750 and then we'll have a chat with you guys. 243 00:11:47,794 --> 00:11:50,361 Whole thing went up like a... [mimics explosion] 244 00:11:50,405 --> 00:11:53,060 That part of the history and more 245 00:11:53,103 --> 00:11:54,801 went up in a puff of smoke. 246 00:11:54,844 --> 00:11:56,803 - There's absolutely no doubt in my mind 247 00:11:56,846 --> 00:11:59,414 this is a safe haven for somebody that's trying to hide. 248 00:11:59,457 --> 00:12:00,981 - Completely. 249 00:12:01,024 --> 00:12:02,939 It's not like you'd keep a ledger going, 250 00:12:02,983 --> 00:12:04,898 "Nazi in. Nazi out." 251 00:12:04,941 --> 00:12:07,770 But now nothing. 252 00:12:07,814 --> 00:12:10,468 I bet there's more than one way into this place. 253 00:12:10,512 --> 00:12:12,557 There would be ways only known to the Abbot. 254 00:12:21,349 --> 00:12:24,700 - So there are secret tunnels in and out of this building? 255 00:12:24,744 --> 00:12:27,094 - Of course, of course. 256 00:12:27,137 --> 00:12:29,226 narrator: The team heads off to investigate one 257 00:12:29,270 --> 00:12:31,751 of these mysterious tunnels that could have provided 258 00:12:31,794 --> 00:12:33,927 clandestine access to the property. 259 00:12:33,970 --> 00:12:37,495 - So this goes outside of the walls of the monastery? 260 00:12:37,539 --> 00:12:39,062 [both speaking Spanish] - Yes. 261 00:12:39,106 --> 00:12:40,760 - Okay. - [speaking Spanish] 262 00:12:40,803 --> 00:12:42,196 - We don't know where that leads to? 263 00:12:42,239 --> 00:12:44,067 - Not yet. - All right, let's take a look. 264 00:12:44,111 --> 00:12:47,070 [suspenseful music] 265 00:12:47,114 --> 00:12:55,818 ♪ 266 00:12:55,862 --> 00:12:58,081 Time to be a tunnel rat. 267 00:12:58,125 --> 00:13:00,780 Got about 50 yards on the tunnel that was up top, 268 00:13:00,823 --> 00:13:02,956 and now there's a smaller one underneath it, 269 00:13:02,999 --> 00:13:05,610 which you had to crawl through. 270 00:13:05,654 --> 00:13:08,483 Wow, this thing goes pretty far. Okay. 271 00:13:08,526 --> 00:13:11,268 Not much air in here, guys. 272 00:13:11,312 --> 00:13:14,054 ♪ 273 00:13:14,097 --> 00:13:16,056 This thing ends right here. 274 00:13:16,099 --> 00:13:17,797 It's bricked up. 275 00:13:17,840 --> 00:13:20,060 Ah, I bet if I could have got through that wall, 276 00:13:20,103 --> 00:13:22,236 I'd have been on the other side of the wall of the monastery. 277 00:13:22,279 --> 00:13:23,977 Knowing that the Germans were here, 278 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 they were comfortable, they were welcomed, 279 00:13:25,717 --> 00:13:28,242 to have now a tunnel underneath the monastery 280 00:13:28,285 --> 00:13:30,113 is pretty significant. 281 00:13:30,157 --> 00:13:32,202 I want to find out where this tunnel ended up. 282 00:13:32,246 --> 00:13:33,508 - What'd you find? 283 00:13:33,551 --> 00:13:34,901 - There was a tunnel. - Okay. 284 00:13:34,944 --> 00:13:36,946 - I probably crawled 100 yards. 285 00:13:36,990 --> 00:13:38,556 Boom, brick wall. 286 00:13:38,600 --> 00:13:40,254 You could see where somebody had blocked it off. 287 00:13:40,297 --> 00:13:42,560 I had to have been on the other side of the monastery, 288 00:13:42,604 --> 00:13:44,171 on the other side of the wall. - 100 yards would take you-- 289 00:13:44,214 --> 00:13:47,391 - Easy. 290 00:13:47,435 --> 00:13:49,089 Is there any other building 291 00:13:49,132 --> 00:13:52,744 that was owned by the monastery outside of the monastery? 292 00:13:52,788 --> 00:13:55,965 - Si. It's very, very close. 293 00:13:56,009 --> 00:13:58,272 narrator: 50 yards beyond the wall in the tunnel 294 00:13:58,315 --> 00:14:02,406 sits a building that was owned by the monastery in the 1940s. 295 00:14:02,450 --> 00:14:04,887 After 1943, it became a station 296 00:14:04,931 --> 00:14:07,890 for Franco's paramilitary police. 297 00:14:07,934 --> 00:14:10,066 - [speaking Spanish] 298 00:14:10,110 --> 00:14:11,763 - Guardia Civil. - Yeah. 299 00:14:11,807 --> 00:14:13,940 - Right. So it's not army... - Okay. 300 00:14:13,983 --> 00:14:15,028 - But it's a paramilitary police force. 301 00:14:15,071 --> 00:14:16,159 - Similar. Yep. 302 00:14:16,203 --> 00:14:17,639 - All right. Military. - Yeah. 303 00:14:17,682 --> 00:14:19,249 These are the tough guys. 304 00:14:19,293 --> 00:14:21,077 These are the guys who run Franco's Spain for him. 305 00:14:21,121 --> 00:14:23,645 - Why would they man this place with paramilitary personnel 306 00:14:23,688 --> 00:14:25,168 outside of the monastery? 307 00:14:25,212 --> 00:14:26,561 You don't have to answer that question, 308 00:14:26,604 --> 00:14:28,737 'cause I believe I have the answer. 309 00:14:28,780 --> 00:14:30,304 - It's a police station, 310 00:14:30,347 --> 00:14:32,523 but the Guardia Civil are far more than police. 311 00:14:32,567 --> 00:14:35,918 The Guardia Civil are men who owe allegiance to Franco. 312 00:14:35,962 --> 00:14:39,661 You really don't want to meet these guys. 313 00:14:39,704 --> 00:14:41,619 - Oh, look at this. - Holding cells. 314 00:14:41,663 --> 00:14:42,925 - Yeah? - Yeah. 315 00:14:42,969 --> 00:14:44,622 - Huh. 316 00:14:47,016 --> 00:14:49,540 There were cell blocks downstairs in the office space. 317 00:14:49,584 --> 00:14:50,933 So I was looking in the cell blocks 318 00:14:50,977 --> 00:14:53,109 and every floor was cemented. 319 00:14:53,153 --> 00:14:54,981 Look at this. 320 00:14:59,855 --> 00:15:02,118 That certainly has been covered over. 321 00:15:02,162 --> 00:15:03,903 In one cell, 322 00:15:03,946 --> 00:15:07,471 there was a floor that had been cemented in a perfect square 323 00:15:07,515 --> 00:15:10,779 about 4x4, and part of it was kind of broken. 324 00:15:10,822 --> 00:15:12,607 That's a straight shot to something right there. 