Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,527
- It's amazing after
the hubbub of Barcelona.
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,790
Suddenly you're so kind of
remote, aren't you?
3
00:00:07,833 --> 00:00:08,921
- Wow.
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,145
- There literally could not be
a better spot to hide.
5
00:00:17,408 --> 00:00:19,976
- For Hitler to escape,
he needs to get out of Spain
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,369
and go to South America.
7
00:00:21,412 --> 00:00:24,807
- You find me a U-boat
base out of Cadiz,
8
00:00:24,850 --> 00:00:25,982
I'll be very happy.
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,854
[suspenseful music]
10
00:00:28,898 --> 00:00:31,988
♪
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,424
- What was it specifically
12
00:00:33,468 --> 00:00:36,166
that your mother was doing
for Nazi Germany?
13
00:00:36,210 --> 00:00:43,130
♪
14
00:00:47,830 --> 00:00:49,832
- It's still there?
15
00:00:49,875 --> 00:00:51,834
- We have to investigate this.
16
00:00:51,877 --> 00:00:56,839
♪
17
00:00:56,882 --> 00:00:59,102
- We're looking for
an exfiltration route
18
00:00:59,146 --> 00:01:02,105
in the Cádiz area
that you could rely on.
19
00:01:02,149 --> 00:01:04,238
male narrator:
CIA veteran Bob Baer
20
00:01:04,281 --> 00:01:07,197
and war crimes investigator
Dr. John Cencich
21
00:01:07,241 --> 00:01:10,287
discuss their investigation
in Southern Spain
22
00:01:10,331 --> 00:01:12,811
where they are in search
of a U-boat loading dock
23
00:01:12,855 --> 00:01:14,161
that Hitler could have used
24
00:01:14,204 --> 00:01:16,119
to make his way
to South America.
25
00:01:16,163 --> 00:01:17,468
They are following
26
00:01:17,512 --> 00:01:19,427
a declassified
Argentinian document
27
00:01:19,470 --> 00:01:21,429
that claims Nazi U-boats
28
00:01:21,472 --> 00:01:25,389
were secretly moving from
Cádiz, Spain to Argentina.
29
00:01:25,433 --> 00:01:28,958
- We have intel telling us
that there were U-boats
30
00:01:29,001 --> 00:01:31,178
leaving in this particular area.
31
00:01:31,221 --> 00:01:34,355
We have a photograph
with a U-boat there
32
00:01:34,398 --> 00:01:36,139
in the Gulf of Cádiz,
33
00:01:36,183 --> 00:01:38,620
and we have an eyewitness
corroborating this.
34
00:01:38,663 --> 00:01:41,971
- On top of it,
we've got this lady
35
00:01:42,014 --> 00:01:44,539
who pulls out clear evidence
36
00:01:44,582 --> 00:01:47,498
of Nazi espionage
in the Cádiz area,
37
00:01:47,542 --> 00:01:49,544
and she's telling us the Nazis
38
00:01:49,587 --> 00:01:52,982
are using this
Reina Cristina Hotel
39
00:01:53,025 --> 00:01:55,550
as a meeting place.
40
00:01:55,593 --> 00:01:57,595
- Spies going in.
Spies coming out.
41
00:01:57,639 --> 00:01:59,815
That's where the U-boats
are coming in and coming out.
42
00:01:59,858 --> 00:02:01,077
It makes sense.
43
00:02:01,121 --> 00:02:02,600
- Question is,
44
00:02:02,644 --> 00:02:06,909
what do you get if you
go Reina Cristina?
45
00:02:06,952 --> 00:02:08,650
- That's what we need
to find out.
46
00:02:08,693 --> 00:02:14,264
- If this hotel leads to
a potential U-boat exfil point,
47
00:02:14,308 --> 00:02:16,788
I'll be very happy.
This will be exciting.
48
00:02:19,051 --> 00:02:20,879
[suspenseful music]
49
00:02:23,969 --> 00:02:29,627
♪
50
00:02:29,671 --> 00:02:31,325
- Well, it'll be interesting
to see inside it.
51
00:02:31,368 --> 00:02:32,543
- Yeah.
52
00:02:32,587 --> 00:02:34,154
narrator: In Cádiz, Spain,
53
00:02:34,197 --> 00:02:36,156
World War II historian
James Holland
54
00:02:36,199 --> 00:02:39,159
and U.S. Army recon expert
Mike Simpson
55
00:02:39,202 --> 00:02:41,204
arrive at the hotel
Reina Cristina
56
00:02:41,248 --> 00:02:42,640
in search of evidence
57
00:02:42,684 --> 00:02:44,642
that this location
could have been used
58
00:02:44,686 --> 00:02:47,079
to covertly board onto
a U-boat.
59
00:02:47,123 --> 00:02:49,081
- You can see why
60
00:02:49,125 --> 00:02:50,344
you would have
so many spies here
61
00:02:50,387 --> 00:02:53,042
back in the first part
of the 20th century.
62
00:02:53,085 --> 00:02:55,000
- You certainly can.
- Someone up there,
63
00:02:55,044 --> 00:02:57,133
big pair of binos,
64
00:02:57,177 --> 00:02:59,396
looking straight out
over the water.
65
00:03:02,225 --> 00:03:04,096
Oh, yes, you can see a bit
from here, can't you?
66
00:03:04,140 --> 00:03:07,230
- The beach is right there.
- Yes.
67
00:03:07,274 --> 00:03:10,190
- So the fact that we have
the easy access to the beach,
68
00:03:10,233 --> 00:03:11,930
you can almost picture
in your mind, you know,
69
00:03:11,974 --> 00:03:14,106
a U-boat popping up, up there.
70
00:03:14,150 --> 00:03:16,196
- So as long as you could get
someone down to the beach,
71
00:03:16,239 --> 00:03:18,459
it would be
hypothetically possible
72
00:03:18,502 --> 00:03:20,461
to get a U-boat in here.
73
00:03:20,504 --> 00:03:23,464
- I would still always prefer
to do it completely clandestine.
74
00:03:23,507 --> 00:03:25,509
Avoiding visual detection
is ideal.
75
00:03:25,553 --> 00:03:28,686
I'd like to see something that
would get me all the way out
76
00:03:28,730 --> 00:03:31,515
into that U-boat without
ever being detected.
77
00:03:31,559 --> 00:03:34,257
- We're looking for signs
of infrastructure.
78
00:03:34,301 --> 00:03:36,607
What I want to do is
look around the hotel
79
00:03:36,651 --> 00:03:40,002
and see what can I find out
from the people who are there?
80
00:03:40,045 --> 00:03:41,830
- Hola.
- Hey, como estas? Bien.
81
00:03:41,873 --> 00:03:44,049
narrator: The team makes
contact with Claudio Cosas,
82
00:03:44,093 --> 00:03:46,356
a hotel employee.
83
00:03:46,400 --> 00:03:48,532
- [speaking Spanish]
84
00:03:48,576 --> 00:03:50,447
- [speaking Spanish]
85
00:03:52,101 --> 00:03:53,798
- Okay.
Says he knows it well.
86
00:04:08,335 --> 00:04:09,292
- He's gonna show us.
- Oh, fantastic.
87
00:04:09,336 --> 00:04:10,685
- Si, vamos.
88
00:04:10,728 --> 00:04:12,513
narrator:
Claudio leads the team
89
00:04:12,556 --> 00:04:15,342
to an entrance below
the hotel's pool.
90
00:04:15,385 --> 00:04:17,344
- Oh, my goodness.
91
00:04:17,387 --> 00:04:18,997
So the question's
where does that go?
92
00:04:22,479 --> 00:04:24,133
- I need to take a look at that.
93
00:04:26,744 --> 00:04:30,444
Really cramped in here,
and pretty smelly.
94
00:04:32,707 --> 00:04:37,233
I'm gonna follow this around--
see where it goes.
95
00:04:37,277 --> 00:04:39,366
Really tight.
96
00:04:39,409 --> 00:04:41,629
Sounds like water
flowing up ahead,
97
00:04:41,672 --> 00:04:44,371
and I'm seeing some light.
98
00:04:44,414 --> 00:04:45,676
Wow!
99
00:04:45,720 --> 00:04:47,635
I was not expecting this at all.
100
00:04:51,639 --> 00:04:54,424
So I've got two big wells,
big cisterns,
101
00:04:54,468 --> 00:04:57,340
about 2 1/2 meters across.
102
00:04:57,384 --> 00:05:00,300
It's probably about
30 feet down.
103
00:05:00,343 --> 00:05:02,171
narrator: The team
has discovered a tunnel
104
00:05:02,214 --> 00:05:04,391
that runs below
the hotel's pool
105
00:05:04,434 --> 00:05:08,133
leading to a pair of wells
100 feet from the coast.
106
00:05:08,177 --> 00:05:10,353
- There's water down there.
107
00:05:10,397 --> 00:05:11,702
I can actually smell the salt,
108
00:05:11,746 --> 00:05:15,402
so this is not freshwater
coming down.
109
00:05:15,445 --> 00:05:18,709
And there's a steel ladder
placed in the side.
110
00:05:18,753 --> 00:05:20,232
Definitely somebody had an eye
111
00:05:20,276 --> 00:05:23,366
on making this easily accessible
112
00:05:23,410 --> 00:05:25,150
down to the bottom.
