All language subtitles for Hunter S01E01 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 It's quite nice with a bit of a breeze. 2 00:00:39,160 --> 00:00:40,960 Can I have an ice cream? 3 00:00:40,960 --> 00:00:41,960 No. 4 00:00:43,640 --> 00:00:45,960 Can I have a lolly? No! 5 00:00:46,960 --> 00:00:51,800 Why not? Cos I just bought you a water pistol. 6 00:00:51,800 --> 00:00:54,960 But there's no-one to play with. 7 00:00:56,960 --> 00:01:00,160 Well, I'm sorry that you have a small towel now, but if you want 8 00:01:00,160 --> 00:01:03,480 to buy a new one, use your own pocket money instead of mine. 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,960 Oh, yes! Mum can we go to the play area today? 10 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 Go on then. Yes! 11 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 CHILDREN CHATTER AND LAUGH 12 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 I'll get you one an' all. 13 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 Oi! It's my holiday too! 14 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 Yeah, Alfie, fu... Uh! 15 00:01:31,960 --> 00:01:34,800 There's no need for you to join in! 16 00:01:34,800 --> 00:01:36,960 We've only just got here. I know. 17 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 Now go on, shove off! 18 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 Get lost! 19 00:01:44,960 --> 00:01:48,000 Argh! You little tyke! 20 00:01:48,000 --> 00:01:49,960 Leave it. 21 00:01:49,960 --> 00:01:51,320 He's gone. 22 00:02:42,960 --> 00:02:44,000 SHE CLEARS HER THROAT 23 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 Where is he? 24 00:02:46,960 --> 00:02:48,320 Who? 25 00:02:50,640 --> 00:02:51,960 Oh. Try his office. 26 00:02:51,960 --> 00:02:55,960 If he was there, I wouldn't be asking, would I? 27 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 Under his desk. Getting his head down. 28 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 What do you want him for? Road death. 29 00:03:01,960 --> 00:03:05,320 Yeah. He's been on the go for 24 hours so why don't... 30 00:03:05,320 --> 00:03:06,960 By the book, Nick. 31 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 HE IMPERSONATE A HEN Book book book book! 32 00:03:10,000 --> 00:03:12,960 Sir? 33 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Sir. 34 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 Yes? What? 35 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 Road fatality, sir. Out on the bypass. 36 00:03:22,960 --> 00:03:25,960 Single car involved. No passengers. Driver killed outright. 37 00:03:25,960 --> 00:03:29,960 The car rolled down an embankment, so... Do you know the procedure? 38 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 Yes, sir. SAD CHALET, yes. 39 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 Survey, assess, disseminate... 40 00:03:32,960 --> 00:03:35,960 You're the Senior Investigating Officer, then. 41 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 Take...er...Connor with you. 42 00:03:38,480 --> 00:03:40,800 Thank you, sir. 43 00:03:40,800 --> 00:03:42,960 And once everything's in place, pass it on. 44 00:03:42,960 --> 00:03:44,640 Yes, sir. 45 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 DOOR SLAMS 46 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 HE CLUCKS 47 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 HE SINGS TO HIMSELF 48 00:04:01,960 --> 00:04:06,480 Wise choice. You're with me. Follow! 49 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Fast trackers. I love 'em! 50 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 You, er, coming round later? 51 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 I'm shadowing the boss. I could be on all night. 52 00:04:25,960 --> 00:04:29,960 When you're through then? I don't mind what time. 53 00:04:29,960 --> 00:04:31,000 No, I don't think so. 54 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 Leave some for your sister. 55 00:05:03,960 --> 00:05:07,320 Oi! You! Bugger off! 56 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 James! 57 00:05:15,960 --> 00:05:17,960 HE GIGGLES 58 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 You wanted me, guv? 59 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 Yes, yeah. Uh... Johnny Cash. No! 60 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 Glen um... 61 00:05:37,960 --> 00:05:40,960 No, not Glen Gould. The...the tattoo man. 62 00:05:40,960 --> 00:05:42,480 The Wichita case? Thank you! 63 00:05:42,480 --> 00:05:44,160 Well, we've got a regiment for him. 64 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 Blues and Royals. 65 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 The Princes' regiment. 66 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 William and Harry's. Yeah. 67 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 No. Bristol. Last year. 68 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 Er, homeless man garotted. You'll have to look him up. 69 00:05:55,960 --> 00:05:58,960 I think he was Blues and Royals. 70 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 Guv, go home and get some sleep, yeah. 71 00:06:00,960 --> 00:06:03,000 Maybe I'll pop down the nets. That'll wake me up. 72 00:06:03,000 --> 00:06:05,960 You don't need waking up. You need some sleep. Go home. 73 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 I'll call if we need you. 74 00:06:44,160 --> 00:06:46,640 BREAKING GLASS 75 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 BREAKING GLASS 76 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 Right! 77 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 Charming. What are you? 78 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 You invited me. 79 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 Oh...yes. 80 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 Oh, that's nice, that's a nice welcome(!) 81 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 Well, you know! Your car's not here. 82 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 The door's flapping. I heard glass breaking. 83 00:07:36,960 --> 00:07:39,960 That's stone floors for you - unforgiving, like me. 84 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 I broke a glass. And you left the door open. 85 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 And I got a cab cos I assumed we'd be drinking. 86 00:07:44,960 --> 00:07:47,960 Red or white, what do you want? I've opened both. Oh, a drink! 87 00:07:47,960 --> 00:07:50,160 Yeah. What d'you want? 88 00:07:50,160 --> 00:07:53,160 No. I can't. I'm still on call. Which is why I wasn't here. 89 00:07:53,160 --> 00:07:55,960 I thought you were on call last week? Yeah. Good, isn't it?! 90 00:07:55,960 --> 00:07:58,960 I'm covering for the cover who's broken his foot. 91 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 The team's a bunch of lightweights. 92 00:08:00,960 --> 00:08:04,960 I don't know what day it is, and Ron's not back till Thursday. 93 00:08:04,960 --> 00:08:08,960 It's Tuesday. Is it? Why can't it be Wednesday? 94 00:08:10,000 --> 00:08:12,960 HE CHUCKLES My niece! 