325 00:15:12,650 --> 00:15:14,522 You can see it. 326 00:15:14,565 --> 00:15:16,176 I was able to dig in a little bit. 327 00:15:16,219 --> 00:15:17,612 I could see straight down. 328 00:15:17,655 --> 00:15:19,831 It was definitely a tunnel to someplace. 329 00:15:19,875 --> 00:15:22,965 Ah, this has been filled in with all kinds of dirt 330 00:15:23,009 --> 00:15:26,229 and stone, very loose gravel. 331 00:15:26,273 --> 00:15:28,405 Definitely a hole here. Look at this. 332 00:15:28,449 --> 00:15:30,233 The puzzle's starting to come together. 333 00:15:30,277 --> 00:15:32,322 With the possibility of Hitler being here, 334 00:15:32,366 --> 00:15:35,673 concentration of Nazis, General Franco, 335 00:15:35,717 --> 00:15:37,371 and now we found this tunnel, 336 00:15:37,414 --> 00:15:40,243 there's a good possibility that was utilized 337 00:15:40,287 --> 00:15:43,290 to escort the Germans in and out of the monastery. 338 00:15:43,333 --> 00:15:45,553 You got to remember, I went about 100 yards 339 00:15:45,596 --> 00:15:47,816 in a tunnel which would have led right to the building 340 00:15:47,859 --> 00:15:50,558 that the Civil Guard resided in. 341 00:15:50,601 --> 00:15:54,257 Was some sort of an escape route or in for somebody. 342 00:15:54,301 --> 00:15:55,606 As an investigator, you don't have 343 00:15:55,650 --> 00:15:57,304 to hit me with a ton of bricks. 344 00:15:57,347 --> 00:15:58,958 Good possibility that's what that tunnel was used for. 345 00:16:06,966 --> 00:16:09,142 - That should be all I need. So I'll swap out 346 00:16:09,185 --> 00:16:11,622 and put the guardian onto this? - Yeah. 347 00:16:11,666 --> 00:16:13,146 narrator: 7,000 miles away, 348 00:16:13,189 --> 00:16:15,844 Tim Kennedy and a team of marine archeologists 349 00:16:15,887 --> 00:16:17,933 prepare for an open ocean dive 350 00:16:17,977 --> 00:16:20,109 to identify the mysterious metal objects 351 00:16:20,153 --> 00:16:21,763 they detected on the ocean floor. 352 00:16:21,806 --> 00:16:23,983 - We're gonna be extremely conservative. 353 00:16:24,026 --> 00:16:26,115 We're not gonna come anywhere near our limits. 354 00:16:26,159 --> 00:16:27,812 We're super-remote out here, and we want to make sure 355 00:16:27,856 --> 00:16:30,641 that we're extra safe because help is far away. 356 00:16:30,685 --> 00:16:32,513 - Sounds like a good plan. 357 00:16:32,556 --> 00:16:34,906 narrator: Dive leader Joe Hoyt prepares for an expedition 358 00:16:34,950 --> 00:16:37,997 that could put them face-to-face with the U-boat 359 00:16:38,040 --> 00:16:39,911 the declassified FBI documents 360 00:16:39,955 --> 00:16:42,175 claim delivered Hitler to Argentina. 361 00:16:42,218 --> 00:16:44,177 - All right. Let's go find a U-boat. 362 00:16:44,220 --> 00:16:45,178 - Let's do it. 363 00:16:45,221 --> 00:16:51,836 ♪ 364 00:16:51,880 --> 00:16:54,622 - That's good. 365 00:16:54,665 --> 00:16:56,580 - Obviously, the most important thing is to get 366 00:16:56,624 --> 00:16:59,453 a positive ID on what's down there, 367 00:16:59,496 --> 00:17:00,715 but let's actually get 368 00:17:00,758 --> 00:17:03,544 hands-on 100% knowledge of what that is, 369 00:17:03,587 --> 00:17:05,720 and hopefully it's what we've been looking for, 370 00:17:05,763 --> 00:17:08,897 or at least a clue to it. 371 00:17:08,940 --> 00:17:11,291 - That moment right before you roll back into the water, 372 00:17:11,334 --> 00:17:13,119 that is the most exciting point 373 00:17:13,162 --> 00:17:14,772 because you know that you're about to go see something 374 00:17:14,816 --> 00:17:16,818 that maybe nobody's ever seen before. 375 00:17:16,861 --> 00:17:18,124 Maybe something incredible. 376 00:17:18,167 --> 00:17:19,125 - 17. 377 00:17:19,168 --> 00:17:20,778 - Ready? Set. Go. 378 00:17:20,822 --> 00:17:28,830 ♪ 379 00:17:34,444 --> 00:17:38,318 - All three divers are go. 380 00:17:38,361 --> 00:17:40,102 - I've dove all over the world. 381 00:17:40,146 --> 00:17:41,843 As a Green Beret, 382 00:17:41,886 --> 00:17:43,932 we spend almost our entire lives in the water. 383 00:17:43,975 --> 00:17:46,848 But being in here and then having the real possibility 384 00:17:46,891 --> 00:17:49,329 that this a U-boat off the coast of Argentina, 385 00:17:49,372 --> 00:17:51,722 it's hard to really put into words 386 00:17:51,766 --> 00:17:55,074 how powerful that type of moment is. 387 00:18:04,866 --> 00:18:06,650 - We got to the bottom. 388 00:18:06,694 --> 00:18:08,652 The visibility's not fantastic, 389 00:18:08,696 --> 00:18:11,742 and we start a search pattern. 390 00:18:11,786 --> 00:18:13,222 narrator: At a depth of 40 feet, 391 00:18:13,266 --> 00:18:15,137 and battling poor visibility, 392 00:18:15,181 --> 00:18:18,009 the team executes a circular search pattern 393 00:18:18,053 --> 00:18:19,750 in order to locate their target. 394 00:18:22,971 --> 00:18:24,755 narrator: They will increase the search circle 395 00:18:24,799 --> 00:18:27,367 by 15-feet every rotation, 396 00:18:27,410 --> 00:18:29,325 in order to thoroughly cover the area 397 00:18:29,369 --> 00:18:30,979 where they believe their targets will be. 398 00:18:39,466 --> 00:18:40,858 - I copy that top side. 399 00:18:47,256 --> 00:18:49,476 - Hey, come this way. I think I, uh... 400 00:18:49,519 --> 00:18:51,695 [broken speech over radio] 401 00:18:51,739 --> 00:18:54,045 - Say again, say again. You came in broken. 402 00:18:59,529 --> 00:19:04,447 ♪ 403 00:19:16,807 --> 00:19:19,854 narrator: Off the Argentine coast, 404 00:19:19,897 --> 00:19:21,769 the team's state-of-the-art sonar 405 00:19:21,812 --> 00:19:24,163 has come across a significant hit. 406 00:19:26,513 --> 00:19:29,080 narrator: Tim Kennedy and Joe Hoyt lead a dive 407 00:19:29,124 --> 00:19:31,431 on a metal object they believe could be part 408 00:19:31,474 --> 00:19:34,782 of the debris field left by a scuttled German U-boat. 409 00:19:45,532 --> 00:19:46,837 - Roger, I copy. 410 00:19:46,881 --> 00:19:48,839 You've come across a steel I-beam. 411 00:19:54,280 --> 00:19:57,761 - So definitely not U-boat wreckage. 