113
00:05:25,194 --> 00:05:28,066
I'm wondering, are these wells
some type of way
114
00:05:28,110 --> 00:05:29,807
to get someone out to link up
115
00:05:29,851 --> 00:05:32,810
with that U-boat without
any detection whatsoever?
116
00:05:32,854 --> 00:05:34,986
We're gonna need some help
to answer this question.
117
00:05:35,030 --> 00:05:40,296
♪
118
00:05:40,340 --> 00:05:42,385
narrator: At first light,
Mike and James return
119
00:05:42,429 --> 00:05:44,605
to the hotel Reina Cristina.
120
00:05:44,648 --> 00:05:46,607
They're joined by
a structural engineer
121
00:05:46,650 --> 00:05:48,565
and a team of divers.
122
00:05:48,609 --> 00:05:51,263
- [speaking Spanish]
123
00:05:51,307 --> 00:05:53,178
narrator: They hope to
determine if these wells
124
00:05:53,222 --> 00:05:54,789
could have served
as a clandestine
125
00:05:54,832 --> 00:05:56,965
escape route to the Atlantic.
126
00:05:57,008 --> 00:06:03,928
♪
127
00:06:10,587 --> 00:06:12,676
narrator:
According to the experts,
128
00:06:12,720 --> 00:06:16,593
these wells were once part of
the hotel's drainage system.
129
00:06:16,637 --> 00:06:18,203
During a downpour,
130
00:06:18,247 --> 00:06:19,901
rain would funnel
into the wells,
131
00:06:19,944 --> 00:06:21,772
travel through
a tunnel at the base,
132
00:06:21,816 --> 00:06:23,731
and drain out into
the open ocean.
133
00:06:23,774 --> 00:06:26,734
But due to rising sea levels
in recent years,
134
00:06:26,777 --> 00:06:30,999
salt water has flooded into
these now-defunct reservoirs.
135
00:06:31,042 --> 00:06:33,610
- Seawater has completely
flooded these wells now,
136
00:06:33,654 --> 00:06:35,786
which is why I smelled
the salt water.
137
00:06:35,830 --> 00:06:37,745
But back in 1945,
138
00:06:37,788 --> 00:06:39,442
unless there was a rain storm,
139
00:06:39,486 --> 00:06:40,791
these would have been
wide open.
140
00:06:40,835 --> 00:06:43,315
The question now is,
is this tunnel
141
00:06:43,359 --> 00:06:46,406
at the bottom big enough
for a person to fit through?
142
00:06:46,449 --> 00:06:47,885
Because if it is, that tells me
143
00:06:47,929 --> 00:06:49,626
that they could shuttle people
144
00:06:49,670 --> 00:06:51,889
from right inside
the compound of the hotel,
145
00:06:51,933 --> 00:06:54,283
right out into the ocean
into a waiting U-boat.
146
00:06:54,326 --> 00:06:55,806
There's our baby.
147
00:06:55,850 --> 00:06:58,243
Fortunately,
we have the technology
148
00:06:58,287 --> 00:07:00,811
at our disposal to find out.
149
00:07:00,855 --> 00:07:02,465
narrator:
Mike and James are armed
150
00:07:02,509 --> 00:07:04,772
with a waterproof
ROVVER X crawler,
151
00:07:04,815 --> 00:07:07,122
which is used to
explore underwater caves
152
00:07:07,165 --> 00:07:08,906
and dangerous pipelines.
153
00:07:08,950 --> 00:07:11,213
It is equipped with
front- and rear-facing
154
00:07:11,256 --> 00:07:13,607
high-definition cameras
on a robotic arm
155
00:07:13,650 --> 00:07:16,000
with full articulation
and rotation.
156
00:07:17,872 --> 00:07:19,482
- James, I'm hooked up
to the cable
157
00:07:19,526 --> 00:07:21,397
if you want to check it
on your end.
158
00:07:21,441 --> 00:07:24,574
Let me know if the images
are coming through.
159
00:07:24,618 --> 00:07:26,707
- Okay, I've got a screen,
and I can see all that.
160
00:07:26,750 --> 00:07:28,491
- Roger, you want to elevate
161
00:07:28,535 --> 00:07:29,840
and move your camera around?
162
00:07:33,714 --> 00:07:35,455
How's that picture
looking on your end?
163
00:07:35,498 --> 00:07:37,500
- It's looking
incredibly clear, actually.
164
00:07:37,544 --> 00:07:39,284
- I'm gonna start
lowering it down.
165
00:07:39,328 --> 00:07:44,812
♪
166
00:07:44,855 --> 00:07:49,294
Okay, that's it.
167
00:07:49,338 --> 00:07:53,821
I think we're almost at
the surface of the water here.
168
00:07:53,864 --> 00:07:56,737
I can see the light
in the water.
169
00:07:56,780 --> 00:07:59,522
- We're underwater now, Mike.
170
00:07:59,566 --> 00:08:02,220
So far that water
is pretty clear.
171
00:08:02,264 --> 00:08:04,353
I'm looking at something.
172
00:08:04,396 --> 00:08:05,833
Okay, Mike.
173
00:08:05,876 --> 00:08:08,357
You got a tunnel.
174
00:08:08,400 --> 00:08:11,316
- A tunnel.
175
00:08:11,360 --> 00:08:12,579
Roger that, James.
176
00:08:12,622 --> 00:08:14,581
I'm looking down at the light.
177
00:08:14,624 --> 00:08:16,757
The light is heading in exactly
the direction of the beach.
178
00:08:16,800 --> 00:08:18,802
How big around does
the tunnel look?
179
00:08:18,846 --> 00:08:20,587
- I can't tell from looking
at the screen
180
00:08:20,630 --> 00:08:22,937
how big the cavity is.
181
00:08:22,980 --> 00:08:24,808
- Control the ROVVER
in the water.
182
00:08:24,852 --> 00:08:26,244
You can drive it.
183
00:08:26,288 --> 00:08:28,464
- Let me give it a go.
184
00:08:28,508 --> 00:08:33,425
♪
185
00:08:33,469 --> 00:08:35,297
It's not going, is it?
186
00:08:35,340 --> 00:08:36,777
I don't know what's
going on here, Mike.
187
00:08:36,820 --> 00:08:38,387
It's not moving along
the sediment.
188
00:08:38,430 --> 00:08:39,823
I don't know quite
what to suggest.
189
00:08:39,867 --> 00:08:41,651
- So rocking the wheels
forward and back,
190
00:08:41,695 --> 00:08:43,566
you're not getting
any traction at all?
191
00:08:43,610 --> 00:08:46,395
- No, it just can't move.
192
00:08:46,438 --> 00:08:48,571
That robot was going
absolutely nowhere.
193
00:08:48,615 --> 00:08:51,008
There's so much silt,
the wheels just can't grip.
194
00:08:51,052 --> 00:08:52,749
The silt is too deep.
195
00:08:52,793 --> 00:08:54,490
So at this point,
there's only one solution,
196
00:08:54,534 --> 00:08:56,536
and that's to get eyes
down there
197
00:08:56,579 --> 00:08:59,713
and see how big this tunnel is.
198
00:08:59,756 --> 00:09:01,758
narrator: The divers
descend into the well
199
00:09:01,802 --> 00:09:03,717
in hopes of determining
the dimensions
200
00:09:03,760 --> 00:09:05,762
at the base of the tunnel.
201
00:09:09,505 --> 00:09:11,333
- He's in the water.
202
00:09:11,376 --> 00:09:13,204
He's gonna try to free dive it
a little bit.
203
00:09:13,248 --> 00:09:15,555
♪
204
00:09:15,598 --> 00:09:17,165
- The divers going down there--
205
00:09:17,208 --> 00:09:18,949
that's quite brave of them,
to be perfectly honest,
206
00:09:18,993 --> 00:09:22,605
because they are literally
diving down into the unknown.
207
00:09:22,649 --> 00:09:29,569
♪
208
00:09:52,853 --> 00:09:56,639
It goes to the ocean
for 30 meters?
209
00:09:56,683 --> 00:09:58,554
All right, James.
He swam it.
210
00:09:58,598 --> 00:10:00,687
It goes for 30 meters
towards the ocean.
211
00:10:00,730 --> 00:10:01,818
How wide is it?
212
00:10:01,862 --> 00:10:03,559
- [speaking Spanis
213
00:10:03,603 --> 00:10:05,735
- So 90, 90 centimeters?
214
00:10:05,779 --> 00:10:07,563
- [speaking Spanish]
215
00:10:07,607 --> 00:10:09,826
- Okay, so 120 centimeters
by 90 centimeters,
216
00:10:09,870 --> 00:10:12,437
so pretty sizable.
217
00:10:12,481 --> 00:10:13,787
- That's not just
a drainage pipe.
218
00:10:13,830 --> 00:10:14,875
You can walk in that.
219
00:10:18,748 --> 00:10:20,881
- The intelligence that
we have has led us here
220
00:10:20,924 --> 00:10:24,145
to the southwestern corner
of all of Europe.
221
00:10:24,188 --> 00:10:27,409
Today we were able to prove
we have a definitive link
222
00:10:27,452 --> 00:10:29,933
from the hotel
to the open ocean,
223
00:10:29,977 --> 00:10:32,327
directly toward Hitler's
ultimate destination,
224
00:10:32,370 --> 00:10:33,502
South America.
225
00:10:38,855 --> 00:10:40,727
- I'm convinced now.