95 00:08:12,960 --> 00:08:15,960 My sister reckons she looks just like me. 96 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 Every baby looks like you, it's part of your charm. 97 00:08:18,960 --> 00:08:21,000 Misses me by a mile. 98 00:08:21,000 --> 00:08:24,960 Tea, coffee? Warm milk, a rusk? 99 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 Green tea, please. 100 00:08:26,960 --> 00:08:29,640 Ah, playing with your mobile? 101 00:08:31,960 --> 00:08:34,800 No. This is my favourite constellation. 102 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Constellation Orion - The Hunter. 103 00:08:40,960 --> 00:08:44,960 Why don't you do yourself a favour and take early retirement like me? 104 00:08:44,960 --> 00:08:47,960 You'd love it. You mean it's happened? What's happened? 105 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 You've handed back your warrant card? 106 00:08:49,960 --> 00:08:52,960 Well, technically I'm still on leave. 107 00:08:52,960 --> 00:08:56,320 But you know, spot the difference. What I'm saying is, 108 00:08:56,320 --> 00:08:58,960 with all your star-gazing bollocks... 109 00:09:00,960 --> 00:09:03,960 ..you could be away with the fairies night and day. 110 00:09:03,960 --> 00:09:07,960 Early retirement's perfect for you - you've got interests. 111 00:09:07,960 --> 00:09:09,640 Whereas me... 112 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 I don't know what to do with myself half the time 113 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 and the other half I'm pissed. 114 00:09:18,960 --> 00:09:21,960 Anyway, what was it you wanted to ask me? 115 00:09:36,960 --> 00:09:41,960 C'mon. I said out! Oi! Don't even try it, mister. Out! 116 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 Sorry. Excuse me. I think my boy is still in there. 117 00:09:43,960 --> 00:09:45,160 He's got brown hair. 118 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 There's no-one in there, love, I've just walked through. 119 00:09:47,960 --> 00:09:52,960 Are you sure he's not watching the football or up in the swimming gallery? 120 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 Come on, let's have a look, we'll find him. 121 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 Alfie! 122 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 Oi! Have you been there all day? 123 00:10:01,960 --> 00:10:04,960 Seven-year-old boy, blue hat, white T-shirt. 124 00:10:04,960 --> 00:10:07,160 Oh Christ, Alfie! 125 00:10:07,160 --> 00:10:09,960 Alfie! 126 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Alfie! 127 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 SIRENS WAIL 128 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 Stop! Stop! 129 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 Stop, please stop! 130 00:10:21,960 --> 00:10:23,000 You are not listening to me! 131 00:10:23,000 --> 00:10:26,960 He won't be out on the road because I told him stay around here. 132 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 So he won't be out there! 133 00:10:29,960 --> 00:10:33,160 Mrs Speddings, I need you to try and stay calm. 134 00:10:33,160 --> 00:10:35,960 We're doing everything we possibly can. 135 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 PHONE RINGS 136 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 Yeah? 137 00:11:03,960 --> 00:11:06,480 Wait, wait, wait, wait. 138 00:11:06,480 --> 00:11:08,960 Wait! What is this to do with me? 139 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 She just turned up and took over, which is fine. 140 00:11:10,960 --> 00:11:15,320 But I told her if no-one saw the kid being taken, they can't declare it a crime scene. 141 00:11:15,320 --> 00:11:18,480 She's calling out SOCOs like it's going out of fashion. 142 00:11:18,480 --> 00:11:20,960 Right. OK. Thank you. 143 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 Oh, you look great(!) 144 00:11:22,960 --> 00:11:26,960 Find a mirror. D'you want a lift? 145 00:11:26,960 --> 00:11:29,960 I mean, you're welcome to stay but God knows how long I'll be. 146 00:11:29,960 --> 00:11:33,480 Aw, you're such a great host, aren't you?! Hm. 147 00:11:33,480 --> 00:11:36,960 Thank you, but I think I'll stay and take my chances. 148 00:11:36,960 --> 00:11:39,320 I can always snoop around again. 149 00:11:41,800 --> 00:11:43,960 By the way, 150 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 what did you want to ask me? 151 00:11:46,960 --> 00:11:50,960 You invited me for tea to ask me something. Well. 152 00:11:50,960 --> 00:11:52,640 Timing's everything, so... 153 00:11:52,640 --> 00:11:53,960 Oh, if it's sex, I couldn't. 154 00:11:53,960 --> 00:11:56,800 Thank you, no, it wasn't that. 155 00:11:58,160 --> 00:12:00,960 I think I'll wait. 156 00:12:05,000 --> 00:12:08,320 This is a crime scene. A child's been abducted, 157 00:12:08,320 --> 00:12:11,960 and your first priority is to preserve and record the crime scene. 158 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 Yeah, if you're doing it by the book. The book's there for a reason, Nick. 159 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 So allowing the centre to remain open was the wrong decision... 160 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 With all due respect... ..made by you. 161 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 ..the boy is probably with his dad. Wrong decision. 162 00:12:21,960 --> 00:12:24,800 You should've shut this down and sealed off the area. 163 00:12:24,800 --> 00:12:26,480 OK, the SOCOs are here, what do you want 'em to do? 164 00:12:26,480 --> 00:12:28,960 You're the boss. I think I am, actually. 165 00:12:32,000 --> 00:12:33,160 CCTV? 166 00:12:33,160 --> 00:12:36,960 It's being upgraded. You mean there isn't any? 167 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 Afraid not. And out on the road there are blind spots. 168 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 We've got a 15-minute window so I've ordered up everything. 169 00:12:42,960 --> 00:12:45,160 Boy's name? James Richards. Seven years old. 170 00:12:45,160 --> 00:12:48,960 Asthma sufferer but has his inhaler on him. 171 00:12:48,960 --> 00:12:52,960 Came to a swimming lesson with his mother and sister, went to the play area. 172 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 That's a weekly routine and that's the last anyone saw of him. 173 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 This was when? About an hour ago. 174 00:12:58,960 --> 00:13:02,960 Has the boy been flagged up on the system yet? Um... 175 00:13:02,960 --> 00:13:05,640 Please call the office and make sure he has been. 176 00:13:05,640 --> 00:13:08,960 Where did we get this? The mother had the photo in her purse. 177 00:13:08,960 --> 00:13:12,960 The centre ran off copies and I showed them around. Zero response. 178 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 The boy was with the mother, I suppose? Yeah. No, that's confirmed. 179 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 Where's the mother now? Back home. Who've you put with her? Connor. 