412 00:19:57,805 --> 00:20:00,634 - It's pretty clear right away what those objects were. 413 00:20:00,677 --> 00:20:03,463 Solid metal beams, you know, on the ocean floor. 414 00:20:03,506 --> 00:20:06,030 You know, it's just this big punch to the gut. 415 00:20:06,074 --> 00:20:08,685 What you have to do is keep executing 416 00:20:08,729 --> 00:20:10,644 until you find real evidence. 417 00:20:16,476 --> 00:20:19,174 [suspenseful music] 418 00:20:19,218 --> 00:20:22,046 narrator: After an extensive search of the sea floor... 419 00:20:28,444 --> 00:20:30,446 narrator: The team finds more modern debris 420 00:20:30,490 --> 00:20:32,231 but no U-boat wreckage. 421 00:20:38,411 --> 00:20:40,500 - You know, you're hoping to see that gun 422 00:20:40,543 --> 00:20:43,067 off the deck of a U-boat. 423 00:20:43,111 --> 00:20:44,373 Pretty disappointing. 424 00:20:44,417 --> 00:20:47,855 ♪ 425 00:20:47,898 --> 00:20:50,901 - Right now, we're stuck with modern trash. 426 00:20:50,945 --> 00:20:55,906 ♪ 427 00:20:55,950 --> 00:20:58,953 - Well, the good the thing is that it shows 428 00:20:58,996 --> 00:21:00,520 that the equipment and the survey that we're doing 429 00:21:00,563 --> 00:21:02,348 is just completely comprehensive. 430 00:21:02,391 --> 00:21:06,047 I mean, we found four tiny little pieces of metal out here 431 00:21:06,090 --> 00:21:07,875 in the open ocean. 432 00:21:07,918 --> 00:21:09,442 narrator: With only half of their survey grid complete, 433 00:21:09,485 --> 00:21:11,835 the team resets course 434 00:21:11,879 --> 00:21:15,056 to continue their hunt for the scuttled U-boat. 435 00:21:15,099 --> 00:21:17,232 - The only real way to do a survey like this 436 00:21:17,276 --> 00:21:20,104 is to do it systematically, and we built a survey area 437 00:21:20,148 --> 00:21:21,932 based on the best information that we had. 438 00:21:21,976 --> 00:21:23,847 So we're gonna go ahead 439 00:21:23,891 --> 00:21:25,327 and just continue to see if there's anything there. 440 00:21:25,371 --> 00:21:27,198 So hopefully the weather will hold out for us 441 00:21:27,242 --> 00:21:30,593 and we'll be able to complete that entire planned survey grid. 442 00:21:30,637 --> 00:21:32,987 - Good dive? - Good dive. 443 00:21:36,295 --> 00:21:38,166 Obviously, it was a major disappointment that it wasn't 444 00:21:38,209 --> 00:21:40,995 what we were looking for, but it doesn't change anything. 445 00:21:41,038 --> 00:21:43,998 We still have to go back to our search area and keep looking. 446 00:21:44,041 --> 00:21:45,565 This was a small battle 447 00:21:45,608 --> 00:21:46,696 and we're gonna keep fighting the big war. 448 00:21:46,740 --> 00:21:54,487 ♪ 449 00:21:54,530 --> 00:21:57,359 - You know, we pledged from the outset of this investigation 450 00:21:57,403 --> 00:22:00,231 that we would pursue any leads. It's a good lead. 451 00:22:00,275 --> 00:22:02,103 narrator: While the team in Argentina continues 452 00:22:02,146 --> 00:22:04,279 their search for a sunken U-boat, 453 00:22:04,323 --> 00:22:06,325 Bob Baer and John Cencich 454 00:22:06,368 --> 00:22:10,459 discuss a bombshell lead from their investigation in Spain. 455 00:22:10,503 --> 00:22:12,766 - I guess somebody would bound to have seen Hitler 456 00:22:12,809 --> 00:22:15,116 if he'd escaped from Berlin, and anybody who claims 457 00:22:15,159 --> 00:22:16,509 to have seen him, we got to talk to. 458 00:22:16,552 --> 00:22:17,988 - Absolutely. 459 00:22:18,032 --> 00:22:19,512 narrator: An eyewitness who claims 460 00:22:19,555 --> 00:22:21,688 to have seen Hitler in the Samos Monastery 461 00:22:21,731 --> 00:22:24,343 is alive and has agreed to speak with them via Skype 462 00:22:24,386 --> 00:22:26,867 from Venezuela, where he now lives. 463 00:22:26,910 --> 00:22:29,565 - Why was he in a position to be able to see Hitler? 464 00:22:29,609 --> 00:22:30,958 - I mean, that's really what it comes down to. 465 00:22:31,001 --> 00:22:32,829 Who is this person? 466 00:22:32,873 --> 00:22:34,309 How did he know the information? 467 00:22:34,353 --> 00:22:35,528 Did he actually see it? 468 00:22:35,571 --> 00:22:37,399 And why should we believe him? 469 00:22:37,443 --> 00:22:39,967 [phone line trilling] 470 00:22:40,010 --> 00:22:41,272 - Okay. Hello. 471 00:22:41,316 --> 00:22:42,578 - Thank you so much for your time. 472 00:22:42,622 --> 00:22:44,754 We have some questions for you. 473 00:22:44,798 --> 00:22:48,976 If we go back for a moment, how old were you in 1945? 474 00:22:49,019 --> 00:22:50,543 - [speaking Spanish] 475 00:22:50,586 --> 00:22:52,501 - What were you engaged in? 476 00:22:52,545 --> 00:22:54,416 Okay, great. 477 00:22:54,460 --> 00:22:56,462 What I'd like to ask you, just in general terms, 478 00:22:56,505 --> 00:22:59,203 what you saw--if anything-- 479 00:22:59,247 --> 00:23:02,381 related to Germans or Nazis in Spain? 480 00:23:02,424 --> 00:23:05,645 - [speaking Spanish] 481 00:23:14,915 --> 00:23:18,048 - [speaking Spanish] 482 00:23:18,092 --> 00:23:19,920 - And these Germans were Nazis? 483 00:23:19,963 --> 00:23:21,965 - [speaking Spanish] 484 00:23:22,009 --> 00:23:23,793 - Yes. 485 00:23:29,408 --> 00:23:31,540 - [speaking Spanish] 486 00:23:31,584 --> 00:23:34,413 - So just for clarification, which month? 487 00:23:34,456 --> 00:23:36,502 - [speaking Spanish] 488 00:23:44,510 --> 00:23:46,468 - Tell me about the airplane. 