226
00:10:40,770 --> 00:10:43,643
Someone could have come
to this hotel,
227
00:10:43,686 --> 00:10:44,948
gone out the tunnel,
228
00:10:44,992 --> 00:10:46,863
got on a U-boat,
229
00:10:46,907 --> 00:10:49,561
out of sight,
no witnesses.
230
00:10:49,605 --> 00:10:51,651
You know, next stop
is Argentina.
231
00:10:51,694 --> 00:10:53,174
narrator: Bob and John
review the findings
232
00:10:53,217 --> 00:10:56,699
from the hotel Reina Cristina
in Cádiz, Spain
233
00:10:56,743 --> 00:10:58,919
where they have discovered
a clandestine tunnel
234
00:10:58,962 --> 00:11:00,703
leading to the Atlantic Ocean.
235
00:11:00,747 --> 00:11:04,838
- You've got a exfiltration
route here by U-boat,
236
00:11:04,881 --> 00:11:08,755
but we have no idea
who got on that U-boat.
237
00:11:08,798 --> 00:11:12,889
Do we have any evidence
that either Hitler or Bormann
238
00:11:12,933 --> 00:11:15,065
were on a U-boat leaving Cádiz?
239
00:11:15,109 --> 00:11:16,632
- No, we don't.
240
00:11:16,676 --> 00:11:17,938
I think we need to see
if there are
241
00:11:17,981 --> 00:11:21,202
any other intel reports
in the database,
242
00:11:21,245 --> 00:11:25,119
and let's see if either one,
or both, show up
243
00:11:25,162 --> 00:11:28,470
in this particular radius.
244
00:11:28,513 --> 00:11:31,038
Hitler.
Bormann.
245
00:11:31,081 --> 00:11:35,172
What I'm going to do is put in
100 miles of Cádiz.
246
00:11:35,216 --> 00:11:38,045
[suspenseful music]
247
00:11:39,655 --> 00:11:42,223
- This is a MI6 report.
248
00:11:42,266 --> 00:11:43,746
August 10, 1949.
249
00:11:43,790 --> 00:11:45,792
Bormann's headquarters:
250
00:11:45,835 --> 00:11:48,403
Tangier, Morocco.
251
00:11:48,446 --> 00:11:51,754
"A former Luftwaffe pilot
asked whether Bormann
252
00:11:51,798 --> 00:11:53,669
"really had the organization
253
00:11:53,713 --> 00:11:55,584
"of which he had been told,
254
00:11:55,627 --> 00:11:57,542
"and received the reply that
255
00:11:57,586 --> 00:11:59,109
"'we National-Socialists'
256
00:11:59,153 --> 00:12:01,721
"were working for
their whole lives
257
00:12:01,764 --> 00:12:03,287
"to prepare a comeback
258
00:12:03,331 --> 00:12:06,029
"for National-Socialism
in Germany
259
00:12:06,073 --> 00:12:08,989
and in the whole world."
260
00:12:09,032 --> 00:12:12,644
It's a huge statement
that Bormann goes to Tangier
261
00:12:12,688 --> 00:12:14,951
to set up the Fourth Reich?
262
00:12:14,995 --> 00:12:17,171
- And that's not speculation.
263
00:12:17,214 --> 00:12:20,348
Earlier in the investigation,
we uncovered Hitler
264
00:12:20,391 --> 00:12:25,179
had plans for the continuation
of his empire
265
00:12:25,222 --> 00:12:27,834
well beyond
the Second World War.
266
00:12:27,877 --> 00:12:29,705
Hitler carried
with him secret plans
267
00:12:29,749 --> 00:12:32,360
for the V-3 Sky Rocket bomb.
268
00:12:32,403 --> 00:12:35,189
- A V-3 could hit
the United States.
269
00:12:35,232 --> 00:12:37,104
Hitler didn't think history
was over for him.
270
00:12:37,147 --> 00:12:40,760
He came here to plan something.
271
00:12:40,803 --> 00:12:42,674
If Hitler was still alive,
272
00:12:42,718 --> 00:12:46,200
he wasn't gonna disappear
to Argentina,
273
00:12:46,243 --> 00:12:48,332
move up in the mountains,
and write poetry.
274
00:12:48,376 --> 00:12:52,206
We're talking about somebody who
had great pretentions of power,
275
00:12:52,249 --> 00:12:55,383
but he's got to have a network
that he trusts,
276
00:12:55,426 --> 00:12:58,212
and Bormann is the guy
that Hitler trusted.
277
00:12:58,255 --> 00:13:01,737
- What's really interesting here
is the proximity.
278
00:13:01,781 --> 00:13:05,306
Tangier is only nine miles
from the hotel.
279
00:13:05,349 --> 00:13:09,092
- And remember that Tangier
was a lot like Spain.
280
00:13:09,136 --> 00:13:12,792
It was never fully
under Allied control.
281
00:13:12,835 --> 00:13:16,839
It's always been a point
of smuggling into Europe.
282
00:13:16,883 --> 00:13:19,407
Tangier's a good place to hide.
283
00:13:19,450 --> 00:13:23,324
- If Hitler and Bormann
were in Spain,
284
00:13:23,367 --> 00:13:25,282
there's every reason to infer
285
00:13:25,326 --> 00:13:27,632
from this that Hitler
286
00:13:27,676 --> 00:13:30,722
got on the U-boat from Spain
287
00:13:30,766 --> 00:13:32,768
to South America,
288
00:13:32,812 --> 00:13:35,423
and Bormann goes to Tangier
289
00:13:35,466 --> 00:13:38,513
and sets up his headquarters
there in view
290
00:13:38,556 --> 00:13:42,691
of their overall ambition
for a Fourth Reich.
291
00:13:42,734 --> 00:13:44,084
- Yeah, I totally agree.
292
00:13:44,127 --> 00:13:45,912
What we got to do
is get the team there,
293
00:13:45,955 --> 00:13:48,001
and all I care
about is some evidence
294
00:13:48,044 --> 00:13:49,480
that Bormann went there.
295
00:13:49,524 --> 00:13:51,961
Headquarters can mean
all sorts of things.
296
00:13:52,005 --> 00:13:54,790
If it was a building,
if it was an address,
297
00:13:54,834 --> 00:13:56,792
it was a basement,
a hotel room--
298
00:13:56,836 --> 00:13:58,881
I don't really care.
I just want some evidence.
299
00:13:58,925 --> 00:14:01,841
- Tangier's a big city,
but we have to start somewhere.
300
00:14:01,884 --> 00:14:03,799
- Yep. Let's go.
301
00:14:03,843 --> 00:14:10,762
♪
302
00:14:19,946 --> 00:14:21,469
- What do you think we
need to be looking for
303
00:14:21,512 --> 00:14:23,906
if there is such a headquarters?
304
00:14:23,950 --> 00:14:27,257
- Communications and security,
first and foremost.
305
00:14:27,301 --> 00:14:29,956
narrator: U.S. Army
recon expert Mike Simpson
306
00:14:29,999 --> 00:14:32,523
and World War II historian
James Holland
307
00:14:32,567 --> 00:14:35,526
are in the Moroccan city
of Tangier.
308
00:14:35,570 --> 00:14:39,530
- So this is
the original ancient port.
309
00:14:39,574 --> 00:14:43,056
narrator: They rendezvous
with local translator Stefan.
310
00:14:43,099 --> 00:14:44,927
- And there's Spain,
right there.
311
00:14:44,971 --> 00:14:46,450
Just a little jump to Cádiz.
312
00:14:46,494 --> 00:14:49,192
- Yeah, just across the sea.
313
00:14:49,236 --> 00:14:51,499
- For centuries, Tangier
has been known
314
00:14:51,542 --> 00:14:55,198
as an international city
with strategic importance.
315
00:14:55,242 --> 00:14:56,939
It sits right at the mouth
316
00:14:56,983 --> 00:14:57,940
of the Mediterranean
and the Atlantic.
317
00:14:57,984 --> 00:15:00,160
It's in a key position.
318
00:15:00,203 --> 00:15:03,380
We need to follow this thread
out and see where it leads.
319
00:15:03,424 --> 00:15:05,295
- Mike.
- How do you do? James.
320
00:15:05,339 --> 00:15:06,862
- Rashid.
321
00:15:06,906 --> 00:15:08,168
narrator:
The team makes contact
322
00:15:08,211 --> 00:15:10,387
with Professor
Rashid Taperssiti,
323
00:15:10,431 --> 00:15:13,913
an expert on Moroccan
20th century history.
324
00:15:13,956 --> 00:15:17,046
- What was the scene here
in the 1940s and 1950s?
325
00:15:42,028 --> 00:15:45,901
- Where you've got spies, that
means you've got safe houses,
326
00:15:45,945 --> 00:15:47,947
knowledge, infrastructure,
327
00:15:47,990 --> 00:15:50,340
which post-war,
if you're a fleeing Nazi,
328
00:15:50,384 --> 00:15:53,300
is all incredibly useful.
329
00:15:53,343 --> 00:15:55,215
So I'm thinking, Mike, you know,
if I'm a German spy
330
00:15:55,258 --> 00:15:57,826
and I'm here,
I can't think of a better place
331
00:15:57,869 --> 00:15:59,871
to spy than the port.