180 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 The dad's not averse to splitting his wife's lip. 181 00:13:23,960 --> 00:13:26,960 They called us out twice in the past, so, in case he shows up... 182 00:13:26,960 --> 00:13:30,960 Yeah, fine, but this is my family liaison officer, my eyes and ears. 183 00:13:30,960 --> 00:13:33,960 So, as much as I love Connor, put someone else in. 184 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 What's the family situation? Done? Yes. Good. 185 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 Parents separated, non amicable. 186 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 Two children, James and a four-year-old daughter. 187 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 A very swish house according to Connor. Custody battles? 188 00:13:42,960 --> 00:13:46,160 The mother says not, but his access is three hours every other Saturday, 189 00:13:46,160 --> 00:13:48,960 so my money's on him. You think he took the boy. 190 00:13:48,960 --> 00:13:51,800 Or arranged to meet him. There were people around, 191 00:13:51,800 --> 00:13:54,960 no-one saw a snatch. No-one saw anything. And the father's where? 192 00:13:54,960 --> 00:13:58,000 Not at his flat, but due to turn up for work within the hour. 193 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 He's on the till at a 24-hour garage. 194 00:14:00,000 --> 00:14:04,800 So where does the swish house come from? The wife runs a management consultancy. 195 00:14:04,800 --> 00:14:07,960 Sir? We've got a child's body on the rail track by the reservoir. 196 00:14:12,480 --> 00:14:15,960 Best family liaison officer, Xavier? Yeah. Call McCauley. 197 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 I want Xavier in with the family quick as we can. You two with me. 198 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 Sir, there's been an incident at a caravan park. 199 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Essex have a seven-year-old boy missing too. So what? 200 00:14:24,960 --> 00:14:27,960 Well, the boy's from round here. He was in Billericay on holiday. 201 00:14:27,960 --> 00:14:30,960 He lives on the Newbold estate, two streets away from here. 202 00:14:30,960 --> 00:14:33,960 Essex just want us to run a check on the family. 203 00:14:33,960 --> 00:14:36,960 Yeah, yeah. Get McCauley to farm it out, but Xavier's the priority. 204 00:14:38,960 --> 00:14:41,960 And reopen the centre and stand down the SOCOs. 205 00:14:51,000 --> 00:14:52,960 McCauley, please. 206 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 I beg your pardon? 207 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Look, he's with the doctor. 208 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Yeah, OK, but... 209 00:14:59,960 --> 00:15:02,960 Look, all right. All right, let me see if I can... 210 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 Let's not quibble. 211 00:15:03,960 --> 00:15:07,960 Self-induced, self-inflicted. I think we know what we're talking about. 212 00:15:07,960 --> 00:15:10,960 For example, did you have a drink today, did you drink this lunchtime? 213 00:15:10,960 --> 00:15:14,160 This is remembering I've just taken a blood test from you. 214 00:15:14,160 --> 00:15:15,960 Well, it's... Yes? 215 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 Sorry. Er, DI Larson just wants to speak to Mr McCauley. 216 00:15:20,320 --> 00:15:23,960 Well, extremely quick, please. I do have other calls. 217 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Yes? 218 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 MOBILE BEEPS 219 00:15:59,960 --> 00:16:01,320 Yep. 220 00:16:01,320 --> 00:16:03,960 I am. 221 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 Yeah. 222 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 Understood. 223 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 Will do. 224 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 Mind your backs, lads. 225 00:17:18,960 --> 00:17:21,960 The train that spotted him has gone back to the station. 226 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 It's full of commuters. 227 00:17:23,960 --> 00:17:26,960 One hand and both legs severed. 228 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 This isn't our boy. 229 00:17:28,960 --> 00:17:30,640 11 or 12 at the youngest. 230 00:17:31,960 --> 00:17:34,640 Yeah, that's clipped onto him. Yeah. . 231 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 Where's the other hand? 232 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Back here. 233 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 Single track. Trains in both directions? Yeah. 234 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 And the train before the one that found him? 235 00:18:17,960 --> 00:18:20,160 Was a goods train, from that direction. 236 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 MOBILE RINGS 237 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 Sir? 238 00:18:31,960 --> 00:18:33,960 MOBILE RINGS Sir? 239 00:18:37,800 --> 00:18:38,960 Yeah? 240 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 Right. 241 00:18:41,960 --> 00:18:43,480 OK. TV and radio. 242 00:18:43,480 --> 00:18:45,960 Activate child rescue alert. 243 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 No, this one's not ours. 244 00:18:47,960 --> 00:18:51,960 Sue. When you hand this over to the Transport Police, 245 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 suggest they study the bridges down that way, 246 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 looking for green and blue graffiti. 247 00:18:55,960 --> 00:18:59,960 The how-the-hell-did-they-do-that type. Let's go. 248 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 They've just picked up the boy's dad. 249 00:19:01,960 --> 00:19:03,800 No sign of the boy? No. 250 00:19:03,800 --> 00:19:04,960 Nick, car keys! 251 00:19:10,960 --> 00:19:13,960 I just wanna know who she is. And what I'm up against! 252 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 You've never met her, she's not in the force. Of course she is. 253 00:19:16,960 --> 00:19:20,960 Not in the force, and would never do what you're doing now. 254 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 If I don't know her then what's her name? 255 00:19:26,480 --> 00:19:27,960 What's her name? 256 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 Hannah. 257 00:19:28,960 --> 00:19:34,160 Yes, sorry. When you're finished, please, my office. 258 00:19:35,960 --> 00:19:38,960 Are you in trouble? No, course not. 259 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 I thought you weren't coming in tonight. 260 00:19:40,960 --> 00:19:43,960 Oh? I'm in all the way through till morning. 261 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 Have you got a boyfriend? 262 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 Bet you have. Course you have. 263 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 Mine's gone off on holiday today with his mates. 264 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 Nice, innit? 265 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Croatia or some place. 266 00:19:58,160 --> 00:20:00,480 Hope he doesn't get sunstroke. 267 00:20:06,960 --> 00:20:10,960 The father's in the interview room. Is Xavier out with the mother? 