489 00:23:46,512 --> 00:23:48,557 - [speaking Spanish] 490 00:23:48,601 --> 00:23:50,254 - I went up to another town. 491 00:24:06,314 --> 00:24:09,883 - Did anybody that you know saw Hitler 492 00:24:09,926 --> 00:24:12,146 get off that plane and told you this? 493 00:24:14,061 --> 00:24:16,063 - [speaking Spanish] 494 00:24:21,982 --> 00:24:24,941 - So Hitler was on that plane. Is that what you're saying? 495 00:24:24,985 --> 00:24:26,813 - Si. 496 00:24:29,032 --> 00:24:33,123 - Where exactly was the location of this plane? 497 00:24:33,167 --> 00:24:35,735 - [speaking Spanish] - In a little small town... 498 00:24:35,778 --> 00:24:38,215 - [speaking Spanish] 499 00:24:38,259 --> 00:24:41,088 - Perfecto. We have to stop right now so, 500 00:24:41,131 --> 00:24:44,787 muchas gracias por todo. Hasta luego, yeah? 501 00:24:44,831 --> 00:24:47,660 What I find interesting here is the fact that our team 502 00:24:47,703 --> 00:24:51,533 is in this monastery, they see these secret compartments, 503 00:24:51,577 --> 00:24:54,623 and this gentleman built those compartments. 504 00:24:54,667 --> 00:24:56,277 It fits very well. 505 00:24:56,320 --> 00:25:00,368 - We have a witness which places Hitler there in 1945. 506 00:25:00,411 --> 00:25:02,413 And later, second-hand, this guy hears 507 00:25:02,457 --> 00:25:04,981 about an airplane that lands near the monastery. 508 00:25:05,025 --> 00:25:07,418 The timeline and the airplane 509 00:25:07,462 --> 00:25:10,465 fit our theory of how he got out of Germany. 510 00:25:10,509 --> 00:25:14,164 If we can find evidence of how that plane landed, 511 00:25:14,208 --> 00:25:17,646 we can fit how he got into Spain, 512 00:25:17,690 --> 00:25:19,605 and how he left from Vigo. 513 00:25:19,648 --> 00:25:21,476 This could be our missing link. 514 00:25:21,520 --> 00:25:22,956 - There was a plane that landed there. 515 00:25:22,999 --> 00:25:25,001 Undoubtedly we'll find it. - Yeah. 516 00:25:32,269 --> 00:25:34,358 - To get to South America, you need to come through Spain. 517 00:25:34,402 --> 00:25:36,143 - This is a conduit right to South America. 518 00:25:36,186 --> 00:25:37,840 - Yeah. Completely. 519 00:25:37,884 --> 00:25:39,581 narrator: Lenny DePaul and Gerrard Williams head 520 00:25:39,625 --> 00:25:41,931 for Corneas, Spain, in search of evidence 521 00:25:41,975 --> 00:25:45,631 that could corroborate an explosive eyewitness report. 522 00:25:45,674 --> 00:25:48,459 [suspenseful music] 523 00:25:48,503 --> 00:25:51,201 - Hitler was on that plane. Is that what you're saying? 524 00:25:51,245 --> 00:25:52,986 - Si. 525 00:25:53,029 --> 00:25:55,205 narrator: If a plane did land in this area, 526 00:25:55,249 --> 00:25:58,600 it would provide the team a crucial puzzle piece: 527 00:25:58,644 --> 00:26:00,689 How Hitler could have entered Spain 528 00:26:00,733 --> 00:26:03,474 before boarding a U-boat in the port town of Vigo. 529 00:26:03,518 --> 00:26:07,870 ♪ 530 00:26:07,914 --> 00:26:11,570 - What's up? 531 00:26:11,613 --> 00:26:13,049 Yeah? Did you? 532 00:26:13,093 --> 00:26:14,660 Good stuff. 533 00:26:14,703 --> 00:26:16,618 - Good job, Pablo. 534 00:26:16,662 --> 00:26:18,098 narrator: The team's local contact 535 00:26:18,141 --> 00:26:20,317 has uncovered a second eyewitness 536 00:26:20,361 --> 00:26:22,798 who could provide key corroborating testimony 537 00:26:22,842 --> 00:26:25,105 to the events surrounding this plane's landing. 538 00:26:27,194 --> 00:26:29,457 [both speaking Spanish] 539 00:26:29,500 --> 00:26:31,590 - One of the most difficult things about handling 540 00:26:31,633 --> 00:26:34,244 an investigation like this 75 years on, 541 00:26:34,288 --> 00:26:36,203 is that there are very few, if any, 542 00:26:36,246 --> 00:26:38,771 living witnesses to what actually happened. 543 00:26:38,814 --> 00:26:40,642 If we're gonna tell the story properly, 544 00:26:40,686 --> 00:26:43,602 we need to speak to people who were witnesses at the time. 545 00:26:44,820 --> 00:26:46,996 - [speaking Spanish] 546 00:26:51,435 --> 00:26:53,916 - He was fishing by the river. 547 00:26:53,960 --> 00:26:56,963 - [speaking Spanish] 548 00:27:02,011 --> 00:27:05,145 - Did the plane crash? - [speaking Spanish] 549 00:27:05,188 --> 00:27:06,799 - What markings were on the aircraft? 550 00:27:06,842 --> 00:27:09,192 - [speaking Spanish] 551 00:27:09,236 --> 00:27:11,891 - There was no paintings at all. 552 00:27:11,934 --> 00:27:13,719 - Who was on the airplane? 553 00:27:13,762 --> 00:27:18,462 [both speaking Spanish] 554 00:27:18,506 --> 00:27:20,726 - He saw the pilot stepping out the plane... 555 00:27:20,769 --> 00:27:23,642 - Okay. - And a few soldiers. 556 00:27:23,685 --> 00:27:26,514 - Hey, Pablo, you think they could show me on my map 557 00:27:26,557 --> 00:27:29,038 where the plane had landed? 558 00:27:29,082 --> 00:27:32,651 - You have to walk the ground, meet people, talk to locals... 559 00:27:32,694 --> 00:27:33,826 - This is where the plane landed? 560 00:27:33,869 --> 00:27:35,131 ¿Aqui? - Aqui. Aqui. 561 00:27:35,175 --> 00:27:36,219 - And what we're getting here... 562 00:27:36,263 --> 00:27:37,699 [both speaking Spanish] 563 00:27:37,743 --> 00:27:39,179 - Thank you very much. 564 00:27:39,222 --> 00:27:42,051 Are German planes landing in northern Spain. 565 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 It's worth investigating. 566 00:27:43,749 --> 00:27:45,576 - All right. 567 00:27:49,842 --> 00:27:51,278 narrator: Lenny heads to the location 568 00:27:51,321 --> 00:27:53,149 specified by the eyewitness 569 00:27:53,193 --> 00:27:56,892 to see if the terrain would allow for a plane landing. 570 00:27:56,936 --> 00:27:58,720 - You know, for a plane to come down 571 00:27:58,764 --> 00:28:00,287 in the middle of a field, 572 00:28:00,330 --> 00:28:02,637 I want to be able to put that together for myself. 