332
00:15:59,915 --> 00:16:01,569
narrator: Rashid leads the team
333
00:16:01,612 --> 00:16:04,093
to a lookout point
to better examine the port,
334
00:16:04,137 --> 00:16:06,008
a potential entry
and exit location
335
00:16:06,052 --> 00:16:08,141
for spies in Tangier.
336
00:16:08,184 --> 00:16:11,187
- God, it's amazing.
- It is amazing.
337
00:16:11,231 --> 00:16:15,017
It's an incredible view
from up here.
338
00:16:15,061 --> 00:16:17,324
- So this is where
espionage begins.
339
00:16:17,367 --> 00:16:19,021
But once you've got
your information,
340
00:16:19,065 --> 00:16:22,155
you're then taking that
into the city.
341
00:16:22,198 --> 00:16:25,593
- During the 1940s,
was there any location
342
00:16:25,636 --> 00:16:28,074
where German military officials
343
00:16:28,117 --> 00:16:30,032
were seen moving in and out?
344
00:16:41,435 --> 00:16:43,002
- In the Marshan
neighborhood specifically?
345
00:16:46,266 --> 00:16:48,833
- We started with a really broad
location, the city of Tangier.
346
00:16:48,877 --> 00:16:50,183
Now we've narrowed that down
347
00:16:50,226 --> 00:16:52,533
to a specific
neighborhood, Marshan.
348
00:16:52,576 --> 00:16:54,143
This is a known location
349
00:16:54,187 --> 00:16:56,015
where these Nazis
were interacting
350
00:16:56,058 --> 00:16:57,451
during the time period
that we're interested in.
351
00:16:57,494 --> 00:16:59,148
Now, we just need
to find the brain--
352
00:16:59,192 --> 00:17:01,107
the headquarters,
the nerve center.
353
00:17:01,150 --> 00:17:04,371
- Exactly. That's where
the trail leads us.
354
00:17:12,118 --> 00:17:14,294
- We've gone from
the entire city of Tangier
355
00:17:14,337 --> 00:17:17,036
to one neighborhood, Marshan.
356
00:17:17,079 --> 00:17:18,646
- Yeah, let's--
We have to dig into this
357
00:17:18,689 --> 00:17:20,300
and see what we can find.
358
00:17:20,343 --> 00:17:21,779
- When we look at the evidence,
359
00:17:21,823 --> 00:17:25,087
it's clear that
a Fourth Reich was planned.
360
00:17:25,131 --> 00:17:28,003
narrator: Bob and John discuss
their investigation in Tangier,
361
00:17:28,047 --> 00:17:32,094
Morocco, where an MI6 file
reports Martin Bormann
362
00:17:32,138 --> 00:17:34,140
was setting up
a headquarters for Hitler
363
00:17:34,183 --> 00:17:37,621
to reenter the world stage
after World War II.
364
00:17:37,665 --> 00:17:39,449
- We're talking about
the Fourth Reich.
365
00:17:39,493 --> 00:17:42,452
It reminds me of another
one of the documents
366
00:17:42,496 --> 00:17:44,628
that we had earlier
in the investigation.
367
00:17:44,672 --> 00:17:48,023
Here we have a U.S. military
intelligence document
368
00:17:48,067 --> 00:17:50,721
dated 7th of November, 1944,
369
00:17:50,765 --> 00:17:53,246
where a French
intelligence officer
370
00:17:53,289 --> 00:17:55,509
infiltrated a Nazi meeting.
371
00:17:55,552 --> 00:17:59,165
These are the things that
he was able to discern.
372
00:17:59,208 --> 00:18:02,429
"Existing financial reserves
in foreign countries
373
00:18:02,472 --> 00:18:05,127
"must be placed
at the disposal of the party
374
00:18:05,171 --> 00:18:07,086
"so that a strong German Empire
375
00:18:07,129 --> 00:18:12,047
"can be created
after the defeat.
376
00:18:12,091 --> 00:18:14,136
"These bureaus will
receive plans
377
00:18:14,180 --> 00:18:17,357
and drawings of new weapons."
378
00:18:17,400 --> 00:18:20,229
- The Fourth Reich depended
on armed force.
379
00:18:20,273 --> 00:18:23,102
If Hitler is gonna come back,
380
00:18:23,145 --> 00:18:25,495
weapons are absolutely crucial.
381
00:18:25,539 --> 00:18:28,498
- If you're really going
to become involved
382
00:18:28,542 --> 00:18:31,284
with the manufacture
or distribution of arms,
383
00:18:31,327 --> 00:18:32,589
what do you need?
384
00:18:32,633 --> 00:18:34,722
You need a munitions expert.
385
00:18:34,765 --> 00:18:36,376
You know who comes to mind?
386
00:18:36,419 --> 00:18:39,205
None other than Fritz Mandl.
387
00:18:39,248 --> 00:18:41,381
- What can Francisco tell us
about how Mandl
388
00:18:41,424 --> 00:18:43,339
made his money while
he was in Argentina?
389
00:18:43,383 --> 00:18:45,385
- He used to own
an ammunition factory.
390
00:18:45,428 --> 00:18:46,516
- So he was making arms
while he was here?
391
00:18:46,560 --> 00:18:48,083
- Yes.
392
00:18:48,127 --> 00:18:49,389
- And here we have Hitler
meeting with him
393
00:18:49,432 --> 00:18:50,651
after World War II.
394
00:18:50,694 --> 00:18:52,435
This paints a picture of a man
395
00:18:52,479 --> 00:18:54,568
who's trying to set up
an army in Argentina--
396
00:18:54,611 --> 00:18:56,178
a Nazi army.
397
00:18:56,222 --> 00:18:58,485
Austrian.
Munitions maker.
398
00:18:58,528 --> 00:19:00,313
Big time money.
399
00:19:00,356 --> 00:19:01,749
- And he's in Argentina.
400
00:19:01,792 --> 00:19:04,752
- What's important here
is that Mandl
401
00:19:04,795 --> 00:19:08,190
was a trusted member
of Hitler's inner circle.
402
00:19:08,234 --> 00:19:10,149
He's a dyed-in-the-wool Nazi,
403
00:19:10,192 --> 00:19:12,586
and he's somebody
that Hitler could trust.
404
00:19:12,629 --> 00:19:14,675
- I think we need to look
a little bit
405
00:19:14,718 --> 00:19:17,199
closer at Fritz Mandl.
406
00:19:20,333 --> 00:19:23,205
Okay, we got a hit.
407
00:19:23,249 --> 00:19:26,643
U.S. War Department
report in 1943:
408
00:19:26,687 --> 00:19:30,212
"Mandl's bicycle
and plastic plants began
409
00:19:30,256 --> 00:19:32,519
"to produce machine guns,
airplanes,
410
00:19:32,562 --> 00:19:34,651
bullets, and bombs."
411
00:19:34,695 --> 00:19:36,131
This is the perfect cover.
412
00:19:36,175 --> 00:19:38,133
- Yeah.
- The raw materials,
413
00:19:38,177 --> 00:19:42,529
the machinery that's needed
to produce bicycles,
414
00:19:42,572 --> 00:19:45,488
is the same as what's needed
for machine guns,
415
00:19:45,532 --> 00:19:47,490
bullets, and bombs.
416
00:19:47,534 --> 00:19:51,842
He owned a number
of companies in Argentina.
417
00:19:51,886 --> 00:19:55,237
One of particular note
is a bicycle factory
418
00:19:55,281 --> 00:19:57,108
in Buenos Aires.
419
00:19:57,152 --> 00:19:58,501
If we could go to this
420
00:19:58,545 --> 00:20:01,287
so-called bicycle factory
in Buenos Aires,
421
00:20:01,330 --> 00:20:05,769
and if I could get some forensic
evidence to munitions--
422
00:20:05,813 --> 00:20:08,294
weapons, explosives--
423
00:20:08,337 --> 00:20:11,819
circumstantially,
a conspiracy has been proved.
424
00:20:11,862 --> 00:20:13,690
- We are doing the investigation
425
00:20:13,734 --> 00:20:15,779
that should have been done
70 years ago.
426
00:20:15,823 --> 00:20:18,652
[suspenseful music]
427
00:20:18,695 --> 00:20:25,659
♪
428
00:20:29,402 --> 00:20:32,274
- Kind of a weird location
for him to have a factory,
429
00:20:32,318 --> 00:20:33,928
downtown Buenos Aires.
430
00:20:33,971 --> 00:20:36,278
- Especially one that
is producing ammunition.
431
00:20:36,322 --> 00:20:38,280
You'd only need one blast,
432
00:20:38,324 --> 00:20:41,588
and you'd have a lot
of problems on your hands.
433
00:20:41,631 --> 00:20:43,720
narrator: Investigative
journalist Gerrard Williams
434
00:20:43,764 --> 00:20:46,506
and U.S. Army Special Forces'
Tim Kennedy
435
00:20:46,549 --> 00:20:48,508
along with
local translator Nicole
436
00:20:48,551 --> 00:20:50,379
arrive at the location
437
00:20:50,423 --> 00:20:54,165
that was once Fritz Mandl's
bicycle factory.
438
00:20:54,209 --> 00:20:55,645
- You ready?
439
00:20:55,689 --> 00:20:57,691
We're coming to
the Mandl factory
440
00:20:57,734 --> 00:20:59,910
to see if they were
making munitions.
441
00:20:59,954 --> 00:21:02,086
Munitions can be
so many things.