268 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 Yes. And I called Connor back in. 269 00:20:12,480 --> 00:20:14,960 What happened about that road fatality? 270 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 No rubber laid down on the carriageway, 271 00:20:16,960 --> 00:20:21,320 so probable falling asleep and/or heart attack or stroke, rather than mechanical failure. 272 00:20:21,320 --> 00:20:22,960 Unless the brakes failed. 273 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 This is ridiculous. I was at the cinema! 274 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Yeah? 275 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 What cinema's that then? 276 00:20:36,960 --> 00:20:39,960 Look, I'm sorry, but why aren't you out there looking for James? 277 00:20:39,960 --> 00:20:42,960 Because you're his dad. And dads meet their sons. 278 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 I was at the cinema! 279 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 Yeah? Which cinema? 280 00:20:50,960 --> 00:20:54,960 There! The one in the shopping centre. The new one. 281 00:20:54,960 --> 00:20:58,320 Well, if he means the new multiplex, it's got total CCTV coverage, 282 00:20:58,320 --> 00:21:00,960 state of the art. We used it on a stabbing, didn't we? 283 00:21:00,960 --> 00:21:04,960 If that's where he was, rule him in or out. We'll be with McCauley. 284 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 Join us when you've done that. We're making requests to Area. 285 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Yes. Sorry, McCauley's gone home. 286 00:21:09,960 --> 00:21:13,960 I beg your pardon? McCauley's gone home. Migraine attack. 287 00:21:13,960 --> 00:21:18,960 Since when? Since maybe an hour ago. Who's taken over? 288 00:21:21,960 --> 00:21:24,960 I'll catch you up in a minute. 289 00:21:24,960 --> 00:21:27,000 He saw the doctor. Zoe, I can't run this many cases 290 00:21:27,000 --> 00:21:30,960 without my office manager, even when he is as crap as McCauley. 291 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 I should've called you. Yes, you should have. 292 00:21:32,960 --> 00:21:36,960 He's the one who knows where everyone is and who's been allocated to what. 293 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 And you'll have noticed, I asked Nick to leave 294 00:21:38,960 --> 00:21:41,960 and lowered my voice before making that point. 295 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 And because I need my team to be a team, 296 00:21:43,960 --> 00:21:46,960 I'd appreciate it if you'd go and apologise to him 297 00:21:46,960 --> 00:21:49,960 for the way you spoke to him in front of junior officers. 298 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 Now, please. Thank you. 299 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Nick. 300 00:22:12,960 --> 00:22:16,960 I'm sorry for the way I spoke to you earlier. 301 00:22:17,960 --> 00:22:20,960 Sweet Jes... Where is everyone! I'll go and see. 302 00:22:20,960 --> 00:22:25,960 See what happens without an office manager? Everyone goes walkabout! 303 00:22:25,960 --> 00:22:27,640 Rule the father in or out, please. 304 00:22:27,640 --> 00:22:30,320 And I want Connor back in here with the rest of the team! 305 00:22:50,160 --> 00:22:51,960 What d'you think you're playing at? 306 00:22:51,960 --> 00:22:56,960 I missed the toilets. I was just gonna... What are you doin' here?! 307 00:22:56,960 --> 00:22:59,160 Like I said, I missed the toilets. Piss off out of it! 308 00:22:59,160 --> 00:23:00,960 Yeah, that was the general idea! 309 00:23:00,960 --> 00:23:04,960 Don't you lip me, you spaz. Sneaking around. Go on! 310 00:23:15,960 --> 00:23:17,960 McCauley hasn't left any notes. 311 00:23:17,960 --> 00:23:20,960 Have we done a press release for James Richards yet? Yep. 312 00:23:20,960 --> 00:23:24,960 Good. I need his face out there. Yeah, but you know what they're like. 313 00:23:24,960 --> 00:23:27,800 Some kids they go for, some they don't. 314 00:23:27,800 --> 00:23:31,960 There's a fair amount of interest but I'm still looking for an angle. Guv! 315 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 Guv! 316 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 Sorry, guv! 317 00:23:36,960 --> 00:23:39,160 This email's come in. 318 00:23:39,160 --> 00:23:40,960 You got to see this. 319 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 It's the boy. This came in when? 320 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 Just now? Er, I dunno, I just opened it.. 321 00:23:46,960 --> 00:23:50,800 Errr...yeah, one minute ago. Definitely him. 322 00:23:50,800 --> 00:23:52,320 Dead or alive? Who's it from? 323 00:23:52,320 --> 00:23:54,960 Er...there's no name given. 324 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 Sent to the BBC, cover copies to ITV, 325 00:23:57,960 --> 00:24:00,960 all the national papers, and us. 326 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 Specifically us? 327 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 To this office, yeah. 328 00:24:04,960 --> 00:24:07,800 Any message? There's no message, no. 329 00:24:07,800 --> 00:24:10,480 His name's given, though. "Subject: James Richards." 330 00:24:10,480 --> 00:24:12,960 Find out where Miles is! I think he's in the canteen. 331 00:24:12,960 --> 00:24:15,960 Well, I want him here. I want everyone who should be here, here. 332 00:24:15,960 --> 00:24:18,320 Now! I want people in this office! 333 00:24:20,800 --> 00:24:21,960 You're playing catch up. 334 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Connor. 335 00:24:25,480 --> 00:24:26,960 Actually, no. 336 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 No, this is no good. This is... 337 00:24:32,800 --> 00:24:33,960 Right. Reshuffle. 338 00:24:33,960 --> 00:24:37,160 Zoe, till I get a replacement, you're the office manager. 339 00:24:37,160 --> 00:24:39,320 Connor... It's not a demotion, it's a necessity, 340 00:24:39,320 --> 00:24:43,960 and it'll help you to glean the importance of the role. But I'm the Deputy SIO. Yes. 341 00:24:43,960 --> 00:24:46,960 And your Senior Investigating Officer is asking you to run 342 00:24:46,960 --> 00:24:50,800 the office which as you will have noticed, has no-one in it. 343 00:24:50,800 --> 00:24:53,960 Fix that, please. And all information to come through me. 344 00:24:53,960 --> 00:24:56,960 Dean, send a car out to my house. Then call DC Xavier. 345 00:24:56,960 --> 00:25:01,480 Brief her and tell her to warn James's mother. Getting the idea? 346 00:25:01,480 --> 00:25:03,960 More interest? Yeah. 347 00:25:09,960 --> 00:25:11,960 PHONE RINGS 348 00:25:14,640 --> 00:25:16,960 C'mon, pick up! 349 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 PHONE RINGS 350 00:25:21,160 --> 00:25:22,960 Iain. Amy. 351 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 Iain. 352 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 Amy. How pissed are you? 353 00:25:26,960 --> 00:25:29,320 I'm not pissed at all! 354 00:25:29,320 --> 00:25:30,960 What was that? I can hear... 355 00:25:30,960 --> 00:25:33,960 Where are you? In your bath. 356 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 Oh. Don't get so excited. 