573 00:28:02,681 --> 00:28:05,422 Taking a look at the field and the AO, we call it-- 574 00:28:05,466 --> 00:28:07,816 the area of operation-- that this went down in is gonna 575 00:28:07,860 --> 00:28:10,514 give me a good look at whether or not everything is accurate. 576 00:28:10,558 --> 00:28:13,039 So we'll see. It'll be good to be there. 577 00:28:13,082 --> 00:28:19,132 ♪ 578 00:28:19,175 --> 00:28:21,221 narrator: Five miles away, 579 00:28:21,264 --> 00:28:24,398 Gerrard makes contact with journalist Serafin Terrajorres, 580 00:28:24,441 --> 00:28:27,314 who has information about German military activity 581 00:28:27,357 --> 00:28:30,404 in the same area as the reported plane landing. 582 00:28:30,447 --> 00:28:32,406 - So there were Germans based here during the war? 583 00:28:32,449 --> 00:28:34,060 - [speaking Spanish] 584 00:28:34,103 --> 00:28:35,452 - Is that a barracks? - Yeah. It is. 585 00:28:35,496 --> 00:28:36,802 - Yeah, yeah, yeah. - Correct. 586 00:28:36,845 --> 00:28:38,151 narrator: For decades, this site 587 00:28:38,194 --> 00:28:40,544 has only been known to locals. 588 00:28:44,853 --> 00:28:46,768 - If a plane wanted to come to Spain, 589 00:28:46,812 --> 00:28:48,639 this would be seriously important to them? 590 00:28:48,683 --> 00:28:50,424 They'd know where to find this? 591 00:29:00,651 --> 00:29:02,088 - That's just mind-blowing. 592 00:29:05,134 --> 00:29:07,615 - Even in 1945? - Yeah. Yeah. 593 00:29:07,658 --> 00:29:09,748 - This is a neutral country during World War II. 594 00:29:09,791 --> 00:29:11,227 But this communications setup 595 00:29:11,271 --> 00:29:13,186 with a German radio antenna in it, 596 00:29:13,229 --> 00:29:15,144 it's got to be central to the Nazi war effort. 597 00:29:15,188 --> 00:29:16,929 What's more important 598 00:29:16,972 --> 00:29:19,279 is it's central to the Nazis after the war. 599 00:29:19,322 --> 00:29:22,978 This is a nasty nest of vipers right in the middle of Europe. 600 00:29:23,022 --> 00:29:24,806 ♪ 601 00:29:24,850 --> 00:29:27,940 - Wow. This is pretty hilly. Boy, I don't know. 602 00:29:27,983 --> 00:29:30,203 Hell of a place to land an airplane. 603 00:29:30,246 --> 00:29:32,118 narrator: Lenny arrives at the location 604 00:29:32,161 --> 00:29:34,685 where the eyewitnesses claim to have seen the plane land. 605 00:29:34,729 --> 00:29:39,516 ♪ 606 00:29:39,560 --> 00:29:42,258 - Right here. Okay. 607 00:29:42,302 --> 00:29:44,783 From a tactical point of view, it's wide open. 608 00:29:44,826 --> 00:29:47,524 It's miles and miles of open area, 609 00:29:47,568 --> 00:29:49,613 but it's surrounded by rough terrain. 610 00:29:49,657 --> 00:29:52,921 So it would have made it very difficult to land here. 611 00:29:52,965 --> 00:29:55,663 narrator: Lenny is armed with a state-of-the-art survey tool 612 00:29:55,706 --> 00:29:57,360 in order to make his determination. 613 00:29:57,404 --> 00:29:59,493 - Now, I'm gonna map out the topography 614 00:29:59,536 --> 00:30:01,625 and see if this aircraft possibly could have landed. 615 00:30:01,669 --> 00:30:04,367 narrator: The Trimble TX5 3-D scanner 616 00:30:04,411 --> 00:30:06,326 uses razor-thin lasers 617 00:30:06,369 --> 00:30:10,199 to create 360-degree topographic maps so accurate 618 00:30:10,243 --> 00:30:14,029 it can reveal details down to a single blade of grass. 619 00:30:14,073 --> 00:30:16,466 The team will use this terrain survey 620 00:30:16,510 --> 00:30:19,208 to determine if a plane could have feasibly touched down 621 00:30:19,252 --> 00:30:21,950 based on the elevation, level of the field, 622 00:30:21,994 --> 00:30:24,474 and the dimensions of this open space. 623 00:30:24,518 --> 00:30:26,215 - Now I'm gonna download all this stuff, 624 00:30:26,259 --> 00:30:28,391 have it evaluated back at the situation room, 625 00:30:28,435 --> 00:30:29,828 and see what they come up with. 626 00:30:29,871 --> 00:30:36,747 ♪ 627 00:30:36,791 --> 00:30:38,967 narrator: Gerrard heads to investigate an antenna 628 00:30:39,011 --> 00:30:40,882 that has just been revealed as the heart 629 00:30:40,926 --> 00:30:43,624 of this nearby German military base. 630 00:30:45,887 --> 00:30:48,020 - Okay, what happened to it? 631 00:30:51,937 --> 00:30:53,416 - A hurricane put them down? - Yeah. 632 00:30:53,460 --> 00:30:55,462 - [speaking Spanish] 633 00:30:59,466 --> 00:31:03,252 - 120 meters? - Correct. 634 00:31:03,296 --> 00:31:06,821 - So this instillation was built with German technical help? 635 00:31:07,996 --> 00:31:09,606 both: Telefunken? 636 00:31:09,650 --> 00:31:12,174 - Telefunken, one of the most important 637 00:31:12,218 --> 00:31:14,568 communications industries in Germany 638 00:31:14,611 --> 00:31:16,526 at the time and post-war, as well. 639 00:31:16,570 --> 00:31:19,573 - [speaking Spanish] 640 00:31:22,054 --> 00:31:24,534 - In 1940, the radio transmitters made 641 00:31:24,578 --> 00:31:26,928 by Telefunken--we're talking a seriously powerful kit. 642 00:31:26,972 --> 00:31:29,757 This communications array is pumping out a beam 643 00:31:29,800 --> 00:31:32,194 that you can hone in on. 644 00:31:32,238 --> 00:31:34,457 It's RDF. It's radio direction finder. 645 00:31:34,501 --> 00:31:36,764 ♪ 646 00:31:36,807 --> 00:31:39,506 narrator: RDF, or radio direction finding, 647 00:31:39,549 --> 00:31:41,508 is a key tool still used to help 648 00:31:41,551 --> 00:31:45,599 military ships and aircrafts find navigational points. 649 00:31:45,642 --> 00:31:47,514 At ranges in the thousands of miles, 650 00:31:47,557 --> 00:31:51,170 these three advanced radio antennas allow for aircraft 651 00:31:51,213 --> 00:31:55,478 to triangulate their position much like modern GPS. 652 00:31:55,522 --> 00:31:58,307 This technology would have been one of the only ways 653 00:31:58,351 --> 00:32:01,267 to facilitate the secret landing of an inbound aircraft 654 00:32:01,310 --> 00:32:05,314 in the remote potato field five miles away. 655 00:32:05,358 --> 00:32:08,187 - So you're a German pilot who takes his bearings 656 00:32:08,230 --> 00:32:10,798 from this and the other two around here. 657 00:32:10,841 --> 00:32:13,366 You're flying in fog, you can line up on this damn thing 658 00:32:13,409 --> 00:32:15,629 and know exactly where you're going and where your target is. 659 00:32:15,672 --> 00:32:18,675 This is a lighthouse-- it's a beacon. 