442
00:21:02,130 --> 00:21:03,523
They could be grenades.
443
00:21:03,566 --> 00:21:05,307
It could be ammunition.
It could be explosives.
444
00:21:05,351 --> 00:21:07,266
Bombs. Artillery.
445
00:21:07,309 --> 00:21:09,616
The spectrum of what
a munition can be is diverse.
446
00:21:09,659 --> 00:21:13,707
It just has to do one thing,
hurt people.
447
00:21:13,750 --> 00:21:15,752
narrator: The team meets
with Margarita,
448
00:21:15,796 --> 00:21:17,841
a long-time employee
of the factory.
449
00:21:17,885 --> 00:21:21,541
- The era that we're
the most interested in is
450
00:21:21,584 --> 00:21:24,761
when Mandl was working
at this factory.
451
00:21:24,805 --> 00:21:32,334
♪
452
00:21:32,378 --> 00:21:34,554
- Somewhere around '43,
453
00:21:34,597 --> 00:21:37,774
he started appearing in
the books as vice president,
454
00:21:37,818 --> 00:21:41,561
but it's still a mystery exactly
how long he was here for.
455
00:21:41,604 --> 00:21:45,129
- What were they able to make
with the machines
456
00:21:45,173 --> 00:21:46,261
that they were using?
457
00:21:57,403 --> 00:22:00,580
- They could make from really,
really thin aluminum items
458
00:22:00,623 --> 00:22:02,799
and really thick
aluminum objects.
459
00:22:02,843 --> 00:22:04,366
- Yeah.
460
00:22:04,410 --> 00:22:05,541
- The versatility
of those machines,
461
00:22:05,585 --> 00:22:06,890
if you have the right engineer--
462
00:22:06,934 --> 00:22:08,718
you can make almost
anything metal
463
00:22:08,762 --> 00:22:10,590
right here in this factory.
464
00:22:10,633 --> 00:22:12,026
They have the equipment
to be able
465
00:22:12,069 --> 00:22:14,463
to execute from
start to finish,
466
00:22:14,507 --> 00:22:17,336
not only a gun,
but also the ammunition.
467
00:22:17,379 --> 00:22:24,255
♪
468
00:22:31,524 --> 00:22:32,655
- Tim?
469
00:22:41,925 --> 00:22:44,275
- A German machine
imported here?
470
00:22:44,319 --> 00:22:45,755
- Yeah, it has to be.
471
00:22:45,799 --> 00:22:47,583
And the size of this stuff--
472
00:22:47,627 --> 00:22:49,498
the size that reminds me
473
00:22:49,542 --> 00:22:51,544
of nothing more
than artillery shells.
474
00:22:51,587 --> 00:22:53,763
Or mortar rounds.
475
00:22:53,807 --> 00:22:55,809
- This is all 1940s.
476
00:22:55,852 --> 00:22:58,681
German design.
German manufactured.
477
00:22:58,725 --> 00:23:01,336
Just in downtown
Buenos Aires, Argentina.
478
00:23:11,912 --> 00:23:14,480
- This place is filthy.
479
00:23:14,523 --> 00:23:16,438
narrator: Tim Kennedy
and Gerrard Williams
480
00:23:16,482 --> 00:23:18,005
have gained access to a factory
481
00:23:18,048 --> 00:23:21,748
once owned by Nazi sympathizer
Fritz Mandl
482
00:23:21,791 --> 00:23:23,619
that, according
to a declassified
483
00:23:23,663 --> 00:23:25,186
U.S. War Department file,
484
00:23:25,229 --> 00:23:28,102
was secretly
manufacturing munitions.
485
00:23:28,145 --> 00:23:29,495
- One thing's for sure,
it hasn't had
486
00:23:29,538 --> 00:23:31,758
a deep clean
in the last 75 years.
487
00:23:31,801 --> 00:23:33,629
narrator: They're investigating
a now-defunct section
488
00:23:33,673 --> 00:23:35,022
of the factory
489
00:23:35,065 --> 00:23:37,241
that was in use
during the 1940s.
490
00:23:37,285 --> 00:23:39,809
- There's inches of dirt
in the corners, on the floor,
491
00:23:39,853 --> 00:23:41,594
in the center where we walk.
492
00:23:41,637 --> 00:23:43,683
It could be a blessing
in disguise
493
00:23:43,726 --> 00:23:45,728
because if they were
making bullets here,
494
00:23:45,772 --> 00:23:48,818
if they were making explosives
here, whenever they stopped,
495
00:23:48,862 --> 00:23:50,603
it doesn't look like
they started cleaning up.
496
00:23:50,646 --> 00:23:51,647
- No.
- So this could be
497
00:23:51,691 --> 00:23:52,953
the environment
498
00:23:52,996 --> 00:23:55,129
that could protect
those residues.
499
00:23:55,172 --> 00:23:57,827
- Residues, yeah. It's not going
to have decayed over 70 years.
500
00:23:57,871 --> 00:23:59,263
- No.
501
00:23:59,307 --> 00:24:01,309
We're looking for
trace elements
502
00:24:01,352 --> 00:24:03,833
of the things that
they used in explosives
503
00:24:03,877 --> 00:24:06,009
and ammunitions back
during World War II.
504
00:24:06,053 --> 00:24:07,968
This factory's dirty,
505
00:24:08,011 --> 00:24:11,319
but dirt actually would have
protected those traces
506
00:24:11,362 --> 00:24:13,887
that we're looking
for over the course of time.
507
00:24:13,930 --> 00:24:15,541
And the technology that we have
508
00:24:15,584 --> 00:24:17,499
could still be able
to identify them.
509
00:24:17,543 --> 00:24:19,196
These are explosive
test cards.
510
00:24:19,240 --> 00:24:21,242
- Okay.
- So I go. I find a sample.
511
00:24:21,285 --> 00:24:23,070
I get a little bit of residue.
Put it on the card.
512
00:24:23,113 --> 00:24:25,507
Take the card.
Put it into the SEEKERe.
513
00:24:25,551 --> 00:24:27,901
If there's explosive residues
on the card,
514
00:24:27,944 --> 00:24:31,252
the SEEKERe will tell me that
this is what you found,
515
00:24:31,295 --> 00:24:33,559
and this is the material
that's being used here.
516
00:24:33,602 --> 00:24:35,909
narrator: The team is armed
with a SEEKERe,
517
00:24:35,952 --> 00:24:38,564
a state-of-the-art munitions
detection device
518
00:24:38,607 --> 00:24:40,870
used by military forces
around the world.
519
00:24:40,914 --> 00:24:43,830
To minimize false positives,
a test card is inserted
520
00:24:43,873 --> 00:24:45,745
into the SEEKERe,
521
00:24:45,788 --> 00:24:47,268
which releases a chemical
solution
522
00:24:47,311 --> 00:24:49,313
that causes explosive material
523
00:24:49,357 --> 00:24:52,578
to change color
when detected.
524
00:24:52,621 --> 00:24:54,231
- I got to go get some samples.
525
00:24:54,275 --> 00:24:57,060
[suspenseful music]
526
00:24:57,104 --> 00:24:58,888
Those things are sketchy.
527
00:24:58,932 --> 00:25:00,629
I want to test those.
528
00:25:00,673 --> 00:25:04,720
♪
529
00:25:04,764 --> 00:25:08,115
A bunch of black residue
at the bottom of this still.
530
00:25:08,158 --> 00:25:15,122
♪
531
00:25:17,690 --> 00:25:20,083
3, 2, 1--
done.
532
00:25:20,127 --> 00:25:21,911
Finalizing test results.
533
00:25:24,218 --> 00:25:26,176
No explosives detected.
534
00:25:26,220 --> 00:25:29,005
- Okay, clean.
- All right, let's keep looking.
535
00:25:29,049 --> 00:25:34,054
♪
536
00:25:34,097 --> 00:25:37,623
See anything that's test-worthy?
537
00:25:37,666 --> 00:25:39,189
- There's not
a lot up here, Tim.
538
00:25:39,233 --> 00:25:42,802
♪
539
00:25:42,845 --> 00:25:44,194
- Hey, Gerrard!
540
00:25:44,238 --> 00:25:45,848
- Yes?
- Oh, there's definitely stuff
541
00:25:45,892 --> 00:25:47,502
in here, Gerrard.
542
00:25:47,546 --> 00:25:51,593
♪
543
00:25:51,637 --> 00:25:55,162
So we have multiple bits
of equipment here
544
00:25:55,205 --> 00:25:58,208
for measuring chemicals,
545
00:25:58,252 --> 00:26:02,256
I mean, down to the gram.
546
00:26:02,299 --> 00:26:05,999
This is what I'm
testing right now.
547
00:26:06,042 --> 00:26:08,131
You can still see residue
in the bottom.
548
00:26:08,175 --> 00:26:09,568
- Mm-hmm.
549
00:26:09,611 --> 00:26:15,312
♪
550
00:26:15,356 --> 00:26:18,794
- Analyzing explosive test card.
551
00:26:18,838 --> 00:26:20,753
Ten seconds.
552
00:26:20,796 --> 00:26:23,103
[electronic ticking]
553
00:26:25,714 --> 00:26:27,760
[beeping]
554
00:26:30,719 --> 00:26:32,591
I have a positive hit.
555
00:26:32,634 --> 00:26:34,723
I have explosive detected.