357 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 No. It's the echo. 358 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 Yeah! 359 00:25:40,960 --> 00:25:43,000 Amy. Really seriously, are you drunk? 360 00:25:44,960 --> 00:25:46,960 Really seriously... 361 00:25:48,960 --> 00:25:51,960 Er, after you left I fell asleep, and I just woke up. 362 00:25:51,960 --> 00:25:54,480 And as I say, I am now in your bath. 363 00:25:54,480 --> 00:25:58,960 If I say all leave's cancelled, you're back as my Deputy Senior Investigating Officer, 364 00:25:58,960 --> 00:26:01,960 and a car's on its way to collect you, what do you say? 365 00:26:04,160 --> 00:26:05,960 What took you so long? 366 00:26:05,960 --> 00:26:08,640 Is that a yes? I thought you'd never ask. 367 00:26:08,640 --> 00:26:12,480 Amy, I've got a child abduction with weird photos coming in, 368 00:26:12,480 --> 00:26:15,960 no ransom demand, and a team that needs licking into shape! 369 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 It's a yes. Where's that car?! 370 00:26:19,960 --> 00:26:21,640 SHE THROWS UP 371 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 Sir. James's father. 372 00:26:28,960 --> 00:26:30,960 The multiplex have come straight back. 373 00:26:30,960 --> 00:26:33,800 You're right. This is state-of-the-art CCTV. 374 00:26:33,800 --> 00:26:34,960 Yeah. Wait a minute. 375 00:26:37,960 --> 00:26:41,160 Red. What does this mean? 376 00:26:41,160 --> 00:26:43,960 Get me an A3 blow-up of this. Um... 377 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 Car's on its way to your house, guv. What d'you want 'em to do when they get there? 378 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 They're picking up the new DSIO. 379 00:26:51,960 --> 00:26:55,480 Miles. Talk to me. It's a mobile phone camera image. 380 00:26:55,480 --> 00:26:58,960 Surprise surprise, the phone's switched off. Can you get it fixed? 381 00:26:58,960 --> 00:27:00,800 I'm working on it. 382 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 Thank you. 383 00:27:29,000 --> 00:27:30,960 Sorry, yes, you wanted me? 384 00:27:30,960 --> 00:27:33,160 The CCTV from the multiplex... 385 00:27:33,160 --> 00:27:34,960 Sir! Come and look at this. 386 00:27:34,960 --> 00:27:39,480 Show me. Show me. It's another boy on a white background. What? 387 00:27:39,480 --> 00:27:43,320 They're cover copies as before, sent to the BBC, ITV, the papers. 388 00:27:43,320 --> 00:27:44,960 And this office? Yeah. 389 00:27:44,960 --> 00:27:49,320 Who is he? Er... Alfie Speddings. Who's Alfie Speddings? 390 00:27:49,320 --> 00:27:51,960 I think it's the boy on holiday, the boy in Essex. Check it! 391 00:27:51,960 --> 00:27:54,960 It is, I'm sure. Double-check it! Sir? 392 00:27:54,960 --> 00:27:58,960 Sleeping? They don't look like corpses. 393 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 These were taken indoors somewhere. 394 00:28:00,960 --> 00:28:04,960 Same location? If they are they're at different times, cos the light's different. 395 00:28:04,960 --> 00:28:07,960 And the sheets are different too. 396 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 Alfie Speddings is the missing boy out near Billericay. 397 00:28:10,960 --> 00:28:13,960 The phone that sent this is also switched off. 398 00:28:17,160 --> 00:28:19,960 Sacred. 399 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 A word I've never liked. 400 00:28:21,960 --> 00:28:27,640 OK. What about this other boy's parents, Alfie's parents? Someone liaise with Essex, please! 401 00:28:27,640 --> 00:28:29,960 Not you. I need you organising this, not doing! 402 00:28:29,960 --> 00:28:34,160 We're looking for anything and everything that links these two boys! 403 00:28:34,160 --> 00:28:35,960 Julie, I need maximum coverage now. 404 00:28:35,960 --> 00:28:38,800 What about a press conference with James's mother? 405 00:28:38,800 --> 00:28:40,960 Are we too late for tonight? No, but um... What? 406 00:28:40,960 --> 00:28:43,960 DC Xavier said the mother's very... 407 00:28:43,960 --> 00:28:47,960 Very, very what? Contained. Would maybe come across as cold. 408 00:28:47,960 --> 00:28:50,960 OK. Well, hang fire on that for now. Yes? 409 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 Multiplex CCTV. 410 00:28:52,960 --> 00:28:54,320 James's father is eliminated. 411 00:28:54,320 --> 00:28:57,800 We have him watching the film at the time of his son's disappearance. 412 00:28:57,800 --> 00:29:01,800 OK, yep. Well, release him. Yeah. He's apparently extremely agitated. 413 00:29:01,800 --> 00:29:03,960 Says he wants to go home and see his other child. 414 00:29:03,960 --> 00:29:07,960 But there's a history of domestic violence between him and his wife. 415 00:29:07,960 --> 00:29:12,960 OK. I'll take him. I'll go and see the wife, and if it all kicks off, we might learn something. 416 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Can I have your attention, please! 417 00:29:15,960 --> 00:29:19,480 DI Larson is running the office in the absence of McCauley. 418 00:29:19,480 --> 00:29:23,000 Use her. She's not McCauley, she CAN co-ordinate! 419 00:29:23,000 --> 00:29:26,960 And while I'm away I want you to trace, interview and eliminate 420 00:29:26,960 --> 00:29:29,960 everyone in our area who's on the sex offenders register. 421 00:29:29,960 --> 00:29:33,960 If you need more people, you've got a new Deputy SIO coming in. 422 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 She'll sort them for you. 423 00:29:35,960 --> 00:29:38,960 Needs no introduction - Amy Foster. 424 00:29:38,960 --> 00:29:42,960 MUTTERING 425 00:29:54,960 --> 00:29:57,640 They said I was pickin' up a DSIO! 426 00:29:57,640 --> 00:30:00,960 You're looking at her and we're going via my place. 427 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 So... 428 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 Are you shagging the boss? 429 00:30:03,960 --> 00:30:07,160 Oh, sticks and stones! 430 00:30:39,960 --> 00:30:43,960 Haven't been here in five months, it's er... 431 00:30:46,960 --> 00:30:51,960 Sir? Could you tell Mrs Richards her husband's here to see her. 432 00:30:51,960 --> 00:30:52,960 Yes, of course. 433 00:30:59,960 --> 00:31:02,960 Everything's changed... 434 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 Redecorated. 435 00:31:06,960 --> 00:31:08,960 Will she let me in? 436 00:31:08,960 --> 00:31:10,960 Yep. 437 00:31:10,960 --> 00:31:13,480 I gather James' mother is... 438 00:31:13,480 --> 00:31:15,160 "contained" was the word. 439 00:31:15,160 --> 00:31:17,960 Difficult to read, yes, very private, very hard to... 440 00:31:17,960 --> 00:31:20,960 No! No! 441 00:31:20,960 --> 00:31:23,960 No! 442 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 I wanted him to be with you! 443 00:31:26,960 --> 00:31:30,320 I wanted you to have him! 444 00:31:30,320 --> 00:31:32,640 I wanted it to be you! 445 00:31:32,640 --> 00:31:34,000 SHE SOBS 446 00:31:45,960 --> 00:31:47,800 Julie... 447 00:31:47,800 --> 00:31:49,640 we too late for that press conference? 448 00:31:49,640 --> 00:31:52,960 No, they're all set up here for a statement from us. 