660 00:32:18,719 --> 00:32:21,591 Spain is turning out to be full of surprises, 661 00:32:21,635 --> 00:32:23,463 some of them really big. 662 00:32:23,506 --> 00:32:25,552 There's a Spanish military here with German technicians 663 00:32:25,595 --> 00:32:27,989 sending out signals to Nazi aircraft, 664 00:32:28,033 --> 00:32:30,861 telling them exactly what position they're in. 665 00:32:30,905 --> 00:32:32,385 Another wonderful example 666 00:32:32,428 --> 00:32:34,996 of Franco's neutrality during World War II. 667 00:32:35,040 --> 00:32:36,867 From what we're seeing on the ground here, 668 00:32:36,911 --> 00:32:39,435 there's no reason at all why Adolf Hitler with the aircraft 669 00:32:39,479 --> 00:32:43,091 at his disposal could not have transited through Spain. 670 00:32:43,135 --> 00:32:45,615 This is not what you get in the history books. 671 00:32:52,057 --> 00:32:54,102 [suspenseful music] 672 00:32:54,146 --> 00:32:57,192 - Okay, show me the scans that Lenny did. 673 00:32:57,236 --> 00:32:59,455 narrator: Bob Baer and John Cencich 674 00:32:59,499 --> 00:33:02,850 review the 3-D laser scans from the field in Spain 675 00:33:02,893 --> 00:33:04,808 to determine whether Hitler's airplane 676 00:33:04,852 --> 00:33:07,246 could have feasibly landed at that location 677 00:33:07,289 --> 00:33:09,683 as claimed by two eyewitnesses. 678 00:33:09,726 --> 00:33:12,642 - 8,052 feet. 679 00:33:12,686 --> 00:33:15,428 1,405 across. 680 00:33:15,471 --> 00:33:19,562 Condor takes about 6,000 feet to land. 681 00:33:19,606 --> 00:33:22,478 I've surveyed enough of these fields to tell you, 682 00:33:22,522 --> 00:33:26,091 even at a slope like that, it landed there. 683 00:33:26,134 --> 00:33:27,657 Of course, you got to be able to find the field 684 00:33:27,701 --> 00:33:29,137 in the middle of the night. 685 00:33:29,181 --> 00:33:31,531 - The team has found, approximately five miles 686 00:33:31,574 --> 00:33:34,273 from this location, Nazi RDF equipment, 687 00:33:34,316 --> 00:33:36,927 or radio direction finder equipment, 688 00:33:36,971 --> 00:33:39,756 which certainly could have been used 689 00:33:39,800 --> 00:33:43,021 to aid in the landing of an aircraft. 690 00:33:43,064 --> 00:33:46,154 - Well, yeah, you fly the airplane right down the signal. 691 00:33:46,198 --> 00:33:47,764 You take these witnesses, 692 00:33:47,808 --> 00:33:50,115 and they seem pretty fantastic, 693 00:33:50,158 --> 00:33:52,552 but once you go to the location they give 694 00:33:52,595 --> 00:33:55,555 and right next to it is a radio base-- 695 00:33:55,598 --> 00:33:58,123 a Nazi radio base-- 696 00:33:58,166 --> 00:34:00,603 that adds an enormous amount of credibility 697 00:34:00,647 --> 00:34:02,257 to what they're saying. 698 00:34:02,301 --> 00:34:06,783 I feel really good about getting Hitler to Spain... 699 00:34:06,827 --> 00:34:10,439 landing him, getting him across Spain, getting a U-boat out. 700 00:34:10,483 --> 00:34:13,529 But what bothers me is this distance 701 00:34:13,573 --> 00:34:18,230 is 6,700 miles down to Argentina, 702 00:34:18,273 --> 00:34:22,843 and we know that the U-boats that did make that, 703 00:34:22,886 --> 00:34:25,541 people got off very sick. 704 00:34:25,585 --> 00:34:28,240 narrator: After the war, two German U-boats-- 705 00:34:28,283 --> 00:34:33,549 U-530 and U-970--surrendered off the coast of Argentina. 706 00:34:33,593 --> 00:34:36,596 When these sailors disembarked from their long journey, 707 00:34:36,639 --> 00:34:40,295 they could barely stand due to malnutrition, dehydration, 708 00:34:40,339 --> 00:34:43,516 and breathing uncirculated air. 709 00:34:43,559 --> 00:34:45,561 - We know that his physical condition 710 00:34:45,605 --> 00:34:48,129 was deteriorating in general. 711 00:34:48,173 --> 00:34:51,437 His personal physician is providing a lot of details 712 00:34:51,480 --> 00:34:53,352 that Hitler was in great pain. 713 00:34:53,395 --> 00:34:54,962 We look here. 714 00:34:55,005 --> 00:34:58,183 Hitler was suffering from asthma and ulcers. 715 00:34:58,226 --> 00:35:00,010 - I mean, what are the chances 716 00:35:00,054 --> 00:35:03,144 he would take a U-boat ride from Vigo, Spain, to Argentina? 717 00:35:03,188 --> 00:35:04,798 It's not some place 718 00:35:04,841 --> 00:35:07,148 you would like to spend a couple of weeks underwater. 719 00:35:07,192 --> 00:35:11,239 U-boats were very small. Confined space. 720 00:35:11,283 --> 00:35:13,241 These things were coffins. 721 00:35:13,285 --> 00:35:15,069 I would want to do this in stages 722 00:35:15,113 --> 00:35:16,810 if I had a choice. 723 00:35:16,853 --> 00:35:18,899 Let's say you split up the trip. How would you do it? 724 00:35:18,942 --> 00:35:20,770 - There's really only one location. 725 00:35:20,814 --> 00:35:22,555 That's the Canary Islands. 726 00:35:22,598 --> 00:35:24,470 narrator: At the end of World War II, 727 00:35:24,513 --> 00:35:26,907 the Allies controlled nearly every coastal country along 728 00:35:26,950 --> 00:35:30,215 the Atlantic Ocean, leaving the Spanish Canary Islands 729 00:35:30,258 --> 00:35:33,522 as the only territory friendly to Hitler. 730 00:35:33,566 --> 00:35:35,655 Years earlier, in 1940, 731 00:35:35,698 --> 00:35:38,484 Franco and Hitler had met in Hendaye, France, 732 00:35:38,527 --> 00:35:42,009 to discuss secret Nazi use of these strategic islands... 