556
00:26:34,767 --> 00:26:37,639
Group one TNT, TNB.
557
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
- It's detected TNT,
Tim, up here?
558
00:26:39,685 --> 00:26:40,990
- Yeah.
559
00:26:41,034 --> 00:26:44,646
The stuff that was used
after World War I,
560
00:26:44,690 --> 00:26:46,039
during World War II,
561
00:26:46,082 --> 00:26:47,823
to build ammunition,
to build explosives?
562
00:26:47,867 --> 00:26:50,347
- Mm-hmm.
- We have two of the ingredients
563
00:26:50,391 --> 00:26:53,002
they used then right here.
564
00:26:53,046 --> 00:26:55,309
If we found other stuff,
it would indicate
565
00:26:55,352 --> 00:26:58,007
a different era
of manufacturing,
566
00:26:58,051 --> 00:27:01,663
but the sample
in here is materials
567
00:27:01,707 --> 00:27:04,884
that they used back then.
568
00:27:04,927 --> 00:27:07,451
We came here for evidence.
It looks like we found it.
569
00:27:07,495 --> 00:27:09,845
If Hitler and Bormann
were planning a Fourth Reich,
570
00:27:09,889 --> 00:27:12,413
they're gonna have munition
factories just like this.
571
00:27:12,456 --> 00:27:14,328
They're gonna have partners
like Mandl.
572
00:27:14,371 --> 00:27:17,461
I think that this factory,
what they're making here,
573
00:27:17,505 --> 00:27:19,159
could have been
part of the Fourth Reich.
574
00:27:19,202 --> 00:27:26,122
♪
575
00:27:31,911 --> 00:27:34,478
- If I were a spy operating
in this area,
576
00:27:34,522 --> 00:27:36,829
these are exactly
the types of streets
577
00:27:36,872 --> 00:27:40,180
that I would want if I had
to move from point A to point B.
578
00:27:40,223 --> 00:27:42,443
Lots of places to duck off.
579
00:27:42,486 --> 00:27:44,358
narrator:
In Tangier, Morocco,
580
00:27:44,401 --> 00:27:47,883
Mike and James investigate
the Marshan neighborhood,
581
00:27:47,927 --> 00:27:50,930
a reported hotbed
of Nazi activity in the area.
582
00:27:50,973 --> 00:27:52,192
They are in search
of a location
583
00:27:52,235 --> 00:27:53,759
that could have been used
584
00:27:53,802 --> 00:27:55,935
as Martin Bormann's
headquarters
585
00:27:55,978 --> 00:27:57,763
for the planning
of the Fourth Reich
586
00:27:57,806 --> 00:28:01,984
as reported by
a declassified MI6 file.
587
00:28:02,028 --> 00:28:03,290
- There would have been expats
588
00:28:03,333 --> 00:28:04,944
from all these
European countries here
589
00:28:04,987 --> 00:28:06,554
from the early days of the war,
590
00:28:06,597 --> 00:28:09,296
maybe fleeing, on through
the war and post-war.
591
00:28:09,339 --> 00:28:12,255
- This really is a kind
of a confluence
592
00:28:12,299 --> 00:28:14,344
of all sorts of different
people, isn't it?
593
00:28:14,388 --> 00:28:15,476
- We started with a really
broad location,
594
00:28:15,519 --> 00:28:17,565
the city of Tangier.
595
00:28:17,608 --> 00:28:20,437
We've narrowed that down
to a neighborhood, Marshan.
596
00:28:20,481 --> 00:28:22,526
Now what we're looking for
is a headquarters building
597
00:28:22,570 --> 00:28:26,095
that is supposed to have
existed 70 years ago.
598
00:28:26,139 --> 00:28:28,315
It might not even
be standing today.
599
00:28:28,358 --> 00:28:30,056
So we need to look around
a little bit,
600
00:28:30,099 --> 00:28:31,579
start to elicit
human intelligence,
601
00:28:31,622 --> 00:28:34,190
and try to locate it
on the ground.
602
00:28:34,234 --> 00:28:38,020
- [speaking Arabic]
603
00:28:38,064 --> 00:28:40,153
- Is there a house or a business
604
00:28:40,196 --> 00:28:42,242
where Germans would be located?
605
00:28:43,373 --> 00:28:45,201
- Yeah, okay.
606
00:28:45,245 --> 00:28:46,812
- It's very easy
to lose your bearings.
607
00:28:46,855 --> 00:28:48,509
- Yeah.
608
00:28:48,552 --> 00:28:50,511
- If you're off looking
for headquarters,
609
00:28:50,554 --> 00:28:53,340
this is your area, because
you want somewhere discreet,
610
00:28:53,383 --> 00:28:54,907
out of the way,
611
00:28:54,950 --> 00:28:57,344
that people aren't
going to notice.
612
00:28:57,387 --> 00:29:00,347
Look at that.
613
00:29:00,390 --> 00:29:03,567
I want to see what
that's got to offer.
614
00:29:03,611 --> 00:29:06,222
narrator: Mike and James
discover an abandoned building
615
00:29:06,266 --> 00:29:08,224
on the outskirts
of the Marshan neighborhood.
616
00:29:08,268 --> 00:29:15,275
♪
617
00:29:15,318 --> 00:29:17,451
- Gosh, my, look at this.
618
00:29:17,494 --> 00:29:19,845
♪
619
00:29:19,888 --> 00:29:23,413
What is this place?
620
00:29:23,457 --> 00:29:25,502
- The first thing I think of is,
like, a fortress.
621
00:29:25,546 --> 00:29:27,113
I mean, these walls
are so thick.
622
00:29:27,156 --> 00:29:31,378
They don't build them
like this anymore.
623
00:29:31,421 --> 00:29:33,554
- This feels like a hideout,
doesn't it?
624
00:29:33,597 --> 00:29:35,121
- There's things I like
about this place
625
00:29:35,164 --> 00:29:37,123
for, like, a meeting place?
626
00:29:37,166 --> 00:29:38,428
- Right.
- Not necessarily
627
00:29:38,472 --> 00:29:39,865
as a hiding place.
628
00:29:39,908 --> 00:29:41,605
- Right.
- Unlike a lot of the streets
629
00:29:41,649 --> 00:29:43,564
that we've been on it's,
like, a triple-wide street,
630
00:29:43,607 --> 00:29:45,174
so that's a lot of prying eyes.
631
00:29:45,218 --> 00:29:47,220
I don't like
the front entrance at all.
632
00:29:47,263 --> 00:29:49,265
It's basically in a large plaza.
633
00:29:49,309 --> 00:29:50,832
That tells me that
there's a lot of eyes
634
00:29:50,876 --> 00:29:52,921
that can watch this.
635
00:29:52,965 --> 00:29:54,923
narrator: In hopes of zeroing
in on a location
636
00:29:54,967 --> 00:29:56,969
that could have been used
as a Nazi headquarters
637
00:29:57,012 --> 00:29:58,709
in the Marshan neighborhood,
638
00:29:58,753 --> 00:30:01,843
their local contact has
convinced Shamzi Mohammed,
639
00:30:01,887 --> 00:30:03,149
a lifetime resident
of the area,
640
00:30:03,192 --> 00:30:05,281
to speak with them.
641
00:30:05,325 --> 00:30:08,632
- So with the known presence of
all the spies here in Tangier,
642
00:30:08,676 --> 00:30:10,634
does he know if this building
had any connection
643
00:30:10,678 --> 00:30:13,812
to that in any way,
specifically the Nazi spies?
644
00:30:13,855 --> 00:30:15,552
- [speaking Arabic]
645
00:30:15,596 --> 00:30:19,643
♪
646
00:30:19,687 --> 00:30:22,995
- The period we are particularly
interested in is 1945,
647
00:30:23,038 --> 00:30:27,434
'cause we're looking to find
any signs of Germans,
648
00:30:27,477 --> 00:30:31,481
Nazis, escaping Europe,
fleeing to Tangier.
649
00:30:31,525 --> 00:30:34,571
- Is there any specific location
that he knows for sure
650
00:30:34,615 --> 00:30:36,878
or that was rumored
to be a location
651
00:30:36,922 --> 00:30:38,488
that the German spies
652
00:30:38,532 --> 00:30:41,404
would particularly use
or operate out of in the area?
653
00:30:41,448 --> 00:30:48,368
♪
654
00:30:48,411 --> 00:30:49,891
- Where is this?
655
00:30:49,935 --> 00:30:53,634
♪
656
00:30:53,677 --> 00:30:55,418
- We need to check that out.
657
00:30:55,462 --> 00:30:56,898
This is a very
positive development
658
00:30:56,942 --> 00:30:58,726
in the investigation.
659
00:30:58,769 --> 00:31:00,075
Through our intelligence
sources, we've been able
660
00:31:00,119 --> 00:31:01,424
to narrow this down
661
00:31:01,468 --> 00:31:03,513
from the entire
city of Tangier,
662
00:31:03,557 --> 00:31:05,689
to a neighborhood, to a single
street, Calle Imam Mouslim.
663
00:31:05,733 --> 00:31:07,169
If Martin Bormann's
headquarters
664
00:31:07,213 --> 00:31:09,171
can be found somewhere
in the city,
665
00:31:09,215 --> 00:31:12,392
thankfully our search grid has
been significantly narrowed.
666
00:31:20,661 --> 00:31:23,446
- Look, we have the team
in Tangier.