'OK. 449 00:31:52,960 --> 00:31:54,960 'I might be bringing the parents in.' 450 00:31:54,960 --> 00:31:56,640 That's fine, what time... CHEERING 451 00:31:56,640 --> 00:31:58,960 What's that? 452 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 'DS Foster's here!' 453 00:32:00,960 --> 00:32:04,800 Yeah, yeah... Let's see if you're still doing that tomorrow. 454 00:32:04,800 --> 00:32:06,960 Where's the Big White DCI? He's out. 455 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 So... DI Zoe Larson... 456 00:32:09,960 --> 00:32:12,960 I'm having to run the office which is why you've been brought in. 457 00:32:12,960 --> 00:32:17,960 DS Amy Foster. I have a reputation for treading on toes 458 00:32:17,960 --> 00:32:20,960 so forgive me in advance, it's nothing personal. 459 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 I've got steel-capped shoes. 460 00:32:23,160 --> 00:32:25,960 Shin pads? 461 00:32:25,960 --> 00:32:28,960 Amy. Nick. 462 00:32:29,960 --> 00:32:31,960 We have to put in requests for more manpower. 463 00:32:31,960 --> 00:32:34,960 Just assessing what we need. 464 00:32:39,640 --> 00:32:40,800 I'll let you know. 465 00:32:44,960 --> 00:32:47,960 Apart from a great arse and doesn't she know it, is she any good? 466 00:32:47,960 --> 00:32:50,000 It's a vertical learning curve. Early days. 467 00:32:50,000 --> 00:32:51,960 Mm-hm, have you had her yet? 468 00:32:53,960 --> 00:32:56,960 Those days are gone, sorry. I'm spoken for now. 469 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 Oh, who is she? It's great. 470 00:32:58,960 --> 00:33:00,480 She's no-one anyone knows. 471 00:33:02,960 --> 00:33:05,960 Sacred. 472 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 What's that about? 473 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 Dunno. 474 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 Some kind of religious thing? 475 00:33:13,960 --> 00:33:16,000 Someone get me a coffee! 476 00:33:57,960 --> 00:34:01,960 'Police are tonight appealing for witnesses and information 477 00:34:01,960 --> 00:34:04,960 'following the disappearance of two seven-year-old boys.' 478 00:34:04,960 --> 00:34:06,960 Our camera-phobic DCI is nowhere to be seen. 479 00:34:06,960 --> 00:34:11,960 He'll have sneaked in the back way. How well she knows me. 480 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 Good. Right. Thank you. 481 00:34:13,960 --> 00:34:15,320 Now you're back, stay put. 482 00:34:15,320 --> 00:34:17,960 You're needed here. Let's have you in your office. 483 00:34:17,960 --> 00:34:20,960 Right. All other cases have been taken off your hands. 484 00:34:20,960 --> 00:34:23,640 You've requested five dozen enquiry officers from Area. 485 00:34:23,640 --> 00:34:25,960 I must be worried. You are. 486 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 We can't trace two men on the sex offenders register. 487 00:34:27,960 --> 00:34:29,960 You've got another problem. 488 00:34:29,960 --> 00:34:33,960 Both camera phone pictures were sent from this location here. 489 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 Both from the same vicinity. 490 00:34:34,960 --> 00:34:39,960 Probably from these services on the M1, northbound side. 491 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 But that's not our area, that's Northants. 492 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 Your favourite constabulary(!) 493 00:34:43,960 --> 00:34:46,960 How are relations with them these days? Fancy a Chief Constable?! 494 00:34:46,960 --> 00:34:50,960 He's on holiday. It's one of the ACCs. 495 00:34:50,960 --> 00:34:53,960 Right. Alfie's parents? Single mother and two sisters 496 00:34:53,960 --> 00:34:55,960 being driven across from Essex now. 497 00:34:55,960 --> 00:34:58,960 Right, James' parents don't recognise Alfie Speddings. 498 00:34:58,960 --> 00:35:01,960 They've never heard of him. Let me when they're here. 499 00:35:01,960 --> 00:35:03,320 And Google "sacred". 500 00:35:03,320 --> 00:35:05,960 Am I talking to anyone? Your very own ACC Griffin, 501 00:35:05,960 --> 00:35:08,960 she's calling back, she's watching the news. 502 00:35:08,960 --> 00:35:11,960 'Alfie was on a campsite, James was in a leisure centre, 503 00:35:11,960 --> 00:35:14,640 'these are not boys who would go off on their own...' 504 00:35:14,640 --> 00:35:17,960 Why's she doing this?! I told her to. I'm not up to speed yet. 505 00:35:17,960 --> 00:35:19,960 '..many people...' She has done courses on it. 506 00:35:19,960 --> 00:35:22,960 She's done courses on everything. Yes. 507 00:35:22,960 --> 00:35:28,960 '..so we are appealing to anyone with any information to contact us as a matter of urgency.' 508 00:35:28,960 --> 00:35:32,960 Yeah, yeah she's actually rather photogenic, isn't she? 509 00:35:35,960 --> 00:35:37,160 MOBILE PHONE RINGS 510 00:35:37,160 --> 00:35:39,960 Is that her Royal Highness? Yep. 511 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 C'mon, back to work. Jenny. 512 00:35:42,960 --> 00:35:45,000 Nick? 513 00:35:45,000 --> 00:35:46,960 How knackered is everyone? 514 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 Yup. 515 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 All perverts in the clear. Sorry? 516 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 Sex offenders all accounted for. 517 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 Well, is that good news or bad?! 518 00:35:57,000 --> 00:35:59,960 HE BREATHES HEAVILY 519 00:36:29,160 --> 00:36:31,960 She's strugglin', she's losin', I know she is! 520 00:36:31,960 --> 00:36:34,960 Chloe! I think they took her off the HFOV too soon. 521 00:36:34,960 --> 00:36:37,960 She's too little! Too small! She's strong. She's 24 weeks. 522 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 C'mon, she's fighting, you fight with her. 523 00:36:39,960 --> 00:36:42,640 She's in good hands. I'll get the doctors. 524 00:36:42,640 --> 00:36:43,960 I think you're right. 525 00:36:50,960 --> 00:36:53,640 'Roll up... roll up!' 526 00:36:53,640 --> 00:36:54,960 Let's be having you. 527 00:36:54,960 --> 00:36:56,480 Let's boost those sugar levels. 528 00:37:07,160 --> 00:37:12,960 C'mon food's up, what d'you want? I want an ACC with some balls. 529 00:37:12,960 --> 00:37:15,960 I'm fed up with women, there are too many women! 530 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 A cup of tea and a tuna sandwich then? 531 00:37:17,960 --> 00:37:21,960 Whose case is it? Part of it's ours, part Essex's and Northants'. 532 00:37:21,960 --> 00:37:22,960 That's three forces. 533 00:37:22,960 --> 00:37:26,960 You mean you have to write up your logs. They're very useful. 534 00:37:26,960 --> 00:37:31,160 Yeah, so's a dishwasher! And you have to load it. Now come and get some food. 535 00:37:31,160 --> 00:37:36,960 You two! I'm just saying it might not be as simple as walking away. 536 00:37:36,960 --> 00:37:39,000 Meaning what? Meaning... 537 00:37:39,000 --> 00:37:42,960 I'm late, three weeks late. 538 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 Well, that's your problem, isn't it? 539 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 Stupid tart. 540 00:37:46,960 --> 00:37:49,960 If you're looking for a pram... 541 00:37:49,960 --> 00:37:52,640 keep looking. 