733 00:35:42,052 --> 00:35:43,750 although they officially remained neutral 734 00:35:43,793 --> 00:35:46,622 during the war, along with mainland Spain. 735 00:35:46,666 --> 00:35:50,452 - It's perfectly logical you put the guy on a U-boat here, 736 00:35:50,496 --> 00:35:53,716 take him a thousand miles to the Canary Islands, 737 00:35:53,760 --> 00:35:55,805 you resupply the boat, take care of him. 738 00:35:55,849 --> 00:35:57,546 You could stay there a couple days 739 00:35:57,590 --> 00:35:59,635 until he's feeling better and then move him again. 740 00:35:59,679 --> 00:36:01,420 - So the question that needs to be answered is, 741 00:36:01,463 --> 00:36:05,772 could a U-boat have been resupplied in the Canary Islands 742 00:36:05,815 --> 00:36:09,079 and could a high value target like Adolf Hitler 743 00:36:09,123 --> 00:36:13,345 have used that location to recoup, to regroup, 744 00:36:13,388 --> 00:36:16,478 and then eventually make his way to South America? 745 00:36:16,522 --> 00:36:18,437 - We need to get people out there right now. 746 00:36:18,480 --> 00:36:20,221 See if this is feasible. 747 00:36:20,265 --> 00:36:22,397 Next stop, Canary Islands. 748 00:36:22,441 --> 00:36:30,318 ♪ 749 00:36:30,362 --> 00:36:31,537 - Where does he go when he gets here? 750 00:36:31,580 --> 00:36:33,016 Who protects him? 751 00:36:33,060 --> 00:36:36,063 Somebody's gonna see him, you know? 752 00:36:36,106 --> 00:36:38,152 narrator: The team lands in the Canary Islands, 753 00:36:38,196 --> 00:36:40,415 an isolated group of volcanic landmasses 754 00:36:40,459 --> 00:36:42,722 in the Atlantic Ocean, hundreds of miles 755 00:36:42,765 --> 00:36:45,768 from the coastlines of Europe and Africa. 756 00:36:45,812 --> 00:36:47,248 - What's this area here, Pablo? 757 00:36:47,292 --> 00:36:49,903 - This is Las Palmas de Gran Canarias. 758 00:36:49,946 --> 00:36:51,731 The capitol city of Gran Canaria. 759 00:36:51,774 --> 00:36:53,689 - Beautiful. 760 00:36:53,733 --> 00:36:55,430 narrator: They will investigate whether Hitler could have used 761 00:36:55,474 --> 00:36:58,694 this highly strategic location as a pivotal point 762 00:36:58,738 --> 00:37:01,131 in his escape to the shores of Argentina. 763 00:37:01,175 --> 00:37:04,352 - We know there were now two operations in mainland Spain. 764 00:37:04,396 --> 00:37:05,788 Are they gonna be here too? 765 00:37:05,832 --> 00:37:07,355 - We got to work your sources to death. 766 00:37:07,399 --> 00:37:09,488 We got to find out anybody that has any knowledge 767 00:37:09,531 --> 00:37:11,490 of what went on 70 years ago. 768 00:37:11,533 --> 00:37:13,100 - You know, for the stuff we're looking for, 769 00:37:13,143 --> 00:37:14,710 it's not gonna be in the official histories. 770 00:37:14,754 --> 00:37:16,799 If we can find somebody who's actually spot-on 771 00:37:16,843 --> 00:37:19,889 in the 1940s, we're gonna learn a lot. 772 00:37:19,933 --> 00:37:21,674 We've been looking for the footprints of Adolf Hitler 773 00:37:21,717 --> 00:37:24,459 coming down from Berlin all the way to Argentina. 774 00:37:24,503 --> 00:37:26,809 Today, we get into one of the most important points 775 00:37:26,853 --> 00:37:28,376 in that whole journey out: 776 00:37:28,420 --> 00:37:30,248 This jump-off point to South America. 777 00:37:30,291 --> 00:37:33,033 This is key to the Nazi escape route. 778 00:37:33,076 --> 00:37:36,689 It's very much like seeing the top of a very big mountain. 779 00:37:36,732 --> 00:37:39,344 There is still a huge amount more to be discovered. 780 00:37:39,387 --> 00:37:41,041 Let's go. - Let's go to work. 781 00:37:41,084 --> 00:37:42,085 Hooah! 782 00:37:46,307 --> 00:37:49,005 [suspenseful music] 783 00:37:49,049 --> 00:37:50,529 - This group of islands 784 00:37:50,572 --> 00:37:52,574 is strategically really important in World War II. 785 00:37:52,618 --> 00:37:54,315 - Mm-hmm. 786 00:37:54,359 --> 00:37:56,274 narrator: Lenny DePaul and Gerrard Williams 787 00:37:56,317 --> 00:37:57,797 have arrived in the Canary Islands 788 00:37:57,840 --> 00:37:59,364 to investigate whether Hitler 789 00:37:59,407 --> 00:38:02,105 could have used these remote Spanish islands 790 00:38:02,149 --> 00:38:04,630 as a stopping point in his U-boat escape 791 00:38:04,673 --> 00:38:07,850 to the shores of Argentina. 792 00:38:07,894 --> 00:38:09,156 - Why don't you speak to him 793 00:38:09,199 --> 00:38:10,505 first, okay? - Yep. 794 00:38:10,549 --> 00:38:12,115 narrator: Through local contacts, 795 00:38:12,159 --> 00:38:14,117 they have tracked down a crucial lead. 796 00:38:17,120 --> 00:38:19,558 narrator: Francisco Kampof, whose family owned 797 00:38:19,601 --> 00:38:21,342 one of the largest German businesses 798 00:38:21,386 --> 00:38:23,301 on the island in the 1940s-- 799 00:38:23,344 --> 00:38:26,434 a shipping company known as the Warman House. 800 00:38:26,478 --> 00:38:30,917 - His grandfather was the Chief Director of the Warman House. 801 00:38:30,960 --> 00:38:33,659 [both speaking Spanish] 802 00:38:52,417 --> 00:38:54,810 - So when a German U-boat 803 00:38:54,854 --> 00:38:57,247 arrive here and anything that need to be fixed, 804 00:38:57,291 --> 00:38:58,466 they did it. 805 00:38:58,510 --> 00:39:01,513 [both speaking Spanish] 806 00:39:07,083 --> 00:39:09,999 - He's telling me that they did not just repair the U-boats. 807 00:39:10,043 --> 00:39:11,914 - Okay. 808 00:39:11,958 --> 00:39:15,222 - They also supplied with food and guns and torpedoes. 809 00:39:15,265 --> 00:39:19,313 Apparently, there was on the island a storage 810 00:39:19,357 --> 00:39:22,403 for torpedoes, some tunnels. 811 00:39:22,447 --> 00:39:24,187 - I couldn't believe what he was saying. 812 00:39:24,231 --> 00:39:25,754 With respect to the U-boats, 813 00:39:25,798 --> 00:39:27,452 they were just popping up here in the harbor. 