667
00:31:23,490 --> 00:31:26,623
I think we should really run
down the team in Argentina.
668
00:31:26,667 --> 00:31:28,060
narrator:
With the investigation
669
00:31:28,103 --> 00:31:29,975
moving forward in Tangier,
670
00:31:30,018 --> 00:31:31,628
Bob and John review
the team's findings
671
00:31:31,672 --> 00:31:33,543
in Buenos Aires,
672
00:31:33,587 --> 00:31:36,285
where a bicycle factory
once owned by Fritz Mandl,
673
00:31:36,329 --> 00:31:38,592
a suspected Nazi
munitions dealer,
674
00:31:38,635 --> 00:31:42,683
returned positive results
for explosive materials.
675
00:31:42,726 --> 00:31:45,642
- The forensic test
produced results
676
00:31:45,686 --> 00:31:47,644
showing numerous ingredients
677
00:31:47,688 --> 00:31:50,038
of various types of explosives,
678
00:31:50,082 --> 00:31:52,084
including TNT.
679
00:31:52,127 --> 00:31:53,737
That's a heavy discovery,
680
00:31:53,781 --> 00:31:55,696
because those ingredients
aren't necessarily the type
681
00:31:55,739 --> 00:31:57,306
that are being used now,
682
00:31:57,350 --> 00:32:00,309
but they were during
the Second World War.
683
00:32:00,353 --> 00:32:02,964
- There's only one way
that Mandl
684
00:32:03,008 --> 00:32:05,053
could set up a munitions factory
685
00:32:05,097 --> 00:32:06,707
in Buenos Aires,
686
00:32:06,750 --> 00:32:08,491
and that's with the support
of the government.
687
00:32:08,535 --> 00:32:10,145
You simply can't do it
on your own.
688
00:32:10,189 --> 00:32:11,799
- It's interesting
that you say that.
689
00:32:11,842 --> 00:32:13,714
Something that is
quite interesting
690
00:32:13,757 --> 00:32:15,324
is this man right here
691
00:32:15,368 --> 00:32:19,502
by the name
of Jorge Silvio Colotto.
692
00:32:19,546 --> 00:32:24,420
Colotto was Juan Perón's
aide de camp,
693
00:32:24,464 --> 00:32:26,466
his right hand man,
the same way Bormann
694
00:32:26,509 --> 00:32:28,772
was to Adolf Hitler.
695
00:32:28,816 --> 00:32:32,515
What we've uncovered
is the last known
696
00:32:32,559 --> 00:32:36,041
videotaped interview of Colotto.
697
00:32:36,084 --> 00:32:39,131
Colotto also puts
the caveat in here
698
00:32:39,174 --> 00:32:41,002
that he doesn't
want this interview
699
00:32:41,046 --> 00:32:42,438
to be disclosed to the public
700
00:32:42,482 --> 00:32:46,094
or to anybody else
until after he dies.
701
00:32:46,138 --> 00:32:49,010
We are the first
to delve into this tape.
702
00:32:49,054 --> 00:32:52,144
He says that in 1945,
703
00:32:52,187 --> 00:32:54,233
after the end
of the Second World War,
704
00:32:54,276 --> 00:32:57,453
there was a meeting
between Juan Perón,
705
00:32:57,497 --> 00:32:59,499
the president of Argentina,
706
00:32:59,542 --> 00:33:02,893
and Martin Bormann
in Buenos Aires.
707
00:33:02,937 --> 00:33:05,200
- And this guy
isn't just anybody.
708
00:33:05,244 --> 00:33:08,551
I mean, he is in Perón's office,
a trusted aide.
709
00:33:08,595 --> 00:33:10,423
Jorge Colotto is important
710
00:33:10,466 --> 00:33:13,861
because all along we have
been looking for witnesses.
711
00:33:13,904 --> 00:33:17,473
This guy was there,
saw the way stuff went down,
712
00:33:17,517 --> 00:33:20,694
and this is the closest
you're gonna get
713
00:33:20,737 --> 00:33:22,739
to a human source
describing this relationship
714
00:33:22,783 --> 00:33:25,264
between Perón and the Nazis.
715
00:33:25,307 --> 00:33:26,700
- So let's look
at the interview.
716
00:33:26,743 --> 00:33:29,877
Let's subject it to
some forensic analysis.
717
00:33:29,920 --> 00:33:32,358
Let's see if he's
telling the truth.
718
00:33:32,401 --> 00:33:35,143
narrator: Bob and John
are joined by Al Brooks.
719
00:33:35,187 --> 00:33:37,711
His state-of-the-art
CVSA technology
720
00:33:37,754 --> 00:33:39,495
measures minute changes
721
00:33:39,539 --> 00:33:41,410
in a person's vocal chords
to uncover
722
00:33:41,454 --> 00:33:43,108
if they're telling the truth.
723
00:33:43,151 --> 00:33:44,892
- Traditionally speaking,
724
00:33:44,935 --> 00:33:48,765
an individual that might be
lying is under stress.
725
00:33:48,809 --> 00:33:51,942
The Computer Voice
Stress Analyzer technology
726
00:33:51,986 --> 00:33:56,208
will identify that via
the microtremors in the voice.
727
00:33:56,251 --> 00:34:00,429
The more stress, the more
the microtremors are tight,
728
00:34:00,473 --> 00:34:03,780
and they're depicted on the
screen as a deceptive pattern.
729
00:34:03,824 --> 00:34:05,521
- The polygraph--
730
00:34:05,565 --> 00:34:07,784
I've seen people beat it
over and over again.
731
00:34:07,828 --> 00:34:11,092
Voice stress analysis,
not so much.
732
00:34:11,136 --> 00:34:14,443
- Let's look at the video.
733
00:34:14,487 --> 00:34:18,317
- [speaking Spanish]
734
00:34:18,360 --> 00:34:21,189
[suspenseful music]
735
00:34:21,233 --> 00:34:28,196
♪
736
00:35:02,752 --> 00:35:07,757
- What we'll do now
is grab the audio
737
00:35:07,801 --> 00:35:11,761
off of the bottom,
and using the software,
738
00:35:11,805 --> 00:35:15,156
capture those voice patterns
and put them on the screen.
739
00:35:15,200 --> 00:35:17,289
The relevant question was--
740
00:35:17,332 --> 00:35:19,856
Did Perón actually
have a meeting
741
00:35:19,900 --> 00:35:23,164
with the Nazi,
Martin Bormann?
742
00:35:23,208 --> 00:35:25,427
So based on these patterns,
743
00:35:25,471 --> 00:35:29,692
the results of the audio
are truthful.
744
00:35:29,736 --> 00:35:33,653
♪
745
00:35:33,696 --> 00:35:35,481
- You'd take this to the bank?
746
00:35:35,524 --> 00:35:36,960
- The results are the results.
747
00:35:37,004 --> 00:35:40,225
- This is huge.
We've got munitions.
748
00:35:40,268 --> 00:35:42,488
We've got thousands
and thousands
749
00:35:42,531 --> 00:35:45,882
of Nazi war criminals
living in Argentina,
750
00:35:45,926 --> 00:35:48,537
and now we've got
government support.
751
00:35:48,581 --> 00:35:51,584
We have Bormann meeting with
the president of Argentina,
752
00:35:51,627 --> 00:35:55,370
and you have this talk
of a Fourth Reich.
753
00:35:55,414 --> 00:35:59,766
All of the evidence is pointing
to that there was a plan afoot
754
00:35:59,809 --> 00:36:01,855
to establish the Fourth Reich
755
00:36:01,898 --> 00:36:03,552
and base it in Argentina.
756
00:36:03,596 --> 00:36:06,816
- The evidence is getting
stronger and stronger.
757
00:36:06,860 --> 00:36:09,428
- The deeper we get into
a Fourth Reich in Argentina,
758
00:36:09,471 --> 00:36:11,734
the more I'm convinced.
759
00:36:16,435 --> 00:36:19,307
[suspenseful music]
760
00:36:19,351 --> 00:36:25,095
♪
761
00:36:25,139 --> 00:36:27,968
So we narrowed it
down to here.
762
00:36:28,011 --> 00:36:29,926
narrator:
In Tangier, Morocco,
763
00:36:29,970 --> 00:36:31,885
James Holland
and Mike Simpson
764
00:36:31,928 --> 00:36:35,802
head for the street known
as Calle Imam Mouslim,
765
00:36:35,845 --> 00:36:39,022
which could be the location of
Martin Bormann's headquarters
766
00:36:39,066 --> 00:36:41,111
to plan a Nazi Fourth Reich,
767
00:36:41,155 --> 00:36:45,028
as reported by
a declassified MI6 file.
768
00:36:45,072 --> 00:36:47,074
- If Bormann's gonna
set up a headquarters,
769
00:36:47,117 --> 00:36:50,556
he wants security
and communications.
770
00:36:50,599 --> 00:36:52,819
You want to keep
those leaders safe.
771
00:36:52,862 --> 00:36:54,777
Through our
intelligence sources,
772
00:36:54,821 --> 00:36:56,823
we've been able to narrow
the location of Martin Bormann's
773
00:36:56,866 --> 00:36:58,520
potential headquarters down
774
00:36:58,564 --> 00:37:00,174
from the entire city
of Tangier,
775
00:37:00,218 --> 00:37:03,786
to a neighborhood,
and finally to a street.