542 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 Fly in the ointment of true love? 543 00:38:03,960 --> 00:38:07,960 Nick, the Wichita Case, that down-and-out in Bristol. 544 00:38:07,960 --> 00:38:11,960 Blues and Royals? Royal Marines. Half-right. I was reaching for that! 545 00:38:11,960 --> 00:38:14,640 You want that one? Yeah, I want that one. 546 00:38:14,640 --> 00:38:15,960 One sec, one sec. 547 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 There you go, love, that's yours, yeah? 548 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 Alfie Speddings' mum's back. 549 00:38:25,960 --> 00:38:28,640 Do you want me to go round? How's the office running? 550 00:38:28,640 --> 00:38:29,960 It's all right. Yeah, it's OK. 551 00:38:29,960 --> 00:38:31,960 So, I'll go. 552 00:38:31,960 --> 00:38:33,960 Sue? 553 00:38:33,960 --> 00:38:36,960 Mailer, you're with me. What about your logs? 554 00:39:34,960 --> 00:39:39,960 'James Richards, seven years old, had not long finished his regular swimming lesson. 555 00:39:39,960 --> 00:39:43,960 'He was in the local leisure centre with his mother and younger sister. 556 00:39:43,960 --> 00:39:46,960 'Both parents attended tonight's appeal. 557 00:39:46,960 --> 00:39:53,960 'The other missing boy, seen here in a photo sent directly to the BBC, is Alfie Speddings, also seven. 558 00:39:53,960 --> 00:39:57,960 'Alfie was on holiday, in a caravan park in Essex. 559 00:39:57,960 --> 00:40:01,960 'Both boys, it seems, were in public places at the time they disappeared.' 560 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 DOORBELL RINGS 561 00:40:02,960 --> 00:40:05,960 This is my flat, not yours. 562 00:40:05,960 --> 00:40:07,960 You stay where you are. I'll go! 563 00:40:15,000 --> 00:40:17,960 Mrs Speddings. DSI... Have you found him? 564 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 We haven't, no. 565 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 Then fuck off, what're you all doing here? 566 00:40:21,960 --> 00:40:23,960 Mrs Speddings, please! 567 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 No, it's all about the nice posh boy, isn't it? 568 00:40:25,960 --> 00:40:29,000 Lots of nice photos of the nice little posh boy. 569 00:40:29,000 --> 00:40:31,960 I know how it goes, they're the loving parents. 570 00:40:31,960 --> 00:40:34,960 I'm the mother who let her son go off on his own! We won't let that happen. 571 00:40:34,960 --> 00:40:40,480 Then why are you just using that horrible picture of my Alfie just lyin' there, then? Mum, come on. 572 00:40:40,480 --> 00:40:43,960 No! Mrs Speddings, you were away, we had no access to photos of Alfie, 573 00:40:43,960 --> 00:40:46,960 until two hours ago we didn't know Alfie was involved in this. 574 00:40:46,960 --> 00:40:50,960 But you've seen the pictures of James and Alfie, you've seen the similarities 575 00:40:50,960 --> 00:40:54,160 and I can tell you now that they were sent from the same location. 576 00:40:54,160 --> 00:40:56,960 Where? A service station on the M1. 577 00:40:56,960 --> 00:40:57,960 So, why aren't you out there?! 578 00:40:57,960 --> 00:41:01,960 We are, but Mrs Speddings, two boys from the same town, there has to be a link. 579 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 You and your daughters and James' family hold the key to that. 580 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 There, there, that's our Alfie. 581 00:41:08,960 --> 00:41:10,000 Thank you. 582 00:41:41,320 --> 00:41:44,960 Julie, get those out there. 583 00:41:44,960 --> 00:41:47,960 How was Alfie's mother? Doesn't know James or the family. 584 00:41:47,960 --> 00:41:50,480 I'm sure this isn't needed, but we have a rape case. 585 00:41:50,480 --> 00:41:53,320 Nick, rape case, who's the expert? 586 00:41:53,320 --> 00:41:55,960 Sorry, who's the expert? 587 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 Sue Mailer's very good. 588 00:41:57,960 --> 00:42:00,640 No, she's FLO out at Alfie's, she's there for the night. 589 00:42:00,640 --> 00:42:04,320 DC Lynch? Yep. 590 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 BIG BEN CHIMES 591 00:42:27,960 --> 00:42:31,960 Whoa, whoa. Whoa. OK, OK, they're both together now! 592 00:42:31,960 --> 00:42:33,960 Get a fix. What time is it? 593 00:42:33,960 --> 00:42:35,320 Just past midnight. Sent to? 594 00:42:35,320 --> 00:42:36,960 Er, usual suspects. 595 00:42:36,960 --> 00:42:40,160 What, and Essex and Northamptonshire? Nope. 596 00:42:40,160 --> 00:42:42,320 So they're feeding us... 597 00:42:42,320 --> 00:42:44,960 and they're feeding the news meeting deadlines. 598 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 No, this one's for the morning papers. Get us a fix, c'mon. 599 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 It's that damned word again. 600 00:43:03,960 --> 00:43:05,960 PHONE BEEPS 601 00:43:05,960 --> 00:43:07,960 Yeah. 602 00:43:10,960 --> 00:43:13,960 Right. OK. 603 00:43:13,960 --> 00:43:15,960 Yeah, yeah, I understand. 604 00:43:17,960 --> 00:43:20,960 Yes, it's all done, and the package? 605 00:43:23,960 --> 00:43:24,960 OK, will do. 606 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 You're demoted, Miles! 607 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 You just got the Met involved! 608 00:43:32,960 --> 00:43:37,960 Essex, Northants, Westminster, Hertfordshire. 609 00:43:37,960 --> 00:43:42,320 OK right, if your theory's right, the next news deadline is breakfast TV. 610 00:43:42,320 --> 00:43:44,960 So time for bed, said Zebedee. 611 00:43:44,960 --> 00:43:48,960 Home, go. That includes you, I'll run the office. 612 00:43:48,960 --> 00:43:50,960 Come on, come on, you've all been up too long 613 00:43:50,960 --> 00:43:52,960 and we've got enough new people in. 614 00:43:52,960 --> 00:43:56,960 You, especially, on your horse. Out! 615 00:43:56,960 --> 00:44:00,320 The log's not done. I'm sure the pixies will do it for you. 616 00:44:00,320 --> 00:44:03,960 Night all! You, of course, don't need sleep. 617 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 I'm enjoying myself far too much. 618 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 It's nice to have you back. Aw, it's nice to be back. 619 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 Doctor Newell, morning. 620 00:44:10,960 --> 00:44:13,960 Morning. Yeah. I left and now I'm back. 621 00:44:13,960 --> 00:44:15,000 Night, night. 622 00:44:16,960 --> 00:44:19,960 Young girl, alleged rape, she's in a bad way. I'm not... 623 00:44:19,960 --> 00:44:23,960 Did you come in and see Jim McCauley earlier? Yes, I did, migraine. 624 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 And was it? I'm sorry? 625 00:44:25,960 --> 00:44:28,960 What's she supposed to say to that? The man's work shy. Go home! 626 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 She's with DC Lynch at the minute. 627 00:44:33,960 --> 00:44:36,800 If we get anywhere. If we get anything. 628 00:44:36,800 --> 00:44:38,960 Yes! You'll be the first to know. 629 00:44:39,960 --> 00:44:40,960 Anyway... 