814 00:39:27,495 --> 00:39:29,932 General Franco's military wasn't even in the war 815 00:39:29,976 --> 00:39:31,412 and they built tunnels 816 00:39:31,456 --> 00:39:33,196 that apparently torpedoes were stored there. 817 00:39:33,240 --> 00:39:35,242 So they were able to go inland and replenish, 818 00:39:35,285 --> 00:39:38,201 bring some food, get on board and get back out of here. 819 00:39:38,245 --> 00:39:40,856 But ask him though. This is a big secret going on. 820 00:39:40,900 --> 00:39:43,250 Nobody knows about this. How did they communicate? 821 00:39:43,293 --> 00:39:47,994 [both speaking Spanish] 822 00:39:48,037 --> 00:39:49,952 - One second, uno secundo. 823 00:39:49,996 --> 00:39:52,999 He mentioned a word, enigma. - Enigma. 824 00:39:53,042 --> 00:39:54,827 - Is he telling me there was an enigma machine? 825 00:39:54,870 --> 00:39:57,873 [both speaking Spanish] 826 00:39:59,962 --> 00:40:01,834 - Enigma was seriously important. 827 00:40:01,877 --> 00:40:05,446 That was the German's almost impossible to break code. 828 00:40:05,490 --> 00:40:07,970 The Nazis would have used Enigma 829 00:40:08,014 --> 00:40:10,190 to get their information back to Nazi Germany 830 00:40:10,233 --> 00:40:11,800 and also to get orders and instructions 831 00:40:11,844 --> 00:40:13,236 from Nazi Germany. 832 00:40:13,280 --> 00:40:15,151 To find four of them here. 833 00:40:15,195 --> 00:40:18,154 They were planning on something huge. 834 00:40:18,198 --> 00:40:20,026 ♪ 835 00:40:20,069 --> 00:40:22,245 narrator: The team heads to the tunnels rumored 836 00:40:22,289 --> 00:40:25,988 to have been an ammunition dump to supply Nazi submarines. 837 00:40:26,032 --> 00:40:28,208 - Secret U-boat bases. 838 00:40:28,251 --> 00:40:30,645 A communications network. We need to go there. 839 00:40:30,689 --> 00:40:34,257 We need to find out exactly what we can. 840 00:40:34,301 --> 00:40:36,042 - We're close. 841 00:40:36,085 --> 00:40:38,087 - It could have been turned into an escape route 842 00:40:38,131 --> 00:40:39,915 for Adolf Hitler. 843 00:40:42,657 --> 00:40:44,964 - Pablo, you spoke to Javier on the phone, right? 844 00:40:45,007 --> 00:40:46,182 - Yes. 845 00:40:46,226 --> 00:40:47,357 - He knows we're coming? - Yeah. 846 00:40:47,401 --> 00:40:49,142 He should be waiting for us. 847 00:40:49,185 --> 00:40:50,970 - Javier Duran, 848 00:40:51,013 --> 00:40:53,625 he was the first person to be able to explore these tunnels, 849 00:40:53,668 --> 00:40:55,148 to take a look at what was here, 850 00:40:55,191 --> 00:40:59,152 why it was here, and how it got here. 851 00:40:59,195 --> 00:41:01,763 - [speaking Spanish] 852 00:41:01,807 --> 00:41:05,637 - 7,000 meters of tunnels around here. 853 00:41:05,680 --> 00:41:07,290 They have natural ventilation 854 00:41:07,334 --> 00:41:09,467 and mechanic one. - Okay. 855 00:41:12,687 --> 00:41:14,559 narrator: Less than a mile from the sea, 856 00:41:14,602 --> 00:41:17,257 these tunnels would have been a short drive to potential 857 00:41:17,300 --> 00:41:20,129 U-boat landing points, while the surrounding hills 858 00:41:20,173 --> 00:41:23,176 would camouflage the tunnels themselves. 859 00:41:23,219 --> 00:41:24,830 - You can drive trucks through this thing? 860 00:41:24,873 --> 00:41:26,309 - Yeah, yeah, yeah. 861 00:41:26,353 --> 00:41:29,356 - [speaking Spanish] 862 00:41:31,793 --> 00:41:34,492 - That tunnel from there, that's the torpedo one. 863 00:41:34,535 --> 00:41:36,102 - Can we--can we take a look at those tunnels? 864 00:41:36,145 --> 00:41:38,844 [both speaking Spanish] 865 00:41:40,062 --> 00:41:42,151 ♪ 866 00:41:42,195 --> 00:41:44,327 - These are entrances here? These two? 867 00:41:46,504 --> 00:41:48,070 - It's quite incredible. 868 00:41:48,114 --> 00:41:56,644 ♪ 869 00:41:56,688 --> 00:42:00,474 We're surrounded by military installations. 870 00:42:00,518 --> 00:42:04,130 The Nazis build underground like cathedrals above ground. 871 00:42:04,173 --> 00:42:06,785 They're serious in their scope and size, 872 00:42:06,828 --> 00:42:08,787 and this feels very Germanic. 873 00:42:08,830 --> 00:42:10,571 It's incredible. 874 00:42:10,615 --> 00:42:14,270 We have no idea what was going on on these islands 875 00:42:14,314 --> 00:42:16,577 in the dark days of World War II. 876 00:42:16,621 --> 00:42:19,798 It has an amazingly dark history. 877 00:42:19,841 --> 00:42:21,974 It's something that must be told. 878 00:42:22,017 --> 00:42:28,589 ♪ 879 00:42:28,633 --> 00:42:31,287 - This is not a vacation home. This was built for a reason. 880 00:42:31,331 --> 00:42:33,376 - Everything points to this being used 881 00:42:33,420 --> 00:42:36,771 to get a high-ranking Nazi officials out of Germany 882 00:42:36,815 --> 00:42:38,468 and to safety. 883 00:42:38,512 --> 00:42:41,428 Something like this costs millions. 884 00:42:41,471 --> 00:42:43,952 - Germany's fingerprints are all over this place. 885 00:42:43,996 --> 00:42:46,346 - It just goes on forever. 886 00:42:46,389 --> 00:42:49,610 - I mean, this place was gearing up for war. 887 00:42:49,654 --> 00:42:51,960 - I don't care whose name the title was in. 888 00:42:52,004 --> 00:42:53,658 It was a German base. 889 00:42:53,701 --> 00:42:55,616 - So is it possible to see the house? 890 00:42:55,660 --> 00:42:57,313 - We better not go over there, you know? 891 00:42:57,357 --> 00:42:59,228 - I think we will go there. 892 00:42:59,272 --> 00:43:02,536 - If I'm gonna hide a high value target, this is perfect. 893 00:43:02,580 --> 00:43:04,669 We have to get on here. We can't be compromised. 894 00:43:04,712 --> 00:43:08,455 - Stop, stop, stop. Now you got somebody coming. 895 00:43:08,498 --> 00:43:09,499 - [bleep]. 69206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.