776
00:37:03,830 --> 00:37:06,093
The next step is for me
to get up on the high ground,
777
00:37:06,136 --> 00:37:09,227
and I want to see what I can
see in the neighborhood.
778
00:37:09,270 --> 00:37:16,190
♪
779
00:37:20,107 --> 00:37:21,848
Hello.
780
00:37:21,891 --> 00:37:24,546
See this white structure
right there?
781
00:37:24,590 --> 00:37:27,984
Just to the right of it,
782
00:37:28,028 --> 00:37:30,422
does that look like
an antenna to you?
783
00:37:30,465 --> 00:37:31,684
- And an old one at that.
784
00:37:31,727 --> 00:37:34,034
- That's not a TV antenna.
785
00:37:34,077 --> 00:37:37,298
That's not a hobby radio
operator antenna.
786
00:37:37,342 --> 00:37:39,779
That looks military grade.
787
00:37:39,822 --> 00:37:41,346
- Do you think that's it?
788
00:37:41,389 --> 00:37:43,043
- It's definitely number one
789
00:37:43,086 --> 00:37:45,480
on our priority list
right now to check out.
790
00:37:45,524 --> 00:37:46,612
Going into this street
to actually conduct
791
00:37:46,655 --> 00:37:48,570
a ground reconnaissance,
792
00:37:48,614 --> 00:37:50,398
something that's just
a little bit out of place,
793
00:37:50,442 --> 00:37:52,139
anything that's just
a little bit different--
794
00:37:52,182 --> 00:37:56,448
all these little clues are what
I have been trained to look for.
795
00:37:56,491 --> 00:37:59,320
♪
796
00:37:59,364 --> 00:38:03,455
Oh, look at this.
797
00:38:03,498 --> 00:38:04,891
- Yeah.
798
00:38:04,934 --> 00:38:07,720
- It connects right
to the house.
799
00:38:07,763 --> 00:38:10,200
Look how thick
that concrete is!
800
00:38:10,244 --> 00:38:12,986
- Yeah.
- That's ridiculously thick.
801
00:38:13,029 --> 00:38:15,510
That's like a defensive
position; it really is.
802
00:38:15,554 --> 00:38:16,859
Two things that Bormann
803
00:38:16,903 --> 00:38:18,339
would have to have
for a headquarters:
804
00:38:18,383 --> 00:38:20,820
security and communications.
805
00:38:20,863 --> 00:38:22,778
Both of them are right there.
806
00:38:22,822 --> 00:38:26,913
It's literally like he built it
to withstand an attack.
807
00:38:26,956 --> 00:38:29,350
- You know, this place
has got a tower,
808
00:38:29,394 --> 00:38:30,525
and it's just such an oddity.
809
00:38:30,569 --> 00:38:32,266
It looks so incongruous
810
00:38:32,310 --> 00:38:35,051
compared to all the other
buildings on that street.
811
00:38:35,095 --> 00:38:37,967
All the kind of construct,
the way it was put together,
812
00:38:38,011 --> 00:38:42,842
absolutely reminded me
of a German bunker.
813
00:38:42,885 --> 00:38:44,496
narrator:
They approach the front gate,
814
00:38:44,539 --> 00:38:45,801
hoping to gain
entry into the home.
815
00:38:51,938 --> 00:38:52,982
- Hola.
- Hola.
816
00:39:08,128 --> 00:39:10,043
- No.
- She's saying no.
817
00:39:10,086 --> 00:39:13,133
- We're really sorry,
but just for a minute?
818
00:39:13,176 --> 00:39:14,743
- Yeah.
819
00:39:23,535 --> 00:39:25,145
- [speaking Spanish]
820
00:39:27,060 --> 00:39:28,540
- What year did you
move in here?
821
00:39:28,583 --> 00:39:30,890
♪
822
00:39:30,933 --> 00:39:32,848
- You don't have any idea
who the original owner was?
823
00:39:32,892 --> 00:39:39,768
♪
824
00:39:42,684 --> 00:39:45,339
- The German built the tower?
825
00:39:47,036 --> 00:39:52,128
♪
826
00:39:52,172 --> 00:39:53,782
- This German not only
built the tower,
827
00:39:53,826 --> 00:39:55,610
but also in the bathroom,
828
00:39:55,654 --> 00:39:58,483
in the basement--
like, exits a ways.
829
00:39:58,526 --> 00:40:00,093
- A ways, a ways to exit.
- Passages, yeah.
830
00:40:00,136 --> 00:40:01,486
- Oh, my goodness.
831
00:40:04,053 --> 00:40:07,056
- The original owner, he left
very quick and very fast,
832
00:40:07,100 --> 00:40:08,754
so he sell it to someone else.
833
00:40:08,797 --> 00:40:12,235
♪
834
00:40:12,279 --> 00:40:13,933
- Is there any chance
835
00:40:13,976 --> 00:40:15,891
we could have a look
in the house as well?
836
00:40:15,935 --> 00:40:18,503
- [speaking Spanish]
837
00:40:20,200 --> 00:40:21,506
- Well, that you are here...
838
00:40:21,549 --> 00:40:28,469
♪
839
00:40:41,351 --> 00:40:44,920
- So there's a small compartment
connect to all the house.
840
00:40:44,964 --> 00:40:48,794
Through this tunnel, you can go
to every room in this house.
841
00:40:48,837 --> 00:40:50,143
- Well, I'd love to see
where it comes out.
842
00:40:50,186 --> 00:40:57,193
♪
843
00:40:58,847 --> 00:41:01,546
- Oh, my goodness me.
844
00:41:03,025 --> 00:41:06,551
So much space up here.
845
00:41:06,594 --> 00:41:08,988
You could definitely
hide up here.
846
00:41:09,031 --> 00:41:10,380
You get up into the loft,
847
00:41:10,424 --> 00:41:12,121
and then you can go out
a different route.
848
00:41:12,165 --> 00:41:15,385
It's got a number
of little ways in and out.
849
00:41:15,429 --> 00:41:18,563
Feels like a house with secrets,
I have to say.
850
00:41:18,606 --> 00:41:21,783
- Oh, and it gets even better.
851
00:41:21,827 --> 00:41:23,872
I mean, this is like
a fortification here,
852
00:41:23,916 --> 00:41:26,788
what I'm looking at.
853
00:41:26,832 --> 00:41:28,877
Somebody put a lot
of thought into this.
854
00:41:28,921 --> 00:41:32,228
This is really impressive.
855
00:41:32,272 --> 00:41:34,840
So the ocean's right that way.
856
00:41:34,883 --> 00:41:36,972
All this is new.
None of these houses were here.
857
00:41:37,016 --> 00:41:38,452
None of these
buildings were here.
858
00:41:38,496 --> 00:41:40,672
So these were
just two mountainsides,
859
00:41:40,715 --> 00:41:43,022
and you could see right
between the two of them
860
00:41:43,065 --> 00:41:45,328
into the open ocean
right there.
861
00:41:45,372 --> 00:41:49,376
A U-boat could surface right out
there just off the coast.
862
00:41:49,419 --> 00:41:51,291
And I put this
antenna up high enough,
863
00:41:51,334 --> 00:41:54,207
I can go all the way out
to where they are.
864
00:41:54,250 --> 00:41:55,991
I can give them an update.
865
00:41:56,035 --> 00:41:58,211
They can tell me
they're ready to come in.
866
00:41:58,254 --> 00:42:00,953
This has all the markings
of a military command center.
867
00:42:00,996 --> 00:42:03,433
♪
868
00:42:03,477 --> 00:42:05,566
Martin Bormann can
control his finances.
869
00:42:05,610 --> 00:42:07,655
He can control personnel,
870
00:42:07,699 --> 00:42:10,092
arms, ammunition, supply lines--
871
00:42:10,136 --> 00:42:12,791
all from right here.
872
00:42:12,834 --> 00:42:14,880
If the Nazis had a headquarters
for the Fourth Reich,
873
00:42:14,923 --> 00:42:16,098
it's here.
874
00:42:16,142 --> 00:42:18,797
♪
875
00:42:22,148 --> 00:42:26,021
- This map depicts a plan
to bomb the United States,
876
00:42:26,065 --> 00:42:28,937
and more specifically,
Manhattan Island.
877
00:42:28,981 --> 00:42:30,286
- This is chilling.
878
00:42:30,330 --> 00:42:32,071
There's no reason
to believe the Nazis
879
00:42:32,114 --> 00:42:36,162
would not entertain
a weapon of mass destruction.
880
00:42:36,205 --> 00:42:39,121
- We need to know everything
about a Nazi scientist
881
00:42:39,165 --> 00:42:42,255
called Dr. Richter.
882
00:42:42,298 --> 00:42:44,692
- He got himself an island?
883
00:42:44,736 --> 00:42:46,215
- It's this way. Come.
884
00:42:46,259 --> 00:42:48,000
- Oh, my God.
885
00:42:55,311 --> 00:42:57,966
- This is to prevent
radiation from escaping.
886
00:42:58,010 --> 00:42:59,707
That's how close they were.
887
00:42:59,751 --> 00:43:02,231
- Hitler would dream
of New York in flames,
888
00:43:02,275 --> 00:43:04,320
and a new Fourth Reich.
889
00:43:04,364 --> 00:43:07,846
And it seems to be coming
together, here, in Bariloche.
65920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.