630 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 I really appreciate this. 631 00:44:42,960 --> 00:44:45,960 Look, I get cross when you're late for no reason, 632 00:44:45,960 --> 00:44:50,320 but when other things happen... I hope your granddad's OK. 633 00:44:50,320 --> 00:44:52,960 Thanks, tell Chloe I'll be in tomorrow. 634 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 Well, let's see, now go on. 635 00:45:09,480 --> 00:45:12,960 I got your message, I'm on my way. 636 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 Here she comes, here she comes... 637 00:45:58,960 --> 00:46:00,000 ..key in the lock! 638 00:46:00,000 --> 00:46:02,960 DOOR LOCK CLICKS 639 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 Wrong key. 640 00:46:03,960 --> 00:46:04,960 Key in the lock. 641 00:46:04,960 --> 00:46:06,960 Open door... 642 00:46:06,960 --> 00:46:08,960 DOOR CLOSES ..close door. 643 00:46:08,960 --> 00:46:12,960 Walking down the corridor, taking her clothes off 644 00:46:12,960 --> 00:46:14,960 and... 645 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 Can you not text me all the time! 646 00:46:18,960 --> 00:46:21,160 Get those clothes off, 647 00:46:21,160 --> 00:46:23,960 you've got some apologising to do. 648 00:46:23,960 --> 00:46:24,960 Indoors. 649 00:46:24,960 --> 00:46:28,960 I'm the boss! We need rest. 650 00:46:28,960 --> 00:46:32,960 Do you know the best way to get to sleep when you've only got a few hours? 651 00:46:34,960 --> 00:46:38,960 Ride a cockhorse to Banbury Cross 652 00:46:38,960 --> 00:46:41,960 To see a fine lady ride on a white horse! 653 00:46:41,960 --> 00:46:45,960 I think you'll find it's "upon a white horse". 654 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 Don't talk it, lady, 655 00:46:47,960 --> 00:46:49,960 do it! 656 00:49:20,960 --> 00:49:23,960 PHONE RINGS 657 00:49:37,960 --> 00:49:39,960 PHONE RINGS 658 00:49:43,960 --> 00:49:46,960 PHONE RINGS 659 00:49:50,960 --> 00:49:53,960 PHONE RINGS 660 00:50:09,960 --> 00:50:12,960 Two T-shirts believed belonging to the boys 661 00:50:12,960 --> 00:50:15,960 were delivered to the BBC in Birmingham this morning at 5:49am. 662 00:50:15,960 --> 00:50:19,480 We haven't been able to pick them up on any other cameras yet, 663 00:50:19,480 --> 00:50:24,960 but it's a silver fold-up scooter, it would fit in a bag which could have held a change of clothes. 664 00:50:24,960 --> 00:50:29,960 Essex, Northants, Westminster, Birmingham and us. 665 00:50:29,960 --> 00:50:31,960 What's coming next? Guv. 666 00:50:31,960 --> 00:50:35,800 Alfie Speddings' mother has agreed to do the news conference. 667 00:50:35,800 --> 00:50:37,960 You're due to meet both sets of parents beforehand 668 00:50:37,960 --> 00:50:42,320 and it's already 8:30 and they're assuming you want to do separate press conferences. 669 00:50:42,320 --> 00:50:45,960 Sir. Sir. Another communication. 670 00:50:55,960 --> 00:50:56,960 Amy! 671 00:50:58,960 --> 00:51:00,960 News blackout! C'mon, news blackout! 672 00:51:00,960 --> 00:51:03,000 I want an embargo on anyone who's received this. 673 00:51:03,000 --> 00:51:06,960 Demand acknowledgements. Get me the Assistant Chief Constable! 674 00:51:06,960 --> 00:51:09,000 Iain, sorry the parents are coming in. 675 00:51:09,000 --> 00:51:11,960 No, I don't want them here keep them where they are! Yep! 676 00:51:16,960 --> 00:51:18,320 Where are we going? 677 00:51:18,320 --> 00:51:21,960 What's happening? So, we don't come in? 678 00:51:21,960 --> 00:51:23,960 What's going on? 679 00:51:23,960 --> 00:51:25,640 We've been asked to wait here. Why? 680 00:51:25,640 --> 00:51:27,960 If we can go back inside. I'll try and find out. 681 00:51:27,960 --> 00:51:29,960 But something's happened, yes? 682 00:51:29,960 --> 00:51:32,960 Once we're inside I'll try and find out. 683 00:51:46,960 --> 00:51:51,960 We've received an e-mail from the people we can now assume are holding James and Alfie. 684 00:51:51,960 --> 00:51:56,160 It begins, "We hold that all life is sacred." 685 00:51:56,160 --> 00:51:59,960 Then we get a resume of the abortion statistics for this country. 686 00:51:59,960 --> 00:52:02,960 And a copy of the Abortion Act. 687 00:52:02,960 --> 00:52:08,960 It continues and I quote, "The law is neither being observed nor policed. 688 00:52:08,960 --> 00:52:10,960 "Therefore, to concentrate our minds, 689 00:52:10,960 --> 00:52:13,960 "we have taken children from women who have had abortions 690 00:52:13,960 --> 00:52:19,960 "and unless the attached film is shown on BBC One at 1:00pm, 691 00:52:19,960 --> 00:52:25,960 "6:00pm, and 10:00pm tonight, these boys' lives will be terminated. 692 00:52:25,960 --> 00:52:29,960 "For what is the difference between the lives of these children 693 00:52:29,960 --> 00:52:33,160 "and the lives of their brothers and sisters before them?" 694 00:52:33,160 --> 00:52:34,960 End of statement. 695 00:52:36,960 --> 00:52:37,960 This is the film. 696 00:52:37,960 --> 00:52:40,960 'We hold that all life is sacred. 697 00:52:40,960 --> 00:52:44,960 'Six million since 1967. 698 00:52:44,960 --> 00:52:48,960 '200,000 last year. 699 00:52:48,960 --> 00:52:52,960 '540 a day. 700 00:52:52,960 --> 00:52:56,800 'You are looking at legal, regulated procedures that 701 00:52:56,800 --> 00:53:00,960 'in Britain alone, happen 540 times a day. 702 00:53:03,960 --> 00:53:07,800 'The termination you are watching now is of a 15-week-old foetus 703 00:53:07,800 --> 00:53:11,960 'and in order to evacuate it through the cervix 704 00:53:11,960 --> 00:53:17,960 'various parts must be grasped and separated from the body. 705 00:53:17,960 --> 00:53:21,160 'These keys parts are 706 00:53:21,160 --> 00:53:25,960 'the spine, the four limbs, and the cranium.' 707 00:54:41,960 --> 00:54:43,960 Do you want some tea? 708 00:54:43,960 --> 00:54:46,960 I'd love some tea. 709 00:54:56,960 --> 00:54:59,960 Yes! It's a Mr John William Elder. 710 00:54:59,960 --> 00:55:02,320 This is what we have been working for! 711 00:55:02,320 --> 00:55:05,000 Now, I want each of you and every available car out there. 712 00:55:05,000 --> 00:55:06,960 Spread yourselves wide! 713 00:55:16,480 --> 00:55:17,960 Two boys' lives are at risk. 714 00:55:17,960 --> 00:55:20,960 We can get these people, but not by one o'clock! 715 00:55:20,960 --> 00:55:25,960 You push this one more time and I will suspend you for serious misjudgement. 716 00:55:28,960 --> 00:55:30,960 The pro-life panel. Yes. 717 00:55:30,960 --> 00:55:32,640 You're anti-abortionists? 718 00:55:32,640 --> 00:55:34,960 I was in again last night. Terrible about these two boys. 719 00:55:34,960 --> 00:55:37,960 We're getting somewhere, we're onto one of the abductors. 720 00:55:37,960 --> 00:55:39,800 She's got it all worked out. 721 00:55:39,800 --> 00:55:43,960 'And here we are carrying out repulsive acts, 722 00:55:43,960 --> 00:55:47,960 'but knowing that they'll save more lives than they cost.' 723 00:55:47,960 --> 00:55:49,960 There you are. 724 00:55:49,960 --> 00:55:52,960 What is this place? Ha-ha! 725 00:55:52,960 --> 00:55:55,960 'How many are they going to take?' 726 00:55:55,960 --> 00:55:56,960 When's this going to stop? 727 00:56:14,960 --> 00:56:17,960 Subtitles